Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:16,758
- [Man] Where are you getting beer?
2
00:00:55,120 --> 00:00:56,599
- [Woman] I'm so cold.
3
00:02:28,880 --> 00:02:30,951
- [Man] Get me one of them beers.
4
00:04:29,040 --> 00:04:31,953
- Vera, got 'em burgers ready to go?
5
00:04:35,080 --> 00:04:36,479
Shit.
6
00:04:37,640 --> 00:04:40,598
Dear, how about another beer, will ya?
7
00:04:51,840 --> 00:04:53,353
So what do you think, kids?
8
00:04:53,680 --> 00:04:55,318
Some vacation, huh?
9
00:04:55,640 --> 00:04:56,550
- Fabulous, daddy.
10
00:04:56,880 --> 00:04:58,757
All my friends are gonna be so jealous.
11
00:05:01,200 --> 00:05:02,474
- This place sucks.
12
00:05:02,800 --> 00:05:04,313
I'm freezing.
13
00:05:04,640 --> 00:05:06,870
Why couldn't we go to
Florida, like everybody else?
14
00:05:09,640 --> 00:05:13,759
- And waitin' in all those
lines with all those tourists?
15
00:05:14,120 --> 00:05:14,598
Huh, son?
16
00:05:14,960 --> 00:05:16,109
Huh, huh, huh?
17
00:05:16,440 --> 00:05:18,590
No, this year, we're
gonna miss those crowds.
18
00:05:18,960 --> 00:05:21,554
We're gonna see the great outdoors.
19
00:05:21,920 --> 00:05:24,560
Hell, we got this whole
campground to ourselves.
20
00:05:24,920 --> 00:05:26,354
As soon as 'em coals get hot,
21
00:05:26,720 --> 00:05:29,519
I'm gonna cook us up some real burgers.
22
00:05:29,840 --> 00:05:32,150
Vera, got them burgers and my beer?
23
00:05:34,800 --> 00:05:36,473
Damn it, where is that woman?
24
00:05:37,560 --> 00:05:39,039
You kids sit here and enjoy the scenery.
25
00:05:39,400 --> 00:05:41,391
I'm gonna see what's
happened to that goof.
26
00:05:57,400 --> 00:05:58,276
- Will you stop that?
27
00:05:58,600 --> 00:05:59,556
I'm trying to read.
28
00:05:59,920 --> 00:06:01,718
- I didn't think you knew how.
29
00:06:02,040 --> 00:06:02,916
- Listen, you little brat,
30
00:06:03,240 --> 00:06:05,390
just because I was forced to
come on this stupid vacation
31
00:06:05,760 --> 00:06:07,671
with you doesn't mean I
have to listen to any more
32
00:06:08,000 --> 00:06:08,910
of your smart-ass remarks.
33
00:06:09,240 --> 00:06:10,310
- [Mikey] And what are
you gonna do about it?
34
00:06:10,680 --> 00:06:12,796
- How about this, you little
miserable little shit?
35
00:06:13,120 --> 00:06:14,349
- Owl
36
00:06:14,720 --> 00:06:16,597
- Vera, where in the hell's my beer?
37
00:06:19,560 --> 00:06:22,552
- [Woman] Please, I'll
do whatever you want.
38
00:06:22,880 --> 00:06:24,951
- [Harry] Vera?
39
00:06:25,320 --> 00:06:28,312
- [Woman] Just don't hurt my babies.
40
00:06:28,640 --> 00:06:30,358
- Vera, are you in there?
41
00:06:30,680 --> 00:06:33,274
- [Man] They're my babies, too, Jennifer.
42
00:06:33,600 --> 00:06:34,158
- Vera?
43
00:06:34,480 --> 00:06:35,117
You Okay?
44
00:06:38,720 --> 00:06:39,437
- Harry?
45
00:06:39,760 --> 00:06:41,671
- [Harry] What the hell's going on, woman?
46
00:06:42,040 --> 00:06:44,475
- Please, Harry, Jennifer's husband, Rex,
47
00:06:44,840 --> 00:06:46,797
just turned up out of nowhere.
48
00:06:47,120 --> 00:06:48,997
Everybody thought he was dead.
49
00:06:49,320 --> 00:06:49,832
- Damn it, Vera,
50
00:06:50,160 --> 00:06:54,358
I thought we agreed there
wasn't gonna be no soap operas.
51
00:06:55,280 --> 00:06:58,989
We're gonna cook them barbecue
hamburgers outside now.
52
00:07:00,520 --> 00:07:01,999
- I can just pop 'em in the microwave.
53
00:07:02,360 --> 00:07:03,953
- [Harry] No microwave.
54
00:07:04,320 --> 00:07:06,834
We're gonna cook over
an open fire outside.
55
00:07:07,200 --> 00:07:08,634
Now come on, the kids are waiting.
56
00:07:08,960 --> 00:07:10,871
- But Harry, it's freezing out there.
57
00:07:21,880 --> 00:07:23,200
- This is the life, huh, kids?
58
00:07:23,520 --> 00:07:24,271
- I'm cold.
59
00:07:24,600 --> 00:07:26,830
- My fingers are numb,
I think it's frostbite.
60
00:07:27,760 --> 00:07:31,719
- They said on TV it's 75
degrees in Los Angeles.
61
00:07:32,040 --> 00:07:34,190
We could be there by tomorrow night.
62
00:07:34,560 --> 00:07:36,756
- Oh, God. The beach, Hollywood.
63
00:07:37,080 --> 00:07:38,832
- And Disneyland, surfing.
64
00:07:39,160 --> 00:07:40,639
- And traffic and smog and winos.
65
00:07:44,600 --> 00:07:45,920
Take a look around you.
66
00:07:47,120 --> 00:07:48,190
You see any traffic?
67
00:07:49,240 --> 00:07:50,389
You see any smog?
68
00:07:51,440 --> 00:07:52,555
You see any winos?
69
00:07:58,080 --> 00:07:59,479
Oh, shit.
70
00:07:59,800 --> 00:08:00,870
- Maybe they won't stop.
71
00:08:07,720 --> 00:08:08,312
- Stop!
72
00:08:08,680 --> 00:08:11,274
Stop, you can't come in here!
73
00:08:11,640 --> 00:08:12,152
You can't come in here!
74
00:08:12,480 --> 00:08:13,754
Stop!
75
00:08:14,080 --> 00:08:14,717
- Say, what the --
76
00:08:16,600 --> 00:08:18,352
- Look, you can't come in here, old timer.
77
00:08:18,720 --> 00:08:19,755
This spot's taken.
78
00:08:20,080 --> 00:08:23,550
- Hey, sign on the highway
says public campground, mister.
79
00:08:24,520 --> 00:08:27,956
Besides, I see three, four
empty campsites up there.
80
00:08:28,320 --> 00:08:31,073
- Look, friend, I passed
up six campgrounds
81
00:08:31,440 --> 00:08:32,794
to find this spot.
82
00:08:33,160 --> 00:08:35,470
Me and my wife kinda figured
on being alone with the kids.
83
00:08:35,800 --> 00:08:37,518
You understand, don't you?
84
00:08:38,600 --> 00:08:40,113
- I know exactly what you mean.
85
00:08:41,360 --> 00:08:43,670
There ain't nothing like
being in the great outdoors
86
00:08:44,040 --> 00:08:46,395
to bring a man closer to his kids.
87
00:08:48,080 --> 00:08:50,799
Reused my boy Bernie up
here, as a matter of fact.
88
00:08:52,440 --> 00:08:55,319
Shoulda seen the fish we
pulled out of that river there.
89
00:08:56,280 --> 00:08:57,031
- Yeah?
90
00:08:57,360 --> 00:08:59,636
- Oh, yeah, real whoppers.
91
00:08:59,960 --> 00:09:03,112
Of course, Bernie was
just a little dipper then.
92
00:09:03,480 --> 00:09:05,790
Some of them fish was as big as he was.
93
00:09:08,720 --> 00:09:10,313
Say, that your boy over there?
94
00:09:10,640 --> 00:09:11,118
- Yep.
95
00:09:11,480 --> 00:09:12,197
That's my Mikey.
96
00:09:13,280 --> 00:09:14,554
I wanted to get him out of the city.
97
00:09:14,880 --> 00:09:16,837
- Well, best thing in the world for a boy.
98
00:09:18,040 --> 00:09:19,838
Hey, my name's Bromley.
99
00:09:20,200 --> 00:09:21,190
Ben Bromley.
100
00:09:21,520 --> 00:09:23,238
You can call me Pop, though.
101
00:09:23,560 --> 00:09:25,278
Everybody calls me Pop.
102
00:09:25,600 --> 00:09:26,510
- Harry Scrubs.
103
00:09:26,880 --> 00:09:27,950
Glad to meet you, Pop.
104
00:09:28,920 --> 00:09:33,437
Look, see, I'm kinda sorry,
you know, about the campsite.
105
00:09:33,800 --> 00:09:35,120
- Oh, forget it, mister.
106
00:09:36,240 --> 00:09:37,116
Understand exactly.
107
00:09:38,240 --> 00:09:40,914
Hey, I'll pullover on the far side.
108
00:09:42,240 --> 00:09:44,038
You folks won't even know I'm here.
109
00:09:54,040 --> 00:09:55,713
- Who is that dirty old man?
110
00:09:56,040 --> 00:09:58,316
- Oh, he's just some harmless old guy.
111
00:09:58,640 --> 00:09:59,471
He won't bother us.
112
00:10:12,720 --> 00:10:13,994
- [Vera] He looks like a derelict.
113
00:10:14,320 --> 00:10:16,675
- Nah, he's just some poor old guy.
114
00:10:17,000 --> 00:10:18,399
Used to live up here.
115
00:10:18,760 --> 00:10:20,956
Taught his boy to fish
right in this river.
116
00:10:21,280 --> 00:10:22,190
- There's fish here?
117
00:10:22,560 --> 00:10:23,959
- That's what Pop said.
118
00:10:42,520 --> 00:10:44,033
- What's he doing over there?
119
00:10:44,360 --> 00:10:45,953
- Chopping firewood, I guess.
120
00:10:46,280 --> 00:10:48,396
- Wow, he's gonna make a real campfire.
121
00:10:48,720 --> 00:10:50,358
Dad, you think we could
go over and talk to him
122
00:10:50,680 --> 00:10:51,954
about fishing and stuff?
123
00:10:52,280 --> 00:10:53,509
- Yeah, sure.
124
00:10:53,880 --> 00:10:54,870
Maybe we'll all go.
125
00:10:55,200 --> 00:10:56,599
- Daddy, please.
126
00:10:56,960 --> 00:10:57,916
- Really, Harry.
127
00:10:58,240 --> 00:10:59,958
What if he's got some disease?
128
00:11:00,280 --> 00:11:02,271
- Hey, he's just a harmless old guy.
129
00:11:02,640 --> 00:11:04,074
He's up there all alone.
130
00:11:04,400 --> 00:11:07,631
Think what it'd mean to him
to be with a real family.
131
00:11:10,160 --> 00:11:12,913
- When Bernie and I used to live up here,
132
00:11:13,280 --> 00:11:16,079
we'd go for weeks and
not see a human being.
133
00:11:18,320 --> 00:11:20,516
Bernie used to sit on
that rock over there.
134
00:11:21,480 --> 00:11:24,233
Deer would come right up
and eat out of his hand.
135
00:11:25,560 --> 00:11:27,631
Used to be a lot of deer up here then.
136
00:11:31,680 --> 00:11:34,149
That boy sure loved them deer.
137
00:11:34,480 --> 00:11:36,073
- More cake, Mr. Bromley?
138
00:11:36,400 --> 00:11:36,912
- Oh, no.
139
00:11:37,240 --> 00:11:38,958
No, thank you, ma'am.
