All language subtitles for Rekyl Temporada 1 Capitulo 1 Online - SeriesFlix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:08,280
Mange Är pÄ seks kvadrat, Ä bli
2
00:00:08,280 --> 00:00:08,780
ferdig med ting.
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,260
Jeg tenker at jeg har lagt tilbake
4
00:00:12,260 --> 00:00:15,380
meg, skal starte pÄ nytt.
5
00:00:15,600 --> 00:00:16,760
Det er planen.
6
00:00:20,410 --> 00:00:22,150
Jeg er ferdig med alle sammen.
7
00:00:22,770 --> 00:00:23,670
Og broren din?
8
00:00:26,760 --> 00:00:27,560
Tenker du ofte pÄ ham?
9
00:00:33,750 --> 00:00:34,570
Nei, egentlig ikke.
10
00:00:52,650 --> 00:00:54,750
Jeg visste jo bare halvveis hva
11
00:00:54,750 --> 00:00:55,610
broren min dreier med.
12
00:00:57,300 --> 00:00:58,680
Men jeg ville ogsÄ tjene penger,
13
00:00:59,800 --> 00:01:00,860
og ha litt spenning.
14
00:01:00,860 --> 00:01:01,920
SÄ jeg mÄtte vÊre med.
15
00:01:02,020 --> 00:01:03,900
Han fikk vĂŠre chauffĂžr, og den
16
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
greia han skulle gjĂžre.
17
00:01:11,740 --> 00:01:12,840
SĂ„ det er her det skjer?
18
00:01:14,420 --> 00:01:16,220
Har du ting her pÄ stedet, eller?
19
00:01:19,740 --> 00:01:20,620
Det er bare her.
20
00:01:21,440 --> 00:01:23,520
Jeg skal bare sitte her, la bilen
21
00:01:23,520 --> 00:01:24,480
gÄ, og holde kjeft.
22
00:01:25,020 --> 00:01:26,640
Det tar maks Ätte minutter.
23
00:01:28,480 --> 00:01:28,800
Ja.
24
00:01:29,720 --> 00:01:30,840
OgsÄ hvor mye spennet kommer jeg
25
00:01:30,840 --> 00:01:31,940
til Ä tjene pÄ de greiene?
26
00:01:32,540 --> 00:01:34,580
Det var den nettopp sa til meg.
27
00:01:35,180 --> 00:01:35,900
At jeg skulle holde kjeft.
28
00:01:39,820 --> 00:01:41,260
GrĂžnns.
29
00:01:51,150 --> 00:01:52,610
Kun for grĂžnns tilfelle.
30
00:01:53,430 --> 00:01:53,690
Ok.
31
00:02:20,230 --> 00:02:20,490
Hva?
32
00:02:26,860 --> 00:02:27,460
Er du klar?
33
00:02:30,350 --> 00:02:34,170
Jeg er her nÄ.
34
00:04:04,700 --> 00:04:05,320
GrĂžnns!
35
00:04:10,720 --> 00:04:11,020
Marius!
36
00:04:12,940 --> 00:04:14,260
Marius!
37
00:04:14,980 --> 00:04:15,720
Marius!
38
00:04:57,200 --> 00:04:59,420
Det fÞles sÄ jÊvla lenge siden.
39
00:05:01,060 --> 00:05:03,140
Det er en god del krav og regler i
40
00:05:03,140 --> 00:05:04,380
forhold til en prĂžveleslatelse.
41
00:05:05,160 --> 00:05:07,500
Flere av de andre er ute allerede.
42
00:05:07,800 --> 00:05:08,940
Det kan bli en overgang der.
43
00:05:11,040 --> 00:05:12,360
Det kan bli bra for noen.
44
00:05:13,520 --> 00:05:15,400
Du har fÄtt brjÊrbeida, mens de
45
00:05:15,400 --> 00:05:18,020
der ute ...
46
00:05:18,020 --> 00:05:19,780
Vennene og familie og sÄnt.
47
00:05:20,640 --> 00:05:22,820
SĂ„ opplever de det som om det var
48
00:05:22,820 --> 00:05:23,180
i gÄr.
49
00:05:33,050 --> 00:05:35,550
So crazy, that living in this
50
00:05:35,550 --> 00:05:38,370
world can take me out.
51
00:07:57,750 --> 00:07:58,690
Hei, mamma.
52
00:08:14,610 --> 00:08:16,670
Rart Ă„ se deg igjen.
53
00:08:18,400 --> 00:08:19,420
Det er lenge siden.
54
00:08:21,300 --> 00:08:22,480
Og du da, mamma?
55
00:08:23,240 --> 00:08:24,160
Roblitell gjerne, eller?
56
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Jesu skreier det sÄnn?
57
00:08:29,260 --> 00:08:31,840
Ja, jeg trenger alle en liten tilgivelse.
58
00:08:34,680 --> 00:08:36,200
Og hva er planen?
59
00:08:37,280 --> 00:08:38,880
Skal du studere, eller?
60
00:08:39,140 --> 00:08:40,720
Jeg tenkte Ă„ sĂžke jobb hos pappa.
61
00:08:41,640 --> 00:08:42,740
Han har jo et eller annet sÄnt der
62
00:08:42,740 --> 00:08:43,560
apprentice greier.
63
00:08:44,520 --> 00:08:46,780
SĂ„ jeg les mye jussi mens jeg satt inn.
64
00:08:52,280 --> 00:08:53,480
Han har jo aldri vĂŠrt en ordentlig
65
00:08:53,480 --> 00:08:54,420
pappa for deg.
66
00:08:55,900 --> 00:08:58,200
Jeg syns at du fÄr bare holde deg unna.
67
00:09:00,690 --> 00:09:01,070
Ok.
68
00:09:03,500 --> 00:09:05,540
Han har vel jo ansett kontakter da.
69
00:09:10,160 --> 00:09:12,260
Henger shortene mine fremdeles i skapet?
70
00:09:13,240 --> 00:09:15,120
Ja, det er alt det er som da dere
71
00:09:15,120 --> 00:09:15,780
fÄr gjort det.
72
00:10:11,580 --> 00:10:12,720
Ja, det gÄr fint.
73
00:10:12,860 --> 00:10:14,120
Jeg har hatt opplĂžg med
74
00:10:14,120 --> 00:10:15,640
kriminalomsorgen, sÄ det er fikset.
