All language subtitles for Rekyl Temporada 1 Capitulo 1 Online - SeriesFlix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:08,280 Mange Ă„r pĂ„ seks kvadrat, Ă„ bli 2 00:00:08,280 --> 00:00:08,780 ferdig med ting. 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,260 Jeg tenker at jeg har lagt tilbake 4 00:00:12,260 --> 00:00:15,380 meg, skal starte pĂ„ nytt. 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,760 Det er planen. 6 00:00:20,410 --> 00:00:22,150 Jeg er ferdig med alle sammen. 7 00:00:22,770 --> 00:00:23,670 Og broren din? 8 00:00:26,760 --> 00:00:27,560 Tenker du ofte pĂ„ ham? 9 00:00:33,750 --> 00:00:34,570 Nei, egentlig ikke. 10 00:00:52,650 --> 00:00:54,750 Jeg visste jo bare halvveis hva 11 00:00:54,750 --> 00:00:55,610 broren min dreier med. 12 00:00:57,300 --> 00:00:58,680 Men jeg ville ogsĂ„ tjene penger, 13 00:00:59,800 --> 00:01:00,860 og ha litt spenning. 14 00:01:00,860 --> 00:01:01,920 SĂ„ jeg mĂ„tte vĂŠre med. 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,900 Han fikk vĂŠre chauffĂžr, og den 16 00:01:03,900 --> 00:01:04,900 greia han skulle gjĂžre. 17 00:01:11,740 --> 00:01:12,840 SĂ„ det er her det skjer? 18 00:01:14,420 --> 00:01:16,220 Har du ting her pĂ„ stedet, eller? 19 00:01:19,740 --> 00:01:20,620 Det er bare her. 20 00:01:21,440 --> 00:01:23,520 Jeg skal bare sitte her, la bilen 21 00:01:23,520 --> 00:01:24,480 gĂ„, og holde kjeft. 22 00:01:25,020 --> 00:01:26,640 Det tar maks Ă„tte minutter. 23 00:01:28,480 --> 00:01:28,800 Ja. 24 00:01:29,720 --> 00:01:30,840 OgsĂ„ hvor mye spennet kommer jeg 25 00:01:30,840 --> 00:01:31,940 til Ă„ tjene pĂ„ de greiene? 26 00:01:32,540 --> 00:01:34,580 Det var den nettopp sa til meg. 27 00:01:35,180 --> 00:01:35,900 At jeg skulle holde kjeft. 28 00:01:39,820 --> 00:01:41,260 GrĂžnns. 29 00:01:51,150 --> 00:01:52,610 Kun for grĂžnns tilfelle. 30 00:01:53,430 --> 00:01:53,690 Ok. 31 00:02:20,230 --> 00:02:20,490 Hva? 32 00:02:26,860 --> 00:02:27,460 Er du klar? 33 00:02:30,350 --> 00:02:34,170 Jeg er her nĂ„. 34 00:04:04,700 --> 00:04:05,320 GrĂžnns! 35 00:04:10,720 --> 00:04:11,020 Marius! 36 00:04:12,940 --> 00:04:14,260 Marius! 37 00:04:14,980 --> 00:04:15,720 Marius! 38 00:04:57,200 --> 00:04:59,420 Det fĂžles sĂ„ jĂŠvla lenge siden. 39 00:05:01,060 --> 00:05:03,140 Det er en god del krav og regler i 40 00:05:03,140 --> 00:05:04,380 forhold til en prĂžveleslatelse. 41 00:05:05,160 --> 00:05:07,500 Flere av de andre er ute allerede. 42 00:05:07,800 --> 00:05:08,940 Det kan bli en overgang der. 43 00:05:11,040 --> 00:05:12,360 Det kan bli bra for noen. 44 00:05:13,520 --> 00:05:15,400 Du har fĂ„tt brjĂŠrbeida, mens de 45 00:05:15,400 --> 00:05:18,020 der ute ... 46 00:05:18,020 --> 00:05:19,780 Vennene og familie og sĂ„nt. 47 00:05:20,640 --> 00:05:22,820 SĂ„ opplever de det som om det var 48 00:05:22,820 --> 00:05:23,180 i gĂ„r. 49 00:05:33,050 --> 00:05:35,550 So crazy, that living in this 50 00:05:35,550 --> 00:05:38,370 world can take me out. 51 00:07:57,750 --> 00:07:58,690 Hei, mamma. 52 00:08:14,610 --> 00:08:16,670 Rart Ă„ se deg igjen. 53 00:08:18,400 --> 00:08:19,420 Det er lenge siden. 54 00:08:21,300 --> 00:08:22,480 Og du da, mamma? 55 00:08:23,240 --> 00:08:24,160 Roblitell gjerne, eller? 56 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Jesu skreier det sĂ„nn? 57 00:08:29,260 --> 00:08:31,840 Ja, jeg trenger alle en liten tilgivelse. 58 00:08:34,680 --> 00:08:36,200 Og hva er planen? 59 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Skal du studere, eller? 60 00:08:39,140 --> 00:08:40,720 Jeg tenkte Ă„ sĂžke jobb hos pappa. 61 00:08:41,640 --> 00:08:42,740 Han har jo et eller annet sĂ„nt der 62 00:08:42,740 --> 00:08:43,560 apprentice greier. 63 00:08:44,520 --> 00:08:46,780 SĂ„ jeg les mye jussi mens jeg satt inn. 64 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 Han har jo aldri vĂŠrt en ordentlig 65 00:08:53,480 --> 00:08:54,420 pappa for deg. 66 00:08:55,900 --> 00:08:58,200 Jeg syns at du fĂ„r bare holde deg unna. 67 00:09:00,690 --> 00:09:01,070 Ok. 68 00:09:03,500 --> 00:09:05,540 Han har vel jo ansett kontakter da. 69 00:09:10,160 --> 00:09:12,260 Henger shortene mine fremdeles i skapet? 