All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S04E05.Treasure.of.Outlaw.Valley.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:01,000 * 2 00:00:02,500 --> 00:00:07,367 Narrator: A secret underground facility With a toxic past... 3 00:00:07,367 --> 00:00:09,767 Nusbacher: No matter how healthy you were 4 00:00:09,767 --> 00:00:11,833 When you went into Those tunnels, 5 00:00:11,833 --> 00:00:13,867 After only a few weeks, 6 00:00:13,867 --> 00:00:16,600 Your body is starting To fall apart. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,467 * 8 00:00:18,467 --> 00:00:21,367 Narrator: ...A ghost town Home to hidden treasure... 9 00:00:21,367 --> 00:00:25,233 People have to be pretty Desperate to come out here, 10 00:00:25,233 --> 00:00:26,633 Or there must be something 11 00:00:26,633 --> 00:00:29,267 That makes it worth All that trouble and danger. 12 00:00:29,267 --> 00:00:30,000 Narrator: ...And a palatial complex left Deserted and forgotten. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Narrator: ...And a palatial complex left Deserted and forgotten. 14 00:00:34,700 --> 00:00:38,333 Bell: whoever was here Obviously left in a mad rush, 15 00:00:38,333 --> 00:00:40,167 Which begs the question -- 16 00:00:40,167 --> 00:00:42,900 What forced them Into such a sudden evacuation? 17 00:00:42,900 --> 00:00:44,367 * 18 00:00:44,367 --> 00:00:47,333 * 19 00:00:47,333 --> 00:00:50,333 Narrator: engineering marvels Now abandoned, 20 00:00:50,333 --> 00:00:53,133 Ruins shrouded in mystery. 21 00:00:53,133 --> 00:00:58,767 Within these decaying structures Are the echoes of history. 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,000 They speak of death And destruction, 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 They speak of death And destruction, 24 00:01:01,667 --> 00:01:05,767 But also human ingenuity And endeavor. 25 00:01:05,767 --> 00:01:09,900 Each haunted shell Ready to be unmasked 26 00:01:09,900 --> 00:01:12,533 And tell its own unique story. 27 00:01:12,533 --> 00:01:15,667 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 28 00:01:15,667 --> 00:01:18,867 Captions paid for by Discovery communications 29 00:01:26,333 --> 00:01:30,000 * 30 00:01:30,000 --> 00:01:30,067 * 31 00:01:30,067 --> 00:01:31,000 In the remote wilderness Of southern montana 32 00:01:32,833 --> 00:01:36,533 Lies a deserted valley Haunted by a dark past. 33 00:01:36,533 --> 00:01:42,533 * 34 00:01:42,533 --> 00:01:44,933 Auerbach: This is a hard land to live in. 35 00:01:44,933 --> 00:01:46,067 There's not a lot of water. 36 00:01:46,067 --> 00:01:48,967 It gets incredibly cold In the winter. 37 00:01:48,967 --> 00:01:52,067 This is one of the most sparsely Populated regions 38 00:01:52,067 --> 00:01:54,367 In the whole country. 39 00:01:54,367 --> 00:01:55,467 Narrator: at first glance, 40 00:01:55,467 --> 00:01:59,700 This landscape appears Stark and desolate. 41 00:01:59,700 --> 00:02:00,000 But there is some eerie Evidence of life 42 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 But there is some eerie Evidence of life 43 00:02:02,267 --> 00:02:06,433 Here in the form Of a derelict town. 44 00:02:06,433 --> 00:02:08,567 Auerbach: coming over the hill And seeing this town, 45 00:02:08,567 --> 00:02:10,833 You'd think there were people Still living in it. 46 00:02:10,833 --> 00:02:12,867 The outside, the inside -- 47 00:02:12,867 --> 00:02:15,667 It's like time was frozen there, 48 00:02:15,667 --> 00:02:19,767 And the people were just Vanished away somehow. 49 00:02:19,767 --> 00:02:23,833 Gough: This was a well-established And large town 50 00:02:23,833 --> 00:02:27,567 That had the infrastructure To cater to a large population 51 00:02:27,567 --> 00:02:30,000 That had a reason to be there. 52 00:02:30,000 --> 00:02:30,367 That had a reason to be there. 53 00:02:30,367 --> 00:02:31,000 Jerram: But just why they were there Is not abundantly clear 54 00:02:33,700 --> 00:02:35,900 From the sort of ghost town That's there now. 55 00:02:35,900 --> 00:02:37,733 * 56 00:02:37,733 --> 00:02:40,367 Narrator: the first clue to The settlement's origins 57 00:02:40,367 --> 00:02:42,200 Is in its geography. 58 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 Jerram: all of the buildings Follow very closely 59 00:02:44,800 --> 00:02:46,100 The route of the river. 60 00:02:46,100 --> 00:02:47,867 It makes you wonder whether There was something more 61 00:02:47,867 --> 00:02:49,733 Than just the supply of water 62 00:02:49,733 --> 00:02:52,600 That was valuable About this river. 63 00:02:52,600 --> 00:02:56,067 Auerbach: Something has drawn people There for hundreds of years. 64 00:02:56,067 --> 00:02:59,833 There's value in the ground And in the rivers. 65 00:02:59,833 --> 00:03:00,000 There's something there That's worth killing for. 66 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 There's something there That's worth killing for. 67 00:03:01,767 --> 00:03:03,767 * 68 00:03:03,767 --> 00:03:05,967 You wouldn't know it To look at it now, 69 00:03:05,967 --> 00:03:07,100 But this was once 70 00:03:07,100 --> 00:03:10,100 One of the most violent places In america -- 71 00:03:10,100 --> 00:03:14,700 Killings, robberies, shoot-outs, Hangings. 72 00:03:14,700 --> 00:03:19,067 What could have caused All this violence? 73 00:03:19,067 --> 00:03:22,733 Narrator: one rumor still haunts This valley. 74 00:03:22,733 --> 00:03:27,400 Gough: in the surrounding area, Somewhere nearby, buried, 75 00:03:27,400 --> 00:03:29,900 Is a great, great treasure. 76 00:03:31,633 --> 00:03:34,367 Narrator: but the controversy Around these hidden riches 77 00:03:34,367 --> 00:03:38,300 Is just one of the mysteries That still torment this town. 78 00:03:38,300 --> 00:03:40,967 * 79 00:03:40,967 --> 00:03:44,700 The graphic tales of robberies, Betrayals, and murders 80 00:03:44,700 --> 00:03:46,567 That swirl around this place 81 00:03:46,567 --> 00:03:48,167 Stem from when this was 82 00:03:48,167 --> 00:03:52,233 One of the last frontiers Of the wild west. 83 00:03:52,233 --> 00:03:54,667 The story begins in the 1860s, 84 00:03:54,667 --> 00:03:57,567 As park ranger john phillips Explains. 85 00:03:57,567 --> 00:04:00,000 * 86 00:04:00,000 --> 00:04:00,067 * 87 00:04:00,067 --> 00:04:01,000 In july 1862, John white and a party of men 88 00:04:03,900 --> 00:04:05,533 Were on their way To the salmon river, 89 00:04:05,533 --> 00:04:07,467 To the community of florence. 90 00:04:07,467 --> 00:04:10,767 And en route, They came upon this stream. 91 00:04:10,767 --> 00:04:15,900 Narrator: Just like thousands of others in The middle of the 19th century, 92 00:04:15,900 --> 00:04:19,367 These pioneers were scouring The land across america 93 00:04:19,367 --> 00:04:21,400 In search of a new life 94 00:04:21,400 --> 00:04:23,900 And hoping To make their fortune. 95 00:04:25,733 --> 00:04:29,300 They were going to put their Pans down into this stream, 96 00:04:29,300 --> 00:04:30,000 Go through these gravels Looking for black sands. 97 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Go through these gravels Looking for black sands. 98 00:04:33,300 --> 00:04:36,067 And, lo and behold, After a little test, 99 00:04:36,067 --> 00:04:37,800 They found out That they had found 100 00:04:37,800 --> 00:04:41,933 What they were looking for -- Gold. 101 00:04:41,933 --> 00:04:43,900 Narrator: john white And his fellow travelers 102 00:04:43,900 --> 00:04:46,067 Had hit the jackpot. 103 00:04:46,067 --> 00:04:48,667 And this wasn't just Any old gold. 104 00:04:48,667 --> 00:04:52,067 It was 99% pure. 105 00:04:52,067 --> 00:04:57,567 That find started the gold rush To what we now call montana. 106 00:04:57,567 --> 00:04:59,467 Within weeks, There were hundreds. 