Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:01,000
*
2
00:00:02,500 --> 00:00:07,367
Narrator:
A secret underground facility
With a toxic past...
3
00:00:07,367 --> 00:00:09,767
Nusbacher:
No matter how healthy you were
4
00:00:09,767 --> 00:00:11,833
When you went into
Those tunnels,
5
00:00:11,833 --> 00:00:13,867
After only a few weeks,
6
00:00:13,867 --> 00:00:16,600
Your body is starting
To fall apart.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,467
*
8
00:00:18,467 --> 00:00:21,367
Narrator: ...A ghost town
Home to hidden treasure...
9
00:00:21,367 --> 00:00:25,233
People have to be pretty
Desperate to come out here,
10
00:00:25,233 --> 00:00:26,633
Or there must be something
11
00:00:26,633 --> 00:00:29,267
That makes it worth
All that trouble and danger.
12
00:00:29,267 --> 00:00:30,000
Narrator:
...And a palatial complex left
Deserted and forgotten.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Narrator:
...And a palatial complex left
Deserted and forgotten.
14
00:00:34,700 --> 00:00:38,333
Bell: whoever was here
Obviously left in a mad rush,
15
00:00:38,333 --> 00:00:40,167
Which begs the question --
16
00:00:40,167 --> 00:00:42,900
What forced them
Into such a sudden evacuation?
17
00:00:42,900 --> 00:00:44,367
*
18
00:00:44,367 --> 00:00:47,333
*
19
00:00:47,333 --> 00:00:50,333
Narrator: engineering marvels
Now abandoned,
20
00:00:50,333 --> 00:00:53,133
Ruins shrouded in mystery.
21
00:00:53,133 --> 00:00:58,767
Within these decaying structures
Are the echoes of history.
22
00:00:58,767 --> 00:01:00,000
They speak of death
And destruction,
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
They speak of death
And destruction,
24
00:01:01,667 --> 00:01:05,767
But also human ingenuity
And endeavor.
25
00:01:05,767 --> 00:01:09,900
Each haunted shell
Ready to be unmasked
26
00:01:09,900 --> 00:01:12,533
And tell its own unique story.
27
00:01:12,533 --> 00:01:15,667
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
28
00:01:15,667 --> 00:01:18,867
Captions paid for by
Discovery communications
29
00:01:26,333 --> 00:01:30,000
*
30
00:01:30,000 --> 00:01:30,067
*
31
00:01:30,067 --> 00:01:31,000
In the remote wilderness
Of southern montana
32
00:01:32,833 --> 00:01:36,533
Lies a deserted valley
Haunted by a dark past.
33
00:01:36,533 --> 00:01:42,533
*
34
00:01:42,533 --> 00:01:44,933
Auerbach:
This is a hard land to live in.
35
00:01:44,933 --> 00:01:46,067
There's not a lot of water.
36
00:01:46,067 --> 00:01:48,967
It gets incredibly cold
In the winter.
37
00:01:48,967 --> 00:01:52,067
This is one of the most sparsely
Populated regions
38
00:01:52,067 --> 00:01:54,367
In the whole country.
39
00:01:54,367 --> 00:01:55,467
Narrator: at first glance,
40
00:01:55,467 --> 00:01:59,700
This landscape appears
Stark and desolate.
41
00:01:59,700 --> 00:02:00,000
But there is some eerie
Evidence of life
42
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
But there is some eerie
Evidence of life
43
00:02:02,267 --> 00:02:06,433
Here in the form
Of a derelict town.
44
00:02:06,433 --> 00:02:08,567
Auerbach: coming over the hill
And seeing this town,
45
00:02:08,567 --> 00:02:10,833
You'd think there were people
Still living in it.
46
00:02:10,833 --> 00:02:12,867
The outside, the inside --
47
00:02:12,867 --> 00:02:15,667
It's like time was frozen there,
48
00:02:15,667 --> 00:02:19,767
And the people were just
Vanished away somehow.
49
00:02:19,767 --> 00:02:23,833
Gough:
This was a well-established
And large town
50
00:02:23,833 --> 00:02:27,567
That had the infrastructure
To cater to a large population
51
00:02:27,567 --> 00:02:30,000
That had a reason to be there.
52
00:02:30,000 --> 00:02:30,367
That had a reason to be there.
53
00:02:30,367 --> 00:02:31,000
Jerram:
But just why they were there
Is not abundantly clear
54
00:02:33,700 --> 00:02:35,900
From the sort of ghost town
That's there now.
55
00:02:35,900 --> 00:02:37,733
*
56
00:02:37,733 --> 00:02:40,367
Narrator: the first clue to
The settlement's origins
57
00:02:40,367 --> 00:02:42,200
Is in its geography.
58
00:02:42,200 --> 00:02:44,800
Jerram: all of the buildings
Follow very closely
59
00:02:44,800 --> 00:02:46,100
The route of the river.
60
00:02:46,100 --> 00:02:47,867
It makes you wonder whether
There was something more
61
00:02:47,867 --> 00:02:49,733
Than just the supply of water
62
00:02:49,733 --> 00:02:52,600
That was valuable
About this river.
63
00:02:52,600 --> 00:02:56,067
Auerbach:
Something has drawn people
There for hundreds of years.
64
00:02:56,067 --> 00:02:59,833
There's value in the ground
And in the rivers.
65
00:02:59,833 --> 00:03:00,000
There's something there
That's worth killing for.
66
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
There's something there
That's worth killing for.
67
00:03:01,767 --> 00:03:03,767
*
68
00:03:03,767 --> 00:03:05,967
You wouldn't know it
To look at it now,
69
00:03:05,967 --> 00:03:07,100
But this was once
70
00:03:07,100 --> 00:03:10,100
One of the most violent places
In america --
71
00:03:10,100 --> 00:03:14,700
Killings, robberies, shoot-outs,
Hangings.
72
00:03:14,700 --> 00:03:19,067
What could have caused
All this violence?
73
00:03:19,067 --> 00:03:22,733
Narrator: one rumor still haunts
This valley.
74
00:03:22,733 --> 00:03:27,400
Gough: in the surrounding area,
Somewhere nearby, buried,
75
00:03:27,400 --> 00:03:29,900
Is a great, great treasure.
76
00:03:31,633 --> 00:03:34,367
Narrator: but the controversy
Around these hidden riches
77
00:03:34,367 --> 00:03:38,300
Is just one of the mysteries
That still torment this town.
78
00:03:38,300 --> 00:03:40,967
*
79
00:03:40,967 --> 00:03:44,700
The graphic tales of robberies,
Betrayals, and murders
80
00:03:44,700 --> 00:03:46,567
That swirl around this place
81
00:03:46,567 --> 00:03:48,167
Stem from when this was
82
00:03:48,167 --> 00:03:52,233
One of the last frontiers
Of the wild west.
83
00:03:52,233 --> 00:03:54,667
The story begins in the 1860s,
84
00:03:54,667 --> 00:03:57,567
As park ranger john phillips
Explains.
85
00:03:57,567 --> 00:04:00,000
*
86
00:04:00,000 --> 00:04:00,067
*
87
00:04:00,067 --> 00:04:01,000
In july 1862,
John white and a party of men
88
00:04:03,900 --> 00:04:05,533
Were on their way
To the salmon river,
89
00:04:05,533 --> 00:04:07,467
To the community of florence.
90
00:04:07,467 --> 00:04:10,767
And en route,
They came upon this stream.
91
00:04:10,767 --> 00:04:15,900
Narrator:
Just like thousands of others in
The middle of the 19th century,
92
00:04:15,900 --> 00:04:19,367
These pioneers were scouring
The land across america
93
00:04:19,367 --> 00:04:21,400
In search of a new life
94
00:04:21,400 --> 00:04:23,900
And hoping
To make their fortune.
95
00:04:25,733 --> 00:04:29,300
They were going to put their
Pans down into this stream,
96
00:04:29,300 --> 00:04:30,000
Go through these gravels
Looking for black sands.
97
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Go through these gravels
Looking for black sands.
98
00:04:33,300 --> 00:04:36,067
And, lo and behold,
After a little test,
99
00:04:36,067 --> 00:04:37,800
They found out
That they had found
100
00:04:37,800 --> 00:04:41,933
What they were looking for --
Gold.
101
00:04:41,933 --> 00:04:43,900
Narrator: john white
And his fellow travelers
102
00:04:43,900 --> 00:04:46,067
Had hit the jackpot.
103
00:04:46,067 --> 00:04:48,667
And this wasn't just
Any old gold.
104
00:04:48,667 --> 00:04:52,067
It was 99% pure.
105
00:04:52,067 --> 00:04:57,567
That find started the gold rush
To what we now call montana.
106
00:04:57,567 --> 00:04:59,467
Within weeks,
There were hundreds.
107
00:04:59,467 --> 00:05:00,000
Within months,
108
00:05:00,000 --> 00:05:00,733
Within months,
109
00:05:00,733 --> 00:05:01,000
There were thousands of people
In this community
110
00:05:03,467 --> 00:05:06,067
All trying to get rich
111
00:05:06,067 --> 00:05:10,933
By out there panning for gold
In this little stream.
112
00:05:10,933 --> 00:05:14,067
Narrator:
The gold-mining town
Of bannack was born
113
00:05:14,067 --> 00:05:15,467
And boomed.
114
00:05:19,400 --> 00:05:23,067
You would have seen houses
And tents and wagons
115
00:05:23,067 --> 00:05:24,500
As far as the eye could see.
