All language subtitles for Modern Family - 5x18 - Las Vegas.HDTV.x264-EXCELLENCE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,902 --> 00:00:03,569 Thank you for flying Jetblue. Welcome to Las Vegas. 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,076 Here you go, here you go. 3 00:00:05,077 --> 00:00:05,909 That was quick. 4 00:00:06,017 --> 00:00:08,918 - You skip the line when you're on the Excelsior level. - Oh. Oh. 5 00:00:09,101 --> 00:00:11,435 Three rooms adjoining, top floor. 6 00:00:11,597 --> 00:00:13,463 Oh. Silver, pretty. 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,534 Platinum, so don't wave that around everywhere. 8 00:00:15,544 --> 00:00:18,312 People'll get jealous. Maybe wave it around a little. 9 00:00:19,570 --> 00:00:21,504 My friend Burt Tanner runs the hotel. 10 00:00:21,831 --> 00:00:22,864 He comped us a few rooms 11 00:00:22,865 --> 00:00:25,819 because we sold him some closets for his high-roller suites. 12 00:00:26,121 --> 00:00:28,788 Zebrawood, heated sock drawer, the works. 13 00:00:28,790 --> 00:00:32,292 Hey, luxury bathroom, it's me, lowly closet. 14 00:00:32,294 --> 00:00:33,860 Watch your back. 15 00:00:33,862 --> 00:00:34,961 Mitchell? 16 00:00:34,963 --> 00:00:36,129 Langham? 17 00:00:36,131 --> 00:00:38,531 A-- d-- hey, Cam, I-it's Langham and Tim! 18 00:00:38,533 --> 00:00:39,799 - Hi! - Hi! - Hi! 19 00:00:39,801 --> 00:00:41,400 What are you boys doing here? 20 00:00:41,401 --> 00:00:44,636 - Bachelor-party weekend. We're getting married in June. - What? 21 00:00:44,638 --> 00:00:48,139 Oh, we really wanted to invite you, but Tim's family is huge -- 22 00:00:48,141 --> 00:00:50,875 Relax. We're getting married in May and you're not coming, so... 23 00:00:50,877 --> 00:00:51,743 Mitchell. 24 00:00:51,745 --> 00:00:53,077 Oh, look at us moving on. 25 00:00:53,079 --> 00:00:55,380 It's almost like you never dumped me in an e-mail 26 00:00:55,382 --> 00:00:57,549 the morning after I told you that I loved you. 27 00:00:57,551 --> 00:00:59,551 Well, y-- in my defense, e-mail -- it was new back then... 28 00:00:59,553 --> 00:01:00,919 - Oh.... - And it was still a blurry line 29 00:01:00,921 --> 00:01:02,086 as to what was appropriate and... 30 00:01:02,088 --> 00:01:04,556 Well, we have a pretty packed weekend. 31 00:01:04,558 --> 00:01:05,490 Oh, we do. 32 00:01:05,491 --> 00:01:08,052 But if you guys have some time, here's our itinerary. 33 00:01:08,054 --> 00:01:09,386 - Okay. - Come play. 34 00:01:09,388 --> 00:01:10,554 - Oh, yeah. - Fun. Bye. 35 00:01:10,556 --> 00:01:12,723 - You guys, congratulations. - Thank you. 36 00:01:12,725 --> 00:01:15,325 Oh, my gosh, an actual gay agenda. 37 00:01:15,327 --> 00:01:16,727 Oooh. 38 00:01:16,729 --> 00:01:19,897 Looks like we're not gonna see much of you two this trip. 39 00:01:19,899 --> 00:01:20,998 - No. - No, no. 40 00:01:21,000 --> 00:01:22,399 We are not participating in any of this. 41 00:01:22,401 --> 00:01:24,368 They're very judgy about bachelor parties. 42 00:01:24,370 --> 00:01:27,037 I offered to throw them one, and I got a whole lecture. 43 00:01:27,039 --> 00:01:28,205 We're 40. We have a child. 44 00:01:28,207 --> 00:01:29,540 We've been together for 10 years. 45 00:01:29,542 --> 00:01:30,441 That's the one. 46 00:01:30,443 --> 00:01:32,042 It's just not who we are anymore. 47 00:01:32,044 --> 00:01:35,712 Listen to this -- "bananas and cabanas pool party." Oh, Cam. 48 00:01:35,714 --> 00:01:39,049 Yeah. "Most creative Speedo wins tickets to The Kilty Pleasures." 49 00:01:39,051 --> 00:01:40,384 - Oh. Ah! - Please. 50 00:01:40,386 --> 00:01:42,953 - What is The Kilty Pleasures? - This. 51 00:01:42,955 --> 00:01:47,291 We will be maintaining our dignity in the spa, thank you. 52 00:01:48,626 --> 00:01:51,061 I mean, come on, have you ever seen 53 00:01:51,063 --> 00:01:52,763 a Scottish person this tan? 54 00:01:52,765 --> 00:01:54,731 I'm embarrassed even looking at it. 55 00:01:54,733 --> 00:01:56,533 Then stop. 56 00:02:05,244 --> 00:02:08,746 Synced and corrected by gloriabg www.addic7ed.com 57 00:02:09,048 --> 00:02:11,148 Whoa, that warmer drawer really works. 58 00:02:11,781 --> 00:02:13,981 It's like my mom's hugging my feet again. 59 00:02:14,214 --> 00:02:15,347 I'm gonna go do some shopping. 60 00:02:15,349 --> 00:02:17,182 Oh, well, maybe we'll catch up later. 61 00:02:17,184 --> 00:02:19,184 No, you have your day, I'll have mine. 62 00:02:19,186 --> 00:02:21,353 Well, how 'bout the bar at like 5:00? 63 00:02:21,355 --> 00:02:22,354 Sure. 64 00:02:22,356 --> 00:02:25,357 She was icing me, but I deserved it. 65 00:02:25,359 --> 00:02:28,226 For the first time in my whole life, I was neglecting her. 66 00:02:28,228 --> 00:02:29,695 I'd been invited to audition 67 00:02:29,697 --> 00:02:31,697 for a secret magic society in Las Vegas, 68 00:02:31,699 --> 00:02:34,199 but in all my rehearsals, I'd paid no attention to Claire. 