All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S03E10.Secrets.of.Alien.Stonehenge.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,100
Narrator:
A towering circular structure
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,867
That stands above
Hidden underground tunnels...
3
00:00:07,867 --> 00:00:12,967
It has a very mysterious,
Kind of otherworldly feel to it.
4
00:00:12,967 --> 00:00:17,000
Clearly something top secret
Was going on here.
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,500
Narrator: ...A seemingly endless
Concrete line
6
00:00:19,500 --> 00:00:21,800
Slicing through
The countryside...
7
00:00:21,800 --> 00:00:25,433
It looks modern and ancient
At the same time,
8
00:00:25,433 --> 00:00:28,700
Almost like it's some sort of
A ruin from the future.
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,000
Narrator: ...And a building
With a decorative exterior
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Narrator: ...And a building
With a decorative exterior
11
00:00:31,300 --> 00:00:34,633
That hides a macabre
And confusing interior.
12
00:00:34,633 --> 00:00:38,167
But on the inside, it actually
Had a really sinister purpose.
13
00:00:38,167 --> 00:00:41,767
You'd never guess that
Just by looking at its facade.
14
00:00:44,400 --> 00:00:47,433
Narrator: once, they were some
Of the most advanced structures
15
00:00:47,433 --> 00:00:49,667
And facilities on the planet,
16
00:00:49,667 --> 00:00:53,333
At the cutting edge
Of design and construction.
17
00:00:53,333 --> 00:00:57,767
Today, they stand abandoned,
Contaminated,
18
00:00:57,767 --> 00:01:00,000
And sometimes deadly.
19
00:01:00,000 --> 00:01:00,167
And sometimes deadly.
20
00:01:00,167 --> 00:01:01,000
But who built them?
And how?
21
00:01:02,833 --> 00:01:05,633
And why were they abandoned?
22
00:01:05,633 --> 00:01:08,767
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
23
00:01:08,767 --> 00:01:11,800
Captions paid for by
Discovery communications
24
00:01:11,800 --> 00:01:18,333
*
25
00:01:18,333 --> 00:01:24,800
*
26
00:01:24,800 --> 00:01:26,767
Narrator:
In the southwest of poland,
27
00:01:26,767 --> 00:01:29,400
Close to the border
With the czech republic
28
00:01:29,400 --> 00:01:30,000
Stands the remains
Of a structure
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Stands the remains
Of a structure
30
00:01:31,567 --> 00:01:34,700
That's challenging
Established history.
31
00:01:38,933 --> 00:01:41,133
Bell:
Seemingly out of nowhere,
32
00:01:41,133 --> 00:01:44,067
You see this large,
Circular structure.
33
00:01:44,067 --> 00:01:48,800
It's almost like aliens have
Just dropped this from the sky.
34
00:01:48,800 --> 00:01:51,933
What is this thing?
What's it doing here?
35
00:01:51,933 --> 00:01:53,500
And you know what?
36
00:01:53,500 --> 00:01:56,967
Something about it tells me
There's more than meets the eye.
37
00:01:56,967 --> 00:02:00,000
Narrator: it cuts a striking
Figure in these hills,
38
00:02:00,000 --> 00:02:00,433
Narrator: it cuts a striking
Figure in these hills,
39
00:02:00,433 --> 00:02:01,000
But it's not the only
Decaying structure found here.
40
00:02:07,600 --> 00:02:10,900
Gough: you see there's lots of
Other buildings nearby,
41
00:02:10,900 --> 00:02:13,567
And more importantly,
You see they've dug
42
00:02:13,567 --> 00:02:15,900
And created tunnels underground.
43
00:02:15,900 --> 00:02:20,700
You wouldn't build a site
Like this here for convenience.
44
00:02:20,700 --> 00:02:23,300
You'd build it for secrecy.
45
00:02:23,300 --> 00:02:26,267
Narrator:
So what was this all for,
46
00:02:26,267 --> 00:02:30,000
And what unworldly secrets
Might this land be hiding?
47
00:02:30,000 --> 00:02:30,633
And what unworldly secrets
Might this land be hiding?
48
00:02:34,867 --> 00:02:36,867
Swirling around this site
49
00:02:36,867 --> 00:02:40,067
Are all sorts of theories
And stories
50
00:02:40,067 --> 00:02:43,567
That stem from the later years
Of the second world war,
51
00:02:43,567 --> 00:02:49,267
When this area was a hive
Of hidden nazi activity.
52
00:02:49,267 --> 00:02:51,767
The structure has been built
At a remote location
53
00:02:51,767 --> 00:02:54,167
Miles from any cities.
54
00:02:54,167 --> 00:02:55,400
It's up in the mountains.
55
00:02:55,400 --> 00:02:57,267
There's dense woods.
56
00:02:57,267 --> 00:02:59,500
It's out of each of the allies,
57
00:02:59,500 --> 00:03:00,000
And I think that's
The important point.
58
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
And I think that's
The important point.
59
00:03:04,333 --> 00:03:07,400
Narrator: as the allies advance
Their bombing raids,
60
00:03:07,400 --> 00:03:10,500
The nazis move their weapons
And research facilities
61
00:03:10,500 --> 00:03:12,600
To remote locations,
62
00:03:12,600 --> 00:03:15,633
Camouflaging the sites
As they built them.
63
00:03:18,333 --> 00:03:20,633
Sheltered beneath the trees,
64
00:03:20,633 --> 00:03:24,300
This was once a sprawling
Secret facility,
65
00:03:24,300 --> 00:03:28,267
Just one of many across
This heavily defended region.
66
00:03:32,500 --> 00:03:35,267
On the ground, you would have
Different defenses
67
00:03:35,267 --> 00:03:38,067
Consisting of bunkers,
Machine-gun posts,
68
00:03:38,067 --> 00:03:40,200
Anti-tank posts.
69
00:03:40,200 --> 00:03:43,633
It would be the kind of defenses
That would take up
70
00:03:43,633 --> 00:03:48,700
Probably several thousand men
To protect.
71
00:03:48,700 --> 00:03:51,100
Narrator:
However, in these hills,
72
00:03:51,100 --> 00:03:56,567
This 100-feet-wide monument
Stands alone.
73
00:03:56,567 --> 00:04:00,000
Some believe it's simply
The remnants of a cooling tower
74
00:04:00,000 --> 00:04:00,267
Some believe it's simply
The remnants of a cooling tower
75
00:04:00,267 --> 00:04:01,000
For the nearby power plant,
76
00:04:03,367 --> 00:04:06,933
But others, like igor witkowski,
77
00:04:06,933 --> 00:04:10,533
Fear this was for something
Far more devastating
78
00:04:10,533 --> 00:04:14,500
And perhaps even linked
To a futuristic technology.
79
00:04:14,500 --> 00:04:16,567
In the very center
Of this valley,
80
00:04:16,567 --> 00:04:20,467
We find such a strange structure
Visible here.
81
00:04:20,467 --> 00:04:24,433
It's a concrete ring,
32 meters in diameter
82
00:04:24,433 --> 00:04:27,333
With very massive columns.
83
00:04:27,333 --> 00:04:29,567
It was built
In such a strong way,
84
00:04:29,567 --> 00:04:30,000
With strong, thick
Reinforcement rods,
85
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
With strong, thick
Reinforcement rods,
86
00:04:32,467 --> 00:04:34,967
That it is clear
That it was built
87
00:04:34,967 --> 00:04:39,267
To withstand
Really great forces.
88
00:04:39,267 --> 00:04:42,100
Narrator: igor believes
This concrete circle
89
00:04:42,100 --> 00:04:45,233
Was once a key part
Of the nazis' plan
90
00:04:45,233 --> 00:04:47,700
To take over the world.
91
00:04:47,700 --> 00:04:51,067
I have found a similarity
To test rings
92
00:04:51,067 --> 00:04:54,967
Used in the modern times
For testing helicopters,
93
00:04:54,967 --> 00:04:58,733
Only this is much larger.
94
00:04:58,733 --> 00:05:00,000
Then one may suspect that
It might have been used
95
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Then one may suspect that
It might have been used
96
00:05:02,433 --> 00:05:07,733
To test some really large
Flying objects.
97
00:05:07,733 --> 00:05:11,600
Narrator: this structure is
Known as the henge.
98
00:05:14,367 --> 00:05:18,733
But what could those secret
Flying objects have been?
99
00:05:18,733 --> 00:05:21,767
Bell: one possible theory as to
The purpose of this site
100
00:05:21,767 --> 00:05:24,567
Is that it was a test facility
For the development
101
00:05:24,567 --> 00:05:28,500
Of the germans' last great hope
To win the war --
102
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
the wunderwaffe,
or miracle weapon.
103
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
the wunderwaffe,
or miracle weapon.
104
00:05:32,967 --> 00:05:36,167
Narrator: some of their greatest
Successes in this field
105
00:05:36,167 --> 00:05:39,367
Came with
The vengeance rocket program.
106
00:05:41,600 --> 00:05:44,200
Corum:
Quite a few will hit britain,
107
00:05:44,200 --> 00:05:48,067
And they will cause 20,000 dead,
108
00:05:48,067 --> 00:05:51,300
And they will cause
A lot of devastation.