75
00:10:26,370 --> 00:10:28,630
Han ringte meg faktisk et kater fĂžr.
76
00:10:33,600 --> 00:10:34,780
Men jeg tok ikke telefon, for vi
77
00:10:34,780 --> 00:10:35,320
hadde kranglet.
78
00:10:36,760 --> 00:10:38,400
Vi skulle egentlig pÄ hyttetur.
79
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
Vi hadde fÄtt lov til Ä hytte til
80
00:10:40,700 --> 00:10:41,720
foreldrene mine, sÄ skulle vi
81
00:10:41,720 --> 00:10:45,080
liksom dra dit og vÊre sammen og sÄnn.
82
00:10:45,320 --> 00:10:46,640
Men sÄ dukket vi opp med en stor
83
00:10:46,640 --> 00:10:49,180
jobb da, som man mÄtte ta, og sÄ
84
00:10:49,180 --> 00:10:52,020
kranglet vi, og sÄ dro han.
85
00:10:53,280 --> 00:10:59,010
Og sÄ har det begynt Ä rot i saken igjen.
86
00:11:02,780 --> 00:11:04,560
Du vet at det ikke er bra for deg,
87
00:11:04,740 --> 00:11:05,220
sant, Erika?
88
00:11:06,640 --> 00:11:08,600
Ja, men jeg klarer ikke Ă„ la vĂŠre heller.
89
00:11:08,640 --> 00:11:10,460
Jeg kan ikke bare la det ligge, liksom.
90
00:11:11,460 --> 00:11:13,800
Det kaller man en form for selvskadeing.
91
00:11:19,100 --> 00:11:21,020
Erl, jeg var skyldende her.
92
00:11:22,780 --> 00:11:24,740
Jeg mÄ finne ut av hva som
93
00:11:24,740 --> 00:11:25,500
egentlig skjedde.
94
00:11:26,580 --> 00:11:27,160
Erika...
95
00:11:27,160 --> 00:11:29,020
Men politiet skylder noe, ikke sant?
96
00:11:29,100 --> 00:11:30,180
Det er noe som ikke stemmer her.
97
00:11:30,180 --> 00:11:32,020
Det var masse miljoner som bare forsvant.
98
00:11:32,360 --> 00:11:34,680
Alt dopet var borte, og han ble skutt.
99
00:11:34,760 --> 00:11:35,660
Det gir ingen mening.
100
00:12:35,010 --> 00:12:36,070
Ny start, Romine.
101
00:12:37,210 --> 00:12:38,670
Du kan fÄ sÄ mye ny start du bare
102
00:12:38,670 --> 00:12:39,610
Ăžnsker deg.
103
00:12:40,910 --> 00:12:41,770
Men vi mÄ ordne opp i
104
00:12:41,770 --> 00:12:42,990
forretningene vÄre fÞrst.
105
00:12:43,190 --> 00:12:44,970
Vi mÄ finne de penger som forsvant.
106
00:12:45,470 --> 00:12:47,270
Og vi mÄ betale tilbake til de som
107
00:12:47,270 --> 00:12:47,990
eier dem.
108
00:12:49,290 --> 00:12:50,770
Det er mye penger.
109
00:12:52,030 --> 00:12:53,630
Og hvis vi ikke betaler tilbake,
110
00:12:53,730 --> 00:12:55,210
sÄ skulle du Þnske at du aldri
111
00:12:55,210 --> 00:12:55,690
slapp ut.
112
00:12:56,050 --> 00:12:58,450
Jeg var jo bare med, ok?
113
00:12:59,410 --> 00:13:01,070
Jeg holdte jo bare vakt.
114
00:13:02,310 --> 00:13:03,730
Ok, jeg skjĂžnner det.
115
00:13:04,390 --> 00:13:05,630
Men dette skylder jo bro din.
116
00:13:06,290 --> 00:13:07,550
Han ble drept, har du glemt det?
117
00:13:08,270 --> 00:13:10,270
Politiet vet mer enn det vi ser.
118
00:13:10,490 --> 00:13:11,310
Jeg har satt sammen en gjeng.
119
00:13:11,350 --> 00:13:12,890
Vi skal finne penger og betale tilbake.
120
00:13:12,950 --> 00:13:13,970
Og vi skal hevne Morius.
121
00:13:15,010 --> 00:13:16,230
Du blir kontaktet, ok?
122
00:13:19,120 --> 00:13:20,540
Vera kommer til Ă„ oppsĂžke deg.
123
00:13:24,270 --> 00:13:26,030
Det, slapp av.
124
00:13:26,950 --> 00:13:27,770
Vi er pÄ sammenlag.
125
00:14:35,210 --> 00:14:36,010
Ola, eller?
126
00:14:37,890 --> 00:14:38,870
Mor litt her og der.
127
00:14:42,080 --> 00:14:42,600
Og Peter?
128
00:14:43,680 --> 00:14:43,980
Ja?
129
00:14:45,000 --> 00:14:46,520
Vet du hva slags plan han har?
130
00:14:47,680 --> 00:14:48,540
SelvfĂžlgelig.
131
00:14:49,900 --> 00:14:51,760
Det var et stort gap mellom hva vi
132
00:14:51,760 --> 00:14:53,520
ble dĂžmt for, Og hvor mye politi
133
00:14:53,520 --> 00:14:54,340
faktisk beslagla.
134
00:14:54,500 --> 00:14:56,200
150 millioner kroner.
135
00:14:56,320 --> 00:14:57,700
Kan ikke bare fÄ dufte sÄnn uten videre.
136
00:15:00,070 --> 00:15:01,670
Nei, gi faen meg.
137
00:15:05,550 --> 00:15:08,050
Ok, vi skal etterforske snuten.
138
00:15:08,330 --> 00:15:09,770
Det er korruptet som faen.
139
00:15:10,050 --> 00:15:11,530
Hva er politiet som tok penger?
140
00:15:12,210 --> 00:15:13,130
Det er det vi skal finne ut av nÄ,
141
00:15:13,270 --> 00:15:13,450
ikke det?
142
00:15:15,210 --> 00:15:16,950
Erika Fischer er allerede pÄ saken.
