All language subtitles for L.ultima.notte.di.Amore.2023.FULL.HD.1080p.DTS+AC3.ITA.SUB.LFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,680 --> 00:01:18,360 [respiro affannoso] 2 00:05:29,480 --> 00:05:31,640 [musica ovattata] 3 00:05:40,560 --> 00:05:43,160 [in sottofondo "In alto mare" di Loredana Bertè] 4 00:06:09,320 --> 00:06:11,440 [uomo] Viviana io devo scappare. 5 00:06:11,480 --> 00:06:13,720 Quando arriva Franco fammi chiamare. 6 00:06:15,160 --> 00:06:18,720 - [in calabrese] Ma un calcio in culo! - [Viviana] Ernesto basta! 7 00:06:19,760 --> 00:06:21,840 [uomo] Devo fare una cosa importante, 8 00:06:21,880 --> 00:06:23,840 posso lasciare qui Sharon, per un'ora? 9 00:06:23,880 --> 00:06:27,280 No, Cosimo. Portala alla stazione dei taxi. 10 00:06:27,320 --> 00:06:29,160 [Cosimo] Va bene, grazie. 11 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 [notifica dal computer] 12 00:06:30,480 --> 00:06:33,600 Questa è Anna, la figlia di Franco. Rispondete. 13 00:06:39,280 --> 00:06:42,440 Ernesto! Sei un rompipalle con quella pistola! 14 00:06:42,480 --> 00:06:43,640 Vieni qua, amore mio. 15 00:06:44,480 --> 00:06:47,800 Vai alla finestra e vedi se arriva Franco. 16 00:06:49,200 --> 00:06:50,400 Vai. 17 00:06:50,440 --> 00:06:53,080 - [donna] Ciao, Anna. - [Viviana] Anna, tesoro. 18 00:06:53,120 --> 00:06:55,640 [Anna] Ciao Vivi, il regala per papà è arrivato? 19 00:06:55,680 --> 00:06:58,360 [Viviana] Sì, eccolo, guarda. 20 00:06:58,400 --> 00:07:01,240 [Anna] Perfetto! Digli che è anche da parte di mamma. 21 00:07:01,280 --> 00:07:02,880 [Viviana] Certo, sarà contento. 22 00:07:02,920 --> 00:07:04,960 [uomo] Non vedo l'ora di vederlo con questo vestito. 23 00:07:05,000 --> 00:07:07,640 [Viviana] Come va, ti sei innamorata di qualcuno? 24 00:07:07,680 --> 00:07:11,440 [Anna] Non ho tempo, devo studiare come una matta. 25 00:07:11,480 --> 00:07:13,440 [donna] Ma lei è la cocca di papà, 26 00:07:13,480 --> 00:07:15,920 se trova un fidanzato, gli prende un infarto. 27 00:07:16,600 --> 00:07:19,760 [uomo] Sta facendo le prove del discorso di congedo da un mese. 28 00:07:19,800 --> 00:07:22,080 [donna] "C'era una volta un poliziotto buono, 29 00:07:22,120 --> 00:07:25,720 che in 35 anni di servizio non ha mai..." Com'è che dice? 30 00:07:25,760 --> 00:07:28,240 [Anna] "...sparat0 ad un cristiano in vita sua.” 31 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 [Viviana] Lo sa pure Anna. 32 00:07:30,360 --> 00:07:33,720 [Anna] Mio papa' è proprio Franco Amore, di nome e di fatto. 33 00:07:33,760 --> 00:07:35,080 Eccolo, sta arrivando. 34 00:07:35,120 --> 00:07:37,920 Gabriele, spegni la lampada là dietro. 35 00:07:37,960 --> 00:07:41,320 Ci dobbiamo nascondere tutti. Voi mettetevi sotto il tavolo. 36 00:07:41,360 --> 00:07:44,640 Non sporcare tutto. Dottor Loria attento col bicchiere. 37 00:07:44,680 --> 00:07:47,040 [Viviana] Fulvio prendi qui. 38 00:07:47,080 --> 00:07:49,920 - [Viviana] Ernesto? - Io dove mi nascondo? 39 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 [Viviana] Tu... 40 00:07:51,680 --> 00:07:54,680 Vieni qua, ti metti sulla poltrona... 41 00:07:55,840 --> 00:07:57,600 e ti nascondi con la giacca. 42 00:07:58,960 --> 00:08:01,200 [Viviana] Attenzione alla bottiglia. 43 00:08:01,240 --> 00:08:03,680 [Viviana] Ok. Bravissimi. 44 00:08:03,720 --> 00:08:06,320 [Viviana] Meraviglioso, lo appendi là? 45 00:08:06,360 --> 00:08:10,440 Dovete stare attaccati al muro come carta da parati. 46 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 Perfetto. 47 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 [Campanello] 48 00:08:21,720 --> 00:08:22,760 [Viviana] Amore mio. 49 00:08:23,640 --> 00:08:25,040 [tutti insieme] Sorpresa! 50 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 [donna] Che faccia fai? 51 00:08:29,600 --> 00:08:33,600 - [Amore] Mi è preso un colpo. - [donna] Povero pensionato. 52 00:08:33,640 --> 00:08:35,440 - [Amore] Ciao. - [donna] Ciao. 53 00:08:35,480 --> 00:08:37,320 [Amore] Che sorpresa. 54 00:08:37,360 --> 00:08:41,440 Sono andato a fare una corsetta. Ciao, come stai? 55 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Bene. 56 00:08:43,520 --> 00:08:47,280 [donna] Da domani puoi programmare la maratona. 57 00:08:47,320 --> 00:08:49,560 [Amore] Guarda là, come stai? 58 00:08:49,600 --> 00:08:52,200 - [Amore] Ciao. - [Viviana] Guarda chi c'è. 59 00:08:52,240 --> 00:08:54,640 [Anna] Eccomi! Ci sono anch'io! 60 00:08:54,680 --> 00:08:59,160 Che ci fai tu qua? Non devi studiare per gli esami? 61 00:09:00,080 --> 00:09:04,280 Non mi sarei persa la tua festa per niente al mondo. 62 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 Mi dispiace di non essere ii. 63 00:09:06,880 --> 00:09:10,640 Guarda tua figlia e la tua ex che sciccheria ti hanno mandato. 64 00:09:10,680 --> 00:09:14,320 - Che bello! - Per questa sera e per le foto di domani. 65 00:09:14,360 --> 00:09:16,160 [uomo] Sì, per il discorso. 66 00:09:16,200 --> 00:09:20,400 Mi hanno detto che stai preparando un discorso bellissimo per la pensione. 67 00:09:20,440 --> 00:09:21,840 Ci vorranno i pizzicotti. 68 00:09:22,960 --> 00:09:25,680 No, è bellissimo il discorso. 69 00:09:25,720 --> 00:09:28,040 Provati la giacca, voglio vedere come ti sta. 70 00:09:28,080 --> 00:09:30,600 [Viviana] Proviamola. Sara, reggi questo? 71 00:09:33,200 --> 00:09:36,280 [Viviana] Uno e due. 72 00:09:36,320 --> 00:09:38,840 Ecco qua, che ne dici? 73 00:09:38,880 --> 00:09:41,120 Di spalle è perfetta! 74 00:09:41,160 --> 00:09:44,120 - [Viviana] Veramente. - [Anna] Sì, è perfetta! 75 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 [Viviana] Amore. 76 00:09:46,000 --> 00:09:49,920 - Si è emozionato! - Bevi! 77 00:09:49,960 --> 00:09:52,240 - Scusate... - Un brindisi! 