69 00:02:34,201 --> 00:02:36,068 I even left her alone in a movie theater once. 70 00:02:38,072 --> 00:02:39,204 Oh, no. 71 00:02:39,206 --> 00:02:41,206 I let Phil think I was still mad at him 72 00:02:41,208 --> 00:02:43,809 because I needed a little time to myself. 73 00:02:45,211 --> 00:02:47,379 - Yeah! - Come to mama! Yeah! 74 00:02:47,381 --> 00:02:49,214 Years ago, Phil and I put aside money 75 00:02:49,216 --> 00:02:51,717 for a trip on our 25th anniversary, 76 00:02:51,719 --> 00:02:54,419 but I lost that money on a girls' weekend in Vegas. 77 00:02:54,421 --> 00:02:56,722 Since then, I've been on a secret mission 78 00:02:56,724 --> 00:02:58,056 to win that money back, 79 00:02:58,058 --> 00:03:02,060 and if things go well this weekend, I am even. 80 00:03:02,062 --> 00:03:04,730 Vegas, you have a gambling problem, 81 00:03:04,732 --> 00:03:06,398 and her name is Claire. 82 00:03:08,903 --> 00:03:10,936 Knockity-knock-knock. 83 00:03:11,073 --> 00:03:12,039 Mr. Dunphy, I presume? 84 00:03:12,065 --> 00:03:13,098 Yes. Who-- hi. 85 00:03:13,548 --> 00:03:15,047 I'm Leslie Higgins -- it's a boy's name where I'm from. 86 00:03:15,049 --> 00:03:17,216 - I'm your Butler. - Oh. Butler. Cool. 87 00:03:17,218 --> 00:03:20,219 Yes. As an Excelsior guest, uh, I'm at your beck and call 24/7. 88 00:03:20,221 --> 00:03:22,688 Anything you need, big or small, I can -- oh... 89 00:03:25,559 --> 00:03:26,726 Can I just segue, sir, 90 00:03:26,728 --> 00:03:28,394 to the importance of discretion in my job? 91 00:03:28,396 --> 00:03:30,963 - I'll just pop those -- - Oh, no, no, no. Never mind those. 92 00:03:30,965 --> 00:03:32,732 - As you wish. - They're for an appointment I have later. 93 00:03:32,787 --> 00:03:34,186 The less you know about that, the better. 94 00:03:34,188 --> 00:03:35,788 A myriad of apologies, sir. 95 00:03:35,790 --> 00:03:37,790 - If there's nothing else... - Oh, hang on. 96 00:03:37,792 --> 00:03:39,292 Actually, do you know where I can get a cape laundered? 97 00:03:39,448 --> 00:03:41,114 - Opera or superhero? - I'd rather not say. 98 00:03:41,116 --> 00:03:42,749 I overstepped the mark by asking. 99 00:03:42,751 --> 00:03:44,584 Uh, could I just, uh, quickly point out 100 00:03:44,586 --> 00:03:46,086 our luxury bath service, sir? 101 00:03:46,088 --> 00:03:48,255 We have five outrageously decadent baths 102 00:03:48,257 --> 00:03:50,423 that I can prepare for you at a moment's notice. 103 00:03:50,425 --> 00:03:51,758 Uh, I should just point out, though, 104 00:03:51,760 --> 00:03:53,593 that our pharaoh's fantasy does take a dash longer, 105 00:03:53,595 --> 00:03:55,762 normally, because our nubian lives off-site. 106 00:03:55,764 --> 00:03:57,097 Um... If there's nothing else, 107 00:03:57,099 --> 00:03:59,165 - I'll just help you with your case. - Uh, no, uh -- 108 00:04:01,936 --> 00:04:03,436 - I'll get that. - Yeah. 109 00:04:03,438 --> 00:04:05,438 - Yep. - All right. Thank you. 110 00:04:05,440 --> 00:04:07,607 - I love cucumber water. - I know. 111 00:04:07,609 --> 00:04:09,576 - If I were president -- - I know, I know. 112 00:04:09,578 --> 00:04:11,611 Cucumbers in the reservoirs. 113 00:04:11,613 --> 00:04:13,546 - Giant cucumbers. - Mm. 114 00:04:13,547 --> 00:04:14,680 - Mr. Pritchett? - Yes, hi. 115 00:04:14,682 --> 00:04:16,515 All right, I'll see you in 90 minutes. 116 00:04:16,517 --> 00:04:17,749 - Enjoy. - Thank you. 117 00:04:20,853 --> 00:04:22,421 Mr. Tucker? 118 00:04:25,692 --> 00:04:27,259 Mr. Tucker? 119 00:04:32,240 --> 00:04:34,907 We had a few no-shows for the Britney concert, so... 120 00:04:34,908 --> 00:04:36,271 One, please. 121 00:04:36,273 --> 00:04:37,539 Uh, what about Mitchell? 122 00:04:37,541 --> 00:04:39,875 It's Vegas -- he doesn't need to know what I'm doing. 123 00:04:39,877 --> 00:04:41,510 I don't need to know what he's doing. 124 00:04:41,512 --> 00:04:43,845 So if you see him, maybe don't mention what I'm doing. 125 00:04:43,847 --> 00:04:45,914 Oh. Understood. 126 00:04:45,916 --> 00:04:48,483 So, do you have anything on the aisle? 127 00:04:50,686 --> 00:04:52,220 Yeah? 128 00:04:52,222 --> 00:04:54,055 Rasputin's dalmatian drowned in the Volga. 129 00:04:54,057 --> 00:04:55,357 I thought he was allergic to dogs. 130 00:04:55,359 --> 00:04:57,526 You're thinking of Merlin. And it was peanuts. 131 00:05:00,364 --> 00:05:03,065 Okay, everybody. We have a visitor. 132 00:05:04,067 --> 00:05:05,200 Welcome Phil Dunphy. 133 00:05:04,613 --> 00:05:05,779 - Hi. - Hey, Phil. Hi. 134 00:05:05,781 --> 00:05:08,448 Hey. I'm so honored to be here. 135 00:05:08,450 --> 00:05:09,449 Wow. 136 00:05:09,451 --> 00:05:11,818 You may recognize my -- my screen name, 137 00:05:11,820 --> 00:05:13,119 abracadunphy17. 