All language subtitles for Pet.Shop.Of.Horrors.Ep3.Despair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,665 --> 00:00:35,155 I can't live with you any more. Good bye. 2 00:00:35,201 --> 00:00:36,462 Love, Emily 3 00:01:18,678 --> 00:01:21,340 The victim is Robin Hendrix, age 28. 4 00:01:22,348 --> 00:01:23,406 No external wounds. 5 00:01:23,584 --> 00:01:26,177 The estimated time of death, about 16 hours ago. 6 00:01:26,652 --> 00:01:28,313 Seems he died of natural causes. 7 00:01:30,288 --> 00:01:32,280 He had a visitor. 8 00:01:33,860 --> 00:01:34,986 A woman. 9 00:01:35,528 --> 00:01:37,519 We'll take finger prints and check them. 10 00:01:38,164 --> 00:01:40,029 Robin Hendrix? 11 00:01:40,700 --> 00:01:42,360 Yes, the screen actor... 12 00:01:42,568 --> 00:01:44,968 He played an alien prince in his first movie,... 13 00:01:45,037 --> 00:01:47,597 which helped him make a name for himself. 14 00:01:47,774 --> 00:01:49,797 But, it was more than ten years ago. 15 00:01:52,044 --> 00:01:54,012 Jill, have this checked as well. 16 00:01:54,847 --> 00:01:56,007 What's this? 17 00:02:04,490 --> 00:02:07,390 All the unsolved, unnatural death cases in the past few years. 18 00:02:08,294 --> 00:02:10,285 One victim's body was severely damaged... 19 00:02:10,329 --> 00:02:11,762 as if torn apart by an animal. 20 00:02:11,965 --> 00:02:13,954 Another's was drained of all its blood. 21 00:02:15,268 --> 00:02:17,532 M.O. and situations were all different,... 22 00:02:18,204 --> 00:02:20,195 but one common factor was... 23 00:02:21,207 --> 00:02:23,402 all the victims were customers of D's pet shop. 24 00:02:24,277 --> 00:02:25,107 No luck! 25 00:02:25,144 --> 00:02:25,768 What? 26 00:02:26,279 --> 00:02:28,645 We performed an autopsy on that little lizard,... 27 00:02:28,681 --> 00:02:30,444 but no poison was discovered. 28 00:02:31,049 --> 00:02:33,780 Besides, it was a rare species not listed in any reference books. 29 00:02:33,819 --> 00:02:36,117 I guess we don't have any proof to cite the pet shop... 30 00:02:36,156 --> 00:02:37,883 for violating the Washington Convention. 31 00:02:38,824 --> 00:02:41,987 As for Robin, there were no external wounds, or drugs. 32 00:02:42,028 --> 00:02:45,225 The cosmetics scattered around the room belong to his wife. 33 00:02:45,263 --> 00:02:48,290 They're separated now, but she has an alibi. 34 00:02:48,334 --> 00:02:50,894 Grudges held by co-workers, also, seem unlikely. 35 00:02:54,974 --> 00:02:58,068 Leon, you can't adopt straightforward tactics in Chinatown. 36 00:02:58,344 --> 00:02:59,276 What? 37 00:02:59,812 --> 00:03:02,302 Pull when you want to push. Understand? 38 00:03:08,720 --> 00:03:11,383 You always show up at tea time. 39 00:03:11,958 --> 00:03:16,053 It's always tea time for you. How's business? 40 00:03:16,762 --> 00:03:19,958 I can't complain. What can I do for you? 41 00:03:20,666 --> 00:03:23,100 You've heard about Robin Hendrix? 42 00:03:23,502 --> 00:03:27,666 I saw it on the news. It's a pity, he was so young. 43 00:03:28,474 --> 00:03:30,704 He was a very good customer of ours. 44 00:03:30,977 --> 00:03:34,310 He'd purchased more than twenty reptiles total,... 45 00:03:34,347 --> 00:03:37,146 including an iguana, an anole and various agamid lizards. 