All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S04E06.Alaskas.Fort.Apocalypse.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,467 --> 00:00:08,467 Narrator: a vast, snow-covered Behemoth in alaska... 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,633 Auerbach: a lot of this damage That you see around here -- 3 00:00:10,633 --> 00:00:13,033 It's obvious it came From the weather. 4 00:00:13,033 --> 00:00:14,333 But something else happened. 5 00:00:14,333 --> 00:00:18,633 It feels like something More powerful hit this place. 6 00:00:20,433 --> 00:00:22,067 Narrator: ...An industrial wasteland 7 00:00:22,067 --> 00:00:25,967 Filled with rusting relics... 8 00:00:25,967 --> 00:00:27,733 Bell: The strangest thing about it all 9 00:00:27,733 --> 00:00:30,000 Is that it somehow feels Scarred, 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Like the building And the decaying trains 11 00:00:31,733 --> 00:00:34,700 Have suffered Through the history. 12 00:00:34,700 --> 00:00:40,033 It's like a dark secret that's Been locked away for decades. 13 00:00:40,033 --> 00:00:42,300 Narrator: ...And a long, Stretching formation 14 00:00:42,300 --> 00:00:46,033 That leads straight To the horrors of war. 15 00:00:55,133 --> 00:01:00,000 * 16 00:01:00,000 --> 00:01:00,833 * 17 00:01:00,833 --> 00:01:01,000 Engineering marvels Now abandoned, 18 00:01:03,933 --> 00:01:06,900 Ruins shrouded in mystery. 19 00:01:06,900 --> 00:01:11,967 Within these decaying structures Are the echoes of history. 20 00:01:11,967 --> 00:01:15,467 They speak of death And destruction, 21 00:01:15,467 --> 00:01:20,800 But also human ingenuity And endeavor. 22 00:01:20,800 --> 00:01:24,300 Each haunted shell ready To be unmasked 23 00:01:24,300 --> 00:01:27,133 And tell its own unique story. 24 00:01:27,133 --> 00:01:30,000 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 25 00:01:30,000 --> 00:01:30,267 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 26 00:01:30,267 --> 00:01:31,000 Captions paid for by Discovery communications 27 00:01:33,300 --> 00:01:41,733 * 28 00:01:41,733 --> 00:01:44,767 In the icy wilderness Of southern alaska, 29 00:01:44,767 --> 00:01:47,100 In the small town of whittier 30 00:01:47,100 --> 00:01:50,933 Stands a colossal Concrete construction. 31 00:01:55,333 --> 00:01:57,467 Bell: It's this epic scene. 32 00:01:57,467 --> 00:02:00,000 You reach it by crossing These freezing-cold waters. 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 You reach it by crossing These freezing-cold waters. 34 00:02:01,200 --> 00:02:03,733 And then, suddenly, There's this small town 35 00:02:03,733 --> 00:02:06,967 At the base of a mountain. 36 00:02:06,967 --> 00:02:08,733 Narrator: In this barren landscape, 37 00:02:08,733 --> 00:02:13,733 One ruined super-structure Overshadows everything. 38 00:02:13,733 --> 00:02:16,133 The first thing that strikes you About this place 39 00:02:16,133 --> 00:02:19,133 Is the sheer scale Of the building. 40 00:02:19,133 --> 00:02:22,433 You're talking about a space That has the same interior area 41 00:02:22,433 --> 00:02:26,067 As five football fields. 42 00:02:26,067 --> 00:02:29,667 Behind shattered windows And icy staircases, 43 00:02:29,667 --> 00:02:30,000 The building hides Hundreds of derelict rooms. 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 The building hides Hundreds of derelict rooms. 45 00:02:32,867 --> 00:02:36,600 From the outside, it's not Obvious what this place is, 46 00:02:36,600 --> 00:02:39,233 And when you get inside, The mystery remains. 47 00:02:39,233 --> 00:02:41,100 There's so much in there. 48 00:02:41,100 --> 00:02:44,900 This is essentially A tiny fishing village, 49 00:02:44,900 --> 00:02:50,867 And it's dominated By one gigantic building. 50 00:02:50,867 --> 00:02:56,600 Why would a town this small need A building this enormous? 51 00:02:56,600 --> 00:02:58,500 Narrator: It may still be standing, 52 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 But this vast construction has Been ravaged by the elements. 53 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 But this vast construction has Been ravaged by the elements. 54 00:03:03,500 --> 00:03:06,700 It snows 22 feet a year here. 55 00:03:06,700 --> 00:03:09,900 That's 1,000 times The national average. 56 00:03:09,900 --> 00:03:13,533 Nature's spent years Hammering away at this place -- 57 00:03:13,533 --> 00:03:18,067 Cold, harsh winds Beating every inch of it. 58 00:03:18,067 --> 00:03:20,067 But this isn't a weak building, 59 00:03:20,067 --> 00:03:22,400 And it feels like something Far more powerful 60 00:03:22,400 --> 00:03:26,467 Than just weather Has struck this place. 61 00:03:26,467 --> 00:03:29,167 This building would find itself At the center 62 00:03:29,167 --> 00:03:30,000 Of one of the 20th century's Greatest conflicts, 63 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Of one of the 20th century's Greatest conflicts, 64 00:03:32,767 --> 00:03:36,200 Playing a part In averting nuclear war 65 00:03:36,200 --> 00:03:38,067 As well as coming face-to-face 66 00:03:38,067 --> 00:03:41,300 With one of nature's Gravest dangers. 67 00:03:43,767 --> 00:03:46,200 This mammoth construction May look like 68 00:03:46,200 --> 00:03:48,233 It's in the middle of nowhere. 69 00:03:48,233 --> 00:03:50,967 But at a certain point In the 20th century, 70 00:03:50,967 --> 00:03:55,833 Alaska became a hotbed Of military activity. 71 00:03:55,833 --> 00:03:59,800 Prior to 1940, 72 00:03:59,800 --> 00:04:00,000 There is a very small population In whittier. 73 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 There is a very small population In whittier. 74 00:04:03,533 --> 00:04:05,667 And then world war ii comes. 75 00:04:05,667 --> 00:04:08,133 Alaska is vulnerable. 76 00:04:08,133 --> 00:04:12,367 It is seen as a possible place That might be attacked 77 00:04:12,367 --> 00:04:16,200 By the likely enemy, Which is the japanese. 78 00:04:16,200 --> 00:04:18,633 Narrator: the american military Began building up 79 00:04:18,633 --> 00:04:20,567 Their presence in alaska. 80 00:04:20,567 --> 00:04:23,433 And as the second world war Came to an end, 81 00:04:23,433 --> 00:04:25,367 This remote northern territory 82 00:04:25,367 --> 00:04:28,567 Gained a new Strategic importance. 83 00:04:28,567 --> 00:04:30,000 At this point, alaska had been Part of the u.S. 84 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 At this point, alaska had been Part of the u.S. 85 00:04:31,933 --> 00:04:35,600 For less than a century. 86 00:04:35,600 --> 00:04:38,067 In fact, alaska used to be Russian territory. 87 00:04:38,067 --> 00:04:42,400 It wasn't bought by the u.S. Until 1867. 88 00:04:42,400 --> 00:04:44,900 Narrator: it's this historic Link that offers a clue 89 00:04:44,900 --> 00:04:49,200 To the purpose Of this monolithic building. 90 00:04:49,200 --> 00:04:51,767 At the northernmost edge Of the pacific, 91 00:04:51,767 --> 00:04:57,733 Alaska occupies the area between North america and russia. 