138 00:05:13,121 --> 00:05:14,454 That's you? 139 00:05:14,456 --> 00:05:16,122 You're up in the middle of the night a lot. 140 00:05:16,124 --> 00:05:17,624 My wife grinds her teeth. 141 00:05:17,626 --> 00:05:20,126 But let me tell you another story. 142 00:05:20,128 --> 00:05:22,796 It's about the miracle of metamorphosis. 143 00:05:22,798 --> 00:05:24,798 - Uh, Phil -- - They say the only constant is change -- 144 00:05:24,800 --> 00:05:27,133 Phil, we're gonna get to your trick in just a minute. 145 00:05:27,135 --> 00:05:29,336 Oh. I'm sorry. 146 00:05:29,338 --> 00:05:30,337 Got a little excited there. 147 00:05:31,139 --> 00:05:33,207 The heroes of the underground-magic blogosphere -- 148 00:05:33,210 --> 00:05:36,879 "Flashpaper" Finelli, Kaiser Mayhem, The Kid. 149 00:05:38,149 --> 00:05:38,849 When you think about it, 150 00:05:38,855 --> 00:05:40,690 it's crazy they're all alive at the same time. 151 00:05:42,865 --> 00:05:44,532 Jay, I'm feeling a little cold. 152 00:05:44,534 --> 00:05:45,867 Maybe I should buy a scarf. 153 00:05:45,869 --> 00:05:47,302 Sure, get a couple of 'em. 154 00:05:48,872 --> 00:05:51,640 Why, I know it's a little extravagant, 155 00:05:51,642 --> 00:05:54,376 but we're Excelsior now -- might as well look it. 156 00:05:54,378 --> 00:05:56,645 Many years ago, when Jay was in Las Vegas, 157 00:05:56,647 --> 00:05:59,382 he bought Barkley, the doggy butler. 158 00:06:00,484 --> 00:06:02,150 I hate Barkley. 159 00:06:02,151 --> 00:06:05,434 I knew if Jay saw Rebarka, he would want her too. 160 00:06:05,436 --> 00:06:08,271 Yeah, that's her name -- Rebarka. 161 00:06:08,273 --> 00:06:09,539 Uh, but, uh -- you know, 162 00:06:09,541 --> 00:06:12,142 if we're going to gamble, maybe I need my lucky sweater. 163 00:06:12,144 --> 00:06:14,144 Can you go and get it in the room? 164 00:06:14,246 --> 00:06:15,579 Who has a lucky sweater? 165 00:06:15,651 --> 00:06:18,118 You wore two different shoes to watch the super bowl. 166 00:06:18,120 --> 00:06:19,286 Fine. 167 00:06:19,288 --> 00:06:21,221 No, Jay! Other way. 168 00:06:22,490 --> 00:06:24,791 I like that way. 169 00:06:26,962 --> 00:06:28,628 Sorry, sir. This is a private elevator. 170 00:06:28,630 --> 00:06:29,796 No need to apologize. 171 00:06:29,798 --> 00:06:32,632 I'm glad you're on top of this stuff. 172 00:06:32,634 --> 00:06:34,301 That's only for the Excelsior level. 173 00:06:34,303 --> 00:06:35,802 This elevator goes to the top floor. 174 00:06:35,804 --> 00:06:38,472 I thought Excelsior was the top -- 62. 175 00:06:38,574 --> 00:06:40,507 Mandalay Bay has 63 floors. 176 00:06:40,909 --> 00:06:43,476 Top floor is Excelsior Plus. 177 00:06:44,645 --> 00:06:45,879 Wait, they're allowed up there? 178 00:06:45,897 --> 00:06:47,396 They're wearing dungarees. 179 00:06:47,398 --> 00:06:51,434 61, 62... 63! Son of a bitch! 180 00:06:52,376 --> 00:06:53,509 Come on, let me see an eight. 181 00:06:53,518 --> 00:06:55,285 - I want to see an eight. - Seven out. 182 00:06:56,813 --> 00:06:57,812 Sorry. 183 00:06:57,824 --> 00:06:59,224 We'll get 'em next time, baby. 184 00:06:59,334 --> 00:07:00,333 Claire. Give me your key. 185 00:07:00,338 --> 00:07:01,704 I need to charge something to your room. 186 00:07:01,846 --> 00:07:02,879 Hang on a second. 187 00:07:02,881 --> 00:07:04,914 Four. Point is four. 188 00:07:04,916 --> 00:07:09,685 Okay, odds on four and a five each on "C" and "E." 189 00:07:09,757 --> 00:07:11,090 What are you talking about? 190 00:07:11,092 --> 00:07:13,092 It's the lady version of Barkley. 191 00:07:13,094 --> 00:07:14,593 I have to put it on hold 192 00:07:14,595 --> 00:07:17,163 so that Jay, if he sees it, he can't buy it, 193 00:07:17,165 --> 00:07:20,066 and then I will cancel the charge before we leave. 194 00:07:20,068 --> 00:07:21,233 Winner -- four the hard way! 195 00:07:21,235 --> 00:07:24,103 Oh, yes! Finally! 196 00:07:25,073 --> 00:07:26,249 Claire, the key. 197 00:07:26,250 --> 00:07:28,250 Oh no, honey. You're not going anywhere. 198 00:07:28,267 --> 00:07:29,800 You're my good-luck charm. 199 00:07:29,802 --> 00:07:31,735 Give these a blow, beautiful. 200 00:07:38,443 --> 00:07:40,177 Oh! And how was your massage? 201 00:07:40,179 --> 00:07:41,178 So re-- 202 00:07:41,180 --> 00:07:42,779 So, so relaxing. 203 00:07:42,781 --> 00:07:44,615 Sorry, my masseuse was blasting the Enya. 204 00:07:44,617 --> 00:07:46,149 So, what are you gonna do next? 205 00:07:46,151 --> 00:07:47,818 A long soak? A long sauna? 206 00:07:47,820 --> 00:07:49,353 Ooh, I think a sauna. 207 00:07:49,355 --> 00:07:50,787 Yeah, I think I'm gonna do a soak. 208 00:07:50,789 --> 00:07:52,357 - Oh, a soak does sound nice. - Maybe I'll do a sauna. 