All language subtitles for Love Marry Kill (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,469 --> 00:00:18,710 [woman 1] I've got woman, a victim of a hit-and-run. 2 00:00:18,779 --> 00:00:22,607 Struck by a car in a residential area. Unconscious. 3 00:00:22,676 --> 00:00:23,848 Blood pressure dropping. 4 00:00:23,952 --> 00:00:25,331 Possible femur fracture. 5 00:00:25,365 --> 00:00:27,538 Belly's distended, possible internal bleeding. 6 00:00:27,607 --> 00:00:29,814 See if she was too quiet. I'll blame you. 7 00:00:29,883 --> 00:00:31,848 -Take it easy. -Is she responding to anything? 8 00:00:31,883 --> 00:00:34,021 -No response. -Last blood pressure reading? 9 00:00:34,055 --> 00:00:36,710 Joey took her last pressure reading in the rig, 72 over 30. 10 00:00:36,814 --> 00:00:38,710 Okay we're probably going to have to intubate. 11 00:00:38,814 --> 00:00:40,848 I'll grab the airway kit and have someone call respiratory. 12 00:00:40,952 --> 00:00:43,089 Right away. 13 00:00:43,158 --> 00:00:46,848 Elisha! Baby, baby, baby. No, no, no! 14 00:00:46,917 --> 00:00:48,124 Elisha! 15 00:00:48,193 --> 00:00:49,503 Baby, baby, baby, no, no, no! 16 00:00:49,538 --> 00:00:51,917 -No, no, no! -I need another doctor now! 17 00:00:51,986 --> 00:00:54,089 Elisha! 18 00:00:58,572 --> 00:01:01,331 [upbeat music] 19 00:01:02,986 --> 00:01:05,986 Gimme two. 20 00:01:08,641 --> 00:01:09,848 Just one for me. 21 00:01:16,641 --> 00:01:18,227 All in, Thomas. 22 00:01:21,917 --> 00:01:23,503 [sighs] 23 00:01:23,572 --> 00:01:26,745 I'm really regretting we didn't play strip poker instead. 24 00:01:31,158 --> 00:01:32,745 I'll call. 25 00:01:34,710 --> 00:01:36,710 [exhales deeply] 26 00:01:36,779 --> 00:01:39,331 Then you'd be leaving butt ass naked. 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,572 [music continues] 28 00:01:42,572 --> 00:01:44,952 God! 29 00:01:45,055 --> 00:01:48,572 Gotta get to work. Dead bodies wait for no woman. 30 00:01:48,607 --> 00:01:51,676 Okay, Jordan, at least tell me why you won't go out with me. 31 00:01:53,434 --> 00:01:57,400 Thomas, you're a forensics profiler at Quantico. 32 00:01:57,434 --> 00:01:59,055 You haven't figured that out by now? 33 00:01:59,089 --> 00:02:01,952 I can't believe that you were the keynote speaker 34 00:02:02,021 --> 00:02:04,779 for the Forensic Pathologists Conference yesterday 35 00:02:04,848 --> 00:02:07,745 and then proceeded to wipe us all out in marathon rounds 36 00:02:07,814 --> 00:02:09,641 of five card draw. 37 00:02:09,676 --> 00:02:12,158 You're unbelievable, you know that. 38 00:02:12,262 --> 00:02:13,503 Who better to fleece than a conference 39 00:02:13,572 --> 00:02:15,089 full of arrogant doctors and data nerds 40 00:02:15,158 --> 00:02:18,158 who tried to grab the keynote speaker's ass all week? 41 00:02:18,227 --> 00:02:20,021 Touché, Dr. Touissant, 42 00:02:20,124 --> 00:02:24,503 but at least in my defense, it is a very cute ass. 43 00:02:24,607 --> 00:02:26,986 I'm just wondering when I'm gonna get you back in my bed? 44 00:02:27,055 --> 00:02:28,503 Thomas... 45 00:02:28,607 --> 00:02:33,331 you have a special set of skills that I'm quite fond of. 46 00:02:33,400 --> 00:02:38,227 And we had fun for a couple of months. But that's all it was. 47 00:02:39,503 --> 00:02:41,227 Just give us a chance. 48 00:02:42,641 --> 00:02:45,745 We agreed that we're better off as cordial colleagues 49 00:02:45,814 --> 00:02:48,400 and rival poker players. 50 00:02:49,676 --> 00:02:53,848 Although, you're not really a rival anymore. 51 00:02:53,952 --> 00:02:56,641 After last night, you're more like a mark. 52 00:02:56,710 --> 00:02:59,952 Oh, damn! 53 00:02:59,986 --> 00:03:02,193 That's vicious, you're vicious. 54 00:03:02,227 --> 00:03:03,883 -[phone ringing] -I gotta take this. 55 00:03:03,952 --> 00:03:07,021 Okay. When I finished, all right? 56 00:03:09,021 --> 00:03:10,952 Hello, it's Dr. Touissant. 57 00:03:11,021 --> 00:03:12,710 Jordan, it's Tamera. 58 00:03:14,641 --> 00:03:16,572 Tamera? 59 00:03:16,676 --> 00:03:18,538 Jordan, you need to come home. 60 00:03:19,848 --> 00:03:21,779 -It's Elisha... -What? 61 00:03:21,848 --> 00:03:23,262 She's dead. 62 00:03:24,952 --> 00:03:26,365 What? 63 00:03:27,055 --> 00:03:29,296 [mellow music] 64 00:03:51,503 --> 00:03:53,848 [music continues] 65 00:03:54,883 --> 00:03:57,365 [woman 2] This is so surreal. 66 00:03:57,400 --> 00:03:59,262 I-I can't believe she's gone. 67 00:04:02,124 --> 00:04:03,572 Did you catch the driver? 68 00:04:03,641 --> 00:04:06,779 Um, sorry, Doc, I don't have any updates just yet. 69 00:04:06,814 --> 00:04:08,469 Mrs. Harrington and Dr. Harrington, 70 00:04:08,572 --> 00:04:10,779 I just wanted to come by 71 00:04:10,814 --> 00:04:13,434 and extend my sincere condolences on behalf of myself 72 00:04:13,469 --> 00:04:15,296 and the entire New Orleans Police Department. 73 00:04:15,400 --> 00:04:17,952 Thank you, Chief Lewellyn. 74 00:04:17,986 --> 00:04:21,745 Miles, baby, would you excuse us for a moment? 75 00:04:21,779 --> 00:04:23,952 -Okay. -I love you, baby. 76 00:04:33,572 --> 00:04:35,952 Police chief at a repast? 77 00:04:36,021 --> 00:04:37,365 What do you think that was about? 78 00:04:37,434 --> 00:04:38,883 Oh, it's been a week. 79 00:04:38,952 --> 00:04:41,055 The police still haven't caught the hit-and-run driver 80 00:04:41,124 --> 00:04:42,952 that killed Elisha. 81 00:04:43,021 --> 00:04:44,676 And I so imagine 82 00:04:44,745 --> 00:04:46,952 Mrs. Brenda Grace Harrington... 83 00:04:47,021 --> 00:04:49,469 she is putting her Louboutin firmly 84 00:04:49,572 --> 00:04:51,572 in the chief's grits-and-gravy ass. 85 00:04:51,607 --> 00:04:53,434 Do they have any leads? 86 00:04:53,469 --> 00:04:56,124 It's like Elisha was hit by a ghost. 87 00:04:56,193 --> 00:04:57,883 Who found her? 88 00:04:57,952 --> 00:05:00,262 A neighbor, out walking his dog, 89 00:05:00,296 --> 00:05:02,745 found her on the side of the road. 90 00:05:04,607 --> 00:05:06,503 Where was Miles? 91 00:05:06,607 --> 00:05:08,089 At the hospital. 92 00:05:09,469 --> 00:05:11,400 Isn't he the emergency room chief? 93 00:05:12,434 --> 00:05:14,538 Why was he there that late? 94 00:05:14,641 --> 00:05:17,021 I don't know, Earl called for an ambulance 95 00:05:17,089 --> 00:05:19,193 as soon as he found her. 96 00:05:19,227 --> 00:05:22,158 Girl, with this zip code, they came in a matter of minutes. 97 00:05:23,883 --> 00:05:26,676 But by the time they got her to the hospital, they just... 98 00:05:27,814 --> 00:05:29,848 couldn't do nothing for her. 99 00:05:29,917 --> 00:05:31,848 [Tamera sighs] 100 00:05:35,365 --> 00:05:36,848 I thought you quit? 101 00:05:37,986 --> 00:05:39,952 Haven't touched one since Bill died. 102 00:05:48,021 --> 00:05:50,538 -I thought you quit? -[chuckles] 103 00:05:50,641 --> 00:05:52,710 My liver quit a long time ago. 104 00:05:52,779 --> 00:05:55,193 That's why I only drink on Tuesdays and Thursdays 105 00:05:55,262 --> 00:05:56,848 and when the Saints lose. 106 00:05:58,538 --> 00:06:00,710 He's a good man, Bill Harrington. 107 00:06:00,745 --> 00:06:02,503 Made a damn fine whiskey. 108 00:06:03,400 --> 00:06:04,745 Yes. 109 00:06:05,641 --> 00:06:06,986 Yes, he did. 110 00:06:07,055 --> 00:06:10,262 But unlike my family's bourbon... 111 00:06:10,365 --> 00:06:11,848 Bill was weak. 112 00:06:12,986 --> 00:06:14,745 Didn't have the balls to do the things 113 00:06:14,779 --> 00:06:17,572 that needed to be done to protect his family. 114 00:06:21,193 --> 00:06:22,745 Well, lucky for me... 115 00:06:25,089 --> 00:06:28,986 I got balls bigger than the state of Louisiana. 116 00:06:29,055 --> 00:06:31,848 That you do, Mrs. Harrington. That you do. 117 00:06:31,917 --> 00:06:33,227 [chuckles] 118 00:06:36,227 --> 00:06:37,814 Now, Chief... 119 00:06:40,262 --> 00:06:41,814 how big are your balls? 120 00:06:41,883 --> 00:06:44,089 Whoa, Brenda Grace! What the hell... 121 00:06:44,158 --> 00:06:45,745 [chuckling] 122 00:06:48,262 --> 00:06:49,745 Tell me, Chief. 123 00:06:51,055 --> 00:06:52,814 What's going on with the investigation 124 00:06:52,883 --> 00:06:54,779 into my daughter-in-law's death? 125 00:06:54,848 --> 00:06:57,400 I told you, we're working around the clock... 126 00:06:57,434 --> 00:07:00,641 and we won't rest until the driver of that car is found. 127 00:07:03,158 --> 00:07:05,883 [dramatic music] 128 00:07:05,952 --> 00:07:08,158 If you want to stay chief, 129 00:07:08,262 --> 00:07:13,779 you'll see to it that your good ol' boys do their jobs. 130 00:07:13,814 --> 00:07:16,158 You will not be city's dog catcher 131 00:07:16,227 --> 00:07:19,814 if my poor son doesn't get justice very soon 132 00:07:19,848 --> 00:07:23,986 for his beloved wife. God rest her soul. 133 00:07:24,055 --> 00:07:26,710 [pensive music] 134 00:07:35,572 --> 00:07:38,124 Yes, ma'am. 135 00:07:38,158 --> 00:07:40,434 -I'm gonna need that dress. -Say less, sis. 136 00:07:40,469 --> 00:07:41,779 That's yours. 137 00:07:41,814 --> 00:07:43,469 Matter of fact, I was making 138 00:07:43,503 --> 00:07:44,986 Elisha and Brenda Grace's gowns 139 00:07:45,055 --> 00:07:47,641 for the Grand Boule gala this year. 140 00:07:47,676 --> 00:07:50,814 Yes, come through New Orleans haute couture 141 00:07:50,917 --> 00:07:53,055 for the grand dame of the Grand Boule. 142 00:07:54,331 --> 00:07:56,503 Your girl went from the bottom to the Boule 143 00:07:56,572 --> 00:07:58,641 just in time for my birthday. 144 00:08:00,158 --> 00:08:03,124 Although it won't be a happy one this year. 145 00:08:03,193 --> 00:08:04,607 That's right. 146 00:08:04,676 --> 00:08:07,331 It is almost your birthday. 147 00:08:07,400 --> 00:08:11,607 Well... we're gonna celebrate any way. 148 00:08:12,883 --> 00:08:15,021 It's what Elisha would've wanted. 149 00:08:15,055 --> 00:08:16,710 Yeah, I guess you're right. 150 00:08:16,745 --> 00:08:20,331 I feel like I owe you and Elisha an apology. 151 00:08:20,400 --> 00:08:22,883 Why would you need to apologize to us? 152 00:08:26,400 --> 00:08:30,158 When my mom lost her battle at cancer... 153 00:08:30,227 --> 00:08:34,400 I was drowning in grief. 154 00:08:34,469 --> 00:08:36,021 And when that job offer from DC 155 00:08:36,055 --> 00:08:39,055 to be the City's Medical Examiner came in, 156 00:08:39,124 --> 00:08:40,883 I... 157 00:08:40,917 --> 00:08:43,331 I grabbed on to it like it was a life preserver 158 00:08:43,400 --> 00:08:45,331 I just threw myself into work. 159 00:08:47,124 --> 00:08:49,124 I mean, I kept up with you on social media. 160 00:08:49,193 --> 00:08:52,400 I saw you killing at fashion game, 161 00:08:52,469 --> 00:08:56,710 and Elisha was... running her family's foundation. 162 00:08:58,055 --> 00:09:00,745 She finally had the family that... 163 00:09:00,814 --> 00:09:03,365 The perfect family she always wanted. 164 00:09:04,848 --> 00:09:07,641 Elisha just missed you, you know. 165 00:09:07,745 --> 00:09:10,021 -We both did. -She called me. 166 00:09:11,365 --> 00:09:14,745 And, uh, I saw that she called, but... 167 00:09:14,779 --> 00:09:16,262 I didn't call her back. 168 00:09:17,710 --> 00:09:19,227 What did she say? 169 00:09:19,296 --> 00:09:21,607 I listened to the message on the plane on the way here 170 00:09:21,710 --> 00:09:23,814 and... 171 00:09:23,917 --> 00:09:26,158 she sounded like she was worried about something. 172 00:09:27,400 --> 00:09:29,296 Oh, you can't. 173 00:09:29,365 --> 00:09:32,089 You can't worry about that now, I mean... 174 00:09:32,124 --> 00:09:34,400 Maybe she was stressed about the Boule. 175 00:09:34,469 --> 00:09:37,745 Brenda Grace want to make it bigger and better every year. 176 00:09:37,779 --> 00:09:40,124 Kick off of the season. 177 00:09:40,227 --> 00:09:41,572 That would stress anybody out, huh, girl? 178 00:09:41,607 --> 00:09:43,296 [chuckles] 179 00:09:43,400 --> 00:09:46,089 It didn't seem like it was about work. 180 00:09:50,089 --> 00:09:53,158 [Elisha] Hey, Jordan, it-it's Elisha. 181 00:09:54,745 --> 00:09:57,193 Wow, I feel like I haven't talked to you in forever. 182 00:09:57,262 --> 00:10:00,469 Can you call me back when you get this message? 183 00:10:00,538 --> 00:10:02,400 I need some advice. 184 00:10:02,469 --> 00:10:05,469 You're the only one I can trust right now. 185 00:10:05,572 --> 00:10:07,262 Please, call me back. 186 00:10:08,400 --> 00:10:09,779 See? 187 00:10:10,883 --> 00:10:12,400 Doesn't it seem like she was worried 188 00:10:12,469 --> 00:10:14,089 about something serious? 189 00:10:16,952 --> 00:10:19,296 -I don't-- -Tamera. 190 00:10:19,400 --> 00:10:22,262 Mother would like to speak with you about the Grand Boule. 191 00:10:24,262 --> 00:10:25,779 Sure, Miles. 192 00:10:30,503 --> 00:10:32,021 Love you. 193 00:10:37,365 --> 00:10:38,952 [dramatic music] 194 00:10:50,262 --> 00:10:51,779 That Harrington bitch is on my ass 195 00:10:51,883 --> 00:10:53,365 like a gator in chicken coop. 196 00:10:53,434 --> 00:10:55,262 So that means I'm on yours. 197 00:10:55,331 --> 00:10:57,469 Here. 198 00:10:57,538 --> 00:11:00,779 Spread that around and find the driver of that car, you hear? 199 00:11:04,814 --> 00:11:07,434 [pensive music] 200 00:11:09,262 --> 00:11:10,503 [doorbell rings] 201 00:11:11,676 --> 00:11:13,331 [door banging] 202 00:11:14,503 --> 00:11:16,021 Coming! 203 00:11:22,434 --> 00:11:25,986 Oh, my God! I totally forgot you're coming today. 204 00:11:26,021 --> 00:11:28,193 Um... [exhales sharply] 205 00:11:28,227 --> 00:11:33,021 You know, I haven't decided what I'm gonna keep for staging. 206 00:11:33,089 --> 00:11:36,158 But, you know, you guys can just come on in. 207 00:11:41,262 --> 00:11:42,400 [phone ringing] 208 00:11:44,365 --> 00:11:46,676 You know what, why don't you guys start upstairs 209 00:11:46,710 --> 00:11:47,848 and I'll just meet you in a second? 210 00:11:47,917 --> 00:11:50,848 [continues ringing] 211 00:11:50,883 --> 00:11:52,641 Hey, morning, beautiful. Just checking on you. 212 00:11:52,676 --> 00:11:54,262 How was the service? 213 00:11:55,607 --> 00:11:58,469 Elisha's homegoing was lovely. 