92 00:04:57,733 --> 00:05:00,000 We tend to think of these two Countries as being miles apart, 93 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 We tend to think of these two Countries as being miles apart, 94 00:05:01,700 --> 00:05:04,433 On different sides of the globe From each other. 95 00:05:04,433 --> 00:05:06,433 But from a different Perspective, 96 00:05:06,433 --> 00:05:10,067 You can see they're Practically neighbors. 97 00:05:10,067 --> 00:05:13,267 Narrator: and as tensions rose Between the superpowers, 98 00:05:13,267 --> 00:05:18,100 The threat, however small, Of a russian attack on alaska 99 00:05:18,100 --> 00:05:23,067 Focused american attention On this remote region. 100 00:05:23,067 --> 00:05:25,767 But what if it became A soviet territory? 101 00:05:25,767 --> 00:05:28,400 Suddenly, it would look Very different 102 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 And would be a very dangerous Prospect for the u.S. 103 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 And would be a very dangerous Prospect for the u.S. 104 00:05:32,700 --> 00:05:34,267 Auerbach: In a worst-case scenario, 105 00:05:34,267 --> 00:05:37,100 The u.S.S.R. Gains control Of alaska. 106 00:05:37,100 --> 00:05:39,633 They've got a foothold For launching troops, 107 00:05:39,633 --> 00:05:42,367 Launching missiles, Launching planes. 108 00:05:42,367 --> 00:05:44,567 You don't want the soviet union 109 00:05:44,567 --> 00:05:48,667 With territory Just off your northern border. 110 00:05:48,667 --> 00:05:54,600 Narrator: In 1950, the americans sprung Into action and built this -- 111 00:05:54,600 --> 00:05:56,333 The buckner building, 112 00:05:56,333 --> 00:05:59,633 A cold war U.S. Military facility. 113 00:05:59,633 --> 00:06:00,000 It would play a crucial role In america's battle 114 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 It would play a crucial role In america's battle 115 00:06:02,300 --> 00:06:04,867 For survival Against the soviets. 116 00:06:04,867 --> 00:06:08,167 Brenda tolman, A longtime whittier resident, 117 00:06:08,167 --> 00:06:12,233 Has lived in its shadow For nearly 40 years. 118 00:06:12,233 --> 00:06:16,067 Tolman: built in the early '50s And surplussed out in '58, 119 00:06:16,067 --> 00:06:18,167 The building has had No maintenance 120 00:06:18,167 --> 00:06:20,767 In about almost 70 years 121 00:06:20,767 --> 00:06:26,933 And still stands as strong, Probably, as when it was built. 122 00:06:26,933 --> 00:06:30,000 Narrator: the site in whittier Was constructed at the same time 123 00:06:30,000 --> 00:06:30,433 Narrator: the site in whittier Was constructed at the same time 124 00:06:30,433 --> 00:06:31,000 As a massive expansion Of the u.S. Army. 125 00:06:34,067 --> 00:06:36,567 This one structure was designed To accommodate 126 00:06:36,567 --> 00:06:41,633 Up to 1,000 soldiers, Or an entire battalion. 127 00:06:41,633 --> 00:06:43,833 What we're looking at here Is what was once 128 00:06:43,833 --> 00:06:46,633 The largest building in alaska. 129 00:06:46,633 --> 00:06:49,067 Bell: It is a vast complex. 130 00:06:49,067 --> 00:06:50,800 It's got six visible floors, 131 00:06:50,800 --> 00:06:55,233 And then another basement level Hidden away underneath. 132 00:06:55,233 --> 00:06:56,900 Corum: It will have your troops. 133 00:06:56,900 --> 00:06:58,733 It'll have your medical support, 134 00:06:58,733 --> 00:07:00,000 People for security, Your military police. 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 People for security, Your military police. 136 00:07:03,067 --> 00:07:05,100 Auerbach: It had accommodation. 137 00:07:05,100 --> 00:07:07,167 It had a canteen. It had a movie theater. 138 00:07:07,167 --> 00:07:08,933 It had a rifle range. 139 00:07:08,933 --> 00:07:11,133 It even had a bowling alley. 140 00:07:11,133 --> 00:07:13,700 Corum: Normally in a u.S. Army post, 141 00:07:13,700 --> 00:07:17,267 These things are scattered Over a large area. 142 00:07:17,267 --> 00:07:23,233 Here, you have them All concentrated in one place. 143 00:07:23,233 --> 00:07:27,200 Narrator: Covering 275,000 square feet, 144 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 This enormous concrete bunker Was a city under a single roof 145 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 This enormous concrete bunker Was a city under a single roof 146 00:07:32,500 --> 00:07:34,233 So that if it came to it, 147 00:07:34,233 --> 00:07:38,867 None of the 1,000 troops Would ever have to leave. 148 00:07:38,867 --> 00:07:43,067 But why would such an extreme Arrangement be necessary? 149 00:07:43,067 --> 00:07:44,600 And what devastating force 150 00:07:44,600 --> 00:07:48,200 Would finally shake This building to its core? 151 00:07:50,867 --> 00:07:51,000 * 152 00:07:57,900 --> 00:08:02,267 Narrator: in alaska stands the Snow-topped buckner building, 153 00:08:02,267 --> 00:08:04,133 A cold war military facility 154 00:08:04,133 --> 00:08:08,367 Designed to provide everything An army battalion could need, 155 00:08:08,367 --> 00:08:13,267 All within One mammoth construction. 156 00:08:13,267 --> 00:08:17,967 Because in this place you get Such a massive snowfall 157 00:08:17,967 --> 00:08:19,700 During the year, 158 00:08:19,700 --> 00:08:20,336 It made perfect sense 159 00:08:20,336 --> 00:08:21,000 It made perfect sense 160 00:08:21,200 --> 00:08:25,500 To put everything Into one building. 161 00:08:25,500 --> 00:08:27,367 Narrator: It was crucial to the u.S. 162 00:08:27,367 --> 00:08:29,533 That the buckner building Could withstand 163 00:08:29,533 --> 00:08:33,867 The worst Of the alaskan weather. 164 00:08:33,867 --> 00:08:35,400 The reason whittier was built 165 00:08:35,400 --> 00:08:38,400 Was because it's an ice-free, Deep-water port. 166 00:08:38,400 --> 00:08:42,567 It was built to bring supplies To interior alaska by rail. 167 00:08:42,567 --> 00:08:46,267 95% of everything consumed In alaska is brought in. 168 00:08:46,267 --> 00:08:50,336 47% of that still comes Through the port of whittier. 169 00:08:50,336 --> 00:08:51,000 47% of that still comes Through the port of whittier. 170 00:08:51,533 --> 00:08:55,733 This was the u.S. Military's Primary route into alaska. 171 00:08:55,733 --> 00:09:00,100 Troops, weapons, equipment, All had to come through here. 172 00:09:00,100 --> 00:09:03,833 It needed to be up and running 365 days a year. 173 00:09:03,833 --> 00:09:07,967 Otherwise, the whole operation Would be at risk. 174 00:09:07,967 --> 00:09:10,100 Narrator: the buckner building Allowed the u.S. 175 00:09:10,100 --> 00:09:15,067 To maintain control of And access to alaska. 176 00:09:15,067 --> 00:09:18,767 As the threat of an aerial Attack by the soviets increased, 177 00:09:18,767 --> 00:09:20,336 This territory became even more Crucial to america's survival. 178 00:09:20,336 --> 00:09:21,000 This territory became even more Crucial to america's survival. 179 00:09:24,900 --> 00:09:28,067 Corum: in the cold war equation, Alaska is very important 180 00:09:28,067 --> 00:09:32,300 Because one of the best routes To attack the united states 181 00:09:32,300 --> 00:09:37,133 With nuclear weapons Is over the north. 