Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,233
Narrator: AN EPIC TERRACED
CONSTRUCTION
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,733
ONCE AT THE HEART
OF A MIGHTY ASIAN EMPIRE.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,833
YOU SEE THIS OVERGROWN STRUCTURE
KIND OF TUMBLING
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
DOWN THE MOUNTAIN
AND THEN REACHING AWAY
5
00:00:13,567 --> 00:00:16,400
FROM IT
ARE THESE LONG PIPES
6
00:00:16,467 --> 00:00:20,833
STRETCHING OUT OVER THE HILLS,
ALMOST LIKE TENTACLES.
7
00:00:20,900 --> 00:00:25,333
Narrator: A FORBIDDING UKRAINIAN
PALACE SHROUDED IN INTRIGUE.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,767
Nusbacher: IT'S BROODING.
9
00:00:26,833 --> 00:00:30,000
EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS
LIKE IT OUGHT TO HAVE A GHOST
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS
LIKE IT OUGHT TO HAVE A GHOST
11
00:00:32,100 --> 00:00:34,900
HIDING IN THE DRAPERIES.
12
00:00:34,967 --> 00:00:36,533
Narrator: MOUNTAINSIDE RUINS
13
00:00:36,600 --> 00:00:40,033
FORGED IN ONE OF HUMANITY'S
DARKEST HOURS.
14
00:00:40,100 --> 00:00:43,367
Auerbach:
EMERGING FROM THE TUNNEL,
YOU SEE A GREY STONE BUILDING.
15
00:00:43,433 --> 00:00:46,833
GRASS AND VEGETATION ARE
STARTING TO CLIMB UP THE WALLS
16
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
AND NATURE
IS BEGINNING TO RECLAIM IT.
17
00:00:51,233 --> 00:00:54,100
Narrator: AND A MASSIVE FACILITY
THAT POWERED AMERICA
18
00:00:54,167 --> 00:00:57,433
TO THE FOREFRONT
OF AVIATION TECHNOLOGY.
19
00:00:57,500 --> 00:00:59,567
IT'S AN EERILY DESERTED TOWN.
20
00:00:59,633 --> 00:01:00,000
Selwood: THE HOUSES
ARE ALL BOARDED UP,
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Selwood: THE HOUSES
ARE ALL BOARDED UP,
22
00:01:01,367 --> 00:01:03,600
THERE'S AN OLD THEATER,
AND THE FOCAL POINT
23
00:01:03,667 --> 00:01:07,067
IS THESE THREE HUGE HANGAR
LIKE STRUCTURES.
24
00:01:07,100 --> 00:01:12,833
*
25
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Narrator: DECAYING RELICS,
26
00:01:15,567 --> 00:01:18,733
RUINS OF LOST WORLDS,
27
00:01:18,800 --> 00:01:21,467
FORGED THROUGH YEARS OF TOIL,
28
00:01:21,533 --> 00:01:24,200
NOW HAUNTED BY THE PAST,
29
00:01:24,267 --> 00:01:27,267
THEIR SECRETS WAITING
TO BE REVEALED.
30
00:01:27,333 --> 00:01:30,000
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
31
00:01:30,000 --> 00:01:30,267
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
32
00:01:30,333 --> 00:01:31,000
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
33
00:01:33,333 --> 00:01:41,667
*
34
00:01:41,733 --> 00:01:45,500
ON THE RUGGED COASTLINE
OF JINGUASHIH IN TAIWAN
35
00:01:45,567 --> 00:01:47,933
WHERE MOUNTAINS RISE
OUT OF THE OCEAN,
36
00:01:48,067 --> 00:01:52,700
AN IMPOSING STRUCTURE BREAKS THE
OTHERWISE LUSH GREEN VEGETATION.
37
00:01:54,800 --> 00:01:57,100
Bell: THERE LOOKS TO BE SOME
KIND OF FORTRESS
38
00:01:57,167 --> 00:01:59,167
BUILT INTO THE MOUNTAINSIDE.
39
00:01:59,233 --> 00:02:00,000
FORTRESS OR CASTLE,
IT'S NOT REALLY VERY CLEAR.
40
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
FORTRESS OR CASTLE,
IT'S NOT REALLY VERY CLEAR.
41
00:02:03,067 --> 00:02:04,633
Barratt: SO AS YOU LOOK AT IT,
42
00:02:04,700 --> 00:02:07,100
IT'S HARD TO MAKE OUT
WHAT IT'S ACTUALLY FOR.
43
00:02:07,167 --> 00:02:10,900
IT'S TERRACED
AND IT'S MAGNIFICENT
44
00:02:10,967 --> 00:02:13,733
IN ITS MONUMENTAL SCALE.
45
00:02:13,800 --> 00:02:17,433
Meigs: IT LOOKS LIKE SOME OLD
FORTRESS OR PALACE
46
00:02:17,500 --> 00:02:18,600
TUMBLING DOWN THE HILLSIDE,
47
00:02:18,667 --> 00:02:22,700
OR MAYBE SOME OVERGROWN
TIBETAN MONASTERY.
48
00:02:22,767 --> 00:02:26,900
Barratt: BUT IT'S NOT LUXURIOUS,
IT'S NOT CEREMONIAL
49
00:02:26,967 --> 00:02:28,300
BUT NOR IS IT DOMESTIC,
50
00:02:28,367 --> 00:02:30,000
THERE ARE NO DOORS OR WINDOWS
THAT ARE APPARENT.
51
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
THERE ARE NO DOORS OR WINDOWS
THAT ARE APPARENT.
52
00:02:33,200 --> 00:02:35,067
Narrator:
CLUES AS TO ITS FUNCTION
53
00:02:35,133 --> 00:02:37,733
MAY LIE IN THE SURROUNDING
INFRASTRUCTURE.
54
00:02:37,800 --> 00:02:41,133
Meigs: REACHING AWAY FROM IT
ARE THESE LONG PIPES,
55
00:02:41,200 --> 00:02:42,933
ALMOST LIKE
TENTACLES DISAPPEARING
56
00:02:43,067 --> 00:02:45,800
OVER THE NEARBY RIDGES.
57
00:02:45,867 --> 00:02:47,867
THEY'RE LIKE VEINS
PROTRUDING OUT
58
00:02:47,933 --> 00:02:51,233
FROM THIS
MAIN FORTRESS STRUCTURE.
59
00:02:51,300 --> 00:02:54,467
Narrator: ON A HILL OVERLOOKING
BOTH THE MAIN COMPLEX
60
00:02:54,533 --> 00:02:58,833
AND THESE GIANT PIPELINES IS
SOMETHING ALTOGETHER DIFFERENT.
61
00:02:58,900 --> 00:03:00,000
Bell: IT LOOKS QUITE GRAND
AND INTRICATE
62
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Bell: IT LOOKS QUITE GRAND
AND INTRICATE
63
00:03:01,700 --> 00:03:03,767
COMPARED TO THE OTHER STRUCTURE.
64
00:03:03,833 --> 00:03:08,667
MAYBE A SIGN OF A MORE LUXURIOUS
PERIOD OF TIME FOR THIS AREA.
65
00:03:08,733 --> 00:03:14,367
OR PERHAPS THE INFLUENCE
OF A DIFFERENT CULTURE OR RULER.
66
00:03:14,433 --> 00:03:16,733
Narrator:
WHAT KIND OF FACILITY WAS THIS
67
00:03:16,800 --> 00:03:18,967
AND WHY WOULD
HUNDREDS OF AMERICANS
68
00:03:19,067 --> 00:03:21,100
FIND THEMSELVES WORKING HERE?
69
00:03:24,200 --> 00:03:30,000
FOR LOCAL RESIDENT, MR. CHENG,
THIS PLACE IS IN HIS BLOOD.
70
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
FOR LOCAL RESIDENT, MR. CHENG,
THIS PLACE IS IN HIS BLOOD.
71
00:03:31,500 --> 00:03:35,500
Interpreter: I'VE BEEN THROUGH
SO MUCH AT THIS PLACE.
72
00:03:35,567 --> 00:03:38,700
I WAS BORN, EDUCATED,
WORKED HERE.
73
00:03:40,800 --> 00:03:44,433
EVEN AFTER I RETIRED,
I'M STILL LIVING HERE.
74
00:03:49,067 --> 00:03:51,200
Narrator: NOW IN HIS MID 80S,
75
00:03:51,267 --> 00:03:55,533
HE REMEMBERS THIS FACILITY
IN FULL FLOW.
76
00:03:55,600 --> 00:03:57,533
Interpreter: I WAS INVOLVED
WITH AN EXPERIMENT
77
00:03:57,600 --> 00:03:59,633
WITH SULPHIDES AND COPPER.
78
00:04:02,867 --> 00:04:06,167
IF THE DENSITY OF THE SULPHIDES
WERE TOO HIGH,
79
00:04:06,233 --> 00:04:09,733
YOU WEREN'T ABLE TO EXTRACT
THE GOLD AND COPPER FROM IT.
80
00:04:12,900 --> 00:04:16,200
SO WE'D HAVE TO GRIND IT
IN ORDER TO EXTRACT THEM.
81
00:04:18,700 --> 00:04:21,633
Narrator: THIS IS THE
SHUINANDONG SMELTER,
82
00:04:21,700 --> 00:04:26,067
KNOWN LOCALLY AS THE REMAINS
OF THE 13 LEVELS.
83
00:04:26,067 --> 00:04:30,000
A PROCESSING PLANT FOR REFINING
AND SMELTING COPPER AND GOLD.
84
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
A PROCESSING PLANT FOR REFINING
AND SMELTING COPPER AND GOLD.
85
00:04:34,467 --> 00:04:37,833
Interpreter:
THE TUNNEL IS A TRANSPORTATION
SYSTEM FOR MINING.
86
00:04:39,800 --> 00:04:42,267
THE ROCKS ARE TRANSPORTED
OUT FROM HERE.
87
00:04:46,567 --> 00:04:48,900
THIS IS TUNNEL SIX.
88
00:04:48,967 --> 00:04:54,400
THE MINERS USED TO WORK HERE
BUT THERE'S NO WORK ANYMORE.
89
00:04:54,467 --> 00:04:57,200
IT'S DANGEROUS,
SO THEY SHUT IT DOWN.
90
00:05:00,067 --> 00:05:01,000
Narrator: ONCE THE HIGH GRADE
GOLD ORE WAS EXTRACTED
91
00:05:03,067 --> 00:05:07,167
FROM BENEATH THE MOUNTAINS,
THESE TUNNELS AND RAILWAY LINES
92
00:05:07,233 --> 00:05:09,733
TOOK THE ROCKS TO THE SMELTER
FOR PROCESSING.
93
00:05:09,800 --> 00:05:11,533
THE WAY THEY'D PROCESS THE ORES,
94
00:05:11,600 --> 00:05:13,067
THEY WOULD BRING IT IN
AT THE TOP
95
00:05:13,100 --> 00:05:14,867
AND THERE WERE A SERIES
OF PROCESSES
96
00:05:14,933 --> 00:05:17,067
AND GETTING THE ORE
TO BE REFINED
97
00:05:17,100 --> 00:05:18,867
IN A PURE AND PUREST STATE
98
00:05:18,933 --> 00:05:21,967
AS THEY WORKED THEIR WAY
DOWN TO THE BOTTOM.
99
00:05:22,067 --> 00:05:25,900
Bell:
THE REASON IT HAS THESE LARGE
ARCHES WITHOUT ANY WINDOWS
100
00:05:25,967 --> 00:05:30,000
IS THAT'S WHERE THEY LOADED THE
ROCKS AND THE ORE IN AND OUT.
101
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
IS THAT'S WHERE THEY LOADED THE
ROCKS AND THE ORE IN AND OUT.
102
00:05:30,900 --> 00:05:31,000
AND THE SAME GOES
WITH THE CEILING,
103
00:05:32,800 --> 00:05:34,867
IT WAS ALL ABOUT EFFICIENCY.
104
00:05:34,933 --> 00:05:37,367
Barratt: THE SMELTER IS
A CHEMICAL PROCESS
105
00:05:37,433 --> 00:05:40,067
THAT INVOLVES
HUGE AMOUNT OF HEAT
106
00:05:40,100 --> 00:05:42,300
AND ALSO A MASSIVE AMOUNT
OF POWER
107
00:05:42,367 --> 00:05:47,633
TO SPLIT THE COMPONENT PARTS
OF THE RAW ORE INTO PIECES
108
00:05:47,700 --> 00:05:50,367
AND IT'S DONE THROUGH
A PROCESS OF REACTIONS,
109
00:05:50,433 --> 00:05:53,200
WITH TRYING TO SEPARATE
AND OXIDIZE OUT
110
00:05:53,267 --> 00:05:55,233
THE METALS THAT YOU WANT.
111
00:05:57,300 --> 00:06:00,000
Narrator: YET NONE OF THE
VALUABLE GOLD REMAINED HERE.
112
00:06:00,000 --> 00:06:00,433
Narrator: YET NONE OF THE
VALUABLE GOLD REMAINED HERE.
113
00:06:00,500 --> 00:06:01,000
WHEN THIS COMPOUND
WAS CONSTRUCTED IN THE 1930S,
114
00:06:03,700 --> 00:06:06,100
TAIWAN WASN'T PART OF CHINA.
115
00:06:06,167 --> 00:06:10,367
AT THAT TIME MR. CHENG'S FATHER
WAS WORKING IN BRUTAL CONDITIONS
116
00:06:10,433 --> 00:06:13,300
UNDER THE GAZE
OF A DIFFERENT OVERLORD.
117
00:06:16,733 --> 00:06:20,133
THE ORNATE DETAILS AND KANJI
WRITING AROUND THE SITE
118
00:06:20,200 --> 00:06:22,167
REVEAL THEIR IDENTITY.