214 00:11:58,538 --> 00:12:02,607 But they still haven't caught the driver that killed Elisha. 215 00:12:02,676 --> 00:12:04,538 What are the police saying? 216 00:12:04,572 --> 00:12:05,745 Not enough. 217 00:12:05,848 --> 00:12:07,503 Can you hold on a second? 218 00:12:10,158 --> 00:12:12,607 My officers are pursuing several leads. 219 00:12:12,710 --> 00:12:14,434 The New Orleans police department will not rest 220 00:12:14,538 --> 00:12:17,296 until this callous killer is brought to justice. 221 00:12:19,917 --> 00:12:21,434 Look, I'm sorry to bother you so early, 222 00:12:21,538 --> 00:12:23,745 but I need to confirm if you're coming to Quantico on Monday. 223 00:12:23,779 --> 00:12:25,572 You're supposed to be giving your Racial Bias 224 00:12:25,607 --> 00:12:27,814 in Forensic Pathology and Criminal Testimony talk 225 00:12:27,883 --> 00:12:29,538 to the new class of agents. 226 00:12:29,607 --> 00:12:33,400 And they're excited to meet DC's chief medical examiner. 227 00:12:33,469 --> 00:12:34,883 -Monday? -Yeah. 228 00:12:34,917 --> 00:12:36,089 You're still planning on coming back 229 00:12:36,158 --> 00:12:37,814 at the end of the week, right? 230 00:12:39,227 --> 00:12:42,400 Yes. I, um, I just forgot. 231 00:12:42,434 --> 00:12:45,814 Hey, it's okay. I know you got a lot on your mind right now. 232 00:12:45,883 --> 00:12:47,331 Yeah. 233 00:12:47,400 --> 00:12:50,710 In addition to processing Elisha's death, 234 00:12:50,779 --> 00:12:55,365 I am trying to deal with my parent's town home. 235 00:12:55,434 --> 00:12:57,434 The people that I hired to get it ready 236 00:12:57,503 --> 00:12:58,572 are actually here. 237 00:12:58,676 --> 00:13:00,124 Right now. 238 00:13:01,676 --> 00:13:03,503 Jordan, will you please let me know if you need any help? 239 00:13:03,607 --> 00:13:05,331 You need not have to do this all on your own. 240 00:13:05,400 --> 00:13:08,158 I can be there in a New Orleans minute. 241 00:13:08,227 --> 00:13:10,055 Yeah, thank you. I appreciate you. 242 00:13:10,124 --> 00:13:11,607 [Thomas] No problem, precious. 243 00:13:12,779 --> 00:13:13,986 I'm sorry about that. 244 00:13:14,055 --> 00:13:16,538 Um, where should we start? 245 00:13:21,400 --> 00:13:25,469 -I don't know what to say. -Just say, "Yes." 246 00:13:25,503 --> 00:13:29,227 It would mean so much to me and, frankly, Miles. 247 00:13:29,296 --> 00:13:32,469 And I think that's what your dear mother would want also. 248 00:13:34,055 --> 00:13:37,227 How I so miss Claire's friendship. 249 00:13:37,296 --> 00:13:39,400 It's just that I was scheduled to leave on Friday. 250 00:13:39,469 --> 00:13:42,986 Well, surely you can extend your stay in New Orleans, 251 00:13:43,021 --> 00:13:45,814 for your mother's dearest and oldest friend. 252 00:13:45,848 --> 00:13:50,124 And besides, Jordan, it's for Elisha. 253 00:13:53,400 --> 00:13:55,158 Of course I can extend my stay. 254 00:13:55,227 --> 00:13:56,986 I-I would be honored. 255 00:13:58,262 --> 00:14:00,296 Oh, bless your heart, Jordan. 256 00:14:00,331 --> 00:14:02,262 But this calls for a toast. 257 00:14:03,400 --> 00:14:06,296 Cheers to the Grand Boule. 258 00:14:07,779 --> 00:14:09,365 To the Boule. 259 00:14:18,607 --> 00:14:20,227 [laughing] 260 00:14:20,331 --> 00:14:22,193 Oh, well, looky here! 261 00:14:23,917 --> 00:14:27,538 If it isn't Jordan Touissant, as I live and breathe. 262 00:14:27,607 --> 00:14:29,055 Oh! 263 00:14:29,158 --> 00:14:30,365 Sully, you know I couldn't come home 264 00:14:30,400 --> 00:14:32,296 without stopping by this office. 265 00:14:32,365 --> 00:14:35,469 And is that box of beignets a gift for your old boss? 266 00:14:35,538 --> 00:14:38,158 Mm-hm, only the best from Filene's 267 00:14:38,227 --> 00:14:40,469 for the man that gave this college student 268 00:14:40,538 --> 00:14:44,572 the internship of a lifetime, and a job after graduation. 269 00:14:44,676 --> 00:14:47,883 Well, you remember, you wouldn't stop hanging around. 270 00:14:47,952 --> 00:14:49,365 I had to give you a job 271 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 to stop Esther from thinking I was having an affair. 272 00:14:51,503 --> 00:14:54,055 [laughs] Please give Esther my best 273 00:14:54,158 --> 00:14:55,883 and tell her I still miss her jambalaya. 274 00:14:55,986 --> 00:14:58,779 I certainly will do that. 275 00:14:58,848 --> 00:15:01,641 So, how's DC treating you? 276 00:15:01,710 --> 00:15:06,262 [sighs] It's good, you know, busy. 277 00:15:08,021 --> 00:15:09,779 I hear a "but" in your voice. 278 00:15:09,814 --> 00:15:12,745 Is the beltway not all that you thought it would be? 279 00:15:14,124 --> 00:15:16,572 Uh, it's not that... 280 00:15:16,641 --> 00:15:18,779 But I guess it's just not New Orleans. 281 00:15:18,848 --> 00:15:20,538 Doesn't feel like home yet. 282 00:15:20,607 --> 00:15:24,641 Well, after 30 years with Esther, 283 00:15:24,710 --> 00:15:28,779 I can tell you from experience until you find someone special 284 00:15:28,883 --> 00:15:30,434 it never will be. 285 00:15:30,469 --> 00:15:33,917 And what makes you think I haven't found someone special? 286 00:15:33,952 --> 00:15:36,745 There's no ring on that finger. 287 00:15:36,814 --> 00:15:40,296 You know, in addition to my career in DC, 288 00:15:40,400 --> 00:15:41,814 I have you to thank 289 00:15:41,883 --> 00:15:44,779 for my repertoire of forensic pathologist jokes. 290 00:15:44,883 --> 00:15:46,641 I kill at conferences. 291 00:15:46,710 --> 00:15:49,917 Do you know why the best forensic teams can never catch 292 00:15:49,952 --> 00:15:51,503 hillbilly criminals? 293 00:15:51,572 --> 00:15:52,572 Why, Sully? 294 00:15:52,641 --> 00:15:54,296 'Cause they all share the same DNA 295 00:15:54,365 --> 00:15:57,262 and there ain't no doggone dental records. 296 00:15:59,607 --> 00:16:03,331 Don't quit your day job for a, you know, open-mic night. 297 00:16:03,365 --> 00:16:06,331 I cannot wait to have these after lunch. 298 00:16:06,365 --> 00:16:08,193 I brought you some napkins too. 299 00:16:08,262 --> 00:16:10,262 Oh, thank you so much now. 300 00:16:11,641 --> 00:16:14,365 [dramatic music] 301 00:16:14,469 --> 00:16:15,986 Is that Elisha's autopsy? 302 00:16:16,021 --> 00:16:18,986 Don't.. I-I'm sorry. That.. 303 00:16:19,021 --> 00:16:21,814 That... Sorry, it shouldn't be out. 304 00:16:21,848 --> 00:16:23,503 Can I see it? 305 00:16:23,538 --> 00:16:25,400 Are you sure you want to do that to yourself? 306 00:16:26,676 --> 00:16:29,021 I know how close the two of you were. 307 00:16:29,124 --> 00:16:30,745 This just breaks my heart. 308 00:16:32,434 --> 00:16:37,365 I'll always regret not seeing her one last time. 309 00:16:37,434 --> 00:16:39,503 -[phone ringing] -Excuse me, one second. 310 00:16:40,986 --> 00:16:43,021 Sully Dufresne. 311 00:16:43,124 --> 00:16:44,503 Yes. 312 00:16:45,986 --> 00:16:47,400 Already? 313 00:16:49,365 --> 00:16:51,572 All right. Okay, I'll be right out. 314 00:16:54,021 --> 00:16:56,710 -Got a body? -Yes. 315 00:16:56,814 --> 00:17:01,055 And the lift gate's acting up, so I gotta go out and open it. 316 00:17:01,089 --> 00:17:02,745 Don't you touch my beignets. 317 00:17:02,814 --> 00:17:04,400 Uh, never. 318 00:17:08,986 --> 00:17:11,124 [intense music] 319 00:17:14,158 --> 00:17:15,676 Oh, my God! 320 00:17:19,331 --> 00:17:21,227 [camera clicks] 321 00:17:23,986 --> 00:17:26,227 [intense music] 322 00:17:34,883 --> 00:17:36,917 [music continues] 323 00:17:40,710 --> 00:17:42,227 [clears throat] 324 00:17:50,503 --> 00:17:52,745 You want my arm to fall off? 325 00:17:52,814 --> 00:17:54,400 What are you doing here? 326 00:17:56,262 --> 00:17:58,572 You didn't answer my question. 327 00:17:58,607 --> 00:18:00,917 "Do you want my arm to fall off?" 328 00:18:00,986 --> 00:18:02,572 You're no Billie Dee Williams. 329 00:18:02,641 --> 00:18:04,503 Well, you ain't no Diana Ross 330 00:18:04,607 --> 00:18:07,296 from what I can remember after some of our karaoke nights, 331 00:18:07,331 --> 00:18:09,814 but I won't hold that against you. 332 00:18:13,124 --> 00:18:15,296 But you're still... 333 00:18:17,469 --> 00:18:19,331 just as beautiful. 334 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 -Marcus? -Mm-hm? 335 00:18:21,469 --> 00:18:23,124 What are you doing here? 336 00:18:23,158 --> 00:18:24,469 I saw you watching us at the funeral. 337 00:18:24,572 --> 00:18:25,986 Are you stalking me now? 338 00:18:26,089 --> 00:18:28,814 [laughing] 339 00:18:28,848 --> 00:18:31,779 Wow! Someone has developed a mighty high opinion 340 00:18:31,848 --> 00:18:34,676 of themselves after breaking up with me 341 00:18:34,745 --> 00:18:37,986 and moving all the way to DC for their fancy new job. 342 00:18:39,158 --> 00:18:40,917 Hm. 343 00:18:40,986 --> 00:18:43,676 And I see you made detective. 344 00:18:43,745 --> 00:18:47,400 -Congratulations. -Thank you. 345 00:18:47,469 --> 00:18:49,503 Good afternoon, Detective Bardot. 346 00:18:49,572 --> 00:18:52,021 -Afternoon, Dr. Dufresne. -Oh, Sully, please. 347 00:18:52,089 --> 00:18:54,814 There's no room for formalities amongst the dead. 348 00:18:54,883 --> 00:18:57,124 [chuckles] 349 00:18:57,193 --> 00:19:00,124 I just came to get the medical examiner's official report 350 00:19:00,158 --> 00:19:02,572 on the Elisha Harrington case. 351 00:19:02,641 --> 00:19:04,055 You could've called, I would've emailed them 352 00:19:04,158 --> 00:19:05,710 over to your office. 353 00:19:05,745 --> 00:19:08,400 I just want to make sure I got everything for the chief. 354 00:19:08,469 --> 00:19:09,917 You know, high profile case, 355 00:19:10,021 --> 00:19:13,296 so we gotta make sure we review every single detail 356 00:19:13,365 --> 00:19:14,641 to find that good old driver. 357 00:19:14,710 --> 00:19:16,641 -Okay. -So, can I have the photos? 358 00:19:16,710 --> 00:19:18,400 -That would be fine? -Oh, um... 359 00:19:18,503 --> 00:19:20,365 Well, these aren't those photos. 360 00:19:20,400 --> 00:19:23,538 They, um, got mixed up in this other file. 361 00:19:23,572 --> 00:19:25,710 Organizational skills have lapsed 362 00:19:25,745 --> 00:19:29,469 ever since Delilah went out on maternity leave. 363 00:19:29,538 --> 00:19:31,641 You'd think five kids was enough. 364 00:19:31,710 --> 00:19:34,883 You know, I had to go to HR after I said to her, 365 00:19:34,986 --> 00:19:37,607 "Five kid's not a family, it's litter." 366 00:19:37,676 --> 00:19:39,296 [laughs] 367 00:19:41,710 --> 00:19:44,055 Well, you don't have another set in the photo? 368 00:19:44,089 --> 00:19:47,572 If not, after your thing, go ahead and print me some more. 369 00:19:47,641 --> 00:19:48,952 I can do better for you, detective. 370 00:19:49,021 --> 00:19:50,365 Thank you. 371 00:19:51,503 --> 00:19:54,055 My, uh, lab printer is not working. 372 00:19:54,124 --> 00:19:56,607 And the city won't buy me another one, so... 373 00:19:58,676 --> 00:20:00,227 I had to print 'em down the hall. 374 00:20:00,331 --> 00:20:02,814 All right, so, I'll just grab 'em... 375 00:20:04,676 --> 00:20:07,469 and I'll be right back. Excuse me. 376 00:20:07,538 --> 00:20:09,883 [indistinct chatter] 377 00:20:16,089 --> 00:20:19,710 I'm really sorry, uh, for what happened to Elisha. 378 00:20:21,193 --> 00:20:22,710 Thank you. 379 00:20:24,503 --> 00:20:26,469 So, how long are you in town? 380 00:20:27,917 --> 00:20:32,331 I was supposed to leave on Friday, but, um... 381 00:20:32,400 --> 00:20:36,296 Elisha's mom asked me to stick around for the Grand Boule. 382 00:20:36,365 --> 00:20:38,572 -So... -The Grand Boule. 383 00:20:38,676 --> 00:20:40,917 So, does that ticket still come with a paper bag test? 384 00:20:40,986 --> 00:20:43,538 [chuckles] You know they don't do that anymore. 385 00:20:43,607 --> 00:20:44,883 Okay, you're there. 386 00:20:44,986 --> 00:20:47,538 -Here you go, Detective. -Oh, thank you. 387 00:20:47,641 --> 00:20:48,883 Mm-hm. 388 00:20:48,917 --> 00:20:51,814 Marcus, do you mind giving me a ride home? 389 00:20:53,158 --> 00:20:54,572 Sure. Sure, sure, sure. 390 00:20:54,676 --> 00:20:56,538 I was hoping we gonna continue our visit. 391 00:20:56,572 --> 00:20:59,158 I know, I just, I just remembered. 392 00:20:59,227 --> 00:21:01,814 I have the plumber coming to look at a leaky pipe. 393 00:21:01,917 --> 00:21:04,434 Well, you check in with me before you leave, darlin'. 394 00:21:04,469 --> 00:21:06,607 Aw, you know I will. 395 00:21:06,676 --> 00:21:08,365 -All right. -Okay. 396 00:21:08,434 --> 00:21:10,434 -See you, dear. -Take care. 397 00:21:11,434 --> 00:21:13,400 Sully. 398 00:21:13,434 --> 00:21:14,952 [dramatic music] 399 00:21:16,779 --> 00:21:19,262 Come on, got 'em in here. My car's parked around the corner. 400 00:21:19,296 --> 00:21:21,089 Jordan, hey, what are you doing? 401 00:21:21,124 --> 00:21:23,883 Stop, Jordan. Get... Jordan. 402 00:21:25,572 --> 00:21:27,296 There's a photo missing. 403 00:21:27,365 --> 00:21:30,055 What photo, Jordan? 404 00:21:30,124 --> 00:21:32,400 The photo that shows that Elisha was strangled. 405 00:21:32,434 --> 00:21:34,883 [intense music] 406 00:21:39,089 --> 00:21:40,883 [pensive music] 407 00:21:42,469 --> 00:21:44,952 I don't know, what do we have here? 408 00:21:46,365 --> 00:21:48,193 Oh, my God! 409 00:21:48,262 --> 00:21:49,848 Just stop. 410 00:21:51,469 --> 00:21:53,021 It was in the cushion. 411 00:21:53,089 --> 00:21:54,779 I fell asleep on the couch last night. 412 00:21:54,814 --> 00:21:57,952 That's okay. You know I always loved you in lingerie. 413 00:21:59,469 --> 00:22:02,952 My lingerie habits stopped being your concern five years ago. 414 00:22:04,745 --> 00:22:06,434 Not 'cause I wanted it to. 415 00:22:16,124 --> 00:22:17,503 Look. 416 00:22:18,883 --> 00:22:20,710 We need to figure out why Sully's hiding 417 00:22:20,814 --> 00:22:23,021 the photo that shows that Elisha was strangled. 418 00:22:24,331 --> 00:22:25,848 Hm. 419 00:22:28,503 --> 00:22:31,331 Are those the pictures that you took? 420 00:22:31,365 --> 00:22:32,952 -Yes. -And the missing photo? 