Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,967 --> 00:00:05,133
Narrator: coastal structures
In latvia
2
00:00:05,133 --> 00:00:07,933
That succumbed to a
Relentless assault.
3
00:00:08,833 --> 00:00:10,667
They're so shattered
And splintered,
4
00:00:10,667 --> 00:00:13,400
It appears almost as if
Some vast explosive force
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,300
Has taken them all out
In a chain reaction.
6
00:00:17,933 --> 00:00:21,867
Narrator: a chilling site that
Contains a burning secret.
7
00:00:21,867 --> 00:00:25,167
I'm instantly
Seeing experiments.
8
00:00:25,167 --> 00:00:28,800
I'm seeing torture,
And I'm seeing horror.
9
00:00:30,467 --> 00:00:31,000
Narrator: and an epic
Construction project
10
00:00:32,700 --> 00:00:35,133
In the mountains
Of southern africa
11
00:00:35,133 --> 00:00:37,300
Built on deadly material.
12
00:00:37,300 --> 00:00:40,800
Barratt: the thing that made it
Such an amazing material
13
00:00:40,800 --> 00:00:42,667
Also turned it into a killer.
14
00:00:42,667 --> 00:00:49,667
*
15
00:00:49,667 --> 00:00:55,100
Narrator: decaying relics,
Ruins of lost worlds,
16
00:00:55,100 --> 00:01:00,000
Forged through years of toil,
Now haunted by the past,
17
00:01:00,000 --> 00:01:00,367
Forged through years of toil,
Now haunted by the past,
18
00:01:00,367 --> 00:01:01,000
Their secrets waiting
To be revealed.
19
00:01:04,767 --> 00:01:09,733
*
20
00:01:09,733 --> 00:01:12,867
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
21
00:01:12,867 --> 00:01:16,067
Captions paid for by
Discovery communications
22
00:01:19,233 --> 00:01:22,833
In a picturesque town
North of berlin, germany,
23
00:01:22,833 --> 00:01:25,333
Lies the charred
Remains of a site
24
00:01:25,333 --> 00:01:27,933
With a deeply troubling past.
25
00:01:27,933 --> 00:01:30,000
*
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
*
27
00:01:32,767 --> 00:01:35,067
Wawro: it's hard to discern
What it is.
28
00:01:35,067 --> 00:01:38,200
It's a big kinda
Hangar-like structure.
29
00:01:38,200 --> 00:01:40,700
It looks like it was
For the production
30
00:01:40,700 --> 00:01:43,067
Of something important.
31
00:01:43,067 --> 00:01:45,633
It's all very secure.
32
00:01:45,633 --> 00:01:47,867
It's gated and cut off.
33
00:01:47,867 --> 00:01:50,433
You're wondering why.
34
00:01:50,433 --> 00:01:52,833
Narrator: the clues
To the dark past of this site
35
00:01:52,833 --> 00:01:55,167
Are found on the inside.
36
00:01:55,167 --> 00:01:59,800
As you come indoors, you see
These big halls and spaces,
37
00:01:59,800 --> 00:02:00,000
And you've got
These massive ovens.
38
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
And you've got
These massive ovens.
39
00:02:02,767 --> 00:02:05,467
Corum: clearly,
There was intense heat.
40
00:02:05,467 --> 00:02:09,067
Certainly, there's evidence
Of a fire having taken place
41
00:02:09,067 --> 00:02:12,767
Because of the scorch marks
On the walls and ceiling.
42
00:02:12,767 --> 00:02:18,167
When I see old soulless german
Engineering rusting away
43
00:02:18,167 --> 00:02:22,800
With bricks that have got
Gas piping in them and taps
44
00:02:22,800 --> 00:02:24,933
And I think the
Most horrible things
45
00:02:24,933 --> 00:02:26,867
About what might
Have happened here,
46
00:02:26,867 --> 00:02:29,500
But what you think
About this place
47
00:02:29,500 --> 00:02:30,000
Isn't what happened here.
48
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Isn't what happened here.
49
00:02:31,267 --> 00:02:35,367
It's a little bit of
A different story.
50
00:02:35,367 --> 00:02:38,167
Narrator: so, what horrors
Did this site witness?
51
00:02:38,167 --> 00:02:41,433
And why is it still
Standing today?
52
00:02:43,867 --> 00:02:46,767
The key to unlocking
The story of this place
53
00:02:46,767 --> 00:02:50,200
Is found less than
2 miles away
54
00:02:50,200 --> 00:02:54,067
At sachsenhausen
Concentration camp.
55
00:02:54,067 --> 00:02:55,233
Built by the nazis
56
00:02:55,233 --> 00:02:58,067
In the year leading up
To the second world war,
57
00:02:58,067 --> 00:03:00,000
Here, the seeds were
Sown for a brutal system
58
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Here, the seeds were
Sown for a brutal system
59
00:03:01,267 --> 00:03:04,267
That would change
The lives of millions.
60
00:03:04,267 --> 00:03:07,533
Wawro: sachsenhausen is placed
In the outskirts of berlin
61
00:03:07,533 --> 00:03:09,233
Because it's hoped
That the german people
62
00:03:09,233 --> 00:03:12,400
Won't know too much
About its existence.
63
00:03:12,400 --> 00:03:16,600
As the nazis start
To tighten their grip
64
00:03:16,600 --> 00:03:19,933
On german political life,
More and more people
65
00:03:19,933 --> 00:03:23,200
Are being pulled off
The streets of berlin
66
00:03:23,200 --> 00:03:28,433
And the surrounding cities
And locked up in this place.
67
00:03:28,433 --> 00:03:30,000
Narrator: but the camp
Wasn't the only part
68
00:03:30,000 --> 00:03:30,567
Narrator: but the camp
Wasn't the only part
69
00:03:30,567 --> 00:03:31,000
Of this gruesome crusade.
70
00:03:32,533 --> 00:03:34,733
That decaying structure nearby
71
00:03:34,733 --> 00:03:38,567
Also played a key part
In fueling this mission
72
00:03:38,567 --> 00:03:42,067
As a place prisoners
Were sent to work.
73
00:03:42,067 --> 00:03:44,267
Corum: you were worked
Seven days a week.
74
00:03:44,267 --> 00:03:46,067
Your ration was minimal.
75
00:03:46,067 --> 00:03:49,367
And these weren't
Specifically death camps,
76
00:03:49,367 --> 00:03:54,867
But people were
Worked close to death.
77
00:03:54,867 --> 00:03:57,400
Narrator: this was
The ss bakery,
78
00:03:57,400 --> 00:04:00,000
The place built to
Feed their captors.
79
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
The place built to
Feed their captors.
80
00:04:01,200 --> 00:04:04,067
But as local expert
Horst seferens believes,
81
00:04:04,067 --> 00:04:09,233
Working here meant an
Extra layer of torture.
82
00:04:09,233 --> 00:04:13,300
[ horst speaking
In foreign language ]
83
00:04:13,300 --> 00:04:16,067
Interpreter: these big stoves
Or the remains of them
84
00:04:16,067 --> 00:04:19,333
Had been producing
Thousands of loaves of bread
85
00:04:19,333 --> 00:04:23,200
Day after day.
86
00:04:23,200 --> 00:04:24,933
What a misery it would
Have been for them
87
00:04:24,933 --> 00:04:28,767
To see all that food being
Produced here in abundance
88
00:04:28,767 --> 00:04:30,000
While all of them and their
Fellow inmates in the camp
89
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
While all of them and their
Fellow inmates in the camp
90
00:04:31,800 --> 00:04:35,433
Were starving.
91
00:04:35,433 --> 00:04:37,967
Narrator: even so,
The bakery might have been
92
00:04:37,967 --> 00:04:41,133
One of the few places to
Offer a glimmer of hope
93
00:04:41,133 --> 00:04:45,767
But at a potentially
Deadly price.
94
00:04:45,767 --> 00:04:48,433
Nusbacher: prisoners in german
Concentration camps
95
00:04:48,433 --> 00:04:50,967
Were systematically starved.
96
00:04:50,967 --> 00:04:55,267
So even some crusts
That had fallen off of bread
97
00:04:55,267 --> 00:04:57,133
In those industrial ovens
98
00:04:57,133 --> 00:05:00,000
Might mean the difference
For them between life and death.
99
00:05:00,000 --> 00:05:00,767
Might mean the difference
For them between life and death.
100
00:05:00,767 --> 00:05:01,000
Wawro: you might think that, oh,
If you took the end of the loaf
101
00:05:03,967 --> 00:05:05,933
That they were
Gonna lop off anyway
102
00:05:05,933 --> 00:05:08,233
Or a crust that fell on the
Floor, it would be no big deal,
103
00:05:08,233 --> 00:05:09,500
But of course,
It was a big deal.
104
00:05:09,500 --> 00:05:12,600
The germans were big on
Insisting on obedience.
105
00:05:12,600 --> 00:05:14,900
You'd be mercilessly beaten.
106
00:05:14,900 --> 00:05:16,567
Narrator: despite the dangers,
107
00:05:16,567 --> 00:05:19,833
A report from a former
Prisoner shows that for some,
108
00:05:19,833 --> 00:05:23,267
The desperate situation
Left them no choice.