140
00:11:39,280 --> 00:11:41,840
If I had another piece,
I'm liable to bust.
141
00:11:43,760 --> 00:11:46,320
You're sure a lucky man, Harry.
142
00:11:46,680 --> 00:11:50,639
Two great kids and a pretty
little cook like Vera.
143
00:11:50,960 --> 00:11:51,916
- Yep.
144
00:11:52,240 --> 00:11:53,833
I guess I am pretty lucky.
145
00:11:55,000 --> 00:11:56,149
Got a good job.
146
00:11:57,680 --> 00:11:59,318
Motorhome's almost paid for.
147
00:12:00,440 --> 00:12:03,956
- Yeah, I was looking at that
motor home you got, Harry.
148
00:12:04,320 --> 00:12:06,152
That's sure a beautiful rig.
149
00:12:07,080 --> 00:12:10,516
Vera tells me you even got
a microwave oven in there.
150
00:12:10,880 --> 00:12:13,599
- Microwave, central heating,
151
00:12:14,640 --> 00:12:17,632
air conditioning for the
summer, color television.
152
00:12:18,920 --> 00:12:22,197
You name it, this baby's got it, Pop.
153
00:12:23,120 --> 00:12:27,990
- Bernie always wanted to get
a microwave oven for his ma.
154
00:12:28,320 --> 00:12:30,038
Of course, we couldn't afford it.
155
00:12:31,200 --> 00:12:32,634
We couldn't afford electricity.
156
00:12:34,160 --> 00:12:36,436
But he used to sit
there and he'd tell her,
157
00:12:37,520 --> 00:12:40,478
"Someday, I'm gonna get
you a microwave, ma."
158
00:12:42,000 --> 00:12:42,990
He would a, too.
159
00:12:45,320 --> 00:12:48,119
Poor woman died before he had a chance.
160
00:12:48,440 --> 00:12:51,159
- Your Bernie sounds like
such a wonderful boy.
161
00:12:51,480 --> 00:12:52,197
- Oh, yes, ma'am.
162
00:12:52,520 --> 00:12:56,036
A man couldn't ask for a
better son than Bernie.
163
00:12:57,000 --> 00:13:01,278
He was gonna take care of
his ma and me in our old age.
164
00:13:01,600 --> 00:13:02,749
- How wonderful.
165
00:13:03,080 --> 00:13:05,879
- We used to have some
good old times together.
166
00:13:06,200 --> 00:13:07,429
Then the boy took sick.
167
00:13:09,360 --> 00:13:13,035
They took him to one of them
big hospitals down state.
168
00:13:14,600 --> 00:13:16,557
Bernie was never the same after that.
169
00:13:18,080 --> 00:13:18,876
- How sad.
170
00:13:21,000 --> 00:13:22,434
- What was wrong with the boy?
171
00:13:24,120 --> 00:13:25,269
- It was nerves, Harry.
172
00:13:26,240 --> 00:13:27,639
Just nerves.
173
00:13:29,240 --> 00:13:30,514
- What the hell was that?
174
00:13:30,840 --> 00:13:33,593
- Ah, probably just some old black bear
175
00:13:33,960 --> 00:13:35,678
out looking for his lady friend.
176
00:13:37,000 --> 00:13:39,071
- There's bears around here?
177
00:13:39,400 --> 00:13:39,958
- Why, sure.
178
00:13:40,280 --> 00:13:42,840
Bears, mountain lions,
179
00:13:43,160 --> 00:13:45,800
all kinds of critters wandering
around these mountains.
180
00:13:47,000 --> 00:13:48,718
Mostly, they keep out of sight now.
181
00:13:49,760 --> 00:13:50,511
- How come?
182
00:13:51,680 --> 00:13:53,193
- It's the campers, son.
183
00:13:58,120 --> 00:14:01,272
Critters don't trust 'em.
184
00:14:01,600 --> 00:14:04,956
Can't trust those humans
out in the wilds, Harry,
185
00:14:05,320 --> 00:14:08,597
'cause they'll give you the ax every time!
186
00:14:11,040 --> 00:14:11,996
- I don't know about everybody else,
187
00:14:12,320 --> 00:14:14,436
but I'm about ready to call it a night.
188
00:14:16,360 --> 00:14:16,872
How about you, honey?
189
00:14:17,200 --> 00:14:19,032
- My goodness, I suppose I am tired.
190
00:14:19,360 --> 00:14:21,397
Come on, kids, say
goodnight to Mr. Bromley.
191
00:14:23,360 --> 00:14:24,316
- Goodnight.
192
00:14:28,040 --> 00:14:28,836
- [Mikey] Goodnight, Pop.
193
00:14:29,160 --> 00:14:30,639
- [Vera] Goodnight.
194
00:14:32,960 --> 00:14:34,598
- Hold on just a minute.
195
00:14:41,920 --> 00:14:42,876
You forgot something.
196
00:14:46,000 --> 00:14:49,118
- Why don't you just keep
that for a snack, Mr. Bromley?
197
00:14:49,440 --> 00:14:50,396
- Thank you.
198
00:14:50,720 --> 00:14:52,393
Thank you kindly, ma'am.
199
00:14:59,640 --> 00:15:00,596
Hey!
200
00:15:00,960 --> 00:15:02,109
Night, all!
201
00:15:02,440 --> 00:15:04,113
Nice talking to ya.
202
00:15:26,800 --> 00:15:29,519
Now you just settle down, boy.
203
00:15:29,840 --> 00:15:33,037
I brought you a real nice surprise.
204
00:15:33,360 --> 00:15:34,680
Lookie here, boy.
205
00:15:35,040 --> 00:15:36,314
Homemade chocolate cake.
206
00:15:40,680 --> 00:15:42,478
Sure is good cake, boy.
207
00:15:42,840 --> 00:15:44,433
Just like your mama used to make.
208
00:15:46,800 --> 00:15:48,473
You remember them cakes, boy?
209
00:15:55,840 --> 00:15:58,992
We could have chocolate
cake all the time, boy,
210
00:15:59,320 --> 00:16:02,631
if we had a new microwave
oven like them nice folk
211
00:16:02,960 --> 00:16:04,155
in the next campground.
212
00:16:05,480 --> 00:16:09,235
Yeah, they got all kinds
of things over there, boy.
213
00:16:10,200 --> 00:16:11,395
They got a microwave oven,
214
00:16:12,440 --> 00:16:16,673
an icebox full of food, a color TV.
215
00:16:17,040 --> 00:16:20,920
You could watch cartoons all
day long if you had a color TV.
216
00:16:24,120 --> 00:16:26,555
Told you when I took
you from that hospital
217
00:16:26,920 --> 00:16:28,354
that we was going home.
218
00:16:28,720 --> 00:16:30,711
Only this time, it's gonna be different.
219
00:16:31,040 --> 00:16:33,395
Yeah, this time, we're going in style.
220
00:16:40,640 --> 00:16:41,994
- Pop's gonna take me fishing tomorrow.
221
00:16:42,360 --> 00:16:43,953
- How exciting for you.
222
00:16:51,160 --> 00:16:52,150
- Hey, where are you going?
223
00:16:52,480 --> 00:16:53,117
- Out.
224
00:16:55,640 --> 00:16:56,277
- Are you crazy?
225
00:16:56,600 --> 00:16:57,112
There's bears out there.
226
00:16:57,440 --> 00:16:59,113
- Yeah, sure there are, you little creep.
227
00:16:59,440 --> 00:17:01,113
Santa Claus and the Easter Bunny, too.
228
00:17:03,200 --> 00:17:04,190
- I'm gonna tell dad.
229
00:17:05,400 --> 00:17:07,630
- Look, I just wanna go down by the river
230
00:17:08,000 --> 00:17:09,399
and listen to some music by myself.
231
00:17:09,760 --> 00:17:10,909
Give me a break, huh?
232
00:17:11,240 --> 00:17:12,355
- Okay, it's your funeral
233
00:17:14,520 --> 00:17:15,271
- Thanks, kid.
234
00:17:16,680 --> 00:17:18,398
Sometimes, you're okay.
235
00:17:35,160 --> 00:17:35,991
- What are you doing?
236
00:17:36,360 --> 00:17:38,112
- I thought I heard something.
237
00:17:38,440 --> 00:17:40,556
That old man could be prowling
around out there, Harry.
238
00:17:40,880 --> 00:17:41,995
- Who, Pop?
239
00:17:42,320 --> 00:17:44,755
He's probably snoring his head off by now.
240
00:17:45,120 --> 00:17:47,999
- Well, I don't want Mikey
going over there tomorrow.
241
00:17:48,320 --> 00:17:49,913
- But the old guy said
he'd take him fishing.
242
00:17:50,240 --> 00:17:51,878
- Harry, I don't like that old man.
243
00:17:52,200 --> 00:17:53,031
He scares me.
244
00:17:53,360 --> 00:17:54,077
You take him fishing.
245
00:17:54,400 --> 00:17:55,276
You're his father.
246
00:17:59,960 --> 00:18:01,109
- Well, okay, Vera.
247
00:18:02,240 --> 00:18:03,469
I'll take Mikey fishing.
248
00:18:04,640 --> 00:18:07,075
I still think the old guy's all right.
249
00:18:07,440 --> 00:18:08,077
All you gotta do is listen
250
00:18:08,440 --> 00:18:11,273
to him talk about that
boy of his to know that.
251
00:19:09,680 --> 00:19:11,318
- Now, remember what I told you.
252
00:19:12,400 --> 00:19:14,357
Don't break nothing valuable this time.
253
00:19:16,400 --> 00:19:17,629
Understand?
254
00:19:29,360 --> 00:19:31,397
Don't you go running off no place else,
255
00:19:32,920 --> 00:19:35,434
or I'll let them take
back to the hospital.
256
00:19:35,760 --> 00:19:37,797
Only this time, I won't come and get ya.
257
00:19:44,560 --> 00:19:45,391
Go on, son.
258
00:19:47,560 --> 00:19:49,915
I won't really send you back there.
259
00:19:50,240 --> 00:19:51,878
I brung you home, didn't I?
260
00:20:44,720 --> 00:20:45,596
- Harry!
261
00:20:45,920 --> 00:20:46,591
Wake up!
262
00:20:48,120 --> 00:20:48,916
Wake up!
263
00:20:49,240 --> 00:20:51,754
I thought I heard something.
264
00:20:52,080 --> 00:20:54,196
- Give me a break, Vera.
265
00:20:54,560 --> 00:20:55,231
I just --
266
00:20:56,640 --> 00:20:57,550
Did you hear that?
267
00:20:57,880 --> 00:20:59,314
- That's what I've been
trying to tell you.
268
00:21:04,000 --> 00:21:05,434
(glass shatters}
269
00:21:42,800 --> 00:21:43,437
- Damn.
270
00:21:43,760 --> 00:21:44,272
(dog barking}
271
00:21:44,600 --> 00:21:46,113
Mikey, let me in.
272
00:21:51,040 --> 00:21:52,155
- Stop her, boy!
273
00:21:55,440 --> 00:21:57,238
Don't let her get away, boy.
274
00:21:57,560 --> 00:21:59,631
She's one them that put you away.
275
00:22:00,000 --> 00:22:01,035
She's a camper!
276
00:22:19,280 --> 00:22:19,997
Shit!
277
00:23:28,840 --> 00:23:30,353
- How long do we have to
stay out here, anyway?
278
00:23:30,720 --> 00:23:33,553
It's getting a little cold out, you know?
279
00:23:33,880 --> 00:23:34,950
- You're a hell of a wilderness counselor,
280
00:23:35,280 --> 00:23:35,792
Bob, you know that?
281
00:23:36,120 --> 00:23:39,511
- Look, man, I was built
for comfort, not stress.