182 00:09:37,133 --> 00:09:39,600 Narrator: a series of Radar stations were built 183 00:09:39,600 --> 00:09:42,300 To warn the u.S. If soviet planes, 184 00:09:42,300 --> 00:09:44,767 Potentially Carrying nuclear weapons, 185 00:09:44,767 --> 00:09:47,267 Were hurtling Towards their shores, 186 00:09:47,267 --> 00:09:50,336 And many of them were in alaska. 187 00:09:50,336 --> 00:09:50,700 And many of them were in alaska. 188 00:09:50,700 --> 00:09:51,000 Bell: without alaska, any attack Coming from that direction 189 00:09:53,567 --> 00:09:56,067 Wouldn't be picked up Until it was too late, 190 00:09:56,067 --> 00:09:58,533 Leaving very little time To react 191 00:09:58,533 --> 00:10:03,067 And, possibly, A deadly scenario to follow. 192 00:10:03,067 --> 00:10:05,767 Narrator: but these defenses Could only be maintained 193 00:10:05,767 --> 00:10:09,267 If american forces and supplies Could reach them, 194 00:10:09,267 --> 00:10:13,467 Via whittier And the buckner building. 195 00:10:13,467 --> 00:10:16,700 The was incredibly well-built -- 196 00:10:16,700 --> 00:10:20,336 Thick concrete walls, Solid structural foundations. 197 00:10:20,336 --> 00:10:21,000 Thick concrete walls, Solid structural foundations. 198 00:10:21,867 --> 00:10:23,633 It was designed to survive 199 00:10:23,633 --> 00:10:28,533 Whatever the soviets or nature Could throw at it. 200 00:10:28,533 --> 00:10:30,000 Narrator: Would an attack by the russians 201 00:10:30,000 --> 00:10:33,600 Leave the buckner building In the line of fire? 202 00:10:33,600 --> 00:10:35,933 By the end of the 1950s, 203 00:10:35,933 --> 00:10:40,533 Weapon technology Had advanced dramatically. 204 00:10:40,533 --> 00:10:42,700 The invention Of intercontinental 205 00:10:42,700 --> 00:10:44,167 Ballistic missiles 206 00:10:44,167 --> 00:10:47,767 Meant the soviets could launch A nuclear attack on the u.S. 207 00:10:47,767 --> 00:10:50,336 From thousands of miles away. 208 00:10:50,336 --> 00:10:51,000 From thousands of miles away. 209 00:10:51,233 --> 00:10:53,500 So why go through The extraordinary expense 210 00:10:53,500 --> 00:10:56,367 And trouble of maintaining This massive military facility 211 00:10:56,367 --> 00:10:58,233 On the edge of nowhere? 212 00:11:00,067 --> 00:11:04,667 Narrator: in 1960, the military Moved out of whittier, 213 00:11:04,667 --> 00:11:08,200 And the city under one roof Was left empty. 214 00:11:08,200 --> 00:11:10,200 In the end, It wasn't the cold war 215 00:11:10,200 --> 00:11:13,067 Which put buckner's engineering To the test. 216 00:11:13,067 --> 00:11:19,533 In 1964, a natural disaster Devastated alaska. 217 00:11:19,533 --> 00:11:20,336 Whittier is hit by the largest Earthquake in u.S. History -- 218 00:11:20,336 --> 00:11:21,000 Whittier is hit by the largest Earthquake in u.S. History -- 219 00:11:23,600 --> 00:11:26,433 9.2 on the richter scale. 220 00:11:26,433 --> 00:11:30,967 Tsunami over 40 feet Kills 139 people, 221 00:11:30,967 --> 00:11:33,967 13 of them in whittier. 222 00:11:33,967 --> 00:11:38,367 But despite this devastation, The building survives. 223 00:11:38,367 --> 00:11:40,700 The ground moved For three minutes, 224 00:11:40,700 --> 00:11:42,167 And the building stayed up. 225 00:11:42,167 --> 00:11:43,867 They built this thing right. 226 00:11:43,867 --> 00:11:50,336 * 227 00:11:50,336 --> 00:11:51,000 * 228 00:11:51,800 --> 00:11:55,933 Narrator: today, the buckner Building is derelict, 229 00:11:55,933 --> 00:11:59,833 But this massive feat of Engineering is still standing -- 230 00:11:59,833 --> 00:12:03,733 A monument to america's Determination to defend itself, 231 00:12:03,733 --> 00:12:06,700 Even in the harshest Of conditions. 232 00:12:06,700 --> 00:12:12,400 * 233 00:12:12,400 --> 00:12:16,067 In the southwest of spain, In the city of seville, 234 00:12:16,067 --> 00:12:20,336 Is a landscape of confusing And surprising structures. 235 00:12:20,336 --> 00:12:20,367 Is a landscape of confusing And surprising structures. 236 00:12:24,300 --> 00:12:28,733 Meigs: There are a number of odd, Kind of whimsical elements. 237 00:12:28,733 --> 00:12:31,300 There's a large rocket, 238 00:12:31,300 --> 00:12:35,700 Something that looks like A giant satellite dish. 239 00:12:35,700 --> 00:12:38,533 You have a platform for a train. 240 00:12:38,533 --> 00:12:40,300 You have a globe. 241 00:12:40,300 --> 00:12:43,467 You have a bridge That doesn't go anywhere. 242 00:12:43,467 --> 00:12:46,200 It's almost as if some child Was imagining 243 00:12:46,200 --> 00:12:48,867 The super-fantastic city Of the future, 244 00:12:48,867 --> 00:12:50,336 Starting building it, And then got bored 245 00:12:50,336 --> 00:12:50,733 Starting building it, And then got bored 246 00:12:50,733 --> 00:12:51,000 And went out to play And left his toys on the floor. 247 00:12:55,200 --> 00:12:58,633 Narrator: but this is no Ordinary abandoned site. 248 00:12:58,633 --> 00:13:02,600 In fact, much of it Is filled with activity. 249 00:13:02,600 --> 00:13:04,967 Barratt: on one side, we've got These crazy pockets 250 00:13:04,967 --> 00:13:06,733 Of abandoned space. 251 00:13:06,733 --> 00:13:10,167 But on the other side, We're in a modern, bustling city 252 00:13:10,167 --> 00:13:13,500 Full of people working And going about their business. 253 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 Meigs: if there's a message To all this architecture, 254 00:13:15,500 --> 00:13:17,200 It's kind of hard To figure out what it is. 255 00:13:17,200 --> 00:13:18,767 And why were Some parts preserved 256 00:13:18,767 --> 00:13:20,336 And other parts left to decay? 257 00:13:20,336 --> 00:13:20,933 And other parts left to decay? 258 00:13:20,933 --> 00:13:21,000 * 259 00:13:27,667 --> 00:13:31,267 Narrator: with its original Completion in 1992, 260 00:13:31,267 --> 00:13:32,967 The remains of this site today 261 00:13:32,967 --> 00:13:37,633 Are torn between the updated And the neglected. 262 00:13:37,633 --> 00:13:40,100 But at the start, This was a chance 263 00:13:40,100 --> 00:13:43,533 At something new For the city of seville. 264 00:13:43,533 --> 00:13:48,800 In the 1970s, spain went through An amazing transformation, 265 00:13:48,800 --> 00:13:50,336 And they managed to convert from A fascist dictatorship 266 00:13:50,336 --> 00:13:51,000 And they managed to convert from A fascist dictatorship 267 00:13:52,067 --> 00:13:56,067 To a free, democratic society Without violence, 268 00:13:56,067 --> 00:13:57,200 Without a revolution. 269 00:13:57,200 --> 00:13:59,100 This was a first. 270 00:13:59,100 --> 00:14:01,400 Narrator: Spain's success continued, 271 00:14:01,400 --> 00:14:04,100 And this site was supposed to be A bold statement 272 00:14:04,100 --> 00:14:08,067 Of the country's intent For the future. 273 00:14:08,067 --> 00:14:09,600 Spain began to boom, 274 00:14:09,600 --> 00:14:12,133 And all through the '80s, This country that had been 275 00:14:12,133 --> 00:14:14,633 An economic And cultural backwater 276 00:14:14,633 --> 00:14:17,700 For a few decades Was all of a sudden 277 00:14:17,700 --> 00:14:20,336 Entering the elite nations Of europe and the world. 278 00:14:20,336 --> 00:14:21,000 Entering the elite nations Of europe and the world. 