109
00:05:23,267 --> 00:05:24,733
[ horst speaking
In foreign language ]
110
00:05:24,733 --> 00:05:27,067
Interpreter: he reports that
They smuggled the bread
111
00:05:27,067 --> 00:05:30,000
Into the camp by halving
The loaves lengthwise
112
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Into the camp by halving
The loaves lengthwise
113
00:05:32,067 --> 00:05:34,400
And tying them
Around their calves
114
00:05:34,400 --> 00:05:37,067
So that they were covered
By their wide trousers
115
00:05:37,067 --> 00:05:40,400
And could be smuggled
Into the camp.
116
00:05:40,400 --> 00:05:45,267
Of course, it was
Very dangerous.
117
00:05:45,267 --> 00:05:48,867
Narrator: the brutality
Of these sites is undeniable,
118
00:05:48,867 --> 00:05:52,467
But this wasn't just about
Containing the local population.
119
00:05:52,467 --> 00:05:56,067
The ss, one of hitler's
Most feared organizations,
120
00:05:56,067 --> 00:05:57,700
Was using these locations
121
00:05:57,700 --> 00:06:00,000
As the first step in a
Devastating campaign.
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
As the first step in a
Devastating campaign.
123
00:06:01,200 --> 00:06:04,167
Interpreter: we are now
On the second floor
124
00:06:04,167 --> 00:06:08,233
Of the central watchtower,
The so-called tower "A,"
125
00:06:08,233 --> 00:06:11,967
Through which the inmates
Entered the concentration camp.
126
00:06:11,967 --> 00:06:14,200
A machine gun was
Stationed here,
127
00:06:14,200 --> 00:06:18,667
As well as two guards who were
Standing here day and night.
128
00:06:18,667 --> 00:06:21,133
One of the model
Features of sachsenhausen
129
00:06:21,133 --> 00:06:23,067
Was that the guards
Standing up here
130
00:06:23,067 --> 00:06:25,233
Were able to control
The entire camp
131
00:06:25,233 --> 00:06:28,100
From this central point.
132
00:06:28,100 --> 00:06:30,000
Narrator: sachsenhausen was
The first of its kind,
133
00:06:30,000 --> 00:06:30,933
Narrator: sachsenhausen was
The first of its kind,
134
00:06:30,933 --> 00:06:31,000
The template for future
Concentration and death camps.
135
00:06:34,633 --> 00:06:37,133
While other sites would
Use a rectangular model
136
00:06:37,133 --> 00:06:39,367
Rather than this
Triangular shape,
137
00:06:39,367 --> 00:06:42,167
The key feature was
Evident in both,
138
00:06:42,167 --> 00:06:45,267
Clear lines of sight
To prevent escape.
139
00:06:45,267 --> 00:06:48,133
You would be gunned down either
By that guard at the apex
140
00:06:48,133 --> 00:06:50,567
Or in the guard towers
Scattered around the facility.
141
00:06:50,567 --> 00:06:52,633
There was a need that
People wouldn't escape
142
00:06:52,633 --> 00:06:54,967
Because their labor was needed,
But also,
143
00:06:54,967 --> 00:06:57,067
They didn't want people
To escape and spread the word
144
00:06:57,067 --> 00:06:59,533
Of what was going on
Inside these camps.
145
00:06:59,533 --> 00:07:00,000
Interpreter: the concept had
A psychological effect, as well.
146
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Interpreter: the concept had
A psychological effect, as well.
147
00:07:02,400 --> 00:07:04,500
Wherever the prisoners
Moved in the camp,
148
00:07:04,500 --> 00:07:07,600
This watchtower was to
Be seen from everywhere.
149
00:07:07,600 --> 00:07:09,067
They basically looked directly
150
00:07:09,067 --> 00:07:10,867
Into the hole of
His machine gun,
151
00:07:10,867 --> 00:07:15,367
Symbolically expressing
The total power of the ss.
152
00:07:17,567 --> 00:07:20,433
Narrator: as the prototype camp,
In the early years,
153
00:07:20,433 --> 00:07:22,333
This place held
An additional role
154
00:07:22,333 --> 00:07:25,533
Of vital importance
To the regime.
155
00:07:25,533 --> 00:07:28,133
Nusbacher: in the mid '30s, the
Nazis were just starting
156
00:07:28,133 --> 00:07:30,000
To figure out how to build
A concentration camp.
157
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
To figure out how to build
A concentration camp.
158
00:07:31,867 --> 00:07:35,767
The nazis are hiring
Ordinary police officers,
159
00:07:35,767 --> 00:07:38,567
And they're hiring
Ordinary tradesmen.
160
00:07:38,567 --> 00:07:43,433
And sachsenhausen is the place
Where an ordinary german
161
00:07:43,433 --> 00:07:48,667
Can be turned into an ss killer.
162
00:07:48,667 --> 00:07:51,333
Narrator: helping fuel
This nightmarish system
163
00:07:51,333 --> 00:07:53,100
Was the bakery,
164
00:07:53,100 --> 00:07:56,800
And its success meant the next
Stage in a tragic legacy
165
00:07:56,800 --> 00:08:00,000
Would soon begin.
166
00:08:00,000 --> 00:08:00,100
Would soon begin.
167
00:08:01,600 --> 00:08:02,000
*
168
00:08:08,067 --> 00:08:09,567
Narrator: at the bakery
169
00:08:09,567 --> 00:08:12,533
Outside of sachsenhausen
Concentration camp,
170
00:08:12,533 --> 00:08:16,467
Prisoners were being forced
To bake their own rations.
171
00:08:16,467 --> 00:08:18,633
But there real
Importance of the site
172
00:08:18,633 --> 00:08:21,333
Was to feed the swelling
Ss ranks
173
00:08:21,333 --> 00:08:24,600
And help fuel the spread
Of their barbaric rule
174
00:08:24,600 --> 00:08:26,867
In more ways than one.
175
00:08:26,867 --> 00:08:29,800
When world war ii begins
In 1939
176
00:08:29,800 --> 00:08:31,013
And germany massively mobilized,
177
00:08:31,013 --> 00:08:31,767
And germany massively mobilized,
178
00:08:31,767 --> 00:08:32,000
Calls all the reserves,
Expands its conscription,
179
00:08:34,733 --> 00:08:36,933
You suddenly have a need
For bread, you know,
180
00:08:36,933 --> 00:08:41,500
To feed the big
Garrison around berlin.
181
00:08:41,500 --> 00:08:45,400
At the beginning,
Production is moderate.
182
00:08:45,400 --> 00:08:47,933
We're talking
10,000 loaves a day.
183
00:08:47,933 --> 00:08:52,467
Later on, you're talking
Of a much greater expansion
184
00:08:52,467 --> 00:08:57,233
Of four to five times of
The original factory output.
185
00:08:57,233 --> 00:08:59,467
Narrator: the brutal systems
Of the camp
186
00:08:59,467 --> 00:09:01,013
Were soon replicated at sites
All across the german reich,
187
00:09:01,013 --> 00:09:02,000
Were soon replicated at sites
All across the german reich,
188
00:09:03,600 --> 00:09:05,100
And the nazis' success
189
00:09:05,100 --> 00:09:07,933
In exploiting the inmates
For slavery here
190
00:09:07,933 --> 00:09:12,900
Meant that, too, was expanded
On a devastating scale.
191
00:09:12,900 --> 00:09:15,933
Because this is one
Of the early attempts
192
00:09:15,933 --> 00:09:20,067
To set up a large
Ss industrial enterprise,
193
00:09:20,067 --> 00:09:24,933
This is used as a model for
Other large ss facilities.
194
00:09:24,933 --> 00:09:30,133
By the middle of world war ii,
The ss is one of the largest
195
00:09:30,133 --> 00:09:31,013
Industrial operations
In the third reich.
196
00:09:31,013 --> 00:09:32,000
Industrial operations
In the third reich.
197
00:09:34,300 --> 00:09:36,800
Narrator:
Slavery had become a key part
198
00:09:36,800 --> 00:09:38,900
Of the nazi war machine.
199
00:09:38,900 --> 00:09:42,567
The statement on the gate,
"Work sets you free,"
200
00:09:42,567 --> 00:09:45,200
Was far from the truth.
201
00:09:45,200 --> 00:09:48,267
Interpreter: in fact,
Working in a concentration camp
202
00:09:48,267 --> 00:09:50,667
Had a completely
Different function.
203
00:09:50,667 --> 00:09:54,233
Work here had always been
An instrument to abuse,
204
00:09:54,233 --> 00:09:58,867
Torture, and even
Put prisoners to death.
205
00:09:58,867 --> 00:10:01,013
Of course, that slogan was
Used to conceal the reality.
206
00:10:01,013 --> 00:10:02,000
Of course, that slogan was
Used to conceal the reality.
207
00:10:04,567 --> 00:10:06,900
Narrator:
But in a final twist of fate,
208
00:10:06,900 --> 00:10:08,833
The bakery that had
Helped supply
209
00:10:08,833 --> 00:10:11,433
The vicious regime of the ss
210
00:10:11,433 --> 00:10:14,900
Would turn out to be the
Lifeline for those few inmates
211
00:10:14,900 --> 00:10:18,100
Fortunate enough to
See the end of the war
212
00:10:18,100 --> 00:10:22,700
And the camp being
Liberated by the soviets.