70 00:09:13,240 --> 00:09:15,120 Ja, det er alt det er som da dere 71 00:09:15,120 --> 00:09:15,780 fĂ„r gjort det. 72 00:10:11,580 --> 00:10:12,720 Ja, det gĂ„r fint. 73 00:10:12,860 --> 00:10:14,120 Jeg har hatt opplĂžg med 74 00:10:14,120 --> 00:10:15,640 kriminalomsorgen, sĂ„ det er fikset. 75 00:10:26,370 --> 00:10:28,630 Han ringte meg faktisk et kater fĂžr. 76 00:10:33,600 --> 00:10:34,780 Men jeg tok ikke telefon, for vi 77 00:10:34,780 --> 00:10:35,320 hadde kranglet. 78 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 Vi skulle egentlig pĂ„ hyttetur. 79 00:10:39,700 --> 00:10:40,700 Vi hadde fĂ„tt lov til Ă„ hytte til 80 00:10:40,700 --> 00:10:41,720 foreldrene mine, sĂ„ skulle vi 81 00:10:41,720 --> 00:10:45,080 liksom dra dit og vĂŠre sammen og sĂ„nn. 82 00:10:45,320 --> 00:10:46,640 Men sĂ„ dukket vi opp med en stor 83 00:10:46,640 --> 00:10:49,180 jobb da, som man mĂ„tte ta, og sĂ„ 84 00:10:49,180 --> 00:10:52,020 kranglet vi, og sĂ„ dro han. 85 00:10:53,280 --> 00:10:59,010 Og sĂ„ har det begynt Ă„ rot i saken igjen. 86 00:11:02,780 --> 00:11:04,560 Du vet at det ikke er bra for deg, 87 00:11:04,740 --> 00:11:05,220 sant, Erika? 88 00:11:06,640 --> 00:11:08,600 Ja, men jeg klarer ikke Ă„ la vĂŠre heller. 89 00:11:08,640 --> 00:11:10,460 Jeg kan ikke bare la det ligge, liksom. 90 00:11:11,460 --> 00:11:13,800 Det kaller man en form for selvskadeing. 91 00:11:19,100 --> 00:11:21,020 Erl, jeg var skyldende her. 92 00:11:22,780 --> 00:11:24,740 Jeg mĂ„ finne ut av hva som 93 00:11:24,740 --> 00:11:25,500 egentlig skjedde. 94 00:11:26,580 --> 00:11:27,160 Erika... 95 00:11:27,160 --> 00:11:29,020 Men politiet skylder noe, ikke sant? 96 00:11:29,100 --> 00:11:30,180 Det er noe som ikke stemmer her. 97 00:11:30,180 --> 00:11:32,020 Det var masse miljoner som bare forsvant. 98 00:11:32,360 --> 00:11:34,680 Alt dopet var borte, og han ble skutt. 99 00:11:34,760 --> 00:11:35,660 Det gir ingen mening. 100 00:12:35,010 --> 00:12:36,070 Ny start, Romine. 101 00:12:37,210 --> 00:12:38,670 Du kan fĂ„ sĂ„ mye ny start du bare 102 00:12:38,670 --> 00:12:39,610 Ăžnsker deg. 103 00:12:40,910 --> 00:12:41,770 Men vi mĂ„ ordne opp i 104 00:12:41,770 --> 00:12:42,990 forretningene vĂ„re fĂžrst. 105 00:12:43,190 --> 00:12:44,970 Vi mĂ„ finne de penger som forsvant. 106 00:12:45,470 --> 00:12:47,270 Og vi mĂ„ betale tilbake til de som 107 00:12:47,270 --> 00:12:47,990 eier dem. 108 00:12:49,290 --> 00:12:50,770 Det er mye penger. 109 00:12:52,030 --> 00:12:53,630 Og hvis vi ikke betaler tilbake, 110 00:12:53,730 --> 00:12:55,210 sĂ„ skulle du Ăžnske at du aldri 111 00:12:55,210 --> 00:12:55,690 slapp ut. 112 00:12:56,050 --> 00:12:58,450 Jeg var jo bare med, ok? 113 00:12:59,410 --> 00:13:01,070 Jeg holdte jo bare vakt. 114 00:13:02,310 --> 00:13:03,730 Ok, jeg skjĂžnner det. 115 00:13:04,390 --> 00:13:05,630 Men dette skylder jo bro din. 116 00:13:06,290 --> 00:13:07,550 Han ble drept, har du glemt det? 117 00:13:08,270 --> 00:13:10,270 Politiet vet mer enn det vi ser. 118 00:13:10,490 --> 00:13:11,310 Jeg har satt sammen en gjeng. 119 00:13:11,350 --> 00:13:12,890 Vi skal finne penger og betale tilbake. 120 00:13:12,950 --> 00:13:13,970 Og vi skal hevne Morius. 121 00:13:15,010 --> 00:13:16,230 Du blir kontaktet, ok? 122 00:13:19,120 --> 00:13:20,540 Vera kommer til Ă„ oppsĂžke deg. 123 00:13:24,270 --> 00:13:26,030 Det, slapp av. 124 00:13:26,950 --> 00:13:27,770 Vi er pĂ„ sammenlag. 125 00:14:35,210 --> 00:14:36,010 Ola, eller? 126 00:14:37,890 --> 00:14:38,870 Mor litt her og der. 127 00:14:42,080 --> 00:14:42,600 Og Peter? 128 00:14:43,680 --> 00:14:43,980 Ja? 129 00:14:45,000 --> 00:14:46,520 Vet du hva slags plan han har? 130 00:14:47,680 --> 00:14:48,540 SelvfĂžlgelig. 131 00:14:49,900 --> 00:14:51,760 Det var et stort gap mellom hva vi 132 00:14:51,760 --> 00:14:53,520 ble dĂžmt for, Og hvor mye politi 133 00:14:53,520 --> 00:14:54,340 faktisk beslagla. 134 00:14:54,500 --> 00:14:56,200 150 millioner kroner. 135 00:14:56,320 --> 00:14:57,700 Kan ikke bare fĂ„ dufte sĂ„nn uten videre. 136 00:15:00,070 --> 00:15:01,670 Nei, gi faen meg. 137 00:15:05,550 --> 00:15:08,050 Ok, vi skal etterforske snuten. 138 00:15:08,330 --> 00:15:09,770 Det er korruptet som faen. 139 00:15:10,050 --> 00:15:11,530 Hva er politiet som tok penger? 