143
00:15:17,410 --> 00:15:18,390
Var ikke det hun som var sammen
144
00:15:18,390 --> 00:15:19,070
med Marius?
145
00:15:19,950 --> 00:15:20,750
Er det sÄ lurt da?
146
00:15:20,970 --> 00:15:22,490
Vi trenger en som henne.
147
00:15:22,690 --> 00:15:24,930
Hun studerer informatikk, men har
148
00:15:24,930 --> 00:15:25,890
visst jĂŠvlig smart.
149
00:15:37,170 --> 00:15:37,870
Du kan ikke bare dukke opp.
150
00:15:38,110 --> 00:15:39,850
Jeg sa at jeg ringer deg.
151
00:15:40,210 --> 00:15:41,610
Hva fant du ut, da?
152
00:15:43,470 --> 00:15:44,690
Det var som jeg tenkte.
153
00:15:45,170 --> 00:15:46,730
Flere av de politifolker av Rassia
154
00:15:46,730 --> 00:15:48,910
avanserte ganske raskt i Ärene etter.
155
00:15:49,670 --> 00:15:50,810
Som Pegg SchĂžyt, eller?
156
00:15:51,670 --> 00:15:53,330
Ja, Tom Karlsen.
157
00:15:54,250 --> 00:15:55,470
Han var fersk rett fra
158
00:15:55,470 --> 00:15:57,790
politivskole til Rassia pÄ kontaineralen.
159
00:15:57,790 --> 00:16:00,350
Og i dag har han innsatsleder.
160
00:16:00,950 --> 00:16:01,930
Ikke det er litt kjapt, da?
161
00:16:02,770 --> 00:16:03,790
Jo, jeg syns jo det.
162
00:16:04,570 --> 00:16:06,190
Hva mer vet du om, da?
163
00:16:07,430 --> 00:16:10,510
Ikke sÄ mye, han er venselig type, skilt.
164
00:16:11,370 --> 00:16:12,850
Jobb, jobb, ikke noe spesielt
165
00:16:12,850 --> 00:16:13,510
utover det, egentlig.
166
00:16:14,110 --> 00:16:14,850
Er ikke noe mye i noen steder.
167
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
Jeg har ikke funnet noe av det,
168
00:16:16,950 --> 00:16:18,850
men hvis han sitter pÄ noe ekstra
169
00:16:18,850 --> 00:16:19,790
penger, sÄ skal jeg finne det.
170
00:16:22,390 --> 00:16:23,550
Hei, Tom.
171
00:16:23,850 --> 00:16:24,810
Hei.
172
00:16:25,090 --> 00:16:27,490
Jeg hÞrer Robin holde ut pÄ prÞve.
173
00:16:27,870 --> 00:16:28,870
Hvem er det som han spant pÄ nÄ?
174
00:16:31,360 --> 00:16:32,660
Du ikke blir kjermet med det for
175
00:16:32,660 --> 00:16:33,120
det, Tom?
176
00:16:33,660 --> 00:16:35,880
Nei, jeg blir ikke alene om det.
177
00:16:36,600 --> 00:16:37,740
Og Petter Lindqvist, da tenker jeg
178
00:16:37,740 --> 00:16:38,160
om han.
179
00:16:38,540 --> 00:16:39,440
Ja, ja, ja.
180
00:16:39,440 --> 00:16:39,780
Kontroll.
181
00:16:40,880 --> 00:16:41,980
Jeg har balltak pÄ det.
182
00:17:02,380 --> 00:17:04,200
Unnskyld meg litt an, gutter.
183
00:17:04,340 --> 00:17:05,200
Jeg snakker med han der.
184
00:17:06,560 --> 00:17:07,220
Hei, pappa.
185
00:17:08,760 --> 00:17:09,560
Hei.
186
00:17:11,550 --> 00:17:13,110
Jeg har slapp ut for et par dager siden.
187
00:17:15,550 --> 00:17:18,730
Det klager at jeg ikke fikk besĂžk
188
00:17:18,730 --> 00:17:19,930
til deg.
189
00:17:21,070 --> 00:17:23,810
Det var vanskelig for oss alle sammen.
190
00:17:24,310 --> 00:17:25,510
Etter det som skjedde med Marius.
191
00:17:31,620 --> 00:17:32,400
Har begynt Ă„ lese i hus?
192
00:17:33,200 --> 00:17:34,180
Ja vel, sÄ fint.
193
00:17:35,500 --> 00:17:37,520
SĂ„ jeg tenkte kanskje...
194
00:17:37,520 --> 00:17:39,140
Jeg trenger litt hjelp for Ă„ komme
195
00:17:39,140 --> 00:17:39,660
i gang.
196
00:17:40,340 --> 00:17:41,440
Kanskje noe form for internship?
197
00:17:43,560 --> 00:17:44,080
Hos oss?
198
00:17:45,800 --> 00:17:46,900
Hva med navn da?
199
00:17:48,820 --> 00:17:49,220
Kriminalomsorgen.
200
00:17:49,360 --> 00:17:50,740
Det trenger ikke vĂŠre noe fast i gang.
201
00:17:51,060 --> 00:17:52,040
Bare hva som helst, bare en start.
202
00:17:53,220 --> 00:17:54,200
Jeg har lyst til Ă„ bli jurist.
203
00:17:56,400 --> 00:17:58,800
Jeg kan sende deg en melding med
204
00:17:58,800 --> 00:18:00,240
noen telefonnummer som du kan prĂžve.
205
00:18:06,920 --> 00:18:08,320
Lykke til, da.
206
00:18:31,380 --> 00:18:32,840
Hei.
207
00:18:33,880 --> 00:18:34,740
Du kan ikke vĂŠre her.
208
00:18:36,470 --> 00:18:37,610
Nei, jeg vil.
209
00:18:38,450 --> 00:18:39,230
Og sÄ har faren dine.
210
00:18:40,550 --> 00:18:41,970
Litt forbeholdet.
211
00:18:45,100 --> 00:18:47,360
Det er bedre at det er rett helt i han.
212
00:18:48,400 --> 00:18:49,880
Snuten er rigget til alt.
213
00:18:51,920 --> 00:18:54,340
Det er forsyns av varer, penger.
214
00:18:54,720 --> 00:18:55,640
Vi kan ikke snakkes om det.