107 00:04:59,467 --> 00:05:00,000 Within months, 108 00:05:00,000 --> 00:05:00,733 Within months, 109 00:05:00,733 --> 00:05:01,000 There were thousands of people In this community 110 00:05:03,467 --> 00:05:06,067 All trying to get rich 111 00:05:06,067 --> 00:05:10,933 By out there panning for gold In this little stream. 112 00:05:10,933 --> 00:05:14,067 Narrator: The gold-mining town Of bannack was born 113 00:05:14,067 --> 00:05:15,467 And boomed. 114 00:05:19,400 --> 00:05:23,067 You would have seen houses And tents and wagons 115 00:05:23,067 --> 00:05:24,500 As far as the eye could see. 116 00:05:24,500 --> 00:05:26,533 * 117 00:05:26,533 --> 00:05:27,967 There were people. 118 00:05:27,967 --> 00:05:29,433 There were saloons. 119 00:05:29,433 --> 00:05:30,000 There were brothels. There was everything. 120 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 There were brothels. There was everything. 121 00:05:31,367 --> 00:05:34,167 This was a very active And wild place. 122 00:05:34,167 --> 00:05:35,600 * 123 00:05:35,600 --> 00:05:38,300 Narrator: But alongside wealth came crime. 124 00:05:38,300 --> 00:05:39,667 * 125 00:05:39,667 --> 00:05:42,300 Auerbach: once people realized There's gold in the river, 126 00:05:42,300 --> 00:05:46,100 Greed overruns everything else. 127 00:05:46,100 --> 00:05:48,467 The idea that you need Law and order -- 128 00:05:48,467 --> 00:05:51,667 Well, that's A secondary consideration. 129 00:05:51,667 --> 00:05:54,533 Gough: morals -- They were out the window. 130 00:05:54,533 --> 00:05:58,100 Outlaws -- They came like a magnet. 131 00:05:58,100 --> 00:06:00,000 And that created Nothing but trouble. 132 00:06:00,000 --> 00:06:00,967 And that created Nothing but trouble. 133 00:06:00,967 --> 00:06:01,000 * 134 00:06:02,400 --> 00:06:03,767 The hills around town 135 00:06:03,767 --> 00:06:05,500 Were practically filled With bandits and outlaws, 136 00:06:05,500 --> 00:06:06,700 And guess what? 137 00:06:06,700 --> 00:06:08,133 That led to murder. 138 00:06:08,133 --> 00:06:09,933 * 139 00:06:09,933 --> 00:06:11,900 Narrator: Was it this out-of-control crime 140 00:06:11,900 --> 00:06:14,667 That led to the town Being abandoned? 141 00:06:14,667 --> 00:06:17,833 This lack of law enforcement Couldn't last forever. 142 00:06:17,833 --> 00:06:20,333 * 143 00:06:20,333 --> 00:06:24,400 A sheriff finally arrives With a couple of deputies. 144 00:06:24,400 --> 00:06:27,167 He's here to promote Law and order. 145 00:06:27,167 --> 00:06:28,867 But is that all he's here to do? 146 00:06:28,867 --> 00:06:30,000 * 147 00:06:30,000 --> 00:06:30,733 * 148 00:06:30,733 --> 00:06:31,000 His name was henry plummer, And he quickly got to work. 149 00:06:35,400 --> 00:06:36,533 He built a prison 150 00:06:36,533 --> 00:06:38,533 And began rounding up The troublemakers. 151 00:06:38,533 --> 00:06:43,733 * 152 00:06:43,733 --> 00:06:45,500 The first jail in montana. 153 00:06:45,500 --> 00:06:48,133 You could just imagine What it would have been like 154 00:06:48,133 --> 00:06:50,200 Here in the wintertime. 155 00:06:50,200 --> 00:06:54,800 Henry plummer was a man That had multiple sides. 156 00:06:54,800 --> 00:06:56,267 He put on this great front, 157 00:06:56,267 --> 00:06:58,633 And he showed, you know, By building the jail and thing, 158 00:06:58,633 --> 00:07:00,000 That he was an honest, 159 00:07:00,000 --> 00:07:00,167 That he was an honest, 160 00:07:00,167 --> 00:07:01,000 Hardworking law-enforcement Official. 161 00:07:03,333 --> 00:07:04,933 But on the other side, 162 00:07:04,933 --> 00:07:06,967 Nothing is ever As crystal clear 163 00:07:06,967 --> 00:07:09,700 As that we like To believe it is. 164 00:07:09,700 --> 00:07:12,167 * 165 00:07:12,167 --> 00:07:15,600 Narrator: maybe plummer Wasn't all that he seemed. 166 00:07:15,600 --> 00:07:17,867 Despite the arrival Of the sheriff, 167 00:07:17,867 --> 00:07:21,700 Bannack would soon become More violent, not less. 168 00:07:23,733 --> 00:07:26,833 Why was plummer so ineffective? 169 00:07:26,833 --> 00:07:30,000 And what does he have to do with The stories of buried treasure 170 00:07:30,000 --> 00:07:30,133 And what does he have to do with The stories of buried treasure 171 00:07:30,133 --> 00:07:31,000 That still haunt these streets? 172 00:07:32,367 --> 00:07:34,400 * 173 00:07:36,133 --> 00:07:42,767 * 174 00:07:42,767 --> 00:07:44,167 Narrator: in the 1860s, 175 00:07:44,167 --> 00:07:46,933 The gold-mining town Of bannack, montana, 176 00:07:46,933 --> 00:07:50,667 Was one of the most Lawless places in america. 177 00:07:50,667 --> 00:07:51,833 Henry plummer had arrived 178 00:07:51,833 --> 00:07:54,433 To become the settlement's First sheriff, 179 00:07:54,433 --> 00:07:56,533 But nothing had changed, 180 00:07:56,533 --> 00:07:59,200 And the people of the town Weren't happy. 181 00:07:59,200 --> 00:08:00,833 * 182 00:08:00,833 --> 00:08:02,200 Auerbach: so, the sheriff And his deputies 183 00:08:02,200 --> 00:08:04,700 Are just not enough to bring Law and order to this place. 184 00:08:04,700 --> 00:08:05,655 So a new group sets itself up -- The montana vigilantes. 185 00:08:05,655 --> 00:08:06,000 So a new group sets itself up -- The montana vigilantes. 186 00:08:08,800 --> 00:08:10,233 * 187 00:08:10,233 --> 00:08:11,800 The locals band together 188 00:08:11,800 --> 00:08:15,467 To do something About all the crime. 189 00:08:15,467 --> 00:08:18,067 Narrator: the masked men Of the the montana vigilantes 190 00:08:18,067 --> 00:08:20,733 Began hunting down Suspected criminals 191 00:08:20,733 --> 00:08:24,133 And executing Those they deemed guilty. 192 00:08:24,133 --> 00:08:28,333 The entire town Was riddled with corruption. 193 00:08:28,333 --> 00:08:30,367 But what's really interesting 194 00:08:30,367 --> 00:08:32,233 Is that it comes To our attention 195 00:08:32,233 --> 00:08:35,655 That the center Of that corruption 196 00:08:35,655 --> 00:08:35,667 That the center Of that corruption 197 00:08:35,667 --> 00:08:36,000 Was the sheriff himself. 198 00:08:37,267 --> 00:08:39,167 * 199 00:08:39,167 --> 00:08:42,433 Narrator: A rumor spread that plummer Might be the secret head 200 00:08:42,433 --> 00:08:47,267 Of a terrifying gang of bandits Known as the innocents. 201 00:08:47,267 --> 00:08:49,933 And at the beginning of 1864, 202 00:08:49,933 --> 00:08:53,367 The montana vigilantes Decided to take action. 203 00:08:53,367 --> 00:08:56,733 * 204 00:08:56,733 --> 00:08:58,167 Phillips: On a freezing-cold night, 205 00:08:58,167 --> 00:08:59,633 Henry plummer and his men, 206 00:08:59,633 --> 00:09:02,500 Taken from their homes And from the saloons, 207 00:09:02,500 --> 00:09:04,267 Are captured by vigilantes, 208 00:09:04,267 --> 00:09:05,655 And brought into This area out here, 209 00:09:05,655 --> 00:09:06,000 And brought into This area out here, 210 00:09:06,333 --> 00:09:08,567 Where they would meet Their final demise. 211 00:09:08,567 --> 00:09:11,500 All three men Were hanged on the gallows. 212 00:09:12,667 --> 00:09:16,367 So, were the vigilantes Right to execute plummer? 213 00:09:16,367 --> 00:09:18,733 A certain tale About his last moments 214 00:09:18,733 --> 00:09:20,800 Has some convinced. 215 00:09:22,733 --> 00:09:26,300 One legend has it that On his way to the gallows, 216 00:09:26,300 --> 00:09:29,933 Sheriff plummer pleaded For his life, 217 00:09:29,933 --> 00:09:32,133 And in exchange for his life, 218 00:09:32,133 --> 00:09:35,655 He offered the location Where a secret stash of gold 219 00:09:35,655 --> 00:09:35,767 He offered the location Where a secret stash of gold 220 00:09:35,767 --> 00:09:36,000 Worth $100,000 back then 221 00:09:39,333 --> 00:09:40,467 Was buried. 222 00:09:40,467 --> 00:09:42,200 * 223 00:09:42,200 --> 00:09:44,500 Narrator: But despite the sheriff's death, 224 00:09:44,500 --> 00:09:46,767 The violence continued. 225 00:09:46,767 --> 00:09:50,200 And some began to think It was the montana vigilantes 226 00:09:50,200 --> 00:09:52,800 Who had been behind The crime all along. 