46 00:03:37,350 --> 00:03:39,442 It's one of those, isn't it? 47 00:03:40,119 --> 00:03:42,110 We found it dead by the victim. 48 00:03:51,163 --> 00:03:52,187 Dead... 49 00:03:54,166 --> 00:03:59,763 Oh, no. There are only a few of this species left on earth. 50 00:04:00,807 --> 00:04:02,796 What did you fit it with? 51 00:04:03,476 --> 00:04:05,967 No poison was found by the autopsy but... 52 00:04:07,980 --> 00:04:14,407 Please, our merchandise is love and dreams, not poison. 53 00:04:15,821 --> 00:04:18,517 Pull when you want to push, understand? 54 00:04:19,425 --> 00:04:23,087 I hear Count D has a sweet tooth, especially for... 55 00:04:24,263 --> 00:04:26,254 Oh, I almost forgot. 56 00:04:32,105 --> 00:04:35,631 This aroma, it must be De Champagne from the Hotel de Marseilles! 57 00:04:35,740 --> 00:04:40,177 Wow! They bake only 30 pieces a day; you'd have to go there before... 58 00:04:40,211 --> 00:04:42,703 the bakery opens and stand in line to get this! 59 00:04:43,182 --> 00:04:45,376 I didn't know you were such a kind man! 60 00:04:50,623 --> 00:04:52,614 If you ask me... 61 00:04:52,791 --> 00:04:55,590 Robin was possessed and killed by a spirit. 62 00:04:56,329 --> 00:04:57,226 A spirit? 63 00:04:57,796 --> 00:05:01,289 Ten years ago, he catapulted to fame with his first movie. 64 00:05:01,867 --> 00:05:04,961 After that, however, he was not lucky enough to find roles that... 65 00:05:05,004 --> 00:05:06,665 would further expand his career. 66 00:05:06,706 --> 00:05:10,072 Or rather, despite his beauty, his talent as an actor was lacking. 67 00:05:10,975 --> 00:05:14,708 Yes, the image he established as an unfortunate Prince who... 68 00:05:15,314 --> 00:05:19,580 sacrificed his life to save his mother planet was too strong. 69 00:05:20,519 --> 00:05:22,509 People could only see him as that Prince. 70 00:05:22,855 --> 00:05:25,415 His delicate, innocent blue eyes and... 71 00:05:25,791 --> 00:05:28,224 platinum blond hair shining in the light,... 72 00:05:34,500 --> 00:05:38,459 Robin was possessed by the spirit of the prince he played,... 73 00:05:39,038 --> 00:05:40,368 and was killed by it. 74 00:05:42,041 --> 00:05:43,531 Give me a break. 75 00:05:43,609 --> 00:05:45,600 If spirits could kill people and get away with it,... 76 00:05:45,644 --> 00:05:47,635 how am I supposed to stay in business? 77 00:05:47,746 --> 00:05:50,181 Forget it. When did you see him last? 78 00:05:54,220 --> 00:05:56,211 Please, before it gets cold. 79 00:05:56,355 --> 00:05:57,344 When was it? 80 00:06:00,726 --> 00:06:04,423 As I recall, about two months ago. 81 00:06:04,896 --> 00:06:06,193 Hey Count! 82 00:06:06,532 --> 00:06:08,966 Welcome, His Imperial Highness the Crown Prince. 83 00:06:09,034 --> 00:06:11,832 Hey, D, don't use that name. 84 00:06:12,338 --> 00:06:14,932 Excuse me, I did not mean any offense. 85 00:06:15,808 --> 00:06:18,503 You want the usual food for your little friends? 86 00:06:18,644 --> 00:06:22,670 No, I figured I'd get another one, something rare and new. 87 00:06:23,181 --> 00:06:26,845 But if I'm not mistaken, you promised Her Imperial Highness... 88 00:06:26,886 --> 00:06:28,877 not to get any more pets. 89 00:06:29,455 --> 00:06:33,551 Yeah, but Her Imperial Highness has left me. 90 00:06:34,927 --> 00:06:38,055 She thinks I should marry a lizard or snake. 