215
00:18:55,640 --> 00:18:57,680
Er det det som er misforstÄtt her, eller?
216
00:18:58,100 --> 00:18:58,880
Og ikke det enhjelde Ă„ betale?
217
00:19:00,080 --> 00:19:01,620
Vi skal gjĂžre opp for oss.
218
00:19:02,500 --> 00:19:03,600
Vi skal ha den hevnen.
219
00:19:04,300 --> 00:19:05,140
Eller har du tenkt Ă„ kikke deg
220
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
over skuldrene resten av livet?
221
00:19:06,980 --> 00:19:07,200
HĂŠ?
222
00:19:07,400 --> 00:19:09,140
Penge krever og snuten er ikke sÄ
223
00:19:09,140 --> 00:19:11,380
kort Ă„ gi deg en ny start til Robin.
224
00:19:13,970 --> 00:19:15,290
Vil du hevne brunnen din?
225
00:19:23,340 --> 00:19:24,160
Her er adressen.
226
00:19:26,210 --> 00:19:27,270
Da kommer du og klarer du.
227
00:19:43,380 --> 00:19:43,900
Hei, Iris.
228
00:19:44,180 --> 00:19:45,040
Husker du det var nesten med
229
00:19:45,040 --> 00:19:46,640
ketchup for Ä springe pÄ skassen, eller?
230
00:19:46,900 --> 00:19:48,180
Ja, det er mye kulere.
231
00:19:48,840 --> 00:19:49,860
Du er sikker pÄ at ingen henger
232
00:19:49,860 --> 00:19:50,320
denne bilen her?
233
00:19:51,120 --> 00:19:51,840
Ja da.
234
00:19:52,000 --> 00:19:52,760
Se pÄ denne her da.
235
00:19:52,860 --> 00:19:54,040
Fy faen, den var stor ogsÄ.
236
00:19:54,220 --> 00:19:55,840
Ja, den var helt sik.
237
00:19:55,840 --> 00:19:57,000
Jeg skal bare legge den der.
238
00:20:08,760 --> 00:20:10,920
Det smiller snart, hvis mamma fÄr
239
00:20:10,920 --> 00:20:13,720
hite om det tĂžkker noe drit av meg.
240
00:20:14,200 --> 00:20:15,280
Ingen bryr seg om vi blĂŠser
241
00:20:15,280 --> 00:20:16,780
bilbrakt av kilder.
242
00:20:17,980 --> 00:20:18,640
Hvorfor smiller det ikke?
243
00:20:19,560 --> 00:20:20,880
Har du ikke aktivert?
244
00:20:29,920 --> 00:20:31,340
Hva faen skjer?
245
00:20:31,560 --> 00:20:32,720
Hva faen er det?
246
00:20:45,900 --> 00:20:47,020
Fy faen!
247
00:20:47,380 --> 00:20:49,600
Det er sykt morsomt!
248
00:20:49,660 --> 00:20:52,300
Det er sykt morsomt!
249
00:20:52,440 --> 00:20:54,580
NĂ„ klarte de det, menn!
250
00:20:54,660 --> 00:20:56,460
Hadda!
251
00:21:03,840 --> 00:21:08,140
Vi i Oslo Politidistrikt har en
252
00:21:08,140 --> 00:21:10,480
uttalt ambisjon om Ă„ redusere
253
00:21:10,480 --> 00:21:12,140
kriminaliteten i Oslo- og Äpner
254
00:21:12,140 --> 00:21:15,220
opp til 20 prosent innen 2020.
255
00:21:15,700 --> 00:21:18,240
HovedmÄl er vinningskriminalitet,
256
00:21:18,580 --> 00:21:20,840
herunder ogsÄ prostitusjon og
257
00:21:20,840 --> 00:21:23,040
narkotika, som er et Ăžkende
258
00:21:23,040 --> 00:21:25,300
problem i byen.
259
00:21:25,300 --> 00:21:27,820
Samtidig skal vi opplyse om at vi
260
00:21:27,820 --> 00:21:30,280
i et nĂŠrt samarbeid med PST kommer
261
00:21:30,280 --> 00:21:32,760
til Ă„ arbeide intensivt mot
262
00:21:32,760 --> 00:21:35,680
radikalisering, herunder ogsÄ terror.
263
00:21:56,330 --> 00:21:58,860
Hva skjer her, gutta?
264
00:21:58,860 --> 00:22:00,120
Ikke noe, ass.
265
00:22:00,360 --> 00:22:00,680
Nei?
266
00:22:00,720 --> 00:22:00,960
Nei.
267
00:22:01,040 --> 00:22:01,840
Har du peilen for hva som har
268
00:22:01,840 --> 00:22:03,620
skjedd med bilen din, eller?
269
00:22:04,260 --> 00:22:06,080
Nei.
270
00:22:06,080 --> 00:22:07,680
Kjenner du ikke den tiden noen ting?
271
00:22:07,780 --> 00:22:08,120
Nei.
272
00:22:08,420 --> 00:22:10,320
SÄ dere bare stÄr her og henger tilfeldig?
273
00:22:10,460 --> 00:22:12,100
Du, vet du noe, eller?
274
00:22:13,340 --> 00:22:13,760
Hva sa du?
275
00:22:14,640 --> 00:22:15,320
Jeg vet ikke hva du sier.
276
00:22:15,640 --> 00:22:16,000
Jeg vet ikke.
277
00:22:16,360 --> 00:22:16,940
Du vet ikke?
278
00:22:17,620 --> 00:22:17,980
Ok.
279
00:22:20,190 --> 00:22:21,590
Ă
, faen da!
280
00:22:22,070 --> 00:22:22,890
Jeg jobb, faen da!
281
00:22:23,430 --> 00:22:24,930
Hva jobb, faen, jeg jobb!
282
00:22:25,170 --> 00:22:26,590
Hva faen!
283
00:22:26,790 --> 00:22:28,390
Faen meg, ikke noe med et Ăžre.
284
00:22:29,950 --> 00:22:31,670
Da er det dĂždt.
285
00:22:33,280 --> 00:22:33,840
Hvor er det det gÄr?
286
00:22:35,500 --> 00:22:36,300
Lefstad.
287
00:22:37,500 --> 00:22:37,860
Motake?