78 00:09:52,280 --> 00:09:53,960 [urla festose] 79 00:09:54,000 --> 00:09:55,080 Scusate. 80 00:09:55,120 --> 00:09:58,520 [Viviana] Sicuramente è Sarno, ha già chiamato un paio di volte. 81 00:09:58,560 --> 00:10:01,760 Infatti è lui, vorrà farti gli auguri. 82 00:10:02,760 --> 00:10:04,320 Dottore, buonasera. 83 00:10:06,200 --> 00:10:07,200 Sì. 84 00:10:09,960 --> 00:10:10,960 Va bene. 85 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 Va bene. 86 00:10:17,680 --> 00:10:21,360 - Devo andare, scusatemi. - [Viviana] Ora? 87 00:10:21,400 --> 00:10:22,840 Anche stasera? 88 00:10:22,880 --> 00:10:26,160 [Anna] Vai in pensione domani, non può andarci qualcun altro? 89 00:10:28,480 --> 00:10:30,240 Mi dispiace, amore mio. 90 00:10:30,280 --> 00:10:33,520 Era Sarno, le solite rogne. 91 00:10:33,560 --> 00:10:36,920 - [uomo] A quest'ora? - Se ho bisogno vi chiamo. 92 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 [Amore] Voi restate. 93 00:10:39,000 --> 00:10:41,360 Certo, tu vai e torni. 94 00:10:41,400 --> 00:10:43,040 - Ti aspettiamo qua. - Sì. 95 00:10:43,080 --> 00:10:47,240 - [Amore] Scusatemi. - [Viviana] Noi teniamo calda la festa. 96 00:10:47,280 --> 00:10:49,440 Prendete lo spumante, forza! 97 00:11:05,000 --> 00:11:06,040 [clacson] 98 00:11:11,880 --> 00:11:13,120 Ciao, sono un collega. 99 00:11:14,760 --> 00:11:16,640 [voci indistinte dalla radiolina] 100 00:11:16,680 --> 00:11:18,280 [poliziotto] Fallo passare. 101 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 Grazie. 102 00:11:42,920 --> 00:11:43,960 [voci indistinte] 103 00:12:14,400 --> 00:12:15,800 Che ci faceva Dino qua? 104 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Tu sai qualcosa? 105 00:12:19,680 --> 00:12:21,080 Io non so un cazzo, Dotto'. 106 00:12:23,880 --> 00:12:25,320 Tre pallottole al petto. 107 00:12:26,280 --> 00:12:28,080 Una ha reciso l'aorta. 108 00:12:28,880 --> 00:12:29,960 È stata... 109 00:12:30,760 --> 00:12:32,000 una morte rapida. 110 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 [brusio] 111 00:13:06,080 --> 00:13:07,080 Fermo! 112 00:13:10,360 --> 00:13:11,920 [voce non udibile] 113 00:13:21,120 --> 00:13:23,760 [Amore] "La prima volta che ho indossato un 'uniforme 114 00:13:23,800 --> 00:13:25,400 avevo 20 anni. 115 00:13:30,680 --> 00:13:32,560 E Oggi, dopo 35 anni, 116 00:13:32,600 --> 00:13:35,200 posso garantire che sono ancora più fiero... 117 00:13:38,280 --> 00:13:40,200 ancora più fiero... 118 00:13:41,960 --> 00:13:43,280 sempre di più. 119 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Sempre... 120 00:13:47,200 --> 00:13:49,080 più fiero della mia scelta..." 121 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 [suona "Propaganda" di Fabri Fibra] 122 00:13:55,080 --> 00:13:57,360 [Amore] "...della mia scelta fatta." 123 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 Circolare. 124 00:14:09,080 --> 00:14:10,760 "Sempre più fiero... 125 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 della mia scelta... 126 00:14:14,000 --> 00:14:15,320 fatta." 127 00:14:18,960 --> 00:14:21,680 [Cosimo in francese] E voilà, il paradiso. 128 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 [risata] 129 00:14:24,360 --> 00:14:26,960 Quello che stai tenendo in mano non è un orologio, 130 00:14:27,000 --> 00:14:28,840 tu stai tenendo in mano il tempo. 131 00:14:28,880 --> 00:14:30,320 Parliamoci chiaro. 132 00:14:30,360 --> 00:14:33,600 Quando ti alleni al Milan, magari Ibra neanche ti guarda. 133 00:14:34,480 --> 00:14:37,600 Ma se nello spogliatoio vede cos'hai al polso, 134 00:14:38,360 --> 00:14:41,120 poi vedi come si impegna per farti fare goal! 135 00:14:42,080 --> 00:14:44,120 [Cosimo] E poi costa una cazzata! 136 00:14:45,280 --> 00:14:47,800 Fra', vuoi farti un selfie con Abdu? 137 00:14:47,840 --> 00:14:51,040 - No, grazie. Io tifo Inter. - Minchia, l'Inter. 138 00:14:51,080 --> 00:14:53,640 [Cosimo] Ognuno ha la sua croce. 139 00:14:53,680 --> 00:14:55,440 Vendi un orologio da 50 mila euro, 140 00:14:55,480 --> 00:14:57,640 e vai in giro con una macchina di merda? 141 00:14:57,680 --> 00:15:00,720 [Cosimo] È una macchina di servizio. E un vero poliziotto. 142 00:15:00,760 --> 00:15:04,320 Mi fa da autista quando ne ho bisogno e io gli regalo 50 euro. 143 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Fai il bravo. 144 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Signora. 145 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Franco. 146 00:15:11,080 --> 00:15:13,000 Hai un paio d'ore di tempo extra? 147 00:15:14,600 --> 00:15:17,760 Abdu, al prossimo goal ti batti il polso 148 00:15:17,800 --> 00:15:20,120 e fai la C di Cosimo alla telecamera. 149 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 - [Abdu] Promesso. - Fai il bravo, capito? 150 00:15:23,360 --> 00:15:24,800 Abdu del cazzo! 151 00:15:28,280 --> 00:15:30,880 Questi cazzo di cinesi qualcuno me li deve spiegare. 152 00:15:30,920 --> 00:15:32,440 Ci vorrebbe Piero Angela. 153 00:15:33,080 --> 00:15:35,920 Tu lo sai come fanno gli affari senza peli? 154 00:15:38,480 --> 00:15:40,160 "Le nuove generazioni... 155 00:15:42,080 --> 00:15:43,640 Le giovani generazioni..." 156 00:15:43,680 --> 00:15:45,520 Vabbè, è uguale. 157 00:15:46,960 --> 00:15:51,280 "...dovrebbero guardare le foto dei nostri eroi in questura, 158 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 e ispirarsi a quegli sguardi da eroi". 159 00:15:56,680 --> 00:15:59,080 "Ispirarsi agli sguardi..." 160 00:16:01,680 --> 00:16:02,760 Eroici! 161 00:16:02,800 --> 00:16:04,040 [squilli di cellulare] 162 00:16:04,080 --> 00:16:05,520 "...agli sguardi eroici..." 163 00:16:05,560 --> 00:16:06,960 [squilli di cellulare] 164 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Sì? 165 00:16:29,560 --> 00:16:31,040 Cosa cazzo è successo? 