116
00:05:24,500 --> 00:05:26,533
*
117
00:05:26,533 --> 00:05:27,967
There were people.
118
00:05:27,967 --> 00:05:29,433
There were saloons.
119
00:05:29,433 --> 00:05:30,000
There were brothels.
There was everything.
120
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
There were brothels.
There was everything.
121
00:05:31,367 --> 00:05:34,167
This was a very active
And wild place.
122
00:05:34,167 --> 00:05:35,600
*
123
00:05:35,600 --> 00:05:38,300
Narrator:
But alongside wealth came crime.
124
00:05:38,300 --> 00:05:39,667
*
125
00:05:39,667 --> 00:05:42,300
Auerbach: once people realized
There's gold in the river,
126
00:05:42,300 --> 00:05:46,100
Greed overruns everything else.
127
00:05:46,100 --> 00:05:48,467
The idea that you need
Law and order --
128
00:05:48,467 --> 00:05:51,667
Well, that's
A secondary consideration.
129
00:05:51,667 --> 00:05:54,533
Gough: morals --
They were out the window.
130
00:05:54,533 --> 00:05:58,100
Outlaws --
They came like a magnet.
131
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
And that created
Nothing but trouble.
132
00:06:00,000 --> 00:06:00,967
And that created
Nothing but trouble.
133
00:06:00,967 --> 00:06:01,000
*
134
00:06:02,400 --> 00:06:03,767
The hills around town
135
00:06:03,767 --> 00:06:05,500
Were practically filled
With bandits and outlaws,
136
00:06:05,500 --> 00:06:06,700
And guess what?
137
00:06:06,700 --> 00:06:08,133
That led to murder.
138
00:06:08,133 --> 00:06:09,933
*
139
00:06:09,933 --> 00:06:11,900
Narrator:
Was it this out-of-control crime
140
00:06:11,900 --> 00:06:14,667
That led to the town
Being abandoned?
141
00:06:14,667 --> 00:06:17,833
This lack of law enforcement
Couldn't last forever.
142
00:06:17,833 --> 00:06:20,333
*
143
00:06:20,333 --> 00:06:24,400
A sheriff finally arrives
With a couple of deputies.
144
00:06:24,400 --> 00:06:27,167
He's here to promote
Law and order.
145
00:06:27,167 --> 00:06:28,867
But is that all he's here to do?
146
00:06:28,867 --> 00:06:30,000
*
147
00:06:30,000 --> 00:06:30,733
*
148
00:06:30,733 --> 00:06:31,000
His name was henry plummer,
And he quickly got to work.
149
00:06:35,400 --> 00:06:36,533
He built a prison
150
00:06:36,533 --> 00:06:38,533
And began rounding up
The troublemakers.
151
00:06:38,533 --> 00:06:43,733
*
152
00:06:43,733 --> 00:06:45,500
The first jail in montana.
153
00:06:45,500 --> 00:06:48,133
You could just imagine
What it would have been like
154
00:06:48,133 --> 00:06:50,200
Here in the wintertime.
155
00:06:50,200 --> 00:06:54,800
Henry plummer was a man
That had multiple sides.
156
00:06:54,800 --> 00:06:56,267
He put on this great front,
157
00:06:56,267 --> 00:06:58,633
And he showed, you know,
By building the jail and thing,
158
00:06:58,633 --> 00:07:00,000
That he was an honest,
159
00:07:00,000 --> 00:07:00,167
That he was an honest,
160
00:07:00,167 --> 00:07:01,000
Hardworking law-enforcement
Official.
161
00:07:03,333 --> 00:07:04,933
But on the other side,
162
00:07:04,933 --> 00:07:06,967
Nothing is ever
As crystal clear
163
00:07:06,967 --> 00:07:09,700
As that we like
To believe it is.
164
00:07:09,700 --> 00:07:12,167
*
165
00:07:12,167 --> 00:07:15,600
Narrator: maybe plummer
Wasn't all that he seemed.
166
00:07:15,600 --> 00:07:17,867
Despite the arrival
Of the sheriff,
167
00:07:17,867 --> 00:07:21,700
Bannack would soon become
More violent, not less.
168
00:07:23,733 --> 00:07:26,833
Why was plummer so ineffective?
169
00:07:26,833 --> 00:07:30,000
And what does he have to do with
The stories of buried treasure
170
00:07:30,000 --> 00:07:30,133
And what does he have to do with
The stories of buried treasure
171
00:07:30,133 --> 00:07:31,000
That still haunt these streets?
172
00:07:32,367 --> 00:07:34,400
*
173
00:07:36,133 --> 00:07:42,767
*
174
00:07:42,767 --> 00:07:44,167
Narrator: in the 1860s,
175
00:07:44,167 --> 00:07:46,933
The gold-mining town
Of bannack, montana,
176
00:07:46,933 --> 00:07:50,667
Was one of the most
Lawless places in america.
177
00:07:50,667 --> 00:07:51,833
Henry plummer had arrived
178
00:07:51,833 --> 00:07:54,433
To become the settlement's
First sheriff,
179
00:07:54,433 --> 00:07:56,533
But nothing had changed,
180
00:07:56,533 --> 00:07:59,200
And the people of the town
Weren't happy.
181
00:07:59,200 --> 00:08:00,833
*
182
00:08:00,833 --> 00:08:02,200
Auerbach: so, the sheriff
And his deputies
183
00:08:02,200 --> 00:08:04,700
Are just not enough to bring
Law and order to this place.
184
00:08:04,700 --> 00:08:05,655
So a new group sets itself up --
The montana vigilantes.
185
00:08:05,655 --> 00:08:06,000
So a new group sets itself up --
The montana vigilantes.
186
00:08:08,800 --> 00:08:10,233
*
187
00:08:10,233 --> 00:08:11,800
The locals band together
188
00:08:11,800 --> 00:08:15,467
To do something
About all the crime.
189
00:08:15,467 --> 00:08:18,067
Narrator: the masked men
Of the the montana vigilantes
190
00:08:18,067 --> 00:08:20,733
Began hunting down
Suspected criminals
191
00:08:20,733 --> 00:08:24,133
And executing
Those they deemed guilty.
192
00:08:24,133 --> 00:08:28,333
The entire town
Was riddled with corruption.
193
00:08:28,333 --> 00:08:30,367
But what's really interesting
194
00:08:30,367 --> 00:08:32,233
Is that it comes
To our attention
195
00:08:32,233 --> 00:08:35,655
That the center
Of that corruption
196
00:08:35,655 --> 00:08:35,667
That the center
Of that corruption
197
00:08:35,667 --> 00:08:36,000
Was the sheriff himself.
198
00:08:37,267 --> 00:08:39,167
*
199
00:08:39,167 --> 00:08:42,433
Narrator:
A rumor spread that plummer
Might be the secret head
200
00:08:42,433 --> 00:08:47,267
Of a terrifying gang of bandits
Known as the innocents.
201
00:08:47,267 --> 00:08:49,933
And at the beginning of 1864,
202
00:08:49,933 --> 00:08:53,367
The montana vigilantes
Decided to take action.
203
00:08:53,367 --> 00:08:56,733
*
204
00:08:56,733 --> 00:08:58,167
Phillips:
On a freezing-cold night,
205
00:08:58,167 --> 00:08:59,633
Henry plummer and his men,
206
00:08:59,633 --> 00:09:02,500
Taken from their homes
And from the saloons,
207
00:09:02,500 --> 00:09:04,267
Are captured by vigilantes,
208
00:09:04,267 --> 00:09:05,655
And brought into
This area out here,
209
00:09:05,655 --> 00:09:06,000
And brought into
This area out here,
210
00:09:06,333 --> 00:09:08,567
Where they would meet
Their final demise.
211
00:09:08,567 --> 00:09:11,500
All three men
Were hanged on the gallows.
212
00:09:12,667 --> 00:09:16,367
So, were the vigilantes
Right to execute plummer?
213
00:09:16,367 --> 00:09:18,733
A certain tale
About his last moments
214
00:09:18,733 --> 00:09:20,800
Has some convinced.
215
00:09:22,733 --> 00:09:26,300
One legend has it that
On his way to the gallows,
216
00:09:26,300 --> 00:09:29,933
Sheriff plummer pleaded
For his life,
217
00:09:29,933 --> 00:09:32,133
And in exchange for his life,
218
00:09:32,133 --> 00:09:35,655
He offered the location
Where a secret stash of gold
219
00:09:35,655 --> 00:09:35,767
He offered the location
Where a secret stash of gold
220
00:09:35,767 --> 00:09:36,000
Worth $100,000 back then
221
00:09:39,333 --> 00:09:40,467
Was buried.
222
00:09:40,467 --> 00:09:42,200
*
223
00:09:42,200 --> 00:09:44,500
Narrator:
But despite the sheriff's death,
224
00:09:44,500 --> 00:09:46,767
The violence continued.
225
00:09:46,767 --> 00:09:50,200
And some began to think
It was the montana vigilantes
226
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
Who had been behind
The crime all along.
227
00:09:52,800 --> 00:09:55,700
*
228
00:09:55,700 --> 00:10:00,533
In fact, bannack remained
As lawless as ever until 1870,
229
00:10:00,533 --> 00:10:03,100
When the gold began to run out.
230
00:10:04,900 --> 00:10:05,655
With towns like these
Out in the wild,
231
00:10:05,655 --> 00:10:06,000
With towns like these
Out in the wild,
232
00:10:07,867 --> 00:10:11,700
When the incentive
For people to stay is gone,
233
00:10:11,700 --> 00:10:13,433
People just left.