421 00:22:33,021 --> 00:22:34,952 And those photos, and that voicemail 422 00:22:35,021 --> 00:22:37,503 I played for you in the car from Elisha, 423 00:22:37,538 --> 00:22:40,021 has all my Spidey senses tingling. 424 00:22:42,124 --> 00:22:43,848 Something's not right. 425 00:22:46,710 --> 00:22:50,124 Strangulation doesn't really make sense. 426 00:22:50,193 --> 00:22:53,986 When the EMTs got to Elisha, she was still alive. 427 00:22:54,055 --> 00:22:56,883 She didn't die until after she got to the hospital. 428 00:22:56,952 --> 00:22:59,883 And Elisha was examined by her loving husband 429 00:22:59,986 --> 00:23:03,227 who just happened to be working at the hospital that night. 430 00:23:03,262 --> 00:23:05,710 Pretty convenient alibi, huh? 431 00:23:05,745 --> 00:23:07,021 So, what, are you trying to say 432 00:23:07,089 --> 00:23:09,089 that Dr. Miles Harrington killed his wife? 433 00:23:09,158 --> 00:23:11,365 Fifty-five percent of female homicide victims 434 00:23:11,434 --> 00:23:15,917 are killed by an intimate partner, husbands or boyfriends. 435 00:23:17,193 --> 00:23:19,676 Isn't the husband always the first suspect? 436 00:23:20,814 --> 00:23:22,917 Not when you're a Harrington. 437 00:23:22,952 --> 00:23:25,021 Off the rip, the Police Chief was real adamant 438 00:23:25,089 --> 00:23:27,641 that we pursue a hit-and-run driver. 439 00:23:28,917 --> 00:23:30,848 Miles was never even questioned. 440 00:23:30,917 --> 00:23:34,745 Did NOLA PD even check his timeline for the night? 441 00:23:34,779 --> 00:23:36,745 According to the hospital key card, 442 00:23:36,779 --> 00:23:39,089 that Miles Harrington was conveniently at the hospital 443 00:23:39,193 --> 00:23:40,745 at that time that Elisha was murdered. 444 00:23:40,814 --> 00:23:42,745 -The key card. -Mm-hm. 445 00:23:42,779 --> 00:23:46,434 Did any person actually see him there 446 00:23:46,503 --> 00:23:48,400 before his wife arrived? 447 00:23:48,434 --> 00:23:51,400 I'll follow up tomorrow and I can check. 448 00:23:51,434 --> 00:23:55,193 But if Elisha was strangled, 449 00:23:55,262 --> 00:23:56,607 then how was she still alive 450 00:23:56,710 --> 00:23:59,469 when she got to the hospital, Dr. Touissant? 451 00:24:01,572 --> 00:24:03,124 Okay, detective. 452 00:24:04,296 --> 00:24:06,538 Look. Give me your hands. 453 00:24:08,469 --> 00:24:11,227 Now... 454 00:24:11,296 --> 00:24:12,883 As you apply pressure, 455 00:24:12,952 --> 00:24:15,055 the victim will lose consciousness. 456 00:24:15,124 --> 00:24:18,814 Depending on the amount of time without oxygen, 457 00:24:18,848 --> 00:24:22,607 there could be permanent medical consequences. 458 00:24:22,641 --> 00:24:24,710 Stroke or brain damage 459 00:24:24,779 --> 00:24:26,952 and obviously death. 460 00:24:26,986 --> 00:24:29,641 I think Elisha's attacker was interrupted 461 00:24:29,676 --> 00:24:31,641 before he could finish the job. 462 00:24:33,469 --> 00:24:35,814 Why does it always have to be a he? 463 00:24:35,848 --> 00:24:38,986 Well, without looking at the body, I can't be sure, 464 00:24:39,055 --> 00:24:41,848 but judging from these photos, 465 00:24:41,917 --> 00:24:46,124 I would bet this townhouse that her attacker was a man. 466 00:24:51,158 --> 00:24:54,021 Seems like you're enjoying your job a little bit too much. 467 00:24:55,917 --> 00:24:57,055 Hardly. 468 00:24:59,986 --> 00:25:04,124 So... are you really going to sell this place? 469 00:25:05,848 --> 00:25:08,021 [sighs] It's time. 470 00:25:08,055 --> 00:25:11,193 -Hm. -I'm never here anymore anyway. 471 00:25:11,227 --> 00:25:13,158 Yeah, I'm trying to get it on the market 472 00:25:13,227 --> 00:25:14,883 before I get back to DC. 473 00:25:14,986 --> 00:25:18,607 Well, I'm sorry to hear that. 474 00:25:18,676 --> 00:25:20,434 Why? 475 00:25:20,503 --> 00:25:22,917 Well, because... 476 00:25:22,986 --> 00:25:26,710 if you still own this beautiful the place... 477 00:25:28,400 --> 00:25:31,021 there's a chance that you'd come back to New Orleans. 478 00:25:32,779 --> 00:25:34,607 Back to me. 479 00:25:35,986 --> 00:25:38,227 ♪ Smiling on the surface 480 00:25:38,296 --> 00:25:40,055 ♪ Deep down are you feeling me ♪ 481 00:25:40,124 --> 00:25:43,538 ♪ Baby I'm strong enough ♪ 482 00:25:43,607 --> 00:25:45,296 We shouldn't do this. 483 00:25:47,710 --> 00:25:49,779 Enjoying the night, eh, now? 484 00:25:51,227 --> 00:25:53,400 I didn't realize how much I missed you 485 00:25:53,469 --> 00:25:56,089 until I saw you at the cemetery. 486 00:26:00,434 --> 00:26:02,262 [moans] 487 00:26:07,296 --> 00:26:08,883 Marcus... 488 00:26:11,607 --> 00:26:13,124 The past is the past. 489 00:26:13,227 --> 00:26:14,779 Hm. 490 00:26:16,227 --> 00:26:17,434 Excuse me. 491 00:26:17,503 --> 00:26:19,296 Let me go... 492 00:26:19,400 --> 00:26:22,917 before you do something that you will regret 493 00:26:22,952 --> 00:26:25,848 in the morning to make up to something. 494 00:26:29,434 --> 00:26:31,779 Good night, doctor. 495 00:26:34,227 --> 00:26:35,710 [sighs] 496 00:26:40,676 --> 00:26:43,710 [door creaks open, door closes] 497 00:26:47,262 --> 00:26:51,227 ♪ Baby I'm not strong enough 498 00:26:51,296 --> 00:26:53,538 [door banging] 499 00:26:53,607 --> 00:26:55,296 Don't act like you forgot something 500 00:26:55,400 --> 00:26:56,952 to try to get me into bed. 501 00:26:57,055 --> 00:26:59,021 -[door banging] -Ugh! 502 00:27:01,503 --> 00:27:03,848 It's not happening. 503 00:27:03,952 --> 00:27:05,848 [intense music] 504 00:27:08,469 --> 00:27:10,641 Mind if I come in? 505 00:27:10,676 --> 00:27:12,848 Um... 506 00:27:12,883 --> 00:27:14,503 I was actually just about to go to bed. 507 00:27:14,572 --> 00:27:16,227 Right, so I hear. 508 00:27:18,124 --> 00:27:21,434 I'm guessing you were expecting somebody else, right? 509 00:27:23,365 --> 00:27:27,710 What can I do for you, Miles? It's pretty late. You okay? 510 00:27:27,779 --> 00:27:32,158 Yeah, yeah, um, no, I just, I just left the hospital. 511 00:27:32,193 --> 00:27:33,986 You're back at work already? 512 00:27:34,021 --> 00:27:36,641 Yeah, yeah, you know, it's... 513 00:27:36,710 --> 00:27:40,262 It's the only thing that you know quiets my brains 514 00:27:40,331 --> 00:27:42,745 so I'm not thinking about Elisha all day... 515 00:27:44,434 --> 00:27:46,400 and catching the bastard who killed her. 516 00:27:48,089 --> 00:27:50,021 How's Amaya Grace? 517 00:27:52,193 --> 00:27:53,469 [scoffs] 518 00:27:55,365 --> 00:27:57,469 She's still asking when her mommy's coming home. 519 00:27:58,607 --> 00:28:00,158 Um... 520 00:28:02,158 --> 00:28:04,710 I don't think she fully understands what happened. 521 00:28:04,745 --> 00:28:07,503 I'm sorry, Miles. I... 522 00:28:07,572 --> 00:28:08,745 I know that can't be easy. 523 00:28:08,848 --> 00:28:13,055 Elisha, she loved you so much. 524 00:28:15,021 --> 00:28:16,814 You were her best friend, right? 525 00:28:17,745 --> 00:28:19,227 Yeah. 526 00:28:20,745 --> 00:28:23,469 Miles, have you been drinking? 527 00:28:26,365 --> 00:28:28,227 [laughs] 528 00:28:28,917 --> 00:28:31,779 Yeah, it's, uh... 529 00:28:31,848 --> 00:28:34,503 It's the only thing that gets me through the lonely nights. 530 00:28:36,262 --> 00:28:38,607 Tell you the truth, I can't even sleep in my own bed right now. 531 00:28:38,676 --> 00:28:42,227 You really shouldn't be driving if you've been drinking. 532 00:28:42,262 --> 00:28:43,917 I just came to say thank you, Jordan. 533 00:28:44,021 --> 00:28:45,400 "Thank you?" 534 00:28:45,469 --> 00:28:46,745 For what? 535 00:28:46,779 --> 00:28:50,710 Mother told me that you two had lunch at Gris Gris 536 00:28:50,779 --> 00:28:55,400 and that you agreed to be the Grand Boule queen. 537 00:28:59,434 --> 00:29:03,124 I, I didn't realize you guys had opened a restaurant. 538 00:29:03,158 --> 00:29:06,331 Elisha and I opened a restaurant and lounge 539 00:29:06,434 --> 00:29:09,158 just-just last year, you know? 540 00:29:09,262 --> 00:29:12,986 She... Man, she wanted something that was just ours, 541 00:29:13,089 --> 00:29:15,469 wasn't tied to the family. 542 00:29:15,538 --> 00:29:17,331 Anything for Elisha. 543 00:29:17,400 --> 00:29:19,883 You know, hey, um, I'll give you a call 544 00:29:19,952 --> 00:29:22,331 and we-we can talk about the foundation 545 00:29:22,400 --> 00:29:25,055 'cause I know Elisha, she was really, really proud 546 00:29:25,124 --> 00:29:26,883 of the Ninth Ward youth center. 547 00:29:26,952 --> 00:29:29,296 -So-- -Sounds good. 548 00:29:29,331 --> 00:29:30,952 I, I'll give you a call, Miles. 549 00:29:30,986 --> 00:29:33,986 -Okay? -You call. 550 00:29:34,089 --> 00:29:35,641 You take care, Miles. 551 00:29:37,262 --> 00:29:38,779 Okay. 552 00:29:38,814 --> 00:29:40,400 Yeah. 553 00:29:40,469 --> 00:29:42,986 -Get home safe. -Thank you. 554 00:29:43,055 --> 00:29:45,055 -Bye, Jordan. -Good night. 555 00:29:46,607 --> 00:29:49,296 [intense music] 556 00:30:03,227 --> 00:30:05,641 [suspenseful music] 557 00:30:11,469 --> 00:30:14,503 I told you exactly who I need it to be, Dayveon? You get it done. 558 00:30:14,607 --> 00:30:16,986 -You're making it complicated. -I can't afford any mistakes. 559 00:30:17,055 --> 00:30:18,952 I got you, you ain't gotta worry. 560 00:30:18,986 --> 00:30:20,296 I'm just saying, what you got for me? 561 00:30:20,331 --> 00:30:22,193 I ain't got shit for you, boy. 562 00:30:24,296 --> 00:30:26,296 -Hey. -Hey, girl. 563 00:30:26,331 --> 00:30:28,124 I didn't know you were gonna stop by today. 564 00:30:29,227 --> 00:30:31,296 -I'll call you later. -Oh. 565 00:30:34,434 --> 00:30:35,469 [clears throat] 566 00:30:37,262 --> 00:30:40,607 -Um, ahem, who that, girl? -That's nobody. 567 00:30:40,676 --> 00:30:44,848 Hm, he looks like he wants to be somebody's body. 568 00:30:44,952 --> 00:30:46,607 You were talking about me needing the D, he looked like 569 00:30:46,676 --> 00:30:48,503 he wanted to give it to you, right there on the desk. 570 00:30:48,572 --> 00:30:50,779 Don't nobody got time for these New Orleans dudes. 571 00:30:50,814 --> 00:30:52,124 They on some real clown shit. 572 00:30:52,158 --> 00:30:54,227 Like damn near wearing a bear costume 573 00:30:54,296 --> 00:30:56,296 riding a unicycle and shit. 574 00:30:56,400 --> 00:30:57,607 No, ma'am. 575 00:30:58,883 --> 00:31:00,607 Ooh! What about Ashton's father? 576 00:31:00,676 --> 00:31:03,848 Hm, I haven't seen that fool in over a year. 577 00:31:03,917 --> 00:31:06,745 See, try these guys out here at your own risk. 578 00:31:06,814 --> 00:31:09,227 They should all come with warning labels. 579 00:31:09,331 --> 00:31:11,400 You did always love a man who could play a horn. 580 00:31:11,469 --> 00:31:13,469 What did you say in college, if he knows how to play a horn 581 00:31:13,538 --> 00:31:15,469 then he knows how to use his lips. 582 00:31:15,538 --> 00:31:18,055 Yeah, shocker, a jazz trumpeter as my baby daddy 583 00:31:18,158 --> 00:31:21,365 isn't quite the windfall I was promised, okay? 584 00:31:21,400 --> 00:31:25,710 Now, he's been ghost for most of Ashton's life, but you know what 585 00:31:25,745 --> 00:31:28,365 my baby ain't never gonna go without like I did. 586 00:31:31,710 --> 00:31:33,434 What's this? 587 00:31:33,503 --> 00:31:35,365 [dramatic music] 588 00:31:38,814 --> 00:31:40,365 You're the Grand Boule queen? 589 00:31:41,538 --> 00:31:43,883 I thought you were going back to DC? 590 00:31:43,986 --> 00:31:46,538 I was planning to, but, uh... 591 00:31:46,572 --> 00:31:49,676 Then I had lunch with Brenda Grace, and she pulled the whole 592 00:31:49,745 --> 00:31:53,676 "Claire's my oldest and dearest friend" card 593 00:31:53,745 --> 00:31:57,538 and, well, guilted me into staying another week. 594 00:31:57,572 --> 00:32:00,572 So, you're taking Elisha's place as the Boule queen? 595 00:32:00,641 --> 00:32:04,124 No, she just asked me to be the honorary Boule queen 596 00:32:04,193 --> 00:32:05,814 and announce a grant 597 00:32:05,883 --> 00:32:07,917 that the Harrington Foundation is giving to a youth center 598 00:32:07,952 --> 00:32:09,469 in the Ninth Ward. 599 00:32:09,538 --> 00:32:11,883 Apparently, that was the last thing 600 00:32:11,952 --> 00:32:13,469 that Elisha was working on. 601 00:32:13,572 --> 00:32:17,503 Yeah, I know, I was the one that was helping her with the plans. 602 00:32:17,572 --> 00:32:19,779 [mellow music] 603 00:32:21,676 --> 00:32:25,745 Oh! Ti, I had no idea. 604 00:32:25,779 --> 00:32:28,124 Look, I'll talk to Brenda Grace. 605 00:32:28,227 --> 00:32:29,641 I mean, it really should be you 606 00:32:29,745 --> 00:32:31,917 since you were the one helping Elisha. 607 00:32:31,986 --> 00:32:34,917 Brenda Grace would burn that distillery to the ground 608 00:32:34,986 --> 00:32:38,021 before she let a girl from the bottom represent her 609 00:32:38,089 --> 00:32:41,124 precious family at the Grand Boule. 610 00:32:41,193 --> 00:32:45,124 Hey, sis, do not let her get you down, okay? 611 00:32:45,158 --> 00:32:49,124 Look, I booked us into the spa for your birthday tomorrow. 612 00:32:49,227 --> 00:32:52,572 So, it'll be you plus me equals 613 00:32:52,641 --> 00:32:56,641 facials, massages and bottomless mimosa brunch! 614 00:32:56,710 --> 00:33:00,262 Okay, that'll make me feel little bit better. 615 00:33:00,296 --> 00:33:02,158 But drinks on me tonight at Gris-Gris. 616 00:33:02,193 --> 00:33:04,193 -Yes. -Yeah. 617 00:33:04,262 --> 00:33:05,572 Treat yourself with a nice dress. 618 00:33:05,641 --> 00:33:07,055 Of course. 619 00:33:09,572 --> 00:33:11,193 Love you. 620 00:33:11,262 --> 00:33:14,227 [pensive music] 621 00:33:19,745 --> 00:33:21,848 [line ringing] 622 00:33:21,917 --> 00:33:24,158 Miles, it's Tamera. Again. 623 00:33:25,296 --> 00:33:27,917 Will you please call me back? 624 00:33:27,986 --> 00:33:29,158 We need to talk. 625 00:33:29,193 --> 00:33:30,676 [door opens] 626 00:33:33,365 --> 00:33:35,434 [Dayveon] God, I forgot my phone. 627 00:33:35,503 --> 00:33:36,883 Dayveon, what you thinking? 628 00:33:36,952 --> 00:33:38,710 People can't keep seeing you in here like this. 629 00:33:38,779 --> 00:33:40,193 What you worried about, old girl? 630 00:33:40,296 --> 00:33:41,848 She don't even know me, ya hear me? 631 00:33:41,917 --> 00:33:43,503 I ain't worried about Jordan. 