91 00:06:38,831 --> 00:06:43,632 Now, I'm free to keep my pets in my living room or bedroom. 92 00:06:44,970 --> 00:06:46,062 Your Highness. 93 00:06:57,683 --> 00:07:00,651 Something special just came in the other day. 94 00:07:00,953 --> 00:07:02,682 Would you like to take a look? 95 00:07:06,124 --> 00:07:07,113 Please. 96 00:07:07,927 --> 00:07:11,555 My goodness! I didn't know you had an opium den. 97 00:07:12,031 --> 00:07:16,400 Now please, this is a pet shop. 98 00:07:26,411 --> 00:07:28,403 Please watch your step. 99 00:07:43,761 --> 00:07:44,990 Here it is. 100 00:07:50,636 --> 00:07:54,299 Since you are our special customer, I'll sell it to you if you like it. 101 00:08:05,718 --> 00:08:07,116 What do you think? 102 00:08:07,318 --> 00:08:12,255 D, it's a bad joke. Even though my wife just left me. 103 00:08:12,758 --> 00:08:15,021 Your Highness, please look carefully. 104 00:08:18,696 --> 00:08:20,561 It's a lizard. 105 00:08:21,267 --> 00:08:24,997 A subspecies of a very rare kind, and an albino on top of that. 106 00:08:25,036 --> 00:08:27,028 It's a valuable find, indeed. 107 00:08:32,377 --> 00:08:34,141 Am I dreaming? 108 00:08:34,880 --> 00:08:38,679 Touch it and find out yourself. 109 00:08:43,489 --> 00:08:45,081 Don't worry. 110 00:08:47,359 --> 00:08:48,348 OK. 111 00:08:56,334 --> 00:08:57,858 No, it can't be... 112 00:09:02,741 --> 00:09:04,402 Oh, yes, it is... 113 00:09:04,510 --> 00:09:07,376 This cold, smooth skin... 114 00:09:12,184 --> 00:09:15,813 Why is she blindfolded? 115 00:09:16,789 --> 00:09:18,780 Let me see the eyes. 116 00:09:19,091 --> 00:09:21,524 I'm afraid that's not possible. 117 00:09:21,927 --> 00:09:24,191 Why? Is she injured? 118 00:09:25,064 --> 00:09:30,934 No. However, you can never take it off under any circumstances. 119 00:09:31,503 --> 00:09:34,563 Why? Please let me see her face. 120 00:09:35,174 --> 00:09:36,266 Please! 121 00:09:37,775 --> 00:09:40,744 The legend has it that this species... 122 00:09:41,213 --> 00:09:44,147 were kept as weapons for assassination. 123 00:09:45,050 --> 00:09:46,642 Is she poisonous? 124 00:09:47,352 --> 00:09:51,186 You know it is not uncommon for some reptiles to have poisons... 125 00:09:51,789 --> 00:09:53,553 but it's something else. 126 00:09:53,625 --> 00:09:56,458 Something that should be referred to as a magical power. 127 00:09:57,061 --> 00:09:58,188 A magical power!? 128 00:09:58,396 --> 00:10:01,264 Yes, according to ancient Greek myths. 129 00:10:05,337 --> 00:10:08,271 A king was defeated in battle and escaped the field to save his life. 130 00:10:08,306 --> 00:10:10,934 When the enemy soldiers spotted him, they ran over to him. 131 00:10:13,212 --> 00:10:19,082 However, what the soldiers saw was a beautiful woman. 132 00:10:50,282 --> 00:10:53,979 She made them drop their guard with her enchanting body,... 133 00:10:54,019 --> 00:10:57,352 and when they saw her eyes, they all turned into stone, instantly. 134 00:10:58,022 --> 00:11:01,390 That's the power of this species, Medusa. 135 00:11:10,502 --> 00:11:12,595 No way could that be possible! 136 00:11:13,105 --> 00:11:15,664 That's what Robin said at first as well. 137 00:11:16,140 --> 00:11:18,540 First of all, if he thought a lizard was a human woman,... 