213
00:10:22,700 --> 00:10:25,367
Wawro: the soviets find
This bread factory,
214
00:10:25,367 --> 00:10:28,133
And they press it into service
To feed their own troops,
215
00:10:28,133 --> 00:10:31,013
To feed the 3,000 or so
Surviving inmates.
216
00:10:31,013 --> 00:10:32,000
To feed the 3,000 or so
Surviving inmates.
217
00:10:32,133 --> 00:10:35,867
And for these camp inmates,
It must have been fantastic
218
00:10:35,867 --> 00:10:38,433
Because they had
Been looking hungrily
219
00:10:38,433 --> 00:10:41,400
At these thousands of loaves
Of bread made everyday,
220
00:10:41,400 --> 00:10:44,767
And suddenly, they have
The opportunity to eat them.
221
00:10:44,767 --> 00:10:47,067
Nusbacher: the fact that people
Remained alive
222
00:10:47,067 --> 00:10:50,767
In this concentration camp
Was almost miraculous.
223
00:10:50,767 --> 00:10:52,767
The fact that there
Was a bakery nearby
224
00:10:52,767 --> 00:10:57,867
That could feed them
Was a blessing.
225
00:10:57,867 --> 00:11:00,133
Narrator: with its
Darkest years behind it,
226
00:11:00,133 --> 00:11:01,013
The bakery remained
In use until the 1990s
227
00:11:01,013 --> 00:11:02,000
The bakery remained
In use until the 1990s
228
00:11:03,800 --> 00:11:06,200
Before a fire tore
Through the site.
229
00:11:06,200 --> 00:11:09,800
But as those years of horror
Recede further from memory,
230
00:11:09,800 --> 00:11:14,067
Today, the two sites remain
As important as ever.
231
00:11:14,067 --> 00:11:15,533
[ horst speaking
In foreign language ]
232
00:11:15,533 --> 00:11:18,067
Interpreter: they testify
The very existence
233
00:11:18,067 --> 00:11:21,667
Of these camps and crimes,
234
00:11:21,667 --> 00:11:25,467
And that cannot be denied.
235
00:11:25,467 --> 00:11:28,067
We think that these
Architectural witnesses
236
00:11:28,067 --> 00:11:31,013
Will be all the more
Important in the future
237
00:11:31,013 --> 00:11:31,833
Will be all the more
Important in the future
238
00:11:31,833 --> 00:11:32,000
Because the people
Who once survived the terror
239
00:11:34,900 --> 00:11:37,900
Of the ss in these camps
240
00:11:37,900 --> 00:11:41,067
Will soon no longer
Be amongst us.
241
00:11:41,067 --> 00:11:46,700
*
242
00:11:46,700 --> 00:11:48,933
Narrator: in the arid lands
Of nevada,
243
00:11:48,933 --> 00:11:52,167
Miles from the nearest
Form of civilization
244
00:11:52,167 --> 00:11:55,533
Are the dusty remains
Of a scorched site.
245
00:11:55,533 --> 00:12:01,013
*
246
00:12:01,013 --> 00:12:01,367
*
247
00:12:01,367 --> 00:12:02,000
Somara: this is a harsh place
To live.
248
00:12:02,733 --> 00:12:03,900
It's in the middle
Of the desert.
249
00:12:03,900 --> 00:12:05,767
The sun is beating down on it.
250
00:12:05,767 --> 00:12:07,900
But it's not clear
251
00:12:07,900 --> 00:12:13,133
What exactly would have
Caused such devastation.
252
00:12:13,133 --> 00:12:15,833
Meigs: everything is almost
Completely dismantled,
253
00:12:15,833 --> 00:12:20,433
Kind of like what you see
In a very ancient ruin.
254
00:12:20,433 --> 00:12:21,600
But when you look more closely,
255
00:12:21,600 --> 00:12:24,333
You can see it's not
Actually that old.
256
00:12:24,333 --> 00:12:27,167
You can see signs of concrete.
257
00:12:27,167 --> 00:12:28,600
Something swept through here.
258
00:12:28,600 --> 00:12:31,013
Something's happened to
Take away the structure.
259
00:12:31,013 --> 00:12:32,000
Something's happened to
Take away the structure.
260
00:12:33,100 --> 00:12:35,500
Narrator: upon close
Inspection of the site,
261
00:12:35,500 --> 00:12:38,767
Strange features begin to
Reveal the chain of events
262
00:12:38,767 --> 00:12:42,067
That brought this place
To its knees.
263
00:12:42,067 --> 00:12:44,067
Barratt: we're looking for
Clues, and one of the details
264
00:12:44,067 --> 00:12:48,167
That stands out is the tree
Trunks just all kind of cut off.
265
00:12:48,167 --> 00:12:49,367
Another detail is that
266
00:12:49,367 --> 00:12:51,067
Everything's incredibly
Weathered.
267
00:12:51,067 --> 00:12:54,133
There's no sharp edges.
There's no right angles here.
268
00:12:54,133 --> 00:12:56,467
Everything's been rounded off.
269
00:12:56,467 --> 00:12:57,667
Somara: what's really strange
Is that
270
00:12:57,667 --> 00:12:59,200
You're in the middle
Of the desert,
271
00:12:59,200 --> 00:13:01,013
But there are shells,
Which might actually be the clue
272
00:13:01,013 --> 00:13:02,000
But there are shells,
Which might actually be the clue
273
00:13:03,467 --> 00:13:06,567
That describes exactly
What happened here.
274
00:13:06,567 --> 00:13:12,767
*
275
00:13:12,767 --> 00:13:14,067
It's really hot out here.
276
00:13:14,067 --> 00:13:15,800
We're in the mojave desert,
277
00:13:15,800 --> 00:13:19,900
And temperatures can get up
To 115 degrees in the summer.
278
00:13:19,900 --> 00:13:21,733
The most important
Thing being out here
279
00:13:21,733 --> 00:13:24,600
Is to have a lot
Of water with you.
280
00:13:24,600 --> 00:13:28,467
Narrator:
Working as an archeologist
With the national park service,
281
00:13:28,467 --> 00:13:31,013
Erin eichenberg has scoured
The land near the ruins.
282
00:13:31,013 --> 00:13:32,000
Erin eichenberg has scoured
The land near the ruins.
283
00:13:32,100 --> 00:13:36,900
And despite the heat,
The draw of this site is clear.
284
00:13:36,900 --> 00:13:39,267
This is a pretty
Inhospitable place to live,
285
00:13:39,267 --> 00:13:41,333
But because we're
Near the confluence
286
00:13:41,333 --> 00:13:43,333
Of the virgin
And the muddy river here,
287
00:13:43,333 --> 00:13:44,767
People were able to make it work
288
00:13:44,767 --> 00:13:48,733
And lived here
For over 70 years.
289
00:13:48,733 --> 00:13:50,667
Narrator:
Focused on agriculture,
290
00:13:50,667 --> 00:13:53,067
This settlement once blossomed,
291
00:13:53,067 --> 00:13:56,700
But it wasn't the first
To suffer a tragic fate.
292
00:13:56,700 --> 00:13:58,900
Originally, a group of mormons
293
00:13:58,900 --> 00:14:00,933
Hoped to establish a town here.
294
00:14:00,933 --> 00:14:01,013
When the first settlers
Arrived here in 1865,
295
00:14:01,013 --> 00:14:02,000
When the first settlers
Arrived here in 1865,
296
00:14:04,233 --> 00:14:08,733
This was the middle of nowhere
In the middle of nowhere.
297
00:14:08,733 --> 00:14:11,333
They thought they were still
Within the boundaries of utah,
298
00:14:11,333 --> 00:14:15,267
But it turned out they had
Moved into nevada.
299
00:14:15,267 --> 00:14:17,233
And when the tax
Inspector turned up
300
00:14:17,233 --> 00:14:20,067
And informed them that
They weren't in utah,
301
00:14:20,067 --> 00:14:24,900
They actually decided to move on
And burn the town to the ground.
302
00:14:24,900 --> 00:14:28,600
So what we see here today is
The next stage of this town.
303
00:14:28,600 --> 00:14:31,013
This is a following story.
304
00:14:31,013 --> 00:14:31,500
This is a following story.
305
00:14:31,500 --> 00:14:32,000
Narrator: while the cause
Of this site's destruction
306
00:14:34,067 --> 00:14:37,567
Couldn't be more different,
It, too, would ultimately feel
307
00:14:37,567 --> 00:14:42,067
The impact of outside forces
Encroaching on its borders.
308
00:14:42,067 --> 00:14:45,467
This is the ghost town
Of st. Thomas.
309
00:14:45,467 --> 00:14:48,833
*
310
00:14:48,833 --> 00:14:52,233
So, after the mormons moved out,
Other settlers moved in.
311
00:14:52,233 --> 00:14:55,100
They started farms,
They built a village,
312
00:14:55,100 --> 00:14:56,533
And they were able to establish
313
00:14:56,533 --> 00:14:59,700
A pretty self-sufficient
Community.
314
00:14:59,700 --> 00:15:01,013
They were pretty remote,
In the desert,
315
00:15:01,013 --> 00:15:02,000
They were pretty remote,
In the desert,
316
00:15:02,900 --> 00:15:05,533
But they had
Everything they needed.
317
00:15:05,533 --> 00:15:07,733
They had built a really
Nice life for themselves.