234
00:10:13,433 --> 00:10:15,567
Only a few stayed.
235
00:10:15,567 --> 00:10:19,233
Narrator: then there was
The sheriff's hidden treasure.
236
00:10:19,233 --> 00:10:21,667
Auerbach:
What about this buried gold
237
00:10:21,667 --> 00:10:25,200
That plummer had tried to buy
His way out of death with?
238
00:10:25,200 --> 00:10:26,800
Did it really exist?
239
00:10:26,800 --> 00:10:28,700
It was never found.
240
00:10:31,933 --> 00:10:34,033
Narrator: a small number
Of tough inhabitants
241
00:10:34,033 --> 00:10:35,655
Continued to eke out
A life in bannack,
242
00:10:35,655 --> 00:10:36,000
Continued to eke out
A life in bannack,
243
00:10:36,800 --> 00:10:40,800
But by the 1950s,
The population had dwindled.
244
00:10:40,800 --> 00:10:43,467
And what remained of
The infamous mining town
245
00:10:43,467 --> 00:10:45,333
Became a state park.
246
00:10:45,333 --> 00:10:48,300
But the mystery
At the heart of its lawless past
247
00:10:48,300 --> 00:10:50,933
Still endures.
248
00:10:50,933 --> 00:10:54,767
Was sheriff plummer bannack's
Real criminal mastermind?
249
00:10:54,767 --> 00:10:58,833
And will we ever find
His missing treasure?
250
00:10:58,833 --> 00:11:01,433
Did they get rid of him
'cause he was bad?
251
00:11:01,433 --> 00:11:05,400
Or did they get rid of him
Because he was good?
252
00:11:05,400 --> 00:11:05,655
No one knows for certain.
253
00:11:05,655 --> 00:11:06,000
No one knows for certain.
254
00:11:06,767 --> 00:11:09,633
*
255
00:11:09,633 --> 00:11:13,100
*
256
00:11:13,100 --> 00:11:14,933
Narrator:
In southwest poland,
257
00:11:14,933 --> 00:11:17,533
Deep in the woods
Of the owl mountains
258
00:11:17,533 --> 00:11:21,233
Lies a secret entrance
Into a dark underworld.
259
00:11:21,233 --> 00:11:26,367
*
260
00:11:26,367 --> 00:11:28,600
From the outside, it doesn't
Really look like much at all,
261
00:11:28,600 --> 00:11:31,900
But when you get underground,
It's vast.
262
00:11:31,900 --> 00:11:35,200
And it's all in solid rock.
263
00:11:35,200 --> 00:11:35,655
Narrator:
Inside, murky tunnels lead into
Eerie halls and flooded caves.
264
00:11:35,655 --> 00:11:36,000
Narrator:
Inside, murky tunnels lead into
Eerie halls and flooded caves.
265
00:11:41,233 --> 00:11:45,467
Is this a natural phenomena
Or something more sinister?
266
00:11:45,467 --> 00:11:47,167
*
267
00:11:47,167 --> 00:11:50,800
It's in rock that wouldn't
Normally form caverns like this.
268
00:11:50,800 --> 00:11:52,633
There's something
That's been built here
269
00:11:52,633 --> 00:11:55,733
To create those hollows.
270
00:11:55,733 --> 00:11:57,933
Somebody has gone
To great lengths
271
00:11:57,933 --> 00:12:00,633
To make this secret
Underground facility.
272
00:12:00,633 --> 00:12:02,167
*
273
00:12:02,167 --> 00:12:05,100
Nusbacher:
The only reason you carve
Your way into rock
274
00:12:05,100 --> 00:12:05,655
Is either to get something
Valuable out of it
275
00:12:05,655 --> 00:12:06,000
Is either to get something
Valuable out of it
276
00:12:08,100 --> 00:12:10,333
Or put something
Valuable into it.
277
00:12:10,333 --> 00:12:11,933
*
278
00:12:11,933 --> 00:12:13,367
Narrator: above the ground,
279
00:12:13,367 --> 00:12:17,800
The mystery continues with these
Puzzling concrete structures.
280
00:12:17,800 --> 00:12:20,133
*
281
00:12:20,133 --> 00:12:22,900
Who built this vast complex?
282
00:12:24,800 --> 00:12:26,600
Jerram: to make those holes
In that rock,
283
00:12:26,600 --> 00:12:31,067
Anyone working on that, it's
Gonna be horrendous conditions.
284
00:12:31,067 --> 00:12:35,133
Narrator: this is a creation
That caused great suffering
285
00:12:35,133 --> 00:12:35,655
And that aimed to support
An evil and ruthless regime.
286
00:12:35,655 --> 00:12:36,000
And that aimed to support
An evil and ruthless regime.
287
00:12:39,067 --> 00:12:41,733
Nusbacher:
It's a place that demonstrates
288
00:12:41,733 --> 00:12:46,667
The willingness of people
To do the most difficult things,
289
00:12:46,667 --> 00:12:50,867
To carve their way
Into mountains
290
00:12:50,867 --> 00:12:56,733
In order to keep the machinery
Of death operating.
291
00:12:56,733 --> 00:13:01,367
*
292
00:13:01,367 --> 00:13:03,800
Narrator:
Polish author igor witkowski
293
00:13:03,800 --> 00:13:05,655
Knows these underground tunnels
And the vast caverns
294
00:13:05,655 --> 00:13:06,000
Knows these underground tunnels
And the vast caverns
295
00:13:07,133 --> 00:13:09,067
Better than anyone.
296
00:13:23,633 --> 00:13:25,500
Those secret subterranean halls
297
00:13:25,500 --> 00:13:29,667
Were around the length
Of a football field.
298
00:13:29,667 --> 00:13:33,833
So, what dark purpose
Did this vast complex have?
299
00:13:33,833 --> 00:13:35,655
And who was forced to build it?
300
00:13:35,655 --> 00:13:35,900
And who was forced to build it?
301
00:13:35,900 --> 00:13:36,000
*
302
00:13:39,600 --> 00:13:40,000
*
303
00:13:45,633 --> 00:13:48,567
Narrator: in the shadowy woods
Of present-day poland
304
00:13:48,567 --> 00:13:51,233
Lies an underground network
Of tunnels
305
00:13:51,233 --> 00:13:53,733
Carved out of solid rock.
306
00:13:53,733 --> 00:13:57,433
The facility's original use
Is shrouded in mystery.
307
00:13:57,433 --> 00:14:00,067
But can its location
Offer a clue?
308
00:14:00,067 --> 00:14:03,767
*
309
00:14:03,767 --> 00:14:09,251
Here is a place that is isolated
From other population centers.
310
00:14:09,251 --> 00:14:09,500
Here is a place that is isolated
From other population centers.
311
00:14:09,500 --> 00:14:10,000
It's hard to get to.
312
00:14:12,833 --> 00:14:14,367
Narrator: hidden by forest,
313
00:14:14,367 --> 00:14:19,867
This remote facility is
Almost invisible from the air.
314
00:14:19,867 --> 00:14:22,367
This was essential
When it was first built
315
00:14:22,367 --> 00:14:24,867
At the height
Of the second world war.
316
00:14:24,867 --> 00:14:26,900
*
317
00:14:26,900 --> 00:14:30,267
The nazis and other axis powers
Dominated europe,
318
00:14:30,267 --> 00:14:33,200
Including this part
Of present-day poland.
319
00:14:33,200 --> 00:14:36,667
But their deadly empire
Was under threat.
320
00:14:36,667 --> 00:14:39,251
By 1943, the allies had
Stepped up their aerial attacks,
321
00:14:39,251 --> 00:14:40,000
By 1943, the allies had
Stepped up their aerial attacks,
322
00:14:42,600 --> 00:14:48,067
Raining down bombs on cities
Across german territory.
323
00:14:48,067 --> 00:14:51,567
It's a shock to the germans.
324
00:14:51,567 --> 00:14:52,700
All of a sudden,
325
00:14:52,700 --> 00:14:56,433
The reality of
The allied bombing campaign
326
00:14:56,433 --> 00:14:58,933
Becomes very, very real.
327
00:14:58,933 --> 00:15:01,300
Nusbacher:
As germany loses control
328
00:15:01,300 --> 00:15:04,800
Of the skies
Over the third reich,
329
00:15:04,800 --> 00:15:09,251
Germany has got to harden
The protection of its industry.
330
00:15:09,251 --> 00:15:09,933
Germany has got to harden
The protection of its industry.
331
00:15:09,933 --> 00:15:10,000
Corum:
And they start a program
332
00:15:11,867 --> 00:15:15,733
To put as many things
As possible deep underground
333
00:15:15,733 --> 00:15:17,700
For fear of
The allied bombers.
334
00:15:17,700 --> 00:15:19,567
*
335
00:15:19,567 --> 00:15:22,067
Narrator: desperate to turn
The tide of the war,
336
00:15:22,067 --> 00:15:27,233
The germans invested in this
Colossal feat of engineering.
337
00:15:27,233 --> 00:15:31,767
It was part of a top-secret
Nazi project code-named
338
00:15:31,767 --> 00:15:34,367
"Der riese" -- the giant.
339
00:15:34,367 --> 00:15:37,867
*
340
00:15:37,867 --> 00:15:39,251
If we were building
A tunnel complex like this
341
00:15:39,251 --> 00:15:40,000
If we were building
A tunnel complex like this
342
00:15:40,233 --> 00:15:41,433
In peacetime,
343
00:15:41,433 --> 00:15:43,067
Tunneling through hard rock,
344
00:15:43,067 --> 00:15:44,667
We'd use machinery.