138 00:11:18,576 --> 00:11:21,045 he must have been on drugs or something. 139 00:11:21,479 --> 00:11:24,813 I am merely telling you the truth. 140 00:11:25,784 --> 00:11:28,843 Whether you believe it or not is your choice. 141 00:11:30,655 --> 00:11:32,021 Stop playing with me! 142 00:11:32,357 --> 00:11:34,790 Why don't you get something for yourself? 143 00:11:35,461 --> 00:11:36,484 I'd recommend... 144 00:11:36,528 --> 00:11:38,428 ...a Java sparrow right there. 145 00:11:38,664 --> 00:11:41,154 I don't need any pets! 146 00:11:41,567 --> 00:11:44,798 No, what I'm suggesting is that you grind it and eat its bones. 147 00:11:45,971 --> 00:11:48,940 You are so irritable you must suffer from calcium deficiency. 148 00:11:53,946 --> 00:11:55,243 You win. 149 00:11:58,549 --> 00:12:01,747 And after all that, Robin bought the lizard? 150 00:12:02,121 --> 00:12:05,955 Yes. The lizard seemed to like Robin, too. 151 00:12:06,792 --> 00:12:10,818 I could not interfere with her choice of companion. 152 00:12:11,997 --> 00:12:15,296 Here's the contract. Would you care to read it? 153 00:12:17,502 --> 00:12:19,494 There are three sales terms. 154 00:12:19,738 --> 00:12:23,037 (1) The customer is to feed her fresh fruits or small live animals... 155 00:12:23,075 --> 00:12:24,736 on a daily basis. 156 00:12:25,410 --> 00:12:28,867 (2) The customer is not to show her to anybody. 157 00:12:29,381 --> 00:12:33,408 (3) The customer is not to look into her eyes under any circumstances. 158 00:12:34,119 --> 00:12:36,451 Should any of these terms be breached,... 159 00:12:36,488 --> 00:12:39,252 the pet shop will not assume any responsibilities for any consequences. 160 00:12:40,092 --> 00:12:42,253 If this is acceptable, please sign the contract. 161 00:12:43,862 --> 00:12:48,026 I need to take this and give it to a graphology lab. 162 00:12:48,634 --> 00:12:49,759 As you wish. 163 00:12:50,969 --> 00:12:54,768 By the way, Robin Hendrix's manager told us... 164 00:12:55,840 --> 00:12:58,900 ...that he went for an audition held by some movie company... 165 00:12:58,943 --> 00:13:00,774 two weeks prior to his death. 166 00:13:01,246 --> 00:13:04,043 As he hadn't done anything special for so long,... 167 00:13:05,117 --> 00:13:09,280 I figured a bad actor like him would give up on his dreams. 168 00:13:09,855 --> 00:13:12,982 Well, I think not. 169 00:13:13,859 --> 00:13:15,554 Why do you say that? 170 00:13:15,761 --> 00:13:20,926 Don't you see? He already had another dream. 171 00:13:21,567 --> 00:13:22,829 Another dream? 172 00:13:23,135 --> 00:13:25,933 Yes, a new raison d'รƒยฉtre. 173 00:13:31,176 --> 00:13:33,166 Do you like it, Medusa? 174 00:13:35,479 --> 00:13:38,244 Even though she can't talk, I'd rather have her than... 175 00:13:38,283 --> 00:13:40,148 those screaming, hysterical women. 176 00:13:41,920 --> 00:13:43,854 It doesn't matter if she can't see. 177 00:13:43,888 --> 00:13:47,086 She's nothing like those who are only interested in my looks. 178 00:13:48,359 --> 00:13:50,658 She's not one of those annoying fans, either. 179 00:13:50,761 --> 00:13:55,893 The most important thing is that she can't live without me. 180 00:13:57,502 --> 00:13:59,801 She can't live without my protection. 