All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S04E03.Escobars.Castle.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:01,000
*
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,700
Narrator: a ruined compound
On the edge of a peninsula,
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,500
Home to a famous outlaw...
4
00:00:09,500 --> 00:00:13,200
It clearly took a huge amount
Of money to build this place,
5
00:00:13,200 --> 00:00:16,100
So why did they leave?
What happened here?
6
00:00:16,100 --> 00:00:19,333
Why is it so badly damaged?
7
00:00:19,333 --> 00:00:24,000
Narrator:
...Alien-looking structures
With no apparent purpose...
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
They sit isolated and marooned
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,700
On this piece
Of abandoned marshland,
10
00:00:29,700 --> 00:00:30,000
And they feel other-worldly.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
And they feel other-worldly.
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,767
A
13
00:00:34,767 --> 00:00:39,500
Narrator: ...And cottages
Concealing an explosive secret.
14
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
Underneath these charming
Destroyed houses
15
00:00:42,400 --> 00:00:45,367
Is clearly something
A bit sinister.
16
00:00:45,367 --> 00:00:50,633
*
17
00:00:50,633 --> 00:00:55,700
Narrator: engineering
Marvels now abandoned...
18
00:00:55,700 --> 00:00:58,667
Ruins shrouded in mystery.
19
00:00:58,667 --> 00:01:00,000
Within these decaying structures
Are the echoes of history.
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Within these decaying structures
Are the echoes of history.
21
00:01:03,533 --> 00:01:07,067
They speak of death
And destruction,
22
00:01:07,067 --> 00:01:11,833
But also human ingenuity
And endeavor.
23
00:01:11,833 --> 00:01:15,600
Each haunted shell ready
To be unmasked
24
00:01:15,600 --> 00:01:19,333
And tell its own unique story.
25
00:01:19,333 --> 00:01:22,467
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
26
00:01:22,467 --> 00:01:25,667
Captions paid for by
Discovery communications
27
00:01:30,567 --> 00:01:31,000
In the rolling hills of guatape
In colombia,
28
00:01:34,233 --> 00:01:37,433
Beside a shimmering
Turquoise lake,
29
00:01:37,433 --> 00:01:41,133
Is a battered ruin that looks
Altogether out of place.
30
00:01:41,133 --> 00:01:45,133
*
31
00:01:45,133 --> 00:01:47,800
Meigs: on the shores
Of this enormous lake
32
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
Stands the ruins of something.
33
00:01:49,600 --> 00:01:51,800
It's not really clear what.
34
00:01:51,800 --> 00:01:52,933
Bell: it looks forgotten,
35
00:01:52,933 --> 00:01:55,133
And in places,
It's badly damaged,
36
00:01:55,133 --> 00:01:59,267
Yet it clearly bears the
Hallmarks of a luxury resort.
37
00:02:01,533 --> 00:02:04,267
Interpreter: many people
Who come and visit this mansion
38
00:02:04,267 --> 00:02:08,067
Feel all sorts
Of strange things.
39
00:02:08,067 --> 00:02:10,400
Narrator:
A collection of buildings
40
00:02:10,400 --> 00:02:12,267
In various states of disrepair
41
00:02:12,267 --> 00:02:14,767
Sprawl across 20 acres
42
00:02:14,767 --> 00:02:17,933
Of this dramatic peninsula.
43
00:02:17,933 --> 00:02:19,300
Throughout the entire complex,
44
00:02:19,300 --> 00:02:22,067
There's a funny
Combination of things --
45
00:02:22,067 --> 00:02:24,733
Towers that look like
They might be guard towers
46
00:02:24,733 --> 00:02:27,100
Or maybe it's
An ornamental feature.
47
00:02:27,100 --> 00:02:28,800
It looks a little bit
Like a cross
48
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
Between a playboy mansion
And some kind of military fort.
49
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Between a playboy mansion
And some kind of military fort.
50
00:02:33,233 --> 00:02:36,267
Bell: vegetation consumes
Much of the structure now,
51
00:02:36,267 --> 00:02:40,733
Growing through the roof
And the crumbling facade.
52
00:02:40,733 --> 00:02:43,400
Meigs: as you get closer,
You can see some odd details.
53
00:02:43,400 --> 00:02:46,400
The walls are very thick
Or hollow in some places.
54
00:02:46,400 --> 00:02:50,200
There's signs of some kind
Of enormous explosion.
55
00:02:50,200 --> 00:02:54,500
So this place clearly
Has a story to tell.
56
00:02:54,500 --> 00:02:55,833
Narrator: who lived here?
57
00:02:55,833 --> 00:02:58,067
What caused this destruction?
58
00:02:58,067 --> 00:03:00,000
And why did this become
59
00:03:00,000 --> 00:03:00,067
And why did this become
60
00:03:00,067 --> 00:03:01,000
One of the most
Dangerous places on earth?
61
00:03:05,533 --> 00:03:09,167
In 1983, hundreds of laborers,
62
00:03:09,167 --> 00:03:10,833
Each with a specific job,
63
00:03:10,833 --> 00:03:13,767
Got to work
On this idyllic complex.
64
00:03:13,767 --> 00:03:16,733
No expense was spared.
65
00:03:16,733 --> 00:03:20,267
It had a swimming pool,
Tennis courts, a football pitch.
66
00:03:20,267 --> 00:03:22,367
None of which sound out
Of the ordinary,
67
00:03:22,367 --> 00:03:25,133
But that football pitch
Doubled up as a helipad.
68
00:03:25,133 --> 00:03:28,467
And it also had its own
Private seaplane dock.
69
00:03:28,467 --> 00:03:30,000
This place was anything
But ordinary.
70
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
This place was anything
But ordinary.
71
00:03:32,833 --> 00:03:35,633
Narrator: william jiménez is
A local resident
72
00:03:35,633 --> 00:03:38,633
And was employed here
As a security guard.
73
00:03:38,633 --> 00:03:40,967
*
74
00:03:40,967 --> 00:03:43,733
It took almost seven years
To build the structures
75
00:03:43,733 --> 00:03:45,700
That you can see here today.
76
00:03:48,500 --> 00:03:51,100
Narrator: through these long
Years of construction,
77
00:03:51,100 --> 00:03:53,533
The surrounding area
Went through a period
78
00:03:53,533 --> 00:03:59,167
Of extraordinary transformation
And not for the better.
79
00:03:59,167 --> 00:04:00,000
Just 25 miles away
Is the town of medellin.
80
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Just 25 miles away
Is the town of medellin.
81
00:04:03,700 --> 00:04:05,300
*
82
00:04:05,300 --> 00:04:06,633
By the mid-1980s,
83
00:04:06,633 --> 00:04:11,100
It was referred to as the murder
Capital of the world.
84
00:04:11,100 --> 00:04:14,800
It was home to the infamous
Medellin cartel,
85
00:04:14,800 --> 00:04:16,067
Which at its height,
86
00:04:16,067 --> 00:04:20,967
Was amassing up to $60 million
A day in drug profits,
87
00:04:20,967 --> 00:04:25,533
And its founding father
Was pablo escobar.
88
00:04:25,533 --> 00:04:29,867
When you're pablo escobar,
You can never really relax.
89
00:04:29,867 --> 00:04:30,000
He was always surrounded
By security.
90
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
He was always surrounded
By security.
91
00:04:32,100 --> 00:04:33,567
He had armed guards.
92
00:04:33,567 --> 00:04:38,467
He had walls that were built
Like the walls of a fortress.
93
00:04:38,467 --> 00:04:42,500
Escobar
Wanted to be ready for anything.
94
00:04:42,500 --> 00:04:45,133
Narrator: needing a safe retreat
For his family,
95
00:04:45,133 --> 00:04:49,767
Escobar built this --
Hacienda la manuela.
96
00:04:49,767 --> 00:04:51,533
Named after his own daughter,
97
00:04:51,533 --> 00:04:56,267
It was his family who would
Primarily enjoy this complex.
98
00:04:56,267 --> 00:04:58,867
Interpreter: his family used to
Stay here occasionally.
99
00:04:58,867 --> 00:05:00,000
His mother, his wife,
And his children.
100
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
His mother, his wife,
And his children.
101
00:05:01,533 --> 00:05:03,067
It was an ordinary thing.
102
00:05:03,067 --> 00:05:05,767
It was not a hiding place.
103
00:05:05,767 --> 00:05:09,400
Narrator: this was one of
A string of palatial properties
104
00:05:09,400 --> 00:05:12,067
Enjoyed by escobar's family.
105
00:05:12,067 --> 00:05:16,733
One nearby included
A bullfighting arena and a zoo.
106
00:05:16,733 --> 00:05:20,833
Hacienda la manuela,
Though less extravagant,
107
00:05:20,833 --> 00:05:23,800
Had secret compartments,
Cavities,
108
00:05:23,800 --> 00:05:26,633
And a maze of corridors
109
00:05:26,633 --> 00:05:29,067
To go with the helicopters
And speedboats
110
00:05:29,067 --> 00:05:30,000
Ready to provide a rapid getaway
Across the surrounding waters.