345
00:15:44,667 --> 00:15:46,667
We would use fuel.
346
00:15:46,667 --> 00:15:49,433
But of course the nazis were
Fighting the second world war.
347
00:15:49,433 --> 00:15:54,067
They couldn't spare resources.
348
00:15:54,067 --> 00:15:55,367
Narrator:
This could have explained
349
00:15:55,367 --> 00:15:58,933
Why the tunnels were abandoned
Before they were finished.
350
00:15:58,933 --> 00:16:02,633
But the nazis found a solution
To the lack of supplies.
351
00:16:02,633 --> 00:16:06,500
*
352
00:16:06,500 --> 00:16:09,251
Corum:
We're looking at a facility
353
00:16:09,251 --> 00:16:09,700
Corum:
We're looking at a facility
354
00:16:09,700 --> 00:16:10,000
That is being built with
Thousands of slave laborers.
355
00:16:15,433 --> 00:16:20,067
And by 1943-'44,
The german war economy
356
00:16:20,067 --> 00:16:25,133
Is operating under
A massive slave-labor system.
357
00:16:25,133 --> 00:16:26,733
narrator: der riese was close
358
00:16:26,733 --> 00:16:30,600
To several of the third reich's
Most sickening apparatus --
359
00:16:30,600 --> 00:16:33,067
The concentration camp.
360
00:16:33,067 --> 00:16:36,167
With this facility,
The nazis found a perverse use
361
00:16:36,167 --> 00:16:38,667
For the men
And women they tortured.
362
00:16:38,667 --> 00:16:39,251
*
363
00:16:39,251 --> 00:16:40,000
*
364
00:16:42,767 --> 00:16:46,167
This is like
A concentration camp
365
00:16:46,167 --> 00:16:49,867
That has been deployed
Into a mountain.
366
00:16:49,867 --> 00:16:54,100
Everyone there
Is being worked to death.
367
00:16:54,100 --> 00:16:57,067
Jerram:
The fact that there's this
Almost inexhaustible supply
368
00:16:57,067 --> 00:16:58,433
Of slave labor
369
00:16:58,433 --> 00:16:59,433
Makes it even more eerie
370
00:16:59,433 --> 00:17:01,700
When you look at
How much of a hollows
371
00:17:01,700 --> 00:17:03,900
And how much of a network
Was built
372
00:17:03,900 --> 00:17:07,267
By the blood, sweat, and tears
Of slave laborers.
373
00:17:21,133 --> 00:17:23,767
*
374
00:17:23,767 --> 00:17:25,333
Narrator:
The germans were desperate
375
00:17:25,333 --> 00:17:27,100
To complete
This secret construction
376
00:17:27,100 --> 00:17:28,733
At any cost.
377
00:17:28,733 --> 00:17:30,133
But why?
378
00:17:30,133 --> 00:17:31,600
*
379
00:17:31,600 --> 00:17:35,633
Even after the war,
Its true purpose was obscured.
380
00:17:35,633 --> 00:17:37,067
Some nazi leaders claimed
381
00:17:37,067 --> 00:17:39,251
It was designed as a secret
Headquarters for hitler.
382
00:17:39,251 --> 00:17:40,000
It was designed as a secret
Headquarters for hitler.
383
00:17:41,467 --> 00:17:46,567
But theories still swirl around
These tunnels and caverns.
384
00:17:46,567 --> 00:17:49,667
Igor has his own
Chilling hypothesis.
385
00:18:16,067 --> 00:18:19,333
Narrator:
With the allies advancing
Into germany territory,
386
00:18:19,333 --> 00:18:23,200
The nazis were in desperate
Need of a miracle weapon.
387
00:18:23,200 --> 00:18:24,967
*
388
00:18:24,967 --> 00:18:28,433
Was this where they planned
To produce that weapon?
389
00:18:28,433 --> 00:18:32,200
*
390
00:18:33,967 --> 00:18:34,000
*
391
00:18:40,933 --> 00:18:42,700
Narrator:
In remote southern poland
392
00:18:42,700 --> 00:18:46,800
Is a cryptic
Underground complex.
393
00:18:46,800 --> 00:18:48,367
Built by the nazis,
394
00:18:48,367 --> 00:18:50,433
Its epic proportions suggest
395
00:18:50,433 --> 00:18:53,900
It was central to their efforts
In the second world war.
396
00:18:53,900 --> 00:18:55,967
*
397
00:18:55,967 --> 00:18:57,700
And one theory claims
398
00:18:57,700 --> 00:19:00,500
This was where the germans
Were pinning their hopes
399
00:19:00,500 --> 00:19:03,512
For transforming
Their fortunes in the war.
400
00:19:03,512 --> 00:19:04,000
For transforming
Their fortunes in the war.
401
00:19:04,633 --> 00:19:06,800
Nusbacher: these tunnels
Are intended to be the place
402
00:19:06,800 --> 00:19:11,600
Where german know-how,
German racial superiority,
403
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
Is going to create
The wonder weapons,
404
00:19:14,600 --> 00:19:15,867
the wunderwaffen,
405
00:19:15,867 --> 00:19:19,267
That will enable germany
To win the war.
406
00:19:19,267 --> 00:19:21,967
*
407
00:19:21,967 --> 00:19:27,333
So, was this site developing
An experimental super weapon?
408
00:19:27,333 --> 00:19:32,667
The mystery only deepens
When you explore further.
409
00:19:32,667 --> 00:19:33,512
Jerram: just vast in itself,
410
00:19:33,512 --> 00:19:34,000
Jerram: just vast in itself,
411
00:19:34,133 --> 00:19:38,133
But actually there's another
Five underground constructions
412
00:19:38,133 --> 00:19:41,933
Along this particular
Mountain range.
413
00:19:41,933 --> 00:19:45,433
Narrator:
The whole region is littered
With these facilities,
414
00:19:45,433 --> 00:19:48,400
Which were heavily armed
And hidden from view.
415
00:19:48,400 --> 00:19:51,067
*
416
00:19:51,067 --> 00:19:53,900
Abandoned in various stages
Of completion,
417
00:19:53,900 --> 00:19:57,500
It's believed the intention
Was for them all to link up,
418
00:19:57,500 --> 00:19:59,500
Forming a vast underground city
419
00:19:59,500 --> 00:20:01,967
That could win the war
For germany.
420
00:20:16,667 --> 00:20:18,833
*
421
00:20:18,833 --> 00:20:20,767
Nusbacher: the red army,
The soviet army,
422
00:20:20,767 --> 00:20:24,467
Is relentlessly
Invading westward,
423
00:20:24,467 --> 00:20:29,267
Taking back big chunks of europe
From the nazis.
424
00:20:29,267 --> 00:20:30,433
*
425
00:20:30,433 --> 00:20:32,967
As the red army comes closer,
426
00:20:32,967 --> 00:20:33,512
Like the rest of the s.S.'s
Concentration-camp system,
427
00:20:33,512 --> 00:20:34,000
Like the rest of the s.S.'s
Concentration-camp system,
428
00:20:37,167 --> 00:20:41,833
Everything is death-marched
Back into germany
429
00:20:41,833 --> 00:20:46,233
In order to ensure that there
Will be no evidence left
430
00:20:46,233 --> 00:20:49,567
For the war crimes tribunal.
431
00:20:49,567 --> 00:20:51,967
Narrator: by the end of 1944,
432
00:20:51,967 --> 00:20:55,833
The russians had reached
The polish capital, warsaw.
433
00:20:55,833 --> 00:20:59,567
Early the next year,
the nazis fled der riese,
434
00:20:59,567 --> 00:21:02,567
Abandoning their
Epic underground project.
435
00:21:02,567 --> 00:21:03,512
*
436
00:21:03,512 --> 00:21:04,000
*
437
00:21:05,533 --> 00:21:08,700
Today, questions and rumors
Still abound
438
00:21:08,700 --> 00:21:12,367
about der riese's rolein the nazi war machine.
439
00:21:12,367 --> 00:21:15,300
But what's certain
Is the terrible price paid
440
00:21:15,300 --> 00:21:17,833
By those who were forced
To construct it.
441
00:21:17,833 --> 00:21:19,833
*
442
00:21:19,833 --> 00:21:23,967
Nusbacher:
This is an underground
Concentration camp
443
00:21:23,967 --> 00:21:27,067
Where thousands
And thousands of people
444
00:21:27,067 --> 00:21:29,100
Were forced
To breathe their last
445
00:21:29,100 --> 00:21:32,533
In the service
Of an evil regime.
446
00:21:32,533 --> 00:21:33,512
This is a monument
To the deaths of millions.
447
00:21:33,512 --> 00:21:34,000
This is a monument
To the deaths of millions.
448
00:21:36,967 --> 00:21:43,267
*
449
00:21:43,267 --> 00:21:45,733
Narrator:
At the southwestern tip
Of england,
450
00:21:45,733 --> 00:21:48,567
Deep in the tranquil
Cornish countryside,
451
00:21:48,567 --> 00:21:51,967
Is a valley scattered
With overgrown remains.
452
00:21:51,967 --> 00:21:59,067
*
453
00:21:59,067 --> 00:22:00,733
Barratt:
There's all sorts of curious
Things going on here.
454
00:22:00,733 --> 00:22:02,167
There's a chimney.
455
00:22:02,167 --> 00:22:03,512
There's obviously foundations
From different buildings.
456
00:22:03,512 --> 00:22:04,000
There's obviously foundations
From different buildings.