632 00:33:43,538 --> 00:33:46,365 What I want to know is that you can handle what we discussed. 633 00:33:46,434 --> 00:33:49,779 I got you. Ain't no problems. Let me tell you. 634 00:33:49,848 --> 00:33:52,503 The Crowns running that shit. 635 00:33:52,538 --> 00:33:55,021 Hm, so you think you got me? 636 00:33:55,124 --> 00:33:57,745 Yeah, I do. 637 00:33:57,814 --> 00:33:59,193 You need not worry. 638 00:33:59,262 --> 00:34:00,883 ♪ Congested ♪ 639 00:34:07,089 --> 00:34:08,883 ♪ Congested 640 00:34:11,089 --> 00:34:12,572 ♪ Congested 641 00:34:15,193 --> 00:34:16,676 ♪ Congested 642 00:34:23,227 --> 00:34:24,745 ♪ Congested 643 00:34:31,021 --> 00:34:32,641 ♪ Congested 644 00:34:37,089 --> 00:34:39,883 [dramatic music] 645 00:34:39,952 --> 00:34:41,986 [Lewellyn] Thanks for the photo. The plates match. 646 00:34:42,055 --> 00:34:43,503 Get that son of a bitch. 647 00:34:44,917 --> 00:34:47,400 [siren wailing] 648 00:34:49,193 --> 00:34:50,641 [intense music] 649 00:34:52,400 --> 00:34:54,262 Okay, all right, well, cheers to that. 650 00:34:54,365 --> 00:34:55,917 You two got us out of more trouble 651 00:34:56,021 --> 00:34:57,745 than the number of drunks 652 00:34:57,779 --> 00:35:00,710 showing their asses on a "COPS" marathon. 653 00:35:00,779 --> 00:35:02,779 I just know that when I first met ya 654 00:35:02,848 --> 00:35:05,779 y'all you were two stuck up New Orleans princesses. 655 00:35:05,848 --> 00:35:07,814 Y'all had never been through half that stuff 656 00:35:07,917 --> 00:35:09,296 I went through as a kid. 657 00:35:09,331 --> 00:35:11,469 I get it, but we knew 658 00:35:11,503 --> 00:35:12,952 you didn't like talking about your childhood 659 00:35:13,021 --> 00:35:15,469 and you never wanted us to meet your aunt or uncle 660 00:35:15,572 --> 00:35:16,986 and we respected that. 661 00:35:17,055 --> 00:35:20,469 Nevertheless, we ended up ride-or-die besties. 662 00:35:22,572 --> 00:35:25,331 Well, I just thank y'all two for always having my back. 663 00:35:25,400 --> 00:35:27,986 -You know? -Of course. 664 00:35:28,089 --> 00:35:29,745 I appreciate them. 665 00:35:29,814 --> 00:35:31,917 And silver spoon or not, 666 00:35:31,986 --> 00:35:34,814 Elisha, she was a real one. 667 00:35:37,055 --> 00:35:39,538 -To Elisha. -To Elisha. 668 00:35:41,055 --> 00:35:43,365 Yeah? This place is so quiet. 669 00:35:44,952 --> 00:35:47,572 Hm! Don't look now. 670 00:35:47,641 --> 00:35:49,124 -What? -Don't look. Damn it, girl! 671 00:35:49,158 --> 00:35:51,365 I said, "Don't." Damn. 672 00:35:54,296 --> 00:35:56,641 Who this woman, Harpo? 673 00:35:56,676 --> 00:35:59,814 That's his new boo, Simone Russell. 674 00:35:59,883 --> 00:36:02,193 She in real estate. 675 00:36:02,227 --> 00:36:05,572 Them two've been hot and heavy for about six months. 676 00:36:05,676 --> 00:36:09,400 Well, before your fat ass sashayed into town. 677 00:36:09,503 --> 00:36:11,641 Well, a switching you like to do. 678 00:36:19,055 --> 00:36:21,538 [indistinct chatter] 679 00:36:23,158 --> 00:36:24,400 Who is that? 680 00:36:24,469 --> 00:36:27,365 Um, that is... Jordan Touissant. 681 00:36:27,400 --> 00:36:29,538 -She's-- -Girl, seeing you. 682 00:36:29,572 --> 00:36:30,883 Well played, my friend. 683 00:36:30,986 --> 00:36:34,193 Girl. Ain't nobody thinking about Marcus. 684 00:36:34,227 --> 00:36:36,227 Oooh, girl, come on! 685 00:36:36,296 --> 00:36:37,814 Hm-hm. 686 00:36:37,883 --> 00:36:40,227 [indistinct chatter] 687 00:36:40,296 --> 00:36:42,814 [indistinct singing] 688 00:37:08,848 --> 00:37:10,607 [phone vibrates] 689 00:37:25,296 --> 00:37:27,158 [Brenda] Amaya Grace... 690 00:37:27,227 --> 00:37:34,296 This crown... has been in our family for five generations. 691 00:37:34,400 --> 00:37:35,779 Come on, baby. 692 00:37:38,055 --> 00:37:42,434 And one day, you'll wear it at the Grand Boule. 693 00:37:42,469 --> 00:37:45,434 Did, did my mommy wear it too? 694 00:37:45,469 --> 00:37:46,917 [Brenda chuckles] 695 00:37:46,986 --> 00:37:50,503 -Baby, she was supposed to-- -Hey, baby girl! Ah! 696 00:37:54,124 --> 00:37:55,434 -Hey! -Look at this. 697 00:37:55,538 --> 00:37:56,952 This was mommy's. 698 00:37:57,021 --> 00:37:58,296 Oh, this is pretty. 699 00:37:58,400 --> 00:38:00,676 Did your grandmother give this to you? 700 00:38:02,917 --> 00:38:04,193 Huh. 701 00:38:04,262 --> 00:38:08,124 Hey, why don't you go upstairs and get ready for bed 702 00:38:08,193 --> 00:38:11,710 and I'll be up in a minute to tuck you in? 703 00:38:11,779 --> 00:38:14,158 I just want to talk to your grandmother for a moment. 704 00:38:14,193 --> 00:38:17,434 -Okay, love you, daddy. -Love you too. Hey! 705 00:38:17,503 --> 00:38:19,848 -Good night. -Good night, baby. 706 00:38:22,400 --> 00:38:23,779 [Miles sighs] 707 00:38:29,469 --> 00:38:32,676 You wanna tell me why you were talking to my daughter 708 00:38:32,745 --> 00:38:34,538 about the Grand Boule? 709 00:38:34,641 --> 00:38:37,572 She needs to know her family history. 710 00:38:37,641 --> 00:38:39,124 It's tradition, Miles. 711 00:38:39,193 --> 00:38:40,848 Mother, you are unbelievable, you know that? 712 00:38:40,883 --> 00:38:43,745 -I'm unbelievable? -Yeah, unbelievable. 713 00:38:44,952 --> 00:38:47,124 Elisha hasn't even been gone a month, 714 00:38:47,193 --> 00:38:49,676 yet and here you... 715 00:38:49,745 --> 00:38:51,952 [sighs] 716 00:38:52,021 --> 00:38:55,434 You know what, I don't think we should participate 717 00:38:55,503 --> 00:38:57,124 in the Boule this year. 718 00:38:58,986 --> 00:39:01,193 Miles... 719 00:39:01,262 --> 00:39:03,296 Honey, I know you're grieving. 720 00:39:03,365 --> 00:39:05,089 Yes. 721 00:39:05,158 --> 00:39:08,021 We're all are, love. 722 00:39:08,089 --> 00:39:11,572 But the Grand Boule was started by our ancestors 723 00:39:11,607 --> 00:39:13,779 who purchased their freedom 724 00:39:13,848 --> 00:39:16,434 and built the bourbon distillery. 725 00:39:16,538 --> 00:39:19,400 -The Harrington brand. -Yeah. 726 00:39:19,434 --> 00:39:22,193 That started our family's fortune. 727 00:39:22,262 --> 00:39:25,986 That in which will always be honored... 728 00:39:26,055 --> 00:39:27,503 by our family. 729 00:39:27,572 --> 00:39:29,089 Yeah, the Harrington brand 730 00:39:29,193 --> 00:39:31,503 you know, I heard this story a thousand times, Mother. 731 00:39:31,572 --> 00:39:33,021 And I understand it, okay? 732 00:39:33,089 --> 00:39:35,227 But Elisha, she meant... 733 00:39:35,262 --> 00:39:36,779 [phone buzzing] 734 00:39:36,848 --> 00:39:39,400 You know what... I can't do this with you right now. 735 00:39:39,434 --> 00:39:41,469 -Miles... -This is... 736 00:39:42,848 --> 00:39:47,262 Yes, Chief Lewellyn, what is it? 737 00:39:47,331 --> 00:39:49,227 [Lewellyn] Sorry to call so late, Mrs. Harrington, 738 00:39:49,296 --> 00:39:51,779 but I'd thought you'd want to hear the news right away. 739 00:39:51,883 --> 00:39:55,538 Yes, yes, please. Go, go right ahead, Chief. 740 00:39:55,607 --> 00:39:58,400 [Lewellyn] We found the driver of the car that killed Elisha. 741 00:39:58,503 --> 00:40:00,227 Thank you, God. 742 00:40:00,262 --> 00:40:02,745 [pensive music] 743 00:40:05,917 --> 00:40:07,917 Our officers pursued the suspect and had him trapped. 744 00:40:07,986 --> 00:40:09,434 Once he saw there was no way out 745 00:40:09,538 --> 00:40:11,538 he drove his truck into the river. 746 00:40:11,607 --> 00:40:14,089 Ernie Reynolds is the prime suspect in the fatal hit-and-run 747 00:40:14,158 --> 00:40:15,572 of Elisha Harrington. 748 00:40:15,607 --> 00:40:17,676 We're confident that once our forensics team 749 00:40:17,745 --> 00:40:19,917 gets a hold of his truck, we will find evidence 750 00:40:20,021 --> 00:40:21,400 that'll match the crime scene. 751 00:40:21,469 --> 00:40:22,745 Thank you. 752 00:40:30,158 --> 00:40:31,745 -Chief... -Uh-huh? 753 00:40:35,158 --> 00:40:39,262 Uh, are you sure that this is the driver 754 00:40:39,365 --> 00:40:41,193 that killed Elisha Harrington? 755 00:40:41,262 --> 00:40:44,779 Ernie Reynolds had more DUIs than the law allows. 756 00:40:44,848 --> 00:40:47,331 Once our officers tried to pull him over, he took off. 757 00:40:47,400 --> 00:40:49,917 -Cigar? -Uh, no, thank you. 758 00:40:49,986 --> 00:40:52,710 Only guilty people run from cops. 759 00:40:52,745 --> 00:40:55,158 Hm. That's right, they do. 760 00:40:59,089 --> 00:41:02,710 -It's a good day. -Yes, it is. 761 00:41:07,055 --> 00:41:09,745 [pensive music] 762 00:41:12,745 --> 00:41:15,331 [line ringing] 763 00:41:15,434 --> 00:41:16,848 -Hey. -Hey. 764 00:41:16,917 --> 00:41:19,814 Are you by any chance watching the news? 765 00:41:19,917 --> 00:41:21,331 Yep. 766 00:41:21,434 --> 00:41:22,607 Hm-hm, so it's done. 767 00:41:22,641 --> 00:41:24,262 I call bullshit. 768 00:41:24,331 --> 00:41:28,227 Someone's trying to cover up the fact that Elisha was murdered. 769 00:41:28,296 --> 00:41:29,469 Exactly. 770 00:41:29,572 --> 00:41:31,262 [helicopter whirring] 771 00:41:31,331 --> 00:41:33,296 [upbeat music] 772 00:41:35,331 --> 00:41:37,296 [laughing] 773 00:41:37,400 --> 00:41:39,158 Thank you. 774 00:41:39,227 --> 00:41:43,469 Cheers to that massage and facial. That was everything. 775 00:41:43,503 --> 00:41:45,434 Uh, cheers to the birthday girl. 776 00:41:45,503 --> 00:41:50,331 One time for the birthday B, two times for the birthday B. 777 00:41:50,434 --> 00:41:54,469 This was just the birthday present I needed, thank you. 778 00:41:54,503 --> 00:41:56,503 I'm just so glad you enjoyed it. 779 00:41:56,607 --> 00:41:57,952 It's the least I can do since you agreed 780 00:41:57,986 --> 00:41:59,986 to make my Grand Boule gown. 781 00:42:00,089 --> 00:42:02,021 It's what Elisha would have wanted. 782 00:42:03,331 --> 00:42:05,055 I'm just thankful that they finally 783 00:42:05,124 --> 00:42:06,503 found the guy that killed her. 784 00:42:06,572 --> 00:42:08,538 Do you really think they found the right guy? 785 00:42:08,607 --> 00:42:10,710 Why? Don't you? 786 00:42:13,400 --> 00:42:16,021 I just can't stop thinking about Elisha's last voicemail. 787 00:42:17,710 --> 00:42:19,814 I just wonder what she wanted. 788 00:42:27,469 --> 00:42:29,883 [dramatic music] 789 00:42:52,710 --> 00:42:55,193 [mellow music] 790 00:42:56,641 --> 00:42:58,262 Where's Sully? 791 00:43:02,124 --> 00:43:04,124 -[smoke alarm beeps] -[coughs] 792 00:43:04,227 --> 00:43:05,676 Oh, God! 793 00:43:06,607 --> 00:43:09,193 [phone ringing] 794 00:43:10,710 --> 00:43:13,676 -Hey, girl. -Hey, girl. 795 00:43:13,745 --> 00:43:15,365 Yo, what's going on over there? 796 00:43:15,434 --> 00:43:17,779 Uh! [chuckles] 797 00:43:17,883 --> 00:43:19,917 I caught myself trying to cook. 798 00:43:19,952 --> 00:43:21,469 And who thought that was a good idea? 799 00:43:21,538 --> 00:43:23,400 Ha, ha! Very funny. 800 00:43:23,469 --> 00:43:25,124 Marcus is on his way over here, so I thought 801 00:43:25,193 --> 00:43:27,434 I'd at least attempt dinner. 802 00:43:27,469 --> 00:43:29,814 Hm! What's he coming over for? 803 00:43:29,917 --> 00:43:32,193 You're not still thinking about Ernie Reynolds. 804 00:43:32,262 --> 00:43:35,055 Ooh! Are you stealing Simone's man? 805 00:43:35,124 --> 00:43:38,883 Ugh, girl! Ain't nobody trying to resuscitate a relationship. 806 00:43:38,952 --> 00:43:41,296 I'm the one who broke up with Marcus, remember? 807 00:43:41,365 --> 00:43:44,227 Girl, there was no lingering feelings since I moved to DC 808 00:43:44,296 --> 00:43:45,986 for my dream job. 809 00:43:46,089 --> 00:43:48,262 Look, I just don't want you to get hurt again, okay? 810 00:43:48,296 --> 00:43:50,607 -[door banging] -Oh, girl, he's here I gotta go. 811 00:43:50,710 --> 00:43:52,365 -Come in. -Bye. 812 00:43:55,089 --> 00:43:56,572 [Marcus clears throat] 813 00:43:56,607 --> 00:43:58,262 -Oh! -[chuckles] 814 00:44:00,503 --> 00:44:02,021 Wow! 815 00:44:04,434 --> 00:44:05,848 Something burning? 816 00:44:05,917 --> 00:44:09,089 Nothing by my pride. 817 00:44:09,158 --> 00:44:10,848 Now don't tell me Miss Jordan Touissant 818 00:44:10,952 --> 00:44:14,021 tried to go ahead and cook. 819 00:44:14,124 --> 00:44:15,986 -"Chef Boyar-Don't?" -Uh-huh. 820 00:44:16,021 --> 00:44:17,676 -Hm-huh. -Yeah. 821 00:44:17,745 --> 00:44:19,538 Well... 822 00:44:19,641 --> 00:44:23,021 Look at you, making detective. 823 00:44:24,572 --> 00:44:26,538 -It's big. -It is. 824 00:44:26,607 --> 00:44:29,676 I know, thank you, thank you, thank you. 825 00:44:29,710 --> 00:44:33,193 Speaking of, um... Detective... 826 00:44:33,227 --> 00:44:36,883 Can you help me detect why a man police say ran off a bridge 827 00:44:36,986 --> 00:44:41,469 to escape arrest, didn't die from drowning? 828 00:44:41,538 --> 00:44:44,986 So, you read Ernie Reynold's autopsy report? 829 00:44:45,021 --> 00:44:47,848 Hm-hm, when I stopped by to see Sully 830 00:44:47,917 --> 00:44:49,883 there was a Dr. Zhang there. 831 00:44:49,986 --> 00:44:52,262 Apparently, she's from the Baton Rouge office 832 00:44:52,331 --> 00:44:55,021 and she was stepping in to do double duty 833 00:44:55,124 --> 00:44:58,365 because Sully was on an "extended vacation" 834 00:44:58,434 --> 00:45:01,158 with no return date. 835 00:45:01,227 --> 00:45:02,331 So? 836 00:45:03,572 --> 00:45:05,503 How did you get the report? 837 00:45:05,572 --> 00:45:06,917 -Hm! -Hm! 838 00:45:06,986 --> 00:45:08,710 -Right. -Hm-hm. 839 00:45:08,745 --> 00:45:11,400 I maybe told her that... 840 00:45:11,434 --> 00:45:14,055 I sometimes help Sully out with cases 841 00:45:14,089 --> 00:45:18,434 and I just asked her for Ernie Reynold's autopsy. 842 00:45:18,503 --> 00:45:21,400 And she seemed so overwhelmed between two offices 843 00:45:21,469 --> 00:45:22,986 that, um, yeah. 844 00:45:23,055 --> 00:45:25,538 She was almost happy to give it to me. 845 00:45:25,607 --> 00:45:28,365 Gave it to someone that she thought was there to help. 846 00:45:28,434 --> 00:45:30,745 Tell me why do you think Ernie Reynolds was dead 847 00:45:30,779 --> 00:45:33,055 before his truck went into the water. 