119
00:06:22,233 --> 00:06:25,167
THE EMPIRE OF JAPAN.
120
00:06:25,233 --> 00:06:28,333
Meigs: WHEREVER THE JAPANESE
WENT THEY EXPECTED TO STAY.
121
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
THEY THOUGHT THEY WERE BUILDING
A GRAND EMPIRE
122
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
THEY THOUGHT THEY WERE BUILDING
A GRAND EMPIRE
123
00:06:31,200 --> 00:06:34,867
THAT WOULD LAST FOREVER,
AND SO THEY BUILT NOT JUST
124
00:06:34,933 --> 00:06:37,733
FACTORIES AND SMELTERS
BUT SHRINES.
125
00:06:37,800 --> 00:06:39,733
HERE IN TAIWAN THEY BUILT
THE SHINTO SHRINE
126
00:06:39,800 --> 00:06:41,467
TO THE MOUNTAIN GOD.
127
00:06:43,400 --> 00:06:46,467
Narrator: ORIGINALLY BUILT
TO BRING PEACE AND STABILITY,
128
00:06:46,533 --> 00:06:50,433
THE HEALTH OF LOCAL WORKERS
BECAME SECONDARY TO GOLD,
129
00:06:50,500 --> 00:06:53,233
AS MR. CHENG'S FATHER
DISCOVERED.
130
00:06:56,067 --> 00:07:00,000
Interpreter: HE WORKED
IN THE MINES AS A MINE WORKER.
131
00:07:00,000 --> 00:07:00,500
Interpreter: HE WORKED
IN THE MINES AS A MINE WORKER.
132
00:07:00,567 --> 00:07:01,000
HE WAS DIGGING IN THE FIELDS.
133
00:07:04,967 --> 00:07:07,567
I WAS FOUR YEARS OLD
WHEN HE PASSED AWAY.
134
00:07:07,633 --> 00:07:11,733
I WAS RAISED BY MY MOTHER
AND BROTHER.
135
00:07:11,800 --> 00:07:14,567
Narrator: JAPAN WAS AN EMPIRE
ON THE RISE.
136
00:07:14,633 --> 00:07:17,267
HAVING EMERGED OUT
OF AN ERA OF ISOLATION,
137
00:07:17,333 --> 00:07:21,233
THE COUNTRY HAD ENTERED A PERIOD
OF RAPID TRANSFORMATION
138
00:07:21,300 --> 00:07:26,633
AND TAIWAN WAS INCORPORATED INTO
THE EMPIRE OF JAPAN IN 1895.
139
00:07:26,700 --> 00:07:28,767
IT WAS THE START
OF A CHAIN REACTION
140
00:07:28,833 --> 00:07:30,000
THAT WOULD HAVE DEVASTATING
CONSEQUENCES FOR THE REGION
141
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
THAT WOULD HAVE DEVASTATING
CONSEQUENCES FOR THE REGION
142
00:07:32,333 --> 00:07:36,233
AND FOR MANY YOUNG AMERICANS.
143
00:07:36,300 --> 00:07:39,133
TAKING OVER TAIWAN WAS ONE
OF THE FIRST STEPS
144
00:07:39,200 --> 00:07:40,767
IN JAPAN'S EXPANSIONISM,
145
00:07:40,833 --> 00:07:43,700
WHERE THEY WOULD ULTIMATELY
TAKEOVER MUCH OF ASIA
146
00:07:43,767 --> 00:07:47,900
AND FINALLY ATTACK THE U.S.
AT PEARL HARBOR.
147
00:07:47,967 --> 00:07:50,067
Narrator:
AFTER TAIWAN CAME KOREA.
148
00:07:50,133 --> 00:07:52,600
THEN THEY TURNED THEIR GAZE
BACK TO NORTHERN CHINA
149
00:07:52,667 --> 00:07:55,967
WITH THE INVASION OF MANCHURIA
IN 1931.
150
00:07:56,067 --> 00:08:00,000
Meigs:
JAPAN REALLY CONDUCTED ITSELF
LIKE GREAT BRITAIN AT ITS PRIME.
151
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Meigs:
JAPAN REALLY CONDUCTED ITSELF
LIKE GREAT BRITAIN AT ITS PRIME.
152
00:08:02,067 --> 00:08:05,467
THEY HAD A POWERFUL NAVY,
THEY SET UP COLONIES,
153
00:08:05,533 --> 00:08:07,067
THEY TOOK OVER TERRITORY,
154
00:08:07,133 --> 00:08:09,933
AND WHEREVER THEY WENT THEY
WANTED TO EXTRACT RESOURCES,
155
00:08:10,067 --> 00:08:13,067
THEY WANTED
TO ACCUMULATE WEALTH.
156
00:08:13,067 --> 00:08:15,867
Narrator: THE TAIWANESE PEOPLE
HERE IN JINGUASHIH
157
00:08:15,933 --> 00:08:19,833
WOULD ENJOY
LITTLE OF THIS WEALTH.
158
00:08:19,900 --> 00:08:24,267
Interpreter:
THEY EXPLOITED MOST OF THE GOLD
WHEN IT WAS UNDER JAPANESE RULE.
159
00:08:24,333 --> 00:08:28,100
THEY SENT ALL OF IT JAPAN
FOR THEIR NATIONAL CELEBRATIONS.
160
00:08:30,267 --> 00:08:31,000
Narrator:
THE EXPLOITATION EXTENDED
INTO ALL ASPECTS OF LIFE.
161
00:08:36,267 --> 00:08:38,433
Interpreter: SINCE WE WERE RULED
BY THE JAPANESE,
162
00:08:38,500 --> 00:08:41,733
WE BECAME SECOND-CLASS CITIZENS.
163
00:08:41,800 --> 00:08:43,533
IT BECAME MUCH TOUGHER.
164
00:08:46,967 --> 00:08:49,300
EVEN WITH SCHOOLS,
THERE WERE DIFFERENT SCHOOLS
165
00:08:49,367 --> 00:08:52,933
FOR THE JAPANESE AND THE LOCALS.
166
00:08:53,067 --> 00:08:54,667
WE WERE SEGREGATED.
167
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
Narrator:
BY THE TIME MR. CHENG ARRIVED
HERE AS A YOUNG MAN IN 1943,
168
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Narrator:
BY THE TIME MR. CHENG ARRIVED
HERE AS A YOUNG MAN IN 1943,
169
00:09:02,700 --> 00:09:04,967
THE PACIFIC WAR WAS RAGING.
170
00:09:05,067 --> 00:09:07,433
JAPAN'S DESIRE TO DOMINATE
THE PACIFIC
171
00:09:07,500 --> 00:09:11,433
HAD BROUGHT THEM INTO
DIRECT CONFLICT WITH AMERICA,
172
00:09:11,500 --> 00:09:16,500
AND THAT MEANT A NEW LABOR FORCE
WAS ARRIVING ON THE ISLAND.
173
00:09:16,567 --> 00:09:18,800
Bell: PRISONERS OF WAR
CAUGHT BY THE JAPANESE
174
00:09:18,867 --> 00:09:20,800
WERE SENT TO THIS MINE,
175
00:09:20,867 --> 00:09:24,600
NOW THE BIGGEST COPPER MINE
IN THE JAPANESE EMPIRE
176
00:09:24,667 --> 00:09:29,400
AND THEY WERE PREDOMINANTLY
BRITISH AND AMERICAN SOLDIERS.
177
00:09:29,467 --> 00:09:30,000
Narrator: IN TOTAL, 1,100
ALLIED PRISONERS OF WAR
178
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Narrator: IN TOTAL, 1,100
ALLIED PRISONERS OF WAR
179
00:09:33,100 --> 00:09:34,533
SERVED TIME HERE.
180
00:09:34,600 --> 00:09:37,533
MANY BROUGHT IN ON HELL SHIPS
FROM SINGAPORE
181
00:09:37,600 --> 00:09:38,967
AND THE PHILIPPINES.
182
00:09:39,067 --> 00:09:42,867
Bell: MOST WERE FORCED TO WORK
HERE FOR ALMOST THREE YEARS
183
00:09:42,933 --> 00:09:44,900
AND FACED CONDITIONS AS BAD,
184
00:09:44,967 --> 00:09:49,167
IF NOT WORSE THAN
ON THE RAILWAY OF DEATH IN BURMA
185
00:09:49,233 --> 00:09:52,567
MADE FAMOUS BY MOVIES
LIKE "BRIDGE ON THE RIVER KWAI."
186
00:09:52,633 --> 00:09:55,733
Narrator: MANY DIED OF DISEASE,
AND A PRISONER OF WAR
187
00:09:55,800 --> 00:10:00,000
MEMORIAL ERECTED HERE IN 1997
PAYS HOMAGE TO THEIR MEMORY.
188
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
MEMORIAL ERECTED HERE IN 1997
PAYS HOMAGE TO THEIR MEMORY.
189
00:10:04,933 --> 00:10:08,533
THE JAPANESE SURRENDERED
AND LEFT IN 1945,
190
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
SO WHO WAS BEHIND
THE MAMMOTH PIPELINES
191
00:10:10,867 --> 00:10:12,967
THAT EXTEND OUT OF THE FACILITY?
192
00:10:17,067 --> 00:10:24,433
*
193
00:10:24,500 --> 00:10:28,733
Narrator:
ON THE COAST OF TAIWAN,
A FORMER GOLD AND COPPER SMELTER
194
00:10:28,733 --> 00:10:33,367
BUILT BY THE JAPANESE EMPIRE
TUMBLES DOWN THE MOUNTAINSIDE.
195
00:10:33,433 --> 00:10:36,600
AFTER THE COUNTRY'S
RESTORATION IN 1945,
196
00:10:36,667 --> 00:10:40,733
THE TAIWAN GOLD AND COPPER
MINING BUREAU WAS ESTABLISHED.
197
00:10:40,800 --> 00:10:43,667
BUT IT SOON FACED
NEW CHALLENGES.
198
00:10:43,733 --> 00:10:46,649
WITH GOLD DEPOSITS DEPLETED,
THE FOCUS WAS ON COPPER REFINING
199
00:10:46,649 --> 00:10:47,000
WITH GOLD DEPOSITS DEPLETED,
THE FOCUS WAS ON COPPER REFINING
200
00:10:48,033 --> 00:10:52,633
AND THEN PURIFICATION.
201
00:10:52,700 --> 00:10:56,467
Interpreter: THEY STARTED
PURIFICATION IN 1965.
202
00:10:59,333 --> 00:11:02,700
THERE WAS A 65 METER
HIGH CHIMNEY,
203
00:11:02,700 --> 00:11:05,800
BUT IT WAS REALLY CLOSE
TO THE FACTORY.
204
00:11:05,867 --> 00:11:07,900
THE SULFATE LEVELS WERE HIGH.
205
00:11:11,133 --> 00:11:14,433
AND THE RESIDENTS AND WORKERS
COULDN'T TAKE IT.
206
00:11:16,700 --> 00:11:17,000
Narrator: SAFELY DISPOSING
OF THESE TOXIC EMISSIONS
207
00:11:19,933 --> 00:11:22,900
REQUIRED A MARVEL
OF ENGINEERING.
208
00:11:23,067 --> 00:11:26,933
Barratt:
WHAT THEY ENDED UP DOING
WAS BUILDING A MASSIVE CHIMNEY
209
00:11:27,067 --> 00:11:29,567
OR FLUE SYSTEM
TO TAKE THE GASES UP
210
00:11:29,633 --> 00:11:31,300
AND AWAY OUT OF THE VALLEY
211
00:11:31,367 --> 00:11:34,233
AND OVER THE RIDGE
OF THE MOUNTAIN.
212
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
Meigs: IT'S ACTUALLY,
THEY SAY IT'S THE LONGEST
213
00:11:36,867 --> 00:11:42,267
CONCRETE PIPELINE
VENTILATION SYSTEM IN THE WORLD.
214
00:11:42,333 --> 00:11:44,867
Narrator: DESPITE THIS,
WITH DWINDLING PROFITS
215
00:11:44,933 --> 00:11:46,649
AND COMPENSATION CLAIMS
HANGING OVER THEIR HEADS,
216
00:11:46,649 --> 00:11:47,000
AND COMPENSATION CLAIMS
HANGING OVER THEIR HEADS,
217
00:11:48,067 --> 00:11:50,667
THE COMPANY SOON
SHUT DOWN OPERATIONS.
218
00:11:50,733 --> 00:11:58,133
*
219
00:11:58,200 --> 00:12:02,200
THE JAPANESE SHRINE STILL LOOKS
OVER THIS DRAMATIC SCENE,
220
00:12:02,267 --> 00:12:06,400
A REMNANT OF AN EMPIRE THAT
EMERGED AT AN EXTRAORDINARY PACE
221
00:12:06,467 --> 00:12:10,300
AND CRUMBLED AWAY EVEN FASTER.
222
00:12:10,367 --> 00:12:14,167
Barratt: THE ORNATE, WELL-BUILT,
CAREFULLY-CRAFTED SHRINE.
223
00:12:14,233 --> 00:12:16,649
STANDS IN GREAT CONTRAST
TO THE BRUTALITY OF THE SMELTER,
224
00:12:16,649 --> 00:12:17,000
STANDS IN GREAT CONTRAST
TO THE BRUTALITY OF THE SMELTER,
225
00:12:18,200 --> 00:12:21,367
BUT IT SHOWS EXACTLY
HOW MUCH THE JAPANESE
226
00:12:21,433 --> 00:12:23,133
AND THE LOCAL PEOPLE VALUED
227
00:12:23,200 --> 00:12:26,400
THE RAW MATERIALS
BURIED UNDER THE EARTH HERE.