457
00:22:05,800 --> 00:22:07,100
Selwood:
It's a confused site
458
00:22:07,100 --> 00:22:09,900
With a variety
Of abandoned buildings,
459
00:22:09,900 --> 00:22:15,633
Some partly buried masonry,
Some collapsed structures.
460
00:22:15,633 --> 00:22:17,233
Narrator:
From beneath the grass,
461
00:22:17,233 --> 00:22:21,067
Bizarre circular mounds
Appear alongside the ruins.
462
00:22:21,067 --> 00:22:22,933
*
463
00:22:22,933 --> 00:22:24,567
Barratt: looking deeper here,
464
00:22:24,567 --> 00:22:27,100
There's clearly been
A lot of activity
465
00:22:27,100 --> 00:22:29,600
Over a considerable period
Of time.
466
00:22:29,600 --> 00:22:31,333
*
467
00:22:31,333 --> 00:22:33,512
Jerram: it's got the makings
Of some big buildings
468
00:22:33,512 --> 00:22:33,667
Jerram: it's got the makings
Of some big buildings
469
00:22:33,667 --> 00:22:34,000
But, in part, it looks like
They've been pulled down
470
00:22:36,100 --> 00:22:40,133
Or they've fallen down
Or something's even broken them.
471
00:22:40,133 --> 00:22:41,967
Narrator:
Almost nothing remains
472
00:22:41,967 --> 00:22:45,633
Of the extensive structures
That once stood here.
473
00:22:47,833 --> 00:22:50,900
Barratt:
Clearly, nature's taken its toll
On the landscape here.
474
00:22:50,900 --> 00:22:52,367
But there's also,
Could there have been something
475
00:22:52,367 --> 00:22:54,367
More explosive in the past?
476
00:22:54,367 --> 00:22:56,967
What has destroyed
This environment?
477
00:22:56,967 --> 00:22:58,567
*
478
00:22:58,567 --> 00:22:59,900
Narrator: look closely,
479
00:22:59,900 --> 00:23:03,512
And you can uncover
This landscape's deadly history.
480
00:23:03,512 --> 00:23:03,933
And you can uncover
This landscape's deadly history.
481
00:23:03,933 --> 00:23:04,000
Barratt: in this particular part
Of cornwall,
482
00:23:06,300 --> 00:23:09,567
It's not what's above
The surface that's the clue.
483
00:23:09,567 --> 00:23:10,900
It's what's below.
484
00:23:10,900 --> 00:23:12,667
*
485
00:23:12,667 --> 00:23:16,300
Beneath nature is a toxic past.
486
00:23:16,300 --> 00:23:17,633
*
487
00:23:17,633 --> 00:23:20,533
Narrator: so, what makes
This place so poisonous,
488
00:23:20,533 --> 00:23:24,200
And does that explain
Why it's now abandoned?
489
00:23:24,200 --> 00:23:31,067
*
490
00:23:31,067 --> 00:23:33,512
Cocks:
When I first came to this
Landscape about 30 years ago,
491
00:23:33,512 --> 00:23:34,000
Cocks:
When I first came to this
Landscape about 30 years ago,
492
00:23:35,067 --> 00:23:37,467
I felt a real sense of mystery
493
00:23:37,467 --> 00:23:42,333
And definitely
An urge to explore.
494
00:23:42,333 --> 00:23:43,733
Narrator: ainsley cocks,
495
00:23:43,733 --> 00:23:47,067
Research and information officer
At cornwall council,
496
00:23:47,067 --> 00:23:50,967
Has studied this area
Extensively.
497
00:23:50,967 --> 00:23:53,500
Here, at the head of
The poldice valley
498
00:23:53,500 --> 00:23:54,867
In midwest cornwall,
499
00:23:54,867 --> 00:23:58,067
We're in very much
A rural setting.
500
00:23:58,067 --> 00:24:00,667
But you'll see around me
Crumbling walls,
501
00:24:00,667 --> 00:24:02,133
Crumbling features,
502
00:24:02,133 --> 00:24:03,512
Which allude
To an industrial past.
503
00:24:03,512 --> 00:24:04,000
Which allude
To an industrial past.
504
00:24:05,967 --> 00:24:07,500
Narrator:
This valley was once home
505
00:24:07,500 --> 00:24:10,267
To the region's
Biggest business --
506
00:24:10,267 --> 00:24:12,400
Mining.
507
00:24:12,400 --> 00:24:14,767
Barratt: cornwall
Is famed for its tin mines.
508
00:24:14,767 --> 00:24:16,267
This is where it started.
509
00:24:16,267 --> 00:24:19,333
And the expertise
That people built up here,
510
00:24:19,333 --> 00:24:21,067
They exported around the world.
511
00:24:21,067 --> 00:24:26,200
Cornish tin drove
The industrial revolution.
512
00:24:26,200 --> 00:24:29,367
Cocks:
Cornwall has been described
As being in the mid-19th century
513
00:24:29,367 --> 00:24:32,733
As probably the most important
Mining district in the world,
514
00:24:32,733 --> 00:24:33,512
And the production
Of copper and tin
515
00:24:33,512 --> 00:24:34,000
And the production
Of copper and tin
516
00:24:35,267 --> 00:24:39,567
Specifically was
The principle reason for that.
517
00:24:39,567 --> 00:24:42,167
Narrator: but these aren't just
The remains of a mine
518
00:24:42,167 --> 00:24:44,100
For tin or copper.
519
00:24:44,100 --> 00:24:47,967
There's evidence of something
Much more lethal.
520
00:24:47,967 --> 00:24:53,833
What was produced here had
The capacity to kill millions.
521
00:24:53,833 --> 00:24:58,067
This site was at the heart
Of an international trade
522
00:24:58,067 --> 00:25:00,333
In top-grade poison
523
00:25:00,333 --> 00:25:02,600
That spread around the world.
524
00:25:02,600 --> 00:25:03,512
*
525
00:25:03,512 --> 00:25:04,000
*
526
00:25:05,200 --> 00:25:08,967
So, what deadly chemical
Was produced here,
527
00:25:08,967 --> 00:25:11,800
And for what evil purpose
Was it used?
528
00:25:11,800 --> 00:25:13,067
*
529
00:25:14,767 --> 00:25:15,000
*
530
00:25:21,600 --> 00:25:25,067
Narrator: in the 19th century,
This english valley produced
531
00:25:25,067 --> 00:25:27,833
One of the deadliest chemicals
Known to man.
532
00:25:27,833 --> 00:25:31,800
But before that,
This was simply a mine.
533
00:25:31,800 --> 00:25:33,800
*
534
00:25:33,800 --> 00:25:36,433
Barratt: originally in cornwall,
Tin was the goal.
535
00:25:36,433 --> 00:25:39,067
That's the product
That had the market
536
00:25:39,067 --> 00:25:40,700
And commanded the profit,
537
00:25:40,700 --> 00:25:42,967
And anything that got
In the way of that profit
538
00:25:42,967 --> 00:25:44,346
Was a nuisance.
539
00:25:44,346 --> 00:25:44,600
Was a nuisance.
540
00:25:44,600 --> 00:25:45,000
One of the biggest ones
Was arsenic,
541
00:25:47,667 --> 00:25:51,667
A completely poisonous,
Toxic nuisance.
542
00:25:51,667 --> 00:25:54,300
*
543
00:25:54,300 --> 00:25:57,533
Narrator: odorless and tasteless
But highly toxic,
544
00:25:57,533 --> 00:26:01,533
Arsenic was known
As the perfect poison.
545
00:26:01,533 --> 00:26:05,900
But at these mines,
It was impossible to escape it.
546
00:26:08,067 --> 00:26:10,067
Jerram: what's interesting
With tin mining
547
00:26:10,067 --> 00:26:14,200
Is that the very nature
Of those types of tin-rich veins
548
00:26:14,200 --> 00:26:14,346
Is they often contain
Quite high concentrations
549
00:26:14,346 --> 00:26:15,000
Is they often contain
Quite high concentrations
550
00:26:17,667 --> 00:26:19,700
Of arsenic and sulfur as well.
551
00:26:19,700 --> 00:26:21,533
And, for the most part,
Early on,
552
00:26:21,533 --> 00:26:22,733
You try and discard these,
553
00:26:22,733 --> 00:26:23,933
Particularly things
Like arsenic,
554
00:26:23,933 --> 00:26:25,300
Which are highly poisonous.
555
00:26:25,300 --> 00:26:28,067
*
556
00:26:28,067 --> 00:26:30,533
Narrator:
This is the poldice valley,
557
00:26:30,533 --> 00:26:35,600
Where arsenic was produced
For over 100 years.
558
00:26:35,600 --> 00:26:39,133
In the 19th century,
This mine switched production
559
00:26:39,133 --> 00:26:43,167
From copper and tin to poison.
560
00:26:43,167 --> 00:26:44,346
But why would anyone need
Industrial amounts of arsenic?
561
00:26:44,346 --> 00:26:45,000
But why would anyone need
Industrial amounts of arsenic?
562
00:26:47,067 --> 00:26:50,767
*
563
00:26:50,767 --> 00:26:53,433
These have been fenced off
Because of concerns
564
00:26:53,433 --> 00:26:56,167
About contamination
And public access.
565
00:26:56,167 --> 00:26:59,100
But you can see
The multi-walled nature
566
00:26:59,100 --> 00:27:01,500
Of the arsenic labyrinth here.
567
00:27:01,500 --> 00:27:03,667
*
568
00:27:03,667 --> 00:27:05,200
Narrator:
The arsenic labyrinths
569
00:27:05,200 --> 00:27:08,167
Were where the purified arsenic
Was collected.