318
00:15:07,733 --> 00:15:09,767
They didn't need for anything.
319
00:15:09,767 --> 00:15:13,833
Narrator:
But while it began life
Hidden away deep in the desert,
320
00:15:13,833 --> 00:15:17,200
Evidence of an old rail track
On the edge of town
321
00:15:17,200 --> 00:15:21,867
Shows it wouldn't remain
Isolated for long.
322
00:15:21,867 --> 00:15:23,500
At the beginning of
The 20th century,
323
00:15:23,500 --> 00:15:24,867
The world is getting smaller.
324
00:15:24,867 --> 00:15:27,200
America is turning a corner
At this point.
325
00:15:27,200 --> 00:15:30,933
Railways are spreading across.
The population was growing.
326
00:15:30,933 --> 00:15:31,013
Opportunity is out there.
327
00:15:31,013 --> 00:15:32,000
Opportunity is out there.
328
00:15:33,067 --> 00:15:38,867
And this brings great hope
For the people living here.
329
00:15:38,867 --> 00:15:40,533
Narrator:
Initially, at least,
330
00:15:40,533 --> 00:15:43,200
Modernity brought prosperity,
331
00:15:43,200 --> 00:15:46,667
But the ruins today show
That something catastrophic
332
00:15:46,667 --> 00:15:50,067
Was about to roll into town.
333
00:15:53,500 --> 00:15:54,000
*
334
00:16:01,633 --> 00:16:04,767
Narrator: in the early decades
Of the 20th century,
335
00:16:04,767 --> 00:16:07,533
St. Thomas was growing steadily.
336
00:16:07,533 --> 00:16:10,067
And once the railroad
Had come to town,
337
00:16:10,067 --> 00:16:12,633
The highway soon followed.
338
00:16:12,633 --> 00:16:14,667
We're on main street
Of st. Thomas,
339
00:16:14,667 --> 00:16:17,133
And as you could see,
It's a big wide road,
340
00:16:17,133 --> 00:16:21,667
Enough for a horse and carriage,
And later, automobiles.
341
00:16:21,667 --> 00:16:23,252
St. Thomas was one of
The stopping points
342
00:16:23,252 --> 00:16:23,367
St. Thomas was one of
The stopping points
343
00:16:23,367 --> 00:16:24,000
Along los angeles
To salt lake city.
344
00:16:26,833 --> 00:16:28,933
And so on the other side
Of these stumps,
345
00:16:28,933 --> 00:16:31,067
We would have buildings
And businesses
346
00:16:31,067 --> 00:16:32,633
That would have
Supported the tourists
347
00:16:32,633 --> 00:16:34,300
That were coming into town,
348
00:16:34,300 --> 00:16:37,500
Not just the people that
Lived here at st. Thomas.
349
00:16:37,500 --> 00:16:41,100
Narrator: the town was spread
Over almost 200 acres.
350
00:16:41,100 --> 00:16:44,100
It had everything from
Stores, to garages,
351
00:16:44,100 --> 00:16:46,267
To an ice cream parlor.
352
00:16:46,267 --> 00:16:48,400
Surrounding this was farmland,
353
00:16:48,400 --> 00:16:51,800
Fields of wheat,
Cotton, and fresh produce.
354
00:16:51,800 --> 00:16:53,252
At its height,
Around 500 people lived here,
355
00:16:53,252 --> 00:16:54,000
At its height,
Around 500 people lived here,
356
00:16:54,533 --> 00:16:58,233
And the prospects of the town
Looked certain.
357
00:16:58,233 --> 00:17:00,833
St. Thomas is an established
Community at this point.
358
00:17:00,833 --> 00:17:03,767
It has a school.
It has a graveyard.
359
00:17:03,767 --> 00:17:06,067
It's about the past
And the future.
360
00:17:06,067 --> 00:17:10,500
And then suddenly,
That's all about to change.
361
00:17:10,500 --> 00:17:12,733
Narrator:
Walking the barren streets today
362
00:17:12,733 --> 00:17:15,900
Gives a sense of what life
Was once like here,
363
00:17:15,900 --> 00:17:20,100
But it also reveals the clues
To the town's demise.
364
00:17:20,100 --> 00:17:21,200
Eichenberg: these shells
Aren't something
365
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
You'd normally
Find in the desert.
366
00:17:22,600 --> 00:17:23,252
You'd normally find
Them near the ocean.
367
00:17:23,252 --> 00:17:24,000
You'd normally find
Them near the ocean.
368
00:17:24,667 --> 00:17:27,200
But these shells are found
All over the site here,
369
00:17:27,200 --> 00:17:32,700
So it's actually a clue
To what happened to this town.
370
00:17:32,700 --> 00:17:35,200
One of the key things to
Surviving in the desert
371
00:17:35,200 --> 00:17:37,867
Is water,
But it was actually water
372
00:17:37,867 --> 00:17:41,500
That led to the downfall
Of this settlement.
373
00:17:41,500 --> 00:17:43,300
Narrator:
A dramatic transformation
374
00:17:43,300 --> 00:17:45,467
Was about to take place.
375
00:17:45,467 --> 00:17:48,300
The dry and dusty
Streets of st. Thomas
376
00:17:48,300 --> 00:17:49,533
Would soon be swallowed
377
00:17:49,533 --> 00:17:53,252
By an incoming tide of
Biblical proportions.
378
00:17:53,252 --> 00:17:53,467
By an incoming tide of
Biblical proportions.
379
00:17:53,467 --> 00:17:54,000
Meigs: the rising waters reached
St. Thomas in 1938
380
00:17:56,667 --> 00:17:59,433
And filled the streets
And covered the buildings.
381
00:17:59,433 --> 00:18:02,600
And ultimately,
It reached a height of 60 feet
382
00:18:02,600 --> 00:18:05,533
Above where the town had been.
383
00:18:05,533 --> 00:18:10,467
Narrator: the desert town of
St. Thomas was no more.
384
00:18:10,467 --> 00:18:14,667
Somara: it must have been a
Really bizarre thing to watch
385
00:18:14,667 --> 00:18:16,867
Because here you are in
The middle of the desert
386
00:18:16,867 --> 00:18:20,233
And suddenly,
You're being flooded by water.
387
00:18:20,233 --> 00:18:22,300
Narrator: but this fate
Was no surprise
388
00:18:22,300 --> 00:18:23,252
To the town's residents.
389
00:18:23,252 --> 00:18:24,000
To the town's residents.
390
00:18:24,100 --> 00:18:26,133
They'd had years of warning.
391
00:18:26,133 --> 00:18:27,533
In the 1920s,
392
00:18:27,533 --> 00:18:29,833
Plans for one of the largest
Construction projects
393
00:18:29,833 --> 00:18:32,800
Of the 20th century
Had been announced --
394
00:18:32,800 --> 00:18:34,900
The hoover dam.
395
00:18:37,433 --> 00:18:39,700
Hentzner: we're in
Lake mead, nevada.
396
00:18:39,700 --> 00:18:43,900
We're near hoover dam,
At the bottom end of the lake.
397
00:18:43,900 --> 00:18:46,800
It stretches 85 miles
Today to the upper end
398
00:18:46,800 --> 00:18:49,800
Where the colorado river
Dumps in.
399
00:18:49,800 --> 00:18:52,500
Narrator: local resident
Christopher hentzner
400
00:18:52,500 --> 00:18:53,252
Has been navigating these
Waters for 40 years.
401
00:18:53,252 --> 00:18:54,000
Has been navigating these
Waters for 40 years.
402
00:18:56,933 --> 00:18:58,167
When they dammed hoover dam,
403
00:18:58,167 --> 00:19:00,067
Of course,
It filled up the lake,
404
00:19:00,067 --> 00:19:03,967
And basically, it covered
The mountains and the valleys.
405
00:19:03,967 --> 00:19:07,900
Right now, we're pushing
400, 450 feet deep.
406
00:19:07,900 --> 00:19:10,467
The lake contains approximately
407
00:19:10,467 --> 00:19:15,433
200,000 to 300,000 acres
Of covered water.
408
00:19:15,433 --> 00:19:18,100
Narrator: work began in 1931
409
00:19:18,100 --> 00:19:22,333
With a plan to build
The world's tallest dam.
410
00:19:22,333 --> 00:19:23,252
The idea behind hoover dam
411
00:19:23,252 --> 00:19:23,533
The idea behind hoover dam
412
00:19:23,533 --> 00:19:24,000
Was to harness the power
Of the colorado river.
413
00:19:27,367 --> 00:19:29,733
They would use it
To make electricity.
414
00:19:29,733 --> 00:19:31,967
They would also use
The water for irrigation.
415
00:19:31,967 --> 00:19:34,967
They would make
The desert bloom.
416
00:19:34,967 --> 00:19:36,700
Somara: the hoover dam project
Was gonna benefit
417
00:19:36,700 --> 00:19:39,267
So many people
In different states,
418
00:19:39,267 --> 00:19:42,667
But it came at a very
High price to some.
419
00:19:42,667 --> 00:19:44,167
Barratt: for the people
Of st. Thomas,
420
00:19:44,167 --> 00:19:47,400
This was a disaster on
A very personal level.