140 00:15:12,210 --> 00:15:13,130 Det er det vi skal finne ut av nĂ„, 141 00:15:13,270 --> 00:15:13,450 ikke det? 142 00:15:15,210 --> 00:15:16,950 Erika Fischer er allerede pĂ„ saken. 143 00:15:17,410 --> 00:15:18,390 Var ikke det hun som var sammen 144 00:15:18,390 --> 00:15:19,070 med Marius? 145 00:15:19,950 --> 00:15:20,750 Er det sĂ„ lurt da? 146 00:15:20,970 --> 00:15:22,490 Vi trenger en som henne. 147 00:15:22,690 --> 00:15:24,930 Hun studerer informatikk, men har 148 00:15:24,930 --> 00:15:25,890 visst jĂŠvlig smart. 149 00:15:37,170 --> 00:15:37,870 Du kan ikke bare dukke opp. 150 00:15:38,110 --> 00:15:39,850 Jeg sa at jeg ringer deg. 151 00:15:40,210 --> 00:15:41,610 Hva fant du ut, da? 152 00:15:43,470 --> 00:15:44,690 Det var som jeg tenkte. 153 00:15:45,170 --> 00:15:46,730 Flere av de politifolker av Rassia 154 00:15:46,730 --> 00:15:48,910 avanserte ganske raskt i Ă„rene etter. 155 00:15:49,670 --> 00:15:50,810 Som Pegg SchĂžyt, eller? 156 00:15:51,670 --> 00:15:53,330 Ja, Tom Karlsen. 157 00:15:54,250 --> 00:15:55,470 Han var fersk rett fra 158 00:15:55,470 --> 00:15:57,790 politivskole til Rassia pĂ„ kontaineralen. 159 00:15:57,790 --> 00:16:00,350 Og i dag har han innsatsleder. 160 00:16:00,950 --> 00:16:01,930 Ikke det er litt kjapt, da? 161 00:16:02,770 --> 00:16:03,790 Jo, jeg syns jo det. 162 00:16:04,570 --> 00:16:06,190 Hva mer vet du om, da? 163 00:16:07,430 --> 00:16:10,510 Ikke sĂ„ mye, han er venselig type, skilt. 164 00:16:11,370 --> 00:16:12,850 Jobb, jobb, ikke noe spesielt 165 00:16:12,850 --> 00:16:13,510 utover det, egentlig. 166 00:16:14,110 --> 00:16:14,850 Er ikke noe mye i noen steder. 167 00:16:15,790 --> 00:16:16,790 Jeg har ikke funnet noe av det, 168 00:16:16,950 --> 00:16:18,850 men hvis han sitter pĂ„ noe ekstra 169 00:16:18,850 --> 00:16:19,790 penger, sĂ„ skal jeg finne det. 170 00:16:22,390 --> 00:16:23,550 Hei, Tom. 171 00:16:23,850 --> 00:16:24,810 Hei. 172 00:16:25,090 --> 00:16:27,490 Jeg hĂžrer Robin holde ut pĂ„ prĂžve. 173 00:16:27,870 --> 00:16:28,870 Hvem er det som han spant pĂ„ nĂ„? 174 00:16:31,360 --> 00:16:32,660 Du ikke blir kjermet med det for 175 00:16:32,660 --> 00:16:33,120 det, Tom? 176 00:16:33,660 --> 00:16:35,880 Nei, jeg blir ikke alene om det. 177 00:16:36,600 --> 00:16:37,740 Og Petter Lindqvist, da tenker jeg 178 00:16:37,740 --> 00:16:38,160 om han. 179 00:16:38,540 --> 00:16:39,440 Ja, ja, ja. 180 00:16:39,440 --> 00:16:39,780 Kontroll. 181 00:16:40,880 --> 00:16:41,980 Jeg har balltak pĂ„ det. 182 00:17:02,380 --> 00:17:04,200 Unnskyld meg litt an, gutter. 183 00:17:04,340 --> 00:17:05,200 Jeg snakker med han der. 184 00:17:06,560 --> 00:17:07,220 Hei, pappa. 185 00:17:08,760 --> 00:17:09,560 Hei. 186 00:17:11,550 --> 00:17:13,110 Jeg har slapp ut for et par dager siden. 187 00:17:15,550 --> 00:17:18,730 Det klager at jeg ikke fikk besĂžk 188 00:17:18,730 --> 00:17:19,930 til deg. 189 00:17:21,070 --> 00:17:23,810 Det var vanskelig for oss alle sammen. 190 00:17:24,310 --> 00:17:25,510 Etter det som skjedde med Marius. 191 00:17:31,620 --> 00:17:32,400 Har begynt Ă„ lese i hus? 192 00:17:33,200 --> 00:17:34,180 Ja vel, sĂ„ fint. 193 00:17:35,500 --> 00:17:37,520 SĂ„ jeg tenkte kanskje... 194 00:17:37,520 --> 00:17:39,140 Jeg trenger litt hjelp for Ă„ komme 195 00:17:39,140 --> 00:17:39,660 i gang. 196 00:17:40,340 --> 00:17:41,440 Kanskje noe form for internship? 197 00:17:43,560 --> 00:17:44,080 Hos oss? 198 00:17:45,800 --> 00:17:46,900 Hva med navn da? 199 00:17:48,820 --> 00:17:49,220 Kriminalomsorgen. 200 00:17:49,360 --> 00:17:50,740 Det trenger ikke vĂŠre noe fast i gang. 201 00:17:51,060 --> 00:17:52,040 Bare hva som helst, bare en start. 202 00:17:53,220 --> 00:17:54,200 Jeg har lyst til Ă„ bli jurist. 203 00:17:56,400 --> 00:17:58,800 Jeg kan sende deg en melding med 204 00:17:58,800 --> 00:18:00,240 noen telefonnummer som du kan prĂžve. 205 00:18:06,920 --> 00:18:08,320 Lykke til, da. 206 00:18:31,380 --> 00:18:32,840 Hei. 207 00:18:33,880 --> 00:18:34,740 Du kan ikke vĂŠre her. 208 00:18:36,470 --> 00:18:37,610 Nei, jeg vil. 209 00:18:38,450 --> 00:18:39,230 Og sĂ„ har faren dine. 210 00:18:40,550 --> 00:18:41,970 Litt forbeholdet. 211 00:18:45,100 --> 00:18:47,360 Det er bedre at det er rett helt i han. 212 00:18:48,400 --> 00:18:49,880 Snuten er rigget til alt. 213 00:18:51,920 --> 00:18:54,340 Det er forsyns av varer, penger. 