282
00:23:39,840 --> 00:23:41,399
Just because I grew up in these hills,
283
00:23:41,720 --> 00:23:43,552
doesn't make me Grizzly Adams, you know?
284
00:23:43,880 --> 00:23:45,279
- Well, it gets cold in
the mountains at night.
285
00:23:45,600 --> 00:23:46,351
I mean, isn't this what you teach
286
00:23:46,680 --> 00:23:48,432
all those little college
cuties in your survival course?
287
00:23:48,760 --> 00:23:51,718
- Yeah, man, and I'm anxious
to get back to them, too.
288
00:23:52,080 --> 00:23:54,515
I got a little practical
exercise I'm gonna teach them.
289
00:23:54,840 --> 00:23:56,877
I call it Sleeping Bag 101.
290
00:23:59,080 --> 00:24:01,435
- Don't you think about
anything else besides girls?
291
00:24:05,400 --> 00:24:06,390
- No.
292
00:24:07,960 --> 00:24:10,679
Hey, did you check out that little chick
293
00:24:11,000 --> 00:24:14,118
with the absolutely perfect thighs?
294
00:24:14,440 --> 00:24:15,191
- Does she have a name?
295
00:24:15,560 --> 00:24:16,038
- Mm-hmm.
296
00:24:16,360 --> 00:24:18,556
Her name is Victoria.
297
00:24:18,880 --> 00:24:20,951
But she said I could call her Vicky.
298
00:24:22,520 --> 00:24:26,275
I think I'm in love, man.
299
00:24:28,680 --> 00:24:30,432
Come on, let's go back up the hill
300
00:24:30,760 --> 00:24:33,070
before that asshole Regis gets
his perverted hands on her,
301
00:24:33,400 --> 00:24:34,549
okay?
- Okay, it shouldn't be long.
302
00:24:34,880 --> 00:24:36,518
There's still two more coming in tonight.
303
00:24:36,840 --> 00:24:38,513
We got a Debbie Harris from Denver
304
00:24:38,840 --> 00:24:42,151
and a PJ Richards from LA.
305
00:24:42,480 --> 00:24:43,038
- PJ?
306
00:24:43,360 --> 00:24:44,555
- Yeah.
307
00:24:44,920 --> 00:24:48,470
- Do you think PJ is a male or a female?
308
00:24:55,760 --> 00:24:57,353
- Shit.
309
00:24:57,720 --> 00:25:00,189
Road to the camp's gotta
be someplace around here.
310
00:25:07,200 --> 00:25:09,111
Ali right, civilization.
311
00:25:27,960 --> 00:25:30,918
Hey, anybody home?
312
00:25:31,240 --> 00:25:33,151
Anybody know where the wilderness camp is?
313
00:26:12,840 --> 00:26:13,796
- What I'd like to know, though,
314
00:26:14,120 --> 00:26:17,750
is why we have to stay out
here freezing our asses off
315
00:26:18,080 --> 00:26:20,594
while Regis gets to stay
up in camp where it's warm?
316
00:26:20,920 --> 00:26:23,275
- Well, since we're 50
miles from the nearest town,
317
00:26:23,640 --> 00:26:25,836
there isn't exactly a lot of
places to ask for directions
318
00:26:26,160 --> 00:26:27,480
if somebody gets lost.
319
00:26:27,800 --> 00:26:28,915
Somebody always gets lost.
320
00:26:30,640 --> 00:26:31,789
- And I wonder why they have to put us way
321
00:26:32,120 --> 00:26:33,076
the hell out here, anyway.
322
00:26:33,440 --> 00:26:34,839
- Because this is a
wilderness camp, schmuck.
323
00:26:35,200 --> 00:26:35,712
Where do you want them to put it?
324
00:26:36,040 --> 00:26:37,599
Under the Hollywood freeway?
325
00:26:37,920 --> 00:26:39,115
- That's an idea.
326
00:26:39,440 --> 00:26:41,033
I could go with real
survival things there.
327
00:26:41,360 --> 00:26:42,509
- Ah, look, somebody’s coming.
328
00:26:49,800 --> 00:26:50,392
Hi.
329
00:26:50,720 --> 00:26:51,357
- Hi.
330
00:26:52,360 --> 00:26:53,509
Hi, I'm Debbie Harris.
331
00:26:53,880 --> 00:26:55,678
I'm sorry I'm late, my
car's been acting up.
332
00:26:57,080 --> 00:26:58,036
- I'm Ron.
333
00:26:58,360 --> 00:26:59,714
I'm the wildlife instructor.
334
00:27:02,560 --> 00:27:03,152
This is Bobby.
335
00:27:03,520 --> 00:27:05,830
- Well, hello, Debbie.
336
00:27:06,160 --> 00:27:08,800
I'm sure you and I are
gonna be real close friends.
337
00:27:09,120 --> 00:27:10,918
- What do you teach,
sport, hand-to-hand combat?
338
00:27:11,280 --> 00:27:13,237
- Hand-to-hand combat?
339
00:27:14,400 --> 00:27:15,231
That's a good one.
340
00:27:15,560 --> 00:27:17,358
Do you hear that, Ron?
341
00:27:17,680 --> 00:27:18,397
Man, that's a good one.
342
00:27:18,720 --> 00:27:19,471
- Where's the camp?
343
00:27:21,000 --> 00:27:23,150
- It's about five miles
from here down the road.
344
00:27:23,480 --> 00:27:24,834
We're waiting for one more guy to show up
345
00:27:25,200 --> 00:27:26,838
and then we can take you there.
346
00:27:27,200 --> 00:27:27,792
- No, that's okay.
347
00:27:28,160 --> 00:27:28,797
Just tell me how to get there.
348
00:27:29,160 --> 00:27:30,912
I'm sure I can find it
all by my little self.
349
00:27:31,240 --> 00:27:31,718
- Sure.
350
00:27:32,080 --> 00:27:33,195
Listen, just follow this
road another half mile
351
00:27:33,520 --> 00:27:35,318
to the dirt road on your left.
352
00:27:35,640 --> 00:27:37,313
That'll take you to the camp.
353
00:27:37,680 --> 00:27:39,671
Ah, Regis will show you where you tent is.
354
00:27:40,760 --> 00:27:41,477
- Thanks.
355
00:27:49,000 --> 00:27:50,399
- Hey, Debbie,
356
00:27:50,720 --> 00:27:52,996
I'm holding a little informal orientation
357
00:27:53,360 --> 00:27:54,873
in my tent later on.
358
00:27:55,240 --> 00:27:56,116
You're invited.
359
00:28:02,880 --> 00:28:03,631
Wow.
360
00:28:04,800 --> 00:28:05,835
What a bitch.
361
00:28:07,360 --> 00:28:09,874
You think she's a lesbian or something?
362
00:28:10,160 --> 00:28:10,956
- I hope not.
363
00:28:34,000 --> 00:28:35,035
- Oh, thank God you stopped.
364
00:28:35,400 --> 00:28:35,992
Something terrible has happened.
365
00:28:36,360 --> 00:28:38,192
Please, you gotta help me.
366
00:28:39,400 --> 00:28:40,913
Oh, God, thank you,
I'll never forget this.
367
00:29:24,920 --> 00:29:25,557
- Damn it.
368
00:29:25,880 --> 00:29:26,836
Don't you dare quit on me now.
369
00:29:27,200 --> 00:29:27,917
We're almost there.
370
00:29:31,640 --> 00:29:36,555
Thanks, pal.
371
00:29:44,760 --> 00:29:45,477
Damn.
372
00:29:57,920 --> 00:29:58,671
Damn.
373
00:30:10,800 --> 00:30:12,313
- Come on, man.
374
00:30:12,640 --> 00:30:15,519
If this guy hasn't shown up by
now, he probably never will.
375
00:30:15,880 --> 00:30:16,756
- Maybe you're right.
376
00:30:17,120 --> 00:30:18,554
We'll give him five more minutes.
377
00:30:18,920 --> 00:30:19,796
- Five more minutes?
378
00:30:20,120 --> 00:30:22,475
Come on, man, my little
girlies are freezing up there.
379
00:30:22,840 --> 00:30:23,716
- Okay, okay, you win.
380
00:30:24,040 --> 00:30:25,838
Look, grab the sign and
throw it in the back.
381
00:30:26,160 --> 00:30:27,389
And we'll -- wait a minute.
382
00:30:31,160 --> 00:30:32,833
- [Bobby] I don't think that's him, man.
383
00:30:33,160 --> 00:30:34,958
- This time at night, who's it gonna be?
384
00:30:36,200 --> 00:30:37,918
- Hey, man, get out of the road.
385
00:30:38,240 --> 00:30:38,911
He's not gonna stop.
386
00:30:44,000 --> 00:30:44,751
- PJ?
387
00:30:49,160 --> 00:30:51,151
Are you looking for the
wilderness counselor's camp?
388
00:30:52,400 --> 00:30:53,037
All right, listen,
389
00:30:53,360 --> 00:30:54,953
go another mile to the
dirt road on the left.
390
00:30:55,280 --> 00:30:56,600
It's about four miles from --
391
00:30:59,960 --> 00:31:00,438
Slow down!
392
00:31:00,800 --> 00:31:02,473
That road is dangerous!
393
00:31:07,680 --> 00:31:08,750
- PJ, I presume.
394
00:31:09,080 --> 00:31:11,071
- That guy has got a
serious attitude problem.
395
00:31:11,400 --> 00:31:14,074
- Uh-huh, but he looks
way cool in that hat.
396
00:31:15,240 --> 00:31:15,752
- Let's just get the hell out of here.
397
00:31:16,080 --> 00:31:16,990
- All right.
398
00:31:17,320 --> 00:31:19,834
Slip your little panties off, babies.
399
00:31:20,160 --> 00:31:21,230
Bobby's on his way.
400
00:31:22,680 --> 00:31:23,556
You're sick, you know that?
401
00:31:25,760 --> 00:31:26,511
- Yeah.
402
00:31:35,960 --> 00:31:36,472
- Hey!
403
00:31:36,800 --> 00:31:38,154
Can you give me a ride up to the camp?
404
00:31:38,480 --> 00:31:40,676
My car broke down back there.
405
00:31:44,960 --> 00:31:45,916
- I know, we saw it.
406
00:31:48,360 --> 00:31:49,031
Climb in.
407
00:31:49,360 --> 00:31:50,873
I'll throw this in the back.
408
00:31:51,200 --> 00:31:51,837
- Thanks.
409
00:32:01,800 --> 00:32:02,995
- What happened?
410
00:32:03,360 --> 00:32:04,430
- I don't know, it just quit.
411
00:32:04,760 --> 00:32:06,114
- We just sent a guy up
here a few minutes ago.
412
00:32:06,480 --> 00:32:06,958
Why didn't you flag him down?
413
00:32:07,320 --> 00:32:07,798
- Oh, if lagged him down.
414
00:32:08,160 --> 00:32:10,390
The son of a bitch nearly ran over me.
415
00:32:10,720 --> 00:32:12,836
- You and me are definitely
gonna have to talk to that guy.
416
00:32:13,200 --> 00:32:14,395
- As soon as we get there, Bobby.
417
00:32:14,720 --> 00:32:15,755
As soon as we get there.
418
00:34:46,040 --> 00:34:46,791
- Thanks.
419
00:34:48,520 --> 00:34:49,919
What are you doing in here?
420
00:34:50,280 --> 00:34:52,396
- I thought you might
need somebody to help
421
00:34:52,720 --> 00:34:54,552
dry the places you couldn't reach.
422
00:34:54,880 --> 00:34:56,314
- You did, did you?
423
00:34:56,640 --> 00:34:58,711
- Of course, I could we been mistaken.
424
00:34:59,080 --> 00:35:00,150
- No, I don't think so.
425
00:35:31,760 --> 00:35:34,036
- See, I told you nobody was watching us.