228
00:12:30,100 --> 00:12:32,067
ONCE UNDER THE GRIP
OF IMPERIAL JAPAN,
229
00:12:32,100 --> 00:12:35,300
EVEN TODAY TAIWAN CONTINUES
TO BE AT THE HEART
230
00:12:35,367 --> 00:12:38,567
OF COMPLEX REGIONAL POLITICS.
231
00:12:38,633 --> 00:12:42,333
SOME PEOPLE HERE ARE
STILL FIGHTING FOR INDEPENDENCE,
232
00:12:42,400 --> 00:12:45,067
THIS TIME FROM CHINA.
233
00:12:52,067 --> 00:12:55,200
OUT IN RURAL CHAMPAGNE COUNTY,
ILLINOIS
234
00:12:55,267 --> 00:12:58,633
LIE A GROUP OF MASSIVE
ABANDONED WAREHOUSES.
235
00:12:58,700 --> 00:13:00,367
BUT THEY'RE NOT ALONE.
236
00:13:06,100 --> 00:13:08,733
Mitchell: IT'S A HUGE AREA
WITH BUILDINGS
237
00:13:08,800 --> 00:13:11,067
THAT LOOK
IN FAIRLY GOOD CONDITION.
238
00:13:11,133 --> 00:13:15,500
IT LOOKS SORT OF LIKE ITS OWN
SELF-CONTAINED TOWN.
239
00:13:15,567 --> 00:13:16,649
Corum: FIRE STATION, WAREHOUSES,
HOUSING, STORES,
240
00:13:16,649 --> 00:13:17,000
Corum: FIRE STATION, WAREHOUSES,
HOUSING, STORES,
241
00:13:20,733 --> 00:13:24,567
IT'S ALL SHUT DOWN,
EVERYTHING'S OVERGROWN.
242
00:13:24,633 --> 00:13:29,067
Selwood:
THE FOCAL POINT IS THESE THREE
HUGE HANGAR LIKE STRUCTURES.
243
00:13:29,067 --> 00:13:32,533
QUITE CLEARLY THE HANGARS
TELL YOU WHAT THIS SITE WAS
244
00:13:32,600 --> 00:13:34,767
BUT YET WHEN YOU LOOK
AT THE OTHER ELEMENTS,
245
00:13:34,833 --> 00:13:37,900
THERE'S SOMETHING
ELSE GOING ON HERE.
246
00:13:38,067 --> 00:13:42,533
Narrator:
CLUES INSIDE SUGGEST THESE
HANGARS WEREN'T JUST FOR STORAGE
247
00:13:42,600 --> 00:13:44,633
BUT FOR SOMETHING
RATHER DIFFERENT.
248
00:13:44,700 --> 00:13:46,649
THE LARGE HANGARS GIVE YOU THE
IMPRESSION THAT WHEN THIS PLACE
249
00:13:46,649 --> 00:13:47,000
THE LARGE HANGARS GIVE YOU THE
IMPRESSION THAT WHEN THIS PLACE
250
00:13:49,867 --> 00:13:54,700
WAS OPERATING IT MUST HAVE
BEEN FILLED WITH MACHINES,
251
00:13:54,700 --> 00:13:58,067
AIRCRAFT, EQUIPMENT AND PEOPLE.
252
00:13:58,100 --> 00:14:01,400
SOMETHING THAT REALLY MAKES
IT FEEL RATHER GHOSTLY
253
00:14:01,467 --> 00:14:03,600
IS ITS VASTNESS
AND ITS EMPTINESS,
254
00:14:03,667 --> 00:14:07,700
AND A SENSE OF SOMETHING
HAVING JUST GONE AWAY,
255
00:14:07,700 --> 00:14:11,633
ALMOST INEXPLICABLY.
256
00:14:11,700 --> 00:14:14,100
YOU HAVE A SENSE THAT THE ANSWER
TO THIS PLACE
257
00:14:14,167 --> 00:14:15,267
LIES AT THE BOTTOM
OF THE STAIRS,
258
00:14:15,333 --> 00:14:16,649
HERE IS WHERE YOU'RE FINALLY
GOING TO UNDERSTAND
259
00:14:16,649 --> 00:14:16,700
HERE IS WHERE YOU'RE FINALLY
GOING TO UNDERSTAND
260
00:14:16,700 --> 00:14:17,000
WHAT THIS IS FOR.
261
00:14:18,067 --> 00:14:20,133
BUT IN FACT WHAT YOU'RE
CONFRONTED WITH
262
00:14:20,200 --> 00:14:22,500
IS A LAKE OF WATER,
IT'S ENTIRELY UNPASSABLE.
263
00:14:22,567 --> 00:14:25,567
YOU CAN GO NO FURTHER.
264
00:14:25,633 --> 00:14:28,767
Narrator: IN ITS DAY, THIS PLACE
WAS AT THE FOREFRONT
265
00:14:28,833 --> 00:14:30,867
OF TECHNOLOGICAL CHANGE.
266
00:14:30,933 --> 00:14:32,367
BUT IT WAS ALSO AT THE HEART
267
00:14:32,433 --> 00:14:35,867
OF A GROUND BREAKING
SOCIAL TRANSFORMATION.
268
00:14:35,933 --> 00:14:38,700
THE WAR DEPARTMENT AUTHORIZED
THE FORMATION
269
00:14:38,700 --> 00:14:40,733
OF THE 99TH PURSUIT SQUADRON,
270
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
WHICH WAS THE FIRST
ALL-BLACK SQUADRON.
271
00:14:44,067 --> 00:14:46,649
Narrator: THIS VAST SITE WOULD
BECOME THE BIRTHPLACE
272
00:14:46,649 --> 00:14:47,000
Narrator: THIS VAST SITE WOULD
BECOME THE BIRTHPLACE
273
00:14:47,133 --> 00:14:49,567
OF AN AFRICAN AMERICAN
AIR SQUADRON
274
00:14:49,633 --> 00:14:52,500
WHO WENT ON
TO BECOME WORLD RENOWNED.
275
00:14:55,067 --> 00:14:58,533
THE CLUE TO THE ORIGINS
OF THIS SITE IN RURAL ILLINOIS
276
00:14:58,600 --> 00:15:00,467
ARE FOUND OUTSIDE.
277
00:15:00,533 --> 00:15:01,900
THE AIR STRIP.
278
00:15:02,067 --> 00:15:06,133
THE FIRST ONE BUILT HERE WAS
COMPLETED IN THE EARLY 1900S.
279
00:15:06,200 --> 00:15:08,533
AVIATION
IN THE EARLY 20TH CENTURY
280
00:15:08,600 --> 00:15:10,433
WAS AN INCREDIBLY EXCITING
NEW ADVENTURE.
281
00:15:10,500 --> 00:15:13,633
THIS WAS ALL ABOUT BOUNDARIES
AND HOW TO BREAK THEM.
282
00:15:16,233 --> 00:15:16,649
JOHN PRATT WORKED AT THIS SITE
FOR 22 YEARS.
283
00:15:16,649 --> 00:15:17,000
JOHN PRATT WORKED AT THIS SITE
FOR 22 YEARS.
284
00:15:19,800 --> 00:15:21,700
I PROBABLY WOULD HAVE
RETIRED HERE.
285
00:15:21,700 --> 00:15:23,600
I WAS THAT CLOSE TO IT.
286
00:15:23,667 --> 00:15:27,233
BUT THE WALK AROUND NOW
IS VERY PAINFUL.
287
00:15:27,300 --> 00:15:28,233
IT'S HARD TO SEE THIS.
288
00:15:28,300 --> 00:15:31,067
IT WAS A BEAUTIFUL INSTALLATION.
289
00:15:31,133 --> 00:15:36,667
THIS PLACE WAS VITAL TO THE
PROTECTION OF THE UNITED STATES.
290
00:15:36,733 --> 00:15:38,833
AT THE TIME OF THE SITE'S
INCEPTION,
291
00:15:38,900 --> 00:15:41,400
THE U.S. MILITARY
WAS FACING A PROBLEM.
292
00:15:41,467 --> 00:15:45,067
EVEN THOUGH AVIATION
WAS REALLY SORT OF BORN
293
00:15:45,100 --> 00:15:46,649
IN THE UNITED STATES,
294
00:15:46,649 --> 00:15:46,733
IN THE UNITED STATES,
295
00:15:46,800 --> 00:15:47,000
THE UNITED STATES
WAS SORT OF SLOW
296
00:15:48,433 --> 00:15:51,933
TO TAKE ADVANTAGE
OF THAT ABILITY.
297
00:15:52,067 --> 00:15:53,900
Selwood: THE WRIGHT BROTHERS
MAY HAVE STARTED IT ALL,
298
00:15:54,067 --> 00:15:57,200
BUT BY 1917
THE AMERICANS HAD FALLEN BEHIND
299
00:15:57,267 --> 00:15:59,467
IN TERMS OF AVIATION TECHNOLOGY.
300
00:15:59,533 --> 00:16:04,333
SO THIS PLACE WAS SPECIFICALLY
CREATED TO REMEDY THAT.
301
00:16:04,400 --> 00:16:08,133
Corum: THERE WAS A VAST
AMOUNT OF MONEY,
302
00:16:08,200 --> 00:16:13,867
OVER $600 MILLION APPROPRIATED
BY THE CONGRESS IN 1917
303
00:16:13,933 --> 00:16:16,649
SOLELY FOR BUILDING UP
U.S. AVIATION INFRASTRUCTURE.
304
00:16:16,649 --> 00:16:17,000
SOLELY FOR BUILDING UP
U.S. AVIATION INFRASTRUCTURE.
305
00:16:19,833 --> 00:16:22,833
Narrator: A SUITABLE SITE
HAD TO BE CHOSEN FOR THE U.S.
306
00:16:22,900 --> 00:16:25,067
TO DEVELOP THEIR AIR POWER.
307
00:16:25,067 --> 00:16:29,200
IT WAS AN ISOLATED SITUATION,
IT'S FLAT LANDS OUT HERE
308
00:16:29,267 --> 00:16:31,500
AND IT WAS A GOOD FLYING PLACE,
309
00:16:31,567 --> 00:16:34,200
IT WAS CENTRALLY LOCATED
IN THE UNITED STATES.
310
00:16:37,067 --> 00:16:40,133
Narrator: BUT TESTING AIRCRAFT
WAS ONLY THE START.
311
00:16:40,200 --> 00:16:44,633
AS THE SITE SOON BECAME A VITAL
COG IN THE U.S. WAR MACHINE
312
00:16:44,700 --> 00:16:46,649
AND ULTIMATELY A TRAINING SITE
FOR OPERATORS
313
00:16:46,649 --> 00:16:47,000
AND ULTIMATELY A TRAINING SITE
FOR OPERATORS
314
00:16:48,100 --> 00:16:51,700
OF ONE OF THE LARGEST
NUCLEAR WEAPONS IN THE WORLD.
315
00:16:54,800 --> 00:16:55,000
*
316
00:17:03,633 --> 00:17:06,567
Narrator: DURING THE 1930S,
AIR FORCE PILOTS
317
00:17:06,633 --> 00:17:11,333
WERE TAKING TO THE SKIES
ABOVE THIS SITE IN ILLINOIS.
318
00:17:11,400 --> 00:17:16,467
BUT BACK ON THE GROUND,
PILOTS WERE NOT THE FOCUS.
319
00:17:16,533 --> 00:17:18,467
WHEN YOU THINK OF AIRPLANES,
YOU THINK OF PILOTS
320
00:17:18,467 --> 00:17:20,400
BUT ACTUALLY THAT'S ONLY
A SMALL PART OF THE STORY.
321
00:17:20,467 --> 00:17:22,800
WHAT IT TAKES TO KEEP
AIRPLANES IN THE AIR
322
00:17:22,867 --> 00:17:24,646
IS A VAST NUMBER OF DIFFERENT
SKILLS, GROUND CREW, ENGINEERS.
323
00:17:24,646 --> 00:17:25,000
IS A VAST NUMBER OF DIFFERENT
SKILLS, GROUND CREW, ENGINEERS.
324
00:17:27,433 --> 00:17:31,200
Mitchell: IT'S ABSOLUTELY
CRITICAL THAT PEOPLE ARE TRAINED
325
00:17:31,267 --> 00:17:34,733
IN VARIOUS ASPECTS
OF MAINTAINING THE PLANES,
326
00:17:34,800 --> 00:17:36,767
AND SO
IT'S REALLY ABOUT BUILDING
327
00:17:36,833 --> 00:17:40,733
AND TRAINING A CREW
IN ALL ASPECTS OF MAINTENANCE.
328
00:17:43,800 --> 00:17:47,533
Narrator: THIS IS THE CHANUTE
AIR FORCE BASE.
329
00:17:47,600 --> 00:17:50,100
CHANUTE FIELD,
AS IT WAS FIRST KNOWN,
330
00:17:50,167 --> 00:17:52,067
WAS USED FOR TECHNICAL TRAINING
331
00:17:52,067 --> 00:17:54,646
AND TO INSTRUCT CADETS IN
THE RIGORS OF FLYING WARPLANES.
332
00:17:54,646 --> 00:17:55,000
AND TO INSTRUCT CADETS IN
THE RIGORS OF FLYING WARPLANES.
333
00:17:57,567 --> 00:17:59,767
THE FIRST REAL CHALLENGE
FOR THIS PLACE
334
00:17:59,833 --> 00:18:03,933
CAME WITH THE OUTBREAK
OF THE SECOND WORLD WAR.
335
00:18:04,067 --> 00:18:07,067
Selwood:
EVERYTHING CHANGED FOR THE
UNITED STATES WITH PEARL HARBOR.
336
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
AFTER THAT ATTACK,
AMERICA WAS ON A WAR FOOTING
337
00:18:09,667 --> 00:18:12,600
AND KNEW IT WAS ABOUT TO ENGAGE
AND SO THIS PLACE BECAME
338
00:18:12,667 --> 00:18:16,433
ABSOLUTELY KEY
TO THE AIR EFFORT.