214 00:18:54,720 --> 00:18:55,640 Vi kan ikke snakkes om det. 215 00:18:55,640 --> 00:18:57,680 Er det det som er misforstĂ„tt her, eller? 216 00:18:58,100 --> 00:18:58,880 Og ikke det enhjelde Ă„ betale? 217 00:19:00,080 --> 00:19:01,620 Vi skal gjĂžre opp for oss. 218 00:19:02,500 --> 00:19:03,600 Vi skal ha den hevnen. 219 00:19:04,300 --> 00:19:05,140 Eller har du tenkt Ă„ kikke deg 220 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 over skuldrene resten av livet? 221 00:19:06,980 --> 00:19:07,200 HĂŠ? 222 00:19:07,400 --> 00:19:09,140 Penge krever og snuten er ikke sĂ„ 223 00:19:09,140 --> 00:19:11,380 kort Ă„ gi deg en ny start til Robin. 224 00:19:13,970 --> 00:19:15,290 Vil du hevne brunnen din? 225 00:19:23,340 --> 00:19:24,160 Her er adressen. 226 00:19:26,210 --> 00:19:27,270 Da kommer du og klarer du. 227 00:19:43,380 --> 00:19:43,900 Hei, Iris. 228 00:19:44,180 --> 00:19:45,040 Husker du det var nesten med 229 00:19:45,040 --> 00:19:46,640 ketchup for Ă„ springe pĂ„ skassen, eller? 230 00:19:46,900 --> 00:19:48,180 Ja, det er mye kulere. 231 00:19:48,840 --> 00:19:49,860 Du er sikker pĂ„ at ingen henger 232 00:19:49,860 --> 00:19:50,320 denne bilen her? 233 00:19:51,120 --> 00:19:51,840 Ja da. 234 00:19:52,000 --> 00:19:52,760 Se pĂ„ denne her da. 235 00:19:52,860 --> 00:19:54,040 Fy faen, den var stor ogsĂ„. 236 00:19:54,220 --> 00:19:55,840 Ja, den var helt sik. 237 00:19:55,840 --> 00:19:57,000 Jeg skal bare legge den der. 238 00:20:08,760 --> 00:20:10,920 Det smiller snart, hvis mamma fĂ„r 239 00:20:10,920 --> 00:20:13,720 hite om det tĂžkker noe drit av meg. 240 00:20:14,200 --> 00:20:15,280 Ingen bryr seg om vi blĂŠser 241 00:20:15,280 --> 00:20:16,780 bilbrakt av kilder. 242 00:20:17,980 --> 00:20:18,640 Hvorfor smiller det ikke? 243 00:20:19,560 --> 00:20:20,880 Har du ikke aktivert? 244 00:20:29,920 --> 00:20:31,340 Hva faen skjer? 245 00:20:31,560 --> 00:20:32,720 Hva faen er det? 246 00:20:45,900 --> 00:20:47,020 Fy faen! 247 00:20:47,380 --> 00:20:49,600 Det er sykt morsomt! 248 00:20:49,660 --> 00:20:52,300 Det er sykt morsomt! 249 00:20:52,440 --> 00:20:54,580 NĂ„ klarte de det, menn! 250 00:20:54,660 --> 00:20:56,460 Hadda! 251 00:21:03,840 --> 00:21:08,140 Vi i Oslo Politidistrikt har en 252 00:21:08,140 --> 00:21:10,480 uttalt ambisjon om Ă„ redusere 253 00:21:10,480 --> 00:21:12,140 kriminaliteten i Oslo- og Ă„pner 254 00:21:12,140 --> 00:21:15,220 opp til 20 prosent innen 2020. 255 00:21:15,700 --> 00:21:18,240 HovedmĂ„l er vinningskriminalitet, 256 00:21:18,580 --> 00:21:20,840 herunder ogsĂ„ prostitusjon og 257 00:21:20,840 --> 00:21:23,040 narkotika, som er et Ăžkende 258 00:21:23,040 --> 00:21:25,300 problem i byen. 259 00:21:25,300 --> 00:21:27,820 Samtidig skal vi opplyse om at vi 260 00:21:27,820 --> 00:21:30,280 i et nĂŠrt samarbeid med PST kommer 261 00:21:30,280 --> 00:21:32,760 til Ă„ arbeide intensivt mot 262 00:21:32,760 --> 00:21:35,680 radikalisering, herunder ogsĂ„ terror. 263 00:21:56,330 --> 00:21:58,860 Hva skjer her, gutta? 264 00:21:58,860 --> 00:22:00,120 Ikke noe, ass. 265 00:22:00,360 --> 00:22:00,680 Nei? 266 00:22:00,720 --> 00:22:00,960 Nei. 267 00:22:01,040 --> 00:22:01,840 Har du peilen for hva som har 268 00:22:01,840 --> 00:22:03,620 skjedd med bilen din, eller? 269 00:22:04,260 --> 00:22:06,080 Nei. 270 00:22:06,080 --> 00:22:07,680 Kjenner du ikke den tiden noen ting? 271 00:22:07,780 --> 00:22:08,120 Nei. 272 00:22:08,420 --> 00:22:10,320 SĂ„ dere bare stĂ„r her og henger tilfeldig? 273 00:22:10,460 --> 00:22:12,100 Du, vet du noe, eller? 274 00:22:13,340 --> 00:22:13,760 Hva sa du? 275 00:22:14,640 --> 00:22:15,320 Jeg vet ikke hva du sier. 276 00:22:15,640 --> 00:22:16,000 Jeg vet ikke. 277 00:22:16,360 --> 00:22:16,940 Du vet ikke? 278 00:22:17,620 --> 00:22:17,980 Ok. 279 00:22:20,190 --> 00:22:21,590 Å, faen da! 280 00:22:22,070 --> 00:22:22,890 Jeg jobb, faen da! 281 00:22:23,430 --> 00:22:24,930 Hva jobb, faen, jeg jobb! 282 00:22:25,170 --> 00:22:26,590 Hva faen! 283 00:22:26,790 --> 00:22:28,390 Faen meg, ikke noe med et Ăžre. 284 00:22:29,950 --> 00:22:31,670 Da er det dĂždt. 285 00:22:33,280 --> 00:22:33,840 Hvor er det det gĂ„r? 286 00:22:35,500 --> 00:22:36,300 Lefstad. 