426
00:35:35,000 --> 00:35:36,320
- Well, we can't stay here.
427
00:35:36,640 --> 00:35:37,471
- Why not?
428
00:35:37,800 --> 00:35:40,155
- Well, somebody might
wanna take a shower.
429
00:35:40,480 --> 00:35:42,153
Besides, it's all wet.
430
00:35:42,480 --> 00:35:44,471
- There's nobody in the supply tent.
431
00:35:44,800 --> 00:35:48,395
And that's all filled with
nice, cozy sleeping bags.
432
00:35:48,720 --> 00:35:51,394
- Well, we have to be back at
the campfire in half an hour.
433
00:35:51,720 --> 00:35:53,791
- That's twice as long as we need.
434
00:35:57,200 --> 00:35:57,837
Come on.
435
00:36:02,200 --> 00:36:05,716
- Well, it looks like that son
of a bitch finally got here.
436
00:36:06,040 --> 00:36:07,269
I wonder where he is.
437
00:36:07,640 --> 00:36:09,677
- I don't know, but we're gonna find out.
438
00:36:43,720 --> 00:36:44,551
- Oh, soft.
439
00:38:22,920 --> 00:38:24,274
- [Woman] Mama just wants you
440
00:38:24,600 --> 00:38:27,479
to always remember one thing, Bernie.
441
00:38:29,560 --> 00:38:31,278
This is our home.
442
00:38:32,560 --> 00:38:36,269
Can't nobody never take that away from us.
443
00:40:28,520 --> 00:40:30,989
- What do you mean you haven't --
444
00:40:33,120 --> 00:40:35,111
What do you mean you haven't seen him?
445
00:40:35,440 --> 00:40:37,192
- I mean I haven't seen him.
446
00:40:37,520 --> 00:40:39,636
Nobody's checked in here
for a couple of hours.
447
00:40:41,360 --> 00:40:42,998
I've scheduled a meeting in 15 minutes.
448
00:40:43,320 --> 00:40:44,435
He'll probably turn up there.
449
00:40:44,800 --> 00:40:46,438
- Look, damn it, I wanna see this guy now.
450
00:40:46,800 --> 00:40:49,030
He's a nut case and I
want him out of here.
451
00:40:49,360 --> 00:40:51,192
- Take it easy, Hon.
452
00:40:51,520 --> 00:40:53,272
He's prepaid for the entire course.
453
00:40:53,640 --> 00:40:54,357
- Are you out of your mind?
454
00:40:54,720 --> 00:40:56,199
I come here to tell
you this guy's a maniac
455
00:40:56,560 --> 00:40:57,880
and you tell me he's prepaid.
456
00:40:59,960 --> 00:41:01,678
- Ron, you know the situation.
457
00:41:02,000 --> 00:41:03,991
We had 12 kids registered for this course.
458
00:41:04,360 --> 00:41:06,351
Seven of them showed up,
including PJ Richards,
459
00:41:06,680 --> 00:41:07,511
wherever he is.
460
00:41:07,840 --> 00:41:09,069
Seven is our break-even number.
461
00:41:09,440 --> 00:41:11,670
If we don't have at least that
many, we're all out of a job
462
00:41:12,000 --> 00:41:13,991
until the regular season
begins next summer.
463
00:41:16,920 --> 00:41:19,434
Try to lighten up a little bit.
464
00:41:23,000 --> 00:41:25,150
So the guy doesn't stop for hitchhikers.
465
00:41:25,480 --> 00:41:27,835
It doesn't exactly make him
Jack the Ripper, does it?
466
00:41:30,560 --> 00:41:31,197
- Flight.
467
00:42:12,720 --> 00:42:14,677
- [Regis] Oh, God damn you, Bobby.
468
00:42:15,000 --> 00:42:16,149
I told you to get everybody
469
00:42:16,480 --> 00:42:18,630
their camping gear this afternoon.
470
00:42:18,960 --> 00:42:20,792
- [Bobby] I just got here, Mr. Buchan.
471
00:42:21,120 --> 00:42:22,838
Besides, they weren't all
here this afternoon to give.
472
00:42:23,160 --> 00:42:25,151
- [Regis] I don't wanna near
any of your bullshit excuses.
473
00:42:25,520 --> 00:42:26,510
I want it done tonight.
474
00:42:26,840 --> 00:42:27,352
- [Bobby] Tonight?
475
00:42:27,680 --> 00:42:28,317
It's freezing.
476
00:42:28,640 --> 00:42:30,199
- [Regis] Tonight, God damn you, Bobby!
477
00:42:30,560 --> 00:42:32,710
I want it done tonight,
right after the meeting.
478
00:42:35,760 --> 00:42:36,511
- Asshole.
479
00:42:38,680 --> 00:42:41,115
- Is everybody always
this friendly around here?
480
00:42:41,440 --> 00:42:42,839
Or did I just come at a bad time?
481
00:42:43,800 --> 00:42:44,995
- I'm sorry.
482
00:42:45,320 --> 00:42:46,071
They're just a little uptight
483
00:42:46,400 --> 00:42:48,073
over last-minute cancellations.
484
00:42:48,400 --> 00:42:49,834
Bobby and Regis are usually --
485
00:42:50,760 --> 00:42:51,955
they're usually pretty good guys.
486
00:42:52,280 --> 00:42:53,236
You'll see at the meeting.
487
00:42:53,560 --> 00:42:54,595
I hope so.
488
00:42:54,960 --> 00:42:58,032
I was beginning to wonder
what I'd gotten myself into.
489
00:42:58,360 --> 00:42:59,634
What's this meeting, anyway?
490
00:42:59,960 --> 00:43:01,519
- It's just a little
informal get-together.
491
00:43:01,840 --> 00:43:04,309
We introduce everyone, drink a little beer
492
00:43:04,680 --> 00:43:07,991
and decide who we can con
into chopping the firewood.
493
00:43:08,360 --> 00:43:09,759
Look, we still have a few minutes.
494
00:43:10,080 --> 00:43:11,559
Come on, I'll show you
where you're staying.
495
00:43:11,880 --> 00:43:12,517
Come on.
496
00:43:22,840 --> 00:43:24,239
Hello?
497
00:43:24,560 --> 00:43:25,391
Anybody home?
498
00:43:25,720 --> 00:43:27,631
- Yeah, come on in if you stand it.
499
00:43:29,080 --> 00:43:29,751
- Well, this is it.
500
00:43:30,120 --> 00:43:31,474
- [Vicky] Ah-ha, another victim.
501
00:43:31,840 --> 00:43:33,194
- Welcome to the Beverly Hilton.
502
00:43:33,520 --> 00:43:35,511
- Sophie, Vicky, meet Debbie.
503
00:43:35,880 --> 00:43:36,358
- [Vicky] Hi.
- Hi.
504
00:43:36,720 --> 00:43:37,437
- Hiya.
505
00:43:37,800 --> 00:43:39,473
- The four of you have this
whole place to yourself.
506
00:43:39,840 --> 00:43:42,275
Oh, put your bag anywhere you like.
507
00:43:42,640 --> 00:43:43,960
Where's Jane?
508
00:43:44,280 --> 00:43:45,509
- She went to take a shower.
509
00:43:45,840 --> 00:43:46,636
Wait until you see the shower.
510
00:43:46,960 --> 00:43:48,951
It's straight out of The Flintstones.
511
00:43:49,280 --> 00:43:50,031
- Oh, I can hardly wait.
512
00:43:50,400 --> 00:43:51,231
- Look, I gotta get ready for the meeting.
513
00:43:51,600 --> 00:43:52,396
So if you guys can find Jane...
514
00:43:52,720 --> 00:43:53,630
- [Sophie] Sure.
- And I'll see you
515
00:43:53,960 --> 00:43:54,791
in a little while.
516
00:43:57,280 --> 00:43:59,510
- God, isn't he beautiful?
517
00:44:00,480 --> 00:44:02,153
- Forget it, sweetie,
you haven't got a chance.
518
00:44:02,480 --> 00:44:03,072
- [Vicky] What do you mean?
519
00:44:03,400 --> 00:44:06,870
- I mean, he's obviously got
the hots for Debbie here.
520
00:44:07,240 --> 00:44:07,957
- What are you talking about?
521
00:44:08,280 --> 00:44:09,793
I just met the guy.
522
00:44:10,160 --> 00:44:11,070
- It's in the eyes.
523
00:44:11,400 --> 00:44:12,470
You can see it.
524
00:44:12,840 --> 00:44:13,318
- She's right.
525
00:44:13,640 --> 00:44:16,632
He looks at you the same way
that dork Bobby looks at me.
526
00:44:17,000 --> 00:44:18,115
- I met Bobby.
527
00:44:18,440 --> 00:44:20,636
He's a little bit nutty,
but he seems nice enough.
528
00:44:20,960 --> 00:44:21,438
- Oh, he's nice.
529
00:44:21,800 --> 00:44:22,676
He's just a dork.
530
00:44:24,600 --> 00:44:26,079
- I'm gonna go find Jane.
531
00:44:26,400 --> 00:44:27,037
I'll see you at the meeting.
532
00:44:27,360 --> 00:44:28,759
- [Vicky] Good-bye.
533
00:44:31,600 --> 00:44:33,193
- Oh, God, what a day.
534
00:44:34,880 --> 00:44:35,631
- Jane!
535
00:44:36,560 --> 00:44:38,437
Jane, are you up there?
536
00:44:58,000 --> 00:45:01,277
Come on, Jane, we've got a meeting.
537
00:45:01,640 --> 00:45:02,232
Jane?
538
00:45:04,720 --> 00:45:05,437
Janey?
539
00:45:19,320 --> 00:45:21,516
- Okay, everybody, let's gather around.
540
00:45:23,040 --> 00:45:23,791
Now!
541
00:45:38,920 --> 00:45:41,275
Ron, can I have a word with you?
542
00:45:46,360 --> 00:45:48,271
There are four people missing.
543
00:45:48,640 --> 00:45:49,232
Where are they?
544
00:45:51,680 --> 00:45:52,829
- I don't know.
545
00:45:53,160 --> 00:45:54,878
They were all told to be here.
546
00:45:55,200 --> 00:45:55,996
- God damn it, Ron,
547
00:45:56,360 --> 00:45:58,033
we've got to have some
discipline around here.
548
00:45:58,400 --> 00:46:00,550
People can't show up
whenever they feel like it.
549
00:46:01,840 --> 00:46:02,557
- Hi, everybody!
550
00:46:04,200 --> 00:46:04,792
Sorry.
551
00:46:06,200 --> 00:46:07,873
- Do you want me to go find the others?
552
00:46:08,240 --> 00:46:08,832
- Yes.
553
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
No.
554
00:46:12,320 --> 00:46:14,709
On second thought, let
'em miss the meeting.
555
00:46:15,080 --> 00:46:17,037
I'm gonna be handing out shift
details in a few minutes.
556
00:46:17,360 --> 00:46:19,954
And let's see how they feel
about a I it He latrine duty.
557
00:46:23,880 --> 00:46:24,551
- [Vicky] Where's Jane?
558
00:46:24,920 --> 00:46:26,752
- I went down to the showers
to see if I could find her
559
00:46:27,080 --> 00:46:28,309
and this is all I could find.
560
00:46:29,960 --> 00:46:32,349
Oh, man.
561
00:46:32,720 --> 00:46:33,676
- That cute guy from Seattle.
- Uh-huh.
562
00:46:34,000 --> 00:46:35,559
- He isn't here, either.
563
00:46:35,880 --> 00:46:37,314
They didn't waste any time.
564
00:46:37,640 --> 00:46:39,631
- Oh my God, they couldn't even
stop to turn off the water.
565
00:46:43,200 --> 00:46:45,669
Who-ho-ho-ho.