109
00:05:51,300 --> 00:05:54,300
Narrator: but the germans were
Working on all sorts
110
00:05:54,300 --> 00:05:57,100
Of new, devastating ideas,
111
00:05:57,100 --> 00:06:00,000
And there's a suggestion the
Henge site was involved in this.
112
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
And there's a suggestion the
Henge site was involved in this.
113
00:06:01,333 --> 00:06:06,067
Gough: under the site, we see
Long, dark, wet tunnels
114
00:06:06,067 --> 00:06:07,600
That lead nowhere.
115
00:06:07,600 --> 00:06:10,333
Now, we can't see where they go.
116
00:06:10,333 --> 00:06:14,700
That's been all blocked off,
But it cannot be a coincidence
117
00:06:14,700 --> 00:06:20,100
They lie just below this weird
Circular structure above ground.
118
00:06:20,100 --> 00:06:27,833
*
119
00:06:27,833 --> 00:06:30,000
Narrator: at first sight,
There's little here to suggest
120
00:06:30,000 --> 00:06:30,867
Narrator: at first sight,
There's little here to suggest
121
00:06:30,867 --> 00:06:31,000
They were anything other
Than empty corridors,
122
00:06:34,533 --> 00:06:39,133
But for those in the know,
The devil is in the detail.
123
00:06:41,767 --> 00:06:45,167
We are in one of the tunnels
Connecting the power plant
124
00:06:45,167 --> 00:06:48,100
With the underground complex
Here,
125
00:06:48,100 --> 00:06:51,300
And you have these niches here
126
00:06:51,300 --> 00:06:54,500
Where the high-voltage
Power cables were placed
127
00:06:54,500 --> 00:06:56,067
One above the other,
128
00:06:56,067 --> 00:07:00,000
And they give some idea about
The size of the entire project,
129
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
And they give some idea about
The size of the entire project,
130
00:07:01,733 --> 00:07:04,333
And these cables are the size
131
00:07:04,333 --> 00:07:07,567
Comparable with
A high-voltage power line
132
00:07:07,567 --> 00:07:10,533
That would power
A medium-sized city.
133
00:07:15,067 --> 00:07:17,733
Narrator: it's believed
That further below,
134
00:07:17,733 --> 00:07:21,967
The nazis took over
A vast former mining network.
135
00:07:21,967 --> 00:07:25,833
All these signs
Of unusual secrecy
136
00:07:25,833 --> 00:07:27,933
That we can see in this valley
137
00:07:27,933 --> 00:07:30,000
Are only an introduction
To the main part of the complex,
138
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Are only an introduction
To the main part of the complex,
139
00:07:32,800 --> 00:07:34,967
Which is unaccessible today.
140
00:07:37,267 --> 00:07:40,933
Narrator: so what were the nazis
Developing underground,
141
00:07:40,933 --> 00:07:44,900
And what kind of flying objects
Might have been tested here?
142
00:07:47,933 --> 00:07:48,000
*
143
00:07:53,867 --> 00:07:55,300
Narrator:
Deep in the countryside
144
00:07:55,300 --> 00:08:00,067
Of southwestern poland
Stands the henge.
145
00:08:00,067 --> 00:08:02,633
One theory suggests
That this was a test ring
146
00:08:02,633 --> 00:08:07,067
For a new nazi secret weapon.
147
00:08:07,067 --> 00:08:10,067
Around 1944,
There were reports surfacing
148
00:08:10,067 --> 00:08:14,233
Of these advanced flying objects
Called foo fighters
149
00:08:14,233 --> 00:08:16,733
Who were seen
By the allied pilots --
150
00:08:16,733 --> 00:08:17,300
These singular balls of light
151
00:08:17,300 --> 00:08:18,000
These singular balls of light
152
00:08:18,633 --> 00:08:22,067
That were streaking in the air
Around the plane,
153
00:08:22,067 --> 00:08:26,067
Only faster than the plane.
154
00:08:26,067 --> 00:08:29,333
Narrator: it's been suggested
That a top-secret technology
155
00:08:29,333 --> 00:08:33,567
Called die glocke, or
the bell, was being
developed.
156
00:08:33,567 --> 00:08:37,900
The aim was to create
A new vertical takeoff machine,
157
00:08:37,900 --> 00:08:42,633
And the henge was to be
The final test site.
158
00:08:42,633 --> 00:08:46,167
The theory of the bell
Goes something like this --
159
00:08:46,167 --> 00:08:47,300
Two large spinning discs
Inside a cylindrical shell,
160
00:08:47,300 --> 00:08:48,000
Two large spinning discs
Inside a cylindrical shell,
161
00:08:51,400 --> 00:08:53,433
And it was the spinning
Of these discs,
162
00:08:53,433 --> 00:08:57,433
Possibly fueled by some kind
Of radioactive material,
163
00:08:57,433 --> 00:09:01,200
That enabled the vertical lift.
164
00:09:01,200 --> 00:09:05,267
Narrator: later, u.S. Military
Tests of alternate aircraft
165
00:09:05,267 --> 00:09:07,267
Never prove successful,
166
00:09:07,267 --> 00:09:10,267
But had the nazis
Ever cracked it?
167
00:09:10,267 --> 00:09:12,833
The theory suggests
This would have been a machine
168
00:09:12,833 --> 00:09:17,300
Able to outmaneuver and outpace
Anything in the world.
169
00:09:17,300 --> 00:09:17,667
Able to outmaneuver and outpace
Anything in the world.
170
00:09:17,667 --> 00:09:18,000
We know for some time
That there is a link
171
00:09:21,367 --> 00:09:25,733
Between electromagnetism
And gravity and antigravity,
172
00:09:25,733 --> 00:09:30,433
But exploiting this
New phenomenon would have been
173
00:09:30,433 --> 00:09:34,600
Probably the greatest leap
In human history
174
00:09:34,600 --> 00:09:36,633
Because it would have
Been something
175
00:09:36,633 --> 00:09:39,567
That would have
Changed the world.
176
00:09:39,567 --> 00:09:42,100
Whether this was to be used
In flying craft
177
00:09:42,100 --> 00:09:45,333
Or flying bombs is unclear,
178
00:09:45,333 --> 00:09:46,900
But it does make you wonder
179
00:09:46,900 --> 00:09:47,300
If something extraordinary
Was in the pipeline,
180
00:09:47,300 --> 00:09:48,000
If something extraordinary
Was in the pipeline,
181
00:09:50,600 --> 00:09:52,500
And had it come to fruition,
182
00:09:52,500 --> 00:09:55,233
Might the course of the war
Have been different?
183
00:09:58,133 --> 00:10:01,200
Narrator: the clues to such work
Having taken place here
184
00:10:01,200 --> 00:10:02,967
Are all but gone,
185
00:10:02,967 --> 00:10:06,167
And as the nazis retreated
At the end of the war,
186
00:10:06,167 --> 00:10:08,933
They quickly covered
Their tracks,
187
00:10:08,933 --> 00:10:12,700
Sometimes in a brutal fashion.
188
00:10:12,700 --> 00:10:16,167
The scientists working on
This project here
189
00:10:16,167 --> 00:10:17,300
Who might have have provided
Some answers to our questions --
190
00:10:17,300 --> 00:10:18,000
Who might have have provided
Some answers to our questions --
191
00:10:20,100 --> 00:10:23,167
They were killed just in case
192
00:10:23,167 --> 00:10:28,867
To prevent the secret
Of this place being revealed.
193
00:10:28,867 --> 00:10:30,833
No matter what people say
It was used for,
194
00:10:30,833 --> 00:10:34,000
There is no denying
The number of buildings,
195
00:10:34,000 --> 00:10:37,133
The security rings,
The trenches, and the fact
196
00:10:37,133 --> 00:10:41,767
That it took an incredible
Amount of effort to create this.
197
00:10:41,767 --> 00:10:44,033
All this leads you
To the conclusion
198
00:10:44,033 --> 00:10:47,300
That something quite big
Must have been going on here.
199
00:10:47,300 --> 00:10:47,400
That something quite big
Must have been going on here.
200
00:10:50,733 --> 00:10:54,433
Narrator: today, all that
Remains of the henge site
201
00:10:54,433 --> 00:10:56,900
Are dark, walled-off tunnels
202
00:10:56,900 --> 00:10:59,733
And this baffling
Circular structure.
203
00:10:59,733 --> 00:11:01,900
Witkowski:
There is still a great mystery
204
00:11:01,900 --> 00:11:06,067
Associated with this place
That has not been clarified,
205
00:11:06,067 --> 00:11:09,867
But in the very center of
This mystery is this structure.
206
00:11:13,233 --> 00:11:15,200
Narrator:
On the east coast of china,
207
00:11:15,200 --> 00:11:17,300
Near the heart of the city
Of shanghai,
208
00:11:17,300 --> 00:11:17,767
Near the heart of the city
Of shanghai,
209
00:11:17,767 --> 00:11:18,000
Is a building with a violent
And bloody past life.