181 00:14:00,873 --> 00:14:05,833 Medusa, please, live only for me. 182 00:14:18,689 --> 00:14:22,182 Hey Albert. Yeah, I'm doing OK. 183 00:14:22,961 --> 00:14:28,900 About the audition... Yeah, right, it's not a big role. 184 00:14:29,334 --> 00:14:31,359 But, you can'tjust sit there and wait for something... 185 00:14:31,403 --> 00:14:32,596 to come your way. 186 00:14:33,272 --> 00:14:38,038 You know that too, don't you? You can't be the Crown Prince forever. 187 00:14:38,277 --> 00:14:40,267 This might be your last chance. 188 00:14:41,078 --> 00:14:43,308 Our contract is about to expire, and we can't renew it... 189 00:14:43,347 --> 00:14:44,781 unless you get this role. 190 00:14:44,949 --> 00:14:48,511 Besides, without your wife's money, you can't keep... 191 00:14:48,553 --> 00:14:50,817 that gorgeous apartment. 192 00:14:51,255 --> 00:14:55,123 You will have to get rid of your precious pets. 193 00:14:55,893 --> 00:14:56,825 Right? 194 00:14:57,795 --> 00:15:00,060 Well, give me a call if you want to go for this audition. 195 00:15:00,098 --> 00:15:00,859 Bye. 196 00:15:19,583 --> 00:15:23,213 OK. Let's take a break. We'll do another take in 5 minutes. 197 00:15:25,157 --> 00:15:26,418 You were great, Robin! 198 00:15:26,457 --> 00:15:28,449 You're already in the final selection. 199 00:15:28,994 --> 00:15:31,757 Those amateurs didn't even compare to you. 200 00:15:32,196 --> 00:15:34,187 The producer's impressed, too. 201 00:15:34,866 --> 00:15:36,834 Now, we can show them what you can do! 202 00:15:36,868 --> 00:15:38,858 Those backbiters who said you were a one hit wonder. 203 00:15:39,036 --> 00:15:41,369 Oh, sorry. 204 00:15:42,307 --> 00:15:44,297 That's OK. It doesn't bother me. 205 00:15:44,542 --> 00:15:50,139 Well, but I'm happy you are finally motivated. 206 00:15:51,248 --> 00:15:53,410 The only thing now is to beat that guy... 207 00:15:55,820 --> 00:16:00,281 Toby Highmer, the up-and-coming musical star. 208 00:16:02,193 --> 00:16:04,185 Don't let me down. 209 00:16:13,672 --> 00:16:15,298 Take three, get set! 210 00:16:21,847 --> 00:16:25,283 I'm not made for competition, but it's been so long since... 211 00:16:25,617 --> 00:16:28,142 I felt so energized. 212 00:16:31,023 --> 00:16:33,582 I feel alive. 213 00:16:51,242 --> 00:16:57,670 I didn't know Highmer's manager was the producer's lover, either. 214 00:16:58,816 --> 00:17:00,614 That's OK, Albert. 215 00:17:00,886 --> 00:17:02,046 Just forget it. 216 00:17:03,554 --> 00:17:05,546 I just don't have what it takes. 217 00:17:06,058 --> 00:17:09,720 That's not true! I promise you, I will get a great role for you. 218 00:17:10,428 --> 00:17:12,294 Here, get in. I'll drive you home. 219 00:17:12,664 --> 00:17:14,359 No, I have to go. 220 00:17:16,133 --> 00:17:17,964 Thanks for everything, Albert. 221 00:17:18,870 --> 00:17:20,861 Hey Robin! Hey! Wait! 222 00:17:22,706 --> 00:17:23,798 Robin... 223 00:17:56,140 --> 00:18:01,703 I'm sorry. I'm such a loser I can't even protect you. 224 00:18:03,448 --> 00:18:05,278 I'm so sorry. 225 00:18:11,288 --> 00:18:13,279 You are so beautiful, Medusa. 226 00:18:16,927 --> 00:18:18,656 Let's toast. 