209 00:07:53,359 --> 00:07:53,992 Is that -- is that glitter on your face? 210 00:07:54,008 --> 00:07:55,307 Oh... 211 00:07:55,309 --> 00:07:56,975 Yeah, I think my masseuse might moonlight. 212 00:07:56,977 --> 00:07:58,477 Vegas. 213 00:07:58,479 --> 00:08:00,045 - All right, I'll see you in an hour. - Okay. Yeah. 214 00:08:00,157 --> 00:08:02,691 Enjoy it. Really have fun. Relax, Mitchell. 215 00:08:04,661 --> 00:08:06,328 - Phil, you're up. - Okay. 216 00:08:06,330 --> 00:08:10,132 The miracle... of metamorphosis. 217 00:08:10,134 --> 00:08:13,302 They say the only constant is change. 218 00:08:13,304 --> 00:08:17,539 Well, all of that is about to ch-- be different. 219 00:08:18,508 --> 00:08:22,144 Note the simple burlap sack, the kind you'd find in any home. 220 00:08:22,146 --> 00:08:24,313 If you'd be so kind as to assist me, 221 00:08:24,315 --> 00:08:25,647 The -- The -- The Kid, 222 00:08:25,649 --> 00:08:29,084 I'll endeavor to prove that some change is glacial, 223 00:08:29,086 --> 00:08:32,254 while some change is instantaneous. 224 00:08:32,256 --> 00:08:35,424 Now, if you'd be so kind as to raise the simple burlap sack 225 00:08:35,426 --> 00:08:37,894 above my head and pinch my wrists. 226 00:08:39,429 --> 00:08:41,664 You'll note, the clock says exactly 4:02. 227 00:08:41,672 --> 00:08:43,105 I have 3:15. 228 00:08:43,107 --> 00:08:45,173 Yeah, I have 6:35. 229 00:08:45,175 --> 00:08:46,441 Kaiser Mayhem! 230 00:08:46,443 --> 00:08:47,776 It's what I do. 231 00:08:47,778 --> 00:08:49,711 Wait, it's 5:20? I actually have to call my wife. 232 00:08:49,713 --> 00:08:51,614 Uh, no, Phil, you can't just stop in the middle of a trick. 233 00:08:51,716 --> 00:08:52,615 That's a cardinal rule. 234 00:08:52,724 --> 00:08:53,690 Guys, it's an emergency. 235 00:08:53,692 --> 00:08:55,025 Don't tell me you've never had to call your spouse. 236 00:08:57,294 --> 00:09:00,478 Oh... There's -- there's people for you. 237 00:09:00,479 --> 00:09:02,313 Come on, Claire. Please pick up. 238 00:09:02,315 --> 00:09:05,482 - And the lady wins again. - Yes! Yes! 239 00:09:05,484 --> 00:09:06,817 I did it! I did it! 240 00:09:06,819 --> 00:09:08,352 I did it! I won back my money. 241 00:09:08,354 --> 00:09:10,854 Oh, suck it, the house. 242 00:09:10,856 --> 00:09:13,257 - Claire, the key. - Yeah, okay, here you go. 243 00:09:13,359 --> 00:09:16,360 And, hey, buy yourself something sparkly. 244 00:09:20,432 --> 00:09:22,166 Gloria, there's a floor above us. 245 00:09:21,846 --> 00:09:23,612 - What?! - I know. It threw me, too. 246 00:09:23,614 --> 00:09:24,947 Excelsior Plus. 247 00:09:24,949 --> 00:09:27,516 But to the people on that floor, we're Excelsior Minus. 248 00:09:27,518 --> 00:09:28,517 Mm, what is up there? 249 00:09:28,519 --> 00:09:29,885 You need a black card to get in. 250 00:09:29,887 --> 00:09:31,987 All we've got is this stupid silver one. 251 00:09:31,989 --> 00:09:33,522 Oh, I thought it was platinum. 252 00:09:33,524 --> 00:09:34,823 It's crap. 253 00:09:34,825 --> 00:09:37,827 Uh, why -- why don't you call your friend Burt 254 00:09:37,829 --> 00:09:40,096 and tell him that we need the black card? 255 00:09:40,098 --> 00:09:42,265 Because he's not my friend. I never really even met him. 256 00:09:42,346 --> 00:09:44,946 I think I heard him cough one time on a conference call. 257 00:09:44,948 --> 00:09:46,782 I don't know why he would treat me this way. 258 00:09:46,784 --> 00:09:48,684 - Oh, come on! - What? 259 00:09:48,686 --> 00:09:52,654 Oh, come on! You're Jay Pritchett! 260 00:09:52,656 --> 00:09:54,456 You're gonna find your friend Burt 261 00:09:54,458 --> 00:09:55,490 and tell him who you are, 262 00:09:55,492 --> 00:09:57,125 and you're gonna get the black card, 263 00:09:57,127 --> 00:09:59,194 because when you set your mind on something, 264 00:09:59,196 --> 00:10:00,162 nobody can stop you! 265 00:10:00,164 --> 00:10:01,930 - Right! - Wait! 266 00:10:01,932 --> 00:10:03,398 Go that way. 267 00:10:05,935 --> 00:10:08,939 Excuse me, how much is that doggy in the window? 268 00:10:11,741 --> 00:10:15,812 I had finally taken back from Vegas what Vegas took from me. 269 00:10:16,135 --> 00:10:18,436 That's a feeling of satisfaction I can't describe... 270 00:10:19,578 --> 00:10:20,911 Because it didn't last very long. 271 00:10:20,914 --> 00:10:22,380 - Oh, hey, Claire. - Yeah? 272 00:10:22,382 --> 00:10:23,648 - Have you seen Cam? - No. 273 00:10:24,250 --> 00:10:26,850 - Although... we should stay in one place so he can find us. - Yeah. 274 00:10:26,851 --> 00:10:28,417 How about a Blackjack table? 275 00:10:28,419 --> 00:10:31,353 Oh, no, I'm really worn out from my massage, the sauna... 276 00:10:31,355 --> 00:10:33,389 It was just -- it was a lot of detoxing. 