421
00:19:47,400 --> 00:19:50,600
Their homes were going to
Be literally washed away,
422
00:19:50,600 --> 00:19:53,252
Ancestors, their history,
Their stories
423
00:19:53,252 --> 00:19:53,700
Ancestors, their history,
Their stories
424
00:19:53,700 --> 00:19:54,000
Just covered up
By feet of water.
425
00:19:56,933 --> 00:19:58,967
Narrator:
The trees were cut down.
426
00:19:58,967 --> 00:20:02,167
Anything salvageable was
Removed from the town.
427
00:20:02,167 --> 00:20:03,600
And as the waters rose,
428
00:20:03,600 --> 00:20:07,633
The final inhabitants
Rode away from their homes.
429
00:20:07,633 --> 00:20:11,200
But if this town was
Lost to the deep,
430
00:20:11,200 --> 00:20:16,400
Then why are its streets today
Filled with sand and not water?
431
00:20:16,400 --> 00:20:21,333
The answer is revealed by
The water marks on the cliffs.
432
00:20:21,333 --> 00:20:23,252
Hentzner: 100% full is the top
Of the white line.
433
00:20:23,252 --> 00:20:24,000
Hentzner: 100% full is the top
Of the white line.
434
00:20:24,133 --> 00:20:30,000
And today, we're at 42% full,
129 feet below that line.
435
00:20:30,000 --> 00:20:32,933
The last time it was full
At the top of the water mark
436
00:20:32,933 --> 00:20:34,867
Was in 2000.
437
00:20:34,867 --> 00:20:38,400
Since then, it's been
In a steady decline.
438
00:20:38,400 --> 00:20:41,667
Narrator: years of drought
And increasing demand for water
439
00:20:41,667 --> 00:20:44,233
Has put pressure on the supply
440
00:20:44,233 --> 00:20:47,100
With the result of
Those waters receding
441
00:20:47,100 --> 00:20:50,500
And exposing
St. Thomas once again.
442
00:20:50,500 --> 00:20:53,252
*
443
00:20:53,252 --> 00:20:54,000
*
444
00:20:55,833 --> 00:20:58,933
St. Thomas has risen
From the deep before,
445
00:20:58,933 --> 00:21:03,133
But its current prolonged
Exposure stands as a reminder
446
00:21:03,133 --> 00:21:06,500
Of the difficulty in
Regulating water usage
447
00:21:06,500 --> 00:21:09,067
In an expanding modern world.
448
00:21:09,067 --> 00:21:11,933
Hentzner: the bottom line --
There's not enough water.
449
00:21:11,933 --> 00:21:13,967
It's a finite supply.
450
00:21:13,967 --> 00:21:17,500
It's gonna require conservation
On the people's part.
451
00:21:17,500 --> 00:21:21,467
Today, water's the most
Valuable resource in the desert.
452
00:21:21,467 --> 00:21:23,252
It's the new gold.
453
00:21:23,252 --> 00:21:23,567
It's the new gold.
454
00:21:23,567 --> 00:21:24,000
*
455
00:21:30,733 --> 00:21:33,933
Narrator: in the eastern
European country of latvia
456
00:21:33,933 --> 00:21:38,067
Is a disintegrating set of ruins
Falling into the sea.
457
00:21:38,067 --> 00:21:42,367
*
458
00:21:42,367 --> 00:21:43,967
Wawro: it's very strange,
You know.
459
00:21:43,967 --> 00:21:46,967
You arrive here in
The baltic cast of latvia,
460
00:21:46,967 --> 00:21:51,933
Beautiful and very natural,
And then you see these objects
461
00:21:51,933 --> 00:21:53,252
Littered around the beach
That look almost like ufos
462
00:21:53,252 --> 00:21:54,000
Littered around the beach
That look almost like ufos
463
00:21:54,967 --> 00:21:57,400
That just kinda
Dropped onto the beach,
464
00:21:57,400 --> 00:22:01,333
These big wheels
And slabs of concrete.
465
00:22:01,333 --> 00:22:04,600
Here, you see large
Concrete buildings,
466
00:22:04,600 --> 00:22:07,567
And they have broken in half.
467
00:22:07,567 --> 00:22:14,067
It looks as if it's been
Struck by a major catastrophe.
468
00:22:14,067 --> 00:22:18,500
But whatever this was, they
Spent heavily and extensively
469
00:22:18,500 --> 00:22:23,252
To build something vast.
470
00:22:23,252 --> 00:22:23,367
To build something vast.
471
00:22:23,367 --> 00:22:24,000
Narrator: strange towers,
Overgrown bunkers
472
00:22:26,867 --> 00:22:31,167
And other forts are found
Nearby, but there is still more.
473
00:22:31,167 --> 00:22:33,133
Further inland,
474
00:22:33,133 --> 00:22:35,200
There are an entirely
Different style of buildings
475
00:22:35,200 --> 00:22:37,767
With very different
Architecture, much more ornate,
476
00:22:37,767 --> 00:22:41,767
But they're also crumbling,
Also destroyed.
477
00:22:41,767 --> 00:22:45,333
With this level of destruction
Across both sites,
478
00:22:45,333 --> 00:22:48,833
Clearly, something went
Very horribly wrong here.
479
00:22:48,833 --> 00:22:52,933
*
480
00:22:52,933 --> 00:22:53,252
Narrator: 100 years ago,
481
00:22:53,252 --> 00:22:54,000
Narrator: 100 years ago,
482
00:22:54,433 --> 00:22:58,533
A defining battle unfolded
Violently on this land,
483
00:22:58,533 --> 00:23:02,167
But the record of this was
Then wiped from history.
484
00:23:02,167 --> 00:23:05,800
Finally, now, the ruins
Have begun to reveal
485
00:23:05,800 --> 00:23:09,067
That forgotten secret.
486
00:23:10,333 --> 00:23:11,000
*
487
00:23:17,500 --> 00:23:20,167
Narrator: at the end
Of the 19th century,
488
00:23:20,167 --> 00:23:22,800
This coastline
Of modern day latvia
489
00:23:22,800 --> 00:23:26,067
Sat on the fringe
Of the russian empire,
490
00:23:26,067 --> 00:23:29,067
And these structures were
Built with the intention
491
00:23:29,067 --> 00:23:32,767
Of cementing that position
For years to come.
492
00:23:32,767 --> 00:23:39,567
Corum: 1890, the old alliance,
Russia is starting to fall apart
493
00:23:39,567 --> 00:23:40,122
And the russians are clearly
Looking at the germans
494
00:23:40,122 --> 00:23:41,000
And the russians are clearly
Looking at the germans
495
00:23:42,400 --> 00:23:44,267
As likely future enemies.
496
00:23:44,267 --> 00:23:46,067
The russian empire
497
00:23:46,067 --> 00:23:49,667
Is completely reorienting
Itself strategically.
498
00:23:49,667 --> 00:23:55,733
So you see a complete focus
On defending the baltic sea.
499
00:23:55,733 --> 00:23:58,333
Narrator: for this new
Defensive structure,
500
00:23:58,333 --> 00:24:01,867
The russian tsar chose
The port of liepaja,
501
00:24:01,867 --> 00:24:05,600
A position close to
The ever-growing german threat.
502
00:24:05,600 --> 00:24:10,067
But in time, that decision
Would prove to be a fatal error.
503
00:24:10,067 --> 00:24:10,122
Local expert kristers krafts
504
00:24:10,122 --> 00:24:11,000
Local expert kristers krafts
505
00:24:12,400 --> 00:24:15,067
Has explored every inch
Of this site,
506
00:24:15,067 --> 00:24:16,767
And on the surface, at least,
507
00:24:16,767 --> 00:24:20,633
It once appeared to be a
Formidable artillery position.
508
00:24:40,067 --> 00:24:40,122
Narrator: the repetitive
Nature of the design
509
00:24:40,122 --> 00:24:41,000
Narrator: the repetitive
Nature of the design
510
00:24:42,267 --> 00:24:45,567
Meant a huge force
Would be stationed here,
511
00:24:45,567 --> 00:24:50,067
With the guns trained upon
The waters to the west.
512
00:24:50,067 --> 00:24:53,867
The aim was to create the mother
Of all coastal defenses
513
00:24:53,867 --> 00:24:56,900
That no one in their right mind
Would ever attack.
514
00:24:56,900 --> 00:25:01,067
Narrator: these are
The northern forts of karosta,
515
00:25:01,067 --> 00:25:05,467
The russian naval war port
Of the city of liepaja.
516
00:25:05,467 --> 00:25:08,767
But this was just one section
Of a far larger plan
517
00:25:08,767 --> 00:25:10,122
To defend against the
Inevitable german attack
518
00:25:10,122 --> 00:25:11,000
To defend against the
Inevitable german attack
519
00:25:11,833 --> 00:25:14,667
Wawro: you see the creation
Of a big breakwater
520
00:25:14,667 --> 00:25:16,667
That juts a mile into the sea.
521
00:25:16,667 --> 00:25:18,333
That was created so that
You can then
522
00:25:18,333 --> 00:25:20,800
Shelter big warships behind it.
523
00:25:20,800 --> 00:25:23,633
And then all of these ports
Ran out by the breakwater
524
00:25:23,633 --> 00:25:26,933
And then all along the beach
So that no enemy fleet
525
00:25:26,933 --> 00:25:29,967
Can come in, get close
Enough to bombard the port,
526
00:25:29,967 --> 00:25:34,067
To blockade the port,
To try to attack the port.