227 00:09:52,800 --> 00:09:55,700 * 228 00:09:55,700 --> 00:10:00,533 In fact, bannack remained As lawless as ever until 1870, 229 00:10:00,533 --> 00:10:03,100 When the gold began to run out. 230 00:10:04,900 --> 00:10:05,655 With towns like these Out in the wild, 231 00:10:05,655 --> 00:10:06,000 With towns like these Out in the wild, 232 00:10:07,867 --> 00:10:11,700 When the incentive For people to stay is gone, 233 00:10:11,700 --> 00:10:13,433 People just left. 234 00:10:13,433 --> 00:10:15,567 Only a few stayed. 235 00:10:15,567 --> 00:10:19,233 Narrator: then there was The sheriff's hidden treasure. 236 00:10:19,233 --> 00:10:21,667 Auerbach: What about this buried gold 237 00:10:21,667 --> 00:10:25,200 That plummer had tried to buy His way out of death with? 238 00:10:25,200 --> 00:10:26,800 Did it really exist? 239 00:10:26,800 --> 00:10:28,700 It was never found. 240 00:10:31,933 --> 00:10:34,033 Narrator: a small number Of tough inhabitants 241 00:10:34,033 --> 00:10:35,655 Continued to eke out A life in bannack, 242 00:10:35,655 --> 00:10:36,000 Continued to eke out A life in bannack, 243 00:10:36,800 --> 00:10:40,800 But by the 1950s, The population had dwindled. 244 00:10:40,800 --> 00:10:43,467 And what remained of The infamous mining town 245 00:10:43,467 --> 00:10:45,333 Became a state park. 246 00:10:45,333 --> 00:10:48,300 But the mystery At the heart of its lawless past 247 00:10:48,300 --> 00:10:50,933 Still endures. 248 00:10:50,933 --> 00:10:54,767 Was sheriff plummer bannack's Real criminal mastermind? 249 00:10:54,767 --> 00:10:58,833 And will we ever find His missing treasure? 250 00:10:58,833 --> 00:11:01,433 Did they get rid of him 'cause he was bad? 251 00:11:01,433 --> 00:11:05,400 Or did they get rid of him Because he was good? 252 00:11:05,400 --> 00:11:05,655 No one knows for certain. 253 00:11:05,655 --> 00:11:06,000 No one knows for certain. 254 00:11:06,767 --> 00:11:09,633 * 255 00:11:09,633 --> 00:11:13,100 * 256 00:11:13,100 --> 00:11:14,933 Narrator: In southwest poland, 257 00:11:14,933 --> 00:11:17,533 Deep in the woods Of the owl mountains 258 00:11:17,533 --> 00:11:21,233 Lies a secret entrance Into a dark underworld. 259 00:11:21,233 --> 00:11:26,367 * 260 00:11:26,367 --> 00:11:28,600 From the outside, it doesn't Really look like much at all, 261 00:11:28,600 --> 00:11:31,900 But when you get underground, It's vast. 262 00:11:31,900 --> 00:11:35,200 And it's all in solid rock. 263 00:11:35,200 --> 00:11:35,655 Narrator: Inside, murky tunnels lead into Eerie halls and flooded caves. 264 00:11:35,655 --> 00:11:36,000 Narrator: Inside, murky tunnels lead into Eerie halls and flooded caves. 265 00:11:41,233 --> 00:11:45,467 Is this a natural phenomena Or something more sinister? 266 00:11:45,467 --> 00:11:47,167 * 267 00:11:47,167 --> 00:11:50,800 It's in rock that wouldn't Normally form caverns like this. 268 00:11:50,800 --> 00:11:52,633 There's something That's been built here 269 00:11:52,633 --> 00:11:55,733 To create those hollows. 270 00:11:55,733 --> 00:11:57,933 Somebody has gone To great lengths 271 00:11:57,933 --> 00:12:00,633 To make this secret Underground facility. 272 00:12:00,633 --> 00:12:02,167 * 273 00:12:02,167 --> 00:12:05,100 Nusbacher: The only reason you carve Your way into rock 274 00:12:05,100 --> 00:12:05,655 Is either to get something Valuable out of it 275 00:12:05,655 --> 00:12:06,000 Is either to get something Valuable out of it 276 00:12:08,100 --> 00:12:10,333 Or put something Valuable into it. 277 00:12:10,333 --> 00:12:11,933 * 278 00:12:11,933 --> 00:12:13,367 Narrator: above the ground, 279 00:12:13,367 --> 00:12:17,800 The mystery continues with these Puzzling concrete structures. 280 00:12:17,800 --> 00:12:20,133 * 281 00:12:20,133 --> 00:12:22,900 Who built this vast complex? 282 00:12:24,800 --> 00:12:26,600 Jerram: to make those holes In that rock, 283 00:12:26,600 --> 00:12:31,067 Anyone working on that, it's Gonna be horrendous conditions. 284 00:12:31,067 --> 00:12:35,133 Narrator: this is a creation That caused great suffering 285 00:12:35,133 --> 00:12:35,655 And that aimed to support An evil and ruthless regime. 286 00:12:35,655 --> 00:12:36,000 And that aimed to support An evil and ruthless regime. 287 00:12:39,067 --> 00:12:41,733 Nusbacher: It's a place that demonstrates 288 00:12:41,733 --> 00:12:46,667 The willingness of people To do the most difficult things, 289 00:12:46,667 --> 00:12:50,867 To carve their way Into mountains 290 00:12:50,867 --> 00:12:56,733 In order to keep the machinery Of death operating. 291 00:12:56,733 --> 00:13:01,367 * 292 00:13:01,367 --> 00:13:03,800 Narrator: Polish author igor witkowski 293 00:13:03,800 --> 00:13:05,655 Knows these underground tunnels And the vast caverns 294 00:13:05,655 --> 00:13:06,000 Knows these underground tunnels And the vast caverns 295 00:13:07,133 --> 00:13:09,067 Better than anyone. 296 00:13:23,633 --> 00:13:25,500 Those secret subterranean halls 297 00:13:25,500 --> 00:13:29,667 Were around the length Of a football field. 298 00:13:29,667 --> 00:13:33,833 So, what dark purpose Did this vast complex have? 299 00:13:33,833 --> 00:13:35,655 And who was forced to build it? 300 00:13:35,655 --> 00:13:35,900 And who was forced to build it? 301 00:13:35,900 --> 00:13:36,000 * 302 00:13:39,600 --> 00:13:40,000 * 303 00:13:45,633 --> 00:13:48,567 Narrator: in the shadowy woods Of present-day poland 304 00:13:48,567 --> 00:13:51,233 Lies an underground network Of tunnels 305 00:13:51,233 --> 00:13:53,733 Carved out of solid rock. 306 00:13:53,733 --> 00:13:57,433 The facility's original use Is shrouded in mystery. 307 00:13:57,433 --> 00:14:00,067 But can its location Offer a clue? 308 00:14:00,067 --> 00:14:03,767 * 309 00:14:03,767 --> 00:14:09,251 Here is a place that is isolated From other population centers. 310 00:14:09,251 --> 00:14:09,500 Here is a place that is isolated From other population centers. 311 00:14:09,500 --> 00:14:10,000 It's hard to get to. 312 00:14:12,833 --> 00:14:14,367 Narrator: hidden by forest, 313 00:14:14,367 --> 00:14:19,867 This remote facility is Almost invisible from the air. 314 00:14:19,867 --> 00:14:22,367 This was essential When it was first built 315 00:14:22,367 --> 00:14:24,867 At the height Of the second world war. 316 00:14:24,867 --> 00:14:26,900 * 317 00:14:26,900 --> 00:14:30,267 The nazis and other axis powers Dominated europe, 318 00:14:30,267 --> 00:14:33,200 Including this part Of present-day poland. 319 00:14:33,200 --> 00:14:36,667 But their deadly empire Was under threat. 320 00:14:36,667 --> 00:14:39,251 By 1943, the allies had Stepped up their aerial attacks, 321 00:14:39,251 --> 00:14:40,000 By 1943, the allies had Stepped up their aerial attacks, 322 00:14:42,600 --> 00:14:48,067 Raining down bombs on cities Across german territory. 323 00:14:48,067 --> 00:14:51,567 It's a shock to the germans. 324 00:14:51,567 --> 00:14:52,700 All of a sudden, 325 00:14:52,700 --> 00:14:56,433 The reality of The allied bombing campaign 326 00:14:56,433 --> 00:14:58,933 Becomes very, very real. 327 00:14:58,933 --> 00:15:01,300 Nusbacher: As germany loses control 328 00:15:01,300 --> 00:15:04,800 Of the skies Over the third reich, 329 00:15:04,800 --> 00:15:09,251 Germany has got to harden The protection of its industry. 330 00:15:09,251 --> 00:15:09,933 Germany has got to harden The protection of its industry. 331 00:15:09,933 --> 00:15:10,000 Corum: And they start a program 332 00:15:11,867 --> 00:15:15,733 To put as many things As possible deep underground 333 00:15:15,733 --> 00:15:17,700 For fear of The allied bombers. 334 00:15:17,700 --> 00:15:19,567 * 335 00:15:19,567 --> 00:15:22,067 Narrator: desperate to turn The tide of the war, 336 00:15:22,067 --> 00:15:27,233 The germans invested in this Colossal feat of engineering. 