210
00:11:21,833 --> 00:11:27,300
*
211
00:11:27,300 --> 00:11:28,900
Gough: this is such
An interesting building.
212
00:11:28,900 --> 00:11:31,967
It's a huge concrete,
Multi-story structure
213
00:11:31,967 --> 00:11:33,567
Supported by pillars,
214
00:11:33,567 --> 00:11:38,167
But it has all these
Intricate lattice windows.
215
00:11:38,167 --> 00:11:40,367
Somara: from the outside,
The design of this building
216
00:11:40,367 --> 00:11:43,800
Was obviously of real
Importance to the community,
217
00:11:43,800 --> 00:11:47,300
But on the inside, it actually
Had a really sinister purpose.
218
00:11:47,300 --> 00:11:48,000
But on the inside, it actually
Had a really sinister purpose.
219
00:11:48,267 --> 00:11:50,633
Narrator:
Hidden behind the grand facade
220
00:11:50,633 --> 00:11:54,467
Lies an experience
Altogether unnerving.
221
00:11:54,467 --> 00:11:58,067
Somara: it was almost like
A maze of staircases and ramps
222
00:11:58,067 --> 00:11:59,633
And structures.
223
00:11:59,633 --> 00:12:02,867
Someone really thought hard
About the design of this place.
224
00:12:02,867 --> 00:12:05,100
Gough: there are sections
That are completely isolated,
225
00:12:05,100 --> 00:12:06,700
So whatever went on here
226
00:12:06,700 --> 00:12:08,467
Couldn't see
What's going on here.
227
00:12:08,467 --> 00:12:12,100
I don't think anyone would guess
In a million years
228
00:12:12,100 --> 00:12:15,233
What it was originally used for.
229
00:12:15,233 --> 00:12:17,067
Narrator:
So what was the need for this
230
00:12:17,067 --> 00:12:17,300
Confusing, brutalist structure,
231
00:12:17,300 --> 00:12:18,000
Confusing, brutalist structure,
232
00:12:20,533 --> 00:12:22,433
And to what traumatic end
233
00:12:22,433 --> 00:12:25,500
Did these labyrinthine
Passages lead?
234
00:12:28,367 --> 00:12:30,533
While the corridors
Of this building
235
00:12:30,533 --> 00:12:33,667
Were once filled
With the stench of death,
236
00:12:33,667 --> 00:12:36,833
Its origins are entwined
With the hopeful years
237
00:12:36,833 --> 00:12:38,733
Of shanghai's expansion
238
00:12:38,733 --> 00:12:43,067
During the decades ahead
Of the second world war.
239
00:12:43,067 --> 00:12:45,100
Dickrell: in the 1930s,
Shanghai was the place to be.
240
00:12:45,100 --> 00:12:47,300
It was referred to as
The paris of the east.
241
00:12:47,300 --> 00:12:47,667
It was referred to as
The paris of the east.
242
00:12:47,667 --> 00:12:48,000
Many foreigners keen
To do business
243
00:12:49,300 --> 00:12:51,767
Were flooding into the area.
244
00:12:51,767 --> 00:12:53,500
Gough:
It had a thriving port.
245
00:12:53,500 --> 00:12:55,900
It had a industrial center,
246
00:12:55,900 --> 00:12:58,233
And it was a magnet
For businessmen
247
00:12:58,233 --> 00:13:01,467
Who were looking for
New ventures.
248
00:13:01,467 --> 00:13:03,700
Narrator:
With investment pouring in,
249
00:13:03,700 --> 00:13:08,100
New towers were growing
All across the booming city.
250
00:13:08,100 --> 00:13:10,067
Man:
Today, shanghai's skyline
251
00:13:10,067 --> 00:13:11,767
Towers with
The tallest buildings
252
00:13:11,767 --> 00:13:14,433
Ever erected outside
The united states.
253
00:13:17,333 --> 00:13:18,000
Narrator:
But this low-rise structure
Is probably more intriguing
254
00:13:21,367 --> 00:13:23,233
Than any of them...
255
00:13:26,267 --> 00:13:30,800
...As patrick cranley,
A local expert, can attest to.
256
00:13:30,800 --> 00:13:34,133
It's a very complex building
That reminds a lot of people
257
00:13:34,133 --> 00:13:37,433
Of the work of an artist
Called m.C. Escher
258
00:13:37,433 --> 00:13:40,467
Who used
Three-dimensional illusion
259
00:13:40,467 --> 00:13:43,400
To create really fascinating
Works of art.
260
00:13:43,400 --> 00:13:47,300
You almost feel like you're
Entering into an escher drawing.
261
00:13:47,300 --> 00:13:47,667
You almost feel like you're
Entering into an escher drawing.
262
00:13:47,667 --> 00:13:48,000
You get disoriented,
And then you get fascinated.
263
00:13:51,100 --> 00:13:54,667
You want to figure out
How the building works
264
00:13:54,667 --> 00:14:00,133
And where all these ramps
And stairways go.
265
00:14:00,133 --> 00:14:03,300
Narrator: the convoluted layout
Offers few clues
266
00:14:03,300 --> 00:14:07,900
As to what the function
Of this place was, but in fact,
267
00:14:07,900 --> 00:14:11,633
This was all part of the grand
Plan to keep the city alive.
268
00:14:11,633 --> 00:14:17,133
*
269
00:14:17,133 --> 00:14:17,300
So, with the second world war
Appearing on the horizon,
270
00:14:17,300 --> 00:14:18,000
So, with the second world war
Appearing on the horizon,
271
00:14:20,433 --> 00:14:24,567
What gruesome history might
This beastly structure hold?
272
00:14:27,133 --> 00:14:32,667
*
273
00:14:32,667 --> 00:14:35,233
Narrator: as shanghai's
Expansion continued
274
00:14:35,233 --> 00:14:37,767
In the lead-up
To the second world war,
275
00:14:37,767 --> 00:14:42,267
This building was erected for
A dark but necessary purpose.
276
00:14:42,267 --> 00:14:45,667
Shanghai was the sixth-largest
City in the world.
277
00:14:45,667 --> 00:14:48,167
It had more than
3 million residents
278
00:14:48,167 --> 00:14:49,633
And was growing quickly,
279
00:14:49,633 --> 00:14:53,833
And the municipal authorities
Were taking responsibility
280
00:14:53,833 --> 00:14:56,765
For making this a modern city
In many ways.
281
00:14:56,765 --> 00:14:57,000
For making this a modern city
In many ways.
282
00:14:57,867 --> 00:15:01,600
Narrator: with its colossal size
And opulent exterior,
283
00:15:01,600 --> 00:15:05,667
This was clearly a building
Of vital importance,
284
00:15:05,667 --> 00:15:08,467
But maybe not
In the way expected.
285
00:15:08,467 --> 00:15:11,067
The design of this building
Is very unusual
286
00:15:11,067 --> 00:15:15,067
And really reflects both the
Creative mind of the designer
287
00:15:15,067 --> 00:15:17,067
And the purpose of the building,
288
00:15:17,067 --> 00:15:20,367
Which was to slaughter animals.
289
00:15:20,367 --> 00:15:22,967
This building is an abattoir.
290
00:15:22,967 --> 00:15:24,633
It's where animals go to die
291
00:15:24,633 --> 00:15:26,765
And where meat is produced
For a huge populace.
292
00:15:26,765 --> 00:15:27,000
And where meat is produced
For a huge populace.
293
00:15:28,833 --> 00:15:32,967
Narrator: this is
The 1933 slaughterhouse.
294
00:15:35,733 --> 00:15:37,733
But even on the inside,
295
00:15:37,733 --> 00:15:41,300
This doesn't have the appearance
Of a slaughterhouse.
296
00:15:41,300 --> 00:15:44,100
So how did it work?
297
00:15:44,100 --> 00:15:48,300
The design in very unusual
In that it is a square,
298
00:15:48,300 --> 00:15:52,933
And then inside a round area
Where work was done.
299
00:15:52,933 --> 00:15:55,067
Narrator:
Linking the two areas together
300
00:15:55,067 --> 00:15:56,765
Were a series of bridges,
Ramps, and staircases.
301
00:15:56,765 --> 00:15:57,000
Were a series of bridges,
Ramps, and staircases.
302
00:15:59,433 --> 00:16:02,367
The ramps were for
The animals --
303
00:16:02,367 --> 00:16:03,900
The cattle and the pigs --
304
00:16:03,900 --> 00:16:07,100
And the stairways, obviously,
For the humans.
305
00:16:07,100 --> 00:16:10,533
Narrator: different floors were
For different animals.
306
00:16:10,533 --> 00:16:14,767
Gough: the outer area is where
They would keep the animals.
307
00:16:14,767 --> 00:16:18,400
The inner sanctum --
That was for the killing.
308
00:16:21,067 --> 00:16:22,467
Narrator:
Designed specifically
309
00:16:22,467 --> 00:16:25,567
For the sole purpose
Of slaughtering animals,
310
00:16:25,567 --> 00:16:26,765
Everything in this building
Was built around this goal.