166 00:16:31,080 --> 00:16:32,080 [respiro affannoso] 167 00:16:33,280 --> 00:16:35,360 Aiutami o siamo rovinati! 168 00:16:35,400 --> 00:16:37,480 II boss cinese sta morendo. 169 00:16:39,760 --> 00:16:42,240 - Hai chiamato l'ambulanza? - L'hai chiamata tu! 170 00:16:42,280 --> 00:16:43,600 Vai giù e farla chiamare. 171 00:16:43,640 --> 00:16:46,760 Fai salire l'autista, che se muore voglio un testimone cinese. 172 00:16:46,800 --> 00:16:47,840 Vai! 173 00:16:47,880 --> 00:16:49,920 [Amore] Più forte. Queste sono carezze. 174 00:16:49,960 --> 00:16:52,400 Dove cazzo vado vestito così? 175 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 [Amore] Ehi! 176 00:16:59,160 --> 00:17:00,240 Cosa vuoi? 177 00:17:00,280 --> 00:17:02,160 Lascia stare, non ti conviene. 178 00:17:02,200 --> 00:17:03,640 Questa gente ti fa male. 179 00:17:04,400 --> 00:17:06,080 Grazie. Faccio io. 180 00:17:09,480 --> 00:17:10,880 Vestitevi in ascensore. 181 00:17:36,200 --> 00:17:37,520 Muoviti, Franco. 182 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 Ci sto. 183 00:17:42,360 --> 00:17:43,640 Mi puoi dare una mano? 184 00:17:43,680 --> 00:17:46,200 Puoi premere il 29? 185 00:17:46,880 --> 00:17:47,920 L'ultimo? 186 00:17:47,960 --> 00:17:50,120 Se non guardi giù non succede niente. 187 00:17:51,400 --> 00:17:52,720 Non ti preoccupare. 188 00:17:53,760 --> 00:17:55,240 "Non guardi giù." 189 00:17:55,280 --> 00:17:56,800 Ci guardo giù. 190 00:17:56,840 --> 00:17:59,000 Finalmente posso guardare Milano dall'alto. 191 00:17:59,040 --> 00:18:00,760 Mi tolgo lo sfizio. 192 00:18:02,800 --> 00:18:04,160 Come sto, Franco? 193 00:18:04,200 --> 00:18:05,640 Sei un angelo. 194 00:18:05,680 --> 00:18:07,600 Mi rispondi sempre così. 195 00:18:08,880 --> 00:18:11,160 Non vedi che sono seduta per colpa tua? 196 00:18:11,200 --> 00:18:13,040 Mi hai fatto correre. 197 00:18:13,080 --> 00:18:14,640 Già mi fanno male i piedi. 198 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 A me piace quando sudi per colpa mia. 199 00:18:20,680 --> 00:18:22,440 Franco! 200 00:18:22,480 --> 00:18:24,120 Dico sul serio. 201 00:18:24,160 --> 00:18:25,360 Come sto? 202 00:18:25,400 --> 00:18:26,560 Secondo me? 203 00:18:26,600 --> 00:18:28,840 No, secondo il parroco di San Demente. 204 00:18:28,880 --> 00:18:30,360 Non so quello che pensa lui, 205 00:18:30,400 --> 00:18:32,720 ma per me sei un angelo sceso in terra. 206 00:18:32,760 --> 00:18:33,960 Va bene. 207 00:18:34,000 --> 00:18:36,240 Anche il parroco se ti vedesse direbbe: 208 00:18:36,280 --> 00:18:37,280 "Miracolo! 209 00:18:38,000 --> 00:18:40,440 Gli angeli esistono". 210 00:18:40,480 --> 00:18:42,560 - Sei un demente. - No! 211 00:18:42,600 --> 00:18:45,880 - Attenta! Mi fai sporcare la giacca. - Scusami. Per carità. 212 00:18:54,080 --> 00:18:55,960 - Che c'è? - Sei bella. 213 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Sì? 214 00:18:57,600 --> 00:18:59,040 Tanto. 215 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Va bene. 216 00:19:01,680 --> 00:19:03,360 [Amore] Permesso? 217 00:19:03,400 --> 00:19:04,920 Fra', che cazzo. 218 00:19:04,960 --> 00:19:08,640 Non dire nulla. Abbiamo parcheggiato lontano. 219 00:19:08,680 --> 00:19:10,680 Non gli andava bene nessun parcheggio. 220 00:19:10,720 --> 00:19:13,320 [Amore] Perché devo prendere le multe? Mi scoccia. 221 00:19:13,360 --> 00:19:15,080 A te scoccia fartele togliere. 222 00:19:15,120 --> 00:19:17,240 Questa la dobbiamo togliere. 223 00:19:17,280 --> 00:19:20,480 Non sia mai fossi arrestato per corruzione di pubblico ufficiale. 224 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 Che hai portato? 225 00:19:22,880 --> 00:19:25,360 - [Viviana] La parmigiana. - Sei un genio. 226 00:19:26,240 --> 00:19:27,320 [Cosimo] Permesso. 227 00:19:29,000 --> 00:19:31,120 [grida di disapprovazione] 228 00:19:33,000 --> 00:19:36,240 Secondo me, la provola non li aggrada. 229 00:19:36,280 --> 00:19:38,600 - Come parli, amore? - [Cosimo] Che ha detto? 230 00:19:38,640 --> 00:19:40,240 [Viviana] "Non li aggrada." 231 00:19:40,280 --> 00:19:41,960 [Cosimo] Parla come uno chef. 232 00:19:42,000 --> 00:19:44,960 Salve, potrebbe dire a Zhang Zhu che siamo qui? 233 00:19:45,000 --> 00:19:46,640 Sì, mio papà vi aspetta. 234 00:19:46,680 --> 00:19:49,320 - Posso? - No, grazie. Preferisco tenerla io. 235 00:19:49,360 --> 00:19:51,160 Ok. Avviso e arrivo. 236 00:19:51,200 --> 00:19:53,640 [Viviana] È tutta la mattina che friggo. 237 00:19:53,680 --> 00:19:56,640 [parlano cinese] 238 00:19:56,680 --> 00:19:59,520 - [Viviana] Cosimo, tu parli cinese? - [Cosimo] Eh? 239 00:19:59,560 --> 00:20:01,680 - No, non lo so. - Permesso. 240 00:20:02,280 --> 00:20:07,040 Zhang Zhu, è una forma di rispetto. A loro fa piacere. 241 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 Zhang Zhu. 242 00:20:08,760 --> 00:20:09,840 [voci non udibili] 243 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 È pronto. Benvenuti. 244 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Prego. 245 00:20:15,800 --> 00:20:17,600 - [Cosimo] Signor Zhu. - Permesso. 246 00:20:18,600 --> 00:20:20,560 - [Zhang] Sedetevi. - [Cosimo] Grazie. 247 00:20:20,600 --> 00:20:22,000 [Viviana] Za Zu Zhang. 248 00:20:22,040 --> 00:20:24,960 Piacere. Sono Viviana, la moglie di Franco. 249 00:20:25,000 --> 00:20:27,880 - [Zhang] Piacere. - Le ho fatto una parmigiana 250 00:20:27,920 --> 00:20:31,720 per darle un po' di energia in questo frangente complicato della vita. 251 00:20:31,760 --> 00:20:33,000 Molto gentile, grazie. 252 00:20:33,040 --> 00:20:35,240 La tenga dritta che potrebbe colare l'olio. 253 00:20:35,280 --> 00:20:36,440 [Zhang] Grazie. 254 00:20:36,480 --> 00:20:38,840 È bella piccante. 255 00:20:38,880 --> 00:20:39,960 Fa bene al cuore. 