337 00:15:27,233 --> 00:15:31,767 It was part of a top-secret Nazi project code-named 338 00:15:31,767 --> 00:15:34,367 "Der riese" -- the giant. 339 00:15:34,367 --> 00:15:37,867 * 340 00:15:37,867 --> 00:15:39,251 If we were building A tunnel complex like this 341 00:15:39,251 --> 00:15:40,000 If we were building A tunnel complex like this 342 00:15:40,233 --> 00:15:41,433 In peacetime, 343 00:15:41,433 --> 00:15:43,067 Tunneling through hard rock, 344 00:15:43,067 --> 00:15:44,667 We'd use machinery. 345 00:15:44,667 --> 00:15:46,667 We would use fuel. 346 00:15:46,667 --> 00:15:49,433 But of course the nazis were Fighting the second world war. 347 00:15:49,433 --> 00:15:54,067 They couldn't spare resources. 348 00:15:54,067 --> 00:15:55,367 Narrator: This could have explained 349 00:15:55,367 --> 00:15:58,933 Why the tunnels were abandoned Before they were finished. 350 00:15:58,933 --> 00:16:02,633 But the nazis found a solution To the lack of supplies. 351 00:16:02,633 --> 00:16:06,500 * 352 00:16:06,500 --> 00:16:09,251 Corum: We're looking at a facility 353 00:16:09,251 --> 00:16:09,700 Corum: We're looking at a facility 354 00:16:09,700 --> 00:16:10,000 That is being built with Thousands of slave laborers. 355 00:16:15,433 --> 00:16:20,067 And by 1943-'44, The german war economy 356 00:16:20,067 --> 00:16:25,133 Is operating under A massive slave-labor system. 357 00:16:25,133 --> 00:16:26,733 narrator: der riese was close 358 00:16:26,733 --> 00:16:30,600 To several of the third reich's Most sickening apparatus -- 359 00:16:30,600 --> 00:16:33,067 The concentration camp. 360 00:16:33,067 --> 00:16:36,167 With this facility, The nazis found a perverse use 361 00:16:36,167 --> 00:16:38,667 For the men And women they tortured. 362 00:16:38,667 --> 00:16:39,251 * 363 00:16:39,251 --> 00:16:40,000 * 364 00:16:42,767 --> 00:16:46,167 This is like A concentration camp 365 00:16:46,167 --> 00:16:49,867 That has been deployed Into a mountain. 366 00:16:49,867 --> 00:16:54,100 Everyone there Is being worked to death. 367 00:16:54,100 --> 00:16:57,067 Jerram: The fact that there's this Almost inexhaustible supply 368 00:16:57,067 --> 00:16:58,433 Of slave labor 369 00:16:58,433 --> 00:16:59,433 Makes it even more eerie 370 00:16:59,433 --> 00:17:01,700 When you look at How much of a hollows 371 00:17:01,700 --> 00:17:03,900 And how much of a network Was built 372 00:17:03,900 --> 00:17:07,267 By the blood, sweat, and tears Of slave laborers. 373 00:17:21,133 --> 00:17:23,767 * 374 00:17:23,767 --> 00:17:25,333 Narrator: The germans were desperate 375 00:17:25,333 --> 00:17:27,100 To complete This secret construction 376 00:17:27,100 --> 00:17:28,733 At any cost. 377 00:17:28,733 --> 00:17:30,133 But why? 378 00:17:30,133 --> 00:17:31,600 * 379 00:17:31,600 --> 00:17:35,633 Even after the war, Its true purpose was obscured. 380 00:17:35,633 --> 00:17:37,067 Some nazi leaders claimed 381 00:17:37,067 --> 00:17:39,251 It was designed as a secret Headquarters for hitler. 382 00:17:39,251 --> 00:17:40,000 It was designed as a secret Headquarters for hitler. 383 00:17:41,467 --> 00:17:46,567 But theories still swirl around These tunnels and caverns. 384 00:17:46,567 --> 00:17:49,667 Igor has his own Chilling hypothesis. 385 00:18:16,067 --> 00:18:19,333 Narrator: With the allies advancing Into germany territory, 386 00:18:19,333 --> 00:18:23,200 The nazis were in desperate Need of a miracle weapon. 387 00:18:23,200 --> 00:18:24,967 * 388 00:18:24,967 --> 00:18:28,433 Was this where they planned To produce that weapon? 389 00:18:28,433 --> 00:18:32,200 * 390 00:18:33,967 --> 00:18:34,000 * 391 00:18:40,933 --> 00:18:42,700 Narrator: In remote southern poland 392 00:18:42,700 --> 00:18:46,800 Is a cryptic Underground complex. 393 00:18:46,800 --> 00:18:48,367 Built by the nazis, 394 00:18:48,367 --> 00:18:50,433 Its epic proportions suggest 395 00:18:50,433 --> 00:18:53,900 It was central to their efforts In the second world war. 396 00:18:53,900 --> 00:18:55,967 * 397 00:18:55,967 --> 00:18:57,700 And one theory claims 398 00:18:57,700 --> 00:19:00,500 This was where the germans Were pinning their hopes 399 00:19:00,500 --> 00:19:03,512 For transforming Their fortunes in the war. 400 00:19:03,512 --> 00:19:04,000 For transforming Their fortunes in the war. 401 00:19:04,633 --> 00:19:06,800 Nusbacher: these tunnels Are intended to be the place 402 00:19:06,800 --> 00:19:11,600 Where german know-how, German racial superiority, 403 00:19:11,600 --> 00:19:14,600 Is going to create The wonder weapons, 404 00:19:14,600 --> 00:19:15,867 the wunderwaffen, 405 00:19:15,867 --> 00:19:19,267 That will enable germany To win the war. 406 00:19:19,267 --> 00:19:21,967 * 407 00:19:21,967 --> 00:19:27,333 So, was this site developing An experimental super weapon? 408 00:19:27,333 --> 00:19:32,667 The mystery only deepens When you explore further. 409 00:19:32,667 --> 00:19:33,512 Jerram: just vast in itself, 410 00:19:33,512 --> 00:19:34,000 Jerram: just vast in itself, 411 00:19:34,133 --> 00:19:38,133 But actually there's another Five underground constructions 412 00:19:38,133 --> 00:19:41,933 Along this particular Mountain range. 413 00:19:41,933 --> 00:19:45,433 Narrator: The whole region is littered With these facilities, 414 00:19:45,433 --> 00:19:48,400 Which were heavily armed And hidden from view. 415 00:19:48,400 --> 00:19:51,067 * 416 00:19:51,067 --> 00:19:53,900 Abandoned in various stages Of completion, 417 00:19:53,900 --> 00:19:57,500 It's believed the intention Was for them all to link up, 418 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 Forming a vast underground city 419 00:19:59,500 --> 00:20:01,967 That could win the war For germany. 420 00:20:16,667 --> 00:20:18,833 * 421 00:20:18,833 --> 00:20:20,767 Nusbacher: the red army, The soviet army, 422 00:20:20,767 --> 00:20:24,467 Is relentlessly Invading westward, 423 00:20:24,467 --> 00:20:29,267 Taking back big chunks of europe From the nazis. 424 00:20:29,267 --> 00:20:30,433 * 425 00:20:30,433 --> 00:20:32,967 As the red army comes closer, 426 00:20:32,967 --> 00:20:33,512 Like the rest of the s.S.'s Concentration-camp system, 427 00:20:33,512 --> 00:20:34,000 Like the rest of the s.S.'s Concentration-camp system, 428 00:20:37,167 --> 00:20:41,833 Everything is death-marched Back into germany 429 00:20:41,833 --> 00:20:46,233 In order to ensure that there Will be no evidence left 430 00:20:46,233 --> 00:20:49,567 For the war crimes tribunal. 431 00:20:49,567 --> 00:20:51,967 Narrator: by the end of 1944, 432 00:20:51,967 --> 00:20:55,833 The russians had reached The polish capital, warsaw. 433 00:20:55,833 --> 00:20:59,567 Early the next year, the nazis fled der riese, 434 00:20:59,567 --> 00:21:02,567 Abandoning their Epic underground project. 435 00:21:02,567 --> 00:21:03,512 * 436 00:21:03,512 --> 00:21:04,000 * 437 00:21:05,533 --> 00:21:08,700 Today, questions and rumors Still abound 438 00:21:08,700 --> 00:21:12,367 about der riese's role in the nazi war machine. 439 00:21:12,367 --> 00:21:15,300 But what's certain Is the terrible price paid 440 00:21:15,300 --> 00:21:17,833 By those who were forced To construct it. 441 00:21:17,833 --> 00:21:19,833 * 442 00:21:19,833 --> 00:21:23,967 Nusbacher: This is an underground Concentration camp 443 00:21:23,967 --> 00:21:27,067 Where thousands And thousands of people 444 00:21:27,067 --> 00:21:29,100 Were forced To breathe their last 445 00:21:29,100 --> 00:21:32,533 In the service Of an evil regime. 446 00:21:32,533 --> 00:21:33,512 This is a monument To the deaths of millions. 447 00:21:33,512 --> 00:21:34,000 This is a monument To the deaths of millions. 448 00:21:36,967 --> 00:21:43,267 * 449 00:21:43,267 --> 00:21:45,733 Narrator: At the southwestern tip Of england, 450 00:21:45,733 --> 00:21:48,567 Deep in the tranquil Cornish countryside, 451 00:21:48,567 --> 00:21:51,967 Is a valley scattered With overgrown remains. 