287 00:22:37,500 --> 00:22:37,860 Motake? 288 00:22:42,100 --> 00:22:44,000 Vi skal ut av landet i natt. 289 00:22:45,340 --> 00:22:46,620 Det kan du faen meg ikke gjĂžre! 290 00:22:46,980 --> 00:22:47,540 Nei. 291 00:23:07,770 --> 00:23:08,070 Ok. 292 00:23:09,390 --> 00:23:10,070 Gi meg telefonen din. 293 00:23:11,270 --> 00:23:11,730 HĂŠ? 294 00:23:11,850 --> 00:23:12,910 Gi meg telefonen din. 295 00:23:21,570 --> 00:23:22,470 Nei, nummeret er ditt. 296 00:23:24,420 --> 00:23:26,760 Jeg kan jo gjĂžre beskyttelse, men 297 00:23:26,760 --> 00:23:27,840 jeg trenger at du gjĂžr meg en tjeneste. 298 00:23:30,960 --> 00:23:33,280 NĂ„r jeg ringer, sĂ„ kĂždder du ikke. 299 00:23:33,300 --> 00:23:33,960 Da svarer du. 300 00:23:38,630 --> 00:23:39,610 NĂ„r du gĂ„r tilbake til kompens 301 00:23:39,610 --> 00:23:40,570 dine, sĂ„ sier du at jeg har vĂŠrt 302 00:23:40,570 --> 00:23:41,050 slem med deg. 303 00:23:41,190 --> 00:23:41,650 Du blir jo helt. 304 00:23:45,200 --> 00:23:45,660 StĂ„r du? 305 00:23:59,460 --> 00:24:02,000 Hei, det er Robin Wall som ringer. 306 00:24:02,420 --> 00:24:04,480 Jeg skal gjĂžre en aftale med Tor Wallsen. 307 00:24:05,080 --> 00:24:06,280 Fikk beskjed av Harald Wall. 308 00:24:08,920 --> 00:24:10,120 Ja, angĂ„ ned en politikalt 309 00:24:10,120 --> 00:24:12,480 stilling hos kontoret deres. 310 00:24:14,730 --> 00:24:15,550 Ja, det passer, ja. 311 00:24:16,030 --> 00:24:16,870 AltsĂ„, fint, kjempefint. 312 00:24:17,070 --> 00:24:18,650 Jeg gleder meg veldig mye. 313 00:24:18,750 --> 00:24:19,290 Ok, gret? 314 00:24:19,410 --> 00:24:20,210 Yes, da snakkes vi. 315 00:24:20,890 --> 00:24:23,150 Hei. 316 00:24:42,110 --> 00:24:42,450 Hei. 317 00:24:42,990 --> 00:24:44,650 Jeg har en aftale med Tor Malsen. 318 00:25:05,180 --> 00:25:06,040 Hei. 319 00:25:09,290 --> 00:25:11,310 Jeg hĂžrer du skal ha en ny start. 320 00:25:14,580 --> 00:25:18,720 Men her nede blir det sĂ„nn som jeg sier. 321 00:25:22,310 --> 00:25:24,490 Det var en praksis som jeg skulle 322 00:25:24,730 --> 00:25:26,230 ha studert just. 323 00:25:26,810 --> 00:25:29,650 Ja, det der, det Det har ikke jeg 324 00:25:29,650 --> 00:25:30,350 noe med. 325 00:25:31,410 --> 00:25:33,650 Her vil du fĂ„ en veldig fin og 326 00:25:33,650 --> 00:25:35,950 variert praksis. 327 00:25:36,890 --> 00:25:38,190 Det blir hva du gjĂžr det til. 328 00:25:41,790 --> 00:25:43,430 Den her jakka din, den oppgjĂžr Ă„ 329 00:25:43,430 --> 00:25:44,730 ha er byttelappen pĂ„. 330 00:25:45,870 --> 00:25:47,050 Den kommer ikke til Ă„ trenges pĂ„ 331 00:25:47,050 --> 00:25:48,810 et sted. 332 00:26:03,290 --> 00:26:05,870 Det gikk litt hĂžyt ut pĂ„ en preskonferanse. 333 00:26:06,430 --> 00:26:08,470 Jeg er ute etter Ă„ fĂ„ noen tall, 334 00:26:08,650 --> 00:26:10,710 kan ikke ha med som politi i MalmĂž. 335 00:26:11,090 --> 00:26:12,750 Har du kontroll pĂ„ gjengene pĂ„ GrĂ„ RĂžd? 336 00:26:13,950 --> 00:26:15,690 Hvis vi ikke skal bli som MalmĂž, 337 00:26:15,810 --> 00:26:16,650 sĂ„ trenger jeg mer anslag. 338 00:26:16,750 --> 00:26:18,550 Jeg trenger folk ute i feltet. 339 00:26:18,910 --> 00:26:19,770 Tom, gjĂžr det du mĂ„. 340 00:26:19,950 --> 00:26:21,210 Vi trenger resultater. 341 00:26:21,670 --> 00:26:23,530 Kan det hende at det sitter noe nĂ„ da? 342 00:26:23,650 --> 00:26:24,870 Planlegger en terrorhandling? 343 00:26:25,970 --> 00:26:27,230 Tenk hvis vi kunne ha vĂŠrget det? 344 00:26:36,190 --> 00:26:39,210 Vi trenger en gjerningsmann. 345 00:26:50,650 --> 00:26:52,390 Det vil bli norsk statsborger. 346 00:26:57,870 --> 00:27:00,070 Her er papiret fra UDI. 347 00:27:00,790 --> 00:27:01,750 Vi vet ikke om varer og 348 00:27:01,750 --> 00:27:02,530 oppholdslag, altsĂ„. 349 00:27:08,220 --> 00:27:10,140 FĂžrst skal du gjĂžre meg en tjeneste. 350 00:27:14,560 --> 00:27:17,300 Hei, det er Tommi her. 351 00:27:17,740 --> 00:27:20,000 Da har jeg satt i gang i oppleggen. 352 00:27:20,420 --> 00:27:22,020 Jeg har tre ene i truttet. 353 00:27:22,120 --> 00:27:23,200 En av dem henger pĂ„ gutta. 354 00:27:23,500 --> 00:27:25,780 To venter ved parkingsplassen, og 355 00:27:25,780 --> 00:27:26,780 jeg er pĂ„ vei ut nĂ„. 356 00:27:27,460 --> 00:27:29,080 Jeg har kontroll pĂ„ dette her. 357 00:27:44,810 --> 00:27:46,370 Jeg mĂ„ vĂŠre hjemme om en time. 358 00:27:46,490 --> 00:27:47,650 Jeg skal hjelpe mamma i butikken. 