256 00:20:40,000 --> 00:20:43,560 - A me piace piccante. - In Calabria la facciamo così. 257 00:20:43,600 --> 00:20:45,640 Immaginavo che anche a voi piacesse. 258 00:20:45,680 --> 00:20:47,560 - Fa bene al cuore. - [risate] 259 00:20:47,600 --> 00:20:48,960 - [Zhang] Viviana? - Sì. 260 00:20:49,000 --> 00:20:52,680 La moglie dell'eroe che mi ha salvato la vita. 261 00:20:52,720 --> 00:20:55,680 - [Viviana] Sì. - [Zhang] Anch'io ho un bel regalo. 262 00:20:56,800 --> 00:20:58,360 Non doveva. 263 00:20:58,400 --> 00:21:00,640 Questo è il pesce carpa. 264 00:21:00,680 --> 00:21:03,320 - Bellissimo. - [Zhang] Vive nel Fiume Giallo. 265 00:21:03,360 --> 00:21:07,640 Secondo la leggenda, ogni anno migliaia di pesci carpa 266 00:21:07,680 --> 00:21:11,240 risalgono il fiume per deporre le uova. 267 00:21:11,280 --> 00:21:14,360 Ma c'è una cascata, la Cascata del Drago, 268 00:21:14,400 --> 00:21:17,960 che è altissima, quindi loro non riescono a salire. 269 00:21:18,000 --> 00:21:22,920 Ma ce n'è sempre uno più bravo che riesce a salire 270 00:21:22,960 --> 00:21:24,840 e diventa un drago. 271 00:21:24,880 --> 00:21:27,080 Quindi, in Cina, per noi, 272 00:21:27,680 --> 00:21:31,720 il pesce carpa è il simbolo di buona fortuna. 273 00:21:31,760 --> 00:21:33,440 Come tuo marito. 274 00:21:33,480 --> 00:21:35,360 Per me è un pesce carpa. 275 00:21:35,400 --> 00:21:36,560 - Lui? - Sì. 276 00:21:37,200 --> 00:21:40,760 Anch'io dico sempre che è un pesce, perché abbocca sempre a tutto. 277 00:21:41,760 --> 00:21:42,960 [Viviana] È buono. 278 00:21:43,000 --> 00:21:45,040 Comunque, a parte gli scherzi, 279 00:21:45,080 --> 00:21:48,440 Franco 'e un uomo tutto d' un pezzo, Zhu la Zhang. 280 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 Un figo così. 281 00:21:50,600 --> 00:21:52,080 [Viviana] Infatti. 282 00:21:52,120 --> 00:21:54,160 Io mi sono innamorata di lui 283 00:21:54,200 --> 00:21:56,120 dal primo momento. 284 00:21:56,160 --> 00:21:57,280 Questo pesciolone! 285 00:21:57,320 --> 00:21:58,440 [Zhang] Ti capisco. 286 00:21:58,480 --> 00:22:02,240 Avevo 20 anni, ero giovanissima. Ero appena arrivata a Milano. 287 00:22:02,280 --> 00:22:04,160 È stato un colpo di fulmine. 288 00:22:05,000 --> 00:22:09,040 [parlano cinese] 289 00:22:09,880 --> 00:22:12,560 Zhang Zhu vuole chele presenti la famiglia. 290 00:22:12,600 --> 00:22:14,120 Mi segue? 291 00:22:14,160 --> 00:22:15,760 - [Zhang] Vai. - Vengo subito. 292 00:22:15,800 --> 00:22:18,040 Stai con Olivia, qualsiasi cosa, chiedi a me. 293 00:22:18,080 --> 00:22:19,840 - [Viviana] Grazie ancora. - Prego. 294 00:22:19,880 --> 00:22:21,760 - [Viviana] Con permesso. - Prego. 295 00:22:21,800 --> 00:22:23,320 Finisco qua e arrivo. 296 00:22:30,240 --> 00:22:32,080 Grazie per essere venuto. 297 00:22:32,120 --> 00:22:34,120 Grazie a lei per l'invito. 298 00:22:35,960 --> 00:22:37,360 Come sta, signor Zhang? 299 00:22:38,080 --> 00:22:41,360 Prendo tutte queste medicine, devo riposare 300 00:22:42,400 --> 00:22:44,000 e riflettere un po' 301 00:22:44,880 --> 00:22:47,480 su quel che è stato e quel che sarà. 302 00:22:47,520 --> 00:22:49,040 Giusto. 303 00:22:50,480 --> 00:22:54,600 [Zhang] Ho saputo che presto andrà in pensione, vero? 304 00:22:57,080 --> 00:23:00,200 Anch'io devo riflettere su quel che è stato e quel che sarà. 305 00:23:01,080 --> 00:23:02,880 - [Zhang] Bene, bene. - [Amore] Sì. 306 00:23:03,760 --> 00:23:06,080 Quando arriverà il giorno, 307 00:23:07,080 --> 00:23:09,640 vorrei che lei venisse a lavorare per me. 308 00:23:10,880 --> 00:23:12,960 Sarebbe un grande onore. 309 00:23:14,840 --> 00:23:16,080 [parla cinese] 310 00:23:16,760 --> 00:23:17,840 Prego. 311 00:23:17,880 --> 00:23:21,120 II signor Zhang vorrebbe darle la possibilità 312 00:23:21,160 --> 00:23:23,880 di mettere in piedi un servizio di sicurezza per noi. 313 00:23:25,160 --> 00:23:27,720 Molto simile a quello che offe a Cosimo, 314 00:23:27,760 --> 00:23:29,640 però in scala più larga. 315 00:23:29,680 --> 00:23:31,840 Voi siete sempre tanto modesti. 316 00:23:32,760 --> 00:23:34,320 Franco, è una cosa grande. 317 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 Molto grande. 318 00:23:40,480 --> 00:23:43,560 [Cosimo] La vostra generosità non ha limiti, signor Zhang. 319 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 [parla cinese] 320 00:23:49,080 --> 00:23:51,920 Mio genero gestirà gli affari, 321 00:23:51,960 --> 00:23:54,360 mentre sono ancora in convalescenza. 322 00:23:54,400 --> 00:23:56,840 - Piacere, e buon appetito. - Grazie. 323 00:23:56,880 --> 00:24:00,440 Spero che vi godiate la parmigiana che vi ho portato. 324 00:24:00,480 --> 00:24:01,520 [voci indistinte] 325 00:24:09,760 --> 00:24:11,560 Guarda, è il suo vestito. 326 00:24:11,600 --> 00:24:13,240 A te sta bene. 327 00:24:13,280 --> 00:24:14,280 [voci indistinte] 328 00:24:15,280 --> 00:24:18,440 [Amore] Sono stato in servizio per 35 anni. 329 00:24:18,480 --> 00:24:21,680 Ci sono delle regole che vorrei applicare. 330 00:24:22,400 --> 00:24:25,640 Le stesse regole che uso con Cosimo. 331 00:24:25,680 --> 00:24:26,760 Mi dica. 332 00:24:26,800 --> 00:24:30,440 Non trasporto persone con la fedina penale sporca, 333 00:24:30,480 --> 00:24:31,520 persone armate, 334 00:24:31,560 --> 00:24:34,960 e non faccio sicurezza a merce rubata e sostanze stupefacenti. 335 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Tutto qua. 336 00:24:37,400 --> 00:24:41,400 La nostra azienda opera legalmente da 20 anni, in questo Paese. 337 00:24:42,760 --> 00:24:45,160 - Ci ha preso per dei criminali? - No, no. 338 00:24:45,200 --> 00:24:47,960 Mi scusi, non volevo offenderla. Era per essere chiari. 339 00:24:48,000 --> 00:24:49,640 Patti chiari... 