288
00:22:42,100 --> 00:22:44,000
Vi skal ut av landet i natt.
289
00:22:45,340 --> 00:22:46,620
Det kan du faen meg ikke gjĂžre!
290
00:22:46,980 --> 00:22:47,540
Nei.
291
00:23:07,770 --> 00:23:08,070
Ok.
292
00:23:09,390 --> 00:23:10,070
Gi meg telefonen din.
293
00:23:11,270 --> 00:23:11,730
HĂŠ?
294
00:23:11,850 --> 00:23:12,910
Gi meg telefonen din.
295
00:23:21,570 --> 00:23:22,470
Nei, nummeret er ditt.
296
00:23:24,420 --> 00:23:26,760
Jeg kan jo gjĂžre beskyttelse, men
297
00:23:26,760 --> 00:23:27,840
jeg trenger at du gjĂžr meg en tjeneste.
298
00:23:30,960 --> 00:23:33,280
NÄr jeg ringer, sÄ kÞdder du ikke.
299
00:23:33,300 --> 00:23:33,960
Da svarer du.
300
00:23:38,630 --> 00:23:39,610
NÄr du gÄr tilbake til kompens
301
00:23:39,610 --> 00:23:40,570
dine, sÄ sier du at jeg har vÊrt
302
00:23:40,570 --> 00:23:41,050
slem med deg.
303
00:23:41,190 --> 00:23:41,650
Du blir jo helt.
304
00:23:45,200 --> 00:23:45,660
StÄr du?
305
00:23:59,460 --> 00:24:02,000
Hei, det er Robin Wall som ringer.
306
00:24:02,420 --> 00:24:04,480
Jeg skal gjĂžre en aftale med Tor Wallsen.
307
00:24:05,080 --> 00:24:06,280
Fikk beskjed av Harald Wall.
308
00:24:08,920 --> 00:24:10,120
Ja, angÄ ned en politikalt
309
00:24:10,120 --> 00:24:12,480
stilling hos kontoret deres.
310
00:24:14,730 --> 00:24:15,550
Ja, det passer, ja.
311
00:24:16,030 --> 00:24:16,870
AltsÄ, fint, kjempefint.
312
00:24:17,070 --> 00:24:18,650
Jeg gleder meg veldig mye.
313
00:24:18,750 --> 00:24:19,290
Ok, gret?
314
00:24:19,410 --> 00:24:20,210
Yes, da snakkes vi.
315
00:24:20,890 --> 00:24:23,150
Hei.
316
00:24:42,110 --> 00:24:42,450
Hei.
317
00:24:42,990 --> 00:24:44,650
Jeg har en aftale med Tor Malsen.
318
00:25:05,180 --> 00:25:06,040
Hei.
319
00:25:09,290 --> 00:25:11,310
Jeg hĂžrer du skal ha en ny start.
320
00:25:14,580 --> 00:25:18,720
Men her nede blir det sÄnn som jeg sier.
321
00:25:22,310 --> 00:25:24,490
Det var en praksis som jeg skulle
322
00:25:24,730 --> 00:25:26,230
ha studert just.
323
00:25:26,810 --> 00:25:29,650
Ja, det der, det Det har ikke jeg
324
00:25:29,650 --> 00:25:30,350
noe med.
325
00:25:31,410 --> 00:25:33,650
Her vil du fÄ en veldig fin og
326
00:25:33,650 --> 00:25:35,950
variert praksis.
327
00:25:36,890 --> 00:25:38,190
Det blir hva du gjĂžr det til.
328
00:25:41,790 --> 00:25:43,430
Den her jakka din, den oppgjĂžr Ă„
329
00:25:43,430 --> 00:25:44,730
ha er byttelappen pÄ.
330
00:25:45,870 --> 00:25:47,050
Den kommer ikke til Ä trenges pÄ
331
00:25:47,050 --> 00:25:48,810
et sted.
332
00:26:03,290 --> 00:26:05,870
Det gikk litt hÞyt ut pÄ en preskonferanse.
333
00:26:06,430 --> 00:26:08,470
Jeg er ute etter Ä fÄ noen tall,
334
00:26:08,650 --> 00:26:10,710
kan ikke ha med som politi i MalmĂž.
335
00:26:11,090 --> 00:26:12,750
Har du kontroll pÄ gjengene pÄ GrÄ RÞd?
336
00:26:13,950 --> 00:26:15,690
Hvis vi ikke skal bli som MalmĂž,
337
00:26:15,810 --> 00:26:16,650
sÄ trenger jeg mer anslag.
338
00:26:16,750 --> 00:26:18,550
Jeg trenger folk ute i feltet.
339
00:26:18,910 --> 00:26:19,770
Tom, gjÞr det du mÄ.
340
00:26:19,950 --> 00:26:21,210
Vi trenger resultater.
341
00:26:21,670 --> 00:26:23,530
Kan det hende at det sitter noe nÄ da?
342
00:26:23,650 --> 00:26:24,870
Planlegger en terrorhandling?
343
00:26:25,970 --> 00:26:27,230
Tenk hvis vi kunne ha vĂŠrget det?
344
00:26:36,190 --> 00:26:39,210
Vi trenger en gjerningsmann.
345
00:26:50,650 --> 00:26:52,390
Det vil bli norsk statsborger.
346
00:26:57,870 --> 00:27:00,070
Her er papiret fra UDI.
347
00:27:00,790 --> 00:27:01,750
Vi vet ikke om varer og
348
00:27:01,750 --> 00:27:02,530
oppholdslag, altsÄ.
349
00:27:08,220 --> 00:27:10,140
FĂžrst skal du gjĂžre meg en tjeneste.
350
00:27:14,560 --> 00:27:17,300
Hei, det er Tommi her.
351
00:27:17,740 --> 00:27:20,000
Da har jeg satt i gang i oppleggen.
352
00:27:20,420 --> 00:27:22,020
Jeg har tre ene i truttet.
353
00:27:22,120 --> 00:27:23,200
En av dem henger pÄ gutta.
354
00:27:23,500 --> 00:27:25,780
To venter ved parkingsplassen, og
355
00:27:25,780 --> 00:27:26,780
jeg er pÄ vei ut nÄ.
356
00:27:27,460 --> 00:27:29,080
Jeg har kontroll pÄ dette her.