566
00:46:49,160 --> 00:46:50,753
- You've all got a lot of work to do
567
00:46:51,120 --> 00:46:52,679
if you're gonna get one of these.
568
00:46:57,120 --> 00:46:59,509
This is the wilderness
counselor's certificate.
569
00:47:01,160 --> 00:47:02,639
The reason you're all here.
570
00:47:05,520 --> 00:47:06,430
With one of these,
571
00:47:08,080 --> 00:47:12,631
you'll qualify for the best
jobs in the best camps.
572
00:47:14,160 --> 00:47:15,594
You won't wait tables.
573
00:47:17,040 --> 00:47:19,236
And you won't tell bedtime stones.
574
00:47:24,360 --> 00:47:25,509
But don't go and get the idea
575
00:47:25,840 --> 00:47:28,116
that we are just gonna hand
you this piece of paper
576
00:47:28,440 --> 00:47:31,114
just because you paid your fee.
577
00:47:32,720 --> 00:47:35,519
Ah, no. You are gonna --
578
00:47:35,840 --> 00:47:38,309
- "Idea that we're gonna
give you this piece of paper
579
00:47:38,640 --> 00:47:41,234
just because you paid your fee."
580
00:47:43,200 --> 00:47:45,760
"No, you're gonna have to earn this."
581
00:47:48,920 --> 00:47:50,240
- You got a problem, Bobby?
582
00:47:52,680 --> 00:47:53,670
- No, Regis.
583
00:47:55,000 --> 00:47:56,832
- Look, somebody’s coming.
584
00:47:59,160 --> 00:48:01,436
- Ron, go see who it is.
585
00:48:07,240 --> 00:48:08,230
As I was saying,
586
00:48:10,520 --> 00:48:13,273
you're gonna have to
earn this piece of paper,
587
00:48:13,600 --> 00:48:14,635
Goddamn children.
588
00:48:16,480 --> 00:48:17,231
Shut up!
589
00:48:18,320 --> 00:48:20,630
- Is it Regis or it is Memorex?
590
00:48:25,920 --> 00:48:27,354
- [Ron] Okay, I'm coming.
591
00:48:27,720 --> 00:48:28,312
Coming.
592
00:48:29,720 --> 00:48:31,870
- God damn it, get that
light out of my eyes.
593
00:48:33,400 --> 00:48:34,834
- Ah, sorry about that.
594
00:48:35,160 --> 00:48:35,672
Hey, where's Deputy Taylor?
595
00:48:36,000 --> 00:48:36,796
I thought he was the only one working
596
00:48:37,120 --> 00:48:37,678
in the county at night.
597
00:48:38,000 --> 00:48:39,035
- Taylor's out sick.
598
00:48:39,400 --> 00:48:41,152
How many you got up there?
599
00:48:41,520 --> 00:48:44,433
- There's 11 of us, including the staff.
600
00:48:44,760 --> 00:48:46,512
- You got some young girls up there?
601
00:48:46,840 --> 00:48:47,352
- Yeah, we do.
602
00:48:47,680 --> 00:48:48,511
Look, what's this all about?
603
00:48:50,480 --> 00:48:51,231
- Look at them.
604
00:48:52,200 --> 00:48:53,759
They didn't hear one word I said.
605
00:48:56,160 --> 00:48:58,470
There's not an ounce oi
discipline in the whole bunch.
606
00:48:59,560 --> 00:49:01,153
- Oh, now, they're just kids, hon.
607
00:49:03,840 --> 00:49:07,390
They don't understand
discipline the way we do.
608
00:49:11,840 --> 00:49:14,116
- Not too many people
do understand, Marcie.
609
00:49:17,680 --> 00:49:19,671
- Let's go into the tent.
610
00:49:20,000 --> 00:49:21,798
Let the kids entertain themselves, yeah.
611
00:49:23,840 --> 00:49:25,069
- No.
612
00:49:25,440 --> 00:49:26,032
You go ahead.
613
00:49:27,000 --> 00:49:28,399
I gotta run a security check.
614
00:49:32,160 --> 00:49:33,480
- Don't you be too long now.
615
00:49:34,720 --> 00:49:37,712
Or Marcie will have to discipline you.
616
00:49:53,840 --> 00:49:55,239
- Anyway, we wanted to check on your kids
617
00:49:55,600 --> 00:49:56,795
just to be on the safe side.
618
00:49:58,000 --> 00:49:59,513
- [Ron] Well, thanks for coming up.
619
00:50:00,400 --> 00:50:02,152
- Keep your eyes open, just in case.
620
00:50:02,520 --> 00:50:03,316
- Okay.
621
00:50:03,680 --> 00:50:04,636
All right, thanks.
622
00:50:04,960 --> 00:50:06,189
Thanks again.
623
00:50:36,320 --> 00:50:41,235
- Even a maniac won't tangle
with this, unless he's crazy.
624
00:50:43,120 --> 00:50:45,111
- Well, you don't think
he's still around, do you?
625
00:50:45,480 --> 00:50:47,630
- Well, it's hard to tell with these guys.
626
00:50:47,960 --> 00:50:49,633
That's what makes them so dangerous.
627
00:50:50,680 --> 00:50:52,830
- What the hell are you
talking about, Bobby?
628
00:50:54,440 --> 00:50:55,919
- The maniac, Regis.
629
00:50:56,280 --> 00:50:57,634
He just killed a bunch of people
630
00:50:57,960 --> 00:50:59,155
on the campground by the highway.
631
00:50:59,480 --> 00:51:02,279
And he's out looking for more victims.
632
00:51:03,240 --> 00:51:04,435
- Where did you hear that?
633
00:51:06,000 --> 00:51:07,070
- Cop told Ron.
634
00:51:08,600 --> 00:51:11,911
- Hey, Ron, what's all
this crap about a maniac?
635
00:51:20,040 --> 00:51:21,439
- Security check, huh?
636
00:51:40,120 --> 00:51:42,031
You've been a bad boy, Regis.
637
00:51:54,120 --> 00:51:57,078
I'm gonna have to whip you into shape.
638
00:52:06,000 --> 00:52:09,516
First, we'll start out
with a little ambush.
639
00:52:29,280 --> 00:52:30,998
- They're playing your song, Regis.
640
00:52:33,560 --> 00:52:34,994
- Yeah, well, I'm gonna check the grounds.
641
00:52:35,320 --> 00:52:36,640
And then I'm gonna turn in.
642
00:52:37,000 --> 00:52:39,833
And I'm holding you
personally responsible, Bobby,
643
00:52:40,160 --> 00:52:42,276
for any litter in this
campsite in the morning.
644
00:52:42,640 --> 00:52:44,995
So I suggest you stop
telling your little bullshit
645
00:52:45,320 --> 00:52:47,038
maniac stories and get to work.
646
00:52:52,520 --> 00:52:54,193
- He's a major putz.
647
00:52:54,560 --> 00:52:56,471
- Why is he so freaked
out over your story?
648
00:52:57,960 --> 00:52:59,633
- The people who own this
camp are a little sensitive
649
00:52:59,960 --> 00:53:01,314
about maniac stories.
650
00:53:01,640 --> 00:53:06,191
Especially after what
happened here back in '75.
651
00:53:06,520 --> 00:53:08,033
- Come on, what is it?
652
00:53:08,360 --> 00:53:10,033
- There was this guy named Bernie.
653
00:53:11,160 --> 00:53:13,959
And he used to live up here
in a cabin with his folks.
654
00:53:15,200 --> 00:53:19,433
And Bernie was this dumb, gentle guy.
655
00:53:20,960 --> 00:53:24,476
He used to walk through
the woods feeding the deer
656
00:53:24,840 --> 00:53:26,114
and like that.
657
00:53:26,440 --> 00:53:29,080
And the rest of the time
he spent chopping wood.
658
00:53:29,440 --> 00:53:32,000
And every couple of weeks or so,
659
00:53:32,320 --> 00:53:33,071
his pop would take the wood
660
00:53:33,440 --> 00:53:36,432
that he chopped down into
the valley and sell it.
661
00:53:36,760 --> 00:53:38,159
And that's how they survived.
662
00:53:38,520 --> 00:53:40,591
Anyway, one day,
663
00:53:41,600 --> 00:53:44,399
they get a letter telling
them the county is gonna build
664
00:53:44,720 --> 00:53:47,234
a road up the mountain
to turn the mountain
665
00:53:47,560 --> 00:53:51,440
into a recreation area, with
campsites and like that,
666
00:53:51,760 --> 00:53:53,239
to draw the tourists.
667
00:53:53,560 --> 00:53:54,755
- How rotten.
668
00:53:55,120 --> 00:53:56,030
- What a rip.
669
00:53:56,360 --> 00:53:57,191
- Yeah.
670
00:53:57,520 --> 00:54:01,559
Well, Bernie's pop says
671
00:54:02,720 --> 00:54:06,475
if the county wants his family out,
672
00:54:06,840 --> 00:54:08,638
they're gonna have to throw them out.
673
00:54:08,960 --> 00:54:10,109
He's not moving.
674
00:54:14,680 --> 00:54:16,034
- [Man] So what happened?
675
00:54:16,400 --> 00:54:19,313
- So they send a bunch
of deputies up there
676
00:54:19,640 --> 00:54:20,869
to throw them out.
677
00:54:22,320 --> 00:54:23,515
Only, something went wrong.
678
00:54:24,560 --> 00:54:25,311
- [Woman] What?
679
00:54:28,240 --> 00:54:32,154
- Well, no one knows
exactly what happened.
680
00:54:33,120 --> 00:54:34,918
But according to the official report,
681
00:54:35,880 --> 00:54:39,919
Bernie's pop pulled the gun
and the deputies opened fire.
682
00:54:40,240 --> 00:54:42,880
And when it was over,
Bernie's mom was dead.
683
00:54:44,200 --> 00:54:45,759
And the old man was wounded.
684
00:54:46,080 --> 00:54:47,514
And they took him into jail.
685
00:54:47,880 --> 00:54:49,871
And they kept him there
for a couple of years.
686
00:54:51,160 --> 00:54:52,150
- What about Bernie?
687
00:54:53,720 --> 00:54:58,635
- Bernie took off by himself
into the woods that night.
688
00:55:01,640 --> 00:55:04,837
They say he stayed out there chopping wood
689
00:55:06,000 --> 00:55:07,320
and going crazy.
690
00:55:09,280 --> 00:55:13,877
After that, everybody kind
of forgot him for a while.
691
00:55:14,240 --> 00:55:18,632
But then, then they opened the road.
692
00:55:19,000 --> 00:55:21,037
And the tourists started coming in.
693
00:55:24,000 --> 00:55:24,910
- [Woman] And?
694
00:55:25,240 --> 00:55:29,552
- And Bernie goes totally berserk.
695
00:55:29,880 --> 00:55:33,635
He comes down here with
that ax of his in his hand
696
00:55:33,960 --> 00:55:35,758
and he starts a swingin'.
697
00:55:36,080 --> 00:55:40,313
And he starts chopping up
these campers left and right.
698
00:55:40,640 --> 00:55:44,156
You see, in his mind, they
were all to blame, right?
699
00:55:44,520 --> 00:55:49,310
Well, the next day, a
young deputy finds him
700
00:55:49,640 --> 00:55:53,679
by the river next to a
pile of arms and legs,
701
00:55:56,040 --> 00:55:58,077
stacked up like firewood.
702
00:56:01,080 --> 00:56:02,878
When they tried to take him away,
703
00:56:03,200 --> 00:56:05,350
he bit the deputy's finger off.
704
00:56:05,720 --> 00:56:07,870
They had to put him in a straight-jacket
705
00:56:08,200 --> 00:56:09,270
with a special hood.
706
00:56:11,040 --> 00:56:13,156
- God, now I wish you
wouldn't have told us.