570
00:27:08,167 --> 00:27:10,333
*
571
00:27:10,333 --> 00:27:13,433
First, the metal ore
Dug up by the miners
572
00:27:13,433 --> 00:27:14,346
Was heated to a fiery
1,000 degrees fahrenheit.
573
00:27:14,346 --> 00:27:15,000
Was heated to a fiery
1,000 degrees fahrenheit.
574
00:27:19,733 --> 00:27:21,667
During this roasting process,
575
00:27:21,667 --> 00:27:23,600
The arsenic separated
From the metal
576
00:27:23,600 --> 00:27:25,800
And turned into gas.
577
00:27:27,367 --> 00:27:32,167
This gas was fed through flues
That led to labyrinth chambers,
578
00:27:32,167 --> 00:27:36,367
Where it would cool down
And solidify as crystals.
579
00:27:36,367 --> 00:27:39,133
The doorways would have been
Unplugged, opened up,
580
00:27:39,133 --> 00:27:43,733
And then workers would go in
With shovels and brooms
581
00:27:43,733 --> 00:27:44,346
And basically remove
All of the arsenic soot,
582
00:27:44,346 --> 00:27:45,000
And basically remove
All of the arsenic soot,
583
00:27:46,067 --> 00:27:47,233
As it was called,
584
00:27:47,233 --> 00:27:50,533
From the interior
Of the labyrinth.
585
00:27:50,533 --> 00:27:54,433
Narrator: in the 19th century,
The arsenic industry boomed,
586
00:27:54,433 --> 00:27:56,567
And sites dedicated
To its production
587
00:27:56,567 --> 00:27:59,567
Opened throughout this valley.
588
00:27:59,567 --> 00:28:04,133
By the 1870s, a handful of
Facilities in cornwall
589
00:28:04,133 --> 00:28:07,067
Were providing over half
Of the world's arsenic.
590
00:28:07,067 --> 00:28:08,667
*
591
00:28:08,667 --> 00:28:11,467
Narrator: this lethal commodity
Was in demand
592
00:28:11,467 --> 00:28:13,733
For more than just murder.
593
00:28:13,733 --> 00:28:14,346
*
594
00:28:14,346 --> 00:28:15,000
*
595
00:28:16,167 --> 00:28:20,433
Barratt: by about 1800,
The world is starting to mold
596
00:28:20,433 --> 00:28:23,333
A wider range of raw materials.
597
00:28:23,333 --> 00:28:28,833
One of those was arsenic,
A toxic poison.
598
00:28:28,833 --> 00:28:32,233
It's hard to think
Of a use for it, isn't it?
599
00:28:32,233 --> 00:28:36,567
But people needed it for
All sorts of different reasons
600
00:28:36,567 --> 00:28:38,967
All around the world.
601
00:28:38,967 --> 00:28:41,800
Narrator:
As the industrial revolution
Took hold,
602
00:28:41,800 --> 00:28:44,346
Investors realized
Arsenic could be used
603
00:28:44,346 --> 00:28:44,433
Investors realized
Arsenic could be used
604
00:28:44,433 --> 00:28:45,000
To make new
Manufactured products.
605
00:28:48,900 --> 00:28:50,900
Selwood:
Arsenic was suddenly everywhere.
606
00:28:50,900 --> 00:28:54,233
It was a key requirement
For wallpaper coloring,
607
00:28:54,233 --> 00:28:56,900
Glass manufacture, lead shot,
608
00:28:56,900 --> 00:28:59,200
Pharmaceutical processes,
Sheep dip.
609
00:28:59,200 --> 00:29:01,767
Arsenic was suddenly
The wonder compound
610
00:29:01,767 --> 00:29:03,533
Of the early 1800s.
611
00:29:03,533 --> 00:29:05,600
*
612
00:29:05,600 --> 00:29:10,433
Narrator:
Women even used it as makeup
To whiten their faces.
613
00:29:10,433 --> 00:29:12,067
The poison contaminated
614
00:29:12,067 --> 00:29:14,346
Almost every aspect
Of 19th-century life.
615
00:29:14,346 --> 00:29:15,000
Almost every aspect
Of 19th-century life.
616
00:29:16,900 --> 00:29:19,067
But those worst affected
617
00:29:19,067 --> 00:29:22,100
Were the people who worked
In these plants producing it.
618
00:29:22,100 --> 00:29:23,867
*
619
00:29:23,867 --> 00:29:26,133
This is not
A mechanized process,
620
00:29:26,133 --> 00:29:29,067
So it's all done
By hand with shovels
621
00:29:29,067 --> 00:29:34,233
And scraping of the crystallized
Arsenic off the walls.
622
00:29:34,233 --> 00:29:36,167
Selwood: there were no organized
Safety measures
623
00:29:36,167 --> 00:29:38,533
Or protective clothing
For the workers.
624
00:29:38,533 --> 00:29:41,767
They individually covered
Their skin in clay
625
00:29:41,767 --> 00:29:44,100
And used wet rags
To cover their faces.
626
00:29:44,100 --> 00:29:44,346
And, as you can imagine,
Neither of these were effective.
627
00:29:44,346 --> 00:29:45,000
And, as you can imagine,
Neither of these were effective.
628
00:29:48,567 --> 00:29:50,833
Narrator:
Prolonged exposure to arsenic
629
00:29:50,833 --> 00:29:53,667
Could have
Devastating consequences.
630
00:29:53,667 --> 00:29:55,867
*
631
00:29:55,867 --> 00:29:59,067
People start to get fatigue
And become quite --
632
00:29:59,067 --> 00:30:01,233
You get stomach cramps
And so on.
633
00:30:01,233 --> 00:30:03,800
And ultimately,
In very extreme exposures,
634
00:30:03,800 --> 00:30:07,200
This can lead
To body shock and death.
635
00:30:07,200 --> 00:30:11,233
Narrator:
This was truly a deadly job.
636
00:30:11,233 --> 00:30:14,346
Just one teaspoon
Of the arsenic they produced
637
00:30:14,346 --> 00:30:14,467
Just one teaspoon
Of the arsenic they produced
638
00:30:14,467 --> 00:30:15,000
Was a lethal dose
For six people.
639
00:30:17,233 --> 00:30:19,167
*
640
00:30:19,167 --> 00:30:21,900
Narrator: and before long,
This murderous product
641
00:30:21,900 --> 00:30:25,233
Was wiping out more than
Just the workers who made it.
642
00:30:25,233 --> 00:30:26,233
*
643
00:30:26,233 --> 00:30:27,567
In the first world war,
644
00:30:27,567 --> 00:30:30,667
Chemical weapons containing
Arsenic made in england
645
00:30:30,667 --> 00:30:33,233
Killed thousands.
646
00:30:33,233 --> 00:30:34,533
And it became clear
647
00:30:34,533 --> 00:30:36,700
That prolonged exposure
To the chemical
648
00:30:36,700 --> 00:30:38,733
Was causing
Serious health issues
649
00:30:38,733 --> 00:30:40,167
For people employed
650
00:30:40,167 --> 00:30:43,467
In pharmaceuticals
And agriculture.
651
00:30:43,467 --> 00:30:44,346
Eventually,
The dangers of producing poison
652
00:30:44,346 --> 00:30:45,000
Eventually,
The dangers of producing poison
653
00:30:46,567 --> 00:30:49,500
Could no longer be ignored.
654
00:30:49,500 --> 00:30:50,833
Despite arsenic's use
655
00:30:50,833 --> 00:30:53,967
In a range of pharmaceutical
And medical products,
656
00:30:53,967 --> 00:30:57,300
Increased knowledge
About its intense toxicity
657
00:30:57,300 --> 00:30:59,133
And its links to cancer
658
00:30:59,133 --> 00:31:03,500
Soon spelled the end
For the arsenic trade.
659
00:31:03,500 --> 00:31:05,600
Narrator:
One of these sites in cornwall
660
00:31:05,600 --> 00:31:07,300
Continued producing arsenic
661
00:31:07,300 --> 00:31:10,367
Until the outbreak
Of the second world war.
662
00:31:10,367 --> 00:31:12,067
*
663
00:31:12,067 --> 00:31:14,346
Cocks:
Work continued until 1939.
664
00:31:14,346 --> 00:31:15,000
Cocks:
Work continued until 1939.
665
00:31:15,833 --> 00:31:19,100
At that time, other materials
Had come along
666
00:31:19,100 --> 00:31:21,100
For use in insecticides
And so forth,
667
00:31:21,100 --> 00:31:23,267
So arsenic
Was no longer needed
668
00:31:23,267 --> 00:31:25,633
In the huge quantities it was
669
00:31:25,633 --> 00:31:27,133
Particularly
In the 19th century.
670
00:31:27,133 --> 00:31:32,833
*
671
00:31:32,833 --> 00:31:35,633
Narrator: for decades,
After these sites closed,
672
00:31:35,633 --> 00:31:40,633
The valley's toxic past
Was all but forgotten.
673
00:31:40,633 --> 00:31:43,467
But in 1994,
A survey revealed
674
00:31:43,467 --> 00:31:44,346
The countryside still contained
High levels of the poison,
675
00:31:44,346 --> 00:31:45,000
The countryside still contained
High levels of the poison,
676
00:31:47,267 --> 00:31:49,500
And the area had
To be decontaminated
677
00:31:49,500 --> 00:31:53,633
Before it could be
Opened to the public.