279 00:14:23,267 --> 00:14:25,667 Narrator: Peaking in the early 1990s, 280 00:14:25,667 --> 00:14:30,600 With this site, spain was Garnering the world's attention. 281 00:14:30,600 --> 00:14:31,867 But the result today 282 00:14:31,867 --> 00:14:36,967 Doesn't necessarily Speak clearly of success. 283 00:14:36,967 --> 00:14:40,367 1992 for spain is a new start. 284 00:14:40,367 --> 00:14:42,900 Suddenly, we're into The modern age. 285 00:14:42,900 --> 00:14:44,467 We're moving forward, 286 00:14:44,467 --> 00:14:50,100 And spain is about to announce Its arrival on the world stage. 287 00:14:50,100 --> 00:14:50,336 Narrator: this is the site Of the 1992 world expo, 288 00:14:50,336 --> 00:14:51,000 Narrator: this is the site Of the 1992 world expo, 289 00:14:54,767 --> 00:14:58,267 Or world's fair. 290 00:14:58,267 --> 00:15:01,800 To host an expo Is about dreaming big. 291 00:15:01,800 --> 00:15:03,733 It's about looking forward To the future 292 00:15:03,733 --> 00:15:07,433 And showing the world What your country can do. 293 00:15:07,433 --> 00:15:08,533 They get remembered. 294 00:15:08,533 --> 00:15:11,233 They are huge -- Not a one-day event. 295 00:15:11,233 --> 00:15:13,500 It's not a week event -- Six months, 296 00:15:13,500 --> 00:15:16,667 And with millions of visitors. 297 00:15:16,667 --> 00:15:20,336 And the legacy they leave Lasts for years. 298 00:15:20,336 --> 00:15:21,000 And the legacy they leave Lasts for years. 299 00:15:21,533 --> 00:15:23,900 Meigs: spain really had A lot to be proud of, 300 00:15:23,900 --> 00:15:26,100 And they wanted to show it off To the world. 301 00:15:26,100 --> 00:15:28,833 They wanted to tell The other elite nations, 302 00:15:28,833 --> 00:15:32,367 "We've joined your club. We've arrived." 303 00:15:32,367 --> 00:15:33,767 Narrator: But during construction, 304 00:15:33,767 --> 00:15:36,067 It would be hit by disaster. 305 00:15:37,867 --> 00:15:40,733 So was the whole event Cancelled and abandoned 306 00:15:40,733 --> 00:15:43,067 Before it even got started? 307 00:15:47,633 --> 00:15:48,000 * 308 00:15:55,400 --> 00:15:58,400 Narrator: in seville, The strange mix of structures 309 00:15:58,400 --> 00:16:00,733 Of the former expo '92 site 310 00:16:00,733 --> 00:16:04,800 Conceal the message of What that event was all about, 311 00:16:04,800 --> 00:16:06,167 As joe cooper, 312 00:16:06,167 --> 00:16:09,700 The former british commercial Consul of seville, explains. 313 00:16:11,733 --> 00:16:13,733 Cooper: these structures here In front of us 314 00:16:13,733 --> 00:16:16,833 Are really symbolic Of what the expo's all about. 315 00:16:16,833 --> 00:16:17,279 The main theme of the expo Was about celebrating 316 00:16:17,279 --> 00:16:18,000 The main theme of the expo Was about celebrating 317 00:16:19,267 --> 00:16:21,367 The 500th anniversary Of the discovery 318 00:16:21,367 --> 00:16:23,133 Of the new world by spain. 319 00:16:23,133 --> 00:16:26,233 But also, it was about Projecting, if you like, 320 00:16:26,233 --> 00:16:29,867 An image of spain as a modern Country looking forward, 321 00:16:29,867 --> 00:16:32,900 Being involved in discovery In the future, as well. 322 00:16:34,900 --> 00:16:38,233 In that context, all these weird And wonderful things 323 00:16:38,233 --> 00:16:41,667 Start to make a bit more sense. 324 00:16:41,667 --> 00:16:43,067 Narrator: All around the site 325 00:16:43,067 --> 00:16:46,267 Are grand gestures Towards this idea, 326 00:16:46,267 --> 00:16:47,279 And over 100 nations got to work Building their own pavilions. 327 00:16:47,279 --> 00:16:48,000 And over 100 nations got to work Building their own pavilions. 328 00:16:51,367 --> 00:16:54,833 But keeping to schedule On the largest expo ever 329 00:16:54,833 --> 00:16:57,167 Was a monumental challenge, 330 00:16:57,167 --> 00:17:00,567 And as time slipped away, The pressure grew. 331 00:17:00,567 --> 00:17:05,433 One could say that spain was Overly ambitious with the expo. 332 00:17:05,433 --> 00:17:10,200 Barratt: Project-managing infrastructure On this scale is a nightmare, 333 00:17:10,200 --> 00:17:11,633 Especially with that deadline. 334 00:17:11,633 --> 00:17:14,767 An opening ceremony Cannot be moved. 335 00:17:14,767 --> 00:17:16,600 Gough: They were trying to do too much 336 00:17:16,600 --> 00:17:17,279 In a short period of time, 337 00:17:17,279 --> 00:17:18,000 In a short period of time, 338 00:17:18,067 --> 00:17:21,567 And it could lead to problems. 339 00:17:21,567 --> 00:17:22,933 Narrator: The hosts were building 340 00:17:22,933 --> 00:17:25,467 A number of themed structures, 341 00:17:25,467 --> 00:17:28,367 Like this -- The future pavilion. 342 00:17:28,367 --> 00:17:32,833 But as they rushed to finish off Another, disaster struck. 343 00:17:32,833 --> 00:17:35,567 The discovery pavilion, Unfortunately, 344 00:17:35,567 --> 00:17:37,967 Caught fire Just before the expo started. 345 00:17:37,967 --> 00:17:40,267 You know, doing lots of things Together, as it were -- 346 00:17:40,267 --> 00:17:42,900 Painting and welding At the same time -- 347 00:17:42,900 --> 00:17:44,067 Pots of paint on the floor 348 00:17:44,067 --> 00:17:45,867 And welders up above On the ceiling, 349 00:17:45,867 --> 00:17:47,279 A spark fell down, And it all caught fire. 350 00:17:47,279 --> 00:17:48,000 A spark fell down, And it all caught fire. 351 00:17:50,333 --> 00:17:52,467 Narrator: With thick clouds of black smoke 352 00:17:52,467 --> 00:17:54,300 Pouring out of the pavilion 353 00:17:54,300 --> 00:17:57,900 And abandoned ruins scattered Across the site today, 354 00:17:57,900 --> 00:18:02,633 It seems this could have been The end of the dream. 355 00:18:02,633 --> 00:18:06,800 But it turned out to be Just a small stumble. 356 00:18:06,800 --> 00:18:09,867 Despite the problems, The expo was a huge success. 357 00:18:09,867 --> 00:18:11,800 They had a record number Of visitors 358 00:18:11,800 --> 00:18:13,633 From all over the world. 359 00:18:13,633 --> 00:18:15,167 If spain wanted to show off To the world 360 00:18:15,167 --> 00:18:17,279 That they'd arrived, They really succeeded. 361 00:18:17,279 --> 00:18:18,000 That they'd arrived, They really succeeded. 362 00:18:19,600 --> 00:18:24,500 Barratt: over 240,000 people Turned up every single day 363 00:18:24,500 --> 00:18:25,833 To look at these buildings, 364 00:18:25,833 --> 00:18:28,733 To wander through These structures. 365 00:18:28,733 --> 00:18:32,667 What an incredible success. 366 00:18:32,667 --> 00:18:36,733 Narrator: Over 41 million visitors Came to see the expo, 367 00:18:36,733 --> 00:18:39,833 Many working their way Along this stretch here 368 00:18:39,833 --> 00:18:42,200 Which used to be A flowing canal. 369 00:18:44,200 --> 00:18:45,900 You could either come here By boat, 370 00:18:45,900 --> 00:18:47,279 Or you could come By the cable car, 371 00:18:47,279 --> 00:18:48,000 Or you could come By the cable car, 372 00:18:48,200 --> 00:18:50,800 Or you could just simply Walk across one of the bridges 373 00:18:50,800 --> 00:18:53,667 That linked the city To the site. 374 00:18:53,667 --> 00:18:55,433 People would visit The pavilions. 