227 00:18:20,799 --> 00:18:23,699 Though it's a small party, we are going to celebrate the day. 228 00:18:24,102 --> 00:18:25,660 Just you and me... 229 00:18:29,908 --> 00:18:31,340 Today... 230 00:18:31,609 --> 00:18:33,601 is going to be my anniversary. 231 00:18:41,118 --> 00:18:42,814 Look at me. 232 00:18:45,322 --> 00:18:47,381 I want you to look at me. 233 00:18:50,261 --> 00:18:54,197 It's OK. Don't be afraid. 234 00:19:30,701 --> 00:19:31,827 Impossible! 235 00:19:31,902 --> 00:19:34,394 No lizard can kill a human with its gaze! 236 00:19:35,240 --> 00:19:41,701 Then, there is no proof that we sold a dangerous pet, either. 237 00:19:46,317 --> 00:19:49,684 Thank you for stopping by. Please leave now. 238 00:19:50,521 --> 00:19:54,651 Hey, wait! What about Medusa? Why did she have to die, too? 239 00:19:56,728 --> 00:19:59,924 What does the body of the white lizard mean? 240 00:20:01,465 --> 00:20:05,868 To tell you the truth, I did not expect her to follow him. 241 00:20:06,337 --> 00:20:07,464 However,... 242 00:20:08,273 --> 00:20:13,233 the man she loved died when she saw him for the first time. 243 00:20:14,312 --> 00:20:16,302 Died because of her eyes. 244 00:20:21,753 --> 00:20:25,882 In her sorrow, she probably looked at them herself. 245 00:20:29,427 --> 00:20:31,121 She looked at her own eyes. 246 00:20:34,698 --> 00:20:37,895 She killed herself for her love of him. 247 00:20:40,204 --> 00:20:42,196 Robin's heart was still as innocent as a little boy's. 248 00:20:42,806 --> 00:20:53,274 What he saw in Medusa's eyes was... a sweet darkness called despair. 249 00:20:55,553 --> 00:20:58,077 A wise child is the joy of the father. 250 00:20:58,889 --> 00:21:01,687 A foolish child is the sorrow of the mother. 251 00:21:03,360 --> 00:21:09,128 Material wealth is of no meaning; justice is what saves man. 252 00:21:09,734 --> 00:21:13,134 Medusa's bones. I thought the lovers... 253 00:21:13,170 --> 00:21:15,264 would want to rest together. 254 00:21:16,341 --> 00:21:17,638 Whatever. 255 00:21:18,743 --> 00:21:22,337 But, Robin is finally free, don't you think? 256 00:21:22,813 --> 00:21:24,907 What good does it do him now? 257 00:21:24,949 --> 00:21:26,041 He's dead. 258 00:21:26,584 --> 00:21:30,247 I wouldn't say that...look. 259 00:21:31,056 --> 00:21:33,114 But still, he was too young to die. 260 00:21:33,158 --> 00:21:35,148 His first movie was a piece of art. 261 00:21:35,192 --> 00:21:37,184 An actor with such talents... 262 00:21:37,361 --> 00:21:40,626 I hear he had another movie starting soon. 263 00:21:40,731 --> 00:21:42,131 He was a genius. 264 00:21:42,200 --> 00:21:44,429 Whom the gods love, die young. 265 00:21:44,468 --> 00:21:46,459 This is a big loss to the entire movie industry. 266 00:21:46,503 --> 00:21:48,472 I hoped he'd make a comeback. 267 00:21:48,639 --> 00:21:49,731 See? 268 00:21:50,174 --> 00:21:52,700 Rather than getting old and wasting his life... 269 00:21:52,743 --> 00:21:55,541 in the ugly world of show business. 270 00:21:56,613 --> 00:21:59,582 He chose to live a short, spectacular life and to die before... 271 00:21:59,616 --> 00:22:01,243 he woke up from his dreams. 272 00:22:02,186 --> 00:22:07,454 A new, ever-lasting legend of a movie star is born. 20970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.