848 00:45:33,089 --> 00:45:35,538 Well, as you can see here... 849 00:45:35,572 --> 00:45:37,055 Hm-hm. 850 00:45:37,089 --> 00:45:38,331 There was no water in his lungs. 851 00:45:38,400 --> 00:45:39,779 Hm. 852 00:45:39,883 --> 00:45:44,883 That means he was dead before his body ever hit the water. 853 00:45:44,917 --> 00:45:47,262 Hm-hm. 854 00:45:47,365 --> 00:45:50,055 Now, get this. 855 00:45:50,089 --> 00:45:51,434 This is very interesting, 'cause I did 856 00:45:51,538 --> 00:45:54,227 a little bit more digging myself. 857 00:45:54,262 --> 00:45:56,227 The Harrington bourbon company... 858 00:45:56,262 --> 00:45:58,710 It's been on the rocks for past few years. 859 00:45:58,745 --> 00:46:00,710 No pun intended. 860 00:46:00,779 --> 00:46:05,469 But they've been laying off a hell of a lot of workers. 861 00:46:05,572 --> 00:46:07,331 -Really? -Hm-hm. 862 00:46:07,400 --> 00:46:09,607 They don't seem like they're hurting. 863 00:46:09,676 --> 00:46:12,193 And they just opened a restaurant last year. 864 00:46:13,572 --> 00:46:18,400 But if what you're saying is true, then... 865 00:46:20,227 --> 00:46:22,296 where's the money coming from for this 866 00:46:22,331 --> 00:46:24,469 youth center that Elisha wanted to open? 867 00:46:25,952 --> 00:46:27,469 There you go. 868 00:46:31,917 --> 00:46:33,469 [gate closing] 869 00:46:37,710 --> 00:46:39,227 [knock on door] 870 00:46:47,400 --> 00:46:48,883 Whatchu want? 871 00:46:48,952 --> 00:46:51,296 I'm sorry to bother you, ma'am. 872 00:46:51,331 --> 00:46:53,952 My name is Dr. Jordan Touissant. 873 00:46:54,021 --> 00:46:57,055 I wanted to talk to you about your husband, Ernie Reynolds. 874 00:46:58,331 --> 00:47:00,641 Police done fixed their story on my Ernie. 875 00:47:00,710 --> 00:47:03,055 Well, that's why I'm here. 876 00:47:03,158 --> 00:47:06,365 I don't believe the story from the police. 877 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 Look, I just wanna know what really happened to my friend. 878 00:47:09,469 --> 00:47:12,021 -Elisha Harrington. -Whatchu wanna know? 879 00:47:13,641 --> 00:47:16,365 I can't be seen talking to nobody 'bout this stuff. 880 00:47:17,745 --> 00:47:20,124 Is somebody threatening you, Mrs. Reynolds? 881 00:47:20,193 --> 00:47:22,021 Because if they are, I can get help. 882 00:47:22,055 --> 00:47:24,848 -The police... -The police? 883 00:47:24,883 --> 00:47:26,538 Don't bring that people round here. 884 00:47:26,607 --> 00:47:28,538 Mrs. Reynolds, listen... 885 00:47:28,572 --> 00:47:32,021 anything you say to me will not get back to the police. 886 00:47:33,710 --> 00:47:35,193 You have my word. 887 00:47:37,883 --> 00:47:41,365 My Ernest quit drinking six months ago. 888 00:47:41,400 --> 00:47:45,193 The pastor at the church was helping him out real good. 889 00:47:45,227 --> 00:47:48,365 He hadn't touch that stuff in months. 890 00:47:48,400 --> 00:47:50,400 Ain't no way he hit nobody. 891 00:47:50,503 --> 00:47:53,503 Did the police know that he stopped drinking? 892 00:47:53,572 --> 00:47:58,365 I told them soon as they dragged me down to ID his body. 893 00:47:58,400 --> 00:48:01,814 Ain't listen to nothin' I said. 894 00:48:01,883 --> 00:48:04,572 And when they dragged his car out of the river... 895 00:48:04,641 --> 00:48:06,917 he wasn't able to refute their story. 896 00:48:06,952 --> 00:48:08,641 And that's when the other man came by 897 00:48:08,710 --> 00:48:10,365 to make sure I ain't say nothing. 898 00:48:10,434 --> 00:48:11,952 Wait, what other man? 899 00:48:12,055 --> 00:48:14,917 Ernest got laid off after twenty years 900 00:48:14,952 --> 00:48:17,434 from the Harrington Distillery. 901 00:48:17,469 --> 00:48:22,089 A man came by and said they'd freeze his pension if I talked. 902 00:48:22,158 --> 00:48:25,296 Most of the time, nobody cared what happened in the Ninth Ward 903 00:48:25,365 --> 00:48:27,296 as long as we was just killing ourselves. 904 00:48:27,400 --> 00:48:29,021 [Jordan] We know that's changed now? 905 00:48:29,089 --> 00:48:30,503 Changed? 906 00:48:30,572 --> 00:48:31,952 Baby, this been 907 00:48:32,055 --> 00:48:34,572 Three Crowns gang territory forever. 908 00:48:34,641 --> 00:48:37,814 Now every blocks being overrun by redevelopment. 909 00:48:37,917 --> 00:48:42,124 I need that pension money to hold on to this house. 910 00:48:42,227 --> 00:48:44,779 This is the only thing I got left from my Ernest. 911 00:48:44,883 --> 00:48:46,503 Wait, Mrs. Reynolds, wait. 912 00:48:48,193 --> 00:48:50,607 Who's behind the redevelopment? 913 00:48:50,641 --> 00:48:53,193 You said you Elisha Harrington's friend, right? 914 00:48:53,262 --> 00:48:56,262 Then you should already know the answer. 915 00:48:56,296 --> 00:48:58,952 Look, baby, don't come 'round here no more. 916 00:48:59,055 --> 00:49:00,745 I don't need no more trouble. 917 00:49:00,814 --> 00:49:03,745 [tense music] 918 00:49:09,986 --> 00:49:11,400 [knife clicks] 919 00:49:21,365 --> 00:49:23,089 [door bell rings] 920 00:49:28,848 --> 00:49:31,814 [grunts] 921 00:49:34,124 --> 00:49:35,503 Marcus! 922 00:49:37,503 --> 00:49:40,158 [grunting] 923 00:49:49,710 --> 00:49:51,814 Oh, shit. Jordan! Jordan! Jordan! 924 00:49:51,848 --> 00:49:54,089 Hey, Jordan. 925 00:49:57,262 --> 00:49:58,779 [Marcus] Jordan. 926 00:50:01,434 --> 00:50:02,848 It's going to be okay. 927 00:50:02,917 --> 00:50:05,848 [siren wailing] 928 00:50:08,745 --> 00:50:10,641 Easy, easy. 929 00:50:10,710 --> 00:50:12,538 Oh, good. You're awake. Do you mind? 930 00:50:12,607 --> 00:50:14,503 -No, go ahead. -Thank you. 931 00:50:16,469 --> 00:50:18,089 -Open those eyes for me. -Hmm-hmm! 932 00:50:18,158 --> 00:50:19,434 Eyes open. 933 00:50:20,814 --> 00:50:22,331 -Ah! -Yeah! 934 00:50:22,365 --> 00:50:24,089 Yeah, you've got quite a concussion. 935 00:50:24,158 --> 00:50:25,848 Which you're fortunate because 936 00:50:25,883 --> 00:50:28,227 you know, head injuries can be real serious. 937 00:50:30,193 --> 00:50:31,538 [clears throat] 938 00:50:31,607 --> 00:50:33,641 When can she go home, Harrington? 939 00:50:33,710 --> 00:50:35,262 I'll write a prescription for the headache 940 00:50:35,331 --> 00:50:38,503 you're definitely going to have. 941 00:50:38,538 --> 00:50:40,917 But she shouldn't be alone for a while. 942 00:50:40,986 --> 00:50:44,434 -I'm gonna be fine. -Hey, hey. 943 00:50:44,503 --> 00:50:47,193 Okay, hey, easy, take it easy, okay? 944 00:50:47,262 --> 00:50:49,848 Yeah, yeah, excuse me. Uh, look... 945 00:50:49,952 --> 00:50:51,434 Hey... 946 00:50:53,262 --> 00:50:55,814 Don't worry, I got you. 947 00:50:58,021 --> 00:50:59,607 Yes? 948 00:51:02,745 --> 00:51:03,779 You got it? 949 00:51:03,848 --> 00:51:05,641 Yeah, yeah, thank you, Harrington. 950 00:51:08,745 --> 00:51:11,089 [Marcus] Jordan, are you sure you don't want to just rest? 951 00:51:11,158 --> 00:51:13,503 Miles said take it easy. 952 00:51:13,572 --> 00:51:14,572 I'm fine. 953 00:51:16,503 --> 00:51:18,917 [Marcus] All right. 954 00:51:19,021 --> 00:51:23,814 Besides... I have a surprise. 955 00:51:23,883 --> 00:51:25,227 And what is this? 956 00:51:25,262 --> 00:51:26,917 Elisha's laptop. 957 00:51:26,986 --> 00:51:29,227 [chuckles] 958 00:51:29,262 --> 00:51:31,503 How did do you get Elisha's laptop? 959 00:51:31,572 --> 00:51:34,710 Well, after I spoke to Ernie Reynold's wife, 960 00:51:34,779 --> 00:51:37,331 I went by Elisha's office at the foundation. 961 00:51:37,400 --> 00:51:39,917 I told her assistant that I needed to 962 00:51:39,952 --> 00:51:43,848 gather some information for the Boule announcement. 963 00:51:43,917 --> 00:51:47,572 And her laptop was just on her desk. 964 00:51:49,883 --> 00:51:51,227 Okay. 965 00:51:51,262 --> 00:51:52,814 Okay, let's see. 966 00:51:55,434 --> 00:51:57,572 No, it's not her birthday. 967 00:51:59,607 --> 00:52:02,572 Hmm. Well, maybe it's something to do with her daughter. 968 00:52:02,641 --> 00:52:05,986 Maybe, uh, songs or lyric... 969 00:52:06,089 --> 00:52:07,745 You know what? 970 00:52:07,814 --> 00:52:10,124 Her daughter was named after a character in her favorite book. 971 00:52:10,193 --> 00:52:13,055 She must have read it like a hundred times in college. 972 00:52:13,124 --> 00:52:15,262 [keyboard clacking] 973 00:52:15,296 --> 00:52:16,883 [beep] 974 00:52:18,917 --> 00:52:20,814 -There we go! -[Jordan] We're in. 975 00:52:20,917 --> 00:52:22,296 [Marcus] Here we go. 976 00:52:24,779 --> 00:52:26,331 Hmm... 977 00:52:26,400 --> 00:52:28,296 [Jordan] My affair with your husband... 978 00:52:29,814 --> 00:52:31,296 What is this? 979 00:52:34,124 --> 00:52:35,986 Oh, my God! 980 00:52:36,055 --> 00:52:38,814 It looks like someone was sending Elisha 981 00:52:38,883 --> 00:52:41,710 emails for over a year, taunting her. 982 00:52:41,779 --> 00:52:43,296 Hmm. let me see. 983 00:52:45,124 --> 00:52:48,503 And really explicit details... 984 00:52:48,572 --> 00:52:51,883 of all their sexual rendezvous around town. 985 00:52:51,952 --> 00:52:53,641 Hmm! 986 00:52:53,710 --> 00:52:54,986 Wait, hold on! 987 00:52:55,089 --> 00:52:57,331 [tense music] 988 00:52:57,400 --> 00:52:59,986 Your husband doesn't want you anymore. 989 00:53:00,055 --> 00:53:02,986 He's laying in my bed night after night... 990 00:53:03,055 --> 00:53:05,021 when you think he's at the hospital. 991 00:53:06,365 --> 00:53:08,400 This is crazy. 992 00:53:08,503 --> 00:53:10,538 And the email is untraceable. 993 00:53:12,227 --> 00:53:15,400 And of course I can't ask the department's tech to look up 994 00:53:15,469 --> 00:53:17,193 the IP address, 'cause... 995 00:53:17,227 --> 00:53:18,986 Without raising flags with the chief. 996 00:53:19,055 --> 00:53:22,710 Actually I might know someone who can help us. 997 00:53:27,296 --> 00:53:30,365 [phone ringing] 998 00:53:32,193 --> 00:53:33,400 [Thomas] Well, hello. 999 00:53:33,503 --> 00:53:34,538 To what do I owe the pleasure 1000 00:53:34,572 --> 00:53:36,055 of this bedtime phone call? 1001 00:53:36,124 --> 00:53:39,400 Um, hey, Thomas. I need a favor. 1002 00:53:39,503 --> 00:53:41,710 [Thomas] Anything for you. 1003 00:53:41,745 --> 00:53:45,883 I need to trace an IP address from an email. 1004 00:53:45,917 --> 00:53:47,986 Do you think you could have someone look at it? 1005 00:53:48,055 --> 00:53:49,503 [Thomas] Yeah. No problem. 1006 00:53:49,538 --> 00:53:51,538 Send it over. 1007 00:53:51,572 --> 00:53:53,952 So I think you got some friends in mighty high places. 1008 00:53:56,055 --> 00:53:57,538 So... 1009 00:53:59,021 --> 00:54:02,124 What else do you think that Miles is been hiding? 1010 00:54:02,227 --> 00:54:03,710 I don't know. 1011 00:54:05,365 --> 00:54:06,952 But whatever it is, it was... 1012 00:54:07,021 --> 00:54:09,089 worth someone tryin' to kill me over. 1013 00:54:09,158 --> 00:54:11,434 All right, listen, I'm leaving at the end of the week, so... 1014 00:54:12,641 --> 00:54:14,503 we need to figure this out quickly. 1015 00:54:16,779 --> 00:54:19,952 Wait, hold on. What-what is this? 1016 00:54:21,365 --> 00:54:26,055 It looks like she... signed a lease for a townhome. 1017 00:54:28,193 --> 00:54:30,779 Do you think she was planning on leaving Miles? 1018 00:54:30,883 --> 00:54:32,779 Well... 1019 00:54:32,883 --> 00:54:34,607 there's only one way to find out. 1020 00:54:34,641 --> 00:54:36,848 How do we even get in to the townhouse? 1021 00:54:38,089 --> 00:54:40,021 One second. 1022 00:54:40,089 --> 00:54:41,814 [line ringing] 1023 00:54:41,917 --> 00:54:44,434 It's my turn to call a little favor from a friend. 1024 00:54:46,124 --> 00:54:48,055 Hey! 1025 00:54:48,124 --> 00:54:50,193 Yeah, yeah, doing good. 1026 00:54:50,262 --> 00:54:52,503 Huh, can you do me a little favor? 1027 00:54:53,469 --> 00:54:55,331 Oh, I'm sorry, one sec. 1028 00:55:06,262 --> 00:55:07,676 [door closes] 1029 00:55:11,193 --> 00:55:13,021 Well, that was nice of your girlfriend to call 1030 00:55:13,055 --> 00:55:15,503 the security guard to let us into the development. 1031 00:55:18,089 --> 00:55:19,503 Yes, it was. 1032 00:55:20,848 --> 00:55:23,952 Simone's sold a couple of units in the complex, so 1033 00:55:24,021 --> 00:55:25,917 it was a pretty easy call to make. 1034 00:55:25,986 --> 00:55:28,676 There's nothing of Elisha's inside. 1035 00:55:32,193 --> 00:55:35,607 So why did she sign a lease in this neighborhood? 1036 00:55:38,124 --> 00:55:42,848 This area was once controlled by the city's most grimiest gang 1037 00:55:42,952 --> 00:55:44,193 Triple Crowns, 1038 00:55:44,262 --> 00:55:47,676 until a real estate development company, 1039 00:55:47,710 --> 00:55:49,607 by the name of BlackCourt Holdings, 1040 00:55:49,676 --> 00:55:51,745 started buying everything in sight. 1041 00:55:53,607 --> 00:55:56,503 Well, on another note... 1042 00:55:59,124 --> 00:56:02,676 I see you wearing that perfume that I love. 1043 00:56:02,745 --> 00:56:04,400 I never stopped wearing it after you gave it 1044 00:56:04,434 --> 00:56:06,055 to me for Valentine's Day. 1045 00:56:11,641 --> 00:56:13,572 Why aren't you responding? 1046 00:56:15,434 --> 00:56:17,572 I can't stop thinking about you. 1047 00:56:19,917 --> 00:56:23,917 And... can't stop thinking about us. 1048 00:56:25,055 --> 00:56:27,469 I got a little confession for you. 1049 00:56:30,331 --> 00:56:34,193 The night you left New Orleans after your mother's funeral... 1050 00:56:35,745 --> 00:56:38,193 I was coming over to propose. 1051 00:56:38,262 --> 00:56:39,745 What? 1052 00:56:41,021 --> 00:56:42,469 [chuckles] 1053 00:56:44,814 --> 00:56:46,745 I don't know what to say. 1054 00:56:49,572 --> 00:56:52,193 You could've said yes. 1055 00:56:52,262 --> 00:56:54,021 I loved you so much. 1056 00:56:55,227 --> 00:56:56,745 But... 1057 00:56:59,538 --> 00:57:01,814 But you left me. 1058 00:57:01,883 --> 00:57:03,710 You know why I left. 1059 00:57:04,814 --> 00:57:06,641 We had been fighting for weeks. 1060 00:57:08,193 --> 00:57:13,503 The stress of taking care of my mom and juggling work... 1061 00:57:13,572 --> 00:57:17,676 it was just too painful to stay in New Orleans after she died. 1062 00:57:17,745 --> 00:57:20,262 So when I got an offer to go to DC 1063 00:57:20,331 --> 00:57:24,538 and run a lab, that is what I needed. 