527
00:25:34,067 --> 00:25:39,567
Narrator:
From here, the defensive
Lines then ran inland.
528
00:25:39,567 --> 00:25:40,122
The tsar's aim was to turn the
Port into a fortified city.
529
00:25:40,122 --> 00:25:41,000
The tsar's aim was to turn the
Port into a fortified city.
530
00:25:44,533 --> 00:25:48,067
The area was vast --
14 or 15 square miles,
531
00:25:48,067 --> 00:25:51,167
With coastal defenses
On the seafront
532
00:25:51,167 --> 00:25:53,800
And on the rest,
Walls and moats,
533
00:25:53,800 --> 00:25:56,833
All of it protected by some
Of the most powerful weaponry
534
00:25:56,833 --> 00:25:58,767
That he had access to.
535
00:25:58,767 --> 00:26:02,067
Narrator: at the heart of this
Grand fortress complex
536
00:26:02,067 --> 00:26:04,867
Was everything needed to
Keep the port operating
537
00:26:04,867 --> 00:26:07,233
And to keep the walls defended.
538
00:26:26,400 --> 00:26:30,500
Narrator: but not everything
About this place was ideal.
539
00:26:30,500 --> 00:26:32,167
The main attraction of the site
540
00:26:32,167 --> 00:26:35,433
Was that the port was
Ice free all year round.
541
00:26:35,433 --> 00:26:38,233
The danger, though,
And the vulnerability,
542
00:26:38,233 --> 00:26:40,122
Even though it's one of the
Reasons for its existence,
543
00:26:40,122 --> 00:26:41,000
Even though it's one of the
Reasons for its existence,
544
00:26:41,200 --> 00:26:44,300
Was its proximity to germany.
545
00:26:44,300 --> 00:26:49,600
Corum: the fundamental problem
With this is only about 50 miles
546
00:26:49,600 --> 00:26:53,267
From the closest
German port at memel.
547
00:26:53,267 --> 00:26:58,100
You are right on the front lines
If a war occurs,
548
00:26:58,100 --> 00:27:02,067
And you don't wanna risk
Too much of your fleet
549
00:27:02,067 --> 00:27:05,067
Right on the front lines.
550
00:27:05,067 --> 00:27:08,267
Narrator: constructed
Over 13 long years,
551
00:27:08,267 --> 00:27:10,122
By the time of its
Completion in 1906,
552
00:27:10,122 --> 00:27:11,000
By the time of its
Completion in 1906,
553
00:27:11,233 --> 00:27:13,067
Regrets about the location
554
00:27:13,067 --> 00:27:16,533
Were now only one part
Of the problem.
555
00:27:32,300 --> 00:27:34,733
Built without metal
Reinforcement,
556
00:27:34,733 --> 00:27:37,067
Larger, more destructive
Artillery
557
00:27:37,067 --> 00:27:40,122
Could now easily tear apart
These structures.
558
00:27:40,122 --> 00:27:40,267
Could now easily tear apart
These structures.
559
00:27:40,267 --> 00:27:41,000
So after just two years of use,
It was suddenly abandoned.
560
00:27:44,967 --> 00:27:47,267
When they rethought
Their strategy
561
00:27:47,267 --> 00:27:52,633
And they realized that
This was not going to work,
562
00:27:52,633 --> 00:27:55,833
This is reduced to a
Relatively unimportant
563
00:27:55,833 --> 00:28:00,200
Military installation by
The time world war I begins.
564
00:28:02,233 --> 00:28:05,133
Narrator: but if the site was
Deserted by the russians,
565
00:28:05,133 --> 00:28:09,300
Then what crucial battle would
Finally strike this place?
566
00:28:09,300 --> 00:28:10,122
And would it be the cause
Of this destruction?
567
00:28:10,122 --> 00:28:11,000
And would it be the cause
Of this destruction?
568
00:28:16,867 --> 00:28:17,000
*
569
00:28:24,333 --> 00:28:27,533
Narrator: in 1908,
On the coast of latvia,
570
00:28:27,533 --> 00:28:30,333
Having decided to
Abandon this fortress,
571
00:28:30,333 --> 00:28:33,800
The russians attempted to
Dismantle it but couldn't,
572
00:28:33,800 --> 00:28:36,533
So left it deserted.
573
00:28:51,700 --> 00:28:55,867
In 1915, german forces
Waltzed through liepaja,
574
00:28:55,867 --> 00:28:58,833
Taking hold of the city
And the fortifications,
575
00:28:58,833 --> 00:29:02,100
But the russian empire soon
Faced far larger problems.
576
00:29:02,100 --> 00:29:03,967
This period was the
Beginning of the end
577
00:29:03,967 --> 00:29:05,433
Of the russian empire.
578
00:29:05,433 --> 00:29:07,600
The vast losses
Sustained in the war
579
00:29:07,600 --> 00:29:10,667
And the tsar's inability
To manage the war effort
580
00:29:10,667 --> 00:29:12,967
Led to sweeping
Changes back home
581
00:29:12,967 --> 00:29:14,567
And the russian revolution.
582
00:29:14,567 --> 00:29:16,528
Narrator: the german loss
In the first world war
583
00:29:16,528 --> 00:29:16,933
Narrator: the german loss
In the first world war
584
00:29:16,933 --> 00:29:17,000
Soon followed and suddenly,
585
00:29:19,133 --> 00:29:21,833
Latvia had a chance
At independence.
586
00:29:21,833 --> 00:29:24,300
The movement began
In the capital
587
00:29:24,300 --> 00:29:28,467
But the battle soon came to
The old fortress of liepaja
588
00:29:28,467 --> 00:29:32,067
As it did here at
The redan fort.
589
00:29:32,067 --> 00:29:34,433
Wawro: this little latvian army
590
00:29:34,433 --> 00:29:37,400
That's fighting this kind
Of triangular conflict
591
00:29:37,400 --> 00:29:40,500
Against the soviets
On the one front
592
00:29:40,500 --> 00:29:43,733
And these german troops
Coming out of germany.
593
00:30:06,600 --> 00:30:08,833
Narrator: with the odds
Stacked against them,
594
00:30:08,833 --> 00:30:11,000
They chose to retreat.
595
00:30:11,000 --> 00:30:12,600
The germans took the fort
596
00:30:12,600 --> 00:30:15,500
But many of their troops
Were soon moved on
597
00:30:15,500 --> 00:30:16,528
Offering the latvian
Fighters an opportunity.
598
00:30:16,528 --> 00:30:17,000
Offering the latvian
Fighters an opportunity.
599
00:30:41,533 --> 00:30:43,900
A year after the
Armistice was signed,
600
00:30:43,900 --> 00:30:46,528
Fighting across liepaja
Draws an historic chapter
601
00:30:46,528 --> 00:30:47,000
Fighting across liepaja
Draws an historic chapter
602
00:30:47,067 --> 00:30:48,767
To a close.
603
00:30:48,767 --> 00:30:51,633
Corum: the latvians win,
Germans withdraw
604
00:30:51,633 --> 00:30:55,833
And the last act of world war I
Is actually finished
605
00:30:55,833 --> 00:30:59,267
The last battle is
Actually liepaja.
606
00:30:59,267 --> 00:31:01,533
Narrator: ultimately,
War did little
607
00:31:01,533 --> 00:31:05,067
To cause the damage
Seen at these sites.
608
00:31:05,067 --> 00:31:08,667
Time, neglect, and nature
Have been the true forces
609
00:31:08,667 --> 00:31:11,300
Of destruction here.
610
00:31:11,300 --> 00:31:14,400
In the end, it's
100 years of erosion
611
00:31:14,400 --> 00:31:16,528
That has destroyed these forts.
612
00:31:16,528 --> 00:31:16,733
That has destroyed these forts.
613
00:31:16,733 --> 00:31:17,000
The ground has been ripped
Away from under them by the sea
614
00:31:19,967 --> 00:31:23,267
And now they're simply
Crumbling into the water.
615
00:31:23,267 --> 00:31:26,833
*
616
00:31:26,833 --> 00:31:28,933
Narrator: unfortunately
For latvia,
617
00:31:28,933 --> 00:31:31,533
Independence was short lived.
618
00:31:31,533 --> 00:31:33,500
The country fell
Under soviet rule
619
00:31:33,500 --> 00:31:35,800
For much of the 20th century
620
00:31:35,800 --> 00:31:40,167
And the story of independence
Was stricken from the record,
621
00:31:40,167 --> 00:31:44,800
Giving these structures an
Even greater importance today.
622
00:32:05,167 --> 00:32:10,467
*
623
00:32:10,467 --> 00:32:13,067
In south africa, 200 miles east
624
00:32:13,067 --> 00:32:15,733
Of the country's biggest
City, johannesburg,
625
00:32:15,733 --> 00:32:16,528
Is dramatic mountain country.
626
00:32:16,528 --> 00:32:17,000
Is dramatic mountain country.
627
00:32:19,567 --> 00:32:25,633
*
628
00:32:25,633 --> 00:32:28,767
Barratt: this desolate landscape
Is border region.
629
00:32:28,767 --> 00:32:32,367
This is the mountain range
Between swaziland, south africa
630
00:32:32,367 --> 00:32:37,500
And there is nothing
Here apart from nature.