340 00:24:49,680 --> 00:24:52,680 Noi cinesi siamo molto bravi a generare cash, 341 00:24:54,280 --> 00:24:57,360 mala guardia di finanza ci rende la vita molto difficile. 342 00:24:58,080 --> 00:25:01,040 Per questo, abbiamo deciso di esplorare il mondo di Cosimo. 343 00:25:01,080 --> 00:25:04,240 Perché tanto contante può diventare una piccola pietra. 344 00:25:05,400 --> 00:25:08,360 Quindi, sono io a chiederle di non fare nulla di illegale, 345 00:25:08,400 --> 00:25:10,800 - che possa metterci nei guai. - Siamo d'accordo. 346 00:25:11,880 --> 00:25:13,240 Molto bene. 347 00:25:13,280 --> 00:25:15,600 II primo carico arriverà la settimana prossima. 348 00:25:16,880 --> 00:25:20,080 II signor Amore avrà bisogno di un aiuto fidato. 349 00:25:21,200 --> 00:25:23,960 Franco può portare un collega, giusto? 350 00:25:24,000 --> 00:25:25,880 Settimana prossima? 351 00:25:26,520 --> 00:25:27,720 Mercoledì o giovedì. 352 00:25:30,160 --> 00:25:33,360 Pensavo che il signor Zhang avesse bisogno dei miei servizi 353 00:25:33,400 --> 00:25:35,920 dopo il pensionamento. 354 00:25:36,800 --> 00:25:40,240 Il signor Zhang le ha anche detto che adesso dirigo io gli affari. 355 00:25:40,280 --> 00:25:42,560 Quindi, il primo carico arriva la settimana prossima. 356 00:25:42,600 --> 00:25:46,360 Due distintivi per 5000 euro cash potrebbero andar bene, no? 357 00:25:47,280 --> 00:25:48,720 Sì, potrebbero. 358 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 È solo che... 359 00:25:52,280 --> 00:25:54,240 ci voglio pensare un attimo. 360 00:25:54,280 --> 00:25:57,160 Qui, alla minima cazzata ti tolgono la pensione. 361 00:25:57,200 --> 00:25:58,960 Io ci sto arrivando, sono quasi lì. 362 00:26:00,680 --> 00:26:03,440 L'unica cazzata che potrebbe fare prima della pensione 363 00:26:03,480 --> 00:26:05,480 sarebbe rinunciare a questo contratto, 364 00:26:05,520 --> 00:26:07,680 per non farsi un giro in macchina di un'ora. 365 00:26:09,600 --> 00:26:12,000 Buona giornata, signori. Godetevi la festa. 366 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 Cinquemila euro per un giorno. 367 00:26:23,480 --> 00:26:25,280 Tu li guadagni in tre mesi. 368 00:26:26,000 --> 00:26:27,880 E fai anche il sofisticato, Franco. 369 00:26:29,200 --> 00:26:30,480 Ma che cazzo! 370 00:26:31,880 --> 00:26:35,160 [Viviana] Quanti anni ti ho visto rientrare a casa insoddisfatto? 371 00:26:35,200 --> 00:26:38,640 Lamentoso, con il muso lungo come Calimero? 372 00:26:38,680 --> 00:26:40,040 Eh? 373 00:26:40,080 --> 00:26:42,280 Franco, abbiamo aspettato una vita. 374 00:26:42,320 --> 00:26:44,360 Sei sempre rimasto assistente capo. 375 00:26:44,400 --> 00:26:47,840 Qua c'è la tua rivincita contro tutti quelli che ti hanno voluto male. 376 00:26:49,480 --> 00:26:51,120 Franco, mi stai ascoltando? 377 00:26:52,400 --> 00:26:53,400 Sì. 378 00:26:54,080 --> 00:26:55,640 Scusa, amore, 379 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 ma quando lo ritrovi un datore di lavoro 380 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 che ti chiama come ti ha chiamato Zhang? 381 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 "II mio eroe." 382 00:27:03,560 --> 00:27:05,840 "I| mio pesce porta fortuna." Dai! 383 00:27:05,880 --> 00:27:07,040 [rumore indistinto] 384 00:27:08,200 --> 00:27:10,360 Non c'è uno champagne migliore di questo. 385 00:27:11,200 --> 00:27:13,960 Facciamo un brindisi che ora arriva anche Tito. 386 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 - C'è Tito? Dov'è? - [Cosimo] È qua. Sta arrivando. 387 00:27:19,040 --> 00:27:21,120 Lo possiamo fare un brindisi con Tito? 388 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 A cosa dobbiamo brindare? 389 00:27:25,680 --> 00:27:27,360 Ai cinesi, Franco. 390 00:27:27,400 --> 00:27:29,560 Abbiamo vinto il super jackpot. 391 00:27:29,600 --> 00:27:30,600 Che cazzo! 392 00:27:31,400 --> 00:27:33,120 Lascialo stare. 393 00:27:33,160 --> 00:27:34,160 È testardo. 394 00:27:35,160 --> 00:27:37,880 È pericoloso, il lavoro che gli ha offerto? 395 00:27:37,920 --> 00:27:40,760 - Pericoloso? Per Franco? - Telo sto chiedendo. 396 00:27:40,800 --> 00:27:43,280 È più pacifista di Gandhi. 397 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 Ha salvato la vita a Zhang. 398 00:27:47,760 --> 00:27:49,240 E lui mi ha detto: 399 00:27:49,280 --> 00:27:51,360 "Come posso ringraziare Franco?" 400 00:27:51,400 --> 00:27:53,680 Lui pensava a 600 euro. 401 00:27:54,480 --> 00:27:58,480 Gli ho detto: "No, così si offende. Quello è un uomo tutto d'un pezzo. 402 00:27:58,520 --> 00:28:01,960 Visto che hai questo business di pietre preziose dall'Africa, 403 00:28:02,000 --> 00:28:03,680 assumi Franco perla sicurezza. 404 00:28:04,600 --> 00:28:07,400 Dopo 35 anni di servizio, vede cose che noi non vediamo... 405 00:28:08,080 --> 00:28:09,440 Capito? 406 00:28:09,480 --> 00:28:11,640 E gli ho detto che vai in pensione. 407 00:28:12,560 --> 00:28:15,560 La prossima settimana non sarò ancora pensionato. 408 00:28:15,600 --> 00:28:16,840 - Ma... - No'.! 409 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 [Viviana] Lo so. 410 00:28:21,760 --> 00:28:23,240 È questo il problema? 411 00:28:23,280 --> 00:28:26,040 Cosimo, se vado in giro con te e mi fermano, 412 00:28:26,080 --> 00:28:29,640 posso dire che sei il cugino di mia moglie e ti sto dando un passaggio. 413 00:28:29,680 --> 00:28:33,080 Se mi fermano con i cinesi, che cazzo gli racconto? 414 00:28:36,280 --> 00:28:37,480 Hai ragione. 415 00:28:41,360 --> 00:28:42,880 - Scusa, Fra'. - [botto] 416 00:28:43,680 --> 00:28:47,200 Nei tuoi 35 anni di onorata carriera, 417 00:28:47,240 --> 00:28:49,560 in cui non hai mai sparato a nessuno, 418 00:28:49,600 --> 00:28:52,160 quand'è l'ultima volta che ti hanno fermato? 