359 00:27:47,930 --> 00:27:50,050 Ja, slapp av, mamma, da. 360 00:27:56,120 --> 00:27:57,640 Bro, hvor har du tannet meg? 361 00:27:58,360 --> 00:27:59,340 Er det seriĂžst? 362 00:27:59,400 --> 00:28:00,620 Hvor bĂŠrer du sĂ„ faen? 363 00:28:00,740 --> 00:28:01,920 Chiller, vi er snart fremme. 364 00:28:01,980 --> 00:28:03,280 Er det dumme hodet eller vi gĂ„r 365 00:28:03,280 --> 00:28:04,240 med dumme i sentrum? 366 00:28:04,860 --> 00:28:06,180 Vi er snart fremme, mann. 367 00:28:06,380 --> 00:28:06,580 Chiller! 368 00:28:06,660 --> 00:28:08,620 Hvis jeg blir tatt for de her, jeg 369 00:28:08,620 --> 00:28:09,400 fakker deg i gĂ„r. 370 00:28:09,840 --> 00:28:10,480 Du skal fĂ„ se. 371 00:28:10,920 --> 00:28:11,480 Hvis jeg blir tatt. 372 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Jeg vet ikke hva jeg har sagt. 373 00:29:57,210 --> 00:29:57,890 Du vet ikke? 374 00:30:00,220 --> 00:30:01,400 Vi var i kĂždda. 375 00:30:01,840 --> 00:30:02,800 Vi sprengte noe rak. 376 00:30:03,980 --> 00:30:05,140 Det var ikke noe seriĂžst. 377 00:30:06,060 --> 00:30:07,300 SĂ„ det er ikke seriĂžst Ă„ sprenge 378 00:30:07,300 --> 00:30:08,140 en bombe ned i sentrum? 379 00:30:08,140 --> 00:30:10,580 Det var ikke jeg som ville ned i sentrum! 380 00:30:10,940 --> 00:30:12,180 Hva kunne du leine dette her av, Jens? 381 00:30:14,960 --> 00:30:16,080 Vil du ha noen kompisar du vil gi 382 00:30:16,080 --> 00:30:16,700 med navn pĂ„? 383 00:30:26,140 --> 00:30:27,040 Jeg hĂ„per du skjĂžnner alvorlig 384 00:30:27,040 --> 00:30:27,860 dette her. 385 00:30:31,890 --> 00:30:34,170 Vi kan hĂžre til Ă„ sikre seg for en terrorplanning. 386 00:30:36,310 --> 00:30:36,970 For terror? 387 00:30:37,530 --> 00:30:38,950 Terror? 388 00:30:40,090 --> 00:30:42,130 Hva med mamma for hun vidter du her? 389 00:30:51,090 --> 00:30:51,850 Hva tror du? 390 00:30:52,150 --> 00:30:53,590 Blin kan vi holde pĂ„ den? 391 00:30:54,430 --> 00:30:56,610 Du burde vel holde dette her? 392 00:30:57,350 --> 00:30:57,850 Men? 393 00:30:59,630 --> 00:31:02,870 AvhĂžr uten advokat er absolutt 394 00:31:02,870 --> 00:31:04,030 utenfor boka, sĂ„... 395 00:31:04,030 --> 00:31:05,170 Men altsĂ„, dette er prosedurer vi 396 00:31:05,170 --> 00:31:07,070 alltid har gjort, sĂ„... 397 00:31:07,070 --> 00:31:08,850 Kunne du gi oss to minutter, tror du? 398 00:31:18,920 --> 00:31:20,540 Berett fra ljusen. 399 00:31:20,720 --> 00:31:21,660 Veldig ordentlig. 400 00:31:22,120 --> 00:31:22,920 AmbisjĂžs. 401 00:31:25,360 --> 00:31:28,680 Ja, jeg fĂžler at vi ikke lager noe 402 00:31:28,680 --> 00:31:29,780 journal pĂ„ dette nĂ„. 403 00:31:29,820 --> 00:31:33,140 Og ved fengseling sĂ„ legger vi 404 00:31:33,140 --> 00:31:34,600 ikke frem noe annet enn selve 405 00:31:34,600 --> 00:31:38,220 mistanken, forberedelse, planlegging. 406 00:31:40,020 --> 00:31:42,040 Du fĂ„r ikke noe domfellelse uten 407 00:31:42,040 --> 00:31:43,260 bedre vittne utsagen. 408 00:31:43,780 --> 00:31:45,240 Ja, det kan vi alltid fikse. 409 00:31:47,280 --> 00:31:48,740 Fint om det, ikke er det en hvit 410 00:31:48,740 --> 00:31:50,360 mĂ„ned femti fra vinneren for Ă„ si 411 00:31:50,360 --> 00:31:51,380 det sĂ„nn. 412 00:34:05,660 --> 00:34:08,820 Hei, kom og se pĂ„ det her. 413 00:34:21,170 --> 00:34:22,770 En 17 Ă„r gammel gutt ble Helgen 414 00:34:22,770 --> 00:34:24,950 anholdt med en spegladning i Oslo centrum. 415 00:34:25,270 --> 00:34:26,770 Han sitter i varetekn mistengt for 416 00:34:26,770 --> 00:34:27,750 planlegging av terror. 417 00:34:28,230 --> 00:34:30,150 Han omtales som en ensom hulv, og 418 00:34:30,150 --> 00:34:31,570 politiet har over lengre tid vĂŠrt 419 00:34:31,570 --> 00:34:32,750 oppmerksom pĂ„ gutten som ble 420 00:34:32,750 --> 00:34:34,310 pĂ„grepet etter tipsdĂžmmebukken. 421 00:34:35,050 --> 00:34:36,650 Oslo politiet avverket dermed det 422 00:34:36,650 --> 00:34:38,110 som kunne blitt en terrorhandling 423 00:34:38,110 --> 00:34:38,730 midt i... 424 00:34:40,790 --> 00:34:42,210 AltsĂ„, tre dager etter 425 00:34:42,210 --> 00:34:43,350 terrorangrepet i Frankfurt sĂ„ 426 00:34:43,350 --> 00:34:45,650 klarer norsk politi Ă„ avverge en 427 00:34:45,650 --> 00:34:47,590 terroraksjon i Oslo. 428 00:34:48,150 --> 00:34:49,170 Er ikke det litt sĂžkt? 