111
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Ready to provide a rapid getaway
Across the surrounding waters.
112
00:05:33,900 --> 00:05:35,667
For all its luxury,
113
00:05:35,667 --> 00:05:39,533
Security was always a priority.
114
00:05:39,533 --> 00:05:42,233
Pablo escobar had this
Family retreat
115
00:05:42,233 --> 00:05:46,633
Protected by a 120-strong
Security staff.
116
00:05:46,633 --> 00:05:48,667
It was basically a small army.
117
00:05:48,667 --> 00:05:50,833
Meigs: imagine the paradox
Of this place.
118
00:05:50,833 --> 00:05:54,233
Escobar wants it to be
A lovely family retreat,
119
00:05:54,233 --> 00:05:55,833
Swimming pool for the kids.
120
00:05:55,833 --> 00:05:59,533
Meanwhile, he's got shipments of
Drugs and cash moving through.
121
00:05:59,533 --> 00:06:00,000
He's got the place surrounded
By armed guards and seaplanes
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
He's got the place surrounded
By armed guards and seaplanes
123
00:06:03,433 --> 00:06:05,700
And speedboats
Coming in and out.
124
00:06:05,700 --> 00:06:09,967
It can't have been the most
Relaxing spot in the world.
125
00:06:09,967 --> 00:06:14,700
Narrator: pablo himself was only
Seen here in short flashes.
126
00:06:14,700 --> 00:06:16,167
*
127
00:06:16,167 --> 00:06:19,067
Interpreter: pablo was here,
Two or three times maximum,
128
00:06:19,067 --> 00:06:21,900
But he used to spend
Only a few hours here and leave.
129
00:06:21,900 --> 00:06:24,900
He wouldn't even stay
Overnight.
130
00:06:24,900 --> 00:06:27,233
When you're the seventh
Richest man in the world,
131
00:06:27,233 --> 00:06:29,600
You got you watch
Your back at all times.
132
00:06:29,600 --> 00:06:30,000
Narrator:
By the early 1990s,
133
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Narrator:
By the early 1990s,
134
00:06:31,800 --> 00:06:34,800
Escobar was embroiled
In an all-out war
135
00:06:34,800 --> 00:06:37,067
With the colombian government.
136
00:06:37,067 --> 00:06:41,067
And after a stint in a
Luxury jail of his own design,
137
00:06:41,067 --> 00:06:43,800
He found himself
On the run again.
138
00:06:43,800 --> 00:06:47,067
With at least 80% of the u.S.
Cocaine market
139
00:06:47,067 --> 00:06:49,267
Supplied by his medellin cartel,
140
00:06:49,267 --> 00:06:52,667
He was now a target not just
For colombian authorities
141
00:06:52,667 --> 00:06:57,500
And the u.S. Government,
But also rival cartels.
142
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
And the staff at this mansion,
143
00:07:00,000 --> 00:07:00,300
And the staff at this mansion,
144
00:07:00,300 --> 00:07:01,000
Including security
Guard william jiménez,
145
00:07:03,467 --> 00:07:07,867
Were soon drawn
Into the conflict.
146
00:07:07,867 --> 00:07:10,733
In 1993, some of
Escobar's rivals
147
00:07:10,733 --> 00:07:14,433
Managed to infiltrate
The compound.
148
00:07:14,433 --> 00:07:16,867
Interpreter: what happened was
That six more pickups
149
00:07:16,867 --> 00:07:21,233
And one van
Came full of people.
150
00:07:21,233 --> 00:07:22,733
It was around midnight.
151
00:07:22,733 --> 00:07:27,700
They placed two bombs, one on
That side and one on this side.
152
00:07:27,700 --> 00:07:30,000
Meigs:
They stashed this huge quantity
Of explosives in a bathroom
153
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Meigs:
They stashed this huge quantity
Of explosives in a bathroom
154
00:07:32,067 --> 00:07:34,367
And blew it up.
155
00:07:34,367 --> 00:07:38,367
Interpreter: this is where they
Placed the biggest bomb.
156
00:07:38,367 --> 00:07:40,500
There was a huge explosion.
157
00:07:40,500 --> 00:07:42,733
Everything you can imagine
Was shaking.
158
00:07:43,833 --> 00:07:47,067
In this area,
There was a bathroom,
159
00:07:47,067 --> 00:07:51,333
And that is where
The bomb exploded upwards...
160
00:07:51,333 --> 00:07:54,333
And destroyed
The walls around it.
161
00:07:54,333 --> 00:07:56,833
It was such powerful explosion.
162
00:08:00,633 --> 00:08:01,000
Narrator:
Who was behind this explosion?
163
00:08:03,267 --> 00:08:06,933
And was this beginning
Of the end for escobar?
164
00:08:09,600 --> 00:08:16,267
*
165
00:08:16,267 --> 00:08:18,733
Narrator:
Outside medellin, colombia,
166
00:08:18,733 --> 00:08:20,400
Is a dilapidated retreat
167
00:08:20,400 --> 00:08:25,200
Once enjoyed by drug lord
Pablo escobar's family.
168
00:08:25,200 --> 00:08:30,200
In 1993, bombs were smuggled
Into the compound,
169
00:08:30,200 --> 00:08:33,900
Causing a huge explosion.
170
00:08:33,900 --> 00:08:38,433
The organization thought to
Be responsible was los pepes.
171
00:08:38,433 --> 00:08:38,955
Short for persecuted
By pablo escobar,
172
00:08:38,955 --> 00:08:39,000
Short for persecuted
By pablo escobar,
173
00:08:42,067 --> 00:08:43,833
This was a vigilante group
174
00:08:43,833 --> 00:08:47,233
Formed by victims
Of escobar's drug war.
175
00:08:47,233 --> 00:08:51,367
C.I.A. Documents released
In 2008 suggest
176
00:08:51,367 --> 00:08:56,733
Colombian intelligence officers
Were in contact with los pepes.
177
00:08:56,733 --> 00:09:00,833
Meigs: in fact, it was probably
Funded by his rivals
178
00:09:00,833 --> 00:09:02,867
In the cali cartel.
179
00:09:02,867 --> 00:09:04,933
We'll never really know
For sure,
180
00:09:04,933 --> 00:09:07,833
But this bombing was kind of
The beginning of the end
181
00:09:07,833 --> 00:09:08,955
For escobar.
182
00:09:08,955 --> 00:09:09,000
For escobar.
183
00:09:10,733 --> 00:09:13,200
Narrator:
Medellin became a battleground
184
00:09:13,200 --> 00:09:16,800
For escobar's war of supremacy
Against rival cartels
185
00:09:16,800 --> 00:09:20,833
And also the colombian
And american governments.
186
00:09:20,833 --> 00:09:23,267
Escobar was offering
Reward money
187
00:09:23,267 --> 00:09:27,733
To anyone who would kill
A colombian police officer.
188
00:09:27,733 --> 00:09:31,333
So the bombing of this mansion
Was too good an opportunity
189
00:09:31,333 --> 00:09:34,767
For the police to pass up.
190
00:09:34,767 --> 00:09:36,900
Police forces quickly
Swooped in
191
00:09:36,900 --> 00:09:38,955
And seized all the drugs
And money
192
00:09:38,955 --> 00:09:39,000
And seized all the drugs
And money
193
00:09:39,100 --> 00:09:42,933
Now exposed by
The damage from the explosion.
194
00:09:42,933 --> 00:09:45,100
Narrator:
Though no one had been killed,
195
00:09:45,100 --> 00:09:46,867
For william and many others
196
00:09:46,867 --> 00:09:48,800
Who worked here
At escobar's mansion,
197
00:09:48,800 --> 00:09:51,467
The impact was
Still devastating.
198
00:09:52,833 --> 00:09:56,133
Interpreter: after the attack,
Things were really hard.
199
00:09:56,133 --> 00:09:58,233
Not because of the mansion
Itself,
200
00:09:58,233 --> 00:10:00,467
But because a lot of people --
201
00:10:00,467 --> 00:10:05,033
I'm talking 200, 300 people
From this area lost their jobs.
202
00:10:05,033 --> 00:10:07,100
That was the hardest part to me.
203
00:10:10,033 --> 00:10:12,867
Narrator: meanwhile,
The net was closing in
204
00:10:12,867 --> 00:10:16,433
Around the so-called king
Of cocaine.
205
00:10:17,800 --> 00:10:20,567
He corrupted the colombian
Government
206
00:10:20,567 --> 00:10:23,000
And law enforcement
To a large degree.
207
00:10:23,000 --> 00:10:25,433
Nonetheless, they still
Came after him,
208
00:10:25,433 --> 00:10:28,633
And the end wasn't
Too far away for him.
209
00:10:31,033 --> 00:10:34,533
Narrator: leading the manhunt
Was colonel hugo martinez
210
00:10:34,533 --> 00:10:37,367
Of colombia's national police.
211
00:10:37,367 --> 00:10:38,955
Tracking escobar for years,
212
00:10:38,955 --> 00:10:39,000
Tracking escobar for years,
213
00:10:39,200 --> 00:10:42,100
He had turned down
Various bribes,
214
00:10:42,100 --> 00:10:44,667
His life under constant threat.