707
00:56:13,520 --> 00:56:14,749
- Yeah, well, I don't
think we have to worry
708
00:56:15,080 --> 00:56:16,753
about poor, old Bernie anymore.
709
00:56:17,080 --> 00:56:19,754
He's been locked up down at
that state hospital for years.
710
00:56:20,920 --> 00:56:22,638
Probably still got him in that hood.
711
00:56:33,320 --> 00:56:33,912
Boyee.
712
00:56:38,120 --> 00:56:39,315
- Hold it right there.
713
00:56:42,600 --> 00:56:44,955
Mm, Regis, Regis.
714
00:56:45,280 --> 00:56:49,114
I'm just gonna love making
you say, "Mercy, Marcie."
715
00:56:52,120 --> 00:56:53,076
Regis?
716
00:56:56,880 --> 00:56:58,951
Stay back or I'll cut
you off at the knees.
717
00:57:14,560 --> 00:57:19,077
- Looks like old Regis
finally shot his wad.
718
00:57:22,560 --> 00:57:23,880
- You really hate him, don't you?
719
00:57:24,200 --> 00:57:24,837
- No.
720
00:57:25,880 --> 00:57:27,314
No, not really.
721
00:57:30,280 --> 00:57:31,554
It's just that he's...
722
00:57:31,920 --> 00:57:33,877
he's so full of shit, you know?
723
00:57:36,920 --> 00:57:39,150
- Well, hate to be the
one to break up the party,
724
00:57:39,520 --> 00:57:41,875
but I think we all should get some sleep.
725
00:57:42,200 --> 00:57:42,712
- I don't know about you,
726
00:57:43,040 --> 00:57:45,077
but I don't think I'm gonna
get much sleep knowing
727
00:57:45,440 --> 00:57:46,669
there's a maniac lose.
728
00:57:47,000 --> 00:57:50,595
- Hey, well, you can
always come to my tent.
729
00:57:50,920 --> 00:57:53,992
- Thanks anyway, Bobby, but
you know, I don't think so.
730
00:57:56,680 --> 00:57:59,274
- Yeah, well, I was just kidding, anyway.
731
00:58:00,960 --> 00:58:05,079
I gotta get those bedrolls.
732
00:58:05,400 --> 00:58:06,515
I'll be in the supply tent.
733
00:58:09,280 --> 00:58:09,951
- [Ron] Wait a minute, Bobby.
734
00:58:10,240 --> 00:58:10,991
I'll give you a hand with 'em.
735
00:58:11,320 --> 00:58:12,879
- No, I don't need your help.
736
00:58:17,480 --> 00:58:18,675
- Oh, shit.
737
00:58:19,000 --> 00:58:20,320
I think I've hurt his feelings.
738
00:58:26,000 --> 00:58:27,559
- Well, I'm gonna take a shower
739
00:58:27,880 --> 00:58:29,951
while there's lots of hot water.
740
00:58:34,320 --> 00:58:35,640
Wanna walk me to my tent
741
00:58:35,960 --> 00:58:38,474
and protect me from all the maniacs?
742
00:58:39,520 --> 00:58:40,271
- Yeah, sure.
743
00:58:41,880 --> 00:58:43,154
- Nighty night, kids.
744
00:58:43,480 --> 00:58:45,198
Oh, I usually get up around noon.
745
00:58:45,520 --> 00:58:47,158
So try to be quiet in the morning.
746
00:58:57,280 --> 00:58:59,078
- [Ron] I guess you must be tired.
747
00:58:59,400 --> 00:59:00,196
- Yeah, I really am.
748
00:59:01,840 --> 00:59:04,150
- Would you like me to
walk you to your tent?
749
00:59:04,520 --> 00:59:06,750
- Do you mind if we talk for
just a few minutes first?
750
00:59:07,080 --> 00:59:07,831
- No, of course not.
751
00:59:08,160 --> 00:59:09,434
What do you wanna talk about?
752
00:59:10,480 --> 00:59:13,916
- That story that Bobby
was telling about Bernie.
753
00:59:14,280 --> 00:59:15,634
Did that really happen?
754
00:59:15,960 --> 00:59:17,030
- Yeah.
755
00:59:17,400 --> 00:59:17,958
Well, at least everyone around here
756
00:59:18,320 --> 00:59:20,709
seems to tell it pretty much the same way.
757
00:59:21,080 --> 00:59:23,230
And there is an old cabin
up there in the woods.
758
00:59:24,320 --> 00:59:26,357
- It's such a sad story.
759
00:59:29,920 --> 00:59:31,354
Could we go see the cabin?
760
00:59:31,680 --> 00:59:32,317
- What, now?
761
00:59:32,640 --> 00:59:33,596
- Yeah, would you mind?
762
00:59:36,840 --> 00:59:37,910
- Well, no.
763
00:59:38,240 --> 00:59:39,514
No.
764
00:59:39,880 --> 00:59:41,917
But I mean, I thought you were worn out.
765
00:59:42,240 --> 00:59:43,878
- I am, but I'm wired, too.
766
00:59:44,200 --> 00:59:46,032
I think maybe the walk will calm me down.
767
00:59:47,760 --> 00:59:48,397
- All right.
768
00:59:48,720 --> 00:59:49,790
Well, just stay close to me.
769
00:59:50,120 --> 00:59:52,475
That trail is pretty,
pretty tough right now.
770
01:00:09,600 --> 01:00:10,351
- [Vicky] Bobby?
771
01:00:16,320 --> 01:00:17,833
- I'll get you your bedroll.
772
01:00:18,160 --> 01:00:19,309
- Bobby?
773
01:00:19,680 --> 01:00:21,193
Hey, I'm sorry about before.
774
01:00:21,560 --> 01:00:23,233
It's not that I didn't wanna be with you.
775
01:00:23,600 --> 01:00:24,954
It's, well...it's just you.
776
01:00:25,280 --> 01:00:26,759
- Yeah, yeah, I know.
777
01:00:27,680 --> 01:00:30,115
I come on a little too strong.
778
01:00:30,480 --> 01:00:31,151
- You really do.
779
01:00:36,640 --> 01:00:38,517
- I'm such a jerk.
780
01:00:38,840 --> 01:00:40,990
I mean, I talk about Regis,
781
01:00:41,360 --> 01:00:45,115
and I end up coming off twice
as obnoxious as he does.
782
01:00:45,440 --> 01:00:46,271
- Shh.
783
01:00:46,600 --> 01:00:48,113
And you talk too much, you know?
784
01:00:55,880 --> 01:00:57,712
I need my bedroll.
785
01:00:58,040 --> 01:00:59,235
- Okay, great.
786
01:01:03,400 --> 01:01:04,310
- How'd that happen?
787
01:01:06,080 --> 01:01:06,831
- I don't know.
788
01:01:07,880 --> 01:01:09,598
But Regis isn't gonna like it.
789
01:01:09,920 --> 01:01:11,957
- Well, let's not talk
about Regis anymore.
790
01:01:14,120 --> 01:01:15,474
- Yeah.
791
01:01:15,800 --> 01:01:16,437
Fuck 'im.
792
01:01:18,080 --> 01:01:18,831
- Come on.
793
01:01:19,840 --> 01:01:20,796
- Whoa.
794
01:01:23,280 --> 01:01:24,236
- [Vicky] Are you okay?
- [Bobby] Yeah, I'm good.
795
01:01:24,560 --> 01:01:26,198
Let's get out of here.
796
01:01:37,080 --> 01:01:37,956
- Oh, Marcie.
797
01:01:39,000 --> 01:01:39,751
On, baby.
798
01:01:41,480 --> 01:01:42,834
You little devil.
799
01:01:47,840 --> 01:01:49,319
You wouldn't be planning
a little ambush now,
800
01:01:49,680 --> 01:01:50,272
would we, Marcie?
801
01:01:53,800 --> 01:01:54,790
Oh.
802
01:01:55,120 --> 01:01:58,317
Decided to skip the ambush
and go right for the kill.
803
01:01:58,640 --> 01:01:59,914
Well, that's okay with me.
804
01:02:03,800 --> 01:02:04,437
Marcie?
805
01:02:05,600 --> 01:02:06,351
Marcie!
806
01:02:09,400 --> 01:02:11,311
You son of a bitch!
807
01:02:11,640 --> 01:02:12,789
You fucker!
808
01:02:17,360 --> 01:02:18,395
Jesus!
809
01:02:36,640 --> 01:02:37,118
- Are you okay?
810
01:02:37,480 --> 01:02:38,675
- Yeah, I'm fine.
811
01:02:39,000 --> 01:02:39,910
How much further is it?
812
01:02:40,280 --> 01:02:40,758
- The river's just up ahead
813
01:02:41,080 --> 01:02:42,514
and the cabin's on the other side.
814
01:02:42,840 --> 01:02:43,432
Just watch your step down here.
815
01:02:43,760 --> 01:02:45,433
It gets pretty rough walking.
816
01:02:45,760 --> 01:02:46,955
- It's beautiful.
817
01:02:47,320 --> 01:02:48,116
- Yeah.
818
01:02:48,440 --> 01:02:49,396
Hey, you wanna rest a minute?
819
01:02:49,720 --> 01:02:50,357
- Yeah.
820
01:02:54,720 --> 01:02:56,119
- So you really like it, huh?
821
01:02:56,440 --> 01:02:57,077
- Yeah.
822
01:02:58,080 --> 01:02:59,036
It's so primitive.
823
01:03:00,680 --> 01:03:01,795
- You can walk hundreds of
miles into these mountains
824
01:03:02,120 --> 01:03:04,953
and not see a road, a
house, another human being.
825
01:03:07,040 --> 01:03:09,429
There's still lions and
grizzlies up there, you know?
826
01:03:09,800 --> 01:03:10,949
- Are you trying to scare me?
827
01:03:11,280 --> 01:03:11,872
- Well, if I was trying to do that,
828
01:03:12,200 --> 01:03:13,110
I'd tell you about big foot.
829
01:03:13,480 --> 01:03:14,311
I mean, most of the recent sightings
830
01:03:14,680 --> 01:03:16,318
have been around in this area.
831
01:03:16,680 --> 01:03:18,751
I mean, two years ago,
big foot ate a pup tent
832
01:03:19,080 --> 01:03:21,356
and turned over a jeep
only two miles downstream.
833
01:03:22,680 --> 01:03:23,431
- Great.
834
01:03:23,760 --> 01:03:25,398
Can we go see the cabin now?
835
01:03:25,720 --> 01:03:26,357
- Sure.
836
01:03:27,320 --> 01:03:27,912
Just watch your step.
837
01:03:28,280 --> 01:03:29,350
It's pretty rough down here.
838
01:03:45,920 --> 01:03:47,479
- Let's go inside where it's warm.
839
01:03:48,880 --> 01:03:50,279
- Can't we go someplace else?
840
01:03:50,640 --> 01:03:51,198
- No, silly.
841
01:03:51,560 --> 01:03:52,959
We're going to take a shower.
842
01:03:53,280 --> 01:03:55,191
A nice, hot, steamy shower.
843
01:03:55,560 --> 01:03:56,356
- But what if somebody comes in?
844
01:03:56,720 --> 01:03:58,358
You know, Regis or somebody?
845
01:03:58,680 --> 01:04:00,671
- Chet, Regis is asleep.
846
01:04:01,000 --> 01:04:02,479
Everybody’s asleep.
847
01:04:02,800 --> 01:04:04,950
I thought you wanted to
take a shower with me.
848
01:04:06,040 --> 01:04:06,871
- Well, I do.
849
01:04:07,240 --> 01:04:08,230
- Well, come on then.
850
01:04:08,560 --> 01:04:10,198
No guts, no glory, Chet.
851
01:04:22,960 --> 01:04:24,792
Brr, it really is cold.
852
01:04:27,240 --> 01:04:29,675
Hey, why aren't you getting undressed?