277 00:10:33,391 --> 00:10:35,691 You know what you need? Some toxing. 278 00:10:35,693 --> 00:10:38,360 - No. - Hand of Blackjack, couple of tequilas. 279 00:10:38,362 --> 00:10:40,563 Come on, it'll be fun. Do it. 280 00:10:40,565 --> 00:10:42,364 You sound just like the kid who bullied me 281 00:10:42,366 --> 00:10:43,866 into smoking my first cigarette. 282 00:10:43,868 --> 00:10:45,568 Maybe this time you won't tell on me. 283 00:10:45,570 --> 00:10:46,702 - And then hit. - Yes. 284 00:10:46,704 --> 00:10:49,038 And then hit. And then stay. Ah, ah. 285 00:10:49,040 --> 00:10:51,040 - I know. I have it. - Okay. 286 00:10:51,042 --> 00:10:52,175 18, 19, 18. 287 00:10:52,176 --> 00:10:53,976 You are in a great position right now. 288 00:10:53,978 --> 00:10:56,312 Oh, the dealer has 21. 289 00:10:56,314 --> 00:10:58,147 Hers is better. I am so sorry, Mitchell. 290 00:10:58,149 --> 00:10:59,982 I promise you, we did everything right. 291 00:10:59,984 --> 00:11:01,317 - Don't be mad. - I'm not mad. 292 00:11:01,319 --> 00:11:03,319 - Really? - T-that was -- that was thrilling. 293 00:11:03,321 --> 00:11:04,487 I'm... 294 00:11:04,489 --> 00:11:05,755 - My pulse is racing. - Yeah. Yeah. Yeah. 295 00:11:05,757 --> 00:11:07,323 - Thank you so much for making me do this. - Yeah. 296 00:11:07,325 --> 00:11:08,658 I'm going to play another hand. 297 00:11:08,660 --> 00:11:11,260 - We're going to play another hand. - No, alone. 298 00:11:11,262 --> 00:11:12,595 - Not with you. You're bad luck. - Really? 299 00:11:12,597 --> 00:11:13,463 Go -- far. 300 00:11:13,765 --> 00:11:15,832 The minute I got rid of her, I couldn't lose. 301 00:11:15,988 --> 00:11:17,988 Oh, gambling's fun. 302 00:11:18,190 --> 00:11:19,523 And easy. 303 00:11:19,525 --> 00:11:21,659 Hey, big spender. What are you doing? 304 00:11:22,161 --> 00:11:23,860 Gambling. I'm a gambler now. 305 00:11:23,863 --> 00:11:25,263 - Look at you, letting loose. - Yeah. 306 00:11:25,264 --> 00:11:26,571 Yeah, I guess I figure 307 00:11:26,604 --> 00:11:28,771 whatever mischief one might get into in Vegas 308 00:11:29,973 --> 00:11:32,174 kind of remains here within the limits of the city, you know? 309 00:11:32,249 --> 00:11:33,982 - That's a cool way to think about it. - Yeah. 310 00:11:33,984 --> 00:11:36,185 - You know, I'm really glad that you came over here. - Really? Why is that? 311 00:11:36,486 --> 00:11:39,245 Well, I always hated the way that things ended between us, you know? 312 00:11:39,315 --> 00:11:41,749 Maybe now we can go out on a better note. 313 00:11:41,751 --> 00:11:43,718 - That's nice. - Yeah. 314 00:11:44,035 --> 00:11:45,534 Oh -- oh, my God! 315 00:11:45,535 --> 00:11:47,820 6-2-3-3, that's -- that's my room number. 316 00:11:47,822 --> 00:11:49,455 Huh. Um, hit me. 317 00:11:49,457 --> 00:11:50,790 Seven. 318 00:11:50,792 --> 00:11:51,791 Seven! 319 00:11:51,793 --> 00:11:52,959 That's 21, huh? 320 00:11:52,961 --> 00:11:55,795 Yes! Yeah! Ah! 321 00:11:55,797 --> 00:11:57,797 Whoa, check you out. 322 00:11:57,799 --> 00:11:59,799 I guess tonight's my night to get lucky. 323 00:11:59,801 --> 00:12:00,800 I would say. 324 00:12:00,802 --> 00:12:01,535 - 80, okay. - Thank you. 325 00:12:02,637 --> 00:12:04,537 - Maybe I will run into you again, huh? - Okay. 326 00:12:04,868 --> 00:12:06,303 Oh, you... 327 00:12:09,056 --> 00:12:12,357 $120, $140, Higgins, for nothing -- nothing! 328 00:12:12,540 --> 00:12:15,208 I want to do something crazy. Okay, I'm gonna order a bath. 329 00:12:15,209 --> 00:12:17,383 Sir, it seems to me like you've gone mad. 330 00:12:18,419 --> 00:12:19,718 Okay, this is what I want. 331 00:12:19,720 --> 00:12:22,087 I want something romantic, but also a little dangerous. 332 00:12:22,130 --> 00:12:25,298 Romantic, dangerous -- might I suggest, sir, the techno bath? 333 00:12:25,300 --> 00:12:27,467 Your heart will throb with the bass 334 00:12:27,469 --> 00:12:30,303 while your eyes take in an off-the-scale laser light show 335 00:12:30,305 --> 00:12:32,472 from that most intimate of V.I.P. arenas -- 336 00:12:32,474 --> 00:12:33,807 your own tub. 337 00:12:33,809 --> 00:12:36,376 Okay. I want that. That's what I want. 338 00:12:36,978 --> 00:12:39,813 Me thinks the Little Red Riding Hood may be a big, bad wolf. 339 00:12:39,027 --> 00:12:40,359 Oh! I'll be back shortly with supplies. 340 00:12:40,361 --> 00:12:41,394 Okay! 341 00:12:42,496 --> 00:12:44,730 Ah, Mr. Dunphy! How are... 342 00:12:45,666 --> 00:12:46,832 we this evening? 343 00:12:46,834 --> 00:12:47,680 Not so good. 344 00:12:47,681 --> 00:12:49,214 I'm in a tight spot with my lady. 345 00:12:49,216 --> 00:12:50,516 - Ah. - You know what might help? 346 00:12:50,518 --> 00:12:52,718 One of those -- one of those luxury baths. 