215
00:10:44,667 --> 00:10:48,767
Martinez eventually managed to
Pinpoint escobar's location
216
00:10:48,767 --> 00:10:51,900
Using radio
Triangulation technology.
217
00:10:51,900 --> 00:10:54,433
*
218
00:10:54,433 --> 00:10:56,533
A firefight ensued.
219
00:10:56,533 --> 00:10:58,867
Escobar and his bodyguard
Were shot down
220
00:10:58,867 --> 00:11:01,367
As the fled
Across the rooftops.
221
00:11:04,867 --> 00:11:08,567
He died one of the greatest
Outlaws in history,
222
00:11:08,567 --> 00:11:08,955
The collateral damage there
For all to see.
223
00:11:08,955 --> 00:11:09,000
The collateral damage there
For all to see.
224
00:11:13,933 --> 00:11:16,067
Interpreter:
As it happens, in most wars,
225
00:11:16,067 --> 00:11:18,433
Many innocent people die,
226
00:11:18,433 --> 00:11:20,800
People who have nothing
To do with it,
227
00:11:20,800 --> 00:11:23,600
And this has happened
In medellin, in bogotá,
228
00:11:23,600 --> 00:11:26,367
And in many
Other places in colombia.
229
00:11:29,933 --> 00:11:35,700
*
230
00:11:35,700 --> 00:11:38,233
Narrator:
Today, escobar's properties
231
00:11:38,233 --> 00:11:38,955
Face a range of fates.
232
00:11:38,955 --> 00:11:39,000
Face a range of fates.
233
00:11:40,700 --> 00:11:42,800
Some have been demolished,
234
00:11:42,800 --> 00:11:46,133
Others turned into theme parks,
235
00:11:46,133 --> 00:11:49,067
But this ruined mansion
Remains trapped
236
00:11:49,067 --> 00:11:52,867
In a strange form of limbo.
237
00:11:52,867 --> 00:11:55,767
Interpreter: at the moment,
I'm in a legal dispute
238
00:11:55,767 --> 00:11:58,900
With the government to have
Ownership of this mansion.
239
00:11:58,900 --> 00:12:00,533
I have been looking after it.
240
00:12:00,533 --> 00:12:02,267
I have maintained and ensured
241
00:12:02,267 --> 00:12:04,600
That no one else
Would invade it.
242
00:12:06,600 --> 00:12:08,955
Bell:
Deciding on the proper use
For a drug-funded property
243
00:12:08,955 --> 00:12:09,000
Bell:
Deciding on the proper use
For a drug-funded property
244
00:12:10,300 --> 00:12:12,433
And the profits from its sale
245
00:12:12,433 --> 00:12:16,667
Is a touchy and legally
Complicated subject.
246
00:12:16,667 --> 00:12:18,567
To this day, pablo escobar
247
00:12:18,567 --> 00:12:21,933
Remains a hugely divisive
Figure in colombia.
248
00:12:21,933 --> 00:12:23,433
There are those who still
Revere him
249
00:12:23,433 --> 00:12:25,067
As this national hero,
250
00:12:25,067 --> 00:12:28,633
But for others caught in
The crossfire, in the violence,
251
00:12:28,633 --> 00:12:32,533
He represents everything wrong
With the country.
252
00:12:32,533 --> 00:12:37,800
*
253
00:12:37,800 --> 00:12:38,955
In the thick forests
Of wuensdorf,
254
00:12:38,955 --> 00:12:39,000
In the thick forests
Of wuensdorf,
255
00:12:40,733 --> 00:12:42,633
On the outskirts of berlin,
256
00:12:42,633 --> 00:12:46,333
Are what initially appear
Like residential houses
257
00:12:46,333 --> 00:12:48,067
Typical of this region.
258
00:12:48,067 --> 00:12:50,900
*
259
00:12:50,900 --> 00:12:53,800
Nusbacher: what looks like
Pretty holiday cottages
260
00:12:53,800 --> 00:12:56,067
That people ought
To be vacationing in
261
00:12:56,067 --> 00:13:00,067
Have clearly been
Smashed to pieces.
262
00:13:00,067 --> 00:13:02,867
Gough: the closer you look,
You can't help but wonder
263
00:13:02,867 --> 00:13:05,867
If these are just
Residential houses.
264
00:13:05,867 --> 00:13:08,800
The smashed concrete is
Exceedingly thick,
265
00:13:08,800 --> 00:13:08,955
And in some places,
Clearly reinforced.
266
00:13:08,955 --> 00:13:09,000
And in some places,
Clearly reinforced.
267
00:13:12,467 --> 00:13:17,167
Nusbacher:
They're entrances to something
That is much, much bigger.
268
00:13:17,167 --> 00:13:20,067
Underneath these charming
Destroyed houses
269
00:13:20,067 --> 00:13:24,567
Is clearly something
A bit sinister.
270
00:13:24,567 --> 00:13:26,833
Narrator:
Deeper beneath the tree canopy
271
00:13:26,833 --> 00:13:29,133
Is an
Innocuous-looking building.
272
00:13:29,133 --> 00:13:33,733
Access to it however,
Is far from ordinary.
273
00:13:33,733 --> 00:13:38,955
There's almost a feeling here
Of entering into a secret vault.
274
00:13:38,955 --> 00:13:39,000
There's almost a feeling here
Of entering into a secret vault.
275
00:13:39,067 --> 00:13:41,300
Gough: whatever they were doing,
They were clearly trying
276
00:13:41,300 --> 00:13:45,067
To disguise and conceal
This from the world.
277
00:13:47,500 --> 00:13:49,367
Narrator:
This complex has been home
278
00:13:49,367 --> 00:13:52,800
To several of the world's
Most powerful armies,
279
00:13:52,800 --> 00:13:57,367
As director of the site
Werner borchert reveals.
280
00:13:57,367 --> 00:13:59,500
Borchert: I think this
Location's really fascinating
281
00:13:59,500 --> 00:14:01,233
Because there is no other place
282
00:14:01,233 --> 00:14:03,067
Where the german kaiser,
Later hitler,
283
00:14:03,067 --> 00:14:07,467
And then the russians have left
Their military marks.
284
00:14:07,467 --> 00:14:08,955
Narrator: in september 1939,
It was the turn of the nazis,
285
00:14:08,955 --> 00:14:09,000
Narrator: in september 1939,
It was the turn of the nazis,
286
00:14:12,067 --> 00:14:15,067
And the date
Was no coincidence.
287
00:14:15,067 --> 00:14:18,067
This was one of the most
Important communication centers
288
00:14:18,067 --> 00:14:21,700
For the german army
During world war ii.
289
00:14:21,700 --> 00:14:23,100
And guess what --
290
00:14:23,100 --> 00:14:26,267
It was finished just in time
For hitler's poland campaign.
291
00:14:26,267 --> 00:14:29,433
*
292
00:14:29,433 --> 00:14:32,800
Narrator: this is maybach 1,
The headquarters
293
00:14:32,800 --> 00:14:36,367
For the high command
Of the german armed forces,
294
00:14:36,367 --> 00:14:38,955
And at its core,
The zeppelin bunker.
295
00:14:38,955 --> 00:14:39,000
And at its core,
The zeppelin bunker.
296
00:14:39,200 --> 00:14:41,367
The communication facilities
297
00:14:41,367 --> 00:14:44,367
And the command and control
Facilities in these bunkers
298
00:14:44,367 --> 00:14:47,633
Are absolutely
The beating heart
299
00:14:47,633 --> 00:14:51,700
At the center
Of the nazi war effort.
300
00:14:51,700 --> 00:14:53,633
It's essentially very close
301
00:14:53,633 --> 00:14:57,267
To what the pentagon
Is in washington.
302
00:14:57,267 --> 00:14:59,500
Nusbacher:
In the english-speaking world,
303
00:14:59,500 --> 00:15:01,700
We are really fascinated
304
00:15:01,700 --> 00:15:06,567
With the way
That the enigma code was broken.
305
00:15:06,567 --> 00:15:08,955
And the zeppelin bunker
Underneath germany,
306
00:15:08,955 --> 00:15:09,000
And the zeppelin bunker
Underneath germany,
307
00:15:10,400 --> 00:15:13,833
This is where all the messages
Came from
308
00:15:13,833 --> 00:15:18,800
That we were listening to and
Breaking at bletchley park.
309
00:15:18,800 --> 00:15:21,633
*
310
00:15:21,633 --> 00:15:25,067
Narrator:
But does all this smashed
Concrete and mangled metal
311
00:15:25,067 --> 00:15:28,833
Indicate that allied forces
Managed to find and destroy
312
00:15:28,833 --> 00:15:31,167
This central communications hub?
313
00:15:34,467 --> 00:15:35,000
*
314
00:15:40,633 --> 00:15:43,067
Narrator: in thick forests
Outside berlin
315
00:15:43,067 --> 00:15:46,233
Is a bunker system that
Functioned as the nerve center
316
00:15:46,233 --> 00:15:49,733
As the of the nazi
War effort in world war ii.
