All language subtitles for Moonstalker.1989.BDRIP.4K.576p.x264.AC3.KJNU.en.no-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,960 --> 00:00:16,758 - [Man] Where are you getting beer? 2 00:00:55,120 --> 00:00:56,599 - [Woman] I'm so cold. 3 00:02:28,880 --> 00:02:30,951 - [Man] Get me one of them beers. 4 00:04:29,040 --> 00:04:31,953 - Vera, got 'em burgers ready to go? 5 00:04:35,080 --> 00:04:36,479 Shit. 6 00:04:37,640 --> 00:04:40,598 Dear, how about another beer, will ya? 7 00:04:51,840 --> 00:04:53,353 So what do you think, kids? 8 00:04:53,680 --> 00:04:55,318 Some vacation, huh? 9 00:04:55,640 --> 00:04:56,550 - Fabulous, daddy. 10 00:04:56,880 --> 00:04:58,757 All my friends are gonna be so jealous. 11 00:05:01,200 --> 00:05:02,474 - This place sucks. 12 00:05:02,800 --> 00:05:04,313 I'm freezing. 13 00:05:04,640 --> 00:05:06,870 Why couldn't we go to Florida, like everybody else? 14 00:05:09,640 --> 00:05:13,759 - And waitin' in all those lines with all those tourists? 15 00:05:14,120 --> 00:05:14,598 Huh, son? 16 00:05:14,960 --> 00:05:16,109 Huh, huh, huh? 17 00:05:16,440 --> 00:05:18,590 No, this year, we're gonna miss those crowds. 18 00:05:18,960 --> 00:05:21,554 We're gonna see the great outdoors. 19 00:05:21,920 --> 00:05:24,560 Hell, we got this whole campground to ourselves. 20 00:05:24,920 --> 00:05:26,354 As soon as 'em coals get hot, 21 00:05:26,720 --> 00:05:29,519 I'm gonna cook us up some real burgers. 22 00:05:29,840 --> 00:05:32,150 Vera, got them burgers and my beer? 23 00:05:34,800 --> 00:05:36,473 Damn it, where is that woman? 24 00:05:37,560 --> 00:05:39,039 You kids sit here and enjoy the scenery. 25 00:05:39,400 --> 00:05:41,391 I'm gonna see what's happened to that goof. 26 00:05:57,400 --> 00:05:58,276 - Will you stop that? 27 00:05:58,600 --> 00:05:59,556 I'm trying to read. 28 00:05:59,920 --> 00:06:01,718 - I didn't think you knew how. 29 00:06:02,040 --> 00:06:02,916 - Listen, you little brat, 30 00:06:03,240 --> 00:06:05,390 just because I was forced to come on this stupid vacation 31 00:06:05,760 --> 00:06:07,671 with you doesn't mean I have to listen to any more 32 00:06:08,000 --> 00:06:08,910 of your smart-ass remarks. 33 00:06:09,240 --> 00:06:10,310 - [Mikey] And what are you gonna do about it? 34 00:06:10,680 --> 00:06:12,796 - How about this, you little miserable little shit? 35 00:06:13,120 --> 00:06:14,349 - Owl 36 00:06:14,720 --> 00:06:16,597 - Vera, where in the hell's my beer? 37 00:06:19,560 --> 00:06:22,552 - [Woman] Please, I'll do whatever you want. 38 00:06:22,880 --> 00:06:24,951 - [Harry] Vera? 39 00:06:25,320 --> 00:06:28,312 - [Woman] Just don't hurt my babies. 40 00:06:28,640 --> 00:06:30,358 - Vera, are you in there? 41 00:06:30,680 --> 00:06:33,274 - [Man] They're my babies, too, Jennifer. 42 00:06:33,600 --> 00:06:34,158 - Vera? 43 00:06:34,480 --> 00:06:35,117 You Okay? 44 00:06:38,720 --> 00:06:39,437 - Harry? 45 00:06:39,760 --> 00:06:41,671 - [Harry] What the hell's going on, woman? 46 00:06:42,040 --> 00:06:44,475 - Please, Harry, Jennifer's husband, Rex, 47 00:06:44,840 --> 00:06:46,797 just turned up out of nowhere. 48 00:06:47,120 --> 00:06:48,997 Everybody thought he was dead. 49 00:06:49,320 --> 00:06:49,832 - Damn it, Vera, 50 00:06:50,160 --> 00:06:54,358 I thought we agreed there wasn't gonna be no soap operas. 51 00:06:55,280 --> 00:06:58,989 We're gonna cook them barbecue hamburgers outside now. 52 00:07:00,520 --> 00:07:01,999 - I can just pop 'em in the microwave. 53 00:07:02,360 --> 00:07:03,953 - [Harry] No microwave. 54 00:07:04,320 --> 00:07:06,834 We're gonna cook over an open fire outside. 55 00:07:07,200 --> 00:07:08,634 Now come on, the kids are waiting. 56 00:07:08,960 --> 00:07:10,871 - But Harry, it's freezing out there. 57 00:07:21,880 --> 00:07:23,200 - This is the life, huh, kids? 58 00:07:23,520 --> 00:07:24,271 - I'm cold. 59 00:07:24,600 --> 00:07:26,830 - My fingers are numb, I think it's frostbite. 60 00:07:27,760 --> 00:07:31,719 - They said on TV it's 75 degrees in Los Angeles. 61 00:07:32,040 --> 00:07:34,190 We could be there by tomorrow night. 62 00:07:34,560 --> 00:07:36,756 - Oh, God. The beach, Hollywood. 63 00:07:37,080 --> 00:07:38,832 - And Disneyland, surfing. 64 00:07:39,160 --> 00:07:40,639 - And traffic and smog and winos. 65 00:07:44,600 --> 00:07:45,920 Take a look around you. 66 00:07:47,120 --> 00:07:48,190 You see any traffic? 67 00:07:49,240 --> 00:07:50,389 You see any smog? 68 00:07:51,440 --> 00:07:52,555 You see any winos? 69 00:07:58,080 --> 00:07:59,479 Oh, shit. 70 00:07:59,800 --> 00:08:00,870 - Maybe they won't stop. 71 00:08:07,720 --> 00:08:08,312 - Stop! 72 00:08:08,680 --> 00:08:11,274 Stop, you can't come in here! 73 00:08:11,640 --> 00:08:12,152 You can't come in here! 74 00:08:12,480 --> 00:08:13,754 Stop! 75 00:08:14,080 --> 00:08:14,717 - Say, what the -- 76 00:08:16,600 --> 00:08:18,352 - Look, you can't come in here, old timer. 77 00:08:18,720 --> 00:08:19,755 This spot's taken. 78 00:08:20,080 --> 00:08:23,550 - Hey, sign on the highway says public campground, mister. 79 00:08:24,520 --> 00:08:27,956 Besides, I see three, four empty campsites up there. 80 00:08:28,320 --> 00:08:31,073 - Look, friend, I passed up six campgrounds 81 00:08:31,440 --> 00:08:32,794 to find this spot. 82 00:08:33,160 --> 00:08:35,470 Me and my wife kinda figured on being alone with the kids. 83 00:08:35,800 --> 00:08:37,518 You understand, don't you? 84 00:08:38,600 --> 00:08:40,113 - I know exactly what you mean. 85 00:08:41,360 --> 00:08:43,670 There ain't nothing like being in the great outdoors 86 00:08:44,040 --> 00:08:46,395 to bring a man closer to his kids. 87 00:08:48,080 --> 00:08:50,799 Reused my boy Bernie up here, as a matter of fact. 88 00:08:52,440 --> 00:08:55,319 Shoulda seen the fish we pulled out of that river there. 89 00:08:56,280 --> 00:08:57,031 - Yeah? 90 00:08:57,360 --> 00:08:59,636 - Oh, yeah, real whoppers. 91 00:08:59,960 --> 00:09:03,112 Of course, Bernie was just a little dipper then. 92 00:09:03,480 --> 00:09:05,790 Some of them fish was as big as he was. 93 00:09:08,720 --> 00:09:10,313 Say, that your boy over there? 94 00:09:10,640 --> 00:09:11,118 - Yep. 95 00:09:11,480 --> 00:09:12,197 That's my Mikey. 96 00:09:13,280 --> 00:09:14,554 I wanted to get him out of the city. 97 00:09:14,880 --> 00:09:16,837 - Well, best thing in the world for a boy. 98 00:09:18,040 --> 00:09:19,838 Hey, my name's Bromley. 99 00:09:20,200 --> 00:09:21,190 Ben Bromley. 100 00:09:21,520 --> 00:09:23,238 You can call me Pop, though. 101 00:09:23,560 --> 00:09:25,278 Everybody calls me Pop. 102 00:09:25,600 --> 00:09:26,510 - Harry Scrubs. 103 00:09:26,880 --> 00:09:27,950 Glad to meet you, Pop. 104 00:09:28,920 --> 00:09:33,437 Look, see, I'm kinda sorry, you know, about the campsite. 105 00:09:33,800 --> 00:09:35,120 - Oh, forget it, mister. 106 00:09:36,240 --> 00:09:37,116 Understand exactly. 107 00:09:38,240 --> 00:09:40,914 Hey, I'll pullover on the far side. 108 00:09:42,240 --> 00:09:44,038 You folks won't even know I'm here. 109 00:09:54,040 --> 00:09:55,713 - Who is that dirty old man? 110 00:09:56,040 --> 00:09:58,316 - Oh, he's just some harmless old guy. 111 00:09:58,640 --> 00:09:59,471 He won't bother us. 112 00:10:12,720 --> 00:10:13,994 - [Vera] He looks like a derelict. 113 00:10:14,320 --> 00:10:16,675 - Nah, he's just some poor old guy. 114 00:10:17,000 --> 00:10:18,399 Used to live up here. 115 00:10:18,760 --> 00:10:20,956 Taught his boy to fish right in this river. 116 00:10:21,280 --> 00:10:22,190 - There's fish here? 117 00:10:22,560 --> 00:10:23,959 - That's what Pop said. 118 00:10:42,520 --> 00:10:44,033 - What's he doing over there? 119 00:10:44,360 --> 00:10:45,953 - Chopping firewood, I guess. 120 00:10:46,280 --> 00:10:48,396 - Wow, he's gonna make a real campfire. 121 00:10:48,720 --> 00:10:50,358 Dad, you think we could go over and talk to him 122 00:10:50,680 --> 00:10:51,954 about fishing and stuff? 123 00:10:52,280 --> 00:10:53,509 - Yeah, sure. 124 00:10:53,880 --> 00:10:54,870 Maybe we'll all go. 125 00:10:55,200 --> 00:10:56,599 - Daddy, please. 126 00:10:56,960 --> 00:10:57,916 - Really, Harry. 127 00:10:58,240 --> 00:10:59,958 What if he's got some disease? 128 00:11:00,280 --> 00:11:02,271 - Hey, he's just a harmless old guy. 129 00:11:02,640 --> 00:11:04,074 He's up there all alone. 130 00:11:04,400 --> 00:11:07,631 Think what it'd mean to him to be with a real family. 131 00:11:10,160 --> 00:11:12,913 - When Bernie and I used to live up here, 132 00:11:13,280 --> 00:11:16,079 we'd go for weeks and not see a human being. 133 00:11:18,320 --> 00:11:20,516 Bernie used to sit on that rock over there. 134 00:11:21,480 --> 00:11:24,233 Deer would come right up and eat out of his hand. 135 00:11:25,560 --> 00:11:27,631 Used to be a lot of deer up here then. 136 00:11:31,680 --> 00:11:34,149 That boy sure loved them deer. 137 00:11:34,480 --> 00:11:36,073 - More cake, Mr. Bromley? 138 00:11:36,400 --> 00:11:36,912 - Oh, no. 139 00:11:37,240 --> 00:11:38,958 No, thank you, ma'am. 140 00:11:39,280 --> 00:11:41,840 If I had another piece, I'm liable to bust. 141 00:11:43,760 --> 00:11:46,320 You're sure a lucky man, Harry. 