347 00:12:52,720 --> 00:12:55,854 Ah, get yourself out of some hot water by getting her into some. 348 00:12:55,856 --> 00:12:57,055 Wow, so good. 349 00:12:57,057 --> 00:12:58,857 Might I suggest the Michael Bublé bath? 350 00:12:58,859 --> 00:13:00,225 You are a mind reader. 351 00:13:00,227 --> 00:13:01,360 I'm not a mind reader, sir. 352 00:13:01,362 --> 00:13:03,028 I've just been in the bath-buttling business 353 00:13:03,030 --> 00:13:04,696 since the early '90s, despite my fresh face, 354 00:13:04,698 --> 00:13:06,432 so I tend to know what these situations need. 355 00:13:06,434 --> 00:13:07,734 - I'll get the water going. - As you wish. 356 00:13:07,736 --> 00:13:09,135 Same price either way. 357 00:13:09,336 --> 00:13:11,570 Burt says he's gonna be here any minute. 358 00:13:11,572 --> 00:13:13,972 We got to really lay it on for this guy -- 359 00:13:13,974 --> 00:13:16,141 best scotch, put on something sexy. 360 00:13:16,143 --> 00:13:19,144 I... have a great idea! 361 00:13:19,146 --> 00:13:20,312 Cigars! 362 00:13:20,314 --> 00:13:22,147 A man like Burt appreciates a good cigar. 363 00:13:22,149 --> 00:13:23,348 Good thinking! 364 00:13:23,350 --> 00:13:25,817 Of course, upstairs, the butler would be here already. 365 00:13:25,819 --> 00:13:27,486 I'm telling you, we might as well 366 00:13:27,488 --> 00:13:29,054 be sleeping in the basement. 367 00:13:30,323 --> 00:13:33,325 I said hold it, not deliver it! 368 00:13:33,327 --> 00:13:36,161 Okay, there. 369 00:13:36,163 --> 00:13:37,329 Come here. 370 00:13:37,331 --> 00:13:38,865 Stay in Claire's room. 371 00:13:42,122 --> 00:13:44,155 Hey, honey. I'm in the bathroom. 372 00:13:44,217 --> 00:13:46,652 Honey? 373 00:13:46,654 --> 00:13:48,320 Okay, I-I know I messed up, 374 00:13:48,322 --> 00:13:50,823 but sit tight -- I got a little surprise for you. 375 00:13:50,825 --> 00:13:52,658 Higgins, you got a minute? 376 00:13:52,660 --> 00:13:53,965 60 an hour. They all belong to you, sir. 377 00:13:53,966 --> 00:13:56,132 I need a couple of primo cigars, A.S.A.P. 378 00:13:56,134 --> 00:13:58,301 I'm not a stickler for how they got in the country. 379 00:13:58,303 --> 00:14:00,636 I'm also expecting a special scotch delivery. 380 00:14:00,638 --> 00:14:03,306 I need a shave. Burt can't see me like this. 381 00:14:03,308 --> 00:14:04,974 Unfortunately, the shaving butlers are all -- 382 00:14:04,976 --> 00:14:06,142 I know, Excelsior Plus. 383 00:14:07,145 --> 00:14:08,144 - Are you decent? - I am. 384 00:14:08,503 --> 00:14:09,836 Well, not for long. 385 00:14:09,838 --> 00:14:12,004 - My partner should be here any minute. - Is it me, sir, 386 00:14:12,006 --> 00:14:14,507 or is the air positively fizzing with erotic anticipation? 387 00:14:14,509 --> 00:14:15,908 Yeah. 388 00:14:15,910 --> 00:14:17,510 - Oh, I forgot the ice. - Oh, yeah, I'm gonna get it. 389 00:14:17,512 --> 00:14:18,644 Oh, I couldn't ask you to do that. 390 00:14:18,646 --> 00:14:19,979 - No, not a problem. - As you wish. 391 00:14:19,981 --> 00:14:21,414 Same price either way. 392 00:14:33,094 --> 00:14:35,095 Oh, I-I'm sorry. I-I'm looking for Mitchell. 393 00:14:35,177 --> 00:14:36,343 Oh, yeah, he's expecting you. 394 00:14:36,345 --> 00:14:38,278 In fact, he's asked me to draw the two of you a bath. 395 00:14:38,280 --> 00:14:39,846 Wow. 396 00:14:39,848 --> 00:14:41,348 - This is crazy. - Yeah. 397 00:14:41,350 --> 00:14:43,250 I believe that's the plan. 398 00:14:44,185 --> 00:14:45,952 Enjoy. 399 00:14:45,954 --> 00:14:47,087 Thank you. 400 00:14:56,564 --> 00:14:58,665 Oh, good. You're back. How's Claire seem? 401 00:14:58,667 --> 00:15:00,667 I'm sorry? You must have seen her out there. Is she mad? 402 00:15:00,669 --> 00:15:01,735 W-what's she doing? 403 00:15:03,004 --> 00:15:04,671 Uh, she's dusting, sir. 404 00:15:03,899 --> 00:15:05,565 Oh, she always cleans when she's mad. 405 00:15:05,567 --> 00:15:06,934 Do me a favor -- 406 00:15:06,936 --> 00:15:08,969 bring her a drink and tell her to get comfortable on the couch. 407 00:15:08,971 --> 00:15:10,971 She's -- she's allowed on the furniture, is she? 408 00:15:14,075 --> 00:15:15,309 She's my wife. 409 00:15:17,979 --> 00:15:19,914 Oh, good! I've been looking for you. 410 00:15:19,967 --> 00:15:21,032 Well, you should have been looking 411 00:15:21,054 --> 00:15:22,021 for somebody who was looking for you, 412 00:15:22,023 --> 00:15:23,188 because that's what I was doing. 413 00:15:23,690 --> 00:15:25,190 Come on, I have a surprise for you. 414 00:15:26,613 --> 00:15:28,112 Oh... 415 00:15:28,114 --> 00:15:29,280 Yeah, I-I've been thinking 416 00:15:29,282 --> 00:15:30,648 we need to stop being so uptight. 