317
00:15:49,733 --> 00:15:53,933
But this site was well-hidden
From prying eyes.
318
00:15:53,933 --> 00:15:55,967
Made to look like
Civilian houses,
319
00:15:55,967 --> 00:15:59,667
They were given shingled roofs
And plastered walls.
320
00:15:59,667 --> 00:16:01,400
They had fake windows,
321
00:16:01,400 --> 00:16:04,033
And the steel-armored doors
Were covered with wood,
322
00:16:04,033 --> 00:16:05,000
And the steel-armored doors
Were covered with wood,
323
00:16:05,267 --> 00:16:09,367
So they looked like
Just ordinary household doors.
324
00:16:09,367 --> 00:16:10,767
Narrator:
Heavily disguised,
325
00:16:10,767 --> 00:16:13,467
They were
Also built low to the ground
326
00:16:13,467 --> 00:16:17,967
And scattered across a large
Area in thick pine forest.
327
00:16:17,967 --> 00:16:21,233
Corum: they are not laid out
As you would expect.
328
00:16:21,233 --> 00:16:22,967
This, from the air,
329
00:16:22,967 --> 00:16:27,500
Does not look anything
Like a military installation.
330
00:16:27,500 --> 00:16:30,400
Narrator:
At the midpoint of world war ii,
331
00:16:30,400 --> 00:16:33,567
The allies
Were in danger of defeat.
332
00:16:33,567 --> 00:16:34,033
A direct hit on this facility
Could make all the difference.
333
00:16:34,033 --> 00:16:35,000
A direct hit on this facility
Could make all the difference.
334
00:16:38,900 --> 00:16:42,067
If you're going to try to bomb
This complex,
335
00:16:42,067 --> 00:16:45,367
It actually requires a little
More difficult navigation
336
00:16:45,367 --> 00:16:47,133
Than it does on a city
337
00:16:47,133 --> 00:16:50,067
Where you'd have
A very clear radar return,
338
00:16:50,067 --> 00:16:53,800
You would have landmarks,
Such as major rivers,
339
00:16:53,800 --> 00:16:58,700
That you can use as
A reference point for targeting.
340
00:16:58,700 --> 00:17:00,700
But you have something
On the outskirts,
341
00:17:00,700 --> 00:17:03,967
It's harder to find
Those reference points.
342
00:17:03,967 --> 00:17:04,033
Narrator:
Away from the glare of berlin,
343
00:17:04,033 --> 00:17:05,000
Narrator:
Away from the glare of berlin,
344
00:17:06,167 --> 00:17:08,533
Finding it presented
Allied bombers
345
00:17:08,533 --> 00:17:10,733
With a serious challenge.
346
00:17:10,733 --> 00:17:13,300
Added to the fact that they
Appeared from the air
347
00:17:13,300 --> 00:17:16,067
Like the homes
Of innocent civilians,
348
00:17:16,067 --> 00:17:20,133
Much of the facility
Was buried beneath ground.
349
00:17:20,133 --> 00:17:24,933
A ring of subterranean tunnels
Connected all 12 house bunkers.
350
00:17:24,933 --> 00:17:28,467
These, in turn, were linked
To the zeppelin bunker,
351
00:17:28,467 --> 00:17:34,033
Which covered an area of 50,000
Square feet across two levels.
352
00:17:34,033 --> 00:17:34,067
Which covered an area of 50,000
Square feet across two levels.
353
00:17:34,067 --> 00:17:35,000
With walls over 10 feet thick
354
00:17:36,667 --> 00:17:40,633
And encased in an overall
Protective concrete shell,
355
00:17:40,633 --> 00:17:43,500
Construction workers
Were only allowed
356
00:17:43,500 --> 00:17:45,667
To work on-site for short stints
357
00:17:45,667 --> 00:17:49,533
So as not to gain
Too much knowledge of its scale.
358
00:17:49,533 --> 00:17:52,267
Yet a stroke of luck
Would finally reveal
359
00:17:52,267 --> 00:17:55,267
This secret location
To the allies.
360
00:17:55,267 --> 00:18:00,133
We have records in
The u.S. National archives
361
00:18:00,133 --> 00:18:04,033
Of interrogations
In february of 1944
362
00:18:04,033 --> 00:18:05,000
Of interrogations
In february of 1944
363
00:18:05,700 --> 00:18:08,367
Where communications people
364
00:18:08,367 --> 00:18:12,300
Who've been captured are talking
About this bunker
365
00:18:12,300 --> 00:18:15,667
In the countryside near berlin.
366
00:18:15,667 --> 00:18:18,667
Narrator: at this point,
Allied intelligence
367
00:18:18,667 --> 00:18:22,267
Finally realized
This compound's significance.
368
00:18:22,267 --> 00:18:26,267
Finding and destroying it --
That was another question.
369
00:18:26,267 --> 00:18:27,700
*
370
00:18:27,700 --> 00:18:32,133
It took the u.S. Army air force
The better part of a year
371
00:18:32,133 --> 00:18:34,033
To pinpoint the location of
The german army command bunker,
372
00:18:34,033 --> 00:18:35,000
To pinpoint the location of
The german army command bunker,
373
00:18:37,233 --> 00:18:42,133
And they put in a serious raid
On it, a big raid.
374
00:18:42,133 --> 00:18:46,500
Narrator: 675 u.S. Planes
Came swooping in
375
00:18:46,500 --> 00:18:49,967
On march 15, 1945.
376
00:18:49,967 --> 00:18:52,567
Could the u.S. Air force
Break communications
377
00:18:52,567 --> 00:18:56,833
To the front lines
And cripple the nazi war effort?
378
00:18:56,833 --> 00:19:01,400
Of the 20 people who died here,
All civil population.
379
00:19:01,400 --> 00:19:04,033
Because the civil population
Was not protected by a bunker...
380
00:19:04,033 --> 00:19:05,000
Because the civil population
Was not protected by a bunker...
381
00:19:06,133 --> 00:19:09,133
Narrator: despite
These civilian casualties,
382
00:19:09,133 --> 00:19:12,467
The facility was left
With barely a scratch,
383
00:19:12,467 --> 00:19:16,467
Communications disrupted
For only a few hours.
384
00:19:16,467 --> 00:19:20,100
But by april 1945,
It was the soviets
385
00:19:20,100 --> 00:19:22,667
Threatening to destroy
This compound.
386
00:19:22,667 --> 00:19:25,633
The red army tanks
Advance so rapidly
387
00:19:25,633 --> 00:19:29,700
That the germans have no time
To put together a plan.
388
00:19:29,700 --> 00:19:33,200
Narrator: adolf hitler was
Shocked to hear soviet tanks
389
00:19:33,200 --> 00:19:34,033
Were less thank an hour
From maybach 1.
390
00:19:34,033 --> 00:19:35,000
Were less thank an hour
From maybach 1.
391
00:19:36,400 --> 00:19:41,233
The german army's high command
Was about to be crushed.
392
00:19:43,067 --> 00:19:45,700
It turned out that the soviets
Had to pause
393
00:19:45,700 --> 00:19:47,133
To refuel with more diesel,
394
00:19:47,133 --> 00:19:49,533
So the whole headquarters
Bugs out
395
00:19:49,533 --> 00:19:53,633
While the soviets
Are refueling their tanks.
396
00:19:53,633 --> 00:19:56,400
Narrator: having refused
Evacuation before,
397
00:19:56,400 --> 00:20:00,733
Hitler now signed off the
Relocation of the headquarters.
398
00:20:00,733 --> 00:20:03,833
As staff fled, they were
Mistakenly attacked
399
00:20:03,833 --> 00:20:04,033
By their own planes.
400
00:20:04,033 --> 00:20:05,000
By their own planes.
401
00:20:05,833 --> 00:20:11,367
Meanwhile, the soviets rolled
Into the compound unopposed.
402
00:20:11,367 --> 00:20:12,900
And what did they find?
403
00:20:12,900 --> 00:20:15,400
Allegedly, four men.
404
00:20:15,400 --> 00:20:19,567
Only four, three of which
Surrendered immediately.
405
00:20:19,567 --> 00:20:24,400
The fourth was too drunk
To know what was going on.
406
00:20:24,400 --> 00:20:27,467
Narrator: much of the valuable
Equipment was dismantled
407
00:20:27,467 --> 00:20:29,367
And sent to the soviet union,
408
00:20:29,367 --> 00:20:33,767
Where stalin wanted a similar
Complex built for himself.
409
00:20:33,767 --> 00:20:34,033
But according to the potsdam
Agreement of august 1945,
410
00:20:34,033 --> 00:20:35,000
But according to the potsdam
Agreement of august 1945,
411
00:20:38,167 --> 00:20:40,967
The soviets were compelled
To blow up
412
00:20:40,967 --> 00:20:43,800
Captured military installations.
413
00:20:43,800 --> 00:20:48,200
They did just that,
But in a tactical way.