1064 00:57:28,986 --> 00:57:30,676 [whispers] Why didn't you come with me? 1065 00:57:30,745 --> 00:57:34,158 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1066 00:57:34,227 --> 00:57:38,469 ♪ You thinking I'm strong enough oh no ♪ 1067 00:57:38,572 --> 00:57:40,641 [moans] 1068 00:57:42,400 --> 00:57:47,434 ♪ Leaving you was hard enough hard enough ♪ 1069 00:57:47,469 --> 00:57:50,641 [moaning] 1070 00:57:55,676 --> 00:57:58,986 ♪ You thinking I'm strong enough ♪ 1071 00:57:59,089 --> 00:58:02,021 [both moaning] 1072 00:58:05,021 --> 00:58:07,710 ♪ I don't know really know what to do ♪ 1073 00:58:07,745 --> 00:58:09,193 ♪ I have a million questions 1074 00:58:09,227 --> 00:58:11,676 ♪ I've been all alone away from you ♪ 1075 00:58:11,745 --> 00:58:14,710 ♪ Baby I've been stressing I wish I could say ♪ 1076 00:58:14,814 --> 00:58:17,193 ♪ You stole my heart... ♪ 1077 00:58:22,710 --> 00:58:26,055 Hello? Earth to Jordan. 1078 00:58:26,089 --> 00:58:31,331 [scoffs] I'm sorry, girl, this dress is everything. 1079 00:58:31,400 --> 00:58:32,848 You did the damn thing. 1080 00:58:32,883 --> 00:58:36,400 Yes, I did. But what's going on? 1081 00:58:36,469 --> 00:58:38,779 You worried about the house not selling or something? 1082 00:58:40,503 --> 00:58:42,572 No, it's just... 1083 00:58:42,676 --> 00:58:44,055 I'm just trying to find more information 1084 00:58:44,089 --> 00:58:46,710 on the suspect that the police say killed Elisha. 1085 00:58:49,676 --> 00:58:51,227 What information? 1086 00:58:51,296 --> 00:58:53,365 The cops already said his car matches the one at the 1087 00:58:53,400 --> 00:58:56,193 scene, and that street cams caught him in the area. 1088 00:58:59,021 --> 00:59:03,124 But that doesn't explain why someone came to my house. 1089 00:59:03,193 --> 00:59:05,469 You don't believe this was a some random break-in? 1090 00:59:05,572 --> 00:59:09,400 Am I surprised that someone broke into your townhome? No. 1091 00:59:09,469 --> 00:59:13,917 Do I believe that a guy with a hundred DUIs killed our friend? 1092 00:59:13,952 --> 00:59:16,400 Yes. Case closed. 1093 00:59:18,055 --> 00:59:20,607 Personally, I'm glad his ass is dead. 1094 00:59:20,676 --> 00:59:23,779 [soft tense music] 1095 00:59:34,779 --> 00:59:37,779 Yo, that shit hurt, doc. Hurry up. 1096 00:59:40,503 --> 00:59:42,779 Easy. Okay. 1097 00:59:44,641 --> 00:59:47,089 You didn't tell me how you got this knife wound on your arm. 1098 00:59:47,124 --> 00:59:48,814 Not sure you want to know that. 1099 00:59:48,883 --> 00:59:50,952 Lots going on in these streets. Ya feel me? 1100 00:59:52,952 --> 00:59:55,400 Do you need any help, Dr. Harrington? 1101 00:59:55,469 --> 00:59:59,193 No, no. I'm almost done here. All right. Thank you. 1102 00:59:59,262 --> 01:00:01,814 Well, I just thought you'd want to know the stabbing victim 1103 01:00:01,917 --> 01:00:04,434 you operated on this afternoon didn't make it. 1104 01:00:04,469 --> 01:00:06,021 Police are on their way. 1105 01:00:08,710 --> 01:00:11,469 [tense music] 1106 01:00:11,538 --> 01:00:14,089 Oh, excuse me, I'm looking for Dr. Harrington. 1107 01:00:14,124 --> 01:00:17,365 -He's in exam bay number three. -Thank you. 1108 01:00:20,089 --> 01:00:22,607 I'll be back tomorrow, Doc. 1109 01:00:22,641 --> 01:00:25,572 Make sure you're here. We good? 1110 01:00:25,607 --> 01:00:27,434 Yeah. Yeah! 1111 01:00:27,469 --> 01:00:29,469 I'll see you tomorrow and I'll check on those stitches 1112 01:00:29,538 --> 01:00:33,262 and... I'll get that prescription for you. 1113 01:00:33,331 --> 01:00:34,710 Hmm-hm! 1114 01:00:37,296 --> 01:00:40,848 Hey, Jordan. What are you doing here? 1115 01:00:40,917 --> 01:00:42,400 I was just coming by to see 1116 01:00:42,469 --> 01:00:44,193 if you could check up my head again. 1117 01:00:44,262 --> 01:00:47,469 I'm hoping to get rid of this bandage before the Boule. 1118 01:00:47,538 --> 01:00:50,745 I also was wondering if I could take you to dinner. 1119 01:00:50,779 --> 01:00:52,710 We haven't really had a chance 1120 01:00:52,779 --> 01:00:54,400 to really spend any time together. 1121 01:00:54,469 --> 01:00:56,400 Yeah, you know what, that sounds great. 1122 01:00:56,469 --> 01:00:59,262 Let me just finish this paperwork here 1123 01:00:59,296 --> 01:01:01,193 and I'll come back and check on that head, okay? 1124 01:01:01,262 --> 01:01:03,021 -Thank you. -All right. 1125 01:01:04,434 --> 01:01:07,331 [soft tense music] 1126 01:01:11,021 --> 01:01:14,158 [suspenseful music] 1127 01:01:22,503 --> 01:01:23,848 [phone chimes] 1128 01:01:35,193 --> 01:01:38,089 Hey. Thanks again for staying for the Grand Boule. 1129 01:01:38,158 --> 01:01:40,331 It really means a lot to mother. 1130 01:01:41,917 --> 01:01:44,779 -And me too. -Happy to. 1131 01:01:44,848 --> 01:01:46,400 You know, you're lucky to be alive. 1132 01:01:48,158 --> 01:01:50,089 And you were lucky to be married to Elisha. 1133 01:01:53,262 --> 01:01:55,331 So then, why did you cheat on her? 1134 01:02:06,089 --> 01:02:08,779 It's not something that I'm proud of. 1135 01:02:08,883 --> 01:02:11,779 And nothing's happening right now, I can promise you that. 1136 01:02:11,848 --> 01:02:13,745 Okay? It-it all ended a year ago. 1137 01:02:13,848 --> 01:02:16,503 -Who was it? -It was a nurse. 1138 01:02:16,572 --> 01:02:18,883 Nurse at the hospital. 1139 01:02:18,917 --> 01:02:20,227 Does she still work there? 1140 01:02:20,262 --> 01:02:22,434 No. She moved to Shreveport. 1141 01:02:22,538 --> 01:02:24,883 We both agreed that it was for the best. 1142 01:02:24,917 --> 01:02:27,055 How could you do that to Elisha? 1143 01:02:28,400 --> 01:02:29,883 To your daughter? 1144 01:02:29,917 --> 01:02:32,745 What I did was wrong, I know that. 1145 01:02:32,848 --> 01:02:34,262 Okay? 1146 01:02:34,331 --> 01:02:37,434 That affair was the worst mistake of my life. 1147 01:02:37,503 --> 01:02:39,089 Yeah, when Elisha found out about it, 1148 01:02:39,158 --> 01:02:43,158 after she found out about it, she confronted me. 1149 01:02:43,227 --> 01:02:45,262 Look, we went-we went to counseling for a year 1150 01:02:45,331 --> 01:02:47,572 just to repair this marriage. 1151 01:02:47,607 --> 01:02:49,917 We worked hard, both of us. 1152 01:02:51,503 --> 01:02:56,572 Our marriage, our marriage was in such a, such a good place. 1153 01:02:56,676 --> 01:02:59,986 We... even made plans of 1154 01:03:00,055 --> 01:03:02,400 finally moving out of mother's estate. 1155 01:03:04,331 --> 01:03:07,469 Why? Elisha loved that place. 1156 01:03:07,572 --> 01:03:09,296 [scoffs] 1157 01:03:10,469 --> 01:03:12,124 Let's just say it was about time. 1158 01:03:13,676 --> 01:03:16,434 We found this nice, beautiful 1159 01:03:16,503 --> 01:03:18,676 plot of land to build our dream home on. 1160 01:03:18,779 --> 01:03:21,607 We knew that it will take about a year for us to build it. 1161 01:03:21,676 --> 01:03:25,331 So, Elisha went out and found a beautiful townhouse for us 1162 01:03:25,434 --> 01:03:28,779 to stay in just until it was finished being built. 1163 01:03:28,814 --> 01:03:30,607 Now-now she's gone. 1164 01:03:30,641 --> 01:03:31,986 Hey, you two. 1165 01:03:32,055 --> 01:03:33,986 I saw you on the window. 1166 01:03:34,055 --> 01:03:35,227 You don't mind if I join, do you? 1167 01:03:35,296 --> 01:03:37,469 Oh, please. Sit down. 1168 01:03:37,538 --> 01:03:38,814 Right. 1169 01:03:38,917 --> 01:03:40,952 Ashton's at my cousin's tonight, 1170 01:03:40,986 --> 01:03:44,469 so mama is a free woman. 1171 01:03:44,503 --> 01:03:48,124 I... I stopped by the hospital to take Miles to dinner. 1172 01:03:49,848 --> 01:03:53,883 We really haven't had a chance to talk since the funeral. 1173 01:03:53,952 --> 01:03:56,296 Yeah, how have you been, Miles? 1174 01:03:56,331 --> 01:03:59,986 I feel like I haven't talked to you in so long. 1175 01:04:00,089 --> 01:04:02,124 You have been getting my messages, right? 1176 01:04:03,572 --> 01:04:05,710 [Miles] I've actually been staying busy at the hospital 1177 01:04:05,745 --> 01:04:08,538 because whenever I'm home, all I can do is 1178 01:04:08,607 --> 01:04:10,365 think about my wife 1179 01:04:10,400 --> 01:04:12,607 laying on the side of the road, 1180 01:04:12,676 --> 01:04:15,607 scared, cold... 1181 01:04:17,986 --> 01:04:19,469 alone. 1182 01:04:22,124 --> 01:04:26,021 Sorry, must be so hard on you and Amaya Grace. 1183 01:04:38,055 --> 01:04:39,503 What the hell, Marcus? 1184 01:04:39,572 --> 01:04:41,365 So this why you needed to get into the townhouse 1185 01:04:41,400 --> 01:04:43,055 so you could screw your ex-girlfriend! 1186 01:04:43,158 --> 01:04:45,124 On the balcony, really? 1187 01:04:45,193 --> 01:04:47,365 I can't believe you. 1188 01:04:47,434 --> 01:04:49,021 Don't touch me! 1189 01:04:54,365 --> 01:04:56,952 [Lewellyn] Well, well, what do we have here? 1190 01:05:01,434 --> 01:05:04,021 Detective, perhaps we should talk in my office. 1191 01:05:06,676 --> 01:05:08,089 Detective! 1192 01:05:15,503 --> 01:05:16,779 [groans] 1193 01:05:20,814 --> 01:05:24,434 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1194 01:05:24,469 --> 01:05:28,779 ♪ You think I'm strong enough oh no ♪ 1195 01:05:39,538 --> 01:05:40,607 [phone chimes] 1196 01:05:55,676 --> 01:05:58,607 [tense music] 1197 01:06:08,848 --> 01:06:10,227 [knife clicks] 1198 01:06:25,745 --> 01:06:28,676 [music continues] 1199 01:06:52,745 --> 01:06:54,503 [door opens] 1200 01:06:54,538 --> 01:06:56,365 Jordan, last night, you sent me a text 1201 01:06:56,434 --> 01:06:58,365 saying that we made a mistake. 1202 01:06:58,469 --> 01:07:00,503 And this morning, it's, "911, get over here." 1203 01:07:00,538 --> 01:07:02,917 So, please, tell me which one is it? 1204 01:07:02,952 --> 01:07:05,710 What took you so long? I texted you over an hour ago. 1205 01:07:05,779 --> 01:07:08,262 I'm sorry, I was meeting with my union rep 1206 01:07:08,331 --> 01:07:10,331 about my newly instated suspension. 1207 01:07:12,434 --> 01:07:14,572 -Suspension? For what? -Yes. 1208 01:07:14,676 --> 01:07:16,503 Suspension... 1209 01:07:16,572 --> 01:07:19,745 For behavior unbecoming of a police officer while on duty. 1210 01:07:22,021 --> 01:07:24,917 Someone sent pictures of us 1211 01:07:25,021 --> 01:07:26,262 on that balcony last night 1212 01:07:26,365 --> 01:07:29,124 to Simone and the entire department. 1213 01:07:30,434 --> 01:07:33,745 -Are you serious? -Yes, I am. 1214 01:07:33,814 --> 01:07:35,434 Serious. 1215 01:07:35,538 --> 01:07:39,262 Maybe that's the person who broke into my house last night. 1216 01:07:39,331 --> 01:07:40,883 Elisha's laptop is missing. 1217 01:07:47,503 --> 01:07:48,917 Well... 1218 01:07:48,986 --> 01:07:51,434 Okay, well, hey... 1219 01:07:51,538 --> 01:07:53,676 Are you sure you just didn't forget where you put it? 1220 01:07:55,055 --> 01:07:56,434 When I went to sleep last night 1221 01:07:56,538 --> 01:07:58,021 the laptop was on the nightstand. 1222 01:07:58,089 --> 01:08:00,814 I know that because my phone was on top of it. 1223 01:08:00,917 --> 01:08:02,469 Your phone... 1224 01:08:02,503 --> 01:08:04,814 Was that before or after you sent this? 1225 01:08:04,883 --> 01:08:05,986 "We made a mistake." 1226 01:08:09,503 --> 01:08:12,124 We did make a mistake. 1227 01:08:12,158 --> 01:08:13,814 Can we please just focus on the fact that 1228 01:08:13,917 --> 01:08:16,848 someone came into my house last night? 1229 01:08:16,917 --> 01:08:20,883 When I woke up, my phone was there but the laptop was gone. 1230 01:08:20,952 --> 01:08:22,296 Well... 1231 01:08:24,158 --> 01:08:26,331 Yeah, someone must now know 1232 01:08:26,434 --> 01:08:28,158 that we're looking into Elisha's death. 1233 01:08:28,262 --> 01:08:30,124 -Yeah! -Yeah! 1234 01:08:30,158 --> 01:08:31,469 But who? 1235 01:08:35,779 --> 01:08:40,055 Why don't you... call him and ask him? 1236 01:08:40,124 --> 01:08:41,469 Beautiful. 1237 01:08:43,986 --> 01:08:45,641 I can call Thomas later. 1238 01:08:49,331 --> 01:08:51,814 You know, when I was at the hospital... 1239 01:08:53,262 --> 01:08:54,814 Miles was stitching up a patient. 1240 01:08:54,883 --> 01:08:57,158 This guy with that... 1241 01:08:57,227 --> 01:08:58,710 Three Crowns tattoo. 1242 01:09:00,883 --> 01:09:02,572 I could've sworn it was the same guy 1243 01:09:02,641 --> 01:09:04,365 I saw at Tamera's boutique. 1244 01:09:05,952 --> 01:09:08,883 [tense music] 1245 01:09:10,296 --> 01:09:11,779 Wow. 1246 01:09:13,641 --> 01:09:16,227 Interesting part is... 1247 01:09:16,296 --> 01:09:20,400 usually them gangsters don't even seek hospital... treatment 1248 01:09:20,503 --> 01:09:21,883 'cause they're scared they gonna attract attention 1249 01:09:21,986 --> 01:09:23,538 from most cops. 1250 01:09:23,572 --> 01:09:25,193 So the real question is 1251 01:09:25,227 --> 01:09:27,262 what could he possibly want with Miles? 1252 01:09:29,952 --> 01:09:32,021 From what I overheard, 1253 01:09:32,055 --> 01:09:34,365 it sounded like they had unfinished business. 1254 01:09:34,434 --> 01:09:37,538 [tense music] 1255 01:09:43,021 --> 01:09:45,021 [gasps] Ah! 1256 01:09:45,055 --> 01:09:49,227 Look at this beautiful boy. 1257 01:09:49,296 --> 01:09:51,227 Tamera, he looks just like you. 1258 01:09:51,296 --> 01:09:52,986 That's mama's little man. 1259 01:09:53,055 --> 01:09:54,814 Aww! 1260 01:09:54,883 --> 01:09:56,055 So sweet. 1261 01:09:56,158 --> 01:09:58,710 Oh, thanks for stopping by to pick up the dress. 1262 01:09:58,745 --> 01:10:01,710 I just finished the alterations last night. 1263 01:10:03,469 --> 01:10:05,227 For you, my dear. 1264 01:10:05,331 --> 01:10:07,883 The Belle of the Boule. 1265 01:10:09,814 --> 01:10:11,365 Thank you. 1266 01:10:11,434 --> 01:10:12,883 I appreciate it. 1267 01:10:14,883 --> 01:10:17,607 Girl, what's wrong? You look stressed. 1268 01:10:20,227 --> 01:10:21,538 Did you know that Miles and Elisha 1269 01:10:21,572 --> 01:10:23,469 were having marital problems? 