142 00:11:46,680 --> 00:11:50,639 Two great kids and a pretty little cook like Vera. 143 00:11:50,960 --> 00:11:51,916 - Yep. 144 00:11:52,240 --> 00:11:53,833 I guess I am pretty lucky. 145 00:11:55,000 --> 00:11:56,149 Got a good job. 146 00:11:57,680 --> 00:11:59,318 Motorhome's almost paid for. 147 00:12:00,440 --> 00:12:03,956 - Yeah, I was looking at that motor home you got, Harry. 148 00:12:04,320 --> 00:12:06,152 That's sure a beautiful rig. 149 00:12:07,080 --> 00:12:10,516 Vera tells me you even got a microwave oven in there. 150 00:12:10,880 --> 00:12:13,599 - Microwave, central heating, 151 00:12:14,640 --> 00:12:17,632 air conditioning for the summer, color television. 152 00:12:18,920 --> 00:12:22,197 You name it, this baby's got it, Pop. 153 00:12:23,120 --> 00:12:27,990 - Bernie always wanted to get a microwave oven for his ma. 154 00:12:28,320 --> 00:12:30,038 Of course, we couldn't afford it. 155 00:12:31,200 --> 00:12:32,634 We couldn't afford electricity. 156 00:12:34,160 --> 00:12:36,436 But he used to sit there and he'd tell her, 157 00:12:37,520 --> 00:12:40,478 "Someday, I'm gonna get you a microwave, ma." 158 00:12:42,000 --> 00:12:42,990 He would a, too. 159 00:12:45,320 --> 00:12:48,119 Poor woman died before he had a chance. 160 00:12:48,440 --> 00:12:51,159 - Your Bernie sounds like such a wonderful boy. 161 00:12:51,480 --> 00:12:52,197 - Oh, yes, ma'am. 162 00:12:52,520 --> 00:12:56,036 A man couldn't ask for a better son than Bernie. 163 00:12:57,000 --> 00:13:01,278 He was gonna take care of his ma and me in our old age. 164 00:13:01,600 --> 00:13:02,749 - How wonderful. 165 00:13:03,080 --> 00:13:05,879 - We used to have some good old times together. 166 00:13:06,200 --> 00:13:07,429 Then the boy took sick. 167 00:13:09,360 --> 00:13:13,035 They took him to one of them big hospitals down state. 168 00:13:14,600 --> 00:13:16,557 Bernie was never the same after that. 169 00:13:18,080 --> 00:13:18,876 - How sad. 170 00:13:21,000 --> 00:13:22,434 - What was wrong with the boy? 171 00:13:24,120 --> 00:13:25,269 - It was nerves, Harry. 172 00:13:26,240 --> 00:13:27,639 Just nerves. 173 00:13:29,240 --> 00:13:30,514 - What the hell was that? 174 00:13:30,840 --> 00:13:33,593 - Ah, probably just some old black bear 175 00:13:33,960 --> 00:13:35,678 out looking for his lady friend. 176 00:13:37,000 --> 00:13:39,071 - There's bears around here? 177 00:13:39,400 --> 00:13:39,958 - Why, sure. 178 00:13:40,280 --> 00:13:42,840 Bears, mountain lions, 179 00:13:43,160 --> 00:13:45,800 all kinds of critters wandering around these mountains. 180 00:13:47,000 --> 00:13:48,718 Mostly, they keep out of sight now. 181 00:13:49,760 --> 00:13:50,511 - How come? 182 00:13:51,680 --> 00:13:53,193 - It's the campers, son. 183 00:13:58,120 --> 00:14:01,272 Critters don't trust 'em. 184 00:14:01,600 --> 00:14:04,956 Can't trust those humans out in the wilds, Harry, 185 00:14:05,320 --> 00:14:08,597 'cause they'll give you the ax every time! 186 00:14:11,040 --> 00:14:11,996 - I don't know about everybody else, 187 00:14:12,320 --> 00:14:14,436 but I'm about ready to call it a night. 188 00:14:16,360 --> 00:14:16,872 How about you, honey? 189 00:14:17,200 --> 00:14:19,032 - My goodness, I suppose I am tired. 190 00:14:19,360 --> 00:14:21,397 Come on, kids, say goodnight to Mr. Bromley. 191 00:14:23,360 --> 00:14:24,316 - Goodnight. 192 00:14:28,040 --> 00:14:28,836 - [Mikey] Goodnight, Pop. 193 00:14:29,160 --> 00:14:30,639 - [Vera] Goodnight. 194 00:14:32,960 --> 00:14:34,598 - Hold on just a minute. 195 00:14:41,920 --> 00:14:42,876 You forgot something. 196 00:14:46,000 --> 00:14:49,118 - Why don't you just keep that for a snack, Mr. Bromley? 197 00:14:49,440 --> 00:14:50,396 - Thank you. 198 00:14:50,720 --> 00:14:52,393 Thank you kindly, ma'am. 199 00:14:59,640 --> 00:15:00,596 Hey! 200 00:15:00,960 --> 00:15:02,109 Night, all! 201 00:15:02,440 --> 00:15:04,113 Nice talking to ya. 202 00:15:26,800 --> 00:15:29,519 Now you just settle down, boy. 203 00:15:29,840 --> 00:15:33,037 I brought you a real nice surprise. 204 00:15:33,360 --> 00:15:34,680 Lookie here, boy. 205 00:15:35,040 --> 00:15:36,314 Homemade chocolate cake. 206 00:15:40,680 --> 00:15:42,478 Sure is good cake, boy. 207 00:15:42,840 --> 00:15:44,433 Just like your mama used to make. 208 00:15:46,800 --> 00:15:48,473 You remember them cakes, boy? 209 00:15:55,840 --> 00:15:58,992 We could have chocolate cake all the time, boy, 210 00:15:59,320 --> 00:16:02,631 if we had a new microwave oven like them nice folk 211 00:16:02,960 --> 00:16:04,155 in the next campground. 212 00:16:05,480 --> 00:16:09,235 Yeah, they got all kinds of things over there, boy. 213 00:16:10,200 --> 00:16:11,395 They got a microwave oven, 214 00:16:12,440 --> 00:16:16,673 an icebox full of food, a color TV. 215 00:16:17,040 --> 00:16:20,920 You could watch cartoons all day long if you had a color TV. 216 00:16:24,120 --> 00:16:26,555 Told you when I took you from that hospital 217 00:16:26,920 --> 00:16:28,354 that we was going home. 218 00:16:28,720 --> 00:16:30,711 Only this time, it's gonna be different. 219 00:16:31,040 --> 00:16:33,395 Yeah, this time, we're going in style. 220 00:16:40,640 --> 00:16:41,994 - Pop's gonna take me fishing tomorrow. 221 00:16:42,360 --> 00:16:43,953 - How exciting for you. 222 00:16:51,160 --> 00:16:52,150 - Hey, where are you going? 223 00:16:52,480 --> 00:16:53,117 - Out. 224 00:16:55,640 --> 00:16:56,277 - Are you crazy? 225 00:16:56,600 --> 00:16:57,112 There's bears out there. 226 00:16:57,440 --> 00:16:59,113 - Yeah, sure there are, you little creep. 227 00:16:59,440 --> 00:17:01,113 Santa Claus and the Easter Bunny, too. 228 00:17:03,200 --> 00:17:04,190 - I'm gonna tell dad. 229 00:17:05,400 --> 00:17:07,630 - Look, I just wanna go down by the river 230 00:17:08,000 --> 00:17:09,399 and listen to some music by myself. 231 00:17:09,760 --> 00:17:10,909 Give me a break, huh? 232 00:17:11,240 --> 00:17:12,355 - Okay, it's your funeral 233 00:17:14,520 --> 00:17:15,271 - Thanks, kid. 234 00:17:16,680 --> 00:17:18,398 Sometimes, you're okay. 235 00:17:35,160 --> 00:17:35,991 - What are you doing? 236 00:17:36,360 --> 00:17:38,112 - I thought I heard something. 237 00:17:38,440 --> 00:17:40,556 That old man could be prowling around out there, Harry. 238 00:17:40,880 --> 00:17:41,995 - Who, Pop? 239 00:17:42,320 --> 00:17:44,755 He's probably snoring his head off by now. 240 00:17:45,120 --> 00:17:47,999 - Well, I don't want Mikey going over there tomorrow. 241 00:17:48,320 --> 00:17:49,913 - But the old guy said he'd take him fishing. 242 00:17:50,240 --> 00:17:51,878 - Harry, I don't like that old man. 243 00:17:52,200 --> 00:17:53,031 He scares me. 244 00:17:53,360 --> 00:17:54,077 You take him fishing. 245 00:17:54,400 --> 00:17:55,276 You're his father. 246 00:17:59,960 --> 00:18:01,109 - Well, okay, Vera. 247 00:18:02,240 --> 00:18:03,469 I'll take Mikey fishing. 248 00:18:04,640 --> 00:18:07,075 I still think the old guy's all right. 249 00:18:07,440 --> 00:18:08,077 All you gotta do is listen 250 00:18:08,440 --> 00:18:11,273 to him talk about that boy of his to know that. 251 00:19:09,680 --> 00:19:11,318 - Now, remember what I told you. 252 00:19:12,400 --> 00:19:14,357 Don't break nothing valuable this time. 253 00:19:16,400 --> 00:19:17,629 Understand? 254 00:19:29,360 --> 00:19:31,397 Don't you go running off no place else, 255 00:19:32,920 --> 00:19:35,434 or I'll let them take back to the hospital. 256 00:19:35,760 --> 00:19:37,797 Only this time, I won't come and get ya. 257 00:19:44,560 --> 00:19:45,391 Go on, son. 258 00:19:47,560 --> 00:19:49,915 I won't really send you back there. 259 00:19:50,240 --> 00:19:51,878 I brung you home, didn't I? 260 00:20:44,720 --> 00:20:45,596 - Harry! 261 00:20:45,920 --> 00:20:46,591 Wake up! 262 00:20:48,120 --> 00:20:48,916 Wake up! 263 00:20:49,240 --> 00:20:51,754 I thought I heard something. 264 00:20:52,080 --> 00:20:54,196 - Give me a break, Vera. 265 00:20:54,560 --> 00:20:55,231 I just -- 266 00:20:56,640 --> 00:20:57,550 Did you hear that? 267 00:20:57,880 --> 00:20:59,314 - That's what I've been trying to tell you. 268 00:21:04,000 --> 00:21:05,434 (glass shatters} 269 00:21:42,800 --> 00:21:43,437 - Damn. 270 00:21:43,760 --> 00:21:44,272 (dog barking} 271 00:21:44,600 --> 00:21:46,113 Mikey, let me in. 272 00:21:51,040 --> 00:21:52,155 - Stop her, boy! 273 00:21:55,440 --> 00:21:57,238 Don't let her get away, boy. 274 00:21:57,560 --> 00:21:59,631 She's one them that put you away. 275 00:22:00,000 --> 00:22:01,035 She's a camper! 276 00:22:19,280 --> 00:22:19,997 Shit! 277 00:23:28,840 --> 00:23:30,353 - How long do we have to stay out here, anyway? 278 00:23:30,720 --> 00:23:33,553 It's getting a little cold out, you know? 279 00:23:33,880 --> 00:23:34,950 - You're a hell of a wilderness counselor, 280 00:23:35,280 --> 00:23:35,792 Bob, you know that? 281 00:23:36,120 --> 00:23:39,511 - Look, man, I was built for comfort, not stress. 