414
00:20:48,200 --> 00:20:51,433
Nusbacher: they blow up a lot of
Stuff on the surface,
415
00:20:51,433 --> 00:20:53,100
But they leave a lot
Of the tunnels
416
00:20:53,100 --> 00:20:54,800
And a lot of the bunkers.
417
00:20:54,800 --> 00:20:56,300
As soon as you go downstairs,
418
00:20:56,300 --> 00:20:59,133
You see that the soviets
Were clever enough
419
00:20:59,133 --> 00:21:02,733
To leave the guts
Of this installation intact.
420
00:21:02,733 --> 00:21:04,033
*
421
00:21:04,033 --> 00:21:05,000
*
422
00:21:06,067 --> 00:21:08,667
Narrator: the soviets eventually
Renovated zeppelin
423
00:21:08,667 --> 00:21:10,633
And the tunnel system
To house
424
00:21:10,633 --> 00:21:15,233
Their high command
Of soviet troops in germany.
425
00:21:15,233 --> 00:21:19,833
They even upgraded the bunker
To be nuclear-proof.
426
00:21:19,833 --> 00:21:23,833
Nusbacher: this bunker was going
To be the command post
427
00:21:23,833 --> 00:21:28,067
For the soviet
Destruction of nato.
428
00:21:28,067 --> 00:21:31,767
This command post was going
To be the place
429
00:21:31,767 --> 00:21:34,033
Where the commanders
Who destroyed europe
430
00:21:34,033 --> 00:21:34,800
Where the commanders
Who destroyed europe
431
00:21:34,800 --> 00:21:35,000
In world war iii
Would sit in order to do it.
432
00:21:38,467 --> 00:21:39,633
Narrator: thankfully,
433
00:21:39,633 --> 00:21:41,833
World war iii
Never came to pass.
434
00:21:41,833 --> 00:21:45,967
But the last russian soldier
Only left in 1994,
435
00:21:45,967 --> 00:21:48,533
After decades of fear
And uncertainty
436
00:21:48,533 --> 00:21:50,067
Through the cold war years,
437
00:21:50,067 --> 00:21:53,800
When world war iii
Felt like a very real threat.
438
00:21:53,800 --> 00:21:58,167
*
439
00:21:58,167 --> 00:22:02,933
Today, the ruins of this complex
Provide a fascinating window
440
00:22:02,933 --> 00:22:04,033
Into warfare through the ages.
441
00:22:04,033 --> 00:22:05,000
Into warfare through the ages.
442
00:22:06,333 --> 00:22:09,567
Borchert: make not war again --
This is our message here,
443
00:22:09,567 --> 00:22:12,333
And that's why we present
The military past here
444
00:22:12,333 --> 00:22:14,500
In zossen-wuensdorf.
That's the reason.
445
00:22:14,500 --> 00:22:17,333
That's our message --
Make not war again.
446
00:22:17,333 --> 00:22:24,233
*
447
00:22:24,233 --> 00:22:26,133
Narrator:
In the south of portugal,
448
00:22:26,133 --> 00:22:28,767
Just a few miles from the border
With spain,
449
00:22:28,767 --> 00:22:32,233
Is a place with
An otherworldly appearance.
450
00:22:32,233 --> 00:22:34,033
*
451
00:22:34,033 --> 00:22:35,000
*
452
00:22:37,800 --> 00:22:40,533
Jerram: it's almost like a scar
Has been opened up.
453
00:22:40,533 --> 00:22:43,433
You've got the lovely greenery
Of the ground around it,
454
00:22:43,433 --> 00:22:44,633
But in this middle area,
455
00:22:44,633 --> 00:22:49,433
This sort of swath of deserted
And destroyed landscape.
456
00:22:49,433 --> 00:22:51,567
Meigs: you've got all these
Interesting colors.
457
00:22:51,567 --> 00:22:53,433
You've got these black heaps.
458
00:22:53,433 --> 00:22:55,667
You've got yellow bands.
459
00:22:55,667 --> 00:22:57,467
You've got this reddish water.
460
00:22:57,467 --> 00:22:59,500
And it's quite beautiful
In a way,
461
00:22:59,500 --> 00:23:02,333
But also kind of sinister
Because these colors,
462
00:23:02,333 --> 00:23:04,033
They're not supposed to be here
On the surface of the earth.
463
00:23:04,033 --> 00:23:05,000
They're not supposed to be here
On the surface of the earth.
464
00:23:05,667 --> 00:23:09,633
*
465
00:23:09,633 --> 00:23:12,100
Narrator: spread across this
Barren landscape
466
00:23:12,100 --> 00:23:16,667
Are gutted buildings, forgotten
Scraps of old rail tracks,
467
00:23:16,667 --> 00:23:20,733
And strange towers
On the brink of disintegration.
468
00:23:20,733 --> 00:23:23,100
*
469
00:23:23,100 --> 00:23:24,500
But the decaying structures
470
00:23:24,500 --> 00:23:28,200
Are far from
The most alarming sight.
471
00:23:28,200 --> 00:23:30,700
The water itself
Is dark and eerie,
472
00:23:30,700 --> 00:23:33,233
With this kind of red rim
Around it.
473
00:23:33,233 --> 00:23:34,033
It's all very, very stark
And a little bit crazy.
474
00:23:34,033 --> 00:23:35,000
It's all very, very stark
And a little bit crazy.
475
00:23:37,867 --> 00:23:40,100
Auerbach:
The whole area -- the buildings,
476
00:23:40,100 --> 00:23:41,800
Their damage,
Their degradation --
477
00:23:41,800 --> 00:23:45,333
There's the sense that
Something poisoned them,
478
00:23:45,333 --> 00:23:48,600
And it poisoned the land, too.
479
00:23:48,600 --> 00:23:52,133
Narrator: so what created
This hellish landscape?
480
00:23:52,133 --> 00:23:56,100
And why does it remain
A scarred territory to this day?
481
00:23:56,100 --> 00:24:01,333
*
482
00:24:01,333 --> 00:24:04,033
The scorched earth and decrepit
Buildings of this site
483
00:24:04,033 --> 00:24:04,733
The scorched earth and decrepit
Buildings of this site
484
00:24:04,733 --> 00:24:05,000
Are not the only marks
Left on this land,
485
00:24:08,400 --> 00:24:11,600
For just nearby is
A small cemetery
486
00:24:11,600 --> 00:24:16,233
That holds the clue
To who was behind all this.
487
00:24:16,233 --> 00:24:18,433
Meigs: here we are in the middle
Of portugal,
488
00:24:18,433 --> 00:24:20,433
And here's this old graveyard,
489
00:24:20,433 --> 00:24:23,133
And the names on the graves
Are all english names.
490
00:24:23,133 --> 00:24:25,167
Auerbach: we don't necessarily
Think of it now,
491
00:24:25,167 --> 00:24:26,533
But back in the 19th century,
492
00:24:26,533 --> 00:24:29,100
Portugal and spain were really
A land of opportunity.
493
00:24:29,100 --> 00:24:30,633
There were riches
In the ground there,
494
00:24:30,633 --> 00:24:32,400
And the english wanted them.
495
00:24:34,800 --> 00:24:35,000
Narrator: but what were
The english searching for?
496
00:24:37,667 --> 00:24:41,367
And why does this site
Remain lifeless today?
497
00:24:44,633 --> 00:24:45,000
*
498
00:24:51,200 --> 00:24:53,333
Narrator:
In the 19th century,
499
00:24:53,333 --> 00:24:57,500
An english company leased this
Land in southeastern portugal
500
00:24:57,500 --> 00:24:59,067
And began mining.
501
00:24:59,067 --> 00:25:01,667
But they weren't the first
To recognize the value
502
00:25:01,667 --> 00:25:04,233
Hidden below, as joao rolha,
503
00:25:04,233 --> 00:25:07,467
An officer for the local
Municipality, explains.
504
00:25:25,967 --> 00:25:28,467
Established in the 1850s
505
00:25:28,467 --> 00:25:33,067
And stretching for miles across
The local alentejo landscape,
506
00:25:33,067 --> 00:25:36,500
This is the sao domingos mine.
507
00:25:36,500 --> 00:25:39,533
Meigs: this mine was a massive
Industrial operation,
508
00:25:39,533 --> 00:25:41,067
And in order to run it,
509
00:25:41,067 --> 00:25:44,067
They needed to make huge
Investments in infrastructure.
510
00:25:44,067 --> 00:25:44,216
Auerbach: this is going to be
The first place in portugal
511
00:25:44,216 --> 00:25:45,000
Auerbach: this is going to be
The first place in portugal
512
00:25:46,300 --> 00:25:48,100
That has a railway line
Extended to it.
513
00:25:48,100 --> 00:25:49,733
It's gonna be the first place
In portugal
514
00:25:49,733 --> 00:25:51,733
That has electricity.
515
00:25:51,733 --> 00:25:53,333
Meigs:
And all the way down the valley,
516
00:25:53,333 --> 00:25:55,500
You have these various
Processing centers,
517
00:25:55,500 --> 00:25:59,667
A rail line that would carry
The materials from the mine,
518
00:25:59,667 --> 00:26:03,067
And ultimately going all the way
Out to the coast, to the port.