417 00:15:30,650 --> 00:15:33,351 We are in Vegas. Let's have a little fun. 418 00:15:33,353 --> 00:15:35,152 Well, I'll have to wrap my head around that, but okay. 419 00:15:35,154 --> 00:15:36,521 Now, I have just the way to kick it off -- 420 00:15:36,523 --> 00:15:38,122 something we could do together. 421 00:15:38,124 --> 00:15:40,124 It's a little extreme, 422 00:15:40,126 --> 00:15:42,360 - but I think it might be just what we need. - Okay. 423 00:15:42,362 --> 00:15:43,361 Go on in. 424 00:15:47,333 --> 00:15:48,366 Are you crazy? 425 00:15:48,441 --> 00:15:50,241 Oh, come on, Cam, we deserve this. 426 00:15:50,243 --> 00:15:51,643 All right, you get started, 427 00:15:51,645 --> 00:15:53,611 and then I'll jump in when it starts to heat up. 428 00:15:53,613 --> 00:15:56,581 - Mitchell! - Come on. Then I will throw you into it, tiger. 429 00:15:56,583 --> 00:15:58,082 Rub a dub dub. 430 00:15:58,084 --> 00:15:59,751 Dear, no. 431 00:15:59,753 --> 00:16:00,919 Langham. 432 00:16:00,921 --> 00:16:02,587 Both of you? 433 00:16:02,589 --> 00:16:03,755 Huh. Well, okay. 434 00:16:03,757 --> 00:16:06,291 No. No. No, not okay. What are you doing here? 435 00:16:06,293 --> 00:16:07,325 You gave me your room key. 436 00:16:07,327 --> 00:16:08,760 - What?! - Don't act so shocked. 437 00:16:08,762 --> 00:16:09,795 You told me at the bachelor party 438 00:16:09,797 --> 00:16:10,829 you two lead separate lives. 439 00:16:11,631 --> 00:16:12,692 You went to the bachelor party? 440 00:16:12,693 --> 00:16:14,927 Yes, and I was starting to feel bad about sneaking around, 441 00:16:14,928 --> 00:16:16,261 but I guess I shouldn't have, 442 00:16:16,263 --> 00:16:17,562 now that I see what you're up to. 443 00:16:17,564 --> 00:16:19,865 I'm not up to anything! I left my key by mistake. 444 00:16:19,967 --> 00:16:21,767 We're all obviously tense. 445 00:16:22,769 --> 00:16:24,949 Let's take a deep breath... 446 00:16:24,950 --> 00:16:26,049 Get in the tub... 447 00:16:26,051 --> 00:16:27,784 That's not happening. 448 00:16:27,786 --> 00:16:29,052 You want to tell me 449 00:16:29,054 --> 00:16:30,988 how you "accidentally" gave someone your key? 450 00:16:30,990 --> 00:16:32,656 You want to tell me why you spent all day 451 00:16:32,658 --> 00:16:34,324 sipping Tequila out of some guy's navel? 452 00:16:34,326 --> 00:16:36,326 - You saw that? - I guessed. 453 00:16:36,728 --> 00:16:38,294 Hi, guys. What's going on? 454 00:16:38,329 --> 00:16:39,329 Hey, Claire. Can you please just come back? 455 00:16:39,329 --> 00:16:41,329 - We're in the middle of an argument. - Oh. Bet I know why. 456 00:16:41,649 --> 00:16:43,815 Are you guys getting in the bath? 457 00:16:43,817 --> 00:16:44,983 Or I'm way off. 458 00:16:45,986 --> 00:16:47,486 - Langham! - It's Tim. 459 00:16:47,488 --> 00:16:50,389 - He can't know I'm here. He has insane trust issues. - Insane? 460 00:16:50,391 --> 00:16:52,991 Langham, are you in there? 461 00:16:52,993 --> 00:16:54,493 - Go out this door. - In here. 462 00:16:54,495 --> 00:16:56,828 Gloria, hurry up, will you? 463 00:16:57,739 --> 00:16:59,406 He's on his way up. I need to shave. 464 00:16:59,499 --> 00:17:01,666 Oh, you're here. 465 00:17:01,668 --> 00:17:03,334 Jay Pritchett. Thanks for stopping by. 466 00:17:03,336 --> 00:17:05,203 Nice robe. Like Hef, back in the day. 467 00:17:05,205 --> 00:17:06,537 I'm gonna cut to the chase. 468 00:17:06,539 --> 00:17:09,674 I like your lifestyle. I want a taste of it. 469 00:17:09,676 --> 00:17:11,375 Well, s-sure, that's flattering, but... 470 00:17:11,377 --> 00:17:14,178 - Okay, the bathroom is all you-- - Gloria, it's Burt Tanner! 471 00:17:14,180 --> 00:17:16,514 That's not Burt Tanner, that's Long-ham. 472 00:17:17,517 --> 00:17:18,516 Langham! 473 00:17:18,818 --> 00:17:19,919 What's that thing doing here? 474 00:17:20,633 --> 00:17:23,767 Just enjoying a dirty Martini before a cleansing romp in the bath. 475 00:17:23,772 --> 00:17:25,272 That's not who the bath is for. 476 00:17:28,060 --> 00:17:29,127 Oh, my mistake. 477 00:17:29,339 --> 00:17:30,672 Welcome... Claire. 478 00:17:31,274 --> 00:17:34,776 You're certainly gonna be clean by the end of the night, aren't you? 479 00:17:34,952 --> 00:17:37,653 Jay, I forgot all my hair products! 480 00:17:37,655 --> 00:17:39,254 I'm going to borrow from Claire. 481 00:17:39,256 --> 00:17:40,856 Okay, the coast is clear. 482 00:17:44,994 --> 00:17:46,195 Eee! 483 00:17:46,197 --> 00:17:47,963 Ay. 484 00:17:47,965 --> 00:17:50,366 Huh? Jay! 485 00:17:50,468 --> 00:17:51,434 Go, go, go, go, go, go. 486 00:17:51,569 --> 00:17:53,269 Hey. Phil, there you are. 487 00:17:53,471 --> 00:17:55,237 Ducky! How'd you know where I was? 488 00:17:55,310 --> 00:17:56,676 Magicians run this town. 489 00:17:56,678 --> 00:17:57,677 Really? 