678
00:31:53,633 --> 00:31:56,067
Selwood: these days,
The site is a nature reserve.
679
00:31:56,067 --> 00:31:57,500
Most visitors to the site
680
00:31:57,500 --> 00:32:00,767
Are blithely unaware
Of the deadly past
681
00:32:00,767 --> 00:32:02,900
Which lies just
Beneath their feet.
682
00:32:02,900 --> 00:32:08,933
*
683
00:32:08,933 --> 00:32:11,233
Narrator:
Due south of germany's capital,
684
00:32:11,233 --> 00:32:13,867
Standing alone on the edge
Of the city,
685
00:32:13,867 --> 00:32:14,346
Is a vast complex
Of deserted buildings.
686
00:32:14,346 --> 00:32:15,000
Is a vast complex
Of deserted buildings.
687
00:32:17,100 --> 00:32:21,933
*
688
00:32:21,933 --> 00:32:23,967
Bell: through the mist
And the autumn leaves,
689
00:32:23,967 --> 00:32:28,167
These grand buildings emerge,
Almost palatial.
690
00:32:28,167 --> 00:32:30,600
Narrator: at first glance,
691
00:32:30,600 --> 00:32:35,067
The architecture suggests
Old-fashioned opulence.
692
00:32:35,067 --> 00:32:38,200
Then, jutting out
In the center of this courtyard,
693
00:32:38,200 --> 00:32:40,900
This strange circular structure
694
00:32:40,900 --> 00:32:43,433
That looks altogether
Different in style.
695
00:32:43,433 --> 00:32:44,346
*
696
00:32:44,346 --> 00:32:44,767
*
697
00:32:44,767 --> 00:32:45,000
Narrator:
This concrete addition
698
00:32:46,433 --> 00:32:48,800
Is decorated
With distinctive murals,
699
00:32:48,800 --> 00:32:54,867
Hinting that this site
Had other powerful influences.
700
00:32:54,867 --> 00:32:57,133
Nusbacher:
When you come on an example
701
00:32:57,133 --> 00:33:01,667
Of something that's clearly
Alien to the middle of europe,
702
00:33:01,667 --> 00:33:06,600
Something that is clearly there
Because some other culture
703
00:33:06,600 --> 00:33:12,333
Has implanted itself
Onto the soil of germany.
704
00:33:12,333 --> 00:33:14,333
Narrator:
Hundreds of disparate buildings
705
00:33:14,333 --> 00:33:14,346
Extend across this huge stretch
Of berlin suburbia.
706
00:33:14,346 --> 00:33:15,000
Extend across this huge stretch
Of berlin suburbia.
707
00:33:19,133 --> 00:33:25,367
Inside, long corridors
Reveal endless empty rooms.
708
00:33:25,367 --> 00:33:27,233
Bell:
The theater, the swimming pool,
709
00:33:27,233 --> 00:33:31,067
And many of the other facilities
Suggest something civilian.
710
00:33:31,067 --> 00:33:34,900
But then the maps and the murals
Give you the sense
711
00:33:34,900 --> 00:33:37,300
Of something
That feels far more military.
712
00:33:37,300 --> 00:33:38,933
*
713
00:33:38,933 --> 00:33:42,700
Narrator: this place is cut off
From everything around it.
714
00:33:42,700 --> 00:33:44,346
Isolated, derelict,
And decaying,
715
00:33:44,346 --> 00:33:45,000
Isolated, derelict,
And decaying,
716
00:33:45,700 --> 00:33:49,100
The buildings are a relic
From the past.
717
00:33:49,100 --> 00:33:53,667
Who was this all for,
And why did they leave?
718
00:33:53,667 --> 00:33:57,300
Bell: whoever was here
Obviously left in a mad rush,
719
00:33:57,300 --> 00:33:59,133
Which begs the question,
720
00:33:59,133 --> 00:34:02,067
What forced them
Into such a sudden evacuation?
721
00:34:02,067 --> 00:34:07,067
*
722
00:34:07,067 --> 00:34:11,067
Narrator:
On one cold march day in 1994,
723
00:34:11,067 --> 00:34:13,833
This place changed forever.
724
00:34:13,833 --> 00:34:14,346
The people who lived here
Were leaving,
725
00:34:14,346 --> 00:34:15,000
The people who lived here
Were leaving,
726
00:34:16,700 --> 00:34:19,500
And everything was in turmoil.
727
00:34:19,500 --> 00:34:22,733
Jurgen naumann,
Now the site's caretaker,
728
00:34:22,733 --> 00:34:24,733
Saw it for himself.
729
00:34:24,733 --> 00:34:26,867
Naumann:
[ speaking german ]
730
00:34:26,867 --> 00:34:29,300
Interpreter:
A certain chaos broke out.
731
00:34:29,300 --> 00:34:31,600
There was no discipline anymore.
732
00:34:31,600 --> 00:34:34,567
Order and discipline
Had gone down the drain.
733
00:34:35,767 --> 00:34:39,833
They sold everything here,
From gasoline to kalashnikovs.
734
00:34:39,833 --> 00:34:41,800
*
735
00:34:41,800 --> 00:34:44,346
Narrator: the people leaving
Were part of a tiny elite.
736
00:34:44,346 --> 00:34:45,000
Narrator: the people leaving
Were part of a tiny elite.
737
00:34:45,467 --> 00:34:48,300
For decades, the site
Had been set off-limits
738
00:34:48,300 --> 00:34:50,367
To everyone except them.
739
00:34:50,367 --> 00:34:51,500
They annexed this neighborhood,
740
00:34:51,500 --> 00:34:53,433
And they put this big wall
Around it.
741
00:34:53,433 --> 00:34:58,600
It was forbidden for any
East german to go in there.
742
00:34:58,600 --> 00:35:00,333
Narrator:
With over 600 buildings
743
00:35:00,333 --> 00:35:04,867
In an area encompassing
More than 2 1/2 square miles,
744
00:35:04,867 --> 00:35:08,467
This site dominated
Everything around it.
745
00:35:08,467 --> 00:35:09,800
So, what was it?
746
00:35:09,800 --> 00:35:11,433
*
747
00:35:11,433 --> 00:35:14,346
When hitler
Had been defeated in 1945,
748
00:35:14,346 --> 00:35:14,467
When hitler
Had been defeated in 1945,
749
00:35:14,467 --> 00:35:15,000
The allied powers
Had split germany in half.
750
00:35:18,700 --> 00:35:21,233
This divided country
Quickly became the center
751
00:35:21,233 --> 00:35:24,467
Of cold war tensions,
And the russians needed
752
00:35:24,467 --> 00:35:27,900
Somewhere to station
Their troops.
753
00:35:27,900 --> 00:35:30,100
Nusbacher: when the red army
Took over eastern germany,
754
00:35:30,100 --> 00:35:32,067
The easiest thing for them to do
755
00:35:32,067 --> 00:35:36,467
Was to take over existing
German armed forces complexes
756
00:35:36,467 --> 00:35:37,933
From the second world war.
757
00:35:37,933 --> 00:35:39,600
*
758
00:35:39,600 --> 00:35:43,600
When the soviets arrived
In april 1945,
759
00:35:43,600 --> 00:35:44,346
They found a large
Military complex,
760
00:35:44,346 --> 00:35:45,000
They found a large
Military complex,
761
00:35:47,733 --> 00:35:52,067
And they simply rolled in
And took it over.
762
00:35:52,067 --> 00:35:54,400
Narrator: this is wunsdorf,
763
00:35:54,400 --> 00:35:56,800
The headquarters
Of the russian army
764
00:35:56,800 --> 00:35:58,733
In east germany.
765
00:35:58,733 --> 00:36:01,633
This was the most formidable
Concentration
766
00:36:01,633 --> 00:36:03,833
Of soviet armed might
767
00:36:03,833 --> 00:36:06,667
Outside the borders
Of the soviet union.
768
00:36:09,933 --> 00:36:12,067
Narrator: the site was
Off-limits to germans,
769
00:36:12,067 --> 00:36:13,933
But some locals
Did find a way in
770
00:36:13,933 --> 00:36:14,346
To take part in shady dealings.
771
00:36:14,346 --> 00:36:15,000
To take part in shady dealings.
772
00:36:16,167 --> 00:36:17,433
[ speaking german ]
773
00:36:17,433 --> 00:36:19,933
Interpreter: the whole place
Was surrounded by fences,
774
00:36:19,933 --> 00:36:22,900
And there were
Several entrances --
775
00:36:22,900 --> 00:36:26,567
Large, fortified gates
With guards.
776
00:36:26,567 --> 00:36:30,100
But if you were to, say,
Give a soldier a gift,
777
00:36:30,100 --> 00:36:32,300
They would let you in.
778
00:36:32,300 --> 00:36:36,267
You could go shopping here,
Buy some cigarettes,
779
00:36:36,267 --> 00:36:38,333
And, well, a lot of alcohol,
780
00:36:38,333 --> 00:36:40,767
Because it was reasonably priced
781
00:36:40,767 --> 00:36:42,867
For those who liked
To drink a bit more.
782
00:36:42,867 --> 00:36:44,346
Naumann: [ speaking german ]
783
00:36:44,346 --> 00:36:45,000
Naumann: [ speaking german ]
784
00:36:45,900 --> 00:36:47,900
Narrator: by the late 1980s,
785
00:36:47,900 --> 00:36:51,400
Wunsdorf had become
More than just an army camp.
786
00:36:51,400 --> 00:36:55,233
It was a whole forbidden city.