519
00:26:05,100 --> 00:26:07,633
Narrator: the new investment was
Creating jobs
520
00:26:07,633 --> 00:26:10,633
And advancing industry
Across the region.
521
00:26:10,633 --> 00:26:12,667
But the state of the land today
522
00:26:12,667 --> 00:26:14,216
Shows that not everything
Was positive.
523
00:26:14,216 --> 00:26:15,000
Shows that not everything
Was positive.
524
00:26:15,933 --> 00:26:19,600
This is going to bring portugal
Into the modern times,
525
00:26:19,600 --> 00:26:21,633
But it's gonna come
At a terrible cost,
526
00:26:21,633 --> 00:26:25,367
And its legacy is gonna be
A frightening one.
527
00:26:25,367 --> 00:26:28,667
Narrator: clearly, there was
Money to be made here.
528
00:26:28,667 --> 00:26:31,333
But the clue to
What they were after
529
00:26:31,333 --> 00:26:34,100
Comes from
The disconcerting-colored water
530
00:26:34,100 --> 00:26:37,467
That lingers in pools
Across the site.
531
00:26:37,467 --> 00:26:39,800
Meigs: normally, when you're out
In the countryside
532
00:26:39,800 --> 00:26:42,100
And you see a body of water,
It's a very attractive thing,
533
00:26:42,100 --> 00:26:44,216
And you want to go for a dip.
534
00:26:44,216 --> 00:26:44,333
And you want to go for a dip.
535
00:26:44,333 --> 00:26:45,000
You see this pool of black,
Reddish water --
536
00:26:48,067 --> 00:26:51,533
Clearly, something's
Very wrong with this.
537
00:27:07,233 --> 00:27:10,533
Narrator: incredibly,
Just a few years ago,
538
00:27:10,533 --> 00:27:14,216
This pool of dark water
Somehow caught on fire.
539
00:27:14,216 --> 00:27:15,000
This pool of dark water
Somehow caught on fire.
540
00:27:40,100 --> 00:27:43,300
What ignited the fire
Remains a mystery,
541
00:27:43,300 --> 00:27:44,216
But the coloration helps reveal
What was being mined here
542
00:27:44,216 --> 00:27:45,000
But the coloration helps reveal
What was being mined here
543
00:27:47,233 --> 00:27:51,833
And starts to explain why
This land remains scarred today.
544
00:27:53,300 --> 00:27:55,567
When I see red coloration
Like this,
545
00:27:55,567 --> 00:27:57,067
I immediately think of iron.
546
00:27:57,067 --> 00:28:00,200
The water's highly contaminated
With a lot of iron oxide in it.
547
00:28:00,200 --> 00:28:01,633
But I know that it wasn't iron
548
00:28:01,633 --> 00:28:04,600
That they were after
In this particular area.
549
00:28:04,600 --> 00:28:08,333
When the british came in,
They were looking for a variety
550
00:28:08,333 --> 00:28:11,300
Of valuable things --
Gold, silver, copper.
551
00:28:11,300 --> 00:28:14,216
These things often tend
To travel together in geology.
552
00:28:14,216 --> 00:28:15,000
These things often tend
To travel together in geology.
553
00:28:15,433 --> 00:28:19,133
Ultimately, they focus
On the copper.
554
00:28:19,133 --> 00:28:24,067
Narrator:
The 19th century was a time
Of huge change across europe.
555
00:28:24,067 --> 00:28:28,100
But while the threat of portugal
Being left behind was very real,
556
00:28:28,100 --> 00:28:31,333
This mine was doing its best
To drag the country
557
00:28:31,333 --> 00:28:34,400
Into the industrial revolution.
558
00:28:34,400 --> 00:28:36,300
Jerram: copper is a very
Desirable metal.
559
00:28:36,300 --> 00:28:38,333
It has lots of good properties.
560
00:28:38,333 --> 00:28:41,267
It's highly conductive,
And it's got thermal properties.
561
00:28:41,267 --> 00:28:44,216
And in the late 1800s,
It was being used for wiring,
562
00:28:44,216 --> 00:28:44,633
And in the late 1800s,
It was being used for wiring,
563
00:28:44,633 --> 00:28:45,000
The advent of electricity,
And so on.
564
00:28:46,933 --> 00:28:50,400
It was really quite
A desirable metal.
565
00:28:50,400 --> 00:28:53,200
Narrator: but to keep this place
Profitable,
566
00:28:53,200 --> 00:28:56,300
It would soon
Have to be adapted.
567
00:28:56,300 --> 00:28:58,733
Meigs: later, they focused
On the sulfur,
568
00:28:58,733 --> 00:29:01,833
Which is really just
A contaminant in the copper.
569
00:29:01,833 --> 00:29:03,400
But in the 20th century,
They discovered
570
00:29:03,400 --> 00:29:04,667
That sulfuric acid
571
00:29:04,667 --> 00:29:07,467
Was very valuable in all kinds
Of industrial processes,
572
00:29:07,467 --> 00:29:09,400
Like making fertilizer.
573
00:29:09,400 --> 00:29:14,216
So they started mining
This just for the sulfur.
574
00:29:14,216 --> 00:29:14,433
So they started mining
This just for the sulfur.
575
00:29:14,433 --> 00:29:15,000
Narrator:
The crumbling towers and ruins
576
00:29:16,633 --> 00:29:20,567
Show what's left of
The infrastructure of this mine.
577
00:29:20,567 --> 00:29:23,633
But it was the extraction
And separation
578
00:29:23,633 --> 00:29:25,600
Of the metals and chemicals
579
00:29:25,600 --> 00:29:30,100
That left the true wound
Deep in the earth below.
580
00:29:30,100 --> 00:29:33,500
You have to process the rocks,
So they needed a lot of water.
581
00:29:33,500 --> 00:29:37,067
They needed to heat and smelt
These particular minerals
582
00:29:37,067 --> 00:29:40,933
To essentially remove the copper
From the compounds
583
00:29:40,933 --> 00:29:44,100
That they're associated in.
584
00:29:44,100 --> 00:29:44,216
Narrator: the contaminated water
From that processing
585
00:29:44,216 --> 00:29:45,000
Narrator: the contaminated water
From that processing
586
00:29:47,133 --> 00:29:48,900
Had to go somewhere,
587
00:29:48,900 --> 00:29:51,533
And the land began to absorb it.
588
00:29:51,533 --> 00:29:53,067
*
589
00:29:53,067 --> 00:29:54,833
Meigs: while they were pumping
Out the water,
590
00:29:54,833 --> 00:29:56,933
They were also pumping out
All kinds of toxins,
591
00:29:56,933 --> 00:29:59,633
And lord only knows
What happened to people
592
00:29:59,633 --> 00:30:02,867
That lived downstream.
593
00:30:02,867 --> 00:30:05,633
Narrator:
As the devastated land suggests,
594
00:30:05,633 --> 00:30:08,533
Dark days were on the horizon.
595
00:30:13,167 --> 00:30:19,200
*
596
00:30:19,200 --> 00:30:21,300
Narrator:
Early in the 20th century,
597
00:30:21,300 --> 00:30:24,533
With the sao domingos mine
In full flow,
598
00:30:24,533 --> 00:30:27,267
Contaminated water
From the processing
599
00:30:27,267 --> 00:30:31,067
Was leaving a trail
Of destruction in its wake.
600
00:30:57,533 --> 00:31:01,067
*
601
00:31:01,067 --> 00:31:03,333
Meigs:
When you mix sulfur with water,
602
00:31:03,333 --> 00:31:05,667
You get sulfuric acid --
Battery acid --
603
00:31:05,667 --> 00:31:07,833
Incredibly dangerous,
Toxic stuff.
604
00:31:07,833 --> 00:31:09,400
And this landscape, you can see,
605
00:31:09,400 --> 00:31:12,533
Is polluted with this
From top to bottom.
606
00:31:23,400 --> 00:31:26,300
Narrator: not only was
The ground poisoned,
607
00:31:26,300 --> 00:31:30,267
Toxic gases from the sulfur
Would have been filling the air,
608
00:31:30,267 --> 00:31:33,367
As well as the lungs
Of the workers.
609
00:31:33,367 --> 00:31:36,667
Eventually, the workers
Are going to really start
610
00:31:36,667 --> 00:31:38,467
To feel the effects of that.
611
00:31:38,467 --> 00:31:40,367
The stuff being pulled
Out of the ground
612
00:31:40,367 --> 00:31:41,733
Is going to burn
Their equipment.
613
00:31:41,733 --> 00:31:42,944
It's going to burn
Their clothes.
614
00:31:42,944 --> 00:31:43,000
It's going to burn
Their clothes.
615
00:31:43,533 --> 00:31:45,833
It's even gonna burn their skin.
616
00:31:45,833 --> 00:31:47,500
*
617
00:31:47,500 --> 00:31:49,633
Narrator: but while the workers
And their health
618
00:31:49,633 --> 00:31:51,567
Suffered through the years,
619
00:31:51,567 --> 00:31:55,433
Their welfare was never the
Priority for the mining company,
620
00:31:55,433 --> 00:32:00,333
As they found out
When the mine closed in 1966.