419 00:28:52,760 --> 00:28:54,480 Quando? 420 00:28:56,080 --> 00:28:58,800 Ti devono fermare adesso che fai questa cosa per Zhang? 421 00:28:59,560 --> 00:29:00,880 Dai. 422 00:29:00,920 --> 00:29:03,840 Franco, scusami, però ha ragione. 423 00:29:03,880 --> 00:29:05,560 Questo è un pensiero negativo. 424 00:29:06,160 --> 00:29:07,840 [in calabrese] E allora? 425 00:29:07,880 --> 00:29:08,960 Ehi. 426 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 - [Tito] Cugina bella, come stai? - [Viviana] Bene. 427 00:29:13,200 --> 00:29:15,640 - Ti trovo bene. - [Tito] Ma smettila! 428 00:29:15,680 --> 00:29:17,360 Prima che arrivasse il piccolo, 429 00:29:17,400 --> 00:29:21,120 Giorgina cucinava come se fosse sempre la festa di San Rocco. 430 00:29:22,000 --> 00:29:23,280 Ora che siamo sposati, 431 00:29:23,880 --> 00:29:25,360 è diventata vegana. 432 00:29:25,400 --> 00:29:28,240 Tito, ti tiene in forma. 433 00:29:28,280 --> 00:29:30,040 Lei e il bambino come stanno? 434 00:29:30,080 --> 00:29:34,240 Stanno bene. Veniteci a trovare ogni tanto. 435 00:29:34,280 --> 00:29:37,520 Così vedete anche Cataldo, che sta diventando un bel ragazzo. 436 00:29:38,280 --> 00:29:40,760 Sì, anche a me farebbe piacere. 437 00:29:40,800 --> 00:29:42,600 [Cosimo] Bene. Facciamo un brindisi. 438 00:29:43,880 --> 00:29:45,080 [Tito] Commissario. 439 00:29:45,760 --> 00:29:48,760 Milano sarebbe più sicura con un commissario come te. 440 00:29:51,280 --> 00:29:52,560 [Tito] Allora? 441 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 A cosa brindiamo, a Bruce Lee? 442 00:29:55,480 --> 00:29:58,760 [Cosimo] 'Sti cazzo di cinesi si sono comprati tutto. 443 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Come ti dobbiamo chiamare, Genghis Cazz? 444 00:30:01,240 --> 00:30:02,320 [risata] 445 00:30:02,360 --> 00:30:04,600 Vado a prendere un po‘ d'aria. Scusatemi. 446 00:30:05,200 --> 00:30:06,480 - Prego. - Prego. 447 00:30:13,480 --> 00:30:15,280 Ma perché lo stuzzichi sempre? 448 00:30:16,200 --> 00:30:18,040 [Tito] Gli faccio solo complimenti. 449 00:30:18,080 --> 00:30:20,040 - No. - Lo rispetto. 450 00:30:20,080 --> 00:30:22,240 È lui che non mi saluta mai. 451 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 [Cosimo] Viviana... 452 00:30:24,400 --> 00:30:25,920 \ E un po‘ psicorigido. 453 00:30:26,560 --> 00:30:30,760 Senza offesa. È un uomo amabile, ma psicorigido. 454 00:30:30,800 --> 00:30:33,160 È carattere. 455 00:30:33,200 --> 00:30:35,960 No. Franco rispetta soltanto le regole. 456 00:30:36,000 --> 00:30:37,080 Va bene? 457 00:30:37,120 --> 00:30:39,200 Ho dovuto pregarlo per farlo venire qui. 458 00:30:39,240 --> 00:30:41,440 Quindi, non cominciate con questo teatrino. 459 00:30:41,480 --> 00:30:43,880 Perché? Siamo persone per bene. 460 00:30:43,920 --> 00:30:45,320 E allora! 461 00:30:45,360 --> 00:30:47,560 Se entra un giudice qua, chiude le porte 462 00:30:47,600 --> 00:30:51,400 e fa un processo a voi e ai vostri compagni. 463 00:31:02,760 --> 00:31:04,960 Uno, due e tre. 464 00:31:05,800 --> 00:31:07,840 Questa è un'associazione. 465 00:31:07,880 --> 00:31:10,680 - Ci dobbiamo sparpagliare. - Sparpagliatevi voi due! 466 00:31:38,080 --> 00:31:39,880 Perché non lo dai a Ernesto? 467 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 Veramente? 468 00:31:43,680 --> 00:31:45,560 Non te lo vuoi portare? 469 00:31:45,600 --> 00:31:48,680 II casco si è staccato, va incollato. 470 00:31:48,720 --> 00:31:52,000 - Sarà felicissimo. Lui ama le armi. - [donna] Amore? 471 00:31:52,960 --> 00:31:55,760 Ti mando in rovina, stamattina. Per me cappuccino e brioche. 472 00:31:55,800 --> 00:31:58,240 - Stai a dieta! - Mi ha fatto correre stanotte. 473 00:31:58,280 --> 00:31:59,360 Me lo sono meritato. 474 00:31:59,400 --> 00:32:01,440 I primi 50 metri sembrava Bolt, 475 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 poi le è venuto il soffietto e si è accasciata. 476 00:32:03,880 --> 00:32:05,440 Lo metto qui, poi lo prendo. 477 00:32:07,680 --> 00:32:10,440 [Fulvio] Se non ti prendo al volo io, vai per terra. 478 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 [uomo] Finiscila. 479 00:32:17,000 --> 00:32:18,960 Così non riesco a levarti le manette. 480 00:32:19,000 --> 00:32:20,040 Ma guarda questo! 481 00:32:21,000 --> 00:32:23,360 - La Cina è vicina. - Non ti muovere. 482 00:32:23,400 --> 00:32:24,640 Ehi! 483 00:32:24,680 --> 00:32:27,360 - Tutto pronto per il saluto finale? - Sì, signore. 484 00:32:27,400 --> 00:32:30,120 Ha scritto un discordo di quattro ore e 40. 485 00:32:30,160 --> 00:32:33,360 Bisogna accorciarlo, ma non la parte dove mi fai la sviolinata. 486 00:32:33,400 --> 00:32:35,080 - Quella è importante. - Certo. 487 00:32:40,200 --> 00:32:42,920 - Ha la faccia come il culo. - Un animale da carriera. 488 00:32:42,960 --> 00:32:44,640 Raccontateci questa nottataccia. 489 00:32:45,800 --> 00:32:47,680 Filippini contro cinesi al Gothic. 490 00:32:48,560 --> 00:32:51,040 Due filippini a terra, feriti da arma da taglio. 491 00:32:51,080 --> 00:32:53,240 Noi siamo arrivati subito. 492 00:32:53,280 --> 00:32:57,360 Poi, un terzo filippino si avvicina, mi indica un vicolo buio e dice: 493 00:32:57,400 --> 00:32:59,960 "Si nascondono lì. Sono Armati". 494 00:33:00,000 --> 00:33:03,560 Io ho pensato: "Col cazzo che mi infilo in un vicolo buio". 495 00:33:03,600 --> 00:33:07,560 Gli stavo per dire: "Tieni la pistola, spara a chi ti pare". 496 00:33:07,600 --> 00:33:11,240 Poi, vedo questo stronzo partire a razzo. 497 00:33:11,280 --> 00:33:13,480 Cosa dovevo fare? L'ho seguito. 498 00:33:15,400 --> 00:33:17,080 Comunque, due pesci piccoli. 499 00:33:18,000 --> 00:33:21,040 Avevano nascosto dosi di shaboo nei paraggi, per recuperarle. 