853
01:04:30,000 --> 01:04:31,320
Are you shy?
854
01:04:38,400 --> 01:04:40,789
Mm, it's just right.
855
01:04:42,080 --> 01:04:44,674
Nothing turns me on like a nice shower.
856
01:04:45,000 --> 01:04:46,832
All steamy and soapy and hot.
857
01:05:19,280 --> 01:05:19,917
- Where are you going?
858
01:05:20,240 --> 01:05:21,799
- Down here, there's a bridge not too far.
859
01:05:22,120 --> 01:05:22,951
- Why don't we just cross here?
860
01:05:23,280 --> 01:05:24,475
- No, you don't wanna do that.
861
01:05:24,800 --> 01:05:25,949
- Oh, come on, it's as hard as a rock.
862
01:05:26,320 --> 01:05:26,798
- Look, if you're gonna do that,
863
01:05:27,120 --> 01:05:27,791
at least take some of your clothes off
864
01:05:28,120 --> 01:05:29,872
so in case you get wet, you
have something warm to put on.
865
01:05:30,240 --> 01:05:30,957
- Oh, sure, you'd love
that, won't you, Ron?
866
01:05:31,320 --> 01:05:32,719
- Look it, just be careful.
867
01:05:33,040 --> 01:05:33,996
You don't wanna mess with that.
868
01:05:36,120 --> 01:05:36,678
- Be careful.
869
01:05:37,040 --> 01:05:37,871
Ah, damn it.
870
01:05:38,240 --> 01:05:39,469
- Oh, my God, it's so cold!
871
01:05:39,800 --> 01:05:41,279
- [Ron] Come on, we
gotta get you warm quick.
872
01:05:41,600 --> 01:05:42,351
- Can't we go back to the camp?
873
01:05:42,680 --> 01:05:43,590
- The camp's almost a
mile on the other side.
874
01:05:43,960 --> 01:05:44,552
Look, Debbie.
875
01:05:58,960 --> 01:06:00,871
- Oh, God, Sophie, get up!
876
01:06:01,200 --> 01:06:01,837
Shit!
877
01:06:18,440 --> 01:06:19,271
- [Ron] Well, there it is.
878
01:06:20,440 --> 01:06:20,952
- [Debbie] Can we get inside?
879
01:06:21,280 --> 01:06:22,554
- Yeah, yeah, come on.
880
01:06:22,920 --> 01:06:24,069
Sometimes, the kids from
the camp come in here.
881
01:06:24,400 --> 01:06:26,038
There's blankets and a fireplace.
882
01:06:26,360 --> 01:06:27,998
We gotta get you in
before you get pneumonia.
883
01:06:28,320 --> 01:06:29,116
- What's this?
884
01:06:29,440 --> 01:06:30,839
- It's all the wood that
Bernie chopped, I guess.
885
01:06:31,160 --> 01:06:32,673
Come on, we gotta get a fire going.
886
01:06:38,600 --> 01:06:39,510
- It's cold.
887
01:06:54,920 --> 01:06:56,672
- I'll get a fire going.
888
01:06:57,000 --> 01:06:58,434
You get those clothes off.
889
01:07:12,800 --> 01:07:14,518
Come on, do you want me
to take them off for ya?
890
01:07:30,160 --> 01:07:30,991
- That feels so good.
891
01:07:31,360 --> 01:07:32,475
- You can come closer if you want.
892
01:07:33,640 --> 01:07:38,316
Don't worry, I'm not gonna attack you.
893
01:07:38,640 --> 01:07:39,152
Well get these clothes dry,
894
01:07:39,480 --> 01:07:40,709
and then I'll take you back to camp.
895
01:07:42,360 --> 01:07:44,033
- Ron, I'm sorry.
896
01:07:44,360 --> 01:07:45,589
- Look, there's a place upriver
where I can get you across
897
01:07:45,960 --> 01:07:47,439
without getting your feet wet.
898
01:07:47,760 --> 01:07:48,750
- I said I was sorry.
899
01:07:50,240 --> 01:07:51,230
- About what?
900
01:07:52,360 --> 01:07:54,874
- I didn't listen to you about the stream.
901
01:07:55,200 --> 01:07:56,110
I thought you were trying to trick me
902
01:07:56,440 --> 01:07:58,113
into taking my clothes off.
903
01:07:58,440 --> 01:07:59,510
- Well, it worked, didn't it?
904
01:08:02,760 --> 01:08:03,830
- Isn't there another blanket?
905
01:08:04,160 --> 01:08:05,230
- No, that's the only one.
906
01:08:06,600 --> 01:08:08,716
- Come on, there's room for two.
907
01:08:09,040 --> 01:08:09,552
- Are you sure?
908
01:08:09,880 --> 01:08:10,517
- Come on.
909
01:08:16,360 --> 01:08:17,077
- Thanks.
910
01:08:32,000 --> 01:08:34,355
- [Man] You ever see such a mess before?
911
01:08:34,680 --> 01:08:35,829
- This is my first murder.
912
01:08:36,880 --> 01:08:39,713
- Well, you ain't likely
to see many like this.
913
01:08:40,040 --> 01:08:41,189
- Who'd you reckon that is?
914
01:08:41,520 --> 01:08:42,635
I figured everybody in the county
915
01:08:42,960 --> 01:08:44,917
had already been out here tonight.
916
01:08:45,240 --> 01:08:46,116
- [Woman On Radio] 3T5OK7.
917
01:09:01,400 --> 01:09:04,711
- Taylor, thought you was
home in your deathbed.
918
01:09:05,080 --> 01:09:06,400
- Can we plow through all this?
919
01:09:07,960 --> 01:09:09,234
I heard about the murders
out here last night.
920
01:09:09,560 --> 01:09:11,995
I thought I'd better come
up and take a look at it.
921
01:09:12,320 --> 01:09:13,674
What happened?
922
01:09:14,040 --> 01:09:16,395
- Some junkie took an ax
to a bunch of tourists.
923
01:09:17,440 --> 01:09:19,351
Damnest thing I ever saw.
924
01:09:19,720 --> 01:09:20,835
Must have been on PCP.
925
01:09:21,160 --> 01:09:23,071
I mean, he tore the place apart.
926
01:09:24,240 --> 01:09:25,719
- Coroner been up in here yet?
927
01:09:26,040 --> 01:09:26,791
- Been and gone.
928
01:09:28,040 --> 01:09:31,078
Shit, never seen a coroner
lose his supper before.
929
01:09:31,440 --> 01:09:32,919
It's gonna take the boys
all night at the morgue
930
01:09:33,240 --> 01:09:34,196
to sort out the pieces.
931
01:09:36,080 --> 01:09:37,639
Taking the last one away now.
932
01:09:39,960 --> 01:09:41,792
Funny thing about that one.
933
01:09:42,160 --> 01:09:42,877
Not a mark on him.
934
01:09:44,080 --> 01:09:45,798
- Yeah, well, who is he?
935
01:09:46,160 --> 01:09:47,070
- Some old guy.
936
01:09:48,160 --> 01:09:49,798
Coroner says he had a heart attack.
937
01:09:50,160 --> 01:09:51,434
I think he died of fright.
938
01:09:52,560 --> 01:09:53,311
- Mind if I...?
939
01:09:54,720 --> 01:09:55,915
- Be my guest.
940
01:09:56,240 --> 01:09:57,958
Hey, hold on a minute.
941
01:09:58,280 --> 01:09:58,792
- Come on, give us a break.
942
01:09:59,120 --> 01:09:59,598
We've been out here all night.
943
01:09:59,960 --> 01:10:02,554
- Take it easy, Sim,
just wanna take a look.
944
01:10:15,960 --> 01:10:16,950
- Oh my God.
945
01:10:20,840 --> 01:10:21,671
Oh my God.
946
01:10:24,040 --> 01:10:25,189
- Hey, Taylor, what's the matter?
947
01:10:25,520 --> 01:10:28,273
You look like you've
seen a freakin' ghost.
948
01:10:28,600 --> 01:10:32,559
- It wasn't any junkie
who did this, asshole.
949
01:10:32,920 --> 01:10:33,512
- Hey.
950
01:10:35,240 --> 01:10:36,310
- It's Bernie.
951
01:10:37,480 --> 01:10:38,231
It's Bernie.
952
01:10:40,080 --> 01:10:40,831
He's back.
953
01:10:42,080 --> 01:10:43,878
- Hey, Taylor, where are you going?
954
01:10:46,360 --> 01:10:47,953
- Don't you understand?
955
01:10:48,920 --> 01:10:49,955
He's back.
956
01:10:50,280 --> 01:10:51,190
He's gonna come home.
957
01:10:51,560 --> 01:10:52,038
- At the camp?
958
01:10:52,360 --> 01:10:53,270
I already checked.
959
01:10:53,640 --> 01:10:54,710
There ain't nobody there.
960
01:10:56,840 --> 01:10:57,796
- Oh, he will be.
961
01:10:59,160 --> 01:11:00,514
He will be.
962
01:11:00,840 --> 01:11:01,511
- You're crazy, Taylor.
963
01:11:01,840 --> 01:11:03,638
There ain't nobody there with them kids.
964
01:11:13,520 --> 01:11:14,590
Crazy bastard.
965
01:12:00,160 --> 01:12:01,036
- Take it away.
966
01:12:04,240 --> 01:12:05,150
- I finally got it.
967
01:12:11,560 --> 01:12:14,632
Is this where you bring all the girls?
968
01:12:17,160 --> 01:12:17,911
- No.
969
01:12:21,760 --> 01:12:26,630
I mean, I never brought
anybody else up here before.
970
01:12:26,960 --> 01:12:27,631
- No?
971
01:12:29,160 --> 01:12:30,992
- Girls don't like me very much.
972
01:12:32,280 --> 01:12:33,918
- Well, I like you and I'm a girl.
973
01:12:39,920 --> 01:12:40,876
- You really like me?
974
01:12:42,080 --> 01:12:43,275
- Well, sure.
975
01:12:43,600 --> 01:12:46,513
Well, you know secret places by the river
976
01:12:46,880 --> 01:12:49,952
and you know how to
drink wine out of a bota.
977
01:12:53,600 --> 01:12:54,396
I like you a lot.
978
01:12:58,320 --> 01:13:01,153
Oh, God, it's really cold out here.
979
01:13:02,680 --> 01:13:04,910
- We can go back if you want to.
980
01:13:05,280 --> 01:13:05,758
- Oh, no.
981
01:13:06,080 --> 01:13:07,479
No, I like it here.
982
01:14:03,920 --> 01:14:05,194
- We have your bedroll.
983
01:14:05,520 --> 01:14:06,157
I can...
984
01:14:07,760 --> 01:14:09,910
we can spread it by the fire.
985
01:14:10,240 --> 01:14:11,116
- That's a good idea.
986
01:14:17,280 --> 01:14:19,271
- Ah, this should be plenty warm.
987
01:14:19,640 --> 01:14:20,596
It's heavy enough.
988
01:14:20,920 --> 01:14:22,718
- Maybe there's some
more wine hidden in it.
989
01:14:23,880 --> 01:14:25,473
- I'd settle for an extra blanket or two.
990
01:14:28,560 --> 01:14:29,152
Oh.
991
01:14:30,240 --> 01:14:32,914
Oh!
992
01:14:34,160 --> 01:14:35,230
Hey!
993
01:14:35,560 --> 01:14:36,755
Hey!
994
01:14:37,120 --> 01:14:38,155
Calm down.
995
01:14:38,480 --> 01:14:39,550
It's just a joke.
996
01:14:40,720 --> 01:14:41,357
- A joke?
997
01:14:41,680 --> 01:14:42,351
- It's a joke.
998
01:14:42,680 --> 01:14:44,478
Sure, you can buy those in magic stores.