490 00:17:57,679 --> 00:17:59,479 No. I'm a shaving butler up on Plus. 491 00:17:59,481 --> 00:18:01,781 Look, I felt bad about how things went down today, 492 00:18:01,783 --> 00:18:03,783 and I-I just wanted to give you another shot. 493 00:18:05,487 --> 00:18:07,987 Right this way. 494 00:18:07,989 --> 00:18:09,490 I really think you're gonna like what you see. 495 00:18:10,792 --> 00:18:12,826 Okay, let me just get everything set up. 496 00:18:14,656 --> 00:18:16,056 Metamorphosis. 497 00:18:16,773 --> 00:18:19,608 They say the only constant is change. 498 00:18:19,622 --> 00:18:21,956 I-I'm sorry, what -- I-- s-- what is that? 499 00:18:21,994 --> 00:18:24,661 Oh, I don't even know. Something my wife bought. 500 00:18:24,663 --> 00:18:26,730 Let me just get rid of it. Here we go. 501 00:18:26,732 --> 00:18:30,066 Really, uh, rubbing it in on that wife thing, huh? 502 00:18:31,569 --> 00:18:33,570 Metamorphosis. 503 00:18:34,118 --> 00:18:35,185 Burt! 504 00:18:35,212 --> 00:18:36,778 Nice of you to come down a floor 505 00:18:36,780 --> 00:18:39,147 and see how the other half lives. 506 00:18:39,149 --> 00:18:39,849 If you will, 507 00:18:39,851 --> 00:18:42,852 raise it above my head and pinch it at my wrists. 508 00:18:43,454 --> 00:18:45,320 Go ahead and make it good and tight. 509 00:18:45,121 --> 00:18:46,587 Don't be easy on me. 510 00:18:46,589 --> 00:18:47,755 Okay. 511 00:18:47,757 --> 00:18:49,624 Now... 512 00:18:49,926 --> 00:18:53,928 As the lowly caterpillar becomes the majestic butterfly, 513 00:18:54,052 --> 00:18:57,187 as the tiny acorn becomes the mighty oak, 514 00:18:57,189 --> 00:19:02,526 so, too, do we complete our... metamorphosis. 515 00:19:03,428 --> 00:19:05,429 So, it's The Governor's Bluff. 516 00:19:05,431 --> 00:19:07,465 Well, it's a huge twist on The Governor's Bluff. 517 00:19:08,464 --> 00:19:08,929 Eh. 518 00:19:08,931 --> 00:19:09,864 No, no, no, no, no! 519 00:19:09,966 --> 00:19:11,866 There were other elements. You just kind of threw me off. 520 00:19:11,868 --> 00:19:14,435 I forgot -- I was gonna -- as a flourish I was gonna use one -- 521 00:19:17,568 --> 00:19:18,568 Hola. 522 00:19:18,574 --> 00:19:19,677 A-- that's amazing! 523 00:19:19,679 --> 00:19:22,580 Y-you lull me with this -- with this hacky quick change, 524 00:19:22,582 --> 00:19:25,416 and the whole time, you're changing the fake dog into a hot maid? 525 00:19:25,418 --> 00:19:26,851 It's brilliant! It's magic! 526 00:19:26,853 --> 00:19:31,689 No, that's metamorphosis! 527 00:19:31,691 --> 00:19:34,359 Like you, Burt, I enjoy the finer things. 528 00:19:34,361 --> 00:19:38,029 As a matter of fact, that's probably the Cuban I ordered for you. 529 00:19:38,031 --> 00:19:39,430 Hola. 530 00:19:42,001 --> 00:19:43,334 Cam, if you wanted a bachelor party, 531 00:19:43,336 --> 00:19:44,669 you should have just said something. 532 00:19:44,671 --> 00:19:47,505 Well, I didn't know I wanted one until we got here. 533 00:19:47,507 --> 00:19:49,173 And you're so "eh, eh, eh," 534 00:19:49,175 --> 00:19:51,376 - I-I was afraid to say anything. - Okay, all right. 535 00:19:51,378 --> 00:19:52,543 Lucky for the two of you, 536 00:19:52,545 --> 00:19:54,512 I know you better than you know yourselves, 537 00:19:54,514 --> 00:19:58,449 and what the two of you need is a little guilty pleasure, 538 00:19:58,451 --> 00:20:00,084 or should I say... 539 00:20:03,522 --> 00:20:05,690 The scotch delivery you had me on the lookout for, sir. 540 00:20:13,332 --> 00:20:15,333 I like your style, Pritchett. 541 00:20:15,335 --> 00:20:17,502 You're in. 542 00:20:17,504 --> 00:20:19,003 Vegas. 543 00:20:19,005 --> 00:20:21,572 - This reminds me of my late grandfather. - He was Scottish? 544 00:20:21,574 --> 00:20:22,740 - He was a stripper. - Oh. 545 00:20:23,872 --> 00:20:25,039 There we go. 546 00:20:25,075 --> 00:20:26,474 You've got the touch, kid. 547 00:20:26,476 --> 00:20:28,776 I was blessed with my mother's small hands, sir. 548 00:20:28,778 --> 00:20:30,411 Shall I order your complimentary, 549 00:20:30,413 --> 00:20:31,779 in-room, hot-stone massage? 550 00:20:31,781 --> 00:20:33,081 Complimentary? 551 00:20:33,083 --> 00:20:35,750 All part of the Excelsior Plus experience, sir. 552 00:20:35,752 --> 00:20:38,286 Might be nice after a dip in your private lap pool. 553 00:20:38,288 --> 00:20:40,922 Oh, where has this been all my life? 554 00:20:40,924 --> 00:20:43,224 You know, I saw a harpist in the elevator. 555 00:20:43,226 --> 00:20:45,393 Can we get that for our brunch tomorrow? 556 00:20:45,395 --> 00:20:47,629 If it was up to me, yes, but unfortunately, 557 00:20:47,631 --> 00:20:52,066 that is reserved for our Excelsior Ultra guests only. 558 00:20:52,068 --> 00:20:56,638 62, 63, 64! Son of a bitch! 559 00:20:56,838 --> 00:21:03,238 Synced and corrected by gloriabg www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.