339
00:18:16,433 --> 00:18:24,067
Corum:
THE U.S. ARMY AIR CORPS EXPANDS
FROM PERHAPS 20,000 IN 1939
340
00:18:24,067 --> 00:18:24,646
TO SEVERAL MILLION
BY 1943, 1944.
341
00:18:24,646 --> 00:18:25,000
TO SEVERAL MILLION
BY 1943, 1944.
342
00:18:28,100 --> 00:18:33,067
NOW THIS EXPANSION REQUIRES
A TRAINING INFRASTRUCTURE
343
00:18:33,100 --> 00:18:34,767
THAT IS ENORMOUS.
344
00:18:37,200 --> 00:18:39,833
WELL, THIS PLACE IS HUGE.
345
00:18:39,900 --> 00:18:42,067
IT'S BIGGER EVEN
WHEN IT'S EMPTY.
346
00:18:42,100 --> 00:18:44,433
THERE WAS ALL KINDS OF TRAINING
THAT WENT ON IN HERE
347
00:18:44,433 --> 00:18:48,400
AND ALL KINDS OF ACTIVITY
FROM WALL TO WALL.
348
00:18:48,467 --> 00:18:51,633
THERE WOULD BE PLANES
AND ACTIVITY AND CLASSES
349
00:18:51,700 --> 00:18:54,600
GOING ON
ALL THE WAY THROUGH HERE.
350
00:18:54,667 --> 00:18:55,000
Corum: LET'S TAKE A B17 BOMBER,
351
00:18:56,667 --> 00:19:00,100
A B17 BOMBER
CARRIED A FLIGHT ENGINEER
352
00:19:00,100 --> 00:19:04,167
WHO WOULD HAVE BEEN TRAINED HERE
AT CHANUTE FIELD.
353
00:19:04,233 --> 00:19:07,333
THE B17 ALSO CARRIED
THE RADIOMEN,
354
00:19:07,400 --> 00:19:10,900
THEY HAD RADIO COURSES
AND THEN RADIO REPAIR COURSES,
355
00:19:11,067 --> 00:19:16,233
RADIO SPECIALIST COURSES
HERE AT CHANUTE FIELD.
356
00:19:16,300 --> 00:19:19,567
Pratt: THERE WERE FOUR PLACES
SIMILAR TO THIS
357
00:19:19,633 --> 00:19:22,533
AND THEY WERE FILLED
WITH ACTIVITY EVERYDAY.
358
00:19:22,600 --> 00:19:24,646
THERE WERE STUDENTS COMING
AND GOING ALL THE TIME.
359
00:19:24,646 --> 00:19:25,000
THERE WERE STUDENTS COMING
AND GOING ALL THE TIME.
360
00:19:26,167 --> 00:19:29,067
Narrator:
TO SUPPORT THESE LARGE-SCALE
TRAINING PROGRAMS,
361
00:19:29,133 --> 00:19:31,733
A VAST INFRASTRUCTURE EMERGED.
362
00:19:34,633 --> 00:19:37,633
IT HAD ITS OWN FOOD,
IT HAD ITS OWN ROAD DEPARTMENT,
363
00:19:37,700 --> 00:19:42,333
IT HAD ITS OWN WATER SYSTEM,
IT HAD ITS OWN HEATING PLANTS.
364
00:19:42,400 --> 00:19:44,633
CHANUTE WAS ALMOST
ITS OWN CITY.
365
00:19:44,700 --> 00:19:47,267
IT WAS TOTALLY SELF-SUPPORTING.
366
00:19:49,167 --> 00:19:52,300
Narrator:
BUT IT WASN'T JUST THE KIND
OF TRAINING TAKING PLACE HERE
367
00:19:52,367 --> 00:19:54,133
THAT WAS GROUNDBREAKING.
368
00:19:54,200 --> 00:19:54,646
IT WAS ALSO
WHO WAS BEING TRAINED.
369
00:19:54,646 --> 00:19:55,000
IT WAS ALSO
WHO WAS BEING TRAINED.
370
00:19:57,067 --> 00:19:59,767
AT THE BEGINNING
OF WORLD WAR TWO,
371
00:19:59,833 --> 00:20:05,067
THE SOCIETY IN THE UNITED STATES
IS THOROUGHLY SEGREGATED.
372
00:20:05,133 --> 00:20:07,867
Narrator: IN 1940,
THE U.S. CENSUS RECORDED
373
00:20:07,933 --> 00:20:11,167
ONLY 140 AFRICAN AMERICAN PILOTS
374
00:20:11,233 --> 00:20:12,767
ACROSS THE NATION.
375
00:20:12,833 --> 00:20:14,400
BUT THIS WOULD SOON CHANGE.
376
00:20:14,467 --> 00:20:16,300
THERE WERE BLACK AIRMEN
THAT CAME HERE
377
00:20:16,367 --> 00:20:19,233
AND THEN THEY WERE TRAINED
AS MECHANICS.
378
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
BUT SOME OF THEM HAD PRIOR
FLYING EXPERIENCE,
379
00:20:22,367 --> 00:20:23,900
AND THEY WERE DOING
EXCEPTIONALLY WELL
380
00:20:24,000 --> 00:20:24,646
IN THE CLASSES
381
00:20:24,646 --> 00:20:25,000
IN THE CLASSES
382
00:20:25,133 --> 00:20:27,333
AND SO SOME OF THE PEOPLE
IN THE BASE
383
00:20:27,400 --> 00:20:31,367
DECIDED THAT THEY WOULD
MAKE THEM INTO ACTUAL PILOTS.
384
00:20:33,400 --> 00:20:35,433
Narrator: FIGHTING A WAR
AGAINST THE FASCIST
385
00:20:35,433 --> 00:20:37,600
AND RACIST REGIME IN EUROPE,
386
00:20:37,667 --> 00:20:41,933
SUDDENLY THE UNITED STATES OWN
POLICIES WERE UNDER SCRUTINY.
387
00:20:42,033 --> 00:20:45,633
Mitchell: SO IT'S A MOMENT THAT
UNITED STATES REALIZES THAT
388
00:20:45,700 --> 00:20:47,633
HAVING THIS SQUADRON,
THIS 99TH SQUADRON,
389
00:20:47,700 --> 00:20:52,467
TRAINING THESE BLACK PILOTS,
IS A WAY TO INDICATE AN OPENING,
390
00:20:52,467 --> 00:20:54,646
A COMMITMENT TO DEMOCRACY,
A COMMITMENT AGAINST RACISM.
391
00:20:54,646 --> 00:20:55,000
A COMMITMENT TO DEMOCRACY,
A COMMITMENT AGAINST RACISM.
392
00:20:56,567 --> 00:20:59,200
UNLIKE SOME OF THEIR PEERS
IN THE ARMY FOR EXAMPLE,
393
00:20:59,267 --> 00:21:02,233
THEY'RE BEING TRAINED EQUALLY,
AND SO THIS IS A BREAKDOWN
394
00:21:02,300 --> 00:21:06,233
OF SEGREGATION
IN THE UNITED STATES MILITARY.
395
00:21:06,300 --> 00:21:09,433
Narrator: THAT UNIT WOULD EVOLVE
INTO THE TUSKEGEE AIRMEN,
396
00:21:09,433 --> 00:21:12,167
WHO WOULD BECOME WORLD FAMOUS.
397
00:21:12,233 --> 00:21:16,300
AND SO THE 99TH PURSUIT SQUADRON
BECAME THE TUSKEGEE AIRMEN
398
00:21:16,367 --> 00:21:18,133
AND THEY MOVED THEM
TO TUSKEGEE, ALABAMA
399
00:21:18,200 --> 00:21:20,400
FROM HERE AND BECAME PILOTS.
400
00:21:20,467 --> 00:21:23,133
SO THEY WERE TRAINED INITIALLY
AT CHANUTE.
401
00:21:23,200 --> 00:21:24,533
THE FORMING
OF THE TUSKEGEE AIRMEN,
402
00:21:24,600 --> 00:21:24,646
A VERY IMPORTANT PART
OF THE CHANUTE'S HISTORY.
403
00:21:24,646 --> 00:21:25,000
A VERY IMPORTANT PART
OF THE CHANUTE'S HISTORY.
404
00:21:28,067 --> 00:21:30,333
Mitchell: THESE FIRST BLACK
MILITARY AVIATORS
405
00:21:30,400 --> 00:21:32,500
HAD A REALLY
CRITICAL ROLE TO PLAY.
406
00:21:32,567 --> 00:21:36,733
THEY FLEW OVER 15,000
INDIVIDUAL SORTIES
407
00:21:36,800 --> 00:21:39,167
OVER NORTH AFRICA AND EUROPE.
408
00:21:39,233 --> 00:21:42,467
SO THEY REALLY HAD A WIDE
RANGING IMPACT
409
00:21:42,467 --> 00:21:44,100
AND SPHERE OF INFLUENCE.
410
00:21:44,167 --> 00:21:48,467
AND FOR THEIR SKILL AND BRAVERY
AND COMMITMENT,
411
00:21:48,533 --> 00:21:52,767
THEY RECEIVED 150
DISTINGUISHED FLYING CROSSES,
412
00:21:52,833 --> 00:21:54,646
WHICH IS A VERY
SIGNIFICANT RECORD.
413
00:21:54,646 --> 00:21:55,000
WHICH IS A VERY
SIGNIFICANT RECORD.
414
00:21:56,733 --> 00:21:59,800
WELL, CHANUTE'S FAVORITE SAYING
WAS WE WERE THE PACE SETTERS.
415
00:21:59,867 --> 00:22:02,933
WE WERE WILLING TO STAY UP FRONT
OF EVERYTHING THAT WAS GOING ON.
416
00:22:03,067 --> 00:22:05,233
THE PEOPLE
THAT WERE TRAINED HERE
417
00:22:05,300 --> 00:22:08,900
WERE THE TOP TECHNICIANS
IN THEIR FIELDS.
418
00:22:11,233 --> 00:22:14,067
Narrator: WHILST THE WORK BEING
DONE HERE DURING WORLD WAR TWO
419
00:22:14,100 --> 00:22:16,267
WAS VITAL
TO THE U.S. WAR EFFORT,
420
00:22:16,333 --> 00:22:18,900
MUCH OF WHAT REMAINS LIES EMPTY,
421
00:22:19,067 --> 00:22:20,900
YET THE INTERIOR
OF ONE HANGAR SUGGESTS
422
00:22:21,067 --> 00:22:22,567
THE SITE STILL HAD
A CRUCIAL ROLE
423
00:22:22,633 --> 00:22:24,646
TO PLAY LATER
IN THE NUCLEAR AGE.
424
00:22:24,646 --> 00:22:25,000
TO PLAY LATER
IN THE NUCLEAR AGE.
425
00:22:29,600 --> 00:22:30,000
*
426
00:22:38,833 --> 00:22:41,467
Narrator: IN ILLINOIS,
THE CHANUTE AIR FORCE BASE
427
00:22:41,533 --> 00:22:43,067
PLAYED AN INTEGRAL PART
428
00:22:43,133 --> 00:22:46,067
IN THE U.S. EFFORTS
DURING WORLD WAR TWO
429
00:22:46,133 --> 00:22:50,167
BUT JUST A FEW YEARS LATER
A NEW THREAT WAS ON THE HORIZON.
430
00:22:50,233 --> 00:22:52,500
Corum: WE'RE TALKING
ABOUT A VERY POWERFUL,
431
00:22:52,567 --> 00:22:56,300
AGGRESSIVE, TOTALITARIAN
SOVIET UNION ON ONE SIDE
432
00:22:56,367 --> 00:22:59,314
WITH A VAST NUMBER
OF NUCLEAR WEAPONS.
433
00:22:59,314 --> 00:22:59,733
WITH A VAST NUMBER
OF NUCLEAR WEAPONS.
434
00:22:59,800 --> 00:23:00,000
Mitchell:
THERE WAS A NEW TYPE OF AERIAL
WARFARE DURING THE COLD WAR,
435
00:23:03,167 --> 00:23:05,133
DURING THIS NUCLEAR AGE
AND CHANUTE
436
00:23:05,200 --> 00:23:09,267
WAS AT THE FOREFRONT OF OFFERING
THIS TRAINING IN A SITUATION
437
00:23:09,333 --> 00:23:13,300
WHERE MISTAKES
COULD COST AMERICAN LIVES.
438
00:23:13,367 --> 00:23:16,300
Narrator: THESE NEW WEAPONS
WERE TITAN INTERCONTINENTAL
439
00:23:16,367 --> 00:23:17,867
BALLISTIC MISSILES,
440
00:23:17,933 --> 00:23:20,333
SOME OF THE LARGEST
EVER DEPLOYED.
441
00:23:20,400 --> 00:23:23,433
Selwood: BUT THAT SPIRIT
AND LEGACY OF INNOVATION
442
00:23:23,500 --> 00:23:26,233
AND TRAINING AND RELIABILITY,
443
00:23:26,233 --> 00:23:29,067
WHEN THE TIME CAME FOR
THE TITAN MISSILE PROGRAM,
444
00:23:29,067 --> 00:23:29,314
CHANUTE WAS THE OBVIOUS
PLACE TO HOST IT.
445
00:23:29,314 --> 00:23:30,000
CHANUTE WAS THE OBVIOUS
PLACE TO HOST IT.
446
00:23:32,700 --> 00:23:35,300
Pratt: WELL, IN THE 1950S
IT WAS DECIDED
447
00:23:35,367 --> 00:23:39,833
THAT ALL SEVEN DIFFERENT
MISSILE PROGRAMS
448
00:23:39,900 --> 00:23:44,367
WOULD MOVE HERE TO CHANUTE AND
THE TRAINING WAS CONDUCTED HERE.