429 00:34:49,330 --> 00:34:50,930 Det er ikke terror det, det er da. 430 00:34:51,750 --> 00:34:53,270 Alle har vel flytt rundt og 431 00:34:53,270 --> 00:34:54,710 sprengt litt greier i ungdomsorda? 432 00:34:54,850 --> 00:34:55,950 Det jeg ikke skjĂžnner. 433 00:34:56,150 --> 00:34:58,190 Du sier at gutten er godt kjent pĂ„ 434 00:34:58,190 --> 00:34:59,090 politi fra fĂžr. 435 00:34:59,790 --> 00:35:01,230 SĂ„ hvorfor lar de det da gĂ„ sĂ„ 436 00:35:01,230 --> 00:35:02,290 langt som at han fĂ„r komme helt 437 00:35:02,290 --> 00:35:03,610 ned til sentrum med en bombe? 438 00:35:03,750 --> 00:35:04,730 Hvorfor stopper han ikke fĂžr? 439 00:35:05,530 --> 00:35:06,630 Jeg vet ikke, det trenger vel en 440 00:35:06,630 --> 00:35:07,030 sak da. 441 00:35:07,510 --> 00:35:08,830 Terrorer er prestisje, sant? 442 00:35:09,150 --> 00:35:09,770 Se her. 443 00:35:10,770 --> 00:35:11,750 Jeg syns det stĂ„r i bakgrunnen av 444 00:35:11,750 --> 00:35:12,430 hva det gjĂžr seg til. 445 00:35:13,810 --> 00:35:14,750 Det er vindsatslederen, var det? 446 00:35:15,070 --> 00:35:16,790 Tom Carlsen. 447 00:35:18,430 --> 00:35:19,630 BĂžr du ikke se litt nĂŠrmere pĂ„ der? 448 00:35:20,650 --> 00:35:21,370 Det var et vitt nĂ„. 449 00:35:21,370 --> 00:35:22,590 Hvis dere starter der, sĂ„ ser jeg 450 00:35:22,590 --> 00:35:23,770 hva jeg finner pĂ„ noe annet at det 451 00:35:23,770 --> 00:35:24,250 er terroristen. 452 00:35:28,260 --> 00:35:29,360 Den jĂŠveren. 453 00:35:30,790 --> 00:35:31,370 Men du, Erika. 454 00:35:31,810 --> 00:35:33,270 Ta oss og sjekke opp kamerane i 455 00:35:33,270 --> 00:35:33,730 det omrĂ„det. 456 00:35:34,750 --> 00:35:36,190 SĂ„ det kryer av kameraer der. 457 00:35:36,990 --> 00:35:39,370 Noen mĂ„ ha fanget opp et eller annet. 458 00:36:01,280 --> 00:36:03,460 Nei, han mĂ„ jo vĂŠre det perfekte vittene. 459 00:36:03,480 --> 00:36:06,440 Han er da familiefar, moderat 460 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 muslim, medlem i arbeidepartiet, 461 00:36:08,560 --> 00:36:08,780 til og med. 462 00:36:09,060 --> 00:36:11,060 Han er alt pĂ„ stille. 463 00:36:11,360 --> 00:36:13,280 SĂ„nn at han er i kidden, bĂŠret pĂ„ 464 00:36:13,280 --> 00:36:14,000 et eller annet, virket 465 00:36:14,000 --> 00:36:16,520 mistenkelig, blablabla, sĂ„ ringte 466 00:36:16,520 --> 00:36:16,980 han politi. 467 00:36:17,960 --> 00:36:18,820 Virker vanligt sett. 468 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 Ja, Erik har skikket kameraene. 469 00:36:21,540 --> 00:36:22,600 Alle var ute av drift. 470 00:36:23,320 --> 00:36:24,200 Hva er sjansene for det da? 471 00:36:24,360 --> 00:36:25,680 SĂ„ skal han vite det. 472 00:36:27,700 --> 00:36:29,100 Enten var den jĂŠvlig godt 473 00:36:29,100 --> 00:36:30,320 forberedt, eller sĂ„ hadde den 474 00:36:30,320 --> 00:36:31,640 sinnssykt flott. 475 00:36:53,630 --> 00:36:55,030 Du har skikket venningen til Ajax. 476 00:36:55,310 --> 00:36:57,350 Det er en som skiljer seg ut i Arshan. 477 00:36:58,030 --> 00:36:59,130 NĂ„r du har fĂ„tt varje 478 00:36:59,130 --> 00:37:00,430 oppholdstillakelse, sĂ„ ser det ut 479 00:37:00,430 --> 00:37:02,090 som om sĂžkene om hans er pusheret 480 00:37:02,090 --> 00:37:03,610 innom systemet har gjort en slags hass. 481 00:37:04,370 --> 00:37:06,130 SĂ„ det kan vĂŠre verdt Ă„ ta en prat 482 00:37:06,130 --> 00:37:07,230 med ham, kanskje? 483 00:37:14,190 --> 00:37:14,990 Hei. 484 00:37:15,610 --> 00:37:16,950 Er du kameraten til Ajax? 485 00:37:17,790 --> 00:37:18,750 Fy faen, faen! 486 00:37:19,870 --> 00:37:21,770 Rolig, rolig, rolig. 487 00:37:21,990 --> 00:37:22,850 Det er noe som vil ta en liten 488 00:37:22,850 --> 00:37:23,410 drap med deg. 489 00:37:23,490 --> 00:37:24,470 Skipp meg da, faen du. 490 00:37:24,610 --> 00:37:25,470 Ta det rolig da, Sige. 491 00:37:27,090 --> 00:37:27,630 Er du rolig? 492 00:37:28,630 --> 00:37:29,010 Ok. 493 00:37:31,090 --> 00:37:32,790 Jeg vet at du fikk opp pĂ„ det. 494 00:37:33,550 --> 00:37:35,170 Bare dager etter at beste-kompisen 495 00:37:35,170 --> 00:37:36,170 din havner i varetekt. 496 00:37:37,770 --> 00:37:39,430 Skal vi lĂžse ut det her, Unain? 