282 00:23:39,840 --> 00:23:41,399 Just because I grew up in these hills, 283 00:23:41,720 --> 00:23:43,552 doesn't make me Grizzly Adams, you know? 284 00:23:43,880 --> 00:23:45,279 - Well, it gets cold in the mountains at night. 285 00:23:45,600 --> 00:23:46,351 I mean, isn't this what you teach 286 00:23:46,680 --> 00:23:48,432 all those little college cuties in your survival course? 287 00:23:48,760 --> 00:23:51,718 - Yeah, man, and I'm anxious to get back to them, too. 288 00:23:52,080 --> 00:23:54,515 I got a little practical exercise I'm gonna teach them. 289 00:23:54,840 --> 00:23:56,877 I call it Sleeping Bag 101. 290 00:23:59,080 --> 00:24:01,435 - Don't you think about anything else besides girls? 291 00:24:05,400 --> 00:24:06,390 - No. 292 00:24:07,960 --> 00:24:10,679 Hey, did you check out that little chick 293 00:24:11,000 --> 00:24:14,118 with the absolutely perfect thighs? 294 00:24:14,440 --> 00:24:15,191 - Does she have a name? 295 00:24:15,560 --> 00:24:16,038 - Mm-hmm. 296 00:24:16,360 --> 00:24:18,556 Her name is Victoria. 297 00:24:18,880 --> 00:24:20,951 But she said I could call her Vicky. 298 00:24:22,520 --> 00:24:26,275 I think I'm in love, man. 299 00:24:28,680 --> 00:24:30,432 Come on, let's go back up the hill 300 00:24:30,760 --> 00:24:33,070 before that asshole Regis gets his perverted hands on her, 301 00:24:33,400 --> 00:24:34,549 okay? - Okay, it shouldn't be long. 302 00:24:34,880 --> 00:24:36,518 There's still two more coming in tonight. 303 00:24:36,840 --> 00:24:38,513 We got a Debbie Harris from Denver 304 00:24:38,840 --> 00:24:42,151 and a PJ Richards from LA. 305 00:24:42,480 --> 00:24:43,038 - PJ? 306 00:24:43,360 --> 00:24:44,555 - Yeah. 307 00:24:44,920 --> 00:24:48,470 - Do you think PJ is a male or a female? 308 00:24:55,760 --> 00:24:57,353 - Shit. 309 00:24:57,720 --> 00:25:00,189 Road to the camp's gotta be someplace around here. 310 00:25:07,200 --> 00:25:09,111 Ali right, civilization. 311 00:25:27,960 --> 00:25:30,918 Hey, anybody home? 312 00:25:31,240 --> 00:25:33,151 Anybody know where the wilderness camp is? 313 00:26:12,840 --> 00:26:13,796 - What I'd like to know, though, 314 00:26:14,120 --> 00:26:17,750 is why we have to stay out here freezing our asses off 315 00:26:18,080 --> 00:26:20,594 while Regis gets to stay up in camp where it's warm? 316 00:26:20,920 --> 00:26:23,275 - Well, since we're 50 miles from the nearest town, 317 00:26:23,640 --> 00:26:25,836 there isn't exactly a lot of places to ask for directions 318 00:26:26,160 --> 00:26:27,480 if somebody gets lost. 319 00:26:27,800 --> 00:26:28,915 Somebody always gets lost. 320 00:26:30,640 --> 00:26:31,789 - And I wonder why they have to put us way 321 00:26:32,120 --> 00:26:33,076 the hell out here, anyway. 322 00:26:33,440 --> 00:26:34,839 - Because this is a wilderness camp, schmuck. 323 00:26:35,200 --> 00:26:35,712 Where do you want them to put it? 324 00:26:36,040 --> 00:26:37,599 Under the Hollywood freeway? 325 00:26:37,920 --> 00:26:39,115 - That's an idea. 326 00:26:39,440 --> 00:26:41,033 I could go with real survival things there. 327 00:26:41,360 --> 00:26:42,509 - Ah, look, somebody’s coming. 328 00:26:49,800 --> 00:26:50,392 Hi. 329 00:26:50,720 --> 00:26:51,357 - Hi. 330 00:26:52,360 --> 00:26:53,509 Hi, I'm Debbie Harris. 331 00:26:53,880 --> 00:26:55,678 I'm sorry I'm late, my car's been acting up. 332 00:26:57,080 --> 00:26:58,036 - I'm Ron. 333 00:26:58,360 --> 00:26:59,714 I'm the wildlife instructor. 334 00:27:02,560 --> 00:27:03,152 This is Bobby. 335 00:27:03,520 --> 00:27:05,830 - Well, hello, Debbie. 336 00:27:06,160 --> 00:27:08,800 I'm sure you and I are gonna be real close friends. 337 00:27:09,120 --> 00:27:10,918 - What do you teach, sport, hand-to-hand combat? 338 00:27:11,280 --> 00:27:13,237 - Hand-to-hand combat? 339 00:27:14,400 --> 00:27:15,231 That's a good one. 340 00:27:15,560 --> 00:27:17,358 Do you hear that, Ron? 341 00:27:17,680 --> 00:27:18,397 Man, that's a good one. 342 00:27:18,720 --> 00:27:19,471 - Where's the camp? 343 00:27:21,000 --> 00:27:23,150 - It's about five miles from here down the road. 344 00:27:23,480 --> 00:27:24,834 We're waiting for one more guy to show up 345 00:27:25,200 --> 00:27:26,838 and then we can take you there. 346 00:27:27,200 --> 00:27:27,792 - No, that's okay. 347 00:27:28,160 --> 00:27:28,797 Just tell me how to get there. 348 00:27:29,160 --> 00:27:30,912 I'm sure I can find it all by my little self. 349 00:27:31,240 --> 00:27:31,718 - Sure. 350 00:27:32,080 --> 00:27:33,195 Listen, just follow this road another half mile 351 00:27:33,520 --> 00:27:35,318 to the dirt road on your left. 352 00:27:35,640 --> 00:27:37,313 That'll take you to the camp. 353 00:27:37,680 --> 00:27:39,671 Ah, Regis will show you where you tent is. 354 00:27:40,760 --> 00:27:41,477 - Thanks. 355 00:27:49,000 --> 00:27:50,399 - Hey, Debbie, 356 00:27:50,720 --> 00:27:52,996 I'm holding a little informal orientation 357 00:27:53,360 --> 00:27:54,873 in my tent later on. 358 00:27:55,240 --> 00:27:56,116 You're invited. 359 00:28:02,880 --> 00:28:03,631 Wow. 360 00:28:04,800 --> 00:28:05,835 What a bitch. 361 00:28:07,360 --> 00:28:09,874 You think she's a lesbian or something? 362 00:28:10,160 --> 00:28:10,956 - I hope not. 363 00:28:34,000 --> 00:28:35,035 - Oh, thank God you stopped. 364 00:28:35,400 --> 00:28:35,992 Something terrible has happened. 365 00:28:36,360 --> 00:28:38,192 Please, you gotta help me. 366 00:28:39,400 --> 00:28:40,913 Oh, God, thank you, I'll never forget this. 367 00:29:24,920 --> 00:29:25,557 - Damn it. 368 00:29:25,880 --> 00:29:26,836 Don't you dare quit on me now. 369 00:29:27,200 --> 00:29:27,917 We're almost there. 370 00:29:31,640 --> 00:29:36,555 Thanks, pal. 371 00:29:44,760 --> 00:29:45,477 Damn. 372 00:29:57,920 --> 00:29:58,671 Damn. 373 00:30:10,800 --> 00:30:12,313 - Come on, man. 374 00:30:12,640 --> 00:30:15,519 If this guy hasn't shown up by now, he probably never will. 375 00:30:15,880 --> 00:30:16,756 - Maybe you're right. 376 00:30:17,120 --> 00:30:18,554 We'll give him five more minutes. 377 00:30:18,920 --> 00:30:19,796 - Five more minutes? 378 00:30:20,120 --> 00:30:22,475 Come on, man, my little girlies are freezing up there. 379 00:30:22,840 --> 00:30:23,716 - Okay, okay, you win. 380 00:30:24,040 --> 00:30:25,838 Look, grab the sign and throw it in the back. 381 00:30:26,160 --> 00:30:27,389 And we'll -- wait a minute. 382 00:30:31,160 --> 00:30:32,833 - [Bobby] I don't think that's him, man. 383 00:30:33,160 --> 00:30:34,958 - This time at night, who's it gonna be? 384 00:30:36,200 --> 00:30:37,918 - Hey, man, get out of the road. 385 00:30:38,240 --> 00:30:38,911 He's not gonna stop. 386 00:30:44,000 --> 00:30:44,751 - PJ? 387 00:30:49,160 --> 00:30:51,151 Are you looking for the wilderness counselor's camp? 388 00:30:52,400 --> 00:30:53,037 All right, listen, 389 00:30:53,360 --> 00:30:54,953 go another mile to the dirt road on the left. 390 00:30:55,280 --> 00:30:56,600 It's about four miles from -- 391 00:30:59,960 --> 00:31:00,438 Slow down! 392 00:31:00,800 --> 00:31:02,473 That road is dangerous! 393 00:31:07,680 --> 00:31:08,750 - PJ, I presume. 394 00:31:09,080 --> 00:31:11,071 - That guy has got a serious attitude problem. 395 00:31:11,400 --> 00:31:14,074 - Uh-huh, but he looks way cool in that hat. 396 00:31:15,240 --> 00:31:15,752 - Let's just get the hell out of here. 397 00:31:16,080 --> 00:31:16,990 - All right. 398 00:31:17,320 --> 00:31:19,834 Slip your little panties off, babies. 399 00:31:20,160 --> 00:31:21,230 Bobby's on his way. 400 00:31:22,680 --> 00:31:23,556 You're sick, you know that? 401 00:31:25,760 --> 00:31:26,511 - Yeah. 402 00:31:35,960 --> 00:31:36,472 - Hey! 403 00:31:36,800 --> 00:31:38,154 Can you give me a ride up to the camp? 404 00:31:38,480 --> 00:31:40,676 My car broke down back there. 405 00:31:44,960 --> 00:31:45,916 - I know, we saw it. 406 00:31:48,360 --> 00:31:49,031 Climb in. 407 00:31:49,360 --> 00:31:50,873 I'll throw this in the back. 408 00:31:51,200 --> 00:31:51,837 - Thanks. 409 00:32:01,800 --> 00:32:02,995 - What happened? 410 00:32:03,360 --> 00:32:04,430 - I don't know, it just quit. 411 00:32:04,760 --> 00:32:06,114 - We just sent a guy up here a few minutes ago. 412 00:32:06,480 --> 00:32:06,958 Why didn't you flag him down? 413 00:32:07,320 --> 00:32:07,798 - Oh, if lagged him down. 414 00:32:08,160 --> 00:32:10,390 The son of a bitch nearly ran over me. 415 00:32:10,720 --> 00:32:12,836 - You and me are definitely gonna have to talk to that guy. 416 00:32:13,200 --> 00:32:14,395 - As soon as we get there, Bobby. 417 00:32:14,720 --> 00:32:15,755 As soon as we get there. 418 00:34:46,040 --> 00:34:46,791 - Thanks. 419 00:34:48,520 --> 00:34:49,919 What are you doing in here? 420 00:34:50,280 --> 00:34:52,396 - I thought you might need somebody to help 421 00:34:52,720 --> 00:34:54,552 dry the places you couldn't reach. 422 00:34:54,880 --> 00:34:56,314 - You did, did you? 423 00:34:56,640 --> 00:34:58,711 - Of course, I could we been mistaken. 