500 00:33:21,080 --> 00:33:23,760 Uno l'abbiamo beccato, è quello lì. Ha 17 anni. 501 00:33:23,800 --> 00:33:25,320 - Cinese? - Sì, Paolo Sarpi. 502 00:33:25,360 --> 00:33:26,560 Col cazzo che parla. 503 00:33:28,560 --> 00:33:30,440 II tuo che fine ha fatto? 504 00:33:30,480 --> 00:33:33,920 II mio, mentre correva, ha detto che si sarebbe consegnato. 505 00:33:33,960 --> 00:33:36,760 Gli ho fatto il tuo nome. Viene a romperti a fine turno. 506 00:33:36,800 --> 00:33:38,120 Auguri! 507 00:33:38,160 --> 00:33:40,360 [suona "Nessuno" di Mina] 508 00:33:40,400 --> 00:33:42,360 [Amore] Buongiorno, Katia. 509 00:33:42,400 --> 00:33:45,840 Dagli quello che vogliono, oggi pago io. 510 00:33:45,880 --> 00:33:47,880 - [insieme] Ciao, Katia. - [Katia] Ciao. 511 00:33:47,920 --> 00:33:50,240 - [Fulvio] Per me il solito. - Anche per me. 512 00:33:59,920 --> 00:34:00,920 Allora? 513 00:34:02,560 --> 00:34:04,000 La storia del Gothic... 514 00:34:05,200 --> 00:34:06,880 mi ha fatto pensare alla tua. 515 00:34:09,920 --> 00:34:13,760 Prima, questi della mala cinese non li vedevi e non li sentivi. 516 00:34:15,280 --> 00:34:16,960 L'hai visto quello. 517 00:34:17,000 --> 00:34:18,960 Hai sentito? Ha 17 anni. 518 00:34:20,200 --> 00:34:24,120 Maglietta Gucci, Rolex da 50 mila euro, scarpe Dolce e Gabbana. 519 00:34:24,880 --> 00:34:26,640 Bao Zhang è la vecchia guardia. 520 00:34:26,680 --> 00:34:29,840 II genero, è più giovane, però mi sembra una persona corretta. 521 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 È affidabile. 522 00:34:32,200 --> 00:34:33,640 Non sarà droga? 523 00:34:33,680 --> 00:34:34,960 Ci devono provare. 524 00:34:38,880 --> 00:34:40,080 Ottocento euro. 525 00:34:40,800 --> 00:34:43,360 - Ottocento un cazzo! - Un'ora di lavoro. 526 00:34:45,400 --> 00:34:46,400 Duemila. 527 00:34:47,880 --> 00:34:50,200 - 1500. - 2500. 528 00:34:54,280 --> 00:34:56,320 - Duemila. - Tirchio di merda. 529 00:34:58,400 --> 00:35:00,680 - Siamo in ritardo? - Tre minuti in anticipo. 530 00:35:00,720 --> 00:35:02,480 Voglio sentire cosa dice Cosimo. 531 00:35:03,680 --> 00:35:05,640 - Buongiorno. - Ciao. 532 00:35:05,680 --> 00:35:06,840 Tutto bene? 533 00:35:07,880 --> 00:35:09,240 Anch'io. 534 00:35:09,280 --> 00:35:11,040 [suona "Nessuno" di Mina] 535 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 Permesso. 536 00:35:18,400 --> 00:35:19,760 Un minuto e arrivo. 537 00:35:23,400 --> 00:35:24,880 [la musica si interrompe] 538 00:35:30,000 --> 00:35:31,080 - Franco? - Eh? 539 00:35:31,120 --> 00:35:32,440 Che stanno facendo qui? 540 00:35:32,480 --> 00:35:34,720 [sottovoce] si stanno ampliando con i cinesi. 541 00:35:34,760 --> 00:35:37,160 - Stanno rinnovando. - Ho capito. 542 00:35:37,200 --> 00:35:38,880 [uomo parla in yiddish] 543 00:35:44,400 --> 00:35:46,640 - [Viviana] È grande! - [Amore] Eh? 544 00:35:46,680 --> 00:35:47,880 È una pietra grande. 545 00:35:49,400 --> 00:35:50,400 Non guardare. 546 00:35:51,880 --> 00:35:54,280 - Fatti i fatti tuoi. - Shh! 547 00:35:54,880 --> 00:35:57,040 Ho detto fatti i fatti tuoi. 548 00:35:57,080 --> 00:35:58,680 [uomo parla in yiddish] 549 00:35:59,280 --> 00:36:01,680 Cosimo, abbiamo bisogno di fare arrivare 550 00:36:01,720 --> 00:36:04,360 i tagliatori e i macchinari da Tel Aviv. 551 00:36:04,400 --> 00:36:06,760 I macchinari? Ho speso un sacco di soldi per questo. 552 00:36:06,800 --> 00:36:07,880 [incomprensibile] 553 00:36:07,920 --> 00:36:10,440 Il mondo è pieno di skamerz. 554 00:36:10,480 --> 00:36:12,760 - Che ha detto? - Skamerz. 555 00:36:12,800 --> 00:36:14,320 Eh? 556 00:36:14,360 --> 00:36:15,520 Skamerz. 557 00:36:16,680 --> 00:36:18,840 Non so cosa sia. Tu lo sai? 558 00:36:18,880 --> 00:36:20,760 Io conosco la scamorza. 559 00:36:21,880 --> 00:36:23,360 Che stupido! 560 00:36:23,400 --> 00:36:24,560 [Cosimo] Venite. 561 00:36:24,600 --> 00:36:26,360 Fra', Bao Zhang ti aspetta. 562 00:36:28,280 --> 00:36:30,440 - Arrivederci. - Arrivederci. 563 00:36:30,480 --> 00:36:31,600 [porta che si apre] 564 00:36:33,360 --> 00:36:34,560 [uomo] Prego, entri. 565 00:36:35,680 --> 00:36:37,360 Vieni qua. 566 00:36:37,400 --> 00:36:39,560 Ma quella pietra grande, cos'è? 567 00:36:39,600 --> 00:36:40,640 Come cos'è? 568 00:36:40,680 --> 00:36:42,680 Cugi, quella è il futuro. 569 00:36:45,080 --> 00:36:46,640 Sei pazzo! 570 00:36:48,600 --> 00:36:49,600 Sono contento. 571 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 Arrivederci. 572 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 Allora? 573 00:37:04,880 --> 00:37:06,440 Dove ti porto a cena? 574 00:37:06,480 --> 00:37:08,160 - Ma che dici? - Perché? 575 00:37:08,200 --> 00:37:10,440 Non cominciare a fare lo spendaccione. 576 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Se proprio devi, una cosa semplice. 577 00:37:14,440 --> 00:37:15,720 Ostriche e champagne. 578 00:37:16,680 --> 00:37:18,960 - Ehi! - Vedi, mi fai emozionare. 579 00:37:19,000 --> 00:37:20,120 Le ostriche! 580 00:37:20,160 --> 00:37:21,640 [Amore] Tieni. 581 00:37:21,680 --> 00:37:23,720 Il resto, a cose fatte. 582 00:37:23,760 --> 00:37:25,840 - Anche il telefono? - Sì. 583 00:37:25,880 --> 00:37:27,640 II tuo lascialo a casa. 584 00:37:27,680 --> 00:37:29,160 Mi devo preoccupare? 585 00:37:29,200 --> 00:37:30,760 No, anch'io faccio così. 586 00:37:30,800 --> 00:37:32,000 Per precauzione. 587 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 Ci danno anche la macchina. 588 00:37:35,800 --> 00:37:38,440 Alle otto atterra, alle nove abbiamo finito. 589 00:37:38,480 --> 00:37:40,840 Mentre tu guidi io che faccio? 590 00:37:40,880 --> 00:37:43,960 Cerchi di non scoraggiare, e tieni gli occhi aperti. 591 00:37:44,000 --> 00:37:45,680 Non è facile farlo insieme. 592 00:37:45,720 --> 00:37:49,040 Infatti sulla prima non posso fare promesse. 