375 00:18:55,433 --> 00:18:57,067 They had a good look around And then came out 376 00:18:57,067 --> 00:19:00,100 And went on to the next one, And so on and so forth. 377 00:19:00,100 --> 00:19:02,667 Narrator: but the site today Shows a strange mix 378 00:19:02,667 --> 00:19:05,700 Of use and neglect. 379 00:19:05,700 --> 00:19:08,967 So what happened After the success? 380 00:19:08,967 --> 00:19:12,567 At the end of an expo, Everyone disappears. 381 00:19:12,567 --> 00:19:16,667 The site has done its job, And what you're left with 382 00:19:16,667 --> 00:19:17,279 Is this crazy aftermath Of an engineering party. 383 00:19:17,279 --> 00:19:18,000 Is this crazy aftermath Of an engineering party. 384 00:19:20,833 --> 00:19:25,533 And how different countries Choose to move on is up to them. 385 00:19:25,533 --> 00:19:28,367 Narrator: often, what's left Behind after such events 386 00:19:28,367 --> 00:19:31,433 Is an alien-looking wasteland. 387 00:19:31,433 --> 00:19:34,067 But not here, as luis pérez, 388 00:19:34,067 --> 00:19:36,867 Innovation manager of the site, Explains. 389 00:19:49,067 --> 00:19:52,600 Over the years, many buildings Have been replaced, 390 00:19:52,600 --> 00:19:56,467 While others have been Renovated and repurposed. 391 00:20:10,900 --> 00:20:14,767 * 392 00:20:14,767 --> 00:20:17,279 Today, just a few solitary Structures remain 393 00:20:17,279 --> 00:20:18,000 Today, just a few solitary Structures remain 394 00:20:18,533 --> 00:20:20,167 In fenced-off areas, 395 00:20:20,167 --> 00:20:25,200 With the most recognizable Having been saved for last. 396 00:20:25,200 --> 00:20:26,967 The rocket And the satellite dish -- 397 00:20:26,967 --> 00:20:28,900 They've become quite iconic. 398 00:20:28,900 --> 00:20:31,633 And gradually, They're gonna get absorbed. 399 00:20:31,633 --> 00:20:34,467 And once again, This area will be redeveloped 400 00:20:34,467 --> 00:20:38,400 And thronged and busy With people with new purpose. 401 00:20:38,400 --> 00:20:43,900 * 402 00:20:43,900 --> 00:20:46,167 Narrator: Near germany's western border, 403 00:20:46,167 --> 00:20:47,279 Cutting across The quiet countryside 404 00:20:47,279 --> 00:20:48,000 Cutting across The quiet countryside 405 00:20:48,600 --> 00:20:52,233 Is a strange line Of concrete spikes. 406 00:20:52,233 --> 00:20:58,333 * 407 00:20:58,333 --> 00:21:03,100 Nusbacher: you start passing The first bits of concrete, 408 00:21:03,100 --> 00:21:07,433 And you think that maybe you're Gonna go three or four meters 409 00:21:07,433 --> 00:21:10,067 And you'll be past it. 410 00:21:10,067 --> 00:21:11,633 And there's more... 411 00:21:11,633 --> 00:21:14,200 And there's more, And there's more. 412 00:21:15,533 --> 00:21:17,279 Meigs: You could be walking through A field or through the woods, 413 00:21:17,279 --> 00:21:18,000 Meigs: You could be walking through A field or through the woods, 414 00:21:19,133 --> 00:21:20,500 And here and there catch sight 415 00:21:20,500 --> 00:21:22,600 Of remnants From a different era. 416 00:21:22,600 --> 00:21:25,700 It's not really clear What it is. 417 00:21:25,700 --> 00:21:27,433 Narrator: These bizarre relics 418 00:21:27,433 --> 00:21:31,433 Are a reminder Of this location's dark past. 419 00:21:46,500 --> 00:21:47,279 The rows of concrete teeth Are not alone. 420 00:21:47,279 --> 00:21:48,000 The rows of concrete teeth Are not alone. 421 00:21:50,467 --> 00:21:54,967 Across this rural landscape Are dozens of other structures, 422 00:21:54,967 --> 00:21:58,600 And they all bear the marks Of a violent end. 423 00:22:01,067 --> 00:22:03,533 Meigs: there are These concrete structures 424 00:22:03,533 --> 00:22:05,633 Hidden throughout the woods, 425 00:22:05,633 --> 00:22:07,900 Just coming out From under the moss 426 00:22:07,900 --> 00:22:10,633 And under the tree branches. 427 00:22:10,633 --> 00:22:13,500 You might see these structures And really wonder what they are. 428 00:22:13,500 --> 00:22:16,567 What purpose did they serve? 429 00:22:16,567 --> 00:22:17,279 Nusbacher: we're used to seeing Concrete that's degraded, 430 00:22:17,279 --> 00:22:18,000 Nusbacher: we're used to seeing Concrete that's degraded, 431 00:22:19,067 --> 00:22:20,500 That's crumbled. 432 00:22:20,500 --> 00:22:23,733 But this concrete has been hit With something very heavy 433 00:22:23,733 --> 00:22:25,400 Over and over again. 434 00:22:25,400 --> 00:22:28,900 They look like They've been smashed. 435 00:22:28,900 --> 00:22:32,067 Narrator: so, what connects These forgotten ruins? 436 00:22:32,067 --> 00:22:35,867 And what brutal events left them In this shattered state? 437 00:22:35,867 --> 00:22:41,533 * 438 00:22:41,533 --> 00:22:44,300 Construction of These concrete spikes, 439 00:22:44,300 --> 00:22:46,367 Known as dragon's teeth, 440 00:22:46,367 --> 00:22:47,279 Began in the years Leading to the second world war, 441 00:22:47,279 --> 00:22:48,000 Began in the years Leading to the second world war, 442 00:22:49,767 --> 00:22:52,933 When hitler hoped to shore up Germany's defenses 443 00:22:52,933 --> 00:22:55,233 Along its western border, 444 00:22:55,233 --> 00:22:59,067 As local expert Michel baert explains. 445 00:23:34,267 --> 00:23:38,167 Hoping to stop an enemy Tank invasion in its tracks, 446 00:23:38,167 --> 00:23:42,667 The construction was a simple But effective fortification. 447 00:23:56,400 --> 00:23:57,567 Running north to south 448 00:23:57,567 --> 00:24:01,600 Across almost 400 miles Of german countryside, 449 00:24:01,600 --> 00:24:05,833 This defensive network Was known as the west wall, 450 00:24:05,833 --> 00:24:07,733 Or the siegfried line. 451 00:24:10,400 --> 00:24:14,300 But with the nazis invading Other countries in the war, 452 00:24:14,300 --> 00:24:17,279 Was this defensive line Ever called upon? 453 00:24:17,279 --> 00:24:17,700 Was this defensive line Ever called upon? 454 00:24:19,767 --> 00:24:20,000 * 455 00:24:26,400 --> 00:24:28,733 Narrator: Along germany's western border 456 00:24:28,733 --> 00:24:31,533 Are the remains of A vast defensive network 457 00:24:31,533 --> 00:24:34,567 Built in the late 1930s 458 00:24:34,567 --> 00:24:39,300 That stretches from the Netherlands down to switzerland. 459 00:24:39,300 --> 00:24:43,233 Corum: the siegfried line is Actually not a continuous line 460 00:24:43,233 --> 00:24:45,067 Or a continuous defense. 461 00:24:45,067 --> 00:24:48,467 Certain areas are Fairly heavily defended 462 00:24:48,467 --> 00:24:49,458 With clusters of bunkers And anti-tank defenses. 463 00:24:49,458 --> 00:24:50,000 With clusters of bunkers And anti-tank defenses. 464 00:24:51,733 --> 00:24:55,067 Some areas are Much less defended 465 00:24:55,067 --> 00:24:59,167 Due to the hilly terrain. 466 00:24:59,167 --> 00:25:00,833 Narrator: Running for hundreds of miles 467 00:25:00,833 --> 00:25:03,067 And designed according To the terrain 468 00:25:03,067 --> 00:25:05,467 And likelihood of attack, 469 00:25:05,467 --> 00:25:09,067 Dragon's teeth were installed In vulnerable areas 470 00:25:09,067 --> 00:25:12,300 With some locations having Multiple layers. 