631
00:32:37,500 --> 00:32:39,267
Somara: the mountains
Are craggy.
632
00:32:39,267 --> 00:32:40,733
It's remote.
633
00:32:40,733 --> 00:32:42,267
It's difficult to access.
634
00:32:42,267 --> 00:32:44,733
So if you want to be there,
635
00:32:44,733 --> 00:32:46,528
There has to be a
Pretty good reason.
636
00:32:46,528 --> 00:32:47,000
There has to be a
Pretty good reason.
637
00:32:47,667 --> 00:32:50,567
Barratt: but if you look
Very, very carefully,
638
00:32:50,567 --> 00:32:54,833
Tucked away in places,
Mankind has left its mark.
639
00:32:54,833 --> 00:32:57,167
And it's not just
Planting a flag.
640
00:32:57,167 --> 00:32:58,767
Narrator:
Dotted along the valley
641
00:32:58,767 --> 00:33:03,733
Is surprising evidence
Of human engineering.
642
00:33:03,733 --> 00:33:06,633
All of a sudden this
Incredible construction
643
00:33:06,633 --> 00:33:08,433
Comes into view.
644
00:33:08,433 --> 00:33:11,800
And we have these pylons,
We have these tall, thin
645
00:33:11,800 --> 00:33:15,100
Lattice towers
Supporting a cableway.
646
00:33:15,100 --> 00:33:16,528
Just a few places, you can
Actually see the remains
647
00:33:16,528 --> 00:33:17,000
Just a few places, you can
Actually see the remains
648
00:33:18,700 --> 00:33:21,500
Of some form of carriage.
649
00:33:21,500 --> 00:33:25,433
Auerbach: there are objects
Hanging from the cables,
650
00:33:25,433 --> 00:33:28,667
Cars for holding something but
Where were they coming from
651
00:33:28,667 --> 00:33:30,167
And where were they going to?
652
00:33:30,167 --> 00:33:31,567
Narrator: at one end,
653
00:33:31,567 --> 00:33:35,367
The cables lead up to a
Sprawling mountaintop site.
654
00:33:35,367 --> 00:33:38,867
Amongst the battered buildings
And rusting machinery,
655
00:33:38,867 --> 00:33:41,867
Numerous carriages
Hang eerily still.
656
00:33:41,867 --> 00:33:44,500
When humanity makes
Its mark on the planet,
657
00:33:44,500 --> 00:33:45,967
We always do it for a reason.
658
00:33:45,967 --> 00:33:46,528
And here, it's just
Hard to make that out.
659
00:33:46,528 --> 00:33:47,000
And here, it's just
Hard to make that out.
660
00:33:48,267 --> 00:33:50,267
It doesn't look like
A leisure setup.
661
00:33:50,267 --> 00:33:54,933
It doesn't look like a
Military installation.
662
00:33:54,933 --> 00:33:58,433
Whatever it was that merited
This incredible effort
663
00:33:58,433 --> 00:33:59,567
Of construction,
664
00:33:59,567 --> 00:34:03,067
Has to lie at the end
Of this cable line.
665
00:34:03,067 --> 00:34:04,967
But if it was so valuable,
666
00:34:04,967 --> 00:34:06,067
Why was it abandoned
667
00:34:06,067 --> 00:34:08,900
And why does this
Machinery now stand still
668
00:34:08,900 --> 00:34:11,267
In the landscape?
669
00:34:14,167 --> 00:34:16,233
Narrator:
In the late 19th century,
670
00:34:16,233 --> 00:34:16,528
Gold and diamond
Prospectors struck lucky
671
00:34:16,528 --> 00:34:17,000
Gold and diamond
Prospectors struck lucky
672
00:34:18,833 --> 00:34:20,367
Across southern africa.
673
00:34:20,367 --> 00:34:24,467
It's impact was
Instant and dramatic.
674
00:34:24,467 --> 00:34:27,067
The discovery of gold and
Diamonds changed everything
675
00:34:27,067 --> 00:34:29,300
Especially in the
Interior of south africa
676
00:34:29,300 --> 00:34:31,800
Which was very
Sparsely populated,
677
00:34:31,800 --> 00:34:35,100
Mostly by various
Indigenous african groups.
678
00:34:35,100 --> 00:34:37,733
All of a sudden,
You have europeans
679
00:34:37,733 --> 00:34:40,733
Flooding into the interior
To export this new resource.
680
00:34:40,733 --> 00:34:41,867
They're gonna build mines.
681
00:34:41,867 --> 00:34:44,500
They're gonna build
Railroad lines
682
00:34:44,500 --> 00:34:46,528
And the population
Of the entire region
683
00:34:46,528 --> 00:34:46,900
And the population
Of the entire region
684
00:34:46,900 --> 00:34:47,000
Is going to boom as a result.
685
00:34:50,800 --> 00:34:54,067
Narrator: saloon bars,
Music halls, and hotels
686
00:34:54,067 --> 00:34:56,367
Accompanied the
Swelling population
687
00:34:56,367 --> 00:35:00,467
Of the new boom
Town of barberton.
688
00:35:00,467 --> 00:35:03,933
However, the gold rush
Here was short lived.
689
00:35:03,933 --> 00:35:06,500
The population quickly
Deserted barberton,
690
00:35:06,500 --> 00:35:09,200
Searching for gold
Further afield.
691
00:35:09,200 --> 00:35:11,167
The few diggers left behind
692
00:35:11,167 --> 00:35:13,967
Began encountering
Something strange.
693
00:35:13,967 --> 00:35:16,528
The miners were looking
For telltale signs of gold
694
00:35:16,528 --> 00:35:16,833
The miners were looking
For telltale signs of gold
695
00:35:16,833 --> 00:35:17,000
But they found something else,
696
00:35:19,133 --> 00:35:22,833
This white, fibrous material.
697
00:35:22,833 --> 00:35:24,467
It would be another
Quarter century
698
00:35:24,467 --> 00:35:26,600
Before they realize
Just how important
699
00:35:26,600 --> 00:35:28,633
The strange fiber would be,
700
00:35:28,633 --> 00:35:32,200
And their lives would
Be changed forever.
701
00:35:32,200 --> 00:35:34,500
Narrator: this previously
Unknown material
702
00:35:34,500 --> 00:35:37,133
Would bring fortune
To the region
703
00:35:37,133 --> 00:35:40,933
But with deadly consequences.
704
00:35:42,500 --> 00:35:43,000
*
705
00:35:50,067 --> 00:35:51,500
Narrator: in the 1880s,
706
00:35:51,500 --> 00:35:54,967
Near the border between
South africa and swaziland,
707
00:35:54,967 --> 00:35:59,433
The havelock gold mining and
Exploration company was founded
708
00:35:59,433 --> 00:36:04,400
They were sitting on a fortune,
But not from gold.
709
00:36:04,400 --> 00:36:06,300
Barratt: havelock mine had one
Of the wonder materials
710
00:36:06,300 --> 00:36:08,200
Of the 20th century.
711
00:36:08,200 --> 00:36:12,273
Just sitting there underground,
Waiting to be extracted.
712
00:36:12,273 --> 00:36:13,000
Just sitting there underground,
Waiting to be extracted.
713
00:36:13,067 --> 00:36:15,433
Narrator: the mysterious
Fibrous material
714
00:36:15,433 --> 00:36:20,233
That, for decades, miners had
Cast aside was asbestos.
715
00:36:20,233 --> 00:36:23,500
The actual asbestos is up
The top of the mountain.
716
00:36:23,500 --> 00:36:25,233
It could be extracted
Quite easily
717
00:36:25,233 --> 00:36:28,400
But getting it to a point
Where you could transport it,
718
00:36:28,400 --> 00:36:30,133
It's 20 kilometers away.
719
00:36:30,133 --> 00:36:32,933
Water's not an option
For transportation.
720
00:36:32,933 --> 00:36:34,967
Roads are very, very difficult
721
00:36:34,967 --> 00:36:38,500
So they had to think
In an imaginative way
722
00:36:38,500 --> 00:36:41,133
And boy did they.
723
00:36:41,133 --> 00:36:42,273
Man: there are 52 towers
Supporting the steel roadway
724
00:36:42,273 --> 00:36:43,000
Man: there are 52 towers
Supporting the steel roadway
725
00:36:45,133 --> 00:36:47,700
And the overall distance
Is 20 kilometers.
726
00:36:47,700 --> 00:36:50,533
When it was built,
It was the longest cableway
727
00:36:50,533 --> 00:36:52,967
Outside europe.
728
00:36:52,967 --> 00:36:56,233
On a normal working day,
Two and a half thousand bags --
729
00:36:56,233 --> 00:37:00,333
That's about a 120 tons
Of asbestos fiber --
730
00:37:00,333 --> 00:37:03,533
Makes this journey
To the outside world.
731
00:37:03,533 --> 00:37:04,800
What a lovely way to go.
732
00:37:04,800 --> 00:37:09,800
[ people singing ]
733
00:37:09,800 --> 00:37:12,167
Narrator: exploring
This sprawling site
734
00:37:12,167 --> 00:37:12,273
Is local expert tony ferrar.
735
00:37:12,273 --> 00:37:13,000
Is local expert tony ferrar.