311
00:16:26,765 --> 00:16:27,000
Everything in this building
Was built around this goal.
312
00:16:29,667 --> 00:16:31,067
Dickrell: if you think about
A slaughterhouse,
313
00:16:31,067 --> 00:16:33,767
The smell was probably
Very, very strong,
314
00:16:33,767 --> 00:16:38,567
So the windows allowed
Lots of air to pass through.
315
00:16:38,567 --> 00:16:41,067
What was really fascinating
Was the attention to detail,
316
00:16:41,067 --> 00:16:43,933
So things like rough surfaces
Of floors
317
00:16:43,933 --> 00:16:46,100
To allow animals to walk,
318
00:16:46,100 --> 00:16:50,733
Or hollowed-out walls
For temperature control.
319
00:16:50,733 --> 00:16:51,967
Narrator:
But it wasn't just about
320
00:16:51,967 --> 00:16:55,133
Keeping this place
Light and breezy.
321
00:16:55,133 --> 00:16:56,765
The other side of the design
Was all about
322
00:16:56,765 --> 00:16:57,000
The other side of the design
Was all about
323
00:16:58,067 --> 00:17:00,867
Dealing with death.
324
00:17:00,867 --> 00:17:04,633
So, these pipes and this trough
And the drains
325
00:17:04,633 --> 00:17:08,300
Were all part of a system
Of hygiene to drain the blood
326
00:17:08,300 --> 00:17:12,067
And other fluids from
The slaughtering of the animals.
327
00:17:12,067 --> 00:17:14,900
Somara: these were all features
That were thought about,
328
00:17:14,900 --> 00:17:19,867
Specifically with the function
Of the building in mind.
329
00:17:19,867 --> 00:17:22,967
Narrator: the slaughterhouse
Ran like clockwork.
330
00:17:22,967 --> 00:17:26,400
Animals were brought up ramps
To the required floor,
331
00:17:26,400 --> 00:17:26,765
Kept in the large halls,
Then were led across the bridges
332
00:17:26,765 --> 00:17:27,000
Kept in the large halls,
Then were led across the bridges
333
00:17:30,067 --> 00:17:33,633
To the slaughter hall
And into a cage.
334
00:17:33,633 --> 00:17:37,400
The animal was killed
By a bolt to the head,
335
00:17:37,400 --> 00:17:39,167
And then the cage was tilted
336
00:17:39,167 --> 00:17:42,567
So it would slide down
Naturally to the floor
337
00:17:42,567 --> 00:17:45,300
Where the butchers
Would process the meat.
338
00:17:45,300 --> 00:17:48,133
Narrator: from here,
Their carcasses were hung
339
00:17:48,133 --> 00:17:50,667
And transferred
Into the chilling rooms.
340
00:17:50,667 --> 00:17:54,767
This place was a finely tuned
Killing machine
341
00:17:54,767 --> 00:17:56,765
Able to process thousands
Of animals each day.
342
00:17:56,765 --> 00:17:57,000
Able to process thousands
Of animals each day.
343
00:17:58,333 --> 00:18:00,900
It was almost like a reverse
Manufacturing process.
344
00:18:00,900 --> 00:18:02,967
So rather than
Assembling things,
345
00:18:02,967 --> 00:18:06,300
It was designed to dissemble.
346
00:18:06,300 --> 00:18:09,600
It's such a sinister function
Of a space,
347
00:18:09,600 --> 00:18:14,633
But in terms of efficiency,
It's brilliant.
348
00:18:14,633 --> 00:18:17,933
Narrator: but although the
Process was well-thought-out,
349
00:18:17,933 --> 00:18:20,900
There was always
An ever-present danger.
350
00:18:20,900 --> 00:18:22,167
Well, since a large number
Of cattle
351
00:18:22,167 --> 00:18:24,067
Were being processed
Through the facility,
352
00:18:24,067 --> 00:18:25,800
It was important
To be able to provide
353
00:18:25,800 --> 00:18:26,765
Safe zones for the workers
354
00:18:26,765 --> 00:18:27,000
Safe zones for the workers
355
00:18:27,333 --> 00:18:30,267
In case there was a large panic
Amongst the cattle,
356
00:18:30,267 --> 00:18:33,333
So the angular nature
Of these ramps
357
00:18:33,333 --> 00:18:35,467
Would prevent a large stampede
358
00:18:35,467 --> 00:18:38,533
And allow refuge zones
For the workers.
359
00:18:40,600 --> 00:18:43,633
Narrator: while some dangers
Could be prepared for,
360
00:18:43,633 --> 00:18:45,767
Others couldn't.
361
00:18:45,767 --> 00:18:48,067
A few years after
The building was built,
362
00:18:48,067 --> 00:18:50,700
Shanghai dramatically changed.
363
00:18:54,500 --> 00:18:56,765
Narrator: in 1941,
Japanese forces invaded
364
00:18:56,765 --> 00:18:57,000
Narrator: in 1941,
Japanese forces invaded
365
00:18:58,133 --> 00:19:01,067
This part of the city,
366
00:19:01,067 --> 00:19:03,700
And this place of death
Became embroiled
367
00:19:03,700 --> 00:19:06,867
In a different kind of killing.
368
00:19:06,867 --> 00:19:09,167
So, this is a cement blockhouse
369
00:19:09,167 --> 00:19:12,333
That was used
During world war ii
370
00:19:12,333 --> 00:19:15,333
To protect the canal
That brought some of the animals
371
00:19:15,333 --> 00:19:18,067
And other materials
To this area.
372
00:19:18,067 --> 00:19:21,267
So there would be machine guns
Placed inside,
373
00:19:21,267 --> 00:19:24,733
And they'd be protecting
Both sides of the canal.
374
00:19:27,400 --> 00:19:29,600
Narrator: while the slaughter
Numbers were reduced
375
00:19:29,600 --> 00:19:30,867
During those years,
376
00:19:30,867 --> 00:19:33,867
When the war ended
And the japanese left,
377
00:19:33,867 --> 00:19:37,867
It appeared this place
Had emerged unscathed.
378
00:19:37,867 --> 00:19:39,900
Somara: in an occupied city
During wartime,
379
00:19:39,900 --> 00:19:42,967
The future of this building
Was uncertain,
380
00:19:42,967 --> 00:19:45,067
But because it was
Such a well-designed building,
381
00:19:45,067 --> 00:19:47,733
After the war,
It continued to function
382
00:19:47,733 --> 00:19:51,267
As it was designed for decades.
383
00:19:51,267 --> 00:19:53,967
Narrator:
Ultimately, though, in 2002,
384
00:19:53,967 --> 00:19:56,700
The city outgrew
The slaughterhouse
385
00:19:56,700 --> 00:19:56,765
And operations were moved
To the outskirts.
386
00:19:56,765 --> 00:19:57,000
And operations were moved
To the outskirts.
387
00:20:04,300 --> 00:20:06,200
Having lived through war
388
00:20:06,200 --> 00:20:09,300
And decades of condemning
Animals to their deaths,
389
00:20:09,300 --> 00:20:13,733
The slaughterhouse today
Remains a beguiling structure.
390
00:20:13,733 --> 00:20:16,333
Cranley: it could have been
Just an afterthought
391
00:20:16,333 --> 00:20:18,133
Without any aesthetic appeal,
392
00:20:18,133 --> 00:20:21,000
But the designer used
His creativity
393
00:20:21,000 --> 00:20:23,433
To make something
Very beautiful,
394
00:20:23,433 --> 00:20:26,700
But it's purpose was
Rather macabre --
395
00:20:26,700 --> 00:20:26,765
That is, to slaughter animals.
396
00:20:26,765 --> 00:20:27,000
That is, to slaughter animals.
397
00:20:28,733 --> 00:20:34,800
*
398
00:20:34,800 --> 00:20:36,433
Narrator:
In the heart of france,
399
00:20:36,433 --> 00:20:40,800
Almost 60 miles south of paris
Near the town of chevilly,
400
00:20:40,800 --> 00:20:43,700
Stands a fractured
Concrete platform
401
00:20:43,700 --> 00:20:46,733
Stretching out
Far across the fields.
402
00:20:50,200 --> 00:20:53,033
Miegs: when you see this rising
Out of the countryside,
403
00:20:53,033 --> 00:20:56,667
It looks modern and ancient
At the same time,
404
00:20:56,667 --> 00:20:56,765
Almost like it's some sort of
A ruin from the future.
405
00:20:56,765 --> 00:20:57,000
Almost like it's some sort of
A ruin from the future.
406
00:21:00,467 --> 00:21:03,200
Somara:
It's this random structure
407
00:21:03,200 --> 00:21:05,633
That looks like
It's something industrial
408
00:21:05,633 --> 00:21:07,833
Sitting in the middle
Of the countryside,
409
00:21:07,833 --> 00:21:11,467
And it just goes on
For miles and miles.
410
00:21:11,467 --> 00:21:15,867
Narrator:
But this line isn't complete.
411
00:21:15,867 --> 00:21:18,100
It makes absolutely no sense.