471 00:25:12,300 --> 00:25:15,367 But to make it all function As a unified defense, 472 00:25:15,367 --> 00:25:18,367 It required A deeper infrastructure. 473 00:25:42,167 --> 00:25:44,067 Meigs: Really, it's more like a zone, 474 00:25:44,067 --> 00:25:49,267 In many cases going Miles deep into germany, 475 00:25:49,267 --> 00:25:49,458 Of a combination Of different kinds of defenses. 476 00:25:49,458 --> 00:25:50,000 Of a combination Of different kinds of defenses. 477 00:25:54,067 --> 00:25:58,500 Narrator: In 1938, hitler showed off the Strength of the siegfried line 478 00:25:58,500 --> 00:26:01,667 In a specially Commissioned film. 479 00:26:01,667 --> 00:26:05,233 But not all was as it seemed. 480 00:26:05,233 --> 00:26:08,067 Corum: Hitler gave the impression That the siegfried line 481 00:26:08,067 --> 00:26:13,100 Was like the maginot line, With massive underground forts. 482 00:26:13,100 --> 00:26:18,533 In reality, this is a very Relatively thin defense line. 483 00:26:18,533 --> 00:26:19,458 This is not An impregnable defense line. 484 00:26:19,458 --> 00:26:20,000 This is not An impregnable defense line. 485 00:26:23,467 --> 00:26:26,100 It had great propaganda value At home. 486 00:26:26,100 --> 00:26:28,967 As hitler was getting His country for war, 487 00:26:28,967 --> 00:26:31,767 It helped him reinforce the idea That he was protecting 488 00:26:31,767 --> 00:26:36,067 His people From these hostile neighbors. 489 00:26:36,067 --> 00:26:39,167 Narrator: So was this a real defense? 490 00:26:39,167 --> 00:26:41,133 With the nazis invading poland 491 00:26:41,133 --> 00:26:43,600 And then quickly Overrunning france, 492 00:26:43,600 --> 00:26:47,600 By 1940, the siegfried line Was left behind, 493 00:26:47,600 --> 00:26:49,458 And the guns and equipment Were stripped out. 494 00:26:49,458 --> 00:26:50,000 And the guns and equipment Were stripped out. 495 00:26:51,067 --> 00:26:53,533 But the damage wrought On these defenses shows 496 00:26:53,533 --> 00:26:56,333 This wasn't The end of the story. 497 00:26:59,567 --> 00:27:02,133 The one thing I don't think Hitler did plan on 498 00:27:02,133 --> 00:27:05,900 Was the situation in which The line finally did become 499 00:27:05,900 --> 00:27:09,067 Quite useful to the germans. 500 00:27:09,067 --> 00:27:11,200 After the d-day invasion Of normandy, 501 00:27:11,200 --> 00:27:15,133 The allies were slowly advancing Towards the german borders. 502 00:27:15,133 --> 00:27:18,533 The siegfried line then became An important part 503 00:27:18,533 --> 00:27:19,458 Of their defenses. 504 00:27:19,458 --> 00:27:20,000 Of their defenses. 505 00:27:20,600 --> 00:27:24,167 Narrator: in 1944, the germans Quickly scrambled to defend 506 00:27:24,167 --> 00:27:26,200 The ill-equipped line. 507 00:27:26,200 --> 00:27:28,067 Meigs: They began to deploy troops. 508 00:27:28,067 --> 00:27:29,533 They began to dig new trenches. 509 00:27:29,533 --> 00:27:33,067 And they really got the line Fully occupied and staffed up 510 00:27:33,067 --> 00:27:37,300 Only a few days before The allied forces reached it. 511 00:27:37,300 --> 00:27:40,200 Narrator: some parts of the line Were easily broken. 512 00:27:40,200 --> 00:27:44,167 But early gains in areas like The huertgen forest near aachen 513 00:27:44,167 --> 00:27:47,833 Soon turned into slow And costly battles. 514 00:27:50,133 --> 00:27:54,967 The fighting in the huertgenwald Is immensely difficult. 515 00:27:54,967 --> 00:28:01,700 The germans are defending area That is densely wooded, 516 00:28:01,700 --> 00:28:05,500 And that not only means that It's hard to see other people -- 517 00:28:05,500 --> 00:28:07,433 It's hard to see the enemy -- 518 00:28:07,433 --> 00:28:10,533 It also means It's hard to use artillery. 519 00:28:12,533 --> 00:28:16,700 Corum: because aachen was Symbolically very important, 520 00:28:16,700 --> 00:28:19,458 The germans placed a priority On its defense. 521 00:28:19,458 --> 00:28:20,000 The germans placed a priority On its defense. 522 00:28:20,067 --> 00:28:24,600 And, in fact, A few first-rate troops managed, 523 00:28:24,600 --> 00:28:29,067 In that very horrible terrain In very, very bad weather, 524 00:28:29,067 --> 00:28:32,067 To slow down, Inflict a great many casualties, 525 00:28:32,067 --> 00:28:33,933 The american army. 526 00:28:37,267 --> 00:28:40,200 Narrator: on september 19th, The u.S. Army began 527 00:28:40,200 --> 00:28:43,367 Fighting their way through The suffocating woodland. 528 00:28:43,367 --> 00:28:47,267 The siegfried line was finally Being put to the test. 529 00:28:50,267 --> 00:28:52,467 Meigs: a defensive zone Like the siegfried line -- 530 00:28:52,467 --> 00:28:54,300 It doesn't have to be Impenetrable. 531 00:28:54,300 --> 00:28:58,800 In fact, in some places, They made it intentionally weak 532 00:28:58,800 --> 00:29:01,933 So if the allied forces Were to penetrate through it 533 00:29:01,933 --> 00:29:05,200 And move a few miles Into german territory, 534 00:29:05,200 --> 00:29:07,867 Then they might get bogged down In a deeper area 535 00:29:07,867 --> 00:29:12,233 Where there are more Hidden bunkers, more tank traps. 536 00:29:12,233 --> 00:29:16,100 Corum: the terrain in The huertgen forest 537 00:29:16,100 --> 00:29:19,458 And the approach to aachen Is very tough terrain. 538 00:29:19,458 --> 00:29:19,500 And the approach to aachen Is very tough terrain. 539 00:29:19,500 --> 00:29:20,000 It's very hilly. There are many ravines. 540 00:29:22,367 --> 00:29:25,500 It's easy to channelize The attacker. 541 00:29:27,433 --> 00:29:29,433 Narrator: A first row of dragon's teeth 542 00:29:29,433 --> 00:29:32,167 Was sometimes followed up By a second row, 543 00:29:32,167 --> 00:29:36,200 Offering up two points to stall And attack the enemy. 544 00:29:36,200 --> 00:29:40,100 Beyond this, often in woodland, Were pillboxes waiting 545 00:29:40,100 --> 00:29:43,433 For an unsuspecting Advancing infantry. 546 00:29:43,433 --> 00:29:46,067 The result could be devastating. 547 00:29:46,067 --> 00:29:49,458 But to make it all work, Communication was key. 548 00:29:49,458 --> 00:29:49,667 But to make it all work, Communication was key. 549 00:29:49,667 --> 00:29:50,000 * 550 00:30:18,600 --> 00:30:19,458 Narrator: the u.S. Army was About to engage 551 00:30:19,458 --> 00:30:20,000 Narrator: the u.S. Army was About to engage 552 00:30:21,000 --> 00:30:23,833 In one of the longest And deadliest battles 553 00:30:23,833 --> 00:30:25,567 In their history. 554 00:30:28,600 --> 00:30:29,000 * 555 00:30:35,367 --> 00:30:37,900 Narrator: In the fall of 1944, 556 00:30:37,900 --> 00:30:40,800 The u.S. Army was fighting Through the defensive zone 557 00:30:40,800 --> 00:30:44,067 Of the siegfried line In the huertgen forest. 558 00:30:44,067 --> 00:30:47,600 With little tank, artillery, Or air support, 559 00:30:47,600 --> 00:30:52,533 Almost every inch of terrain Had to be taken the hard way. 560 00:30:52,533 --> 00:30:56,167 Nusbacher: The american army fights its way Through the huertgen forest 561 00:30:56,167 --> 00:30:58,293 By clawing their way Through those woods 562 00:30:58,293 --> 00:30:59,000 By clawing their way Through those woods 563 00:30:59,100 --> 00:31:01,267 And dying in the process. 