736
00:37:15,367 --> 00:37:18,633
The purpose was to
Transport asbestos
737
00:37:18,633 --> 00:37:20,900
To the rail head
Here in barberton
738
00:37:20,900 --> 00:37:26,633
And coal back to havelock mine
To power the generators.
739
00:37:26,633 --> 00:37:28,867
A critical aspect
Of the cableway
740
00:37:28,867 --> 00:37:31,633
Was that you had to balance
The goods coming out,
741
00:37:31,633 --> 00:37:33,200
Which was asbestos,
742
00:37:33,200 --> 00:37:37,800
And the coal going back
Had to be exactly equal.
743
00:37:37,800 --> 00:37:39,533
Barratt: once you start using
Your imagination
744
00:37:39,533 --> 00:37:42,273
And you get your engineering
Brain in the game,
745
00:37:42,273 --> 00:37:42,633
And you get your engineering
Brain in the game,
746
00:37:42,633 --> 00:37:43,000
This is the obvious solution.
747
00:37:45,533 --> 00:37:48,067
Pylons, nice lightweight,
748
00:37:48,067 --> 00:37:50,567
You can carry them up the
Mountain, bolt them all together
749
00:37:50,567 --> 00:37:53,167
Kept them going
And then the cableway,
750
00:37:53,167 --> 00:37:58,933
String that up and suddenly,
You have this moving roundabout.
751
00:37:58,933 --> 00:38:00,933
Narrator:
Around the 13-mile loop,
752
00:38:00,933 --> 00:38:05,533
The materials were carried
In cradles or cocopans.
753
00:38:05,533 --> 00:38:08,933
Ferrar: the whole cableway
Is about 52 pylons
754
00:38:08,933 --> 00:38:12,273
And it would take a
Single cocopan two hours
755
00:38:12,273 --> 00:38:12,400
And it would take a
Single cocopan two hours
756
00:38:12,400 --> 00:38:13,000
To do the trip.
757
00:38:13,833 --> 00:38:17,067
Behind me are the big sheds
Where the asbestos was stored.
758
00:38:17,067 --> 00:38:19,933
They'd all arrive
In 50-kilogram bags
759
00:38:19,933 --> 00:38:24,800
And was exported by rail truck
To johannesburg.
760
00:38:24,800 --> 00:38:27,600
*
761
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
Narrator: from johannesburg,
It was exported worldwide
762
00:38:30,600 --> 00:38:33,433
As demand exploded.
763
00:38:33,433 --> 00:38:35,900
Insulation for homes
And electric wiring,
764
00:38:35,900 --> 00:38:40,400
Cement, brake pads,
Pre-cast panels for buildings
765
00:38:40,400 --> 00:38:42,273
And across manufacturing.
766
00:38:42,273 --> 00:38:42,333
And across manufacturing.
767
00:38:42,333 --> 00:38:43,000
It's uses were many and varied.
768
00:38:45,267 --> 00:38:49,567
30,000 to 40,000 tons
Of asbestos was shipped out
769
00:38:49,567 --> 00:38:52,367
Around the world
Every single year.
770
00:38:52,367 --> 00:38:54,367
Narrator: for decades,
It was the largest,
771
00:38:54,367 --> 00:38:56,300
Single employer in swaziland
772
00:38:56,300 --> 00:38:59,900
And all these workers
Lived in the town close by.
773
00:38:59,900 --> 00:39:02,700
Bilumbu, formerly
Known as havelock,
774
00:39:02,700 --> 00:39:04,600
With little idea of what
They were
775
00:39:04,600 --> 00:39:06,867
Letting themselves in for.
776
00:39:06,867 --> 00:39:09,633
No one really knew the deadly
Nature of this material,
777
00:39:09,633 --> 00:39:12,273
Least of all the people who
Were mining it at the time.
778
00:39:12,273 --> 00:39:13,000
Least of all the people who
Were mining it at the time.
779
00:39:13,067 --> 00:39:16,133
Barratt: asbestos, the very,
Very fine fibers.
780
00:39:16,133 --> 00:39:19,467
The thing that made it
Such an amazing material
781
00:39:19,467 --> 00:39:22,067
Also turn it into a killer.
782
00:39:22,067 --> 00:39:24,667
Somara: asbestos contains
Microscopic fibers
783
00:39:24,667 --> 00:39:26,967
That get into the lungs
And cause cancer
784
00:39:26,967 --> 00:39:29,100
And other really
Deadly ailments.
785
00:39:29,100 --> 00:39:31,933
So the miners were not
Only being paid very low
786
00:39:31,933 --> 00:39:35,100
But they were also paying with
Their health and their lives
787
00:39:35,100 --> 00:39:37,800
To keep this industry going.
788
00:39:37,800 --> 00:39:40,600
Narrator: in fact,
The dangers of asbestos
789
00:39:40,600 --> 00:39:42,273
Had been known for some time.
790
00:39:42,273 --> 00:39:42,433
Had been known for some time.
791
00:39:42,433 --> 00:39:43,000
But in the 1960s, the evidence
Became overwhelming.
792
00:39:47,367 --> 00:39:48,733
Auerbach:
Asbestos-producing companies
793
00:39:48,733 --> 00:39:51,567
Had long suppressed
The dangers of this material.
794
00:39:51,567 --> 00:39:53,867
The knowledge that
Microscopic fibers
795
00:39:53,867 --> 00:39:57,867
Could get into people's
Lungs and cause cancer.
796
00:39:57,867 --> 00:40:00,200
And that was just the people
Who are around asbestos.
797
00:40:00,200 --> 00:40:04,100
You can imagine how dangerous
It was for the workers.
798
00:40:04,100 --> 00:40:06,167
Narrator: as public awareness
Increased,
799
00:40:06,167 --> 00:40:08,433
The british company
That operated the mine,
800
00:40:08,433 --> 00:40:11,233
Turner and newall,
Were faced with a wave
801
00:40:11,233 --> 00:40:12,273
Of compensation claims.
802
00:40:12,273 --> 00:40:13,000
Of compensation claims.
803
00:40:13,133 --> 00:40:16,300
But as one of the largest
Asbestos companies in the world,
804
00:40:16,300 --> 00:40:19,367
They simply couldn't keep up.
805
00:40:19,367 --> 00:40:24,067
Barratt: suddenly, this amazing
Boom town had no purpose.
806
00:40:24,067 --> 00:40:27,900
The population went from
10,000 to about 600 people
807
00:40:27,900 --> 00:40:29,167
Almost overnight.
808
00:40:29,167 --> 00:40:31,700
And today, when we look around,
This is what we see.
809
00:40:31,700 --> 00:40:35,800
We see the legacy of a
Huge scale mining operation
810
00:40:35,800 --> 00:40:38,767
With no purpose anymore.
811
00:40:38,767 --> 00:40:42,267
Narrator: after the mine
Finally closed in 2001,
812
00:40:42,267 --> 00:40:42,273
Turner and newall entered
Voluntary bankruptcy
813
00:40:42,273 --> 00:40:43,000
Turner and newall entered
Voluntary bankruptcy
814
00:40:44,900 --> 00:40:47,533
To avoid compensating
The remaining miners
815
00:40:47,533 --> 00:40:50,033
And their families.
816
00:40:50,033 --> 00:40:53,333
It also absolved them
Of their responsibility
817
00:40:53,333 --> 00:40:55,800
Of paying to clean up the mine,
818
00:40:55,800 --> 00:40:59,500
Leaving the hazardous
Fibers blowing in the wind.
819
00:40:59,500 --> 00:41:06,133
*
820
00:41:06,133 --> 00:41:12,273
*
821
00:41:12,273 --> 00:41:12,700
*
822
00:41:12,700 --> 00:41:13,000
The value of producing
Gold and asbestos
823
00:41:15,233 --> 00:41:19,233
Is now being surpassed by
More recent discoveries.
824
00:41:19,233 --> 00:41:21,800
Some of the oldest
And best-preserved rocks
825
00:41:21,800 --> 00:41:24,600
Dating back over
Three billion years,
826
00:41:24,600 --> 00:41:27,533
Are providing a window
Into how the earth evolved
827
00:41:27,533 --> 00:41:30,700
Into a green planet
That could support life.
828
00:41:30,700 --> 00:41:33,067
Barberton, born out of gold,
829
00:41:33,067 --> 00:41:34,767
But now it's future
830
00:41:34,767 --> 00:41:37,500
Is in the scientific value
Of these rocks.
831
00:41:37,500 --> 00:41:41,133
They will lay down at
The time that life began
832
00:41:41,133 --> 00:41:42,273
And there's no bigger
Question in science
833
00:41:42,273 --> 00:41:43,000
And there's no bigger
Question in science
834
00:41:43,200 --> 00:41:45,900
Than how and where
Did life begin,
835
00:41:45,900 --> 00:41:47,967
And that is barberton's future.
836
00:41:47,967 --> 00:41:50,733
It's the scientific value
Attracting visitors
837
00:41:50,733 --> 00:41:52,933
From all over the world.
838
00:41:52,933 --> 00:41:55,100
Narrator: these scientific
Studies are promising
839
00:41:55,100 --> 00:41:58,300
A very different and brighter
Future for this region
840
00:41:58,300 --> 00:42:00,767
Based on tourism.
841
00:42:00,767 --> 00:42:03,800
*
67513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.