449
00:23:44,433 --> 00:23:46,333
THIS WAS THE PRIMARY
TRAINING FACILITY
450
00:23:46,400 --> 00:23:50,900
FOR ESPECIALLY MISSILE LAUNCH
AND MISSILE MAINTENANCE.
451
00:23:51,067 --> 00:23:55,267
Narrator:
THE TITAN MISSILE HOUSED A NINE
MEGATON NUCLEAR WARHEAD,
452
00:23:55,333 --> 00:23:58,333
MAKING IT AMERICA'S SINGLE MOST
POWERFUL NUCLEAR WEAPON
453
00:23:58,400 --> 00:23:59,314
AT THE TIME, AND AT CHANUTE
THE TITAN MISSILE SILO
454
00:23:59,314 --> 00:24:00,000
AT THE TIME, AND AT CHANUTE
THE TITAN MISSILE SILO
455
00:24:02,200 --> 00:24:05,833
WAS HOUSED INSIDE A VAST HANGAR
SO MISSILEERS
456
00:24:05,900 --> 00:24:08,367
COULD TRAIN IN THE LATEST
DEPLOYMENT TECHNIQUES.
457
00:24:08,433 --> 00:24:11,500
THEY WERE FULLY PREPARED
TO GO OUT INTO THE FIELD
458
00:24:11,567 --> 00:24:17,067
AND TAKE THE ORDER
IF NECESSARY TO FIRE A MISSILE.
459
00:24:17,133 --> 00:24:19,733
Narrator: THE CREWS TRAINED
AT CHANUTE THROUGH THE YEARS
460
00:24:19,800 --> 00:24:23,433
HAD TO BE VIGILANT AND ALERT FOR
WHATEVER THREATS WERE COMING.
461
00:24:23,500 --> 00:24:29,314
Corum:
SO CHANUTE IS ONE OF THE PILLARS
OF THE SUCCESS OF WESTERN POWER
462
00:24:29,314 --> 00:24:30,000
Corum:
SO CHANUTE IS ONE OF THE PILLARS
OF THE SUCCESS OF WESTERN POWER
463
00:24:31,467 --> 00:24:34,100
IN THE COLD WAR
AND WE'RE FREE TODAY
464
00:24:34,167 --> 00:24:38,933
BECAUSE CHANUTE DID A VERY
GOOD JOB IN TRAINING ITS PEOPLE.
465
00:24:39,067 --> 00:24:40,467
Narrator:
CHANUTE PROVIDED TRAINING
466
00:24:40,533 --> 00:24:44,633
FOR THOUSANDS
OF U.S. AIR FORCE AIRMEN
467
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
UNTIL THE GOVERNMENT
DOWNSIZED THE ARMED FORCES
468
00:24:47,467 --> 00:24:49,767
AND IT WAS CLOSED IN 1993.
469
00:24:49,833 --> 00:24:54,067
*
470
00:24:54,133 --> 00:24:57,233
Selwood: THE SLIGHTLY MELANCHOLY
ASPECT TO PLACES LIKE THIS,
471
00:24:57,233 --> 00:24:59,314
THE SAD REALITY IS THAT
WHILST WAR IS LIVE,
472
00:24:59,314 --> 00:25:00,000
THE SAD REALITY IS THAT
WHILST WAR IS LIVE,
473
00:25:01,333 --> 00:25:04,067
PLACES LIKE THIS
ARE OF A SUPREME IMPORTANCE.
474
00:25:04,100 --> 00:25:07,267
BUT WHEN THE WAR IS OVER,
THERE'S NO REAL NEED FOR IT.
475
00:25:07,333 --> 00:25:09,733
THEIR LEGACY IS ONE
THAT IS SO POWERFUL
476
00:25:09,800 --> 00:25:11,100
BUT SO QUICKLY FORGOTTEN.
477
00:25:14,267 --> 00:25:16,200
THIS WAS LIKE A FAMILY,
THERE WERE A LOT OF PEOPLE
478
00:25:16,267 --> 00:25:19,500
THAT JUST REALLY
ENJOYED WORKING WITH EACH OTHER,
479
00:25:19,567 --> 00:25:20,733
AND THEY ENJOYED THEIR JOBS,
480
00:25:20,800 --> 00:25:24,067
AND THEY REALLY ENJOYED
WHAT THEY WERE DOING.
481
00:25:24,100 --> 00:25:26,633
IT GAVE THEIR LIFE A MEANING
TO WORK HERE.
482
00:25:26,700 --> 00:25:29,314
AND, AT LEAST FOR ME,
THAT WAS A VERY IMPORTANT THING.
483
00:25:29,314 --> 00:25:30,000
AND, AT LEAST FOR ME,
THAT WAS A VERY IMPORTANT THING.
484
00:25:30,433 --> 00:25:33,500
Narrator:
BEYOND ITS INVALUABLE
CONTRIBUTION
485
00:25:33,567 --> 00:25:35,067
TO THE DEFENSE OF A NATION.
486
00:25:35,133 --> 00:25:37,700
CHANUTE AIR FORCE BASE
IS AT THE HEART
487
00:25:37,767 --> 00:25:40,700
OF AN IMPORTANT
AND AN ENDURING LEGACY.
488
00:25:41,800 --> 00:25:44,233
IT'S IN THE BUILDINGS OF CHANUTE
WHERE INTEGRATION
489
00:25:44,233 --> 00:25:45,700
ACTUALLY STARTS TO OCCUR,
490
00:25:45,767 --> 00:25:47,833
MEANINGFUL INTEGRATION,
IN TERMS OF TRAINING
491
00:25:47,900 --> 00:25:51,167
OF BLACK PILOTS
WITH WHITE PILOTS,
492
00:25:51,233 --> 00:25:53,267
BLACK CREW
WITH WHITE CREW,
493
00:25:53,267 --> 00:25:56,867
AND SO THERE'S A REAL MOMENT
IN TERMS OF SOMETHING HAPPENING
494
00:25:56,933 --> 00:25:59,314
WITHIN THE BUILDINGS,
AN EROSION OF SEGREGATION.
495
00:25:59,314 --> 00:26:00,000
WITHIN THE BUILDINGS,
AN EROSION OF SEGREGATION.
496
00:26:00,467 --> 00:26:03,600
A SEGREGATION THAT WAS REALLY
PART AND PARCEL
497
00:26:03,667 --> 00:26:05,733
OF THE AMERICAN FABRIC
AT THIS TIME.
498
00:26:05,800 --> 00:26:15,300
*
499
00:26:15,367 --> 00:26:18,267
Narrator: IN A REMOTE REGION
OF WESTERN UKRAINE,
500
00:26:18,333 --> 00:26:22,767
STANDS AN IMPOSING BUILDING
WITH AN UNUSUAL CHARM.
501
00:26:27,600 --> 00:26:29,314
Meigs: YOU'RE OUT
IN THIS RURAL AREA
502
00:26:29,314 --> 00:26:29,333
Meigs: YOU'RE OUT
IN THIS RURAL AREA
503
00:26:29,400 --> 00:26:30,000
AND HERE'S A HULKING,
MASSIVE CASTLE.
504
00:26:33,267 --> 00:26:35,700
IT LOOKS ALMOST LIKE
AN ENGLISH MANOR HOUSE
505
00:26:35,767 --> 00:26:38,433
OUT OF A TIM BURTON MOVIE.
506
00:26:38,500 --> 00:26:40,267
IN EXAMINING THIS PALACE,
507
00:26:40,333 --> 00:26:43,067
YOU KNOW, YOU'RE STRUCK
BY ITS GRANDEUR,
508
00:26:43,133 --> 00:26:46,100
IT'S MUNIFICENCE
AND YET SOMETHING REALLY BAD
509
00:26:46,167 --> 00:26:48,067
HAS HAPPENED TO IT.
510
00:26:48,100 --> 00:26:49,367
Nusbacher: IT'S BROODING.
511
00:26:49,433 --> 00:26:52,767
EVERY ONE OF THOSE WINDOWS
LOOKS LIKE IT OUGHT
512
00:26:52,833 --> 00:26:57,200
TO HAVE A GHOST
HIDING IN THE DRAPERIES.
513
00:26:57,267 --> 00:26:59,314
YOU CAN SEE HOW PEOPLE
COULD FIND THIS KIND OF SPOOKY
514
00:26:59,314 --> 00:27:00,000
YOU CAN SEE HOW PEOPLE
COULD FIND THIS KIND OF SPOOKY
515
00:27:00,533 --> 00:27:03,067
AND UNSETTLING.
516
00:27:03,100 --> 00:27:05,067
Narrator: ALL ACROSS
THIS GRAND BUILDING
517
00:27:05,100 --> 00:27:08,867
ARE CONFUSING DESIGN ASPECTS.
518
00:27:08,933 --> 00:27:11,500
Meigs: THIS HAS KIND
OF A SPLIT PERSONALITY.
519
00:27:11,567 --> 00:27:16,233
ON THE ONE HAND, IT LOOKS LIKE A
SPRAWLING ENGLISH COUNTRY ESTATE
520
00:27:16,233 --> 00:27:18,933
WITH GRAND WINDOWS
AND BALLROOMS.
521
00:27:19,067 --> 00:27:21,700
ON THE OTHER HAND,
IT HAS A MILITARY QUALITY,
522
00:27:21,767 --> 00:27:24,600
IT'S GOT A MOAT
AND THEN PLACEMENTS FOR CANNONS.
523
00:27:26,600 --> 00:27:28,067
Narrator: THROUGHOUT ITS LIFE,
524
00:27:28,067 --> 00:27:29,314
THIS BUILDING
WENT THROUGH SO MUCH TURMOIL,
525
00:27:29,314 --> 00:27:30,000
THIS BUILDING
WENT THROUGH SO MUCH TURMOIL,
526
00:27:31,233 --> 00:27:34,433
BUT WHAT FINALLY STRUCK
THIS PLACE DOWN WAS A BIZARRE
527
00:27:34,500 --> 00:27:36,700
AND UNEXPECTED TWIST
TO ITS STORY.
528
00:27:36,767 --> 00:27:41,933
*
529
00:27:42,067 --> 00:27:46,633
THE FOUNDATIONS OF THIS CASTLE
ARE BURIED IN THE 17TH CENTURY
530
00:27:46,700 --> 00:27:51,067
WHEN THIS AREA WAS PART OF THE
POLISH LITHUANIAN COMMONWEALTH,
531
00:27:51,067 --> 00:27:54,900
A TERRITORY THAT STRETCHED
OVER 400,000 SQUARE MILES
532
00:27:55,067 --> 00:27:57,867
IN EASTERN EUROPE.
533
00:27:57,933 --> 00:27:59,300
Wawro: PALACE WAS BUILT BY A GUY
534
00:27:59,367 --> 00:28:00,000
NAMED STANISLAW KONIECPOLSKI
WHO WAS A GRAND HETMAN,
535
00:28:03,733 --> 00:28:07,733
MEANING A SENIOR ADVISOR
TO THE KING AND A GUY THAT,
536
00:28:07,800 --> 00:28:09,733
YOU KNOW,
EXERCISED A LOT OF POWER
537
00:28:09,800 --> 00:28:14,633
AND WANTED TO BUILD A HOUSE
THAT REFLECTED HIS PERSONAL ROLE
538
00:28:14,700 --> 00:28:18,833
IN THIS POLISH
LITHUANIAN COMMONWEALTH.
539
00:28:18,900 --> 00:28:21,700
Narrator: HISTORIAN, IVAN DUDYCH
HAS EXPLORED
540
00:28:21,767 --> 00:28:23,667
EVERY ROOM IN THIS BUILDING.
541
00:28:25,133 --> 00:28:26,900
Interpreter: HIDDEN BEHIND
THE FORTRESS WALLS
542
00:28:27,067 --> 00:28:29,314
THERE IS A REAL ROYAL
LUXURY INSIDE.
543
00:28:29,314 --> 00:28:29,367
THERE IS A REAL ROYAL
LUXURY INSIDE.
544
00:28:29,433 --> 00:28:30,000
THERE ARE BRIGHT GRAND ROOMS
THAT DISPLAY WEALTH.
545
00:28:32,167 --> 00:28:34,800
THERE WERE BALLS
AND THEMATIC EVENINGS HERE,
546
00:28:34,867 --> 00:28:36,867
BOTH THEATRICAL AND POETIC.
547
00:28:36,933 --> 00:28:38,900
THERE WERE ALSO MUSICAL
PERFORMANCES.
548
00:28:39,067 --> 00:28:42,600
LIFE RAGED WITHIN THESE WALLS.
549
00:28:42,667 --> 00:28:47,267
Narrator:
BUT THIS BUILDING DOESN'T ONLY
FEEL LIKE A LUXURIOUS PALACE,
550
00:28:47,367 --> 00:28:49,233
THE PARTIES CAME LATER,
551
00:28:49,233 --> 00:28:53,400
SOMETHING ELSE WAS GOING
ON HERE BEFORE.
552
00:28:53,467 --> 00:28:57,600
IT'S NOT EXACTLY
A PALACE FOR A ARISTOCRAT
553
00:28:57,667 --> 00:28:59,314
TO ENJOY
ALL THE PLEASURES OF LIFE
554
00:28:59,314 --> 00:28:59,367
TO ENJOY
ALL THE PLEASURES OF LIFE
555
00:28:59,433 --> 00:29:00,000
BECAUSE IT HAS
SOME REAL MILITARY FEATURES.
556
00:29:01,467 --> 00:29:03,467
IT'S UP ON THIS HILL,
IT HAS A MOAT AROUND IT,
557
00:29:03,533 --> 00:29:06,267
IT HAS A COUPLE OF FORTIFIED
BASTIONS ON IT
558
00:29:06,267 --> 00:29:09,133
TO REPEL ATTACKERS.