497 00:37:39,710 --> 00:37:40,490 Eller skal jeg fortelle alle 498 00:37:40,490 --> 00:37:42,890 kompisen at du er en snitch? 499 00:37:45,210 --> 00:37:46,010 HĂžr her, jeg er ikke ute etter Ă„ 500 00:37:46,010 --> 00:37:46,430 ta deg. 501 00:37:47,350 --> 00:37:49,490 Jeg er ute etter Ă„ ta en veldig, 502 00:37:49,490 --> 00:37:52,490 veldig slem politimann. 503 00:37:57,840 --> 00:37:59,840 En, Tom Carlsen har brukt en 504 00:37:59,840 --> 00:38:02,020 mindreĂ„rig informant til Ă„ 505 00:38:02,020 --> 00:38:03,180 fremprovisere et lovbrudd. 506 00:38:03,860 --> 00:38:06,020 To, pĂ„ denne telefonen ligger Tom 507 00:38:06,020 --> 00:38:07,740 Carlsens telefonnummer lageren. 508 00:38:07,780 --> 00:38:10,300 Det er tekstmeldinger, lang anrupslogg. 509 00:38:11,300 --> 00:38:13,280 Er det ikke det mediene kaller en poltiskandale? 510 00:38:14,580 --> 00:38:16,860 VGTV, NRK. 511 00:38:39,470 --> 00:38:39,930 NĂ„? 512 00:38:40,050 --> 00:38:41,130 Slapp av, mamma. 513 00:38:41,270 --> 00:38:41,710 Hva er det som skjer? 514 00:38:42,370 --> 00:38:44,130 Mamma, slapp av, slapp av. 515 00:38:52,460 --> 00:38:52,980 Mamma? 516 00:39:04,040 --> 00:39:04,760 Var det politiet? 517 00:39:05,100 --> 00:39:06,180 Hadde dere ansaken til ladelse? 518 00:40:45,400 --> 00:40:48,400 Hvor jeg sitter her, la byen gĂ„ og 519 00:40:48,400 --> 00:40:49,160 holde kjeft. 520 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 Tar maks pĂ„ tĂžy. 521 00:40:52,560 --> 00:40:53,540 Rommel! 522 00:40:53,740 --> 00:40:54,900 Kom igjen i bilen! 523 00:40:55,460 --> 00:40:56,140 Vi mĂ„ ta noen steker fra. 524 00:40:56,260 --> 00:40:58,660 Den unge ansynsĂžkeren EifĂžrgestad, 525 00:40:58,820 --> 00:41:00,040 som han kallte en lĂžslat, etter at 526 00:41:00,040 --> 00:41:01,420 de har kommet fram... 527 00:41:01,420 --> 00:41:04,560 Ja... 528 00:41:05,480 --> 00:41:08,740 Jeg er fornĂžyd med denne situasjonen. 529 00:41:09,140 --> 00:41:10,580 Saken var ganske tynn da. 530 00:41:10,740 --> 00:41:12,120 Et svil pĂ„ at jeg hadde holdt til 531 00:41:12,120 --> 00:41:14,440 retten, er egentlig ikke sĂ„ veldig overrasket. 532 00:41:14,940 --> 00:41:17,120 Nei, det er ikke det ditt ansvar Ă„ 533 00:41:17,120 --> 00:41:19,160 kalle tetssikre politisetsforskning. 534 00:41:21,620 --> 00:41:22,020 Vet du hva? 535 00:41:23,320 --> 00:41:24,280 Chris, du kan gĂ„. 536 00:41:31,200 --> 00:41:33,140 Du skjĂžnner jo, det er noe som gĂ„r 537 00:41:33,140 --> 00:41:34,840 ut i media som mĂ„ vĂŠre helt bantett. 538 00:41:35,040 --> 00:41:36,180 Jeg orker ikke mer Ă„ slurve. 539 00:41:36,520 --> 00:41:38,060 Nei, men det... 540 00:41:38,060 --> 00:41:40,760 Det var da faen meg helt fucking 541 00:41:40,760 --> 00:41:41,600 svant et greia. 542 00:41:41,600 --> 00:41:43,340 Men det er noen som har blĂ„st det. 543 00:41:43,480 --> 00:41:44,080 Jeg har ikke peil pĂ„ meg. 544 00:41:51,660 --> 00:41:53,380 Den unge asylsĂžkeren er i fĂžlge 545 00:41:53,380 --> 00:41:54,960 statsavokaten LĂžsland etter at det 546 00:41:54,960 --> 00:41:56,740 har kommet fram nye opplysninger i salget. 547 00:41:56,740 --> 00:41:57,260 Yes! 548 00:41:57,260 --> 00:41:57,500 StĂ„! 549 00:41:57,500 --> 00:42:01,320 De har ikke lykkes NRK Ă„ fĂ„ en 550 00:42:01,320 --> 00:42:02,760 uttalelse fra politiet forelĂžpig. 551 00:42:02,800 --> 00:42:04,680 Men det skal jo vĂŠre tvil omkring 552 00:42:04,680 --> 00:42:06,220 et pluk av mindreĂ„rige informanter 553 00:42:06,220 --> 00:42:08,080 i denne og flere saker. 554 00:42:08,540 --> 00:42:10,060 NĂ„ over til Spognen. 555 00:42:10,360 --> 00:42:12,260 Oppvasken etter sykkelvĂ©m i Bergen. 556 00:42:17,350 --> 00:42:19,010 Er du klar for Ă„ stoppe dem? 557 00:42:21,960 --> 00:42:22,480 Finnes det en plan? 558 00:42:25,890 --> 00:42:26,170 Mm. 559 00:42:27,470 --> 00:42:29,470 Denne mannen her, han har klatt 560 00:42:29,470 --> 00:42:30,970 til Ă„ gjĂžre effektivt i systemet. 561 00:42:31,090 --> 00:42:31,890 Men jeg foreslĂ„r at vi begynner Ă„ 562 00:42:31,890 --> 00:42:33,030 se pĂ„ ham fĂžrst. 563 00:42:35,410 --> 00:42:36,410 Jeg gir deg en chance. 564 00:42:36,610 --> 00:42:39,630 Men da mĂ„ jeg vite at alt er en chance. 565 00:42:39,810 --> 00:42:42,470 Har du faen ikke noe valg? 566 00:42:44,390 --> 00:42:45,670 Legg unna meg.34357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.