452 00:21:51,967 --> 00:21:59,067 * 453 00:21:59,067 --> 00:22:00,733 Barratt: There's all sorts of curious Things going on here. 454 00:22:00,733 --> 00:22:02,167 There's a chimney. 455 00:22:02,167 --> 00:22:03,512 There's obviously foundations From different buildings. 456 00:22:03,512 --> 00:22:04,000 There's obviously foundations From different buildings. 457 00:22:05,800 --> 00:22:07,100 Selwood: It's a confused site 458 00:22:07,100 --> 00:22:09,900 With a variety Of abandoned buildings, 459 00:22:09,900 --> 00:22:15,633 Some partly buried masonry, Some collapsed structures. 460 00:22:15,633 --> 00:22:17,233 Narrator: From beneath the grass, 461 00:22:17,233 --> 00:22:21,067 Bizarre circular mounds Appear alongside the ruins. 462 00:22:21,067 --> 00:22:22,933 * 463 00:22:22,933 --> 00:22:24,567 Barratt: looking deeper here, 464 00:22:24,567 --> 00:22:27,100 There's clearly been A lot of activity 465 00:22:27,100 --> 00:22:29,600 Over a considerable period Of time. 466 00:22:29,600 --> 00:22:31,333 * 467 00:22:31,333 --> 00:22:33,512 Jerram: it's got the makings Of some big buildings 468 00:22:33,512 --> 00:22:33,667 Jerram: it's got the makings Of some big buildings 469 00:22:33,667 --> 00:22:34,000 But, in part, it looks like They've been pulled down 470 00:22:36,100 --> 00:22:40,133 Or they've fallen down Or something's even broken them. 471 00:22:40,133 --> 00:22:41,967 Narrator: Almost nothing remains 472 00:22:41,967 --> 00:22:45,633 Of the extensive structures That once stood here. 473 00:22:47,833 --> 00:22:50,900 Barratt: Clearly, nature's taken its toll On the landscape here. 474 00:22:50,900 --> 00:22:52,367 But there's also, Could there have been something 475 00:22:52,367 --> 00:22:54,367 More explosive in the past? 476 00:22:54,367 --> 00:22:56,967 What has destroyed This environment? 477 00:22:56,967 --> 00:22:58,567 * 478 00:22:58,567 --> 00:22:59,900 Narrator: look closely, 479 00:22:59,900 --> 00:23:03,512 And you can uncover This landscape's deadly history. 480 00:23:03,512 --> 00:23:03,933 And you can uncover This landscape's deadly history. 481 00:23:03,933 --> 00:23:04,000 Barratt: in this particular part Of cornwall, 482 00:23:06,300 --> 00:23:09,567 It's not what's above The surface that's the clue. 483 00:23:09,567 --> 00:23:10,900 It's what's below. 484 00:23:10,900 --> 00:23:12,667 * 485 00:23:12,667 --> 00:23:16,300 Beneath nature is a toxic past. 486 00:23:16,300 --> 00:23:17,633 * 487 00:23:17,633 --> 00:23:20,533 Narrator: so, what makes This place so poisonous, 488 00:23:20,533 --> 00:23:24,200 And does that explain Why it's now abandoned? 489 00:23:24,200 --> 00:23:31,067 * 490 00:23:31,067 --> 00:23:33,512 Cocks: When I first came to this Landscape about 30 years ago, 491 00:23:33,512 --> 00:23:34,000 Cocks: When I first came to this Landscape about 30 years ago, 492 00:23:35,067 --> 00:23:37,467 I felt a real sense of mystery 493 00:23:37,467 --> 00:23:42,333 And definitely An urge to explore. 494 00:23:42,333 --> 00:23:43,733 Narrator: ainsley cocks, 495 00:23:43,733 --> 00:23:47,067 Research and information officer At cornwall council, 496 00:23:47,067 --> 00:23:50,967 Has studied this area Extensively. 497 00:23:50,967 --> 00:23:53,500 Here, at the head of The poldice valley 498 00:23:53,500 --> 00:23:54,867 In midwest cornwall, 499 00:23:54,867 --> 00:23:58,067 We're in very much A rural setting. 500 00:23:58,067 --> 00:24:00,667 But you'll see around me Crumbling walls, 501 00:24:00,667 --> 00:24:02,133 Crumbling features, 502 00:24:02,133 --> 00:24:03,512 Which allude To an industrial past. 503 00:24:03,512 --> 00:24:04,000 Which allude To an industrial past. 504 00:24:05,967 --> 00:24:07,500 Narrator: This valley was once home 505 00:24:07,500 --> 00:24:10,267 To the region's Biggest business -- 506 00:24:10,267 --> 00:24:12,400 Mining. 507 00:24:12,400 --> 00:24:14,767 Barratt: cornwall Is famed for its tin mines. 508 00:24:14,767 --> 00:24:16,267 This is where it started. 509 00:24:16,267 --> 00:24:19,333 And the expertise That people built up here, 510 00:24:19,333 --> 00:24:21,067 They exported around the world. 511 00:24:21,067 --> 00:24:26,200 Cornish tin drove The industrial revolution. 512 00:24:26,200 --> 00:24:29,367 Cocks: Cornwall has been described As being in the mid-19th century 513 00:24:29,367 --> 00:24:32,733 As probably the most important Mining district in the world, 514 00:24:32,733 --> 00:24:33,512 And the production Of copper and tin 515 00:24:33,512 --> 00:24:34,000 And the production Of copper and tin 516 00:24:35,267 --> 00:24:39,567 Specifically was The principle reason for that. 517 00:24:39,567 --> 00:24:42,167 Narrator: but these aren't just The remains of a mine 518 00:24:42,167 --> 00:24:44,100 For tin or copper. 519 00:24:44,100 --> 00:24:47,967 There's evidence of something Much more lethal. 520 00:24:47,967 --> 00:24:53,833 What was produced here had The capacity to kill millions. 521 00:24:53,833 --> 00:24:58,067 This site was at the heart Of an international trade 522 00:24:58,067 --> 00:25:00,333 In top-grade poison 523 00:25:00,333 --> 00:25:02,600 That spread around the world. 524 00:25:02,600 --> 00:25:03,512 * 525 00:25:03,512 --> 00:25:04,000 * 526 00:25:05,200 --> 00:25:08,967 So, what deadly chemical Was produced here, 527 00:25:08,967 --> 00:25:11,800 And for what evil purpose Was it used? 528 00:25:11,800 --> 00:25:13,067 * 529 00:25:14,767 --> 00:25:15,000 * 530 00:25:21,600 --> 00:25:25,067 Narrator: in the 19th century, This english valley produced 531 00:25:25,067 --> 00:25:27,833 One of the deadliest chemicals Known to man. 532 00:25:27,833 --> 00:25:31,800 But before that, This was simply a mine. 533 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 * 534 00:25:33,800 --> 00:25:36,433 Barratt: originally in cornwall, Tin was the goal. 535 00:25:36,433 --> 00:25:39,067 That's the product That had the market 536 00:25:39,067 --> 00:25:40,700 And commanded the profit, 537 00:25:40,700 --> 00:25:42,967 And anything that got In the way of that profit 538 00:25:42,967 --> 00:25:44,346 Was a nuisance. 539 00:25:44,346 --> 00:25:44,600 Was a nuisance. 540 00:25:44,600 --> 00:25:45,000 One of the biggest ones Was arsenic, 541 00:25:47,667 --> 00:25:51,667 A completely poisonous, Toxic nuisance. 542 00:25:51,667 --> 00:25:54,300 * 543 00:25:54,300 --> 00:25:57,533 Narrator: odorless and tasteless But highly toxic, 544 00:25:57,533 --> 00:26:01,533 Arsenic was known As the perfect poison. 545 00:26:01,533 --> 00:26:05,900 But at these mines, It was impossible to escape it. 546 00:26:08,067 --> 00:26:10,067 Jerram: what's interesting With tin mining 547 00:26:10,067 --> 00:26:14,200 Is that the very nature Of those types of tin-rich veins 548 00:26:14,200 --> 00:26:14,346 Is they often contain Quite high concentrations 549 00:26:14,346 --> 00:26:15,000 Is they often contain Quite high concentrations 550 00:26:17,667 --> 00:26:19,700 Of arsenic and sulfur as well. 551 00:26:19,700 --> 00:26:21,533 And, for the most part, Early on, 552 00:26:21,533 --> 00:26:22,733 You try and discard these, 553 00:26:22,733 --> 00:26:23,933 Particularly things Like arsenic, 554 00:26:23,933 --> 00:26:25,300 Which are highly poisonous. 555 00:26:25,300 --> 00:26:28,067 * 556 00:26:28,067 --> 00:26:30,533 Narrator: This is the poldice valley, 557 00:26:30,533 --> 00:26:35,600 Where arsenic was produced For over 100 years. 558 00:26:35,600 --> 00:26:39,133 In the 19th century, This mine switched production 559 00:26:39,133 --> 00:26:43,167 From copper and tin to poison. 560 00:26:43,167 --> 00:26:44,346 But why would anyone need Industrial amounts of arsenic? 561 00:26:44,346 --> 00:26:45,000 But why would anyone need Industrial amounts of arsenic? 562 00:26:47,067 --> 00:26:50,767 * 563 00:26:50,767 --> 00:26:53,433 These have been fenced off Because of concerns 564 00:26:53,433 --> 00:26:56,167 About contamination And public access. 