564 00:31:18,433 --> 00:31:19,667 Narrator: For three months, 565 00:31:19,667 --> 00:31:22,933 Little progress was made By either side, 566 00:31:22,933 --> 00:31:27,933 But tens of thousands died In the campaign. 567 00:31:27,933 --> 00:31:28,293 Finally, the germans mounted A counterattack to the south, 568 00:31:28,293 --> 00:31:29,000 Finally, the germans mounted A counterattack to the south, 569 00:31:32,067 --> 00:31:36,067 Now known as The battle of the bulge. 570 00:31:36,067 --> 00:31:37,933 But with their eventual defeat, 571 00:31:37,933 --> 00:31:40,933 The allies soon crossed The siegfried line 572 00:31:40,933 --> 00:31:44,467 And headed for The heart of the reich. 573 00:31:44,467 --> 00:31:46,100 Meigs: By the time they broke through 574 00:31:46,100 --> 00:31:50,133 In february of 1945, They had also decimated 575 00:31:50,133 --> 00:31:53,700 The strongest elements Of the german military, 576 00:31:53,700 --> 00:31:56,433 And that meant the path To berlin was much easier 577 00:31:56,433 --> 00:31:58,293 Than it otherwise Might have been. 578 00:31:58,293 --> 00:31:58,500 Than it otherwise Might have been. 579 00:32:02,533 --> 00:32:05,100 Narrator: today, Much of the siegfried line 580 00:32:05,100 --> 00:32:08,400 Has since been demolished Or removed. 581 00:32:08,400 --> 00:32:12,433 But the sacrifice made to break Through these fortifications 582 00:32:12,433 --> 00:32:14,600 Should not be forgotten. 583 00:32:32,600 --> 00:32:36,767 In central europe, in hungary's Capital city of budapest, 584 00:32:36,767 --> 00:32:39,400 Is the stripped carcass Of an industrial relic. 585 00:32:39,400 --> 00:32:46,933 * 586 00:32:46,933 --> 00:32:49,367 Bell: these buildings are On the brink of collapse. 587 00:32:49,367 --> 00:32:51,233 They look like Even the slightest knock, 588 00:32:51,233 --> 00:32:52,867 Or maybe a strong wind, 589 00:32:52,867 --> 00:32:56,733 Might bring the whole lot Crashing down. 590 00:32:56,733 --> 00:32:58,293 Nusbacher: pieces are Falling off the walls. 591 00:32:58,293 --> 00:32:59,000 Nusbacher: pieces are Falling off the walls. 592 00:32:59,467 --> 00:33:03,467 The skylights are Without their glass. 593 00:33:03,467 --> 00:33:08,567 It is as though thousands Of years have passed. 594 00:33:08,567 --> 00:33:10,833 Narrator: Remaining upright for now, 595 00:33:10,833 --> 00:33:16,733 These warehouses are like vaults Crammed full of memories. 596 00:33:16,733 --> 00:33:19,533 What you're seeing here Is almost a century 597 00:33:19,533 --> 00:33:22,533 Of transportation history. 598 00:33:22,533 --> 00:33:25,867 You see hungary's economy And government 599 00:33:25,867 --> 00:33:28,293 All wrapped up In this one building. 600 00:33:28,293 --> 00:33:29,000 All wrapped up In this one building. 601 00:33:30,333 --> 00:33:33,600 Bell: these buildings are filled With locomotives, carriages, 602 00:33:33,600 --> 00:33:36,700 And all kinds of equipment From a past world. 603 00:33:36,700 --> 00:33:40,667 It looks like someone locked it All up and threw away the key. 604 00:33:40,667 --> 00:33:44,367 But now, finally, We can get a glimpse inside. 605 00:33:49,067 --> 00:33:52,833 Narrator: stranded on an old set Of overgrown tracks 606 00:33:52,833 --> 00:33:56,067 Are rail carriages That tell of a troubled period 607 00:33:56,067 --> 00:33:58,293 In hungary's history. 608 00:33:58,293 --> 00:33:58,867 In hungary's history. 609 00:33:58,867 --> 00:33:59,000 Corum: in the later stages Of world world ii, 610 00:34:02,467 --> 00:34:07,467 A more radical, Extreme regime comes to power. 611 00:34:07,467 --> 00:34:13,067 And in 1943, '44, The jewish community 612 00:34:13,067 --> 00:34:16,833 Is quite brutally Rounded up in budapest 613 00:34:16,833 --> 00:34:20,933 And placed on trains And sent to concentration camps, 614 00:34:20,933 --> 00:34:25,467 Where the vast majority of Hungary's jews will be killed. 615 00:34:27,833 --> 00:34:28,293 Narrator: in total, over Half a million hungarian jews 616 00:34:28,293 --> 00:34:29,000 Narrator: in total, over Half a million hungarian jews 617 00:34:31,433 --> 00:34:33,833 Were massacred during the war, 618 00:34:33,833 --> 00:34:37,533 And the use of the railways Was central to this slaughter. 619 00:34:42,067 --> 00:34:44,600 Bell: some of those carriages Left standing in the yards 620 00:34:44,600 --> 00:34:47,767 Are the same type used to Transport the jewish population 621 00:34:47,767 --> 00:34:51,800 To concentration camps, Carrying them to their death. 622 00:34:51,800 --> 00:34:55,233 Perhaps even some of them Are the very same ones. 623 00:34:59,700 --> 00:35:01,100 Narrator: Following the war, 624 00:35:01,100 --> 00:35:05,167 This place would feel the terror Of a new occupying force. 625 00:35:05,167 --> 00:35:08,933 But in time, dreams Of revolution would be born. 626 00:35:12,667 --> 00:35:13,000 * 627 00:35:19,800 --> 00:35:23,933 Narrator: in budapest, hungary, The old ruins across this site 628 00:35:23,933 --> 00:35:28,067 Tell of the country's struggles Throughout the 20th century. 629 00:35:28,067 --> 00:35:32,167 But as sándor tibor, an engineer Who worked here, recalls, 630 00:35:32,167 --> 00:35:36,733 This was once at the center Of the rail network. 631 00:35:36,733 --> 00:35:39,533 [ speaking hungarian ] 632 00:35:39,533 --> 00:35:40,633 Interpreter: here we are, 633 00:35:40,633 --> 00:35:42,310 In front of The istvántelek metal works. 634 00:35:42,310 --> 00:35:43,000 In front of The istvántelek metal works. 635 00:35:43,633 --> 00:35:46,067 It was built in the 1920s, 636 00:35:46,067 --> 00:35:48,500 And practically All the steam engines 637 00:35:48,500 --> 00:35:52,333 Of the hungarian state railways Were repaired here. 638 00:35:54,767 --> 00:35:57,767 Corum: eastern europe was Always an area 639 00:35:57,767 --> 00:36:00,367 That was undeveloped in roads. 640 00:36:00,367 --> 00:36:04,300 And in 19th century When the railroad came, 641 00:36:04,300 --> 00:36:07,167 This opened up eastern europe. 642 00:36:07,167 --> 00:36:09,767 How does the economy work? How do you transport goods? 643 00:36:09,767 --> 00:36:11,100 How do you transport people? 644 00:36:11,100 --> 00:36:12,310 You do it by rail. 645 00:36:12,310 --> 00:36:13,000 You do it by rail. 646 00:36:14,067 --> 00:36:15,900 Narrator: At the heart of this country 647 00:36:15,900 --> 00:36:21,533 Were the hungarian-designed Mav locomotives. 648 00:36:21,533 --> 00:36:23,833 Interpreter: since we are A landlocked country, 649 00:36:23,833 --> 00:36:26,733 Hungarian state railways Plays a vital role 650 00:36:26,733 --> 00:36:28,733 In transporting goods. 651 00:36:28,733 --> 00:36:30,567 This was a high-speed train. 652 00:36:30,567 --> 00:36:32,533 It was a very fast locomotive. 653 00:36:32,533 --> 00:36:36,333 It could transport passenger Carriages at great speeds. 654 00:36:38,267 --> 00:36:40,633 Narrator: once a crucial Maintenance facility 655 00:36:40,633 --> 00:36:42,310 For the state railway network, 656 00:36:42,310 --> 00:36:42,833 For the state railway network, 657 00:36:42,833 --> 00:36:43,000 This place has more recently Become known 658 00:36:45,500 --> 00:36:47,533 By a different moniker. 