424 00:34:59,080 --> 00:35:00,150 - No, I don't think so. 425 00:35:31,760 --> 00:35:34,036 - See, I told you nobody was watching us. 426 00:35:35,000 --> 00:35:36,320 - Well, we can't stay here. 427 00:35:36,640 --> 00:35:37,471 - Why not? 428 00:35:37,800 --> 00:35:40,155 - Well, somebody might wanna take a shower. 429 00:35:40,480 --> 00:35:42,153 Besides, it's all wet. 430 00:35:42,480 --> 00:35:44,471 - There's nobody in the supply tent. 431 00:35:44,800 --> 00:35:48,395 And that's all filled with nice, cozy sleeping bags. 432 00:35:48,720 --> 00:35:51,394 - Well, we have to be back at the campfire in half an hour. 433 00:35:51,720 --> 00:35:53,791 - That's twice as long as we need. 434 00:35:57,200 --> 00:35:57,837 Come on. 435 00:36:02,200 --> 00:36:05,716 - Well, it looks like that son of a bitch finally got here. 436 00:36:06,040 --> 00:36:07,269 I wonder where he is. 437 00:36:07,640 --> 00:36:09,677 - I don't know, but we're gonna find out. 438 00:36:43,720 --> 00:36:44,551 - Oh, soft. 439 00:38:22,920 --> 00:38:24,274 - [Woman] Mama just wants you 440 00:38:24,600 --> 00:38:27,479 to always remember one thing, Bernie. 441 00:38:29,560 --> 00:38:31,278 This is our home. 442 00:38:32,560 --> 00:38:36,269 Can't nobody never take that away from us. 443 00:40:28,520 --> 00:40:30,989 - What do you mean you haven't -- 444 00:40:33,120 --> 00:40:35,111 What do you mean you haven't seen him? 445 00:40:35,440 --> 00:40:37,192 - I mean I haven't seen him. 446 00:40:37,520 --> 00:40:39,636 Nobody's checked in here for a couple of hours. 447 00:40:41,360 --> 00:40:42,998 I've scheduled a meeting in 15 minutes. 448 00:40:43,320 --> 00:40:44,435 He'll probably turn up there. 449 00:40:44,800 --> 00:40:46,438 - Look, damn it, I wanna see this guy now. 450 00:40:46,800 --> 00:40:49,030 He's a nut case and I want him out of here. 451 00:40:49,360 --> 00:40:51,192 - Take it easy, Hon. 452 00:40:51,520 --> 00:40:53,272 He's prepaid for the entire course. 453 00:40:53,640 --> 00:40:54,357 - Are you out of your mind? 454 00:40:54,720 --> 00:40:56,199 I come here to tell you this guy's a maniac 455 00:40:56,560 --> 00:40:57,880 and you tell me he's prepaid. 456 00:40:59,960 --> 00:41:01,678 - Ron, you know the situation. 457 00:41:02,000 --> 00:41:03,991 We had 12 kids registered for this course. 458 00:41:04,360 --> 00:41:06,351 Seven of them showed up, including PJ Richards, 459 00:41:06,680 --> 00:41:07,511 wherever he is. 460 00:41:07,840 --> 00:41:09,069 Seven is our break-even number. 461 00:41:09,440 --> 00:41:11,670 If we don't have at least that many, we're all out of a job 462 00:41:12,000 --> 00:41:13,991 until the regular season begins next summer. 463 00:41:16,920 --> 00:41:19,434 Try to lighten up a little bit. 464 00:41:23,000 --> 00:41:25,150 So the guy doesn't stop for hitchhikers. 465 00:41:25,480 --> 00:41:27,835 It doesn't exactly make him Jack the Ripper, does it? 466 00:41:30,560 --> 00:41:31,197 - Flight. 467 00:42:12,720 --> 00:42:14,677 - [Regis] Oh, God damn you, Bobby. 468 00:42:15,000 --> 00:42:16,149 I told you to get everybody 469 00:42:16,480 --> 00:42:18,630 their camping gear this afternoon. 470 00:42:18,960 --> 00:42:20,792 - [Bobby] I just got here, Mr. Buchan. 471 00:42:21,120 --> 00:42:22,838 Besides, they weren't all here this afternoon to give. 472 00:42:23,160 --> 00:42:25,151 - [Regis] I don't wanna near any of your bullshit excuses. 473 00:42:25,520 --> 00:42:26,510 I want it done tonight. 474 00:42:26,840 --> 00:42:27,352 - [Bobby] Tonight? 475 00:42:27,680 --> 00:42:28,317 It's freezing. 476 00:42:28,640 --> 00:42:30,199 - [Regis] Tonight, God damn you, Bobby! 477 00:42:30,560 --> 00:42:32,710 I want it done tonight, right after the meeting. 478 00:42:35,760 --> 00:42:36,511 - Asshole. 479 00:42:38,680 --> 00:42:41,115 - Is everybody always this friendly around here? 480 00:42:41,440 --> 00:42:42,839 Or did I just come at a bad time? 481 00:42:43,800 --> 00:42:44,995 - I'm sorry. 482 00:42:45,320 --> 00:42:46,071 They're just a little uptight 483 00:42:46,400 --> 00:42:48,073 over last-minute cancellations. 484 00:42:48,400 --> 00:42:49,834 Bobby and Regis are usually -- 485 00:42:50,760 --> 00:42:51,955 they're usually pretty good guys. 486 00:42:52,280 --> 00:42:53,236 You'll see at the meeting. 487 00:42:53,560 --> 00:42:54,595 I hope so. 488 00:42:54,960 --> 00:42:58,032 I was beginning to wonder what I'd gotten myself into. 489 00:42:58,360 --> 00:42:59,634 What's this meeting, anyway? 490 00:42:59,960 --> 00:43:01,519 - It's just a little informal get-together. 491 00:43:01,840 --> 00:43:04,309 We introduce everyone, drink a little beer 492 00:43:04,680 --> 00:43:07,991 and decide who we can con into chopping the firewood. 493 00:43:08,360 --> 00:43:09,759 Look, we still have a few minutes. 494 00:43:10,080 --> 00:43:11,559 Come on, I'll show you where you're staying. 495 00:43:11,880 --> 00:43:12,517 Come on. 496 00:43:22,840 --> 00:43:24,239 Hello? 497 00:43:24,560 --> 00:43:25,391 Anybody home? 498 00:43:25,720 --> 00:43:27,631 - Yeah, come on in if you stand it. 499 00:43:29,080 --> 00:43:29,751 - Well, this is it. 500 00:43:30,120 --> 00:43:31,474 - [Vicky] Ah-ha, another victim. 501 00:43:31,840 --> 00:43:33,194 - Welcome to the Beverly Hilton. 502 00:43:33,520 --> 00:43:35,511 - Sophie, Vicky, meet Debbie. 503 00:43:35,880 --> 00:43:36,358 - [Vicky] Hi. - Hi. 504 00:43:36,720 --> 00:43:37,437 - Hiya. 505 00:43:37,800 --> 00:43:39,473 - The four of you have this whole place to yourself. 506 00:43:39,840 --> 00:43:42,275 Oh, put your bag anywhere you like. 507 00:43:42,640 --> 00:43:43,960 Where's Jane? 508 00:43:44,280 --> 00:43:45,509 - She went to take a shower. 509 00:43:45,840 --> 00:43:46,636 Wait until you see the shower. 510 00:43:46,960 --> 00:43:48,951 It's straight out of The Flintstones. 511 00:43:49,280 --> 00:43:50,031 - Oh, I can hardly wait. 512 00:43:50,400 --> 00:43:51,231 - Look, I gotta get ready for the meeting. 513 00:43:51,600 --> 00:43:52,396 So if you guys can find Jane... 514 00:43:52,720 --> 00:43:53,630 - [Sophie] Sure. - And I'll see you 515 00:43:53,960 --> 00:43:54,791 in a little while. 516 00:43:57,280 --> 00:43:59,510 - God, isn't he beautiful? 517 00:44:00,480 --> 00:44:02,153 - Forget it, sweetie, you haven't got a chance. 518 00:44:02,480 --> 00:44:03,072 - [Vicky] What do you mean? 519 00:44:03,400 --> 00:44:06,870 - I mean, he's obviously got the hots for Debbie here. 520 00:44:07,240 --> 00:44:07,957 - What are you talking about? 521 00:44:08,280 --> 00:44:09,793 I just met the guy. 522 00:44:10,160 --> 00:44:11,070 - It's in the eyes. 523 00:44:11,400 --> 00:44:12,470 You can see it. 524 00:44:12,840 --> 00:44:13,318 - She's right. 525 00:44:13,640 --> 00:44:16,632 He looks at you the same way that dork Bobby looks at me. 526 00:44:17,000 --> 00:44:18,115 - I met Bobby. 527 00:44:18,440 --> 00:44:20,636 He's a little bit nutty, but he seems nice enough. 528 00:44:20,960 --> 00:44:21,438 - Oh, he's nice. 529 00:44:21,800 --> 00:44:22,676 He's just a dork. 530 00:44:24,600 --> 00:44:26,079 - I'm gonna go find Jane. 531 00:44:26,400 --> 00:44:27,037 I'll see you at the meeting. 532 00:44:27,360 --> 00:44:28,759 - [Vicky] Good-bye. 533 00:44:31,600 --> 00:44:33,193 - Oh, God, what a day. 534 00:44:34,880 --> 00:44:35,631 - Jane! 535 00:44:36,560 --> 00:44:38,437 Jane, are you up there? 536 00:44:58,000 --> 00:45:01,277 Come on, Jane, we've got a meeting. 537 00:45:01,640 --> 00:45:02,232 Jane? 538 00:45:04,720 --> 00:45:05,437 Janey? 539 00:45:19,320 --> 00:45:21,516 - Okay, everybody, let's gather around. 540 00:45:23,040 --> 00:45:23,791 Now! 541 00:45:38,920 --> 00:45:41,275 Ron, can I have a word with you? 542 00:45:46,360 --> 00:45:48,271 There are four people missing. 543 00:45:48,640 --> 00:45:49,232 Where are they? 544 00:45:51,680 --> 00:45:52,829 - I don't know. 545 00:45:53,160 --> 00:45:54,878 They were all told to be here. 546 00:45:55,200 --> 00:45:55,996 - God damn it, Ron, 547 00:45:56,360 --> 00:45:58,033 we've got to have some discipline around here. 548 00:45:58,400 --> 00:46:00,550 People can't show up whenever they feel like it. 549 00:46:01,840 --> 00:46:02,557 - Hi, everybody! 550 00:46:04,200 --> 00:46:04,792 Sorry. 551 00:46:06,200 --> 00:46:07,873 - Do you want me to go find the others? 552 00:46:08,240 --> 00:46:08,832 - Yes. 553 00:46:10,680 --> 00:46:12,000 No. 554 00:46:12,320 --> 00:46:14,709 On second thought, let 'em miss the meeting. 555 00:46:15,080 --> 00:46:17,037 I'm gonna be handing out shift details in a few minutes. 556 00:46:17,360 --> 00:46:19,954 And let's see how they feel about a I it He latrine duty. 557 00:46:23,880 --> 00:46:24,551 - [Vicky] Where's Jane? 558 00:46:24,920 --> 00:46:26,752 - I went down to the showers to see if I could find her 559 00:46:27,080 --> 00:46:28,309 and this is all I could find. 560 00:46:29,960 --> 00:46:32,349 Oh, man. 561 00:46:32,720 --> 00:46:33,676 - That cute guy from Seattle. - Uh-huh. 562 00:46:34,000 --> 00:46:35,559 - He isn't here, either. 563 00:46:35,880 --> 00:46:37,314 They didn't waste any time. 564 00:46:37,640 --> 00:46:39,631 - Oh my God, they couldn't even stop to turn off the water. 