559
00:29:09,200 --> 00:29:11,100
Nusbacher: WHEN YOU LOOK
AT THIS PLACE FROM THE AIR,
560
00:29:11,167 --> 00:29:15,633
YOU SEE THE LONG POINTY CORNERS
OF WHAT'S CALLED
561
00:29:15,700 --> 00:29:19,700
THE TRUSS ITALIAN,
THE ITALIAN SHAPE OF FORTRESSES.
562
00:29:19,767 --> 00:29:23,433
AND THIS IS DESIGNED
TO REPEL CANNON FIRE.
563
00:29:25,500 --> 00:29:27,867
Meigs: TO THE EXTENT
THAT KONIECPOLSKI BUILT
564
00:29:27,933 --> 00:29:29,314
A MILITARY STRUCTURE,
ONE THAT COULD BE DEFENDED,
565
00:29:29,314 --> 00:29:30,000
A MILITARY STRUCTURE,
ONE THAT COULD BE DEFENDED,
566
00:29:31,267 --> 00:29:34,500
THAT TURNED OUT TO BE SMART,
BECAUSE IN FACT,
567
00:29:34,567 --> 00:29:39,067
THIS PALACE WAS THE FOCAL POINT
OF A NUMBER OF BATTLES
568
00:29:39,100 --> 00:29:40,333
AND ATTACKS
OVER THE YEARS.
569
00:29:40,400 --> 00:29:43,200
*
570
00:29:43,267 --> 00:29:46,267
Narrator: REFLECTING THE VIOLENT
TIMES IT WAS BUILT IN,
571
00:29:46,267 --> 00:29:49,500
THE RESULT WAS
A UNIQUE HYBRID DESIGN.
572
00:29:49,567 --> 00:29:52,300
AN OPULENT GRANDIOSITY
ON THE INSIDE,
573
00:29:52,367 --> 00:29:54,833
BUT A BRUTALLY EFFICIENT
MILITARY STRUCTURE
574
00:29:54,900 --> 00:29:56,800
ON THE OUTSIDE.
575
00:29:56,867 --> 00:29:59,067
THIS IS PIDHIRTSI CASTLE.
576
00:29:59,133 --> 00:29:59,314
*
577
00:29:59,314 --> 00:30:00,000
*
578
00:30:04,267 --> 00:30:05,933
Interpreter: WHAT WERE
THE DEFENSIVE ADVANTAGES
579
00:30:06,033 --> 00:30:07,367
OF THIS TYPE OF CASTLE?
580
00:30:07,433 --> 00:30:11,300
AT CLOSE RANGE IT WAS EASY TO
FIRE EFFECTIVELY FROM THE CASTLE
581
00:30:11,367 --> 00:30:14,733
AND THE FACT THAT IT HAD
A BASTION AND PENTAGON TOWERS
582
00:30:14,800 --> 00:30:16,567
MADE IT HARD TO BREACH.
583
00:30:18,600 --> 00:30:21,800
Nusbacher:
HERE IS A STRATEGICALLY
IMPORTANT VALLEY.
584
00:30:21,867 --> 00:30:25,000
IF YOU COME CHARGING UP
THIS VALLEY
585
00:30:25,067 --> 00:30:27,300
AND IF YOU CAN GET UP THERE
WITH IMPUNITY
586
00:30:27,367 --> 00:30:29,314
THEN YOU CAN MAKE INROADS
587
00:30:29,314 --> 00:30:29,667
THEN YOU CAN MAKE INROADS
588
00:30:29,733 --> 00:30:30,000
AGAINST THE POLISH
LITHUANIAN COMMONWEALTH.
589
00:30:35,100 --> 00:30:38,633
Narrator:
ACROSS THE FIRST 150 YEARS
OF ITS EXISTENCE,
590
00:30:38,700 --> 00:30:41,433
THE CASTLE SAW BATTLE
AFTER BATTLE,
591
00:30:41,500 --> 00:30:44,267
BUT THE WARRING
WOULDN'T LAST FOREVER.
592
00:30:44,267 --> 00:30:48,033
Wawro:
IT SUDDENLY ARRIVES IN AN ERA
OF PEACE FROM THE 1770S ONWARD
593
00:30:48,100 --> 00:30:50,033
BECAUSE OF THE PARTITIONS
OF POLAND.
594
00:30:50,100 --> 00:30:53,200
SO NOW THIS IS A GOLDEN AGE
FOR THE CASTLE
595
00:30:53,267 --> 00:30:56,400
BECAUSE NOW IT'S IN A REGION
THAT'S CHARACTERIZED BY PEACE,
596
00:30:56,467 --> 00:30:59,314
IT CAN DEVELOP
ALL OF ITS ECONOMIC ASSETS.
597
00:30:59,314 --> 00:30:59,900
IT CAN DEVELOP
ALL OF ITS ECONOMIC ASSETS.
598
00:31:00,067 --> 00:31:02,767
Nusbacher: AS THE
AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE
599
00:31:02,833 --> 00:31:06,133
STARTS TO EXERT CONTROL
OVER GALICIA,
600
00:31:06,200 --> 00:31:10,300
THIS PART OF THE WORLD,
IT BECOMES A LOT MORE PEACEFUL
601
00:31:10,367 --> 00:31:13,867
AND AS AUSTRO HUNGARIAN EMPIRE
602
00:31:13,933 --> 00:31:19,567
POLICIES START TO MAKE
THIS PLACE WEALTHY,
603
00:31:19,633 --> 00:31:26,300
THIS FORTRESS BECOMES A JEWEL
OF A COUNTRY HOUSE.
604
00:31:26,367 --> 00:31:28,833
Narrator: DESIGNED
WITH OPULENCE IN MIND,
605
00:31:28,900 --> 00:31:29,314
PIDHIRTSI CASTLE NOW REVERTS
TO ITS ORIGINAL PURPOSE.
606
00:31:29,314 --> 00:31:30,000
PIDHIRTSI CASTLE NOW REVERTS
TO ITS ORIGINAL PURPOSE.
607
00:31:34,067 --> 00:31:37,600
Interpreter:
THE SECOND FLOOR WAS OCCUPIED
BY THE ROYAL ROOMS.
608
00:31:37,667 --> 00:31:40,833
THERE WERE SEVERAL HALLS,
CRIMSON HALL, YELLOW HALL
609
00:31:40,900 --> 00:31:42,767
AND THE EUROPEAN THRONE ROOM.
610
00:31:42,833 --> 00:31:45,400
THEY ALL HELPED INFLUENCE
THE DECORATIVE STYLE
611
00:31:45,467 --> 00:31:48,267
OF OTHER PALACES
AND CASTLES IN THE REGION.
612
00:31:48,333 --> 00:31:50,567
THERE WERE HIGHLY ARTISTIC
PARQUET FLOORS,
613
00:31:50,633 --> 00:31:52,067
MARBLE WINDOW SILLS
614
00:31:52,067 --> 00:31:56,267
AND ALL THE WALLS WERE COVERED
WITH PRECIOUS TAPESTRIES.
615
00:31:56,267 --> 00:31:59,314
Nusbacher: THIS CASTLE BECOMES
A PLACE OF OSTENTATION.
616
00:31:59,314 --> 00:32:00,000
Nusbacher: THIS CASTLE BECOMES
A PLACE OF OSTENTATION.
617
00:32:00,933 --> 00:32:05,900
IT BECOMES A PLACE
TO SHOW OFF WEALTH.
618
00:32:06,067 --> 00:32:07,933
BUT FOR ALL ITS GLAMOUR,
619
00:32:08,067 --> 00:32:12,133
THERE WAS SOMETHING TROUBLING
LINGERING IN THE BACKGROUND.
620
00:32:12,200 --> 00:32:16,533
A GRUESOME TALE THAT STILL
HAUNTS THE CASTLE'S EMPTY ROOMS
621
00:32:16,600 --> 00:32:19,267
AND DARK CORRIDORS.
622
00:32:19,267 --> 00:32:22,233
Interpreter:
WE'RE CURRENTLY STANDING
IN THE DUNGEONS OF THE CASTLE.
623
00:32:22,233 --> 00:32:24,100
THIS PLACE
GIVES YOU THE SHIVERS.
624
00:32:24,167 --> 00:32:25,633
IT'S COLD AND DAMP.
625
00:32:25,700 --> 00:32:29,200
THE 18TH CENTURY WAS A STRANGE,
BIZARRE EPOCH
626
00:32:29,267 --> 00:32:29,314
AND THERE WAS NO BETTER PLACE
627
00:32:29,314 --> 00:32:30,000
AND THERE WAS NO BETTER PLACE
628
00:32:30,567 --> 00:32:33,200
THAN THE BASEMENT
TO HIDE YOUR SECRETS.
629
00:32:35,833 --> 00:32:40,100
Narrator:
THE SECOND OWNER OF THE CASTLE
WAS WACLAW RZEWUSKI,
630
00:32:40,167 --> 00:32:42,633
AND DARK LEGENDS SURROUND HIM.
631
00:32:44,733 --> 00:32:47,067
Interpreter: HIS FIANCéE,
MARIA RZEWUSKA,
632
00:32:47,067 --> 00:32:51,167
A BEAUTIFUL 16-YEAR-OLD GIRL
WHO CONSTANTLY CHEATED ON HIM.
633
00:32:51,233 --> 00:32:54,333
RUMOR HAS IT THAT DRIVEN
BY SUSPICION AND JEALOUSY,
634
00:32:54,400 --> 00:32:55,333
HE MURDERED HER.
635
00:32:55,400 --> 00:32:57,167
HER BODY HAS NEVER
BEEN DISCOVERED.
636
00:32:57,233 --> 00:32:59,314
IT'S BELIEVED THAT HER SPIRIT
NEVER FOUND PEACE
637
00:32:59,314 --> 00:32:59,400
IT'S BELIEVED THAT HER SPIRIT
NEVER FOUND PEACE
638
00:32:59,467 --> 00:33:00,000
AND SHE IS BURIED
SOMEWHERE WITHIN THESE WALLS.
639
00:33:04,800 --> 00:33:06,633
Narrator:
MARIA'S SPIRIT HOWEVER,
640
00:33:06,700 --> 00:33:10,600
WOULDN'T BE THE ONLY ONE
TO HAUNT THE CASTLE'S CORRIDORS.
641
00:33:10,667 --> 00:33:14,233
FOR IN TIME A DIFFERENT USE
WOULD SOON SEE
642
00:33:14,233 --> 00:33:16,333
OTHER LOST SOULS JOIN HER.
643
00:33:19,300 --> 00:33:20,000
*
644
00:33:28,433 --> 00:33:30,700
Narrator:
IN A REMOTE AREA OF UKRAINE,
645
00:33:30,767 --> 00:33:33,567
THE DRAMATIC RUINS
OF PIDHIRTSI CASTLE
646
00:33:33,633 --> 00:33:36,233
ARE GIVING UP
THEIR GHOSTLY TALES.
647
00:33:36,300 --> 00:33:39,067
SOON AFTER THE TURN OF
20TH CENTURY,
648
00:33:39,133 --> 00:33:41,433
WAR HAD RETURNED TO THE CASTLE.
649
00:33:43,267 --> 00:33:46,067
SO THIS ERA
OF PROSPERITY AND PEACE
650
00:33:46,133 --> 00:33:49,263
WHICH ENSUED AFTER
THE PARTITIONS OF POLAND,
651
00:33:49,263 --> 00:33:49,667
WHICH ENSUED AFTER
THE PARTITIONS OF POLAND,
652
00:33:49,733 --> 00:33:50,000
ENDS, OBVIOUSLY,
WITH WORLD WAR I
653
00:33:51,067 --> 00:33:54,067
WHEN THE AUSTRIAN ARMY
COLLIDES WITH THE RUSSIAN ARMY.
654
00:33:55,667 --> 00:33:57,800
Narrator: AND THE CASTLE
SOON FOUND ITSELF
655
00:33:57,867 --> 00:33:59,233
ON THE FRONT LINES.
656
00:33:59,300 --> 00:34:03,333
THE FIRST WORLD WAR
RAGES AROUND THIS HOUSE.
657
00:34:03,400 --> 00:34:07,067
AS THE AUSTRIANS RETREAT,
THE RUSSIANS COME IN,
658
00:34:07,067 --> 00:34:10,067
THEY LOOT THE PLACE,
THEY USE IT AS A FIELD HOSPITAL
659
00:34:10,067 --> 00:34:13,067
AND IT BECOMES A SHELL
OF ITS FORMER SELF.
660
00:34:13,067 --> 00:34:15,267
Narrator: THE FRAGILE PEACE
OF THE INTERWAR YEARS
661
00:34:15,333 --> 00:34:16,933
THAT FOLLOWED
WERE SOON SHATTERED
662
00:34:17,067 --> 00:34:19,263
BY THE OUTBREAK
OF THE SECOND WORLD WAR,
663
00:34:19,263 --> 00:34:19,900
BY THE OUTBREAK
OF THE SECOND WORLD WAR,
664
00:34:20,067 --> 00:34:25,600
AND THE RAPID NAZI ADVANCE
THROUGH EASTERN EUROPE.
665
00:34:25,667 --> 00:34:27,367
NOT WANTING TO TAKE ANY CHANCES
666
00:34:27,433 --> 00:34:29,567
AS THE RAMPAGING FORCES
APPROACHED,
667
00:34:29,633 --> 00:34:33,133
THE CASTLE'S OWNERS
REMOVED THE LAST OF THE TRASURES
668
00:34:33,200 --> 00:34:35,200
AND FLED TO BRAZIL.
669
00:34:35,267 --> 00:34:37,533
THE GERMANS OVERRUN THE PLACE
670
00:34:37,600 --> 00:34:39,433
IN THEIR INVASION
OF THE SOVIET UNION,
671
00:34:39,500 --> 00:34:42,700
AND THEY USE IT
AS A MILITARY HOSPITAL.