1270 01:10:23,538 --> 01:10:25,710 Problems? What do you mean? 1271 01:10:25,745 --> 01:10:31,193 Last year, Elisha found out that Miles was having an affair. 1272 01:10:31,227 --> 01:10:32,986 Miles? 1273 01:10:33,055 --> 01:10:34,676 No! 1274 01:10:34,710 --> 01:10:36,572 He would never cheat on Elisha. 1275 01:10:36,641 --> 01:10:40,365 No, I found the emails that Elisha sent to the other woman. 1276 01:10:40,400 --> 01:10:42,710 [whispers] What? 1277 01:10:42,814 --> 01:10:45,538 So you know who this woman is? 1278 01:10:45,572 --> 01:10:48,779 He claims it's one of the nurses at the hospital. 1279 01:10:48,848 --> 01:10:50,572 I have somebody looking into it. 1280 01:10:50,641 --> 01:10:54,124 Why would he lie about cheating on Elisha with a nurse? 1281 01:10:54,193 --> 01:10:55,710 [gasps] 1282 01:10:55,814 --> 01:10:56,883 I don't know. 1283 01:10:57,986 --> 01:10:59,883 Have you ever heard of... 1284 01:11:01,296 --> 01:11:03,745 Mayfair Springs Luxury Townhomes 1285 01:11:03,779 --> 01:11:06,503 owned by BlackCourt Holdings? 1286 01:11:07,779 --> 01:11:10,055 No, why? 1287 01:11:10,124 --> 01:11:13,814 She had a lease agreement for a townhome there. 1288 01:11:13,883 --> 01:11:18,055 I'm wondering if she was thinking about leaving Miles. 1289 01:11:18,124 --> 01:11:20,469 And, I mean, what if he found out and... 1290 01:11:20,572 --> 01:11:22,986 And what, girl? He killed her? 1291 01:11:23,055 --> 01:11:25,779 I mean, even if Miles was having an affair with someone 1292 01:11:25,848 --> 01:11:27,676 he doesn't want you to know about, 1293 01:11:27,745 --> 01:11:29,848 doesn't mean he killed her. 1294 01:11:29,917 --> 01:11:31,952 Girl, I really do think that concussion 1295 01:11:32,021 --> 01:11:33,365 messed with your head. 1296 01:11:41,538 --> 01:11:43,503 I'm telling you. 1297 01:11:43,572 --> 01:11:45,469 Something is not right. 1298 01:11:45,572 --> 01:11:48,089 Girl, will you please stop running around 1299 01:11:48,124 --> 01:11:49,779 playing CSI New Orleans? 1300 01:11:51,745 --> 01:11:53,124 Sorry. 1301 01:11:53,227 --> 01:11:55,779 Please just try on the dress. 1302 01:11:55,814 --> 01:11:57,848 I'm gonna go check on Miles's baby sister. 1303 01:11:57,917 --> 01:11:59,089 While you do that. 1304 01:12:00,572 --> 01:12:02,089 You're right. 1305 01:12:02,158 --> 01:12:04,503 [tense music] 1306 01:12:14,331 --> 01:12:16,503 Jordan? 1307 01:12:16,538 --> 01:12:18,503 -Jordan? -I'm in here. 1308 01:12:26,779 --> 01:12:28,021 Wow! 1309 01:12:30,021 --> 01:12:32,503 My God! 1310 01:12:32,538 --> 01:12:34,503 You look absolutely beautiful. 1311 01:12:37,986 --> 01:12:39,434 Um... 1312 01:12:41,021 --> 01:12:43,676 Do you mind helping me with my zipper? 1313 01:12:45,262 --> 01:12:46,503 Sure. 1314 01:12:46,607 --> 01:12:49,331 [upbeat music] 1315 01:12:49,400 --> 01:12:51,400 [moans] 1316 01:12:55,986 --> 01:12:57,400 Marcus, we can't. 1317 01:12:57,469 --> 01:12:59,021 Why? 1318 01:12:59,124 --> 01:13:01,745 Is it because you're with Thomas? 1319 01:13:03,434 --> 01:13:05,055 Aren't you with Simone? 1320 01:13:06,055 --> 01:13:07,572 Simone isn't you. 1321 01:13:12,434 --> 01:13:15,883 ♪ Sometimes bad girls 1322 01:13:15,917 --> 01:13:18,400 ♪ Gotta take... 1323 01:13:18,503 --> 01:13:21,641 [moaning] 1324 01:13:26,814 --> 01:13:31,365 ♪ Come on come on come on 1325 01:13:31,400 --> 01:13:34,572 [moaning] 1326 01:13:38,779 --> 01:13:41,021 Jordan, come on out here so I can see 1327 01:13:41,089 --> 01:13:44,089 if there's anything else I need to do to the dress. 1328 01:13:44,158 --> 01:13:45,745 Okay. 1329 01:13:53,883 --> 01:13:56,917 Girl, this red is popping on you. 1330 01:13:56,986 --> 01:13:58,572 Whoo! 1331 01:14:00,538 --> 01:14:01,814 Oh! 1332 01:14:03,055 --> 01:14:06,434 Well, hey, Marcus. What are you doing here? 1333 01:14:06,469 --> 01:14:07,848 Uh, hey, Tamera. 1334 01:14:07,952 --> 01:14:10,055 I just came by to give Jordan a little update. 1335 01:14:10,124 --> 01:14:11,434 Hmm. An update? 1336 01:14:11,503 --> 01:14:13,641 Is that what the kids are calling it these days? 1337 01:14:13,710 --> 01:14:16,710 Stop. Marcus, you should go. 1338 01:14:16,779 --> 01:14:18,296 We need to finish this dress. 1339 01:14:18,331 --> 01:14:19,814 The Boule is this weekend. 1340 01:14:23,641 --> 01:14:25,469 Have a good day, lady. 1341 01:14:25,572 --> 01:14:26,986 Bye, Marcus. 1342 01:14:27,814 --> 01:14:29,814 [Marcus] Tamera... 1343 01:14:29,848 --> 01:14:33,641 Girl, you got a little sneaky link going on in here. 1344 01:14:33,676 --> 01:14:35,227 [laughs] You know, like that. 1345 01:14:35,296 --> 01:14:36,779 It's-it's nothing. 1346 01:14:36,814 --> 01:14:38,296 Girl, who're you fooling? 1347 01:14:38,331 --> 01:14:41,055 It is clear by the look on both of your faces 1348 01:14:41,124 --> 01:14:43,641 that you both still have feelings 1349 01:14:43,745 --> 01:14:45,848 Look... [sighs] 1350 01:14:45,917 --> 01:14:48,814 I just need to find out what really happened to Elisha 1351 01:14:48,883 --> 01:14:51,089 and then I can get back to DC. 1352 01:14:51,158 --> 01:14:52,779 Back to my life. 1353 01:14:52,814 --> 01:14:54,848 There's no Marcus. 1354 01:14:54,917 --> 01:14:58,089 I don't know why you insist on lying to yourself, 1355 01:14:58,158 --> 01:15:01,676 but what I do know is that this dress is perfection. 1356 01:15:01,710 --> 01:15:03,986 -Hmm! -Hmm-hm. 1357 01:15:04,055 --> 01:15:05,676 It is! 1358 01:15:05,710 --> 01:15:07,434 And with two days to spare. 1359 01:15:07,503 --> 01:15:09,021 Yes, ma'am. 1360 01:15:11,227 --> 01:15:12,641 Thank you. 1361 01:15:14,158 --> 01:15:16,089 All right, I'm gonna take it off. 1362 01:15:21,124 --> 01:15:24,952 Look, wait... No, we need to meet. 1363 01:15:26,572 --> 01:15:28,021 I don't care what you think. 1364 01:15:31,986 --> 01:15:34,124 Jordan's been asking too many questions. 1365 01:15:35,469 --> 01:15:38,227 [tense music] 1366 01:15:38,296 --> 01:15:41,848 You got a lot of nerve showing your face around here. 1367 01:15:41,883 --> 01:15:43,538 You need to keep your mouth shut. 1368 01:15:43,572 --> 01:15:46,055 I heard you've been talking to the wrong people. 1369 01:15:46,158 --> 01:15:47,917 And if you want to keep the pension 1370 01:15:47,986 --> 01:15:50,572 and the rest of the money, you'll shut the hell up. 1371 01:15:50,676 --> 01:15:54,055 Well, look who's giving orders now. 1372 01:15:54,124 --> 01:15:56,917 What you think, you big shit? 1373 01:15:57,021 --> 01:15:58,952 You think them people up there gonna ever see 1374 01:15:59,021 --> 01:16:01,296 you for more than you are? 1375 01:16:01,365 --> 01:16:05,400 Girl, you ain't nothing, but trash from the Ninth Ward? 1376 01:16:05,469 --> 01:16:08,227 You always thought you was better than somebody ever since 1377 01:16:08,296 --> 01:16:11,227 you started hanging out with that Harrington girl. 1378 01:16:11,296 --> 01:16:14,917 You turned your back on your own blood. 1379 01:16:14,952 --> 01:16:17,262 After me and Ernie raised your ass. 1380 01:16:18,779 --> 01:16:20,503 Anyway... 1381 01:16:20,572 --> 01:16:22,296 Ernie is dead now. 1382 01:16:22,365 --> 01:16:25,089 So if you want me to stop talking, 1383 01:16:25,124 --> 01:16:27,469 I'm going to need some more money. 1384 01:16:27,572 --> 01:16:29,400 'Cause that pension alone ain't going to keep me 1385 01:16:29,469 --> 01:16:31,779 in the style of livin' I become accustom to. 1386 01:16:32,883 --> 01:16:35,607 So you better get me some more money. 1387 01:16:35,676 --> 01:16:37,779 You'll get your money. 1388 01:16:37,814 --> 01:16:39,572 I know that's all you ever cared about. 1389 01:16:39,607 --> 01:16:42,779 [tense music] 1390 01:16:47,883 --> 01:16:49,986 [Marcus] I'm gonna leave you. 1391 01:16:50,055 --> 01:16:53,607 I want you to lock that door and make sure nobody comes in, okay? 1392 01:16:53,676 --> 01:16:55,262 -Yes, sir. -Okay. 1393 01:16:57,365 --> 01:16:59,952 I'mma go home and I'm gonna get some clothes 1394 01:16:59,986 --> 01:17:02,193 and I'm gonna come here and stay with you for tonight. 1395 01:17:02,262 --> 01:17:04,296 But first, I'm gonna stop by the station to see 1396 01:17:04,365 --> 01:17:06,848 if there's any word on your break-in. 1397 01:17:06,917 --> 01:17:08,503 -Marcus. -Yes? 1398 01:17:08,538 --> 01:17:11,469 You don't have to babysit me. He's not gonna to come back. 1399 01:17:11,538 --> 01:17:13,055 I want to be here to make sure. 1400 01:17:15,745 --> 01:17:17,021 All right. 1401 01:17:18,124 --> 01:17:19,848 -Okay. -Goodnight. 1402 01:17:21,538 --> 01:17:24,848 I will not... lose you again. 1403 01:17:29,331 --> 01:17:32,262 Now... I know you probably have not been shooting... 1404 01:17:32,331 --> 01:17:33,365 Hmm-hmm, no. 1405 01:17:33,434 --> 01:17:35,503 Touissant, you look at me and listen. 1406 01:17:38,434 --> 01:17:41,331 This is a loaded weapon. 1407 01:17:41,400 --> 01:17:42,814 [sighs] 1408 01:17:42,848 --> 01:17:44,848 And what I need you to do... 1409 01:17:45,779 --> 01:17:48,917 You unload this entire magazine 1410 01:17:48,986 --> 01:17:51,848 if anybody but me comes through that door. 1411 01:17:51,952 --> 01:17:54,331 [tense music] 1412 01:17:54,400 --> 01:17:55,710 Okay? 1413 01:17:55,779 --> 01:17:58,469 -Let me hear you say it. Okay? -Okay. 1414 01:17:58,503 --> 01:18:00,400 Okay. 1415 01:18:00,469 --> 01:18:01,538 Okay. 1416 01:18:04,158 --> 01:18:05,848 I will see you soon. 1417 01:18:07,400 --> 01:18:10,296 [tense music] 1418 01:18:16,572 --> 01:18:17,917 [door closes] 1419 01:18:20,710 --> 01:18:22,055 [Brenda] You know... 1420 01:18:24,262 --> 01:18:28,538 I told Elisha to watch out for the likes of you. 1421 01:18:28,607 --> 01:18:31,400 You're not just one of our kind of people. 1422 01:18:32,745 --> 01:18:37,227 Trash will always be trash. 1423 01:18:38,848 --> 01:18:41,883 You were a conniving manipulator 1424 01:18:41,917 --> 01:18:45,400 riding on Elisha's pedigree coattails. 1425 01:18:45,434 --> 01:18:49,710 Always begging to borrow money for your little boutique. 1426 01:18:49,745 --> 01:18:51,538 -That was an investment. -Oh! 1427 01:18:51,572 --> 01:18:53,227 Elisha believed in me. 1428 01:18:53,296 --> 01:18:54,745 Okay! 1429 01:18:54,848 --> 01:18:57,917 So what did you do to repay her? 1430 01:18:57,986 --> 01:19:00,917 Sleep with her husband. 1431 01:19:00,952 --> 01:19:05,469 But I guess if your mother's a whore... 1432 01:19:05,503 --> 01:19:08,952 why would you grow up to be any different? 1433 01:19:08,986 --> 01:19:11,952 Little girl, don't you dare. 1434 01:19:11,986 --> 01:19:14,814 I wasn't surprised when my son was seduced 1435 01:19:14,883 --> 01:19:17,607 by his wife's best friend, 1436 01:19:17,641 --> 01:19:20,469 I was just disappointed... 1437 01:19:20,503 --> 01:19:24,779 that he had to knock your raggedy ass up. 1438 01:19:24,814 --> 01:19:27,676 And I had to clean up his mess. 1439 01:19:27,779 --> 01:19:30,296 I need money if you want this plan to continue. 1440 01:19:32,055 --> 01:19:34,607 Jordan's been sniffing around and... 1441 01:19:34,676 --> 01:19:36,607 she's starting to put the pieces together. 1442 01:19:36,641 --> 01:19:38,055 Hmm. 1443 01:19:38,124 --> 01:19:41,055 [tense music] 1444 01:19:41,124 --> 01:19:43,193 I don't have enough money in the house. 1445 01:19:46,055 --> 01:19:48,055 But you can make this work. 1446 01:19:51,089 --> 01:19:53,710 Oh, and take your little bastard with you. 1447 01:19:53,779 --> 01:19:55,986 [babbling] 1448 01:20:12,331 --> 01:20:15,296 Yes, she's becoming a problem. 1449 01:20:16,434 --> 01:20:18,055 Fix it. 1450 01:20:18,124 --> 01:20:20,331 The Grand Boule is this weekend. 1451 01:20:20,434 --> 01:20:23,607 And that bitch can't ruin my announcement. 1452 01:20:39,055 --> 01:20:41,503 -Hey, girl! -[Jordan] Hey, Tam. 1453 01:20:41,572 --> 01:20:43,296 I was just calling to let you know that 1454 01:20:43,331 --> 01:20:44,814 I'm not going to make it dinner tonight. 1455 01:20:44,917 --> 01:20:47,296 Marcus is gonna stop by later. 1456 01:20:47,331 --> 01:20:49,158 Oh, we should actually find out 1457 01:20:49,227 --> 01:20:51,296 who Miles was having an affair with tonight. 1458 01:20:54,227 --> 01:20:56,296 Look, girl, all I care about is you. Okay? 1459 01:20:56,331 --> 01:20:58,779 Um... I need to run a few errands. 1460 01:20:58,848 --> 01:21:00,848 I'm gonna drop Ashton off at the babysitters. 1461 01:21:00,883 --> 01:21:03,503 But I'll be right over, okay? 1462 01:21:03,572 --> 01:21:06,400 But, girl, you do not have to come over here. 1463 01:21:06,469 --> 01:21:08,365 I told you, Marcus is coming. I'll be fine. 1464 01:21:08,400 --> 01:21:11,883 No, you shouldn't be alone. Okay? 1465 01:21:11,986 --> 01:21:14,538 I'll be right over. I love you. 1466 01:21:14,607 --> 01:21:16,193 I love you too. Okay. 1467 01:21:18,641 --> 01:21:21,538 [tense music] 1468 01:21:23,641 --> 01:21:25,434 [screams] 1469 01:21:25,503 --> 01:21:27,021 [grunts] 1470 01:21:28,538 --> 01:21:31,434 [crying] 1471 01:21:36,262 --> 01:21:37,538 [sighs] 1472 01:21:37,607 --> 01:21:39,641 [deep breathes] 1473 01:21:39,710 --> 01:21:41,710 [tense music] 1474 01:21:41,779 --> 01:21:43,193 [sighs] 1475 01:21:53,400 --> 01:21:55,400 What are you doing back in my station when you're suspended? 1476 01:21:55,469 --> 01:21:58,021 I heard over the radio that Dayveon Simms was brought in 1477 01:21:58,055 --> 01:22:01,262 for suspected break-in at my friend's house. 1478 01:22:01,296 --> 01:22:03,469 And I want to see what he had to say. 1479 01:22:03,538 --> 01:22:05,538 This city has over a 100 murders a year. 1480 01:22:05,607 --> 01:22:08,089 We don't have the time or manpower to waste precious 1481 01:22:08,124 --> 01:22:09,952 resources on a break-in where no one was 1482 01:22:10,055 --> 01:22:11,848 seriously hurt and nothing of value taken. 1483 01:22:11,917 --> 01:22:13,124 She was assaulted. 1484 01:22:13,227 --> 01:22:14,745 Let me shoot straight so even 1485 01:22:14,779 --> 01:22:17,262 you can understand, detective. 1486 01:22:17,296 --> 01:22:18,641 You've been looking into some things 1487 01:22:18,710 --> 01:22:20,779 that don't really require your attention. 