412
00:21:18,100 --> 00:21:20,067
There are three separate
Sections,
413
00:21:20,067 --> 00:21:25,700
But yet they don't start or end
In any particular place.
414
00:21:25,700 --> 00:21:26,765
When you get closer to it,
415
00:21:26,765 --> 00:21:27,000
When you get closer to it,
416
00:21:27,067 --> 00:21:30,767
You see bits of concrete
Crumbling off it,
417
00:21:30,767 --> 00:21:33,067
And then there's
This strange ridge
418
00:21:33,067 --> 00:21:35,867
That runs through
The center of it.
419
00:21:35,867 --> 00:21:38,233
It seems almost
"Blade runner"-esque,
420
00:21:38,233 --> 00:21:40,367
But yet it's in
The middle of nowhere
421
00:21:40,367 --> 00:21:42,800
And clearly does nothing.
422
00:21:42,800 --> 00:21:45,200
Narrator:
So what was this built for,
423
00:21:45,200 --> 00:21:48,567
And did it make it
To its final destination?
424
00:21:51,933 --> 00:21:55,467
Abandoned for decades,
The history of this structure
425
00:21:55,467 --> 00:21:56,765
Is marred by rumors
Of sabotage and conspiracy,
426
00:21:56,765 --> 00:21:57,000
Is marred by rumors
Of sabotage and conspiracy,
427
00:22:00,100 --> 00:22:05,067
But recently it's begun
To attract some new admirers.
428
00:22:05,067 --> 00:22:07,200
Interpreter: the structure
Doesn't look like much now,
429
00:22:07,200 --> 00:22:08,933
But in its day,
It was the scene
430
00:22:08,933 --> 00:22:13,433
Of a revolutionary project
That was way ahead of its time.
431
00:22:13,433 --> 00:22:16,333
Narrator: this was once
A continuous track
432
00:22:16,333 --> 00:22:19,900
Running 11 miles in length.
433
00:22:19,900 --> 00:22:21,967
Interpreter:
It was an extraordinary project,
434
00:22:21,967 --> 00:22:24,933
And it has been
A huge inspiration for us.
435
00:22:24,933 --> 00:22:26,765
Today, we want to use
The engineering of that time
436
00:22:26,765 --> 00:22:27,000
Today, we want to use
The engineering of that time
437
00:22:27,933 --> 00:22:29,533
Along with today's technology
438
00:22:29,533 --> 00:22:33,800
To create our own
Transport revolution.
439
00:22:33,800 --> 00:22:36,400
Narrator: but if this is linked
To transportation,
440
00:22:36,400 --> 00:22:39,633
Then what kind?
441
00:22:39,633 --> 00:22:41,767
The answer can be found
During a period
442
00:22:41,767 --> 00:22:46,567
When engineers
Were reaching for the stars.
443
00:22:46,567 --> 00:22:48,300
Selwood: the '60s was
An incredible period
444
00:22:48,300 --> 00:22:50,367
For the burgeoning
Of technology.
445
00:22:50,367 --> 00:22:54,100
People were looking to
The future in all sorts of ways.
446
00:22:54,100 --> 00:22:56,433
There was the space race,
Concorde.
447
00:22:56,433 --> 00:22:56,765
Science blossomed.
448
00:22:56,765 --> 00:22:57,000
Science blossomed.
449
00:22:59,267 --> 00:23:02,867
Narrator:
While it seemed the sky
Was no longer the limit,
450
00:23:02,867 --> 00:23:06,333
With this design, engineers were
Keeping their ambitions
451
00:23:06,333 --> 00:23:08,367
Closer to the ground.
452
00:23:08,367 --> 00:23:12,067
The project was to reinvent
Rail travel,
453
00:23:12,067 --> 00:23:15,500
To replace the train
With something much sleeker,
454
00:23:15,500 --> 00:23:17,133
Must faster.
455
00:23:17,133 --> 00:23:19,900
You would expect it
To just be parallel tracks,
456
00:23:19,900 --> 00:23:22,067
But what makes it really unusual
457
00:23:22,067 --> 00:23:24,567
Is this ridge
That runs along it,
458
00:23:24,567 --> 00:23:25,800
Which kind of suggests
That there was
459
00:23:25,800 --> 00:23:26,765
Some kind of innovation
Involved,
460
00:23:26,765 --> 00:23:27,000
Some kind of innovation
Involved,
461
00:23:28,133 --> 00:23:30,933
Some new thinking.
462
00:23:30,933 --> 00:23:34,333
Narrator: the remnants of that
Adventurous new technology
463
00:23:34,333 --> 00:23:37,300
Can be found
In a nearby warehouse --
464
00:23:37,300 --> 00:23:40,233
A strange,
Futuristic-looking vehicle
465
00:23:40,233 --> 00:23:44,800
That would slot onto
The concrete ridge.
466
00:23:44,800 --> 00:23:49,300
This route was to be a key step
In a new way of travel.
467
00:23:49,300 --> 00:23:52,867
This is the aƩrotrain
Test track.
468
00:23:55,533 --> 00:23:56,765
But was this really
The ticket to the future,
469
00:23:56,765 --> 00:23:57,000
But was this really
The ticket to the future,
470
00:23:58,833 --> 00:24:00,933
Or does its decrepit state
Suggest
471
00:24:00,933 --> 00:24:04,067
That someone or something
Stood in its way?
472
00:24:06,133 --> 00:24:11,400
*
473
00:24:11,400 --> 00:24:14,467
Narrator: in rural france are
The weathered remains
474
00:24:14,467 --> 00:24:18,967
Of a futuristic transport
Project from the 1960s,
475
00:24:18,967 --> 00:24:22,200
But what was so revolutionary
About this idea?
476
00:24:22,200 --> 00:24:24,067
Man:
It's an experimental aƩrotrain
477
00:24:24,067 --> 00:24:25,933
Which set a world
Speed record for trains,
478
00:24:25,933 --> 00:24:29,400
Hitting 233 miles an hour.
479
00:24:29,400 --> 00:24:33,167
The aƩrotrain was
An incredibly ambitious project.
480
00:24:33,167 --> 00:24:35,600
The idea was a train
That would be powered
481
00:24:35,600 --> 00:24:35,777
By a jet engine strapped to it.
482
00:24:35,777 --> 00:24:36,000
By a jet engine strapped to it.
483
00:24:38,633 --> 00:24:42,967
It ran on a cushion of air
Instead of wheels.
484
00:24:42,967 --> 00:24:46,067
You would pump air
Under the body of the train,
485
00:24:46,067 --> 00:24:50,167
And it would lift the train
Off of the concrete track.
486
00:24:50,167 --> 00:24:53,600
Somara: essentially, the
Vehicles were flying, hovering.
487
00:24:53,600 --> 00:24:56,333
All you need is
A few millimeters of distance
488
00:24:56,333 --> 00:24:59,067
Between the concrete structure
And the vehicle.
489
00:24:59,067 --> 00:25:02,833
That allowed
Very, very low-friction travel,
490
00:25:02,833 --> 00:25:05,777
Theoretically very high speeds.
491
00:25:05,777 --> 00:25:06,000
Theoretically very high speeds.
492
00:25:06,067 --> 00:25:11,200
Narrator:
The idea was the brainchild
Of engineer jean bertin,
493
00:25:11,200 --> 00:25:12,833
And when his first prototype
494
00:25:12,833 --> 00:25:15,900
Proved the theory worked
In 1967,
495
00:25:15,900 --> 00:25:19,433
He built the next version
Purely for speed.
496
00:25:19,433 --> 00:25:21,933
Selwood: initial testing was
Extremely encouraging,
497
00:25:21,933 --> 00:25:23,900
But what they knew
They really needed to do
498
00:25:23,900 --> 00:25:27,933
Was scale it up to the size
Of a passenger train.
499
00:25:27,933 --> 00:25:30,300
Narrator:
But this wasn't the only issue.
500
00:25:30,300 --> 00:25:34,700
AƩrotrain had a new adversary
To overcome.
501
00:25:34,700 --> 00:25:35,777
The bigger problem was
There was another project
502
00:25:35,777 --> 00:25:36,000
The bigger problem was
There was another project
503
00:25:37,133 --> 00:25:40,600
In the pipeline --
The tgv high-speed train,
504
00:25:40,600 --> 00:25:45,633
That in many ways was more
Practical than the aƩrotrain.
505
00:25:45,633 --> 00:25:49,467
Narrator: the state-owned tgv
Was a serious contender,
506
00:25:49,467 --> 00:25:52,200
And the pressure was mounting
On jean bertin
507
00:25:52,200 --> 00:25:55,967
To come up
With something special.
508
00:25:55,967 --> 00:25:59,500
The result was
The aƩrotrain 180.
509
00:25:59,500 --> 00:26:05,777
*
510
00:26:05,777 --> 00:26:05,967
*
511
00:26:05,967 --> 00:26:06,000
Former pilot daniel ermisse
Recalls what it was like
512
00:26:09,800 --> 00:26:13,533
Taking the latest aƩrotrain
Out for a spin.