659 00:36:49,933 --> 00:36:53,067 Bell: one train found here Reveals what happened to hungary 660 00:36:53,067 --> 00:36:54,733 After the second world war, 661 00:36:54,733 --> 00:36:57,433 And it gives this place Its name -- 662 00:36:57,433 --> 00:37:00,133 The red star graveyard. 663 00:37:02,300 --> 00:37:07,367 Corum: the red star, Which was the ubiquitous symbol 664 00:37:07,367 --> 00:37:10,667 Of the soviet empire, Was everywhere. 665 00:37:12,400 --> 00:37:13,000 Narrator: this seal of the new Oppressive ruling regime, 666 00:37:15,200 --> 00:37:19,567 However, meant more dark days Were on the horizon. 667 00:37:23,067 --> 00:37:24,367 Nusbacher: at the end of The second world war, 668 00:37:24,367 --> 00:37:27,233 Russia is economically Very unhealthy, 669 00:37:27,233 --> 00:37:31,267 And they rip out as much Industrial capability 670 00:37:31,267 --> 00:37:33,833 In eastern europe as they can. 671 00:37:33,833 --> 00:37:39,200 The hungarian locomotives and Rolling stock are stripped out 672 00:37:39,200 --> 00:37:42,310 And shipped back to russia To be reused. 673 00:37:42,310 --> 00:37:43,000 And shipped back to russia To be reused. 674 00:37:45,067 --> 00:37:48,167 Narrator: for a country So reliant on their railways, 675 00:37:48,167 --> 00:37:50,967 This was a devastating blow. 676 00:37:50,967 --> 00:37:53,433 But often when a people Are oppressed, 677 00:37:53,433 --> 00:37:56,500 The seeds of rebellion are sown. 678 00:37:56,500 --> 00:37:58,800 Engineer jósef deák recalls 679 00:37:58,800 --> 00:38:02,067 Hearing about Those tough post-war years. 680 00:38:06,433 --> 00:38:08,600 Interpreter: there was A dire need for the renewal 681 00:38:08,600 --> 00:38:10,533 And restoration Of the railways, 682 00:38:10,533 --> 00:38:12,310 Because the country would have Paralyzed without it. 683 00:38:12,310 --> 00:38:13,000 Because the country would have Paralyzed without it. 684 00:38:14,300 --> 00:38:17,967 The railway was the pulsing vein Of the country. 685 00:38:22,233 --> 00:38:25,633 Narrator: even without a fully Operational rail network, 686 00:38:25,633 --> 00:38:30,233 The soviets enforced strict Quotas and demands on hungary. 687 00:38:30,233 --> 00:38:32,133 This disregard for the people 688 00:38:32,133 --> 00:38:36,067 Only amplified Any thoughts of rebellion. 689 00:38:36,067 --> 00:38:39,733 One has to understand That the eastern bloc 690 00:38:39,733 --> 00:38:41,700 Under the soviet union 691 00:38:41,700 --> 00:38:42,310 Was essentially A colonial system. 692 00:38:42,310 --> 00:38:43,000 Was essentially A colonial system. 693 00:38:44,867 --> 00:38:49,700 Nusbacher: the soviets expect Their slave states 694 00:38:49,700 --> 00:38:51,600 To rebuild their economies 695 00:38:51,600 --> 00:38:53,967 And get functioning Very quickly. 696 00:38:53,967 --> 00:38:57,067 If you were not achieving Your production norms, 697 00:38:57,067 --> 00:38:59,600 You could be taken out back And shot, 698 00:38:59,600 --> 00:39:02,267 And your deputy would be Put in charge. 699 00:39:05,400 --> 00:39:07,067 Narrator: As a vital part of the effort 700 00:39:07,067 --> 00:39:09,400 To keep up with The ruthless demands, 701 00:39:09,400 --> 00:39:12,310 Attention fell upon This maintenance facility. 702 00:39:12,310 --> 00:39:12,667 Attention fell upon This maintenance facility. 703 00:39:14,433 --> 00:39:18,067 Deák: [ speaking hungarian ] 704 00:39:18,067 --> 00:39:19,867 Interpreter: there were Different regions. 705 00:39:19,867 --> 00:39:22,267 The reason why budapest Is important 706 00:39:22,267 --> 00:39:23,733 Was because at the time, 707 00:39:23,733 --> 00:39:27,300 There wasn't a similar Repair plant in the region. 708 00:39:27,300 --> 00:39:28,933 Others came later, 709 00:39:28,933 --> 00:39:32,400 But this was the only place for The restoration of steam engines 710 00:39:32,400 --> 00:39:35,733 That had both the capacity And the capability 711 00:39:35,733 --> 00:39:37,867 To work on the larger models. 712 00:39:40,967 --> 00:39:42,310 Narrator: But in 1953, joseph stalin died, 713 00:39:42,310 --> 00:39:43,000 Narrator: But in 1953, joseph stalin died, 714 00:39:46,267 --> 00:39:49,367 And suddenly, Everything began to change. 715 00:39:51,667 --> 00:39:55,067 Many hungarians saw this As an opportunity to break free 716 00:39:55,067 --> 00:39:57,967 From the shackles Of soviet oppression. 717 00:39:57,967 --> 00:40:01,167 The stage was set For revolution, 718 00:40:01,167 --> 00:40:05,067 And as ever, The railways would be crucial. 719 00:40:07,933 --> 00:40:10,767 There is a feeling in hungary 720 00:40:10,767 --> 00:40:12,310 That with the old dictator Gone in moscow, 721 00:40:12,310 --> 00:40:13,000 That with the old dictator Gone in moscow, 722 00:40:15,233 --> 00:40:19,700 Hungary might be able to Stand on its own feet again, 723 00:40:19,700 --> 00:40:24,200 And hungary might start To liberalize. 724 00:40:24,200 --> 00:40:27,700 Corum: the eastern governments Are trying to repress this, 725 00:40:27,700 --> 00:40:31,033 But there are hopes In the population. 726 00:40:31,033 --> 00:40:38,533 Now, the hopes reach a point Of outright rebellion in 1956. 727 00:40:38,533 --> 00:40:42,310 Eventually, state security Police opened fire on a crowd, 728 00:40:42,310 --> 00:40:42,433 Eventually, state security Police opened fire on a crowd, 729 00:40:42,433 --> 00:40:43,000 And that triggered the start Of the violence that followed. 730 00:40:47,067 --> 00:40:49,567 Narrator: The ensuing conflicts saw danger 731 00:40:49,567 --> 00:40:51,700 Filling the city streets, 732 00:40:51,700 --> 00:40:54,733 But it had arrived there By rail. 733 00:40:57,200 --> 00:41:03,900 In 1956, the soviets' army Is not a fully motorized army. 734 00:41:03,900 --> 00:41:08,367 It is very, very dependent On the rail system. 735 00:41:08,367 --> 00:41:11,233 Nusbacher: It was the hungarian railways 736 00:41:11,233 --> 00:41:12,310 That became the lifeblood Of the soviet occupation. 737 00:41:12,310 --> 00:41:13,000 That became the lifeblood Of the soviet occupation. 738 00:41:15,833 --> 00:41:19,467 The soviet army crushed The hungarian uprising, 739 00:41:19,467 --> 00:41:23,200 Killing thousands, Imprisoning thousands, 740 00:41:23,200 --> 00:41:25,900 And exiling thousands. 741 00:41:28,533 --> 00:41:30,067 Narrator: In the aftermath, 742 00:41:30,067 --> 00:41:32,967 The railways, locomotives, And carriages 743 00:41:32,967 --> 00:41:35,567 Were put back into service, 744 00:41:35,567 --> 00:41:37,433 And for more than 30 years, 745 00:41:37,433 --> 00:41:40,567 Hungary remained A communist state. 746 00:41:44,067 --> 00:41:47,167 Finally, outpaced by Diesel engines, 747 00:41:47,167 --> 00:41:49,833 The locomotives And this old workshop 748 00:41:49,833 --> 00:41:52,067 Have since been retired. 749 00:41:52,067 --> 00:41:55,500 And now this place acts As a keeper of memories, 750 00:41:55,500 --> 00:41:58,933 Of both the good times And the bad. 751 00:41:58,933 --> 00:42:03,067 * 61114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.