565 00:26:56,167 --> 00:26:59,100 But you can see The multi-walled nature 566 00:26:59,100 --> 00:27:01,500 Of the arsenic labyrinth here. 567 00:27:01,500 --> 00:27:03,667 * 568 00:27:03,667 --> 00:27:05,200 Narrator: The arsenic labyrinths 569 00:27:05,200 --> 00:27:08,167 Were where the purified arsenic Was collected. 570 00:27:08,167 --> 00:27:10,333 * 571 00:27:10,333 --> 00:27:13,433 First, the metal ore Dug up by the miners 572 00:27:13,433 --> 00:27:14,346 Was heated to a fiery 1,000 degrees fahrenheit. 573 00:27:14,346 --> 00:27:15,000 Was heated to a fiery 1,000 degrees fahrenheit. 574 00:27:19,733 --> 00:27:21,667 During this roasting process, 575 00:27:21,667 --> 00:27:23,600 The arsenic separated From the metal 576 00:27:23,600 --> 00:27:25,800 And turned into gas. 577 00:27:27,367 --> 00:27:32,167 This gas was fed through flues That led to labyrinth chambers, 578 00:27:32,167 --> 00:27:36,367 Where it would cool down And solidify as crystals. 579 00:27:36,367 --> 00:27:39,133 The doorways would have been Unplugged, opened up, 580 00:27:39,133 --> 00:27:43,733 And then workers would go in With shovels and brooms 581 00:27:43,733 --> 00:27:44,346 And basically remove All of the arsenic soot, 582 00:27:44,346 --> 00:27:45,000 And basically remove All of the arsenic soot, 583 00:27:46,067 --> 00:27:47,233 As it was called, 584 00:27:47,233 --> 00:27:50,533 From the interior Of the labyrinth. 585 00:27:50,533 --> 00:27:54,433 Narrator: in the 19th century, The arsenic industry boomed, 586 00:27:54,433 --> 00:27:56,567 And sites dedicated To its production 587 00:27:56,567 --> 00:27:59,567 Opened throughout this valley. 588 00:27:59,567 --> 00:28:04,133 By the 1870s, a handful of Facilities in cornwall 589 00:28:04,133 --> 00:28:07,067 Were providing over half Of the world's arsenic. 590 00:28:07,067 --> 00:28:08,667 * 591 00:28:08,667 --> 00:28:11,467 Narrator: this lethal commodity Was in demand 592 00:28:11,467 --> 00:28:13,733 For more than just murder. 593 00:28:13,733 --> 00:28:14,346 * 594 00:28:14,346 --> 00:28:15,000 * 595 00:28:16,167 --> 00:28:20,433 Barratt: by about 1800, The world is starting to mold 596 00:28:20,433 --> 00:28:23,333 A wider range of raw materials. 597 00:28:23,333 --> 00:28:28,833 One of those was arsenic, A toxic poison. 598 00:28:28,833 --> 00:28:32,233 It's hard to think Of a use for it, isn't it? 599 00:28:32,233 --> 00:28:36,567 But people needed it for All sorts of different reasons 600 00:28:36,567 --> 00:28:38,967 All around the world. 601 00:28:38,967 --> 00:28:41,800 Narrator: As the industrial revolution Took hold, 602 00:28:41,800 --> 00:28:44,346 Investors realized Arsenic could be used 603 00:28:44,346 --> 00:28:44,433 Investors realized Arsenic could be used 604 00:28:44,433 --> 00:28:45,000 To make new Manufactured products. 605 00:28:48,900 --> 00:28:50,900 Selwood: Arsenic was suddenly everywhere. 606 00:28:50,900 --> 00:28:54,233 It was a key requirement For wallpaper coloring, 607 00:28:54,233 --> 00:28:56,900 Glass manufacture, lead shot, 608 00:28:56,900 --> 00:28:59,200 Pharmaceutical processes, Sheep dip. 609 00:28:59,200 --> 00:29:01,767 Arsenic was suddenly The wonder compound 610 00:29:01,767 --> 00:29:03,533 Of the early 1800s. 611 00:29:03,533 --> 00:29:05,600 * 612 00:29:05,600 --> 00:29:10,433 Narrator: Women even used it as makeup To whiten their faces. 613 00:29:10,433 --> 00:29:12,067 The poison contaminated 614 00:29:12,067 --> 00:29:14,346 Almost every aspect Of 19th-century life. 615 00:29:14,346 --> 00:29:15,000 Almost every aspect Of 19th-century life. 616 00:29:16,900 --> 00:29:19,067 But those worst affected 617 00:29:19,067 --> 00:29:22,100 Were the people who worked In these plants producing it. 618 00:29:22,100 --> 00:29:23,867 * 619 00:29:23,867 --> 00:29:26,133 This is not A mechanized process, 620 00:29:26,133 --> 00:29:29,067 So it's all done By hand with shovels 621 00:29:29,067 --> 00:29:34,233 And scraping of the crystallized Arsenic off the walls. 622 00:29:34,233 --> 00:29:36,167 Selwood: there were no organized Safety measures 623 00:29:36,167 --> 00:29:38,533 Or protective clothing For the workers. 624 00:29:38,533 --> 00:29:41,767 They individually covered Their skin in clay 625 00:29:41,767 --> 00:29:44,100 And used wet rags To cover their faces. 626 00:29:44,100 --> 00:29:44,346 And, as you can imagine, Neither of these were effective. 627 00:29:44,346 --> 00:29:45,000 And, as you can imagine, Neither of these were effective. 628 00:29:48,567 --> 00:29:50,833 Narrator: Prolonged exposure to arsenic 629 00:29:50,833 --> 00:29:53,667 Could have Devastating consequences. 630 00:29:53,667 --> 00:29:55,867 * 631 00:29:55,867 --> 00:29:59,067 People start to get fatigue And become quite -- 632 00:29:59,067 --> 00:30:01,233 You get stomach cramps And so on. 633 00:30:01,233 --> 00:30:03,800 And ultimately, In very extreme exposures, 634 00:30:03,800 --> 00:30:07,200 This can lead To body shock and death. 635 00:30:07,200 --> 00:30:11,233 Narrator: This was truly a deadly job. 636 00:30:11,233 --> 00:30:14,346 Just one teaspoon Of the arsenic they produced 637 00:30:14,346 --> 00:30:14,467 Just one teaspoon Of the arsenic they produced 638 00:30:14,467 --> 00:30:15,000 Was a lethal dose For six people. 639 00:30:17,233 --> 00:30:19,167 * 640 00:30:19,167 --> 00:30:21,900 Narrator: and before long, This murderous product 641 00:30:21,900 --> 00:30:25,233 Was wiping out more than Just the workers who made it. 642 00:30:25,233 --> 00:30:26,233 * 643 00:30:26,233 --> 00:30:27,567 In the first world war, 644 00:30:27,567 --> 00:30:30,667 Chemical weapons containing Arsenic made in england 645 00:30:30,667 --> 00:30:33,233 Killed thousands. 646 00:30:33,233 --> 00:30:34,533 And it became clear 647 00:30:34,533 --> 00:30:36,700 That prolonged exposure To the chemical 648 00:30:36,700 --> 00:30:38,733 Was causing Serious health issues 649 00:30:38,733 --> 00:30:40,167 For people employed 650 00:30:40,167 --> 00:30:43,467 In pharmaceuticals And agriculture. 651 00:30:43,467 --> 00:30:44,346 Eventually, The dangers of producing poison 652 00:30:44,346 --> 00:30:45,000 Eventually, The dangers of producing poison 653 00:30:46,567 --> 00:30:49,500 Could no longer be ignored. 654 00:30:49,500 --> 00:30:50,833 Despite arsenic's use 655 00:30:50,833 --> 00:30:53,967 In a range of pharmaceutical And medical products, 656 00:30:53,967 --> 00:30:57,300 Increased knowledge About its intense toxicity 657 00:30:57,300 --> 00:30:59,133 And its links to cancer 658 00:30:59,133 --> 00:31:03,500 Soon spelled the end For the arsenic trade. 659 00:31:03,500 --> 00:31:05,600 Narrator: One of these sites in cornwall 660 00:31:05,600 --> 00:31:07,300 Continued producing arsenic 661 00:31:07,300 --> 00:31:10,367 Until the outbreak Of the second world war. 662 00:31:10,367 --> 00:31:12,067 * 663 00:31:12,067 --> 00:31:14,346 Cocks: Work continued until 1939. 664 00:31:14,346 --> 00:31:15,000 Cocks: Work continued until 1939. 665 00:31:15,833 --> 00:31:19,100 At that time, other materials Had come along 666 00:31:19,100 --> 00:31:21,100 For use in insecticides And so forth, 667 00:31:21,100 --> 00:31:23,267 So arsenic Was no longer needed 668 00:31:23,267 --> 00:31:25,633 In the huge quantities it was 669 00:31:25,633 --> 00:31:27,133 Particularly In the 19th century. 670 00:31:27,133 --> 00:31:32,833 * 671 00:31:32,833 --> 00:31:35,633 Narrator: for decades, After these sites closed, 672 00:31:35,633 --> 00:31:40,633 The valley's toxic past Was all but forgotten. 673 00:31:40,633 --> 00:31:43,467 But in 1994, A survey revealed 674 00:31:43,467 --> 00:31:44,346 The countryside still contained High levels of the poison, 675 00:31:44,346 --> 00:31:45,000 The countryside still contained High levels of the poison, 676 00:31:47,267 --> 00:31:49,500 And the area had To be decontaminated 677 00:31:49,500 --> 00:31:53,633 Before it could be Opened to the public. 