621
00:32:09,900 --> 00:32:12,944
Narrator:
Both the mine and the people
Of this area had been abandoned.
622
00:32:12,944 --> 00:32:13,000
Narrator:
Both the mine and the people
Of this area had been abandoned.
623
00:32:17,300 --> 00:32:19,067
Today, there is hope
624
00:32:19,067 --> 00:32:21,700
That through an extensive
Cleanup operation,
625
00:32:21,700 --> 00:32:24,733
The land can be transformed
For the better.
626
00:32:24,733 --> 00:32:26,833
But it's a daunting task.
627
00:32:26,833 --> 00:32:29,833
You know, you've heard the term
"Fire and brimstone"
628
00:32:29,833 --> 00:32:31,067
To describe hell.
629
00:32:31,067 --> 00:32:34,433
Well, brimstone is the
Old-fashioned name for sulfur.
630
00:32:34,433 --> 00:32:37,433
So when you see a place
Like this polluted with sulfur,
631
00:32:37,433 --> 00:32:40,500
It really is literally
A hellish environment.
632
00:32:40,500 --> 00:32:42,944
*
633
00:32:42,944 --> 00:32:43,000
*
634
00:32:44,733 --> 00:32:48,067
Narrator: on the coast of kent
In southern england,
635
00:32:48,067 --> 00:32:51,567
Strange formations
Unexpectedly emerge
636
00:32:51,567 --> 00:32:54,300
Out of an otherwise empty
Marshland.
637
00:32:59,900 --> 00:33:02,533
Meigs: you come across these
Giant concrete structures
638
00:33:02,533 --> 00:33:04,367
Looming up out of the ground
639
00:33:04,367 --> 00:33:08,767
Like some kind of
A concrete satellite dish.
640
00:33:08,767 --> 00:33:12,944
Selwood:
There's something otherworldly
And ethereal about them.
641
00:33:12,944 --> 00:33:13,000
Selwood:
There's something otherworldly
And ethereal about them.
642
00:33:13,400 --> 00:33:16,633
They're eerie, as if they come
From another age.
643
00:33:16,633 --> 00:33:19,833
Osborne: I first saw these when
I was a teenager --
644
00:33:19,833 --> 00:33:23,100
These strange,
Science-fiction-type objects,
645
00:33:23,100 --> 00:33:25,367
Miles from anywhere.
646
00:33:25,367 --> 00:33:29,767
Narrator: two saucer-like
Constructions sit alongside
647
00:33:29,767 --> 00:33:34,400
A huge, curved wall
Set amongst peaceful lakes.
648
00:33:34,400 --> 00:33:40,633
These are strange concrete
Structures out in the marshland
649
00:33:40,633 --> 00:33:42,944
Along the coast
With apparently no real purpose.
650
00:33:42,944 --> 00:33:43,000
Along the coast
With apparently no real purpose.
651
00:33:45,633 --> 00:33:49,667
Selwood: they give absolutely no
Sense of why they're there.
652
00:33:49,667 --> 00:33:53,867
Corum: 99% of people, even the
People that live there,
653
00:33:53,867 --> 00:33:59,067
Probably have very little idea
What these things are.
654
00:34:03,467 --> 00:34:06,067
Narrator: the simple appearance
Of these constructions
655
00:34:06,067 --> 00:34:10,133
Belies their
Technological importance.
656
00:34:10,133 --> 00:34:12,200
Corum:
These are concrete structures,
657
00:34:12,200 --> 00:34:12,944
But they are very sophisticated
Early-20th-century technology.
658
00:34:12,944 --> 00:34:13,000
But they are very sophisticated
Early-20th-century technology.
659
00:34:18,867 --> 00:34:22,633
And it was all driven
By world war I.
660
00:34:22,633 --> 00:34:24,300
[ machine-gun fire ]
661
00:34:24,300 --> 00:34:30,067
Narrator:
Long-distance artillery fire was
The key weapon of world war I.
662
00:34:30,067 --> 00:34:33,067
Microphones were used to try
And get a fix
663
00:34:33,067 --> 00:34:36,133
On the location
Of artillery guns.
664
00:34:36,133 --> 00:34:40,900
Known as "Gun ranging,"
Similar technology is used today
665
00:34:40,900 --> 00:34:42,944
By u.S. Police to
Triangulate incidents
666
00:34:42,944 --> 00:34:43,000
By u.S. Police to
Triangulate incidents
667
00:34:43,533 --> 00:34:47,500
Involving gunfire
In major cities.
668
00:34:47,500 --> 00:34:50,067
As the great war progressed,
669
00:34:50,067 --> 00:34:53,300
Innovative sound-detection
Devices were developed
670
00:34:53,300 --> 00:34:57,800
To meet the challenge
Of new technology in warfare.
671
00:34:57,800 --> 00:35:02,633
But the position of these
Structures, pointing out to sea,
672
00:35:02,633 --> 00:35:07,767
Clearly show that artillery fire
Was not their primary concern.
673
00:35:07,767 --> 00:35:09,933
The location of these
Structures --
674
00:35:09,933 --> 00:35:12,944
Right on the coast, facing,
Overlooking the channel --
675
00:35:12,944 --> 00:35:13,000
Right on the coast, facing,
Overlooking the channel --
676
00:35:15,067 --> 00:35:18,367
Gives you a clue
As to their purpose.
677
00:35:18,367 --> 00:35:19,900
Meigs:
They were built to pick up
678
00:35:19,900 --> 00:35:23,967
The sounds
Of approaching enemy aircraft.
679
00:35:23,967 --> 00:35:25,933
Even a few minutes
Of extra warning
680
00:35:25,933 --> 00:35:28,067
Before those planes
Become visible in the sky
681
00:35:28,067 --> 00:35:30,400
Could make a massive difference
On the ability
682
00:35:30,400 --> 00:35:34,400
To get your planes in the air
To defend the country
683
00:35:34,400 --> 00:35:38,233
And to get your civilians
Into shelters.
684
00:35:38,233 --> 00:35:41,300
Narrator: could these concrete
Monoliths help save britain
685
00:35:41,300 --> 00:35:42,944
In their most
Desperate time of need?
686
00:35:42,944 --> 00:35:43,000
In their most
Desperate time of need?
687
00:35:48,067 --> 00:35:53,967
*
688
00:35:53,967 --> 00:35:55,867
Narrator:
On the southern coast of england
689
00:35:55,867 --> 00:36:00,900
Are three initially baffling
Objects in an empty marshland.
690
00:36:00,900 --> 00:36:04,767
These are the denge
Sound mirrors,
691
00:36:04,767 --> 00:36:08,433
Rare survivors of a chain
Of acoustic listening devices
692
00:36:08,433 --> 00:36:12,767
Built along the south coast of
England in the interwar period
693
00:36:12,767 --> 00:36:16,200
To detect incoming
Aerial threats.
694
00:36:16,200 --> 00:36:17,345
Near the tip of a headland
At dungeness,
695
00:36:17,345 --> 00:36:18,000
Near the tip of a headland
At dungeness,
696
00:36:19,333 --> 00:36:22,700
They lie just 25 miles
From the french coast
697
00:36:22,700 --> 00:36:26,067
And the european continent.
698
00:36:26,067 --> 00:36:32,500
There is no other major source
Of sound or distraction nearby.
699
00:36:32,500 --> 00:36:37,333
You can focus out at sea
On sound.
700
00:36:37,333 --> 00:36:39,200
Osborne:
The simplest way to understand
701
00:36:39,200 --> 00:36:42,567
How the mirrors worked
Is what you do yourself.
702
00:36:42,567 --> 00:36:46,433
If you want to hear something,
You do that.
703
00:36:46,433 --> 00:36:47,345
And that's simply
What the mirrors are.
704
00:36:47,345 --> 00:36:48,000
And that's simply
What the mirrors are.
705
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
They're a much larger version
Of that.
706
00:36:50,100 --> 00:36:54,233
They concentrate sound to the
Sound collector and amplify it.
707
00:36:54,233 --> 00:36:57,767
*
708
00:36:57,767 --> 00:37:02,300
Narrator: the first giant mirror
Was constructed in 1928,
709
00:37:02,300 --> 00:37:06,767
Designed by gifted
Physicist percy rothwell.
710
00:37:06,767 --> 00:37:08,733
Lessons were quickly learnt.
711
00:37:08,733 --> 00:37:12,667
A larger, 30-foot mirror,
Built alongside the first one,
712
00:37:12,667 --> 00:37:14,700
Was set at a different angle.
713
00:37:14,700 --> 00:37:17,345
This gave no advantage
In terms of range,
714
00:37:17,345 --> 00:37:17,733
This gave no advantage
In terms of range,
715
00:37:17,733 --> 00:37:18,000
But it could track
The trajectory of aircraft
716
00:37:20,300 --> 00:37:22,633
With greater accuracy.
717
00:37:22,633 --> 00:37:27,067
Then, in late 1930,
They went one step further.
718
00:37:27,067 --> 00:37:30,267
The star of the show
Was the long mirror.