357
00:27:44,810 --> 00:27:46,370
Jeg mÄ vÊre hjemme om en time.
358
00:27:46,490 --> 00:27:47,650
Jeg skal hjelpe mamma i butikken.
359
00:27:47,930 --> 00:27:50,050
Ja, slapp av, mamma, da.
360
00:27:56,120 --> 00:27:57,640
Bro, hvor har du tannet meg?
361
00:27:58,360 --> 00:27:59,340
Er det seriĂžst?
362
00:27:59,400 --> 00:28:00,620
Hvor bÊrer du sÄ faen?
363
00:28:00,740 --> 00:28:01,920
Chiller, vi er snart fremme.
364
00:28:01,980 --> 00:28:03,280
Er det dumme hodet eller vi gÄr
365
00:28:03,280 --> 00:28:04,240
med dumme i sentrum?
366
00:28:04,860 --> 00:28:06,180
Vi er snart fremme, mann.
367
00:28:06,380 --> 00:28:06,580
Chiller!
368
00:28:06,660 --> 00:28:08,620
Hvis jeg blir tatt for de her, jeg
369
00:28:08,620 --> 00:28:09,400
fakker deg i gÄr.
370
00:28:09,840 --> 00:28:10,480
Du skal fÄ se.
371
00:28:10,920 --> 00:28:11,480
Hvis jeg blir tatt.
372
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Jeg vet ikke hva jeg har sagt.
373
00:29:57,210 --> 00:29:57,890
Du vet ikke?
374
00:30:00,220 --> 00:30:01,400
Vi var i kĂždda.
375
00:30:01,840 --> 00:30:02,800
Vi sprengte noe rak.
376
00:30:03,980 --> 00:30:05,140
Det var ikke noe seriĂžst.
377
00:30:06,060 --> 00:30:07,300
SĂ„ det er ikke seriĂžst Ă„ sprenge
378
00:30:07,300 --> 00:30:08,140
en bombe ned i sentrum?
379
00:30:08,140 --> 00:30:10,580
Det var ikke jeg som ville ned i sentrum!
380
00:30:10,940 --> 00:30:12,180
Hva kunne du leine dette her av, Jens?
381
00:30:14,960 --> 00:30:16,080
Vil du ha noen kompisar du vil gi
382
00:30:16,080 --> 00:30:16,700
med navn pÄ?
383
00:30:26,140 --> 00:30:27,040
Jeg hÄper du skjÞnner alvorlig
384
00:30:27,040 --> 00:30:27,860
dette her.
385
00:30:31,890 --> 00:30:34,170
Vi kan hĂžre til Ă„ sikre seg for en terrorplanning.
386
00:30:36,310 --> 00:30:36,970
For terror?
387
00:30:37,530 --> 00:30:38,950
Terror?
388
00:30:40,090 --> 00:30:42,130
Hva med mamma for hun vidter du her?
389
00:30:51,090 --> 00:30:51,850
Hva tror du?
390
00:30:52,150 --> 00:30:53,590
Blin kan vi holde pÄ den?
391
00:30:54,430 --> 00:30:56,610
Du burde vel holde dette her?
392
00:30:57,350 --> 00:30:57,850
Men?
393
00:30:59,630 --> 00:31:02,870
AvhĂžr uten advokat er absolutt
394
00:31:02,870 --> 00:31:04,030
utenfor boka, sÄ...
395
00:31:04,030 --> 00:31:05,170
Men altsÄ, dette er prosedurer vi
396
00:31:05,170 --> 00:31:07,070
alltid har gjort, sÄ...
397
00:31:07,070 --> 00:31:08,850
Kunne du gi oss to minutter, tror du?
398
00:31:18,920 --> 00:31:20,540
Berett fra ljusen.
399
00:31:20,720 --> 00:31:21,660
Veldig ordentlig.
400
00:31:22,120 --> 00:31:22,920
AmbisjĂžs.
401
00:31:25,360 --> 00:31:28,680
Ja, jeg fĂžler at vi ikke lager noe
402
00:31:28,680 --> 00:31:29,780
journal pÄ dette nÄ.
403
00:31:29,820 --> 00:31:33,140
Og ved fengseling sÄ legger vi
404
00:31:33,140 --> 00:31:34,600
ikke frem noe annet enn selve
405
00:31:34,600 --> 00:31:38,220
mistanken, forberedelse, planlegging.
406
00:31:40,020 --> 00:31:42,040
Du fÄr ikke noe domfellelse uten
407
00:31:42,040 --> 00:31:43,260
bedre vittne utsagen.
408
00:31:43,780 --> 00:31:45,240
Ja, det kan vi alltid fikse.
409
00:31:47,280 --> 00:31:48,740
Fint om det, ikke er det en hvit
410
00:31:48,740 --> 00:31:50,360
mÄned femti fra vinneren for Ä si
411
00:31:50,360 --> 00:31:51,380
det sÄnn.
412
00:34:05,660 --> 00:34:08,820
Hei, kom og se pÄ det her.
413
00:34:21,170 --> 00:34:22,770
En 17 Är gammel gutt ble Helgen
414
00:34:22,770 --> 00:34:24,950
anholdt med en spegladning i Oslo centrum.
415
00:34:25,270 --> 00:34:26,770
Han sitter i varetekn mistengt for
416
00:34:26,770 --> 00:34:27,750
planlegging av terror.
417
00:34:28,230 --> 00:34:30,150
Han omtales som en ensom hulv, og
418
00:34:30,150 --> 00:34:31,570
politiet har over lengre tid vĂŠrt
419
00:34:31,570 --> 00:34:32,750
oppmerksom pÄ gutten som ble
420
00:34:32,750 --> 00:34:34,310
pÄgrepet etter tipsdÞmmebukken.
421
00:34:35,050 --> 00:34:36,650
Oslo politiet avverket dermed det
422
00:34:36,650 --> 00:34:38,110
som kunne blitt en terrorhandling
423
00:34:38,110 --> 00:34:38,730
midt i...
424
00:34:40,790 --> 00:34:42,210
AltsÄ, tre dager etter
425
00:34:42,210 --> 00:34:43,350
terrorangrepet i Frankfurt sÄ
426
00:34:43,350 --> 00:34:45,650
klarer norsk politi Ă„ avverge en
427
00:34:45,650 --> 00:34:47,590
terroraksjon i Oslo.