513
00:26:13,533 --> 00:26:17,600
[ speaking french ]
514
00:26:17,600 --> 00:26:19,100
Interpreter:
As the pilot,
515
00:26:19,100 --> 00:26:21,933
I entered the offices here
To meet the test engineer,
516
00:26:21,933 --> 00:26:24,900
Who'd then say to me,
"This is the plan for today."
517
00:26:24,900 --> 00:26:31,367
*
518
00:26:31,367 --> 00:26:32,933
It was always such a joy.
519
00:26:32,933 --> 00:26:34,633
Just after we started
The engine,
520
00:26:34,633 --> 00:26:35,777
The atmosphere
Was pure excitement
521
00:26:35,777 --> 00:26:36,000
The atmosphere
Was pure excitement
522
00:26:37,333 --> 00:26:40,567
Because we all knew we were
About to travel extremely fast
523
00:26:40,567 --> 00:26:42,533
And in absolute comfort.
524
00:26:45,133 --> 00:26:47,667
Narrator: capable of carrying
80 passengers
525
00:26:47,667 --> 00:26:52,067
And reaching speeds
Of over 260 miles per hour,
526
00:26:52,067 --> 00:26:55,867
It looked like
The winning ticket.
527
00:26:55,867 --> 00:26:56,933
Interpreter:
The advantage is
528
00:26:56,933 --> 00:26:59,100
The aƩrotrain weighed
Only 20 tons.
529
00:26:59,100 --> 00:27:02,233
If we compare that to the tgv
That weighs 400 tons,
530
00:27:02,233 --> 00:27:05,777
You see it accelerates
Very quickly.
531
00:27:05,777 --> 00:27:06,000
You see it accelerates
Very quickly.
532
00:27:06,333 --> 00:27:08,100
This place brings back memories.
533
00:27:08,100 --> 00:27:11,367
I can still see myself
On the track in the aƩrotrain.
534
00:27:11,367 --> 00:27:16,567
*
535
00:27:16,567 --> 00:27:21,700
*
536
00:27:21,700 --> 00:27:23,567
Narrator: when the government
Threw their weight
537
00:27:23,567 --> 00:27:25,300
Behind the aƩrotrain,
538
00:27:25,300 --> 00:27:29,633
It looked set to be the future
Of high-speed travel in france,
539
00:27:29,633 --> 00:27:32,433
And then possibly the world.
540
00:27:32,433 --> 00:27:35,233
But seeing the few
Remaining tracks today,
541
00:27:35,233 --> 00:27:35,777
Something clearly
Went dramatically wrong.
542
00:27:35,777 --> 00:27:36,000
Something clearly
Went dramatically wrong.
543
00:27:39,467 --> 00:27:40,500
Miegs:
Very innovative,
544
00:27:40,500 --> 00:27:42,400
It's very elegant
And cool-looking,
545
00:27:42,400 --> 00:27:46,500
And yet it's also impractical
In certain ways.
546
00:27:46,500 --> 00:27:47,867
You have to ask yourself
The question,
547
00:27:47,867 --> 00:27:51,933
"Are wheels really
Such a big problem?"
548
00:27:51,933 --> 00:27:55,500
Narrator: when the french
President died in 1974,
549
00:27:55,500 --> 00:27:58,333
The new government
Withdrew their support,
550
00:27:58,333 --> 00:28:01,533
And the whole project collapsed.
551
00:28:01,533 --> 00:28:05,777
The aƩrotrain suffered
An even greater tragedy.
552
00:28:05,777 --> 00:28:06,000
The aƩrotrain suffered
An even greater tragedy.
553
00:28:06,633 --> 00:28:07,900
Ermisse:
[ speaking french ]
554
00:28:07,900 --> 00:28:10,333
Interpreter: the sudden end
Was a disaster for us,
555
00:28:10,333 --> 00:28:13,067
But it was an absolute
Catastrophe for jean bertin.
556
00:28:13,067 --> 00:28:17,767
He began to suffer as soon as
He knew the aƩrotrain was over.
557
00:28:20,400 --> 00:28:22,100
We saw this man wither away,
558
00:28:22,100 --> 00:28:27,100
And, unfortunately,
He died a year later in 1975.
559
00:28:27,100 --> 00:28:32,400
*
560
00:28:32,400 --> 00:28:35,777
Narrator: ultimately,
Tgv had won the race,
561
00:28:35,777 --> 00:28:36,000
Narrator: ultimately,
Tgv had won the race,
562
00:28:36,400 --> 00:28:39,133
But some believe it wasn't
Simply the government
563
00:28:39,133 --> 00:28:41,600
Trying to save
The state-owned network.
564
00:28:41,600 --> 00:28:44,500
Other forces may have been
At play.
565
00:28:46,700 --> 00:28:48,333
Interpreter:
Why was it stopped?
566
00:28:48,333 --> 00:28:50,467
Because somebody
Wanted it stopped.
567
00:28:50,467 --> 00:28:55,733
*
568
00:28:55,733 --> 00:28:59,800
Narrator:
So was there a conspiracy
Set against aƩrotrain,
569
00:28:59,800 --> 00:29:03,433
And what unlikely disasters
Still lay ahead?
570
00:29:06,133 --> 00:29:07,000
*
571
00:29:14,067 --> 00:29:17,867
Narrator: in the 1970s,
The aƩrotrain had looked like
572
00:29:17,867 --> 00:29:21,067
The future
Of inter-city travel in france,
573
00:29:21,067 --> 00:29:25,267
But all of a sudden,
That dream disappeared.
574
00:29:25,267 --> 00:29:29,767
Scientifically, it was proving
To be a brand-new frontier
575
00:29:29,767 --> 00:29:31,967
In the way we would travel,
576
00:29:31,967 --> 00:29:35,877
And then in a few years,
That just completely collapsed.
577
00:29:35,877 --> 00:29:36,000
And then in a few years,
That just completely collapsed.
578
00:29:36,233 --> 00:29:38,833
Narrator: the debate over
Whether there was a conspiracy
579
00:29:38,833 --> 00:29:44,900
Against aƩrotrain was inflamed
By a strange disaster in 1992,
580
00:29:44,900 --> 00:29:49,100
When the local mayor announced
Its reopening for tourism.
581
00:29:49,100 --> 00:29:52,133
It was all very exciting,
But then within a few days,
582
00:29:52,133 --> 00:29:56,300
The hangar that was actually
Housing the train burnt down.
583
00:29:56,300 --> 00:29:57,967
What was very mysterious was,
584
00:29:57,967 --> 00:30:01,267
This was actually the second
Fire to have occurred.
585
00:30:01,267 --> 00:30:03,433
[ camera shutter clicking ]
586
00:30:03,433 --> 00:30:04,933
Interpreter:
There is someone somewhere
587
00:30:04,933 --> 00:30:05,877
Who really wanted this
Over for good,
588
00:30:05,877 --> 00:30:06,000
Who really wanted this
Over for good,
589
00:30:07,167 --> 00:30:10,333
So the aƩrotrain was
Set on fire.
590
00:30:10,333 --> 00:30:12,200
Coincidence?
591
00:30:16,867 --> 00:30:20,467
Narrator: while the aƩrotrain
Never got far off the ground,
592
00:30:20,467 --> 00:30:24,500
This track may finally
Have found a new lease of life
593
00:30:24,500 --> 00:30:29,033
With a more modern project
Called spacetrain.
594
00:30:29,033 --> 00:30:31,833
Interpreter: spacetrain is
A shuttle project --
595
00:30:31,833 --> 00:30:35,667
A shuttle that is propelled to
Around 500 kilometers per hour
596
00:30:35,667 --> 00:30:35,877
On a cushion of air.
597
00:30:35,877 --> 00:30:36,000
On a cushion of air.
598
00:30:39,267 --> 00:30:40,833
The concept of aƩrotrain
599
00:30:40,833 --> 00:30:45,800
Was very inspiring
For our project, spacetrain.
600
00:30:45,800 --> 00:30:48,033
This structure is
In a very good condition.
601
00:30:48,033 --> 00:30:50,667
We'd like to reuse it
To do our first test.
602
00:30:54,700 --> 00:30:56,300
Narrator:
In the united kingdom,
603
00:30:56,300 --> 00:30:59,833
In a wooded area
20 miles northeast of london
604
00:30:59,833 --> 00:31:05,167
Lies an inconspicuous building
Placed far from prying eyes.
605
00:31:09,567 --> 00:31:11,300
Well, first impressions
Of this site
606
00:31:11,300 --> 00:31:13,700
Really are nothing surprising.
607
00:31:13,700 --> 00:31:17,533
There's a bit
Of an innocuous tower.
608
00:31:17,533 --> 00:31:20,667
You've got a small house nearby,
609
00:31:20,667 --> 00:31:24,733
But other than that,
Nothing really untoward.
610
00:31:24,733 --> 00:31:29,467
Nusbacher: even though
It is well cared for,
611
00:31:29,467 --> 00:31:34,167
You can just tell that no one
Has ever called this place home.
612
00:31:34,167 --> 00:31:35,877
Narrator: this small building,
In fact, harbors a vast secret.