565 00:46:43,200 --> 00:46:45,669 Who-ho-ho-ho. 566 00:46:49,160 --> 00:46:50,753 - You've all got a lot of work to do 567 00:46:51,120 --> 00:46:52,679 if you're gonna get one of these. 568 00:46:57,120 --> 00:46:59,509 This is the wilderness counselor's certificate. 569 00:47:01,160 --> 00:47:02,639 The reason you're all here. 570 00:47:05,520 --> 00:47:06,430 With one of these, 571 00:47:08,080 --> 00:47:12,631 you'll qualify for the best jobs in the best camps. 572 00:47:14,160 --> 00:47:15,594 You won't wait tables. 573 00:47:17,040 --> 00:47:19,236 And you won't tell bedtime stones. 574 00:47:24,360 --> 00:47:25,509 But don't go and get the idea 575 00:47:25,840 --> 00:47:28,116 that we are just gonna hand you this piece of paper 576 00:47:28,440 --> 00:47:31,114 just because you paid your fee. 577 00:47:32,720 --> 00:47:35,519 Ah, no. You are gonna -- 578 00:47:35,840 --> 00:47:38,309 - "Idea that we're gonna give you this piece of paper 579 00:47:38,640 --> 00:47:41,234 just because you paid your fee." 580 00:47:43,200 --> 00:47:45,760 "No, you're gonna have to earn this." 581 00:47:48,920 --> 00:47:50,240 - You got a problem, Bobby? 582 00:47:52,680 --> 00:47:53,670 - No, Regis. 583 00:47:55,000 --> 00:47:56,832 - Look, somebody’s coming. 584 00:47:59,160 --> 00:48:01,436 - Ron, go see who it is. 585 00:48:07,240 --> 00:48:08,230 As I was saying, 586 00:48:10,520 --> 00:48:13,273 you're gonna have to earn this piece of paper, 587 00:48:13,600 --> 00:48:14,635 Goddamn children. 588 00:48:16,480 --> 00:48:17,231 Shut up! 589 00:48:18,320 --> 00:48:20,630 - Is it Regis or it is Memorex? 590 00:48:25,920 --> 00:48:27,354 - [Ron] Okay, I'm coming. 591 00:48:27,720 --> 00:48:28,312 Coming. 592 00:48:29,720 --> 00:48:31,870 - God damn it, get that light out of my eyes. 593 00:48:33,400 --> 00:48:34,834 - Ah, sorry about that. 594 00:48:35,160 --> 00:48:35,672 Hey, where's Deputy Taylor? 595 00:48:36,000 --> 00:48:36,796 I thought he was the only one working 596 00:48:37,120 --> 00:48:37,678 in the county at night. 597 00:48:38,000 --> 00:48:39,035 - Taylor's out sick. 598 00:48:39,400 --> 00:48:41,152 How many you got up there? 599 00:48:41,520 --> 00:48:44,433 - There's 11 of us, including the staff. 600 00:48:44,760 --> 00:48:46,512 - You got some young girls up there? 601 00:48:46,840 --> 00:48:47,352 - Yeah, we do. 602 00:48:47,680 --> 00:48:48,511 Look, what's this all about? 603 00:48:50,480 --> 00:48:51,231 - Look at them. 604 00:48:52,200 --> 00:48:53,759 They didn't hear one word I said. 605 00:48:56,160 --> 00:48:58,470 There's not an ounce oi discipline in the whole bunch. 606 00:48:59,560 --> 00:49:01,153 - Oh, now, they're just kids, hon. 607 00:49:03,840 --> 00:49:07,390 They don't understand discipline the way we do. 608 00:49:11,840 --> 00:49:14,116 - Not too many people do understand, Marcie. 609 00:49:17,680 --> 00:49:19,671 - Let's go into the tent. 610 00:49:20,000 --> 00:49:21,798 Let the kids entertain themselves, yeah. 611 00:49:23,840 --> 00:49:25,069 - No. 612 00:49:25,440 --> 00:49:26,032 You go ahead. 613 00:49:27,000 --> 00:49:28,399 I gotta run a security check. 614 00:49:32,160 --> 00:49:33,480 - Don't you be too long now. 615 00:49:34,720 --> 00:49:37,712 Or Marcie will have to discipline you. 616 00:49:53,840 --> 00:49:55,239 - Anyway, we wanted to check on your kids 617 00:49:55,600 --> 00:49:56,795 just to be on the safe side. 618 00:49:58,000 --> 00:49:59,513 - [Ron] Well, thanks for coming up. 619 00:50:00,400 --> 00:50:02,152 - Keep your eyes open, just in case. 620 00:50:02,520 --> 00:50:03,316 - Okay. 621 00:50:03,680 --> 00:50:04,636 All right, thanks. 622 00:50:04,960 --> 00:50:06,189 Thanks again. 623 00:50:36,320 --> 00:50:41,235 - Even a maniac won't tangle with this, unless he's crazy. 624 00:50:43,120 --> 00:50:45,111 - Well, you don't think he's still around, do you? 625 00:50:45,480 --> 00:50:47,630 - Well, it's hard to tell with these guys. 626 00:50:47,960 --> 00:50:49,633 That's what makes them so dangerous. 627 00:50:50,680 --> 00:50:52,830 - What the hell are you talking about, Bobby? 628 00:50:54,440 --> 00:50:55,919 - The maniac, Regis. 629 00:50:56,280 --> 00:50:57,634 He just killed a bunch of people 630 00:50:57,960 --> 00:50:59,155 on the campground by the highway. 631 00:50:59,480 --> 00:51:02,279 And he's out looking for more victims. 632 00:51:03,240 --> 00:51:04,435 - Where did you hear that? 633 00:51:06,000 --> 00:51:07,070 - Cop told Ron. 634 00:51:08,600 --> 00:51:11,911 - Hey, Ron, what's all this crap about a maniac? 635 00:51:20,040 --> 00:51:21,439 - Security check, huh? 636 00:51:40,120 --> 00:51:42,031 You've been a bad boy, Regis. 637 00:51:54,120 --> 00:51:57,078 I'm gonna have to whip you into shape. 638 00:52:06,000 --> 00:52:09,516 First, we'll start out with a little ambush. 639 00:52:29,280 --> 00:52:30,998 - They're playing your song, Regis. 640 00:52:33,560 --> 00:52:34,994 - Yeah, well, I'm gonna check the grounds. 641 00:52:35,320 --> 00:52:36,640 And then I'm gonna turn in. 642 00:52:37,000 --> 00:52:39,833 And I'm holding you personally responsible, Bobby, 643 00:52:40,160 --> 00:52:42,276 for any litter in this campsite in the morning. 644 00:52:42,640 --> 00:52:44,995 So I suggest you stop telling your little bullshit 645 00:52:45,320 --> 00:52:47,038 maniac stories and get to work. 646 00:52:52,520 --> 00:52:54,193 - He's a major putz. 647 00:52:54,560 --> 00:52:56,471 - Why is he so freaked out over your story? 648 00:52:57,960 --> 00:52:59,633 - The people who own this camp are a little sensitive 649 00:52:59,960 --> 00:53:01,314 about maniac stories. 650 00:53:01,640 --> 00:53:06,191 Especially after what happened here back in '75. 651 00:53:06,520 --> 00:53:08,033 - Come on, what is it? 652 00:53:08,360 --> 00:53:10,033 - There was this guy named Bernie. 653 00:53:11,160 --> 00:53:13,959 And he used to live up here in a cabin with his folks. 654 00:53:15,200 --> 00:53:19,433 And Bernie was this dumb, gentle guy. 655 00:53:20,960 --> 00:53:24,476 He used to walk through the woods feeding the deer 656 00:53:24,840 --> 00:53:26,114 and like that. 657 00:53:26,440 --> 00:53:29,080 And the rest of the time he spent chopping wood. 658 00:53:29,440 --> 00:53:32,000 And every couple of weeks or so, 659 00:53:32,320 --> 00:53:33,071 his pop would take the wood 660 00:53:33,440 --> 00:53:36,432 that he chopped down into the valley and sell it. 661 00:53:36,760 --> 00:53:38,159 And that's how they survived. 662 00:53:38,520 --> 00:53:40,591 Anyway, one day, 663 00:53:41,600 --> 00:53:44,399 they get a letter telling them the county is gonna build 664 00:53:44,720 --> 00:53:47,234 a road up the mountain to turn the mountain 665 00:53:47,560 --> 00:53:51,440 into a recreation area, with campsites and like that, 666 00:53:51,760 --> 00:53:53,239 to draw the tourists. 667 00:53:53,560 --> 00:53:54,755 - How rotten. 668 00:53:55,120 --> 00:53:56,030 - What a rip. 669 00:53:56,360 --> 00:53:57,191 - Yeah. 670 00:53:57,520 --> 00:54:01,559 Well, Bernie's pop says 671 00:54:02,720 --> 00:54:06,475 if the county wants his family out, 672 00:54:06,840 --> 00:54:08,638 they're gonna have to throw them out. 673 00:54:08,960 --> 00:54:10,109 He's not moving. 674 00:54:14,680 --> 00:54:16,034 - [Man] So what happened? 675 00:54:16,400 --> 00:54:19,313 - So they send a bunch of deputies up there 676 00:54:19,640 --> 00:54:20,869 to throw them out. 677 00:54:22,320 --> 00:54:23,515 Only, something went wrong. 678 00:54:24,560 --> 00:54:25,311 - [Woman] What? 679 00:54:28,240 --> 00:54:32,154 - Well, no one knows exactly what happened. 680 00:54:33,120 --> 00:54:34,918 But according to the official report, 681 00:54:35,880 --> 00:54:39,919 Bernie's pop pulled the gun and the deputies opened fire. 682 00:54:40,240 --> 00:54:42,880 And when it was over, Bernie's mom was dead. 683 00:54:44,200 --> 00:54:45,759 And the old man was wounded. 684 00:54:46,080 --> 00:54:47,514 And they took him into jail. 685 00:54:47,880 --> 00:54:49,871 And they kept him there for a couple of years. 686 00:54:51,160 --> 00:54:52,150 - What about Bernie? 687 00:54:53,720 --> 00:54:58,635 - Bernie took off by himself into the woods that night. 688 00:55:01,640 --> 00:55:04,837 They say he stayed out there chopping wood 689 00:55:06,000 --> 00:55:07,320 and going crazy. 690 00:55:09,280 --> 00:55:13,877 After that, everybody kind of forgot him for a while. 691 00:55:14,240 --> 00:55:18,632 But then, then they opened the road. 692 00:55:19,000 --> 00:55:21,037 And the tourists started coming in. 693 00:55:24,000 --> 00:55:24,910 - [Woman] And? 694 00:55:25,240 --> 00:55:29,552 - And Bernie goes totally berserk. 695 00:55:29,880 --> 00:55:33,635 He comes down here with that ax of his in his hand 696 00:55:33,960 --> 00:55:35,758 and he starts a swingin'. 697 00:55:36,080 --> 00:55:40,313 And he starts chopping up these campers left and right. 698 00:55:40,640 --> 00:55:44,156 You see, in his mind, they were all to blame, right? 699 00:55:44,520 --> 00:55:49,310 Well, the next day, a young deputy finds him 700 00:55:49,640 --> 00:55:53,679 by the river next to a pile of arms and legs, 701 00:55:56,040 --> 00:55:58,077 stacked up like firewood. 