428
00:34:48,150 --> 00:34:49,170
Er ikke det litt sĂžkt?
429
00:34:49,330 --> 00:34:50,930
Det er ikke terror det, det er da.
430
00:34:51,750 --> 00:34:53,270
Alle har vel flytt rundt og
431
00:34:53,270 --> 00:34:54,710
sprengt litt greier i ungdomsorda?
432
00:34:54,850 --> 00:34:55,950
Det jeg ikke skjĂžnner.
433
00:34:56,150 --> 00:34:58,190
Du sier at gutten er godt kjent pÄ
434
00:34:58,190 --> 00:34:59,090
politi fra fĂžr.
435
00:34:59,790 --> 00:35:01,230
SÄ hvorfor lar de det da gÄ sÄ
436
00:35:01,230 --> 00:35:02,290
langt som at han fÄr komme helt
437
00:35:02,290 --> 00:35:03,610
ned til sentrum med en bombe?
438
00:35:03,750 --> 00:35:04,730
Hvorfor stopper han ikke fĂžr?
439
00:35:05,530 --> 00:35:06,630
Jeg vet ikke, det trenger vel en
440
00:35:06,630 --> 00:35:07,030
sak da.
441
00:35:07,510 --> 00:35:08,830
Terrorer er prestisje, sant?
442
00:35:09,150 --> 00:35:09,770
Se her.
443
00:35:10,770 --> 00:35:11,750
Jeg syns det stÄr i bakgrunnen av
444
00:35:11,750 --> 00:35:12,430
hva det gjĂžr seg til.
445
00:35:13,810 --> 00:35:14,750
Det er vindsatslederen, var det?
446
00:35:15,070 --> 00:35:16,790
Tom Carlsen.
447
00:35:18,430 --> 00:35:19,630
BÞr du ikke se litt nÊrmere pÄ der?
448
00:35:20,650 --> 00:35:21,370
Det var et vitt nÄ.
449
00:35:21,370 --> 00:35:22,590
Hvis dere starter der, sÄ ser jeg
450
00:35:22,590 --> 00:35:23,770
hva jeg finner pÄ noe annet at det
451
00:35:23,770 --> 00:35:24,250
er terroristen.
452
00:35:28,260 --> 00:35:29,360
Den jĂŠveren.
453
00:35:30,790 --> 00:35:31,370
Men du, Erika.
454
00:35:31,810 --> 00:35:33,270
Ta oss og sjekke opp kamerane i
455
00:35:33,270 --> 00:35:33,730
det omrÄdet.
456
00:35:34,750 --> 00:35:36,190
SĂ„ det kryer av kameraer der.
457
00:35:36,990 --> 00:35:39,370
Noen mÄ ha fanget opp et eller annet.
458
00:36:01,280 --> 00:36:03,460
Nei, han mÄ jo vÊre det perfekte vittene.
459
00:36:03,480 --> 00:36:06,440
Han er da familiefar, moderat
460
00:36:06,440 --> 00:36:08,440
muslim, medlem i arbeidepartiet,
461
00:36:08,560 --> 00:36:08,780
til og med.
462
00:36:09,060 --> 00:36:11,060
Han er alt pÄ stille.
463
00:36:11,360 --> 00:36:13,280
SÄnn at han er i kidden, bÊret pÄ
464
00:36:13,280 --> 00:36:14,000
et eller annet, virket
465
00:36:14,000 --> 00:36:16,520
mistenkelig, blablabla, sÄ ringte
466
00:36:16,520 --> 00:36:16,980
han politi.
467
00:36:17,960 --> 00:36:18,820
Virker vanligt sett.
468
00:36:20,200 --> 00:36:21,400
Ja, Erik har skikket kameraene.
469
00:36:21,540 --> 00:36:22,600
Alle var ute av drift.
470
00:36:23,320 --> 00:36:24,200
Hva er sjansene for det da?
471
00:36:24,360 --> 00:36:25,680
SĂ„ skal han vite det.
472
00:36:27,700 --> 00:36:29,100
Enten var den jĂŠvlig godt
473
00:36:29,100 --> 00:36:30,320
forberedt, eller sÄ hadde den
474
00:36:30,320 --> 00:36:31,640
sinnssykt flott.
475
00:36:53,630 --> 00:36:55,030
Du har skikket venningen til Ajax.
476
00:36:55,310 --> 00:36:57,350
Det er en som skiljer seg ut i Arshan.
477
00:36:58,030 --> 00:36:59,130
NÄr du har fÄtt varje
478
00:36:59,130 --> 00:37:00,430
oppholdstillakelse, sÄ ser det ut
479
00:37:00,430 --> 00:37:02,090
som om sĂžkene om hans er pusheret
480
00:37:02,090 --> 00:37:03,610
innom systemet har gjort en slags hass.
481
00:37:04,370 --> 00:37:06,130
SĂ„ det kan vĂŠre verdt Ă„ ta en prat
482
00:37:06,130 --> 00:37:07,230
med ham, kanskje?
483
00:37:14,190 --> 00:37:14,990
Hei.
484
00:37:15,610 --> 00:37:16,950
Er du kameraten til Ajax?
485
00:37:17,790 --> 00:37:18,750
Fy faen, faen!
486
00:37:19,870 --> 00:37:21,770
Rolig, rolig, rolig.
487
00:37:21,990 --> 00:37:22,850
Det er noe som vil ta en liten
488
00:37:22,850 --> 00:37:23,410
drap med deg.
489
00:37:23,490 --> 00:37:24,470
Skipp meg da, faen du.
490
00:37:24,610 --> 00:37:25,470
Ta det rolig da, Sige.
491
00:37:27,090 --> 00:37:27,630
Er du rolig?
492
00:37:28,630 --> 00:37:29,010
Ok.
493
00:37:31,090 --> 00:37:32,790
Jeg vet at du fikk opp pÄ det.
494
00:37:33,550 --> 00:37:35,170
Bare dager etter at beste-kompisen
495
00:37:35,170 --> 00:37:36,170
din havner i varetekt.
496
00:37:37,770 --> 00:37:39,430
Skal vi lĂžse ut det her, Unain?