613
00:31:35,877 --> 00:31:36,000
Narrator: this small building,
In fact, harbors a vast secret.
614
00:31:39,467 --> 00:31:43,100
Once you go through this
Unobtrusive front entrance,
615
00:31:43,100 --> 00:31:50,500
Now you realize that you are in
A very large kind of operation.
616
00:31:50,500 --> 00:31:54,767
You go into this long
Underground tunnel
617
00:31:54,767 --> 00:31:58,533
That leads into
A big underground labyrinth.
618
00:31:58,533 --> 00:32:04,133
Nusbacher:
You can tell that somebody
Wanted to come underground
619
00:32:04,133 --> 00:32:05,877
And hide something very valuable
From something very terrible.
620
00:32:05,877 --> 00:32:06,000
And hide something very valuable
From something very terrible.
621
00:32:10,767 --> 00:32:16,167
This is clearly a place
Someone has built out of fear.
622
00:32:16,167 --> 00:32:21,400
Narrator:
So what horrors drove people
To build inside this hill,
623
00:32:21,400 --> 00:32:23,767
And did disaster ever strike?
624
00:32:23,767 --> 00:32:28,833
*
625
00:32:28,833 --> 00:32:32,733
The roots of this structure
Can be found buried deep
626
00:32:32,733 --> 00:32:35,877
In the fear-ridden
Early years of the cold war,
627
00:32:35,877 --> 00:32:36,000
In the fear-ridden
Early years of the cold war,
628
00:32:36,633 --> 00:32:40,167
When the world had just entered
The nuclear age.
629
00:32:42,733 --> 00:32:45,133
1949, joseph stalin,
630
00:32:45,133 --> 00:32:49,833
Who is one of the most ruthless,
Brutal dictators of history,
631
00:32:49,833 --> 00:32:51,867
Explodes an atomic bomb.
632
00:32:51,867 --> 00:32:54,067
[ explosion ]
633
00:32:54,067 --> 00:32:56,367
This takes the west by surprise,
634
00:32:56,367 --> 00:33:00,867
And this changes
The entire game.
635
00:33:00,867 --> 00:33:03,667
President truman has announced
636
00:33:03,667 --> 00:33:05,877
We must now alert
The whole world to the peril
637
00:33:05,877 --> 00:33:06,000
We must now alert
The whole world to the peril
638
00:33:08,067 --> 00:33:12,733
That this event
Brings into being.
639
00:33:12,733 --> 00:33:17,133
Narrator: with a growing fear
Spreading throughout the world,
640
00:33:17,133 --> 00:33:21,600
Facilities like this
Sprung up across britain,
641
00:33:21,600 --> 00:33:25,067
But they weren't just
For hiding away in.
642
00:33:25,067 --> 00:33:26,533
During the second world war,
643
00:33:26,533 --> 00:33:31,167
Britain had a network of radar
Stations to warn of nazi attack,
644
00:33:31,167 --> 00:33:35,877
But once soviet nuclear attack
Became a threat,
645
00:33:35,877 --> 00:33:36,000
But once soviet nuclear attack
Became a threat,
646
00:33:36,633 --> 00:33:40,467
There was a hasty effort
To build new ones.
647
00:33:40,467 --> 00:33:46,867
Early warning becomes a top
Priority during the cold war.
648
00:33:46,867 --> 00:33:49,467
[ sirens wail ]
649
00:33:49,467 --> 00:33:52,433
Man: that signal means to stop
Whatever you are doing
650
00:33:52,433 --> 00:33:55,433
And get to the nearest
Safe place fast.
651
00:33:55,433 --> 00:33:58,667
Those few minutes
Of early warning
652
00:33:58,667 --> 00:34:00,667
Might make the difference
Between
653
00:34:00,667 --> 00:34:02,067
An effective counterstrike,
654
00:34:02,067 --> 00:34:04,233
Effective survival
Of your forces,
655
00:34:04,233 --> 00:34:05,877
Or some of your forces,
656
00:34:05,877 --> 00:34:05,933
Or some of your forces,
657
00:34:05,933 --> 00:34:06,000
And your national destruction.
658
00:34:08,733 --> 00:34:11,367
Narrator:
Built under a cloak of secrecy,
659
00:34:11,367 --> 00:34:14,567
The new radar system,
Named rotor,
660
00:34:14,567 --> 00:34:18,700
Had a network of operation
Centers across the country,
661
00:34:18,700 --> 00:34:20,467
Including this one --
662
00:34:20,467 --> 00:34:24,067
The kelvedon hatch
Secret nuclear bunker.
663
00:34:26,567 --> 00:34:30,333
But why was this disguised
As a bungalow,
664
00:34:30,333 --> 00:34:31,700
And how might it have become
665
00:34:31,700 --> 00:34:34,600
The country's last hope
For survival?
666
00:34:36,800 --> 00:34:37,000
*
667
00:34:42,733 --> 00:34:46,667
Narrator: near a small village
Just outside of london,
668
00:34:46,667 --> 00:34:49,533
An unlikely site was chosen
For one of britain's
669
00:34:49,533 --> 00:34:54,700
New early warning
Secret control centers.
670
00:34:54,700 --> 00:34:58,200
Corum: during
The nuclear-weapons testing
671
00:34:58,200 --> 00:35:01,167
In the late 1940s, early 1950s,
672
00:35:01,167 --> 00:35:04,467
They realized that
Everything above ground --
673
00:35:04,467 --> 00:35:06,574
Even a small nuclear weapon
Would just devastate everything.
674
00:35:06,574 --> 00:35:07,000
Even a small nuclear weapon
Would just devastate everything.
675
00:35:07,467 --> 00:35:09,233
It's all gone.
676
00:35:09,233 --> 00:35:15,333
However, people could survive
If they're underground.
677
00:35:15,333 --> 00:35:18,067
Jerram: the location itself
Was somewhat strategic
678
00:35:18,067 --> 00:35:20,233
Because there was
An r.A.F. Base nearby,
679
00:35:20,233 --> 00:35:23,800
But also the nature
Of the rock was important
680
00:35:23,800 --> 00:35:28,933
Because instead of being on soft
Material like the london clay,
681
00:35:28,933 --> 00:35:32,567
This was actually
Under much harder bedrock.
682
00:35:32,567 --> 00:35:35,667
Narrator:
Covered in 15 feet of topsoil,
683
00:35:35,667 --> 00:35:36,574
The outer layer of the bunker
Is a faraday cage
684
00:35:36,574 --> 00:35:37,000
The outer layer of the bunker
Is a faraday cage
685
00:35:38,667 --> 00:35:42,233
To protect it
From an electromagnetic pulse.
686
00:35:42,233 --> 00:35:45,100
Inside that is a brick skin,
687
00:35:45,100 --> 00:35:47,600
A 10-foot-thick concrete wall,
688
00:35:47,600 --> 00:35:51,200
And three fully operational
Floors.
689
00:35:51,200 --> 00:35:54,733
A 120-yard tunnel leads out
To the entrance,
690
00:35:54,733 --> 00:35:59,600
Masquerading as
A small countryside bungalow.
691
00:35:59,600 --> 00:36:01,900
Jerram: this was a colossal
Construction --
692
00:36:01,900 --> 00:36:05,967
27,000 square feet of area,
Completely hidden,
693
00:36:05,967 --> 00:36:06,574
And there's about
40,000 tons of concrete
694
00:36:06,574 --> 00:36:07,000
And there's about
40,000 tons of concrete
695
00:36:08,500 --> 00:36:10,733
That were used to construct
The whole thing --
696
00:36:10,733 --> 00:36:14,200
A real engineering marvel.
697
00:36:14,200 --> 00:36:16,467
Nusbacher:
Everyone knew in the '50s
698
00:36:16,467 --> 00:36:20,067
That there were
Russian spies everywhere,
699
00:36:20,067 --> 00:36:24,500
And that meant that it was
Impossible to keep it a secret
700
00:36:24,500 --> 00:36:28,433
That there were command bunkers
All over the country,
701
00:36:28,433 --> 00:36:33,667
But nobody knew exactly where
Those bunkers were located.
702
00:36:37,833 --> 00:36:40,433
Narrator:
Now owned by mike parrish,
703
00:36:40,433 --> 00:36:43,067
The farmer whose land
This sits on,
704
00:36:43,067 --> 00:36:45,867
He's become the expert
On the site
705
00:36:45,867 --> 00:36:49,267
And knows
Its imminent-attack protocol.
706
00:36:49,267 --> 00:36:53,300
We've now got the blast doors
Here which, once they're shut,
707
00:36:53,300 --> 00:36:56,400
Well, everybody will be in here
For at least three months.
708
00:36:56,400 --> 00:37:02,900
*
709
00:37:02,900 --> 00:37:06,574
Narrator: the bunker could
Support up to 600 inhabitants,
710
00:37:06,574 --> 00:37:06,933
Narrator: the bunker could
Support up to 600 inhabitants,
711
00:37:06,933 --> 00:37:07,000
And once locked inside,
712
00:37:08,767 --> 00:37:12,400
It was these machines
That kept the radiation out.