719
00:37:30,267 --> 00:37:33,767
This was 200 foot long
And 26 foot high --
720
00:37:33,767 --> 00:37:35,633
By far and away
The largest structure
721
00:37:35,633 --> 00:37:37,900
Of its kind ever created.
722
00:37:37,900 --> 00:37:40,333
It wasn't just a big wall
Of concrete
723
00:37:40,333 --> 00:37:41,700
That you stood in front of.
724
00:37:41,700 --> 00:37:45,933
It was actually a very
Sophisticated scientific device.
725
00:37:45,933 --> 00:37:47,345
Narrator: the curved surfaces
Concentrate the sound waves
726
00:37:47,345 --> 00:37:48,000
Narrator: the curved surfaces
Concentrate the sound waves
727
00:37:48,800 --> 00:37:50,567
That bounce off the walls,
728
00:37:50,567 --> 00:37:54,867
Focusing the waves onto
A sound collector or microphone.
729
00:37:54,867 --> 00:37:58,200
An operator stationed
In front of the mirror
730
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
Would use a stethoscope
731
00:37:59,700 --> 00:38:02,533
To find the direction
Of the sound source,
732
00:38:02,533 --> 00:38:06,233
Moving the sound collector
Inside the mirror bowl.
733
00:38:06,233 --> 00:38:08,667
The results were
Cross-referenced
734
00:38:08,667 --> 00:38:10,067
With those of other mirrors
735
00:38:10,067 --> 00:38:15,133
To calculate an aircraft's
Height, speed, and flight path.
736
00:38:16,100 --> 00:38:17,345
While the sound mirrors
Look basic or even crude,
737
00:38:17,345 --> 00:38:18,000
While the sound mirrors
Look basic or even crude,
738
00:38:19,667 --> 00:38:23,100
Actually operating them
Was an incredibly skilled job.
739
00:38:23,100 --> 00:38:24,900
To distinguish between
The sounds
740
00:38:24,900 --> 00:38:29,067
Of different sorts of engines --
Some aircraft, some ship --
741
00:38:29,067 --> 00:38:32,067
And other noise was
Incredibly difficult work
742
00:38:32,067 --> 00:38:34,533
And required such focus
And intensity
743
00:38:34,533 --> 00:38:38,800
That operators could only work
In shifts of 40 minutes.
744
00:38:38,800 --> 00:38:42,267
One of the limitations
Of the acoustic technology was,
745
00:38:42,267 --> 00:38:45,800
Of course, it collected
An amplified all sound.
746
00:38:45,800 --> 00:38:47,345
If there were
Closeup bird noises,
747
00:38:47,345 --> 00:38:48,000
If there were
Closeup bird noises,
748
00:38:48,333 --> 00:38:50,200
That would often be collected
749
00:38:50,200 --> 00:38:55,133
Instead of the aircraft noise
That they were searching for.
750
00:38:55,133 --> 00:38:58,100
Narrator: to intensify
The challenge even further,
751
00:38:58,100 --> 00:39:00,500
Aviation technology
Was developing
752
00:39:00,500 --> 00:39:03,067
At an extraordinary rate.
753
00:39:03,067 --> 00:39:05,633
The new and higher speeds
Of aircraft
754
00:39:05,633 --> 00:39:09,433
That you're getting by
The late 1920s and early 1930s,
755
00:39:09,433 --> 00:39:11,533
And you're talking
About new cowlings,
756
00:39:11,533 --> 00:39:14,133
Less drag, powerful engines.
757
00:39:14,133 --> 00:39:17,345
So your speed is virtually
Doubled.
758
00:39:17,345 --> 00:39:17,567
So your speed is virtually
Doubled.
759
00:39:17,567 --> 00:39:18,000
Zeppelins traveled at about
60 miles an hour
760
00:39:19,767 --> 00:39:21,300
And made a hell
Of a lot of noise,
761
00:39:21,300 --> 00:39:22,833
So they were very easy to track.
762
00:39:22,833 --> 00:39:25,833
But once you got on further
Than early 1930s,
763
00:39:25,833 --> 00:39:28,800
You've got aircraft traveling
At around 200 miles an hour.
764
00:39:28,800 --> 00:39:31,833
You've got fighters traveling
At over 300 miles an hour.
765
00:39:31,833 --> 00:39:35,933
And so even if you can get 12,
14, 15 miles' warning,
766
00:39:35,933 --> 00:39:38,100
You're only talking about
A couple of minutes.
767
00:39:38,100 --> 00:39:42,100
Narrator:
With tensions growing and the
Rise of fascism across europe,
768
00:39:42,100 --> 00:39:46,467
The threat of another world war
Loomed large on the horizon,
769
00:39:46,467 --> 00:39:47,345
And hitler was investing heavily
In his new air force.
770
00:39:47,345 --> 00:39:48,000
And hitler was investing heavily
In his new air force.
771
00:39:50,567 --> 00:39:53,800
The other difficulty was
The immense advances
772
00:39:53,800 --> 00:39:56,667
In aeronautical technology
Under the nazis.
773
00:39:56,667 --> 00:39:59,900
The speed of aircraft increased
Very rapidly,
774
00:39:59,900 --> 00:40:02,633
Which meant that the job
Of detecting in time
775
00:40:02,633 --> 00:40:05,033
Was increasingly difficult.
776
00:40:05,033 --> 00:40:08,200
Narrator:
Would these sound mirrors
Provide adequate warning,
777
00:40:08,200 --> 00:40:10,600
Should hitler's new fighter
Planes come roaring
778
00:40:10,600 --> 00:40:13,667
Across the english channel?
779
00:40:13,667 --> 00:40:17,200
Corum: so, you have relatively
Little warning time
780
00:40:17,200 --> 00:40:17,345
With a sound system.
781
00:40:17,345 --> 00:40:18,000
With a sound system.
782
00:40:19,033 --> 00:40:22,100
But the development of radar
Has been coming apace,
783
00:40:22,100 --> 00:40:26,000
And it is ready to take over
Just at the time
784
00:40:26,000 --> 00:40:28,633
That aircraft
Are becoming too fast.
785
00:40:28,633 --> 00:40:31,300
This new technology has been
Developed to the point
786
00:40:31,300 --> 00:40:34,000
That you can emplace
It along the british coast
787
00:40:34,000 --> 00:40:38,133
And take over from
The sound detection.
788
00:40:38,133 --> 00:40:40,767
Very soon after the development
And installation
789
00:40:40,767 --> 00:40:44,967
Of the acoustic mirrors,
Radar was invented in 1935.
790
00:40:44,967 --> 00:40:47,345
And that was such a futuristic
Technology
791
00:40:47,345 --> 00:40:47,600
And that was such a futuristic
Technology
792
00:40:47,600 --> 00:40:48,000
That it made the sound mirrors
Instantly obsolete.
793
00:40:51,533 --> 00:40:55,100
Meigs: they look almost like
Some kind of ancient monument.
794
00:40:55,100 --> 00:40:56,533
And in a way,
They are monuments.
795
00:40:56,533 --> 00:41:00,333
They're monuments to
A defunct technology.
796
00:41:00,333 --> 00:41:04,267
Narrator:
While they were quickly
Rendered obsolete by radar,
797
00:41:04,267 --> 00:41:06,633
Their development
Was not in vain
798
00:41:06,633 --> 00:41:10,667
And would prove pivotal
In the battle of britain.
799
00:41:10,667 --> 00:41:13,433
Corum: you see, it wasn't just
The technology
800
00:41:13,433 --> 00:41:15,633
That was key
In the battle of britain.
801
00:41:15,633 --> 00:41:17,345
It was the organization
That was behind that.
802
00:41:17,345 --> 00:41:18,000
It was the organization
That was behind that.
803
00:41:18,733 --> 00:41:23,833
All that radar did was it gave
Much greater accuracy and range
804
00:41:23,833 --> 00:41:27,067
To an already existing
Communication system
805
00:41:27,067 --> 00:41:28,767
That went back
To those headquarters,
806
00:41:28,767 --> 00:41:30,833
Hubs that coordinated the ground
807
00:41:30,833 --> 00:41:33,433
And the air defense
That worked so well,
808
00:41:33,433 --> 00:41:37,433
And kept britain free
And saved the world in 1940.
809
00:41:40,533 --> 00:41:45,567
Narrator:
Today, these old devices sit
In a protected nature reserve
810
00:41:45,567 --> 00:41:47,345
And provide a fascinating
Glimpse into a bygone era.
811
00:41:47,345 --> 00:41:48,000
And provide a fascinating
Glimpse into a bygone era.
812
00:41:50,167 --> 00:41:51,733
Osborne: although the mirrors
Are somewhat
813
00:41:51,733 --> 00:41:53,133
Inaccessible on these islands
814
00:41:53,133 --> 00:41:56,233
And only open to the public once
Or twice a year,
815
00:41:56,233 --> 00:41:59,433
That has a benefit of preserving
This little piece of history,
816
00:41:59,433 --> 00:42:02,500
Which otherwise must surely
Have perished.
66282