678 00:31:53,633 --> 00:31:56,067 Selwood: these days, The site is a nature reserve. 679 00:31:56,067 --> 00:31:57,500 Most visitors to the site 680 00:31:57,500 --> 00:32:00,767 Are blithely unaware Of the deadly past 681 00:32:00,767 --> 00:32:02,900 Which lies just Beneath their feet. 682 00:32:02,900 --> 00:32:08,933 * 683 00:32:08,933 --> 00:32:11,233 Narrator: Due south of germany's capital, 684 00:32:11,233 --> 00:32:13,867 Standing alone on the edge Of the city, 685 00:32:13,867 --> 00:32:14,346 Is a vast complex Of deserted buildings. 686 00:32:14,346 --> 00:32:15,000 Is a vast complex Of deserted buildings. 687 00:32:17,100 --> 00:32:21,933 * 688 00:32:21,933 --> 00:32:23,967 Bell: through the mist And the autumn leaves, 689 00:32:23,967 --> 00:32:28,167 These grand buildings emerge, Almost palatial. 690 00:32:28,167 --> 00:32:30,600 Narrator: at first glance, 691 00:32:30,600 --> 00:32:35,067 The architecture suggests Old-fashioned opulence. 692 00:32:35,067 --> 00:32:38,200 Then, jutting out In the center of this courtyard, 693 00:32:38,200 --> 00:32:40,900 This strange circular structure 694 00:32:40,900 --> 00:32:43,433 That looks altogether Different in style. 695 00:32:43,433 --> 00:32:44,346 * 696 00:32:44,346 --> 00:32:44,767 * 697 00:32:44,767 --> 00:32:45,000 Narrator: This concrete addition 698 00:32:46,433 --> 00:32:48,800 Is decorated With distinctive murals, 699 00:32:48,800 --> 00:32:54,867 Hinting that this site Had other powerful influences. 700 00:32:54,867 --> 00:32:57,133 Nusbacher: When you come on an example 701 00:32:57,133 --> 00:33:01,667 Of something that's clearly Alien to the middle of europe, 702 00:33:01,667 --> 00:33:06,600 Something that is clearly there Because some other culture 703 00:33:06,600 --> 00:33:12,333 Has implanted itself Onto the soil of germany. 704 00:33:12,333 --> 00:33:14,333 Narrator: Hundreds of disparate buildings 705 00:33:14,333 --> 00:33:14,346 Extend across this huge stretch Of berlin suburbia. 706 00:33:14,346 --> 00:33:15,000 Extend across this huge stretch Of berlin suburbia. 707 00:33:19,133 --> 00:33:25,367 Inside, long corridors Reveal endless empty rooms. 708 00:33:25,367 --> 00:33:27,233 Bell: The theater, the swimming pool, 709 00:33:27,233 --> 00:33:31,067 And many of the other facilities Suggest something civilian. 710 00:33:31,067 --> 00:33:34,900 But then the maps and the murals Give you the sense 711 00:33:34,900 --> 00:33:37,300 Of something That feels far more military. 712 00:33:37,300 --> 00:33:38,933 * 713 00:33:38,933 --> 00:33:42,700 Narrator: this place is cut off From everything around it. 714 00:33:42,700 --> 00:33:44,346 Isolated, derelict, And decaying, 715 00:33:44,346 --> 00:33:45,000 Isolated, derelict, And decaying, 716 00:33:45,700 --> 00:33:49,100 The buildings are a relic From the past. 717 00:33:49,100 --> 00:33:53,667 Who was this all for, And why did they leave? 718 00:33:53,667 --> 00:33:57,300 Bell: whoever was here Obviously left in a mad rush, 719 00:33:57,300 --> 00:33:59,133 Which begs the question, 720 00:33:59,133 --> 00:34:02,067 What forced them Into such a sudden evacuation? 721 00:34:02,067 --> 00:34:07,067 * 722 00:34:07,067 --> 00:34:11,067 Narrator: On one cold march day in 1994, 723 00:34:11,067 --> 00:34:13,833 This place changed forever. 724 00:34:13,833 --> 00:34:14,346 The people who lived here Were leaving, 725 00:34:14,346 --> 00:34:15,000 The people who lived here Were leaving, 726 00:34:16,700 --> 00:34:19,500 And everything was in turmoil. 727 00:34:19,500 --> 00:34:22,733 Jurgen naumann, Now the site's caretaker, 728 00:34:22,733 --> 00:34:24,733 Saw it for himself. 729 00:34:24,733 --> 00:34:26,867 Naumann: [ speaking german ] 730 00:34:26,867 --> 00:34:29,300 Interpreter: A certain chaos broke out. 731 00:34:29,300 --> 00:34:31,600 There was no discipline anymore. 732 00:34:31,600 --> 00:34:34,567 Order and discipline Had gone down the drain. 733 00:34:35,767 --> 00:34:39,833 They sold everything here, From gasoline to kalashnikovs. 734 00:34:39,833 --> 00:34:41,800 * 735 00:34:41,800 --> 00:34:44,346 Narrator: the people leaving Were part of a tiny elite. 736 00:34:44,346 --> 00:34:45,000 Narrator: the people leaving Were part of a tiny elite. 737 00:34:45,467 --> 00:34:48,300 For decades, the site Had been set off-limits 738 00:34:48,300 --> 00:34:50,367 To everyone except them. 739 00:34:50,367 --> 00:34:51,500 They annexed this neighborhood, 740 00:34:51,500 --> 00:34:53,433 And they put this big wall Around it. 741 00:34:53,433 --> 00:34:58,600 It was forbidden for any East german to go in there. 742 00:34:58,600 --> 00:35:00,333 Narrator: With over 600 buildings 743 00:35:00,333 --> 00:35:04,867 In an area encompassing More than 2 1/2 square miles, 744 00:35:04,867 --> 00:35:08,467 This site dominated Everything around it. 745 00:35:08,467 --> 00:35:09,800 So, what was it? 746 00:35:09,800 --> 00:35:11,433 * 747 00:35:11,433 --> 00:35:14,346 When hitler Had been defeated in 1945, 748 00:35:14,346 --> 00:35:14,467 When hitler Had been defeated in 1945, 749 00:35:14,467 --> 00:35:15,000 The allied powers Had split germany in half. 750 00:35:18,700 --> 00:35:21,233 This divided country Quickly became the center 751 00:35:21,233 --> 00:35:24,467 Of cold war tensions, And the russians needed 752 00:35:24,467 --> 00:35:27,900 Somewhere to station Their troops. 753 00:35:27,900 --> 00:35:30,100 Nusbacher: when the red army Took over eastern germany, 754 00:35:30,100 --> 00:35:32,067 The easiest thing for them to do 755 00:35:32,067 --> 00:35:36,467 Was to take over existing German armed forces complexes 756 00:35:36,467 --> 00:35:37,933 From the second world war. 757 00:35:37,933 --> 00:35:39,600 * 758 00:35:39,600 --> 00:35:43,600 When the soviets arrived In april 1945, 759 00:35:43,600 --> 00:35:44,346 They found a large Military complex, 760 00:35:44,346 --> 00:35:45,000 They found a large Military complex, 761 00:35:47,733 --> 00:35:52,067 And they simply rolled in And took it over. 762 00:35:52,067 --> 00:35:54,400 Narrator: this is wunsdorf, 763 00:35:54,400 --> 00:35:56,800 The headquarters Of the russian army 764 00:35:56,800 --> 00:35:58,733 In east germany. 765 00:35:58,733 --> 00:36:01,633 This was the most formidable Concentration 766 00:36:01,633 --> 00:36:03,833 Of soviet armed might 767 00:36:03,833 --> 00:36:06,667 Outside the borders Of the soviet union. 768 00:36:09,933 --> 00:36:12,067 Narrator: the site was Off-limits to germans, 769 00:36:12,067 --> 00:36:13,933 But some locals Did find a way in 770 00:36:13,933 --> 00:36:14,346 To take part in shady dealings. 771 00:36:14,346 --> 00:36:15,000 To take part in shady dealings. 772 00:36:16,167 --> 00:36:17,433 [ speaking german ] 773 00:36:17,433 --> 00:36:19,933 Interpreter: the whole place Was surrounded by fences, 774 00:36:19,933 --> 00:36:22,900 And there were Several entrances -- 775 00:36:22,900 --> 00:36:26,567 Large, fortified gates With guards. 776 00:36:26,567 --> 00:36:30,100 But if you were to, say, Give a soldier a gift, 777 00:36:30,100 --> 00:36:32,300 They would let you in. 778 00:36:32,300 --> 00:36:36,267 You could go shopping here, Buy some cigarettes, 779 00:36:36,267 --> 00:36:38,333 And, well, a lot of alcohol, 780 00:36:38,333 --> 00:36:40,767 Because it was reasonably priced 781 00:36:40,767 --> 00:36:42,867 For those who liked To drink a bit more. 782 00:36:42,867 --> 00:36:44,346 Naumann: [ speaking german ] 783 00:36:44,346 --> 00:36:45,000 Naumann: [ speaking german ] 784 00:36:45,900 --> 00:36:47,900 Narrator: by the late 1980s, 785 00:36:47,900 --> 00:36:51,400 Wunsdorf had become More than just an army camp. 786 00:36:51,400 --> 00:36:55,233 It was a whole forbidden city. 787 00:36:55,233 --> 00:36:56,833 This place was home 788 00:36:56,833 --> 00:37:00,300 To 75,000 men, women, And children. 