787
00:36:55,233 --> 00:36:56,833
This place was home
788
00:36:56,833 --> 00:37:00,300
To 75,000 men, women,
And children.
789
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
It was known as little moscow.
790
00:37:02,100 --> 00:37:05,767
It had shops, schools,
And leisure facilities.
791
00:37:05,767 --> 00:37:07,967
It even had
A daily train service
792
00:37:07,967 --> 00:37:10,067
To the soviet capital.
793
00:37:10,067 --> 00:37:12,167
Naumann: [ speaking german ]
794
00:37:12,167 --> 00:37:13,567
Interpreter:
Here in wunsdorf,
795
00:37:13,567 --> 00:37:14,346
This area served as
The cultural center
796
00:37:14,346 --> 00:37:15,000
This area served as
The cultural center
797
00:37:16,300 --> 00:37:19,433
For the soviet citizens
Who lived here.
798
00:37:19,433 --> 00:37:23,100
There was a theater
With a lot of performances.
799
00:37:23,100 --> 00:37:24,933
In the big building behind me,
800
00:37:24,933 --> 00:37:30,500
There were exhibitions, museums,
Memorial rooms, and much more.
801
00:37:30,500 --> 00:37:34,067
Narrator:
But all this would come
To a dramatic end.
802
00:37:34,067 --> 00:37:36,100
*
803
00:37:36,100 --> 00:37:39,967
Europe was on the verge
Of a seismic change.
804
00:37:39,967 --> 00:37:41,500
What would happen to wunsdorf
805
00:37:41,500 --> 00:37:44,346
When the soviets
Lost control of east berlin?
806
00:37:44,346 --> 00:37:44,733
When the soviets
Lost control of east berlin?
807
00:37:44,733 --> 00:37:45,000
*
808
00:37:48,267 --> 00:37:54,800
*
809
00:37:54,800 --> 00:37:56,733
Narrator:
Wunsdorf was the high command
810
00:37:56,733 --> 00:37:58,867
Of soviet forces
In east germany
811
00:37:58,867 --> 00:38:01,267
For over 40 years.
812
00:38:01,267 --> 00:38:04,967
But in 1989,
The berlin wall fell,
813
00:38:04,967 --> 00:38:09,700
And the east germans overthrew
Their communist oppressors.
814
00:38:09,700 --> 00:38:13,733
The huge soviet infrastructure
In east germany
815
00:38:13,733 --> 00:38:16,700
Was enormously expensive
To maintain,
816
00:38:16,700 --> 00:38:17,932
And as the soviet economy
Collapsed,
817
00:38:17,932 --> 00:38:18,000
And as the soviet economy
Collapsed,
818
00:38:20,167 --> 00:38:24,867
The soviet presence in germany
Had to be pulled back.
819
00:38:24,867 --> 00:38:27,233
Narrator:
After the reunification
Of germany,
820
00:38:27,233 --> 00:38:30,067
The russians agreed
To withdraw all their troops
821
00:38:30,067 --> 00:38:33,333
By the end of 1994.
822
00:38:33,333 --> 00:38:36,467
But it was far from
A straightforward process.
823
00:38:36,467 --> 00:38:39,500
For the officers
And their families at wunsdorf,
824
00:38:39,500 --> 00:38:42,567
Life was turned upside down.
825
00:38:42,567 --> 00:38:47,167
This very orderly society that
The red army had lived under
826
00:38:47,167 --> 00:38:47,932
Is now gone.
827
00:38:47,932 --> 00:38:48,000
Is now gone.
828
00:38:48,500 --> 00:38:53,667
The government handled
This relocation of their forces
829
00:38:53,667 --> 00:38:55,833
Very, very badly.
830
00:38:55,833 --> 00:38:59,400
In many cases, families were
Given just one or two days
831
00:38:59,400 --> 00:39:02,333
To pack up and leave.
832
00:39:02,333 --> 00:39:05,200
Narrator: jurgen naumann
Remembers the deep distress
833
00:39:05,200 --> 00:39:07,300
Felt by the russians
At the time.
834
00:39:07,700 --> 00:39:09,400
Naumann: [ speaking german ]
835
00:39:09,400 --> 00:39:11,833
Interpreter: once, I went up
To see a sales manager
836
00:39:11,833 --> 00:39:14,567
Who I used to see almost daily.
837
00:39:14,567 --> 00:39:17,333
She was sitting in her office
Crying.
838
00:39:17,333 --> 00:39:17,932
She had two little children.
839
00:39:17,932 --> 00:39:18,000
She had two little children.
840
00:39:19,233 --> 00:39:23,100
She said, "We have to leave
The country in two days,
841
00:39:23,100 --> 00:39:26,667
And I don't know
Where we are going."
842
00:39:26,667 --> 00:39:31,400
Narrator:
The turmoil in berlin had
Its roots 1,000 miles away.
843
00:39:31,400 --> 00:39:34,700
The government in moscow
Was in chaos,
844
00:39:34,700 --> 00:39:37,200
And wunsdorf's
Experienced officers
845
00:39:37,200 --> 00:39:38,667
Were a threat to the president
846
00:39:38,667 --> 00:39:42,467
Of the newly independent
Russian state.
847
00:39:42,467 --> 00:39:45,800
Boris yeltsin had already
Survived one coup attempt,
848
00:39:45,800 --> 00:39:47,932
So with all these high-ranking
And loyal soviet soldiers
849
00:39:47,932 --> 00:39:48,000
So with all these high-ranking
And loyal soviet soldiers
850
00:39:49,733 --> 00:39:52,133
Being sent back
To the motherland,
851
00:39:52,133 --> 00:39:55,700
They were purposefully split up
And sent to different locations
852
00:39:55,700 --> 00:40:00,500
To reduce the risk of
Another attempted military coup.
853
00:40:00,500 --> 00:40:04,367
Narrator: many of these soldiers
Didn't want to leave wunsdorf.
854
00:40:04,367 --> 00:40:08,967
Would they refuse and challenge
Their rulers in moscow?
855
00:40:08,967 --> 00:40:11,500
Corum:
Certainly, in many respects,
856
00:40:11,500 --> 00:40:15,433
The red army officers liked
Being stationed in east germany
857
00:40:15,433 --> 00:40:17,932
Because, actually, the standard
Of living in east germany
858
00:40:17,932 --> 00:40:18,000
Because, actually, the standard
Of living in east germany
859
00:40:19,267 --> 00:40:23,067
Was way above the standard
Of living in russia.
860
00:40:23,067 --> 00:40:25,400
Nusbacher: they had access
To goods and shops
861
00:40:25,400 --> 00:40:27,167
That east germans didn't have.
862
00:40:27,167 --> 00:40:31,767
They had swimming facilities,
Athletic facilities.
863
00:40:31,767 --> 00:40:36,967
You would have not known
You were in east germany.
864
00:40:36,967 --> 00:40:41,667
Narrator:
Life was much harder for those
Who lived outside the gates.
865
00:40:41,667 --> 00:40:44,233
After 50 years
Under foreign rule,
866
00:40:44,233 --> 00:40:46,667
There was a danger
That these east germans
867
00:40:46,667 --> 00:40:47,932
Might seize the chance
For revenge on the russians.
868
00:40:47,932 --> 00:40:48,000
Might seize the chance
For revenge on the russians.
869
00:40:50,867 --> 00:40:53,567
For jurgen,
Working nearby at the time,
870
00:40:53,567 --> 00:40:57,467
The new bad relationship between
The two nations was a shock.
871
00:40:57,467 --> 00:40:59,833
*
872
00:40:59,833 --> 00:41:03,467
Interpreter:
Suddenly, we were not
Their friends anymore.
873
00:41:03,467 --> 00:41:06,267
We were the enemy.
874
00:41:06,267 --> 00:41:10,433
Narrator:
But serious violence in wunsdorf
Was narrowly avoided,
875
00:41:10,433 --> 00:41:12,767
And the russians left.
876
00:41:12,767 --> 00:41:17,167
After one final military parade,
They pulled out,
877
00:41:17,167 --> 00:41:17,932
And they left in their wake
878
00:41:17,932 --> 00:41:18,000
And they left in their wake
879
00:41:18,633 --> 00:41:24,067
A site littered with ammunition,
Ordnance, and rubbish.
880
00:41:24,067 --> 00:41:26,300
Shops were simply abandoned,
881
00:41:26,300 --> 00:41:30,467
Left full of electronics,
Tvs, radios, fridges.
882
00:41:30,467 --> 00:41:32,700
Houses were left full of
Domestic appliances.
883
00:41:32,700 --> 00:41:37,067
Narrator:
And by the end of 1994,
884
00:41:37,067 --> 00:41:42,067
There were no more
Russian troops in germany.
885
00:41:42,067 --> 00:41:43,467
The buildings in wunsdorf
886
00:41:43,467 --> 00:41:45,700
Were handed back
To the german government.
887
00:41:45,700 --> 00:41:47,932
But today, the former
Soviet city is still deserted.
888
00:41:47,932 --> 00:41:48,000
But today, the former
Soviet city is still deserted.
889
00:41:50,333 --> 00:41:53,667
The only regular visitor
Is jurgen naumann.
890
00:41:53,667 --> 00:41:54,767
Naumann: [ speaking german ]
891
00:41:54,767 --> 00:41:56,400
Interpreter:
In terms of the architecture,
892
00:41:56,400 --> 00:41:59,067
These are beautiful buildings,
893
00:41:59,067 --> 00:42:01,600
And I hope
They will be restored soon.
894
00:42:01,600 --> 00:42:03,533
It's our history.
68143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.