713
00:37:12,400 --> 00:37:14,900
Parrish: the air would normally
Flow into this fan here,
714
00:37:14,900 --> 00:37:17,100
Which would just pump it
Straight into the bunker,
715
00:37:17,100 --> 00:37:19,067
But if it had become
Contaminated,
716
00:37:19,067 --> 00:37:20,367
Then they'd switch that one off
717
00:37:20,367 --> 00:37:21,767
And switch the one
Over there on,
718
00:37:21,767 --> 00:37:23,733
Which would, in theory,
Filter all the nasty things out
719
00:37:23,733 --> 00:37:26,400
Before it actually got inside
The bunker itself.
720
00:37:26,400 --> 00:37:29,667
So, actually, this is
What's keeping us all alive.
721
00:37:32,067 --> 00:37:33,900
Narrator:
But while the completed bunker
722
00:37:33,900 --> 00:37:35,633
Functioned as planned,
723
00:37:35,633 --> 00:37:36,574
The wider rotor network
Soon had a problem.
724
00:37:36,574 --> 00:37:37,000
The wider rotor network
Soon had a problem.
725
00:37:39,300 --> 00:37:41,367
Jerram: built in less than
A year -- very, very quick --
726
00:37:41,367 --> 00:37:43,867
But interestingly, as well,
In such a short time
727
00:37:43,867 --> 00:37:45,900
The way that the radars
Were changing,
728
00:37:45,900 --> 00:37:49,067
It became fairly redundant
Quite quickly.
729
00:37:49,067 --> 00:37:51,200
Narrator:
Within only a few years,
730
00:37:51,200 --> 00:37:55,067
There was no longer a need
For these rotor control centers,
731
00:37:55,067 --> 00:37:58,733
But with its proximity to london
And the central government,
732
00:37:58,733 --> 00:38:00,367
This site would soon have
733
00:38:00,367 --> 00:38:05,167
A potentially far more
Important role to play.
734
00:38:05,167 --> 00:38:06,574
All major powers
During the cold war
735
00:38:06,574 --> 00:38:07,000
All major powers
During the cold war
736
00:38:07,667 --> 00:38:12,867
Developed large underground
Bunkers, facilities,
737
00:38:12,867 --> 00:38:15,567
That were survivable
In case of nuclear attack,
738
00:38:15,567 --> 00:38:18,667
And that was to preserve
And protect the government.
739
00:38:18,667 --> 00:38:23,667
If everything goes wrong,
Here is a way, at least,
740
00:38:23,667 --> 00:38:27,067
That they can maintain
Some kind of control
741
00:38:27,067 --> 00:38:31,667
Even in a devastated country
Afterwards.
742
00:38:31,667 --> 00:38:35,967
Narrator: around the mid-1980s,
Britain had a new network
743
00:38:35,967 --> 00:38:36,574
Of regional
Government headquarters,
744
00:38:36,574 --> 00:38:37,000
Of regional
Government headquarters,
745
00:38:38,600 --> 00:38:42,867
Many of which utilized
The former rotor bunkers.
746
00:38:42,867 --> 00:38:47,600
The british government was
Going to briefly disintegrate
747
00:38:47,600 --> 00:38:50,100
When a nuclear attack happened,
748
00:38:50,100 --> 00:38:54,233
And all of the cabinet members
749
00:38:54,233 --> 00:38:58,067
Would be assigned a different
Region of the country
750
00:38:58,067 --> 00:39:01,767
Where they would go and,
As a minister of the crown,
751
00:39:01,767 --> 00:39:06,574
Would be the most senior person
For miles around.
752
00:39:06,574 --> 00:39:07,000
Would be the most senior person
For miles around.
753
00:39:07,300 --> 00:39:12,700
In this worst-case scenario,
This facility is near london.
754
00:39:12,700 --> 00:39:18,267
It would have protected several
Hundred of the key personnel
755
00:39:18,267 --> 00:39:22,900
And enabled them
To live for weeks.
756
00:39:22,900 --> 00:39:24,700
Narrator:
With telecommunications linking
757
00:39:24,700 --> 00:39:27,300
This site to other
Regional headquarters
758
00:39:27,300 --> 00:39:32,600
And a bbc broadcasting suite to
Speak to those on the outside,
759
00:39:32,600 --> 00:39:35,800
The officer in charge
Would play a vital role
760
00:39:35,800 --> 00:39:36,574
In coordinating
The nation's recovery.
761
00:39:36,574 --> 00:39:37,000
In coordinating
The nation's recovery.
762
00:39:39,533 --> 00:39:42,900
But first, the population
Had to be reassured
763
00:39:42,900 --> 00:39:46,200
There was a real chance
Of survival.
764
00:39:46,200 --> 00:39:51,200
It was important to government
Not to let people know
765
00:39:51,200 --> 00:39:55,433
Just how bad the effects
Of nuclear war --
766
00:39:55,433 --> 00:39:57,900
Thermonuclear war --
Would be.
767
00:39:57,900 --> 00:40:02,167
They were afraid that if people
Really knew what would happen,
768
00:40:02,167 --> 00:40:04,900
They would lose hope.
769
00:40:04,900 --> 00:40:06,574
Narrator: governments around
The world issued advice
770
00:40:06,574 --> 00:40:07,000
Narrator: governments around
The world issued advice
771
00:40:07,700 --> 00:40:10,667
On what to do
In the event of catastrophe,
772
00:40:10,667 --> 00:40:15,333
Offering some faint hope
To cling to.
773
00:40:15,333 --> 00:40:18,900
But had the bombs ever been
Dropped,
774
00:40:18,900 --> 00:40:21,100
It would have been in rooms
Like this
775
00:40:21,100 --> 00:40:25,200
That the real fight for survival
Would have played out.
776
00:40:25,200 --> 00:40:29,467
They would be able to plot it
On these cold perspex here.
777
00:40:29,467 --> 00:40:31,267
The red ones were ground bursts.
778
00:40:31,267 --> 00:40:34,333
They produced a lot of radiation
'cause they picked the dirt up,
779
00:40:34,333 --> 00:40:35,700
And that's what the threat was
780
00:40:35,700 --> 00:40:36,574
'cause radiation
Is carried on dust.
781
00:40:36,574 --> 00:40:37,000
'cause radiation
Is carried on dust.
782
00:40:37,833 --> 00:40:39,700
There'd be people the other side
There who would be able to
783
00:40:39,700 --> 00:40:43,667
Write backwards describing
Where the radiation is flowing,
784
00:40:43,667 --> 00:40:46,033
So all the time that information
Was fed upstairs
785
00:40:46,033 --> 00:40:49,233
So that they'd be able
To deploy buses and coaches
786
00:40:49,233 --> 00:40:51,933
To move the population
Out of the way of the radiation,
787
00:40:51,933 --> 00:40:53,800
If that was indeed possible.
788
00:40:55,667 --> 00:40:59,467
Narrator: if called into action,
The fate of the population
789
00:40:59,467 --> 00:41:02,800
Would have been in the hands
Of those working in here.
790
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
I suspect they would have been
Very professional
791
00:41:04,600 --> 00:41:06,333
And they would have got on
With the job,
792
00:41:06,333 --> 00:41:06,574
But I know if I was down here
793
00:41:06,574 --> 00:41:07,000
But I know if I was down here
794
00:41:07,533 --> 00:41:09,600
And I knew my family
Was at great risk
795
00:41:09,600 --> 00:41:12,100
And the whole world
Was about to fall apart,
796
00:41:12,100 --> 00:41:14,833
My mind wouldn't be 100%
On crayoning in
797
00:41:14,833 --> 00:41:17,500
Which way
The wind was blowing.
798
00:41:17,500 --> 00:41:20,600
Narrator: primed and ready
For action for decades,
799
00:41:20,600 --> 00:41:25,167
Ultimately, the site
Was never called upon,
800
00:41:25,167 --> 00:41:26,967
And when the threat level
Dropped,
801
00:41:26,967 --> 00:41:29,633
The bunker was decommissioned.
802
00:41:32,933 --> 00:41:36,300
With britain never suffering
A nuclear attack,
803
00:41:36,300 --> 00:41:36,574
Today this site might appear
Like the embodiment
804
00:41:36,574 --> 00:41:37,000
Today this site might appear
Like the embodiment
805
00:41:39,867 --> 00:41:41,867
Of cold war paranoia,
806
00:41:41,867 --> 00:41:43,867
But was it?
807
00:41:43,867 --> 00:41:47,533
I don't believe in using
The term "Paranoia"
808
00:41:47,533 --> 00:41:49,267
When we're talking about
The cold war
809
00:41:49,267 --> 00:41:53,200
Because paranoia indicates
An irrational fear.
810
00:41:53,200 --> 00:41:55,733
And when you're talking about
The soviet union
811
00:41:55,733 --> 00:41:57,533
And joseph stalin,
812
00:41:57,533 --> 00:42:01,600
You're talking about completely
Sensible, rational fears.
813
00:42:01,600 --> 00:42:03,933
*
66520