672
00:34:42,767 --> 00:34:47,067
Narrator: YET, THE CASTLE
SOON CHANGED HANDS ONCE MORE
673
00:34:47,133 --> 00:34:49,263
AS HITLER'S INVASION PLAN
FAILED.
674
00:34:49,263 --> 00:34:50,000
AS HITLER'S INVASION PLAN
FAILED.
675
00:34:50,833 --> 00:34:52,600
WHEN THE RUSSIANS TOOK CONTROL
OF THIS TERRITORY
676
00:34:52,667 --> 00:34:54,133
LATE IN WORLD WAR TWO,
677
00:34:54,200 --> 00:34:57,400
THEY DIDN'T CARE ABOUT
THE OPULENT PAST OF THE CASTLE.
678
00:34:57,467 --> 00:35:01,333
THEY TURNED IT INTO A HOSPITAL
FOR TUBERCULOSIS PATIENTS.
679
00:35:01,400 --> 00:35:04,100
Interpreter:
THEY DIVIDED ALL THE HALLS
INTO NARROW CORRIDORS
680
00:35:04,167 --> 00:35:05,633
AND TINY HOSPITAL WARDS,
681
00:35:05,700 --> 00:35:09,667
WHICH SIGNIFICANTLY CHANGED THE
LAYOUT OF THE INTERIOR SPACE.
682
00:35:12,267 --> 00:35:14,300
Narrator:
AS THE SECOND WORLD WAR ENDED,
683
00:35:14,367 --> 00:35:17,767
FINALLY THERE WAS HOPE FOR PEACE
AND CALM AGAIN AT PIDHIRTSI.
684
00:35:17,833 --> 00:35:19,263
BUT IN 1956,
A FINISHING BLOW WAS STRUCK.
685
00:35:19,263 --> 00:35:20,000
BUT IN 1956,
A FINISHING BLOW WAS STRUCK.
686
00:35:22,067 --> 00:35:27,067
Wawro:
AND JUST WHEN THE PALACE HAD
EMERGED FROM CENTURIES OF WAR
687
00:35:27,067 --> 00:35:30,533
AND LOOKED LIKE IT WAS GOING
TO RECLAIM ITS OLD LUSTER,
688
00:35:30,600 --> 00:35:33,100
SOMEBODY WAS WORKING UP
IN THE ROOF WITH A BLOWTORCH
689
00:35:33,167 --> 00:35:35,600
DOING SOME REPAIRS,
STARTED A FIRE.
690
00:35:35,667 --> 00:35:38,767
SO A LOT OF THE DAMAGE
TO THE PALACE THAT WE CAN SEE
691
00:35:38,833 --> 00:35:40,300
WITH THE NAKED EYE TODAY,
692
00:35:40,367 --> 00:35:42,600
YOU KNOW STEMS
FROM THAT BIG FIRE.
693
00:35:42,667 --> 00:35:46,067
THIS PLACE THAT WAS SO STRONG
FOR SO LONG,
694
00:35:46,067 --> 00:35:49,263
THIS FORTRESS THAT EXISTED
FOR HUNDREDS OF YEARS,
695
00:35:49,263 --> 00:35:50,000
THIS FORTRESS THAT EXISTED
FOR HUNDREDS OF YEARS,
696
00:35:50,733 --> 00:35:52,433
BUILT TO LAST,
697
00:35:52,500 --> 00:35:58,400
WAS SO ABSURDLY DESTROYED
BY A SIMPLE HOUSE FIRE.
698
00:36:05,267 --> 00:36:08,833
Meigs: THINK ABOUT HOW MUCH
HISTORY HAPPENED INSIDE
699
00:36:08,900 --> 00:36:12,533
AND AROUND THIS CASTLE
OVER ITS LONG LIFE.
700
00:36:12,600 --> 00:36:14,067
THE DIFFERENT ARMIES
THAT PASSED THROUGH,
701
00:36:14,133 --> 00:36:17,333
THE DIFFERENT LANGUAGES THAT
WERE SPOKEN WITHIN ITS WALLS.
702
00:36:17,400 --> 00:36:19,263
THAT IT'S STILL STANDING AT ALL
IS REALLY QUITE MIRACULOUS.
703
00:36:19,263 --> 00:36:20,000
THAT IT'S STILL STANDING AT ALL
IS REALLY QUITE MIRACULOUS.
704
00:36:21,200 --> 00:36:26,867
Narrator:
AND PLANS ARE NOW AFOOT FOR
THE NEXT STAGE OF ITS LIFE.
705
00:36:26,933 --> 00:36:29,467
Interpreter: THE ACTUAL GOAL
IS TO REBUILD THIS PLACE
706
00:36:29,533 --> 00:36:32,567
AND OPEN A MUSEUM
ABOUT PIDHIRTSI CASTLE.
707
00:36:32,633 --> 00:36:35,433
WE ARE HOPEFUL THAT THIS CASTLE
WILL ATTRACT VISITORS
708
00:36:35,500 --> 00:36:37,100
AND WILL HAVE
ANOTHER CHANCE TO SHINE.
709
00:36:37,167 --> 00:36:38,633
*
710
00:36:38,700 --> 00:36:39,867
IN SPITE OF EVERYTHING
711
00:36:39,933 --> 00:36:43,300
THAT WAS THROWN AT THIS PLACE
FOR CENTURIES.
712
00:36:43,367 --> 00:36:48,733
THE WALLS ARE STILL THERE,
THE NEW ROOF IS UP,
713
00:36:48,800 --> 00:36:49,263
AND MAYBE THIS PLACE
HAS GOT THE STAYING POWER
714
00:36:49,263 --> 00:36:50,000
AND MAYBE THIS PLACE
HAS GOT THE STAYING POWER
715
00:36:52,833 --> 00:36:56,267
TO CONTINUE
TO DOMINATE THIS VALLEY
716
00:36:56,333 --> 00:36:57,800
FOR A LONG TIME TO COME.
717
00:37:06,067 --> 00:37:10,467
Narrator:
IN THE MOUNTAINS OF SLOVENIA
ARE A SET OF CRUMBLING RUINS
718
00:37:10,533 --> 00:37:13,433
PERCHED ABOVE
A PRECIPITOUS GORGE.
719
00:37:17,500 --> 00:37:19,263
YOU MIGHT THINK OF THIS AT A
DISTANCE AS AN OLD MONASTERY.
720
00:37:19,263 --> 00:37:20,000
YOU MIGHT THINK OF THIS AT A
DISTANCE AS AN OLD MONASTERY.
721
00:37:22,800 --> 00:37:24,733
THE THING THAT STRIKES YOU
IS IT'S A VERY CALM,
722
00:37:24,800 --> 00:37:26,433
TRANQUIL PLACE.
723
00:37:26,500 --> 00:37:28,767
Narrator: BUT SCARS
ON THE MOUNTAINSIDE HINT
724
00:37:28,833 --> 00:37:32,500
THAT THE SERENITY
IS NOT WHAT IT SEEMS.
725
00:37:32,567 --> 00:37:34,733
Selwood: THERE'S A WHOLE SERIES
OF STONE WALLS
726
00:37:34,800 --> 00:37:36,067
TUNNELING THROUGH THE EARTH,
727
00:37:36,133 --> 00:37:39,533
AND SOMETHING ABOUT IT
DOESN'T FEEL QUITE RIGHT.
728
00:37:39,600 --> 00:37:42,733
Narrator: STRUCTURES SCATTERED
AROUND THIS WHOLE AREA POINT
729
00:37:42,800 --> 00:37:45,700
TO A HISTORY OF CONFLICT.
730
00:37:45,767 --> 00:37:49,263
Corum:
THESE ARE TRENCH SYSTEMS THAT
SOMEBODY WENT TO ENORMOUS EFFORT
731
00:37:49,263 --> 00:37:50,000
Corum:
THESE ARE TRENCH SYSTEMS THAT
SOMEBODY WENT TO ENORMOUS EFFORT
732
00:37:51,433 --> 00:37:58,067
TO ACTUALLY CUT THROUGH ROCK
AND EXCAVATE TRENCH SYSTEMS.
733
00:37:58,067 --> 00:38:00,933
Auerbach: THIS BUILDING
HASN'T JUST DECAYED,
734
00:38:01,067 --> 00:38:03,600
MASSIVE DAMAGE
WAS INFLICTED UPON IT.
735
00:38:03,667 --> 00:38:08,067
WHOLE WALLS HAVE BEEN
BROUGHT DOWN.
736
00:38:08,067 --> 00:38:10,700
Narrator: AND ON THE PLAINS
BELOW THIS PLACE,
737
00:38:10,767 --> 00:38:13,933
HALF A MILLION MEN
WERE SLAUGHTERED.
738
00:38:14,067 --> 00:38:18,933
THIS SITE SAW ONE OF THE MOST
FUTILE AND DEADLY BATTLES
739
00:38:19,067 --> 00:38:19,263
IN ONE OF HISTORY'S
MOST CATASTROPHIC CONFLICTS.
740
00:38:19,263 --> 00:38:20,000
IN ONE OF HISTORY'S
MOST CATASTROPHIC CONFLICTS.
741
00:38:23,367 --> 00:38:25,800
Narrator: WHAT KIND
OF SAVAGE WAR WAS WAGED
742
00:38:25,867 --> 00:38:31,067
IN THIS CHILLINGLY
BEAUTIFUL LANDSCAPE?
743
00:38:31,067 --> 00:38:35,233
Narrator:
AT THE TURN OF THE 20TH CENTURY,
THE REGION THIS SITE IS LOCATED
744
00:38:35,300 --> 00:38:37,067
LAY UNDER AUSTRIAN RULE
745
00:38:37,133 --> 00:38:39,933
AT THE EDGE
OF THE AUSTRO HUNGARIAN EMPIRE
746
00:38:40,067 --> 00:38:43,633
ON THE BORDER
WITH A NEWLY UNIFIED ITALY.
747
00:38:43,700 --> 00:38:47,100
ITALY WANTED THE AUSTRO
HUNGARIAN LAND
748
00:38:47,167 --> 00:38:49,263
JUST ACROSS ITS BORDER
IN THE JULIAN ALPS,
749
00:38:49,263 --> 00:38:49,533
JUST ACROSS ITS BORDER
IN THE JULIAN ALPS,
750
00:38:49,600 --> 00:38:50,000
IN WHAT WAS AT THE TIME,
AUSTRO HUNGARIAN TERRITORY.
751
00:38:54,200 --> 00:38:56,067
Narrator:
WITH THE THREAT OF WAR LOOMING,
752
00:38:56,067 --> 00:39:01,300
IN 1900 THE AUSTRIANS FINISHED
BUILDING THIS, FORT HERMANN.
753
00:39:01,367 --> 00:39:05,300
THE PURPOSE OF FORT HERMANN
IS TO MOUNT HEAVY GUNS
754
00:39:05,367 --> 00:39:09,567
THAT WILL CONTROL THE VALLEY
AND THE PASS BELOW.
755
00:39:09,633 --> 00:39:13,500
AT EVERY KEY PASS AND VALLEY,
756
00:39:13,567 --> 00:39:16,067
THERE ARE
MILITARY FORTIFICATIONS
757
00:39:16,067 --> 00:39:19,263
THAT ARE VERY,
VERY TOUGH TO TAKE.
758
00:39:19,263 --> 00:39:20,000
THAT ARE VERY,
VERY TOUGH TO TAKE.
759
00:39:20,333 --> 00:39:25,167
Narrator:
LOCAL HISTORIAN AND TOUR GUIDE,
VLADIMIR LIPOVEC IS AN EXPERT
760
00:39:25,233 --> 00:39:27,367
IN THE AUSTRIAN BORDER
DEFENSE SYSTEM.
761
00:39:50,133 --> 00:39:53,833
Auerbach: FORT HERMANN REALLY
COMMANDED THIS VALLEY REGION
762
00:39:53,900 --> 00:39:55,767
WITH PARTICULARLY
GOOD VIEWPOINTS
763
00:39:55,833 --> 00:39:58,800
AND YOU CAN IMAGINE THIS FORT
PERCHED ON THIS MOUNTAINSIDE
764
00:39:58,867 --> 00:40:03,267
AND GLARING DOWN AT TROOPS
MARCHING TOWARDS IT.
765
00:40:03,333 --> 00:40:04,800
Selwood: THERE WAS AN AWARENESS
766
00:40:04,867 --> 00:40:06,867
THAT IF SOMETHING
WAS GOING TO HAPPEN,
767
00:40:06,933 --> 00:40:08,733
IT WOULD TAKE PLACE
AT THE BORDER,
768
00:40:08,800 --> 00:40:11,567
AND THAT'S WHY STRUCTURES
LIKE THIS WERE NEEDED.
769
00:40:13,000 --> 00:40:15,700
Narrator: EVERYTHING WAS
DESIGNED IN PREPARATION
770
00:40:15,767 --> 00:40:17,500
FOR AN ITALIAN ATTACK.
771
00:40:33,133 --> 00:40:35,500
Narrator: BUT NO AMOUNT
OF MOUNTAIN DEFENSES
772
00:40:35,567 --> 00:40:37,200
WOULD PREVENT THE CARNAGE
773
00:40:37,267 --> 00:40:39,767
THAT WAS ABOUT TO PLAY OUT
IN THE VALLEY BELOW.
774
00:40:43,233 --> 00:40:44,000
*
775
00:40:49,200 --> 00:40:51,867
Narrator: IN THE FIRST DECADE
OF THE 20TH CENTURY,
776
00:40:51,933 --> 00:40:54,267
IN THE MOUNTAINS
OF WESTERN SLOVENIA,
777
00:40:54,333 --> 00:40:57,533
THE AUSTRIAN FORT HERMANN
WAS READY FOR ACTION.