702 00:56:01,080 --> 00:56:02,878 When they tried to take him away, 703 00:56:03,200 --> 00:56:05,350 he bit the deputy's finger off. 704 00:56:05,720 --> 00:56:07,870 They had to put him in a straight-jacket 705 00:56:08,200 --> 00:56:09,270 with a special hood. 706 00:56:11,040 --> 00:56:13,156 - God, now I wish you wouldn't have told us. 707 00:56:13,520 --> 00:56:14,749 - Yeah, well, I don't think we have to worry 708 00:56:15,080 --> 00:56:16,753 about poor, old Bernie anymore. 709 00:56:17,080 --> 00:56:19,754 He's been locked up down at that state hospital for years. 710 00:56:20,920 --> 00:56:22,638 Probably still got him in that hood. 711 00:56:33,320 --> 00:56:33,912 Boyee. 712 00:56:38,120 --> 00:56:39,315 - Hold it right there. 713 00:56:42,600 --> 00:56:44,955 Mm, Regis, Regis. 714 00:56:45,280 --> 00:56:49,114 I'm just gonna love making you say, "Mercy, Marcie." 715 00:56:52,120 --> 00:56:53,076 Regis? 716 00:56:56,880 --> 00:56:58,951 Stay back or I'll cut you off at the knees. 717 00:57:14,560 --> 00:57:19,077 - Looks like old Regis finally shot his wad. 718 00:57:22,560 --> 00:57:23,880 - You really hate him, don't you? 719 00:57:24,200 --> 00:57:24,837 - No. 720 00:57:25,880 --> 00:57:27,314 No, not really. 721 00:57:30,280 --> 00:57:31,554 It's just that he's... 722 00:57:31,920 --> 00:57:33,877 he's so full of shit, you know? 723 00:57:36,920 --> 00:57:39,150 - Well, hate to be the one to break up the party, 724 00:57:39,520 --> 00:57:41,875 but I think we all should get some sleep. 725 00:57:42,200 --> 00:57:42,712 - I don't know about you, 726 00:57:43,040 --> 00:57:45,077 but I don't think I'm gonna get much sleep knowing 727 00:57:45,440 --> 00:57:46,669 there's a maniac lose. 728 00:57:47,000 --> 00:57:50,595 - Hey, well, you can always come to my tent. 729 00:57:50,920 --> 00:57:53,992 - Thanks anyway, Bobby, but you know, I don't think so. 730 00:57:56,680 --> 00:57:59,274 - Yeah, well, I was just kidding, anyway. 731 00:58:00,960 --> 00:58:05,079 I gotta get those bedrolls. 732 00:58:05,400 --> 00:58:06,515 I'll be in the supply tent. 733 00:58:09,280 --> 00:58:09,951 - [Ron] Wait a minute, Bobby. 734 00:58:10,240 --> 00:58:10,991 I'll give you a hand with 'em. 735 00:58:11,320 --> 00:58:12,879 - No, I don't need your help. 736 00:58:17,480 --> 00:58:18,675 - Oh, shit. 737 00:58:19,000 --> 00:58:20,320 I think I've hurt his feelings. 738 00:58:26,000 --> 00:58:27,559 - Well, I'm gonna take a shower 739 00:58:27,880 --> 00:58:29,951 while there's lots of hot water. 740 00:58:34,320 --> 00:58:35,640 Wanna walk me to my tent 741 00:58:35,960 --> 00:58:38,474 and protect me from all the maniacs? 742 00:58:39,520 --> 00:58:40,271 - Yeah, sure. 743 00:58:41,880 --> 00:58:43,154 - Nighty night, kids. 744 00:58:43,480 --> 00:58:45,198 Oh, I usually get up around noon. 745 00:58:45,520 --> 00:58:47,158 So try to be quiet in the morning. 746 00:58:57,280 --> 00:58:59,078 - [Ron] I guess you must be tired. 747 00:58:59,400 --> 00:59:00,196 - Yeah, I really am. 748 00:59:01,840 --> 00:59:04,150 - Would you like me to walk you to your tent? 749 00:59:04,520 --> 00:59:06,750 - Do you mind if we talk for just a few minutes first? 750 00:59:07,080 --> 00:59:07,831 - No, of course not. 751 00:59:08,160 --> 00:59:09,434 What do you wanna talk about? 752 00:59:10,480 --> 00:59:13,916 - That story that Bobby was telling about Bernie. 753 00:59:14,280 --> 00:59:15,634 Did that really happen? 754 00:59:15,960 --> 00:59:17,030 - Yeah. 755 00:59:17,400 --> 00:59:17,958 Well, at least everyone around here 756 00:59:18,320 --> 00:59:20,709 seems to tell it pretty much the same way. 757 00:59:21,080 --> 00:59:23,230 And there is an old cabin up there in the woods. 758 00:59:24,320 --> 00:59:26,357 - It's such a sad story. 759 00:59:29,920 --> 00:59:31,354 Could we go see the cabin? 760 00:59:31,680 --> 00:59:32,317 - What, now? 761 00:59:32,640 --> 00:59:33,596 - Yeah, would you mind? 762 00:59:36,840 --> 00:59:37,910 - Well, no. 763 00:59:38,240 --> 00:59:39,514 No. 764 00:59:39,880 --> 00:59:41,917 But I mean, I thought you were worn out. 765 00:59:42,240 --> 00:59:43,878 - I am, but I'm wired, too. 766 00:59:44,200 --> 00:59:46,032 I think maybe the walk will calm me down. 767 00:59:47,760 --> 00:59:48,397 - All right. 768 00:59:48,720 --> 00:59:49,790 Well, just stay close to me. 769 00:59:50,120 --> 00:59:52,475 That trail is pretty, pretty tough right now. 770 01:00:09,600 --> 01:00:10,351 - [Vicky] Bobby? 771 01:00:16,320 --> 01:00:17,833 - I'll get you your bedroll. 772 01:00:18,160 --> 01:00:19,309 - Bobby? 773 01:00:19,680 --> 01:00:21,193 Hey, I'm sorry about before. 774 01:00:21,560 --> 01:00:23,233 It's not that I didn't wanna be with you. 775 01:00:23,600 --> 01:00:24,954 It's, well...it's just you. 776 01:00:25,280 --> 01:00:26,759 - Yeah, yeah, I know. 777 01:00:27,680 --> 01:00:30,115 I come on a little too strong. 778 01:00:30,480 --> 01:00:31,151 - You really do. 779 01:00:36,640 --> 01:00:38,517 - I'm such a jerk. 780 01:00:38,840 --> 01:00:40,990 I mean, I talk about Regis, 781 01:00:41,360 --> 01:00:45,115 and I end up coming off twice as obnoxious as he does. 782 01:00:45,440 --> 01:00:46,271 - Shh. 783 01:00:46,600 --> 01:00:48,113 And you talk too much, you know? 784 01:00:55,880 --> 01:00:57,712 I need my bedroll. 785 01:00:58,040 --> 01:00:59,235 - Okay, great. 786 01:01:03,400 --> 01:01:04,310 - How'd that happen? 787 01:01:06,080 --> 01:01:06,831 - I don't know. 788 01:01:07,880 --> 01:01:09,598 But Regis isn't gonna like it. 789 01:01:09,920 --> 01:01:11,957 - Well, let's not talk about Regis anymore. 790 01:01:14,120 --> 01:01:15,474 - Yeah. 791 01:01:15,800 --> 01:01:16,437 Fuck 'im. 792 01:01:18,080 --> 01:01:18,831 - Come on. 793 01:01:19,840 --> 01:01:20,796 - Whoa. 794 01:01:23,280 --> 01:01:24,236 - [Vicky] Are you okay? - [Bobby] Yeah, I'm good. 795 01:01:24,560 --> 01:01:26,198 Let's get out of here. 796 01:01:37,080 --> 01:01:37,956 - Oh, Marcie. 797 01:01:39,000 --> 01:01:39,751 On, baby. 798 01:01:41,480 --> 01:01:42,834 You little devil. 799 01:01:47,840 --> 01:01:49,319 You wouldn't be planning a little ambush now, 800 01:01:49,680 --> 01:01:50,272 would we, Marcie? 801 01:01:53,800 --> 01:01:54,790 Oh. 802 01:01:55,120 --> 01:01:58,317 Decided to skip the ambush and go right for the kill. 803 01:01:58,640 --> 01:01:59,914 Well, that's okay with me. 804 01:02:03,800 --> 01:02:04,437 Marcie? 805 01:02:05,600 --> 01:02:06,351 Marcie! 806 01:02:09,400 --> 01:02:11,311 You son of a bitch! 807 01:02:11,640 --> 01:02:12,789 You fucker! 808 01:02:17,360 --> 01:02:18,395 Jesus! 809 01:02:36,640 --> 01:02:37,118 - Are you okay? 810 01:02:37,480 --> 01:02:38,675 - Yeah, I'm fine. 811 01:02:39,000 --> 01:02:39,910 How much further is it? 812 01:02:40,280 --> 01:02:40,758 - The river's just up ahead 813 01:02:41,080 --> 01:02:42,514 and the cabin's on the other side. 814 01:02:42,840 --> 01:02:43,432 Just watch your step down here. 815 01:02:43,760 --> 01:02:45,433 It gets pretty rough walking. 816 01:02:45,760 --> 01:02:46,955 - It's beautiful. 817 01:02:47,320 --> 01:02:48,116 - Yeah. 818 01:02:48,440 --> 01:02:49,396 Hey, you wanna rest a minute? 819 01:02:49,720 --> 01:02:50,357 - Yeah. 820 01:02:54,720 --> 01:02:56,119 - So you really like it, huh? 821 01:02:56,440 --> 01:02:57,077 - Yeah. 822 01:02:58,080 --> 01:02:59,036 It's so primitive. 823 01:03:00,680 --> 01:03:01,795 - You can walk hundreds of miles into these mountains 824 01:03:02,120 --> 01:03:04,953 and not see a road, a house, another human being. 825 01:03:07,040 --> 01:03:09,429 There's still lions and grizzlies up there, you know? 826 01:03:09,800 --> 01:03:10,949 - Are you trying to scare me? 827 01:03:11,280 --> 01:03:11,872 - Well, if I was trying to do that, 828 01:03:12,200 --> 01:03:13,110 I'd tell you about big foot. 829 01:03:13,480 --> 01:03:14,311 I mean, most of the recent sightings 830 01:03:14,680 --> 01:03:16,318 have been around in this area. 831 01:03:16,680 --> 01:03:18,751 I mean, two years ago, big foot ate a pup tent 832 01:03:19,080 --> 01:03:21,356 and turned over a jeep only two miles downstream. 833 01:03:22,680 --> 01:03:23,431 - Great. 834 01:03:23,760 --> 01:03:25,398 Can we go see the cabin now? 835 01:03:25,720 --> 01:03:26,357 - Sure. 836 01:03:27,320 --> 01:03:27,912 Just watch your step. 837 01:03:28,280 --> 01:03:29,350 It's pretty rough down here. 838 01:03:45,920 --> 01:03:47,479 - Let's go inside where it's warm. 839 01:03:48,880 --> 01:03:50,279 - Can't we go someplace else? 840 01:03:50,640 --> 01:03:51,198 - No, silly. 841 01:03:51,560 --> 01:03:52,959 We're going to take a shower. 842 01:03:53,280 --> 01:03:55,191 A nice, hot, steamy shower. 843 01:03:55,560 --> 01:03:56,356 - But what if somebody comes in? 844 01:03:56,720 --> 01:03:58,358 You know, Regis or somebody? 845 01:03:58,680 --> 01:04:00,671 - Chet, Regis is asleep. 846 01:04:01,000 --> 01:04:02,479 Everybody’s asleep. 