1488 01:22:20,883 --> 01:22:22,607 Take this suspension seriously 1489 01:22:22,641 --> 01:22:25,676 before I throw you off the force permanently. 1490 01:22:25,745 --> 01:22:27,262 Do I make myself clear? 1491 01:22:31,331 --> 01:22:32,538 Hmm. 1492 01:22:34,952 --> 01:22:36,124 Yes, sir. 1493 01:22:36,227 --> 01:22:39,331 [tense music] 1494 01:22:47,641 --> 01:22:52,193 -Knock-knock. -Oh, my God! Girl! 1495 01:22:52,262 --> 01:22:56,124 Tamera, you do not have to wait on me. 1496 01:22:56,193 --> 01:22:59,124 Really, I told you, I'm fine. 1497 01:22:59,227 --> 01:23:00,779 [Tamera] Babe, it's my pleasure. 1498 01:23:00,848 --> 01:23:02,021 [chuckles] 1499 01:23:02,089 --> 01:23:04,710 Just drink a little tea and relax. 1500 01:23:04,779 --> 01:23:07,676 And I'll just stay until Marcus comes back. 1501 01:23:09,158 --> 01:23:10,331 This is really good. 1502 01:23:10,365 --> 01:23:12,089 -Glad you like it. -Hmm. 1503 01:23:12,158 --> 01:23:13,676 [phone rings] 1504 01:23:13,745 --> 01:23:15,503 Huh-huh-huh! 1505 01:23:15,538 --> 01:23:18,158 Listen to nurse, Tamera. Okay? 1506 01:23:18,193 --> 01:23:20,607 This could wait. You need to rest. 1507 01:23:21,814 --> 01:23:22,917 Okay, girl. 1508 01:23:22,986 --> 01:23:24,193 [tense music] 1509 01:23:24,262 --> 01:23:25,745 You know... 1510 01:23:28,641 --> 01:23:31,055 I really am so lucky to have you. 1511 01:23:32,538 --> 01:23:34,227 Lucky to have you, honey. 1512 01:23:44,779 --> 01:23:47,676 [music continues] 1513 01:23:50,089 --> 01:23:51,607 Tam... 1514 01:23:57,745 --> 01:23:59,503 I am really tired. 1515 01:24:02,089 --> 01:24:03,572 It's okay. 1516 01:24:06,779 --> 01:24:09,745 You bitches always thought you were better than me. 1517 01:24:09,779 --> 01:24:11,883 You know, Miles was mine first. 1518 01:24:13,055 --> 01:24:14,745 But once he saw Elisha... 1519 01:24:16,227 --> 01:24:17,917 he forgot all about me. 1520 01:24:17,986 --> 01:24:19,883 Until she had Amaya Grace. 1521 01:24:19,952 --> 01:24:23,262 And she was just too tired to take care of that man's needs. 1522 01:24:23,365 --> 01:24:25,400 It was easy to get him back in my bed. 1523 01:24:29,365 --> 01:24:35,055 And now Miles can really get to know his son Ashton. 1524 01:24:35,089 --> 01:24:37,400 [laughing] 1525 01:24:38,848 --> 01:24:41,814 It turns out, I'm gonna get her man... 1526 01:24:41,883 --> 01:24:43,158 and her money. 1527 01:24:43,227 --> 01:24:46,296 [tense music] 1528 01:24:48,676 --> 01:24:51,331 [car revving] 1529 01:24:52,227 --> 01:24:53,676 [phone ringing] 1530 01:24:55,400 --> 01:24:57,572 Come on, Jordan! Why don't you pick up the phone? 1531 01:24:59,158 --> 01:25:02,296 [music continues] 1532 01:25:03,227 --> 01:25:04,986 [phone ringing] 1533 01:25:05,089 --> 01:25:06,538 [laughs] 1534 01:25:08,814 --> 01:25:10,193 [phone chimes] 1535 01:25:17,883 --> 01:25:18,986 [phone thuds] 1536 01:25:20,055 --> 01:25:21,745 [shatters] 1537 01:25:21,814 --> 01:25:24,745 [laughs] 1538 01:25:27,262 --> 01:25:29,055 [car revving] 1539 01:25:29,124 --> 01:25:30,883 [tires screeching] 1540 01:25:32,779 --> 01:25:33,814 [door opens] 1541 01:25:33,883 --> 01:25:35,227 Hmm. 1542 01:25:35,296 --> 01:25:36,572 Babe! 1543 01:25:36,641 --> 01:25:39,158 Huh-huh-huh! Ain't no time for that. 1544 01:25:39,193 --> 01:25:42,503 I've been thinking about them cakes all the day. Come on. 1545 01:25:42,572 --> 01:25:43,641 I've been thinking about my money. 1546 01:25:43,745 --> 01:25:45,055 So why don't you stay on task? 1547 01:25:45,124 --> 01:25:46,676 Who you getting loud with? 1548 01:25:46,779 --> 01:25:48,676 My Crowns soldiers been doing all the work. 1549 01:25:48,745 --> 01:25:50,227 Running folks and business outta the Ninth. 1550 01:25:50,296 --> 01:25:51,952 Now stay ready, you feel me? 1551 01:25:51,986 --> 01:25:53,676 I know, baby. 1552 01:25:53,745 --> 01:25:56,986 And you've been doing such a great job. 1553 01:25:57,089 --> 01:25:59,021 Block by block. 1554 01:25:59,124 --> 01:26:02,676 No one would ever think that New Orleans' most notorious 1555 01:26:02,710 --> 01:26:04,745 hitters was working for me... 1556 01:26:04,814 --> 01:26:06,883 and those blue blood Harrington's. 1557 01:26:08,055 --> 01:26:10,193 But we did that. 1558 01:26:10,227 --> 01:26:11,917 You're damn right. 1559 01:26:11,986 --> 01:26:15,055 We just have a couple of loose ends, that's all. 1560 01:26:15,124 --> 01:26:17,883 Gotta get rid of Jordan before Marcus comes back. 1561 01:26:21,503 --> 01:26:23,296 Go to the boutique, get the materials 1562 01:26:23,365 --> 01:26:24,710 wrap up the body so we can dump her. 1563 01:26:24,745 --> 01:26:27,365 -We ain't got much time. -Hmm-hmm. 1564 01:26:27,400 --> 01:26:29,883 -Yo, Tam? -[tense music] 1565 01:26:29,986 --> 01:26:31,055 Damn, Dayveon. 1566 01:26:31,124 --> 01:26:33,538 Didn't I just say we ain't got much time? 1567 01:26:40,400 --> 01:26:42,365 What you 'bout to do, Day-Day? 1568 01:26:42,400 --> 01:26:43,745 I put you on. 1569 01:26:43,848 --> 01:26:45,365 Triple Crowns wouldn't be gettin' this paper 1570 01:26:45,400 --> 01:26:46,745 if it wasn't for me. 1571 01:26:46,848 --> 01:26:48,365 Boy, put that gun away. Quit playin'. 1572 01:26:48,434 --> 01:26:50,193 Sorry, my baby. 1573 01:26:50,227 --> 01:26:51,469 It's time for you to exit, 1574 01:26:51,538 --> 01:26:53,227 so the Crown's got a bigger piece. 1575 01:26:53,331 --> 01:26:56,193 See, no matter how good that ass is, 1576 01:26:56,227 --> 01:26:57,952 the game always gonna be the game. 1577 01:27:00,538 --> 01:27:02,434 Ashton needs me. Please don't do this. 1578 01:27:02,538 --> 01:27:03,779 No, no, no... 1579 01:27:03,883 --> 01:27:05,089 [gunshot] 1580 01:27:06,434 --> 01:27:08,021 [thud] 1581 01:27:08,089 --> 01:27:11,021 [tense music] 1582 01:27:16,193 --> 01:27:18,262 [line ringing] 1583 01:27:18,296 --> 01:27:21,055 Yeah. It's done. 1584 01:27:21,124 --> 01:27:23,883 I'll move the body, so you can pin it on the cop. 1585 01:27:23,952 --> 01:27:26,365 Just make sure you come through on her cut. 1586 01:27:28,021 --> 01:27:30,952 [music continues] 1587 01:27:45,021 --> 01:27:47,262 Oh, you waking up. Huh? 1588 01:27:47,296 --> 01:27:48,641 No, huh-huh, huh-huh! 1589 01:27:48,710 --> 01:27:50,503 You shouldn't have been snooping with that cop, 1590 01:27:50,572 --> 01:27:52,262 you little ass. 1591 01:27:52,296 --> 01:27:55,779 Now you're going to end up dead, just like you friends. 1592 01:27:57,434 --> 01:28:00,296 But... now we can go ahead 1593 01:28:00,365 --> 01:28:02,572 and have a little fun together first. 1594 01:28:02,641 --> 01:28:04,917 [tense music] 1595 01:28:04,986 --> 01:28:07,848 Yeah! Come here. 1596 01:28:14,917 --> 01:28:16,021 [gunshot] 1597 01:28:17,124 --> 01:28:18,331 [grunts] 1598 01:28:18,365 --> 01:28:21,124 Bitch, you ain't gonna kill me. 1599 01:28:21,193 --> 01:28:22,710 You broke into my house. 1600 01:28:22,814 --> 01:28:25,434 You attacked me. You killed my friends. 1601 01:28:25,503 --> 01:28:27,089 Why wouldn't I kill you? 1602 01:28:29,883 --> 01:28:32,641 Because I don't want you to going to jail 1603 01:28:32,676 --> 01:28:34,021 for this piece of shit. 1604 01:28:34,089 --> 01:28:35,676 Oh, you could trust. I ain't going to jail. 1605 01:28:35,710 --> 01:28:37,331 My lawyer will have me out in the morn-- 1606 01:28:37,434 --> 01:28:40,572 [tense music] 1607 01:28:45,814 --> 01:28:47,848 I'm gonna enjoy this one. 1608 01:28:53,917 --> 01:28:56,848 [mellow music] 1609 01:29:08,676 --> 01:29:12,055 Elisha was a... beautiful soul. 1610 01:29:14,158 --> 01:29:16,538 She loved Miles. 1611 01:29:16,572 --> 01:29:18,607 She loved you! 1612 01:29:18,676 --> 01:29:22,710 Tell my son... I did all of this for him. 1613 01:29:22,745 --> 01:29:25,745 -Did what? -Jordan. 1614 01:29:25,779 --> 01:29:28,745 He didn't understand what needed to be done. 1615 01:29:32,434 --> 01:29:36,572 Miss Elisha... discovered that the real estate deals 1616 01:29:36,607 --> 01:29:39,607 that were needed to sustain our family 1617 01:29:39,710 --> 01:29:42,434 after the distillery collapsed 1618 01:29:42,503 --> 01:29:44,331 were being facilitated by that 1619 01:29:44,400 --> 01:29:48,055 bitch Tamera and her gang. 1620 01:29:50,848 --> 01:29:53,193 [grunts] Come here. 1621 01:29:53,262 --> 01:29:56,986 I gave her the land for the youth center... 1622 01:29:57,055 --> 01:30:00,883 and it still wasn't enough to appease her ass. 1623 01:30:00,917 --> 01:30:04,331 -So you had her killed? -Oh, hmmm-hmm! 1624 01:30:04,400 --> 01:30:05,917 Don't do that, Jordan. 1625 01:30:07,676 --> 01:30:09,227 Don't judge me. 1626 01:30:12,572 --> 01:30:15,193 She was going to sell out our family 1627 01:30:15,262 --> 01:30:18,124 and turn my baby, my son against me. 1628 01:30:19,676 --> 01:30:21,607 What do you think is going to happen 1629 01:30:21,710 --> 01:30:24,021 when he finds out what you've done? 1630 01:30:25,434 --> 01:30:26,745 It needed to be done. 1631 01:30:29,917 --> 01:30:33,607 Brenda Grace Harrington... I'm placing you 1632 01:30:33,676 --> 01:30:36,676 under arrest for the conspiracy to commit murder. 1633 01:30:37,883 --> 01:30:40,089 You have the right to remain silent. 1634 01:30:40,193 --> 01:30:42,572 And anything you say can 1635 01:30:42,607 --> 01:30:45,021 and definitely will be held against you 1636 01:30:45,089 --> 01:30:46,572 in the court of law. 1637 01:30:47,641 --> 01:30:49,158 Take her away. 1638 01:30:52,641 --> 01:30:54,572 Huh! Wow! 1639 01:30:56,883 --> 01:31:00,572 How did Tamera and Brenda Grace even start working together? 1640 01:31:00,607 --> 01:31:03,641 Well, Tamera blackmailed Brenda Grace 1641 01:31:03,676 --> 01:31:05,745 into cutting her in on the BlackCourt deals 1642 01:31:05,814 --> 01:31:09,021 or she'd reveal that Ashton was Miles's son. 1643 01:31:09,089 --> 01:31:12,986 In return, Brenda Grace asked her to get three Crowns involved 1644 01:31:13,021 --> 01:31:15,021 to clear out the neighborhood they were redeveloping. 1645 01:31:15,124 --> 01:31:18,262 And when Elisha found out about the gang's involvement 1646 01:31:18,331 --> 01:31:20,434 with the family's real estate deals, 1647 01:31:20,503 --> 01:31:25,434 Brenda Grace told Tamera Elisha had to be dealt with. 1648 01:31:25,469 --> 01:31:27,641 Well, hmm-hmm. 1649 01:31:28,986 --> 01:31:31,193 All right, get this, when they question Dayveon 1650 01:31:31,296 --> 01:31:34,089 at the hospital last night, and he realized that he was facing 1651 01:31:34,158 --> 01:31:35,814 the death penalty for two murders 1652 01:31:35,917 --> 01:31:40,089 and an attempt on your life, 1653 01:31:40,158 --> 01:31:43,503 big bad day to be honest saying like a canary. 1654 01:31:43,572 --> 01:31:45,469 And told them all about Tamera's plan. 1655 01:31:45,572 --> 01:31:47,572 But... 1656 01:31:47,641 --> 01:31:49,503 who did Tamera get to pin 1657 01:31:49,572 --> 01:31:51,469 Elisha's murder on Ernie Reynolds? 1658 01:31:51,538 --> 01:31:53,296 Hmm. 1659 01:31:53,365 --> 01:31:55,469 Slow down. 1660 01:31:55,572 --> 01:31:57,055 That's our next stop. 1661 01:31:58,296 --> 01:31:59,641 Let's go. 1662 01:32:04,883 --> 01:32:07,676 [indistinct radio chatter] 1663 01:32:07,710 --> 01:32:10,883 Hmm. You know Ernie Reynolds? 1664 01:32:10,952 --> 01:32:12,710 Ernie Reynolds was Tamera's uncle. 1665 01:32:14,572 --> 01:32:16,055 He molested her for years. 1666 01:32:16,124 --> 01:32:17,710 So he was the perfect person to take 1667 01:32:17,779 --> 01:32:19,055 the fall for Elisha's death. 1668 01:32:19,124 --> 01:32:20,538 And so, the chief had Ernie 1669 01:32:20,572 --> 01:32:21,952 killed and his car dumped. 1670 01:32:22,021 --> 01:32:23,814 And it was no problem 1671 01:32:23,883 --> 01:32:25,227 that they didn't find water in the lungs 1672 01:32:25,296 --> 01:32:27,331 because they had Sully in their pocket, too. 1673 01:32:27,400 --> 01:32:30,055 You just might make a cute little detective. 1674 01:32:30,158 --> 01:32:31,883 [laughs] 1675 01:32:33,848 --> 01:32:35,641 Come on, let's get out of here. 1676 01:32:41,055 --> 01:32:44,641 ♪ Not afraid to fly no fear of falling ♪ 1677 01:32:46,676 --> 01:32:48,676 Wow, well, well, well... 1678 01:32:48,710 --> 01:32:50,193 Oh, my God. 1679 01:32:52,331 --> 01:32:53,365 You look beautiful. 1680 01:32:54,779 --> 01:32:56,676 Thank you. 1681 01:32:56,710 --> 01:32:58,814 You clean up nice yourself. 1682 01:32:58,883 --> 01:33:01,296 Oh, do I? Do I take a look on the left? 1683 01:33:01,400 --> 01:33:02,607 Oh! [laughs] 1684 01:33:02,641 --> 01:33:05,193 -What, you Eddie Murphy now? -Huh, I don't know. 1685 01:33:05,262 --> 01:33:07,296 Not! [laughs] 1686 01:33:07,365 --> 01:33:08,779 Just Marcus. 1687 01:33:10,779 --> 01:33:13,296 Hey... 1688 01:33:13,400 --> 01:33:17,296 You sure you're up for this, right? We don't have to go. 1689 01:33:17,365 --> 01:33:19,124 They'll forgive you. 1690 01:33:19,193 --> 01:33:20,365 I know. 1691 01:33:21,676 --> 01:33:24,124 But, um... 1692 01:33:24,193 --> 01:33:27,055 I really want to honor Elisha's memory tonight. 1693 01:33:28,779 --> 01:33:30,331 Thanks for coming with me. 1694 01:33:33,365 --> 01:33:34,952 I'd do anything for you. 1695 01:33:36,503 --> 01:33:37,952 You know I gotcha. 1696 01:33:40,227 --> 01:33:42,158 You know... 1697 01:33:42,262 --> 01:33:48,296 Now that Sully has been put in jail for falsifying autopsy 1698 01:33:48,365 --> 01:33:53,193 reports and tampering crime scene evidence, 1699 01:33:53,262 --> 01:33:56,227 you know, our little old city in New Orleans 1700 01:33:56,296 --> 01:34:01,434 is in desperate need for a new chief medical examiner. 1701 01:34:01,503 --> 01:34:03,848 Well... 1702 01:34:03,952 --> 01:34:05,848 Maybe it is time for me to come home. 1703 01:34:08,400 --> 01:34:09,917 Well... 1704 01:34:11,434 --> 01:34:12,745 Welcome home, babe. 1705 01:34:12,814 --> 01:34:15,952 [soft music] 1706 01:34:20,365 --> 01:34:23,262 [instrumental music] 1707 01:34:50,365 --> 01:34:53,262 [music continues] 1708 01:35:20,434 --> 01:35:23,331 [music continues] 1709 01:35:50,434 --> 01:35:53,331 [music continues] 115562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.