778
00:40:57,600 --> 00:41:01,100
ACROSS THE BORDER, THEIR ITALIAN
RIVALS BELIEVED THIS LAND
779
00:41:01,167 --> 00:41:03,600
TO BE RIGHTFULLY THEIRS.
780
00:41:03,667 --> 00:41:05,700
Selwood:
WHEN WORLD WAR ONE STARTED,
781
00:41:05,767 --> 00:41:08,533
ITALY SHOULD HAVE SIDED WITH
GERMANY AND AUSTRIA-HUNGARY,
782
00:41:08,600 --> 00:41:10,967
BUT IN FACT
ITALY DECIDED TO BE NEUTRAL.
783
00:41:11,067 --> 00:41:13,207
THAT MEANT THAT IT WAS COURTED
BY BOTH SIDES.
784
00:41:13,207 --> 00:41:13,433
THAT MEANT THAT IT WAS COURTED
BY BOTH SIDES.
785
00:41:13,500 --> 00:41:14,000
AND ULTIMATELY IT WAS THE ALLIES
WHO WERE ABLE TO OFFER
786
00:41:16,133 --> 00:41:20,133
ITALY THE GREATEST PROSPECT
OF SUCCESS.
787
00:41:20,200 --> 00:41:22,067
Narrator:
THE ALLIES PROMISED ITALY
788
00:41:22,067 --> 00:41:24,800
THE PRIZE
OF THESE DISPUTED LANDS,
789
00:41:24,867 --> 00:41:28,367
AND IN 1915
THE ITALIANS JOINED THE WAR
790
00:41:28,433 --> 00:41:31,900
LED BY THE NOTORIOUS
GENERAL LUIGI CARDORNA.
791
00:41:31,967 --> 00:41:33,500
Selwood: ONE COMMENTATOR
DESCRIBED HIM
792
00:41:33,567 --> 00:41:38,200
AS AN OLD ROMAN CAST IN THE BIG
SIMPLE MOLD OF ANTIQUITY.
793
00:41:38,267 --> 00:41:40,900
Corum: CARDORNA AS THE ITALIAN
CHIEF OF STAFF
794
00:41:40,967 --> 00:41:43,207
IS THE PICTURE OF THE OFFICER
WHO HAS A HEADQUARTERS
795
00:41:43,207 --> 00:41:44,000
IS THE PICTURE OF THE OFFICER
WHO HAS A HEADQUARTERS
796
00:41:46,300 --> 00:41:49,067
17 MILES FAR BEHIND THE FRONT,
797
00:41:49,100 --> 00:41:53,833
ALMOST OUT OF HEARING
OF ANY ARTILLERY FIRE.
798
00:41:53,900 --> 00:41:56,133
Selwood:
HE WAS AN AUTHORITARIAN,
HE WAS OLD FASHIONED,
799
00:41:56,200 --> 00:41:58,533
HE WAS A STRICT DISCIPLINARIAN.
800
00:41:58,600 --> 00:42:02,067
HE RAN THE ARMY LIKE A DICTATOR.
801
00:42:02,133 --> 00:42:05,367
Narrator: ONE OF THE FIRST
PRIZES IN CARDORNA'S SIGHTS
802
00:42:05,433 --> 00:42:07,100
WAS FORT HERMANN.
803
00:42:07,167 --> 00:42:08,733
IN ANTICIPATION OF THIS,
804
00:42:08,800 --> 00:42:12,867
THE AUSTRIANS REINFORCED THEIR
DEFENSES ON THE PLAINS BELOW,
805
00:42:12,933 --> 00:42:13,207
AN AREA KNOWN
AS THE BOVEC BASIN.
806
00:42:13,207 --> 00:42:14,000
AN AREA KNOWN
AS THE BOVEC BASIN.
807
00:42:16,967 --> 00:42:19,067
THERE'S A WHOLE SERIES
OF STONE WALLS
808
00:42:19,133 --> 00:42:21,167
SNAKING ACROSS THE MOUNTAINSIDE,
AND AS YOU LOOK
809
00:42:21,233 --> 00:42:24,067
IT BECOMES APPARENT
THESE ARE TRENCHES.
810
00:42:24,100 --> 00:42:28,900
Narrator: THIS IS BATTERY CELLO,
A 650 FOOT LONG TRENCH
811
00:42:28,967 --> 00:42:31,167
CONNECTING
TWO ARTILLERY POSITIONS.
812
00:42:46,100 --> 00:42:49,200
THE AUSTRIAN DEFENSES
CONTINUED BELOW GROUND
813
00:42:49,267 --> 00:42:51,700
WHERE SHORED UP CAVES
WOULD ACT AS BUNKERS.
814
00:43:06,533 --> 00:43:11,667
ON MAY 29TH, JUST SIX DAYS AFTER
THE ITALIANS JOINED THE WAR,
815
00:43:11,733 --> 00:43:13,207
LUIGI CARDORNA GAVE THE ORDER
FOR HIS TROOPS TO ATTACK.
816
00:43:13,207 --> 00:43:14,000
LUIGI CARDORNA GAVE THE ORDER
FOR HIS TROOPS TO ATTACK.
817
00:43:42,600 --> 00:43:43,207
FORT HERMANN HELD ITS OWN,
818
00:43:43,207 --> 00:43:44,000
FORT HERMANN HELD ITS OWN,
819
00:43:44,767 --> 00:43:47,833
BUT LUIGI CARDORNA
WAS FAR FROM DONE.
820
00:43:47,900 --> 00:43:53,467
HE THROWS AWAY LARGE NUMBERS
OF TROOPS IN POINTLESS ATTACKS
821
00:43:53,533 --> 00:43:55,500
AND THEN CRITICIZES
HIS COMMANDERS
822
00:43:55,567 --> 00:43:58,767
WHO HAVE HAD THEIR UNITS
DECIMATED
823
00:43:58,833 --> 00:44:02,367
BY AUSTRIAN ARTILLERY
AND MACHINE GUNS,
824
00:44:02,433 --> 00:44:05,067
AND FOR MINIMAL GAINS,
825
00:44:05,067 --> 00:44:09,367
KEEPS DOING THE SAME THING
OVER AND OVER AGAIN.
826
00:44:09,433 --> 00:44:11,733
Narrator: THE ITALIAN ATTACK
ON FORT HERMANN
827
00:44:11,800 --> 00:44:13,207
HERALDED THE START OF CARDORNA'S
ILL FATED CAMPAIGN
828
00:44:13,207 --> 00:44:14,000
HERALDED THE START OF CARDORNA'S
ILL FATED CAMPAIGN
829
00:44:15,433 --> 00:44:18,100
ALONG THE INFAMOUS ISONZO FRONT,
830
00:44:18,167 --> 00:44:20,433
WHICH RAN SOUTH FROM
FORT HERMANN.
831
00:44:20,500 --> 00:44:23,800
HERE SOME OF THE BLOODIEST
BATTLES OF THE FIRST WORLD WAR
832
00:44:23,867 --> 00:44:26,100
WERE TO BE WAGED.
833
00:44:26,167 --> 00:44:31,067
Corum: THIS IS A FRONT
OF ONLY 60 MILES.
834
00:44:31,100 --> 00:44:36,267
ON A 60 MILE FRONT,
WE HAVE 300,000 DEAD ITALIANS
835
00:44:36,333 --> 00:44:39,600
IN THE COURSE OF THE WAR,
200,000 DEAD AUSTRIANS.
836
00:44:39,667 --> 00:44:43,207
THIS IS ONE OF THE BLOODIEST
BATTLEFIELDS ANYWHERE.
837
00:44:43,207 --> 00:44:44,000
THIS IS ONE OF THE BLOODIEST
BATTLEFIELDS ANYWHERE.
838
00:44:47,100 --> 00:44:49,300
Selwood: THIS IS THE PLACE WHERE
EVERYTHING ENDED WITH
839
00:44:49,367 --> 00:44:51,700
JUST ONE BATTLE,
BUT NOT BEFORE
840
00:44:51,767 --> 00:44:56,233
HALF A MILLION MEN
HAD LOST THEIR LIVES.
841
00:44:56,300 --> 00:44:59,800
Narrator: EVENTUALLY,
IN 1917 CARDORNA'S MEN
842
00:44:59,867 --> 00:45:02,067
WERE NEARING THE BOVEC BASIN
843
00:45:02,100 --> 00:45:04,467
AND THE MOUNTAIN TOWN
OF CAPORETTO.
844
00:45:27,667 --> 00:45:31,900
Narrator: INSTEAD OF DEFENDING,
THE AUSTRIANS CALLED IN HELP
845
00:45:31,967 --> 00:45:35,200
FROM A SPECIALIZED GERMAN
MILITARY UNIT.
846
00:45:35,267 --> 00:45:37,567
Selwood: THEY PROPOSED
ATTACKING THE FRONT
847
00:45:37,633 --> 00:45:39,600
WITH AN UNUSUALLY DEADLY PLAN.
848
00:45:39,667 --> 00:45:42,433
THEY HAD 894 METAL TUBES
849
00:45:42,500 --> 00:45:43,207
WHICH THEY IMPLANTED
INTO THE ROCK,
850
00:45:43,207 --> 00:45:44,000
WHICH THEY IMPLANTED
INTO THE ROCK,
851
00:45:45,067 --> 00:45:47,833
EACH ONE LOADED
WITH AN ELECTRONIC TRIGGER.
852
00:45:49,500 --> 00:45:53,167
Narrator: THE GERMANS CAME ARMED
WITH A CONTROVERSIAL WEAPON.
853
00:46:11,767 --> 00:46:13,207
Auerbach: A CLOUD OF POISON GAS
ENVELOPED THE ITALIAN LINES.
854
00:46:13,207 --> 00:46:14,000
Auerbach: A CLOUD OF POISON GAS
ENVELOPED THE ITALIAN LINES.
855
00:46:15,367 --> 00:46:16,933
THESE ARE TERRIBLE WEAPONS.
856
00:46:17,067 --> 00:46:20,567
PHOSGENE GAS CAUSES BLISTERING
WHERE IT TOUCHES THE SKIN.
857
00:46:20,633 --> 00:46:23,700
IT CAUSES LESIONS,
AND IF YOU BREATHE IT IN,
858
00:46:23,767 --> 00:46:26,367
IT BURNS
THE INSIDE OF YOUR LUNGS.
859
00:46:34,567 --> 00:46:41,433
Corum: THE ITALIANS TAKEN BY
SURPRISE BREAK VERY RAPIDLY
860
00:46:41,500 --> 00:46:43,207
AND THE ENTIRE FRONT
COLLAPSES IN A TWO WEEK PERIOD.
861
00:46:43,207 --> 00:46:44,000
AND THE ENTIRE FRONT
COLLAPSES IN A TWO WEEK PERIOD.
862
00:46:49,167 --> 00:46:52,200
Narrator: THE ITALIAN LOSS
AT THE BATTLE OF CAPORETTO
863
00:46:52,267 --> 00:46:54,733
IS ONE OF THE MOST
COMPREHENSIVE DEFEATS
864
00:46:54,800 --> 00:46:57,067
IN ITALIAN MILITARY HISTORY.
865
00:46:57,067 --> 00:47:00,800
GENERAL LUIGI CARDORNA
IS FINALLY SACKED.
866
00:47:00,867 --> 00:47:02,967
DESPITE THEIR VICTORY
AT CAPORETTO,
867
00:47:03,067 --> 00:47:05,767
THE AUSTRIAN-GERMAN ALLIANCE
LOST THE WAR
868
00:47:05,833 --> 00:47:08,867
AND THE VAST AUSTRO-HUNGARIAN
EMPIRE COLLAPSED.
869
00:47:08,933 --> 00:47:10,333
Corum:
AND AT THE END OF THE WAR,
870
00:47:10,400 --> 00:47:13,207
ITALY GETS THIS PIECE OF LAND
THAT THEY HAD WANTED,
871
00:47:13,207 --> 00:47:14,000
ITALY GETS THIS PIECE OF LAND
THAT THEY HAD WANTED,
872
00:47:15,433 --> 00:47:17,100
BUT IT'S CERTAINLY NOT WORTH
873
00:47:17,167 --> 00:47:20,100
THE PRICE OF SEVERAL HUNDRED
THOUSAND DEAD
874
00:47:20,167 --> 00:47:23,167
AND THE VIRTUAL RUINATION
OF THE ITALIAN ECONOMY.
875
00:47:23,233 --> 00:47:28,833
*
876
00:47:28,900 --> 00:47:33,267
Narrator:
TODAY, THE CRUMBLING STRUCTURES
THAT LITTER THE BOVEC BASIN
877
00:47:33,333 --> 00:47:36,433
ARE ALL THAT'S LEFT
OF A BITTER CONFLICT.
878
00:47:37,333 --> 00:47:40,267
Selwood:
THESE DAYS, THE MILITARY ROADS
HAVE FOUND A NEW LIFE
879
00:47:40,333 --> 00:47:43,207
AS HIKING TRAILS,
CREATING A NETWORK
880
00:47:43,207 --> 00:47:43,500
AS HIKING TRAILS,
CREATING A NETWORK
881
00:47:43,567 --> 00:47:44,000
BETWEEN THE ALPS
AND THE ADRIATIC.
882
00:47:46,433 --> 00:47:49,400
Auerbach: NOW THE REGION
IS KNOWN FOR THE BEAUTY
883
00:47:49,467 --> 00:47:51,367
OF THE LANDSCAPE AND HIKING.
884
00:47:51,433 --> 00:47:56,333
THERE'S EVEN A PATH OF PEACE
CREATED THAT CONNECTS THE FORTS
885
00:47:56,400 --> 00:47:57,800
AND THE OLD TRENCH SYSTEM.
73321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.