847 01:04:02,800 --> 01:04:04,950 I thought you wanted to take a shower with me. 848 01:04:06,040 --> 01:04:06,871 - Well, I do. 849 01:04:07,240 --> 01:04:08,230 - Well, come on then. 850 01:04:08,560 --> 01:04:10,198 No guts, no glory, Chet. 851 01:04:22,960 --> 01:04:24,792 Brr, it really is cold. 852 01:04:27,240 --> 01:04:29,675 Hey, why aren't you getting undressed? 853 01:04:30,000 --> 01:04:31,320 Are you shy? 854 01:04:38,400 --> 01:04:40,789 Mm, it's just right. 855 01:04:42,080 --> 01:04:44,674 Nothing turns me on like a nice shower. 856 01:04:45,000 --> 01:04:46,832 All steamy and soapy and hot. 857 01:05:19,280 --> 01:05:19,917 - Where are you going? 858 01:05:20,240 --> 01:05:21,799 - Down here, there's a bridge not too far. 859 01:05:22,120 --> 01:05:22,951 - Why don't we just cross here? 860 01:05:23,280 --> 01:05:24,475 - No, you don't wanna do that. 861 01:05:24,800 --> 01:05:25,949 - Oh, come on, it's as hard as a rock. 862 01:05:26,320 --> 01:05:26,798 - Look, if you're gonna do that, 863 01:05:27,120 --> 01:05:27,791 at least take some of your clothes off 864 01:05:28,120 --> 01:05:29,872 so in case you get wet, you have something warm to put on. 865 01:05:30,240 --> 01:05:30,957 - Oh, sure, you'd love that, won't you, Ron? 866 01:05:31,320 --> 01:05:32,719 - Look it, just be careful. 867 01:05:33,040 --> 01:05:33,996 You don't wanna mess with that. 868 01:05:36,120 --> 01:05:36,678 - Be careful. 869 01:05:37,040 --> 01:05:37,871 Ah, damn it. 870 01:05:38,240 --> 01:05:39,469 - Oh, my God, it's so cold! 871 01:05:39,800 --> 01:05:41,279 - [Ron] Come on, we gotta get you warm quick. 872 01:05:41,600 --> 01:05:42,351 - Can't we go back to the camp? 873 01:05:42,680 --> 01:05:43,590 - The camp's almost a mile on the other side. 874 01:05:43,960 --> 01:05:44,552 Look, Debbie. 875 01:05:58,960 --> 01:06:00,871 - Oh, God, Sophie, get up! 876 01:06:01,200 --> 01:06:01,837 Shit! 877 01:06:18,440 --> 01:06:19,271 - [Ron] Well, there it is. 878 01:06:20,440 --> 01:06:20,952 - [Debbie] Can we get inside? 879 01:06:21,280 --> 01:06:22,554 - Yeah, yeah, come on. 880 01:06:22,920 --> 01:06:24,069 Sometimes, the kids from the camp come in here. 881 01:06:24,400 --> 01:06:26,038 There's blankets and a fireplace. 882 01:06:26,360 --> 01:06:27,998 We gotta get you in before you get pneumonia. 883 01:06:28,320 --> 01:06:29,116 - What's this? 884 01:06:29,440 --> 01:06:30,839 - It's all the wood that Bernie chopped, I guess. 885 01:06:31,160 --> 01:06:32,673 Come on, we gotta get a fire going. 886 01:06:38,600 --> 01:06:39,510 - It's cold. 887 01:06:54,920 --> 01:06:56,672 - I'll get a fire going. 888 01:06:57,000 --> 01:06:58,434 You get those clothes off. 889 01:07:12,800 --> 01:07:14,518 Come on, do you want me to take them off for ya? 890 01:07:30,160 --> 01:07:30,991 - That feels so good. 891 01:07:31,360 --> 01:07:32,475 - You can come closer if you want. 892 01:07:33,640 --> 01:07:38,316 Don't worry, I'm not gonna attack you. 893 01:07:38,640 --> 01:07:39,152 Well get these clothes dry, 894 01:07:39,480 --> 01:07:40,709 and then I'll take you back to camp. 895 01:07:42,360 --> 01:07:44,033 - Ron, I'm sorry. 896 01:07:44,360 --> 01:07:45,589 - Look, there's a place upriver where I can get you across 897 01:07:45,960 --> 01:07:47,439 without getting your feet wet. 898 01:07:47,760 --> 01:07:48,750 - I said I was sorry. 899 01:07:50,240 --> 01:07:51,230 - About what? 900 01:07:52,360 --> 01:07:54,874 - I didn't listen to you about the stream. 901 01:07:55,200 --> 01:07:56,110 I thought you were trying to trick me 902 01:07:56,440 --> 01:07:58,113 into taking my clothes off. 903 01:07:58,440 --> 01:07:59,510 - Well, it worked, didn't it? 904 01:08:02,760 --> 01:08:03,830 - Isn't there another blanket? 905 01:08:04,160 --> 01:08:05,230 - No, that's the only one. 906 01:08:06,600 --> 01:08:08,716 - Come on, there's room for two. 907 01:08:09,040 --> 01:08:09,552 - Are you sure? 908 01:08:09,880 --> 01:08:10,517 - Come on. 909 01:08:16,360 --> 01:08:17,077 - Thanks. 910 01:08:32,000 --> 01:08:34,355 - [Man] You ever see such a mess before? 911 01:08:34,680 --> 01:08:35,829 - This is my first murder. 912 01:08:36,880 --> 01:08:39,713 - Well, you ain't likely to see many like this. 913 01:08:40,040 --> 01:08:41,189 - Who'd you reckon that is? 914 01:08:41,520 --> 01:08:42,635 I figured everybody in the county 915 01:08:42,960 --> 01:08:44,917 had already been out here tonight. 916 01:08:45,240 --> 01:08:46,116 - [Woman On Radio] 3T5OK7. 917 01:09:01,400 --> 01:09:04,711 - Taylor, thought you was home in your deathbed. 918 01:09:05,080 --> 01:09:06,400 - Can we plow through all this? 919 01:09:07,960 --> 01:09:09,234 I heard about the murders out here last night. 920 01:09:09,560 --> 01:09:11,995 I thought I'd better come up and take a look at it. 921 01:09:12,320 --> 01:09:13,674 What happened? 922 01:09:14,040 --> 01:09:16,395 - Some junkie took an ax to a bunch of tourists. 923 01:09:17,440 --> 01:09:19,351 Damnest thing I ever saw. 924 01:09:19,720 --> 01:09:20,835 Must have been on PCP. 925 01:09:21,160 --> 01:09:23,071 I mean, he tore the place apart. 926 01:09:24,240 --> 01:09:25,719 - Coroner been up in here yet? 927 01:09:26,040 --> 01:09:26,791 - Been and gone. 928 01:09:28,040 --> 01:09:31,078 Shit, never seen a coroner lose his supper before. 929 01:09:31,440 --> 01:09:32,919 It's gonna take the boys all night at the morgue 930 01:09:33,240 --> 01:09:34,196 to sort out the pieces. 931 01:09:36,080 --> 01:09:37,639 Taking the last one away now. 932 01:09:39,960 --> 01:09:41,792 Funny thing about that one. 933 01:09:42,160 --> 01:09:42,877 Not a mark on him. 934 01:09:44,080 --> 01:09:45,798 - Yeah, well, who is he? 935 01:09:46,160 --> 01:09:47,070 - Some old guy. 936 01:09:48,160 --> 01:09:49,798 Coroner says he had a heart attack. 937 01:09:50,160 --> 01:09:51,434 I think he died of fright. 938 01:09:52,560 --> 01:09:53,311 - Mind if I...? 939 01:09:54,720 --> 01:09:55,915 - Be my guest. 940 01:09:56,240 --> 01:09:57,958 Hey, hold on a minute. 941 01:09:58,280 --> 01:09:58,792 - Come on, give us a break. 942 01:09:59,120 --> 01:09:59,598 We've been out here all night. 943 01:09:59,960 --> 01:10:02,554 - Take it easy, Sim, just wanna take a look. 944 01:10:15,960 --> 01:10:16,950 - Oh my God. 945 01:10:20,840 --> 01:10:21,671 Oh my God. 946 01:10:24,040 --> 01:10:25,189 - Hey, Taylor, what's the matter? 947 01:10:25,520 --> 01:10:28,273 You look like you've seen a freakin' ghost. 948 01:10:28,600 --> 01:10:32,559 - It wasn't any junkie who did this, asshole. 949 01:10:32,920 --> 01:10:33,512 - Hey. 950 01:10:35,240 --> 01:10:36,310 - It's Bernie. 951 01:10:37,480 --> 01:10:38,231 It's Bernie. 952 01:10:40,080 --> 01:10:40,831 He's back. 953 01:10:42,080 --> 01:10:43,878 - Hey, Taylor, where are you going? 954 01:10:46,360 --> 01:10:47,953 - Don't you understand? 955 01:10:48,920 --> 01:10:49,955 He's back. 956 01:10:50,280 --> 01:10:51,190 He's gonna come home. 957 01:10:51,560 --> 01:10:52,038 - At the camp? 958 01:10:52,360 --> 01:10:53,270 I already checked. 959 01:10:53,640 --> 01:10:54,710 There ain't nobody there. 960 01:10:56,840 --> 01:10:57,796 - Oh, he will be. 961 01:10:59,160 --> 01:11:00,514 He will be. 962 01:11:00,840 --> 01:11:01,511 - You're crazy, Taylor. 963 01:11:01,840 --> 01:11:03,638 There ain't nobody there with them kids. 964 01:11:13,520 --> 01:11:14,590 Crazy bastard. 965 01:12:00,160 --> 01:12:01,036 - Take it away. 966 01:12:04,240 --> 01:12:05,150 - I finally got it. 967 01:12:11,560 --> 01:12:14,632 Is this where you bring all the girls? 968 01:12:17,160 --> 01:12:17,911 - No. 969 01:12:21,760 --> 01:12:26,630 I mean, I never brought anybody else up here before. 970 01:12:26,960 --> 01:12:27,631 - No? 971 01:12:29,160 --> 01:12:30,992 - Girls don't like me very much. 972 01:12:32,280 --> 01:12:33,918 - Well, I like you and I'm a girl. 973 01:12:39,920 --> 01:12:40,876 - You really like me? 974 01:12:42,080 --> 01:12:43,275 - Well, sure. 975 01:12:43,600 --> 01:12:46,513 Well, you know secret places by the river 976 01:12:46,880 --> 01:12:49,952 and you know how to drink wine out of a bota. 977 01:12:53,600 --> 01:12:54,396 I like you a lot. 978 01:12:58,320 --> 01:13:01,153 Oh, God, it's really cold out here. 979 01:13:02,680 --> 01:13:04,910 - We can go back if you want to. 980 01:13:05,280 --> 01:13:05,758 - Oh, no. 981 01:13:06,080 --> 01:13:07,479 No, I like it here. 982 01:14:03,920 --> 01:14:05,194 - We have your bedroll. 983 01:14:05,520 --> 01:14:06,157 I can... 984 01:14:07,760 --> 01:14:09,910 we can spread it by the fire. 985 01:14:10,240 --> 01:14:11,116 - That's a good idea. 986 01:14:17,280 --> 01:14:19,271 - Ah, this should be plenty warm. 987 01:14:19,640 --> 01:14:20,596 It's heavy enough. 988 01:14:20,920 --> 01:14:22,718 - Maybe there's some more wine hidden in it. 989 01:14:23,880 --> 01:14:25,473 - I'd settle for an extra blanket or two. 990 01:14:28,560 --> 01:14:29,152 Oh. 991 01:14:30,240 --> 01:14:32,914 Oh! 992 01:14:34,160 --> 01:14:35,230 Hey! 993 01:14:35,560 --> 01:14:36,755 Hey! 994 01:14:37,120 --> 01:14:38,155 Calm down. 995 01:14:38,480 --> 01:14:39,550 It's just a joke. 996 01:14:40,720 --> 01:14:41,357 - A joke? 997 01:14:41,680 --> 01:14:42,351 - It's a joke. 998 01:14:42,680 --> 01:14:44,478 Sure, you can buy those in magic stores. 