789 00:37:00,300 --> 00:37:02,100 It was known as little moscow. 790 00:37:02,100 --> 00:37:05,767 It had shops, schools, And leisure facilities. 791 00:37:05,767 --> 00:37:07,967 It even had A daily train service 792 00:37:07,967 --> 00:37:10,067 To the soviet capital. 793 00:37:10,067 --> 00:37:12,167 Naumann: [ speaking german ] 794 00:37:12,167 --> 00:37:13,567 Interpreter: Here in wunsdorf, 795 00:37:13,567 --> 00:37:14,346 This area served as The cultural center 796 00:37:14,346 --> 00:37:15,000 This area served as The cultural center 797 00:37:16,300 --> 00:37:19,433 For the soviet citizens Who lived here. 798 00:37:19,433 --> 00:37:23,100 There was a theater With a lot of performances. 799 00:37:23,100 --> 00:37:24,933 In the big building behind me, 800 00:37:24,933 --> 00:37:30,500 There were exhibitions, museums, Memorial rooms, and much more. 801 00:37:30,500 --> 00:37:34,067 Narrator: But all this would come To a dramatic end. 802 00:37:34,067 --> 00:37:36,100 * 803 00:37:36,100 --> 00:37:39,967 Europe was on the verge Of a seismic change. 804 00:37:39,967 --> 00:37:41,500 What would happen to wunsdorf 805 00:37:41,500 --> 00:37:44,346 When the soviets Lost control of east berlin? 806 00:37:44,346 --> 00:37:44,733 When the soviets Lost control of east berlin? 807 00:37:44,733 --> 00:37:45,000 * 808 00:37:48,267 --> 00:37:54,800 * 809 00:37:54,800 --> 00:37:56,733 Narrator: Wunsdorf was the high command 810 00:37:56,733 --> 00:37:58,867 Of soviet forces In east germany 811 00:37:58,867 --> 00:38:01,267 For over 40 years. 812 00:38:01,267 --> 00:38:04,967 But in 1989, The berlin wall fell, 813 00:38:04,967 --> 00:38:09,700 And the east germans overthrew Their communist oppressors. 814 00:38:09,700 --> 00:38:13,733 The huge soviet infrastructure In east germany 815 00:38:13,733 --> 00:38:16,700 Was enormously expensive To maintain, 816 00:38:16,700 --> 00:38:17,932 And as the soviet economy Collapsed, 817 00:38:17,932 --> 00:38:18,000 And as the soviet economy Collapsed, 818 00:38:20,167 --> 00:38:24,867 The soviet presence in germany Had to be pulled back. 819 00:38:24,867 --> 00:38:27,233 Narrator: After the reunification Of germany, 820 00:38:27,233 --> 00:38:30,067 The russians agreed To withdraw all their troops 821 00:38:30,067 --> 00:38:33,333 By the end of 1994. 822 00:38:33,333 --> 00:38:36,467 But it was far from A straightforward process. 823 00:38:36,467 --> 00:38:39,500 For the officers And their families at wunsdorf, 824 00:38:39,500 --> 00:38:42,567 Life was turned upside down. 825 00:38:42,567 --> 00:38:47,167 This very orderly society that The red army had lived under 826 00:38:47,167 --> 00:38:47,932 Is now gone. 827 00:38:47,932 --> 00:38:48,000 Is now gone. 828 00:38:48,500 --> 00:38:53,667 The government handled This relocation of their forces 829 00:38:53,667 --> 00:38:55,833 Very, very badly. 830 00:38:55,833 --> 00:38:59,400 In many cases, families were Given just one or two days 831 00:38:59,400 --> 00:39:02,333 To pack up and leave. 832 00:39:02,333 --> 00:39:05,200 Narrator: jurgen naumann Remembers the deep distress 833 00:39:05,200 --> 00:39:07,300 Felt by the russians At the time. 834 00:39:07,700 --> 00:39:09,400 Naumann: [ speaking german ] 835 00:39:09,400 --> 00:39:11,833 Interpreter: once, I went up To see a sales manager 836 00:39:11,833 --> 00:39:14,567 Who I used to see almost daily. 837 00:39:14,567 --> 00:39:17,333 She was sitting in her office Crying. 838 00:39:17,333 --> 00:39:17,932 She had two little children. 839 00:39:17,932 --> 00:39:18,000 She had two little children. 840 00:39:19,233 --> 00:39:23,100 She said, "We have to leave The country in two days, 841 00:39:23,100 --> 00:39:26,667 And I don't know Where we are going." 842 00:39:26,667 --> 00:39:31,400 Narrator: The turmoil in berlin had Its roots 1,000 miles away. 843 00:39:31,400 --> 00:39:34,700 The government in moscow Was in chaos, 844 00:39:34,700 --> 00:39:37,200 And wunsdorf's Experienced officers 845 00:39:37,200 --> 00:39:38,667 Were a threat to the president 846 00:39:38,667 --> 00:39:42,467 Of the newly independent Russian state. 847 00:39:42,467 --> 00:39:45,800 Boris yeltsin had already Survived one coup attempt, 848 00:39:45,800 --> 00:39:47,932 So with all these high-ranking And loyal soviet soldiers 849 00:39:47,932 --> 00:39:48,000 So with all these high-ranking And loyal soviet soldiers 850 00:39:49,733 --> 00:39:52,133 Being sent back To the motherland, 851 00:39:52,133 --> 00:39:55,700 They were purposefully split up And sent to different locations 852 00:39:55,700 --> 00:40:00,500 To reduce the risk of Another attempted military coup. 853 00:40:00,500 --> 00:40:04,367 Narrator: many of these soldiers Didn't want to leave wunsdorf. 854 00:40:04,367 --> 00:40:08,967 Would they refuse and challenge Their rulers in moscow? 855 00:40:08,967 --> 00:40:11,500 Corum: Certainly, in many respects, 856 00:40:11,500 --> 00:40:15,433 The red army officers liked Being stationed in east germany 857 00:40:15,433 --> 00:40:17,932 Because, actually, the standard Of living in east germany 858 00:40:17,932 --> 00:40:18,000 Because, actually, the standard Of living in east germany 859 00:40:19,267 --> 00:40:23,067 Was way above the standard Of living in russia. 860 00:40:23,067 --> 00:40:25,400 Nusbacher: they had access To goods and shops 861 00:40:25,400 --> 00:40:27,167 That east germans didn't have. 862 00:40:27,167 --> 00:40:31,767 They had swimming facilities, Athletic facilities. 863 00:40:31,767 --> 00:40:36,967 You would have not known You were in east germany. 864 00:40:36,967 --> 00:40:41,667 Narrator: Life was much harder for those Who lived outside the gates. 865 00:40:41,667 --> 00:40:44,233 After 50 years Under foreign rule, 866 00:40:44,233 --> 00:40:46,667 There was a danger That these east germans 867 00:40:46,667 --> 00:40:47,932 Might seize the chance For revenge on the russians. 868 00:40:47,932 --> 00:40:48,000 Might seize the chance For revenge on the russians. 869 00:40:50,867 --> 00:40:53,567 For jurgen, Working nearby at the time, 870 00:40:53,567 --> 00:40:57,467 The new bad relationship between The two nations was a shock. 871 00:40:57,467 --> 00:40:59,833 * 872 00:40:59,833 --> 00:41:03,467 Interpreter: Suddenly, we were not Their friends anymore. 873 00:41:03,467 --> 00:41:06,267 We were the enemy. 874 00:41:06,267 --> 00:41:10,433 Narrator: But serious violence in wunsdorf Was narrowly avoided, 875 00:41:10,433 --> 00:41:12,767 And the russians left. 876 00:41:12,767 --> 00:41:17,167 After one final military parade, They pulled out, 877 00:41:17,167 --> 00:41:17,932 And they left in their wake 878 00:41:17,932 --> 00:41:18,000 And they left in their wake 879 00:41:18,633 --> 00:41:24,067 A site littered with ammunition, Ordnance, and rubbish. 880 00:41:24,067 --> 00:41:26,300 Shops were simply abandoned, 881 00:41:26,300 --> 00:41:30,467 Left full of electronics, Tvs, radios, fridges. 882 00:41:30,467 --> 00:41:32,700 Houses were left full of Domestic appliances. 883 00:41:32,700 --> 00:41:37,067 Narrator: And by the end of 1994, 884 00:41:37,067 --> 00:41:42,067 There were no more Russian troops in germany. 885 00:41:42,067 --> 00:41:43,467 The buildings in wunsdorf 886 00:41:43,467 --> 00:41:45,700 Were handed back To the german government. 887 00:41:45,700 --> 00:41:47,932 But today, the former Soviet city is still deserted. 888 00:41:47,932 --> 00:41:48,000 But today, the former Soviet city is still deserted. 889 00:41:50,333 --> 00:41:53,667 The only regular visitor Is jurgen naumann. 890 00:41:53,667 --> 00:41:54,767 Naumann: [ speaking german ] 891 00:41:54,767 --> 00:41:56,400 Interpreter: In terms of the architecture, 892 00:41:56,400 --> 00:41:59,067 These are beautiful buildings, 893 00:41:59,067 --> 00:42:01,600 And I hope They will be restored soon. 894 00:42:01,600 --> 00:42:03,533 It's our history. 68143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.