999
01:14:44,800 --> 01:14:45,471
I've seen them before.
1000
01:14:45,840 --> 01:14:47,558
- Oh, God, it looks so real.
1001
01:14:48,640 --> 01:14:50,995
- Some little punk from summer
camp probably wrapped it up
1002
01:14:51,320 --> 01:14:53,550
in there to get a rise out of us.
1003
01:14:53,920 --> 01:14:55,240
- Well, it worked.
1004
01:15:00,960 --> 01:15:01,711
- Hey.
1005
01:15:03,480 --> 01:15:04,550
Let's go back.
1006
01:15:06,280 --> 01:15:07,429
- Are you sure?
1007
01:15:07,760 --> 01:15:08,397
- Mm-hmm.
1008
01:15:09,440 --> 01:15:10,157
- Okay.
1009
01:15:14,200 --> 01:15:16,350
- We can go back to my
tent, if you'd like.
1010
01:15:16,680 --> 01:15:17,795
- Okay.
1011
01:15:18,160 --> 01:15:20,197
- It's nice and warm there.
1012
01:15:30,880 --> 01:15:31,597
(My
1013
01:17:28,440 --> 01:17:29,077
- What is it?
1014
01:17:29,400 --> 01:17:30,037
- Shh.
1015
01:17:32,280 --> 01:17:33,839
- [Vicky] What, Bobby?
1016
01:17:34,160 --> 01:17:35,150
- Somebody's following us.
1017
01:17:35,480 --> 01:17:38,154
- Oh my God, what are we gonna do?
1018
01:18:00,840 --> 01:18:05,755
- Well, if it isn't old PJ,
the disappearing camper.
1019
01:18:06,920 --> 01:18:10,151
Well, is this how you
get your jollies, PJ?
1020
01:18:10,480 --> 01:18:11,629
Spying on people?
1021
01:18:12,600 --> 01:18:13,351
Huh?
1022
01:18:16,080 --> 01:18:17,593
Well, come on, pervert.
1023
01:18:17,960 --> 01:18:18,438
- Bobby, let's just --
1024
01:18:18,800 --> 01:18:19,278
- Uh-uh, no way.
1025
01:18:19,600 --> 01:18:21,079
No, this jerk needs a lesson.
1026
01:18:21,400 --> 01:18:21,912
Come on.
1027
01:18:22,240 --> 01:18:25,995
I'm gonna kick your ass from
here to the next hospital.
1028
01:18:26,320 --> 01:18:26,957
Come on.
1029
01:18:27,280 --> 01:18:27,917
Come on.
1030
01:18:29,600 --> 01:18:33,639
Hey, man, what are you doing?
1031
01:18:33,960 --> 01:18:35,234
Hey, hey, put that down.
1032
01:18:35,600 --> 01:18:37,238
You could hurt somebody with that, pal.
1033
01:18:37,600 --> 01:18:39,034
You could hurt someone with that.
1034
01:18:55,640 --> 01:18:57,074
- Can I ask you a question?
1035
01:18:57,400 --> 01:18:58,037
. Anything.
1036
01:18:59,000 --> 01:19:00,559
- Did you plan this whole thing?
1037
01:19:00,920 --> 01:19:02,149
- Whose idea was it to come up here?
1038
01:19:02,480 --> 01:19:03,356
- Mine, but --
- And who pulled us
1039
01:19:03,720 --> 01:19:04,630
both into the stream?
1040
01:19:04,960 --> 01:19:06,314
- I did, but --
- I rest my case.
1041
01:19:06,680 --> 01:19:07,158
- You rat,
1042
01:19:07,480 --> 01:19:08,800
if you think I planned --
- Shut up and kiss me.
1043
01:19:09,120 --> 01:19:10,633
- No way, Jose.
1044
01:19:10,960 --> 01:19:11,631
I came up hereto look around
1045
01:19:11,960 --> 01:19:14,315
and that's exactly what I'm going to do.
1046
01:19:14,680 --> 01:19:15,158
- Okay.
1047
01:19:15,520 --> 01:19:16,078
But don't come crawling back to me
1048
01:19:16,440 --> 01:19:17,510
when you freeze your buns.
1049
01:19:24,600 --> 01:19:26,273
- Hey, there's something over here.
1050
01:19:29,520 --> 01:19:30,510
It's stuck.
1051
01:19:34,960 --> 01:19:36,189
- Are you okay?
1052
01:19:36,520 --> 01:19:37,271
What is it?
1053
01:19:37,600 --> 01:19:38,237
- I think so.
1054
01:19:42,640 --> 01:19:45,280
- I guess this must have fell
when you jerked the door open.
1055
01:19:46,480 --> 01:19:47,231
What?
1056
01:19:51,800 --> 01:19:52,949
- [Debbie] Look at all this stuff.
1057
01:19:54,880 --> 01:19:55,517
- [Ron] The makings
1058
01:19:55,840 --> 01:19:57,274
of a pretty good torture chamber in here.
1059
01:20:07,600 --> 01:20:10,956
The Grim Reaper approaches a little --
1060
01:20:15,320 --> 01:20:16,913
- You think our clothes are dry yet?
1061
01:20:17,240 --> 01:20:18,674
- [Ron] I don't know, let's check.
1062
01:20:28,440 --> 01:20:28,952
- The clothes.
1063
01:20:29,280 --> 01:20:30,509
- We don't need clothes
for what I've got in mind.
1064
01:20:31,720 --> 01:20:32,676
- You pervert.
1065
01:21:01,560 --> 01:21:02,709
- Help!
1066
01:21:03,080 --> 01:21:04,275
Somebody, please!
1067
01:21:10,840 --> 01:21:11,910
Jane, help me!
1068
01:21:13,480 --> 01:21:16,074
(Vicky crying}
1069
01:21:16,400 --> 01:21:17,276
Regis!
1070
01:21:17,640 --> 01:21:18,232
Marcie!
1071
01:21:25,120 --> 01:21:25,871
Oh, God!
1072
01:22:08,040 --> 01:22:09,269
- Piece of shit vehicles.
1073
01:22:09,600 --> 01:22:10,078
Bernie?
1074
01:22:10,440 --> 01:22:11,032
Who's Bernie?
1075
01:22:12,040 --> 01:22:13,235
I'll take him.
1076
01:22:13,520 --> 01:22:15,431
I'll take him from the knees up.
1077
01:22:15,760 --> 01:22:19,549
♪ She'll be coming 'round
the mountain when she comes ♪
1078
01:22:19,880 --> 01:22:21,553
♪ She'll be coming around the mountain ♪
1079
01:22:21,920 --> 01:22:23,797
♪ She'll be coming around the mountain ♪
1080
01:22:24,160 --> 01:22:28,233
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1081
01:22:28,560 --> 01:22:32,440
♪ She'll be riding six white
horses when she comes ♪
1082
01:22:32,800 --> 01:22:36,873
♪ She'll be riding six white
horses when she comes ♪
1083
01:22:37,200 --> 01:22:39,111
♪ She'll be riding six white horses ♪
1084
01:22:39,480 --> 01:22:40,197
♪ She'll be riding six white horses ♪
1085
01:22:40,560 --> 01:22:41,834
Hey, kids!
1086
01:22:42,160 --> 01:22:42,672
Kids!
1087
01:22:43,000 --> 01:22:43,512
♪ She'll be riding six white horses ♪
1088
01:22:43,840 --> 01:22:45,956
I'm sorry to interrupt you here.
1089
01:22:46,320 --> 01:22:48,709
♪ Well, we'll all go out and
meet her when she comes ♪
1090
01:22:49,040 --> 01:22:50,553
Kids, I can't tell you how --
1091
01:22:50,880 --> 01:22:54,396
♪ Well, we'll all go out and
meet her when she comes ♪
1092
01:22:54,720 --> 01:22:56,438
♪ Well, we'll all go out and meet her ♪
1093
01:22:56,760 --> 01:22:58,512
♪ Yes we'll go out and meet her ♪
1094
01:22:58,840 --> 01:23:02,913
♪ Oh, we'll all go out and
meet her when she comes ♪
1095
01:23:03,240 --> 01:23:06,870
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1096
01:23:07,200 --> 01:23:11,034
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1097
01:23:11,360 --> 01:23:12,998
♪ She'll be coming around the mountain ♪
1098
01:23:13,320 --> 01:23:15,072
♪ She'll be coming around the mountain ♪
1099
01:23:15,400 --> 01:23:20,156
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1100
01:23:24,520 --> 01:23:28,434
♪ She'll be riding six white
horses when she comes ♪
1101
01:23:28,760 --> 01:23:29,830
♪ She'll be riding six white horses ♪
1102
01:23:30,160 --> 01:23:30,672
Jesus.
1103
01:23:31,000 --> 01:23:32,434
♪ She'll be riding six white horses ♪
1104
01:23:32,760 --> 01:23:36,640
♪ She'll be riding six white
horses when she comes ♪
1105
01:23:36,960 --> 01:23:39,952
♪ Well, we'll all go out and
meet her when she comes ♪
1106
01:23:46,920 --> 01:23:47,955
♪ Well, we'll all go out and meet her ♪
1107
01:23:48,280 --> 01:23:50,157
♪ Well, we'll all go out and meet her ♪
1108
01:23:50,480 --> 01:23:54,235
♪ Yes, we'll all go out and
meet her when she comes ♪
1109
01:23:54,560 --> 01:23:56,915
- So you think Taylor found
anything up at that camp?
1110
01:23:57,240 --> 01:23:58,992
- Taylor's a flake.
1111
01:23:59,320 --> 01:24:01,755
- But he's been with
the department 20 years.
1112
01:24:02,080 --> 01:24:04,390
- Yeah, and he's still pushing
around that patrol unit.
1113
01:24:04,760 --> 01:24:05,795
That tell you something?
1114
01:24:06,120 --> 01:24:07,155
- I hear he's a good cop.
1115
01:24:11,760 --> 01:24:13,353
- Hurry, or we won't get any sleep at all.
1116
01:24:13,680 --> 01:24:15,239
- Ah, sleep is for sissies.
1117
01:24:15,560 --> 01:24:18,234
Tell you what, I'll let you
sleep an extra 15 minutes --
1118
01:27:36,400 --> 01:27:37,959
♪ She'll be coming around the mountain ♪
1119
01:27:38,320 --> 01:27:39,913
♪ She'll be coming around the mountain ♪
1120
01:27:40,280 --> 01:27:42,920
♪ She'll be coming around
the mountain when she ♪
1121
01:27:51,320 --> 01:27:52,071
- Hello?
1122
01:27:52,400 --> 01:27:53,754
Hello, is anybody there?
1123
01:27:54,120 --> 01:27:54,712
Hello?
1124
01:27:58,360 --> 01:27:59,430
Oh, God.
1125
01:28:15,480 --> 01:28:16,151
- I'm telling ya,
1126
01:28:16,520 --> 01:28:18,397
it's a regular slaughterhouse up there.
1127
01:28:18,720 --> 01:28:19,630
Every cop in the county's up
1128
01:28:19,960 --> 01:28:22,474
at the camp trying to
figure out what happened.
1129
01:28:22,800 --> 01:28:24,950
- I hear they got the looney though.
1130
01:28:25,320 --> 01:28:26,799
They say some kid shot him dead.
1131
01:28:28,000 --> 01:28:29,718
- Wait a minute, somethings coming.
1132
01:28:46,440 --> 01:28:47,953
- Jesus, what a night, huh?
1133
01:28:48,280 --> 01:28:49,679
- You got some bodies back there?
1134
01:28:50,000 --> 01:28:51,832
- Hell, they're gonna need a semi
1135
01:28:52,160 --> 01:28:53,833
for all the bodies they got up there.
1136
01:28:55,160 --> 01:28:57,436
We got the live ones, though.79235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.