999 01:14:44,800 --> 01:14:45,471 I've seen them before. 1000 01:14:45,840 --> 01:14:47,558 - Oh, God, it looks so real. 1001 01:14:48,640 --> 01:14:50,995 - Some little punk from summer camp probably wrapped it up 1002 01:14:51,320 --> 01:14:53,550 in there to get a rise out of us. 1003 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 - Well, it worked. 1004 01:15:00,960 --> 01:15:01,711 - Hey. 1005 01:15:03,480 --> 01:15:04,550 Let's go back. 1006 01:15:06,280 --> 01:15:07,429 - Are you sure? 1007 01:15:07,760 --> 01:15:08,397 - Mm-hmm. 1008 01:15:09,440 --> 01:15:10,157 - Okay. 1009 01:15:14,200 --> 01:15:16,350 - We can go back to my tent, if you'd like. 1010 01:15:16,680 --> 01:15:17,795 - Okay. 1011 01:15:18,160 --> 01:15:20,197 - It's nice and warm there. 1012 01:15:30,880 --> 01:15:31,597 (My 1013 01:17:28,440 --> 01:17:29,077 - What is it? 1014 01:17:29,400 --> 01:17:30,037 - Shh. 1015 01:17:32,280 --> 01:17:33,839 - [Vicky] What, Bobby? 1016 01:17:34,160 --> 01:17:35,150 - Somebody's following us. 1017 01:17:35,480 --> 01:17:38,154 - Oh my God, what are we gonna do? 1018 01:18:00,840 --> 01:18:05,755 - Well, if it isn't old PJ, the disappearing camper. 1019 01:18:06,920 --> 01:18:10,151 Well, is this how you get your jollies, PJ? 1020 01:18:10,480 --> 01:18:11,629 Spying on people? 1021 01:18:12,600 --> 01:18:13,351 Huh? 1022 01:18:16,080 --> 01:18:17,593 Well, come on, pervert. 1023 01:18:17,960 --> 01:18:18,438 - Bobby, let's just -- 1024 01:18:18,800 --> 01:18:19,278 - Uh-uh, no way. 1025 01:18:19,600 --> 01:18:21,079 No, this jerk needs a lesson. 1026 01:18:21,400 --> 01:18:21,912 Come on. 1027 01:18:22,240 --> 01:18:25,995 I'm gonna kick your ass from here to the next hospital. 1028 01:18:26,320 --> 01:18:26,957 Come on. 1029 01:18:27,280 --> 01:18:27,917 Come on. 1030 01:18:29,600 --> 01:18:33,639 Hey, man, what are you doing? 1031 01:18:33,960 --> 01:18:35,234 Hey, hey, put that down. 1032 01:18:35,600 --> 01:18:37,238 You could hurt somebody with that, pal. 1033 01:18:37,600 --> 01:18:39,034 You could hurt someone with that. 1034 01:18:55,640 --> 01:18:57,074 - Can I ask you a question? 1035 01:18:57,400 --> 01:18:58,037 . Anything. 1036 01:18:59,000 --> 01:19:00,559 - Did you plan this whole thing? 1037 01:19:00,920 --> 01:19:02,149 - Whose idea was it to come up here? 1038 01:19:02,480 --> 01:19:03,356 - Mine, but -- - And who pulled us 1039 01:19:03,720 --> 01:19:04,630 both into the stream? 1040 01:19:04,960 --> 01:19:06,314 - I did, but -- - I rest my case. 1041 01:19:06,680 --> 01:19:07,158 - You rat, 1042 01:19:07,480 --> 01:19:08,800 if you think I planned -- - Shut up and kiss me. 1043 01:19:09,120 --> 01:19:10,633 - No way, Jose. 1044 01:19:10,960 --> 01:19:11,631 I came up hereto look around 1045 01:19:11,960 --> 01:19:14,315 and that's exactly what I'm going to do. 1046 01:19:14,680 --> 01:19:15,158 - Okay. 1047 01:19:15,520 --> 01:19:16,078 But don't come crawling back to me 1048 01:19:16,440 --> 01:19:17,510 when you freeze your buns. 1049 01:19:24,600 --> 01:19:26,273 - Hey, there's something over here. 1050 01:19:29,520 --> 01:19:30,510 It's stuck. 1051 01:19:34,960 --> 01:19:36,189 - Are you okay? 1052 01:19:36,520 --> 01:19:37,271 What is it? 1053 01:19:37,600 --> 01:19:38,237 - I think so. 1054 01:19:42,640 --> 01:19:45,280 - I guess this must have fell when you jerked the door open. 1055 01:19:46,480 --> 01:19:47,231 What? 1056 01:19:51,800 --> 01:19:52,949 - [Debbie] Look at all this stuff. 1057 01:19:54,880 --> 01:19:55,517 - [Ron] The makings 1058 01:19:55,840 --> 01:19:57,274 of a pretty good torture chamber in here. 1059 01:20:07,600 --> 01:20:10,956 The Grim Reaper approaches a little -- 1060 01:20:15,320 --> 01:20:16,913 - You think our clothes are dry yet? 1061 01:20:17,240 --> 01:20:18,674 - [Ron] I don't know, let's check. 1062 01:20:28,440 --> 01:20:28,952 - The clothes. 1063 01:20:29,280 --> 01:20:30,509 - We don't need clothes for what I've got in mind. 1064 01:20:31,720 --> 01:20:32,676 - You pervert. 1065 01:21:01,560 --> 01:21:02,709 - Help! 1066 01:21:03,080 --> 01:21:04,275 Somebody, please! 1067 01:21:10,840 --> 01:21:11,910 Jane, help me! 1068 01:21:13,480 --> 01:21:16,074 (Vicky crying} 1069 01:21:16,400 --> 01:21:17,276 Regis! 1070 01:21:17,640 --> 01:21:18,232 Marcie! 1071 01:21:25,120 --> 01:21:25,871 Oh, God! 1072 01:22:08,040 --> 01:22:09,269 - Piece of shit vehicles. 1073 01:22:09,600 --> 01:22:10,078 Bernie? 1074 01:22:10,440 --> 01:22:11,032 Who's Bernie? 1075 01:22:12,040 --> 01:22:13,235 I'll take him. 1076 01:22:13,520 --> 01:22:15,431 I'll take him from the knees up. 1077 01:22:15,760 --> 01:22:19,549 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 1078 01:22:19,880 --> 01:22:21,553 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1079 01:22:21,920 --> 01:22:23,797 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1080 01:22:24,160 --> 01:22:28,233 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1081 01:22:28,560 --> 01:22:32,440 ♪ She'll be riding six white horses when she comes ♪ 1082 01:22:32,800 --> 01:22:36,873 ♪ She'll be riding six white horses when she comes ♪ 1083 01:22:37,200 --> 01:22:39,111 ♪ She'll be riding six white horses ♪ 1084 01:22:39,480 --> 01:22:40,197 ♪ She'll be riding six white horses ♪ 1085 01:22:40,560 --> 01:22:41,834 Hey, kids! 1086 01:22:42,160 --> 01:22:42,672 Kids! 1087 01:22:43,000 --> 01:22:43,512 ♪ She'll be riding six white horses ♪ 1088 01:22:43,840 --> 01:22:45,956 I'm sorry to interrupt you here. 1089 01:22:46,320 --> 01:22:48,709 ♪ Well, we'll all go out and meet her when she comes ♪ 1090 01:22:49,040 --> 01:22:50,553 Kids, I can't tell you how -- 1091 01:22:50,880 --> 01:22:54,396 ♪ Well, we'll all go out and meet her when she comes ♪ 1092 01:22:54,720 --> 01:22:56,438 ♪ Well, we'll all go out and meet her ♪ 1093 01:22:56,760 --> 01:22:58,512 ♪ Yes we'll go out and meet her ♪ 1094 01:22:58,840 --> 01:23:02,913 ♪ Oh, we'll all go out and meet her when she comes ♪ 1095 01:23:03,240 --> 01:23:06,870 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1096 01:23:07,200 --> 01:23:11,034 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1097 01:23:11,360 --> 01:23:12,998 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1098 01:23:13,320 --> 01:23:15,072 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1099 01:23:15,400 --> 01:23:20,156 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1100 01:23:24,520 --> 01:23:28,434 ♪ She'll be riding six white horses when she comes ♪ 1101 01:23:28,760 --> 01:23:29,830 ♪ She'll be riding six white horses ♪ 1102 01:23:30,160 --> 01:23:30,672 Jesus. 1103 01:23:31,000 --> 01:23:32,434 ♪ She'll be riding six white horses ♪ 1104 01:23:32,760 --> 01:23:36,640 ♪ She'll be riding six white horses when she comes ♪ 1105 01:23:36,960 --> 01:23:39,952 ♪ Well, we'll all go out and meet her when she comes ♪ 1106 01:23:46,920 --> 01:23:47,955 ♪ Well, we'll all go out and meet her ♪ 1107 01:23:48,280 --> 01:23:50,157 ♪ Well, we'll all go out and meet her ♪ 1108 01:23:50,480 --> 01:23:54,235 ♪ Yes, we'll all go out and meet her when she comes ♪ 1109 01:23:54,560 --> 01:23:56,915 - So you think Taylor found anything up at that camp? 1110 01:23:57,240 --> 01:23:58,992 - Taylor's a flake. 1111 01:23:59,320 --> 01:24:01,755 - But he's been with the department 20 years. 1112 01:24:02,080 --> 01:24:04,390 - Yeah, and he's still pushing around that patrol unit. 1113 01:24:04,760 --> 01:24:05,795 That tell you something? 1114 01:24:06,120 --> 01:24:07,155 - I hear he's a good cop. 1115 01:24:11,760 --> 01:24:13,353 - Hurry, or we won't get any sleep at all. 1116 01:24:13,680 --> 01:24:15,239 - Ah, sleep is for sissies. 1117 01:24:15,560 --> 01:24:18,234 Tell you what, I'll let you sleep an extra 15 minutes -- 1118 01:27:36,400 --> 01:27:37,959 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1119 01:27:38,320 --> 01:27:39,913 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1120 01:27:40,280 --> 01:27:42,920 ♪ She'll be coming around the mountain when she ♪ 1121 01:27:51,320 --> 01:27:52,071 - Hello? 1122 01:27:52,400 --> 01:27:53,754 Hello, is anybody there? 1123 01:27:54,120 --> 01:27:54,712 Hello? 1124 01:27:58,360 --> 01:27:59,430 Oh, God. 1125 01:28:15,480 --> 01:28:16,151 - I'm telling ya, 1126 01:28:16,520 --> 01:28:18,397 it's a regular slaughterhouse up there. 1127 01:28:18,720 --> 01:28:19,630 Every cop in the county's up 1128 01:28:19,960 --> 01:28:22,474 at the camp trying to figure out what happened. 1129 01:28:22,800 --> 01:28:24,950 - I hear they got the looney though. 1130 01:28:25,320 --> 01:28:26,799 They say some kid shot him dead. 1131 01:28:28,000 --> 01:28:29,718 - Wait a minute, somethings coming. 1132 01:28:46,440 --> 01:28:47,953 - Jesus, what a night, huh? 1133 01:28:48,280 --> 01:28:49,679 - You got some bodies back there? 1134 01:28:50,000 --> 01:28:51,832 - Hell, they're gonna need a semi 1135 01:28:52,160 --> 01:28:53,833 for all the bodies they got up there. 1136 01:28:55,160 --> 01:28:57,436 We got the live ones, though.79235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.