497
00:37:39,710 --> 00:37:40,490
Eller skal jeg fortelle alle
498
00:37:40,490 --> 00:37:42,890
kompisen at du er en snitch?
499
00:37:45,210 --> 00:37:46,010
HĂžr her, jeg er ikke ute etter Ă„
500
00:37:46,010 --> 00:37:46,430
ta deg.
501
00:37:47,350 --> 00:37:49,490
Jeg er ute etter Ă„ ta en veldig,
502
00:37:49,490 --> 00:37:52,490
veldig slem politimann.
503
00:37:57,840 --> 00:37:59,840
En, Tom Carlsen har brukt en
504
00:37:59,840 --> 00:38:02,020
mindreÄrig informant til Ä
505
00:38:02,020 --> 00:38:03,180
fremprovisere et lovbrudd.
506
00:38:03,860 --> 00:38:06,020
To, pÄ denne telefonen ligger Tom
507
00:38:06,020 --> 00:38:07,740
Carlsens telefonnummer lageren.
508
00:38:07,780 --> 00:38:10,300
Det er tekstmeldinger, lang anrupslogg.
509
00:38:11,300 --> 00:38:13,280
Er det ikke det mediene kaller en poltiskandale?
510
00:38:14,580 --> 00:38:16,860
VGTV, NRK.
511
00:38:39,470 --> 00:38:39,930
NĂ„?
512
00:38:40,050 --> 00:38:41,130
Slapp av, mamma.
513
00:38:41,270 --> 00:38:41,710
Hva er det som skjer?
514
00:38:42,370 --> 00:38:44,130
Mamma, slapp av, slapp av.
515
00:38:52,460 --> 00:38:52,980
Mamma?
516
00:39:04,040 --> 00:39:04,760
Var det politiet?
517
00:39:05,100 --> 00:39:06,180
Hadde dere ansaken til ladelse?
518
00:40:45,400 --> 00:40:48,400
Hvor jeg sitter her, la byen gÄ og
519
00:40:48,400 --> 00:40:49,160
holde kjeft.
520
00:40:49,640 --> 00:40:51,120
Tar maks pÄ tÞy.
521
00:40:52,560 --> 00:40:53,540
Rommel!
522
00:40:53,740 --> 00:40:54,900
Kom igjen i bilen!
523
00:40:55,460 --> 00:40:56,140
Vi mÄ ta noen steker fra.
524
00:40:56,260 --> 00:40:58,660
Den unge ansynsĂžkeren EifĂžrgestad,
525
00:40:58,820 --> 00:41:00,040
som han kallte en lĂžslat, etter at
526
00:41:00,040 --> 00:41:01,420
de har kommet fram...
527
00:41:01,420 --> 00:41:04,560
Ja...
528
00:41:05,480 --> 00:41:08,740
Jeg er fornĂžyd med denne situasjonen.
529
00:41:09,140 --> 00:41:10,580
Saken var ganske tynn da.
530
00:41:10,740 --> 00:41:12,120
Et svil pÄ at jeg hadde holdt til
531
00:41:12,120 --> 00:41:14,440
retten, er egentlig ikke sÄ veldig overrasket.
532
00:41:14,940 --> 00:41:17,120
Nei, det er ikke det ditt ansvar Ă„
533
00:41:17,120 --> 00:41:19,160
kalle tetssikre politisetsforskning.
534
00:41:21,620 --> 00:41:22,020
Vet du hva?
535
00:41:23,320 --> 00:41:24,280
Chris, du kan gÄ.
536
00:41:31,200 --> 00:41:33,140
Du skjÞnner jo, det er noe som gÄr
537
00:41:33,140 --> 00:41:34,840
ut i media som mÄ vÊre helt bantett.
538
00:41:35,040 --> 00:41:36,180
Jeg orker ikke mer Ă„ slurve.
539
00:41:36,520 --> 00:41:38,060
Nei, men det...
540
00:41:38,060 --> 00:41:40,760
Det var da faen meg helt fucking
541
00:41:40,760 --> 00:41:41,600
svant et greia.
542
00:41:41,600 --> 00:41:43,340
Men det er noen som har blÄst det.
543
00:41:43,480 --> 00:41:44,080
Jeg har ikke peil pÄ meg.
544
00:41:51,660 --> 00:41:53,380
Den unge asylsĂžkeren er i fĂžlge
545
00:41:53,380 --> 00:41:54,960
statsavokaten LĂžsland etter at det
546
00:41:54,960 --> 00:41:56,740
har kommet fram nye opplysninger i salget.
547
00:41:56,740 --> 00:41:57,260
Yes!
548
00:41:57,260 --> 00:41:57,500
StÄ!
549
00:41:57,500 --> 00:42:01,320
De har ikke lykkes NRK Ä fÄ en
550
00:42:01,320 --> 00:42:02,760
uttalelse fra politiet forelĂžpig.
551
00:42:02,800 --> 00:42:04,680
Men det skal jo vĂŠre tvil omkring
552
00:42:04,680 --> 00:42:06,220
et pluk av mindreÄrige informanter
553
00:42:06,220 --> 00:42:08,080
i denne og flere saker.
554
00:42:08,540 --> 00:42:10,060
NĂ„ over til Spognen.
555
00:42:10,360 --> 00:42:12,260
Oppvasken etter sykkelvém i Bergen.
556
00:42:17,350 --> 00:42:19,010
Er du klar for Ă„ stoppe dem?
557
00:42:21,960 --> 00:42:22,480
Finnes det en plan?
558
00:42:25,890 --> 00:42:26,170
Mm.
559
00:42:27,470 --> 00:42:29,470
Denne mannen her, han har klatt
560
00:42:29,470 --> 00:42:30,970
til Ă„ gjĂžre effektivt i systemet.
561
00:42:31,090 --> 00:42:31,890
Men jeg foreslÄr at vi begynner Ä
562
00:42:31,890 --> 00:42:33,030
se pÄ ham fÞrst.
563
00:42:35,410 --> 00:42:36,410
Jeg gir deg en chance.
564
00:42:36,610 --> 00:42:39,630
Men da mÄ jeg vite at alt er en chance.
565
00:42:39,810 --> 00:42:42,470
Har du faen ikke noe valg?
566
00:42:44,390 --> 00:42:45,670
Legg unna meg.34357