593 00:37:49,080 --> 00:37:50,480 Allora fai come vuoi. 594 00:37:51,200 --> 00:37:54,840 Non ascolta, è testardo. Ora devo litigare con tutto il condominio. 595 00:37:54,880 --> 00:37:58,360 Testardo come un mulo, è tale e quale alla madre. 596 00:37:59,080 --> 00:38:01,240 Ti chiede ancora di Antonella? 597 00:38:01,280 --> 00:38:03,760 Ogni tanto, quando gli amici gli dicono qualcosa 598 00:38:03,800 --> 00:38:05,560 che lo mette in difficoltà. 599 00:38:05,600 --> 00:38:07,320 Comunque, sei un papà fantastico. 600 00:38:07,360 --> 00:38:08,640 Sta venendo su bene. 601 00:38:08,680 --> 00:38:10,600 - Hai capito? - Che hai? 602 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 - Il melone! - Sì, il melone. 603 00:38:12,200 --> 00:38:14,960 - Hai detto: "Un papà fantastico". - Sì, e lo ripeto. 604 00:38:15,680 --> 00:38:16,960 Tu fai il tirchio. 605 00:38:17,000 --> 00:38:19,040 Lo sai che ci faccio con questi? 606 00:38:19,080 --> 00:38:21,840 Lo porto in Puglia a conoscere il resto della famiglia. 607 00:38:21,880 --> 00:38:24,040 - Capito che padre? - [Viviana] Bravo! 608 00:38:24,080 --> 00:38:25,360 Ernesto! 609 00:38:25,400 --> 00:38:26,480 Rompi tutto. 610 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 Ma lascialo stare. 611 00:38:28,000 --> 00:38:30,600 - Non sta facendo niente. - Distrugge la casa. 612 00:38:33,480 --> 00:38:35,000 [dialoghi indistinti] 613 00:38:41,960 --> 00:38:43,560 Queste sono dure, senti. 614 00:38:43,600 --> 00:38:44,880 - Ma che dici? - Sì. 615 00:38:45,560 --> 00:38:48,040 Mi ha detto che me le avrebbe date mature. 616 00:38:48,080 --> 00:38:49,360 Chi te l'ha detto? 617 00:38:49,400 --> 00:38:51,560 Quello di sotto, le ho prese là. 618 00:38:51,600 --> 00:38:54,640 Franco, non posso girare tutta Milano per fare la spesa. 619 00:38:54,680 --> 00:38:55,840 Vuoi assaggiare? 620 00:38:55,880 --> 00:38:57,080 Fammi sentire. 621 00:38:57,880 --> 00:39:00,800 - No! Non la mangiare Franco. - E dura, eh? 622 00:39:02,560 --> 00:39:04,680 Domani litigo anche con quello. 623 00:39:05,680 --> 00:39:07,720 [Ernesto] Sei un barone! 624 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 [Dino] Fatto! 625 00:39:09,360 --> 00:39:10,360 [Ernesto] Via! 626 00:39:19,280 --> 00:39:20,960 [Amore] Volevo dirvi... 627 00:39:21,000 --> 00:39:22,440 Cosa ci dirai? 628 00:39:22,480 --> 00:39:23,640 Aspetta un momento. 629 00:39:27,080 --> 00:39:29,840 Voglio spiegare perché vado in pensione prima del tempo. 630 00:39:33,800 --> 00:39:38,080 Sono un poliziotto che per 35 anni ha sempre dato il massimo. 631 00:39:41,040 --> 00:39:43,760 Non parlo di carriera, non ha senso. 632 00:39:48,560 --> 00:39:52,360 I parenti di Viviana sono quello che sono. 633 00:39:54,080 --> 00:39:56,240 Ma loro hanno usato questa cosa 634 00:39:57,320 --> 00:40:01,720 come una scusa per non farmi fare carriera. 635 00:40:01,760 --> 00:40:05,480 Io a lei non le dico niente. Perché dovrei farla stare male? 636 00:40:05,520 --> 00:40:08,640 Ne soffrirebbe inutilmente. 637 00:40:08,680 --> 00:40:12,760 Ma anche lei non si capacita, non lo capisce. Giustamente! 638 00:40:16,080 --> 00:40:20,120 Se proprio lo vuoi sapere, io per amore... 639 00:40:20,800 --> 00:40:22,600 ho fatto delle rinunce. 640 00:40:22,640 --> 00:40:24,480 [Dino finge di russare] 641 00:40:25,320 --> 00:40:27,320 Che testa di cazzo che sei. 642 00:40:27,360 --> 00:40:29,600 Dai! Vaffanculo! 643 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 Ti sto parlando. 644 00:40:32,040 --> 00:40:33,640 Sto scherzando. 645 00:40:34,480 --> 00:40:35,880 Parlando seriamente, 646 00:40:36,680 --> 00:40:40,280 è interessante quando dici che per scelta tua l'hai preso in culo. 647 00:40:41,440 --> 00:40:44,440 Chi, quando cazzo l'ho detto? 648 00:40:44,480 --> 00:40:46,120 "Per scelta d'Amore"... 649 00:40:48,560 --> 00:40:49,640 Che cazzo c'entra! 650 00:40:50,760 --> 00:40:53,360 - Sei veramente un cretino! - Ti piace, eh! 651 00:40:53,400 --> 00:40:55,880 Fai vedere se ti piace a te. 652 00:40:59,640 --> 00:41:01,920 - [Amore] sono loro? - [Dino] Penso di sì. 653 00:41:03,720 --> 00:41:04,720 Perché sono due? 654 00:41:10,720 --> 00:41:13,760 Ciao, io sono Fei Fei. 655 00:41:13,800 --> 00:41:14,920 Voi? 656 00:41:14,960 --> 00:41:19,120 - Buonasera, io sono Franco. - Dino. 657 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 Franco, Dino. 658 00:41:27,560 --> 00:41:29,280 Buonasera, Franco. 659 00:41:30,200 --> 00:41:31,920 La macchina è questa? 660 00:41:32,520 --> 00:41:34,840 - Ci hanno dato questa. - Ok. 661 00:41:34,880 --> 00:41:37,960 Ho bisogno di un attimo da sola in macchina. 662 00:41:38,000 --> 00:41:39,760 Dopo andiamo, va bene? 663 00:41:40,800 --> 00:41:44,440 II signor Zhang aveva parlato di un passeggero con la valigetta. 664 00:41:44,480 --> 00:41:46,720 - Lui chi è? - II mio fidanzato. 665 00:41:46,760 --> 00:41:47,840 Chun Ba. 666 00:41:47,880 --> 00:41:48,960 [Amore] Mi dispiace, 667 00:41:49,000 --> 00:41:52,240 però è meglio che il suo fidanzato prenda un taxi e vada in albergo. 668 00:41:52,280 --> 00:41:54,440 Io non vado senza il mio fidanzato. 669 00:41:55,560 --> 00:41:57,280 Prendo anche io il taxi? 670 00:41:58,400 --> 00:41:59,760 Allora lo perquisiamo. 671 00:41:59,800 --> 00:42:03,040 Abbiamo passato i controlli di sicurezza dell'aeroporto. 672 00:42:03,080 --> 00:42:05,440 - Dobbiamo controllare anche noi. - Va bene. 673 00:42:05,480 --> 00:42:07,240 [in cinese] Lasciati perquisire. 674 00:42:14,800 --> 00:42:15,800 Apri le braccia. 675 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 È pulito. 676 00:42:50,160 --> 00:42:52,600 Capo, let's go! 677 00:43:13,880 --> 00:43:16,720 [fischiettare di Dino] 678 00:43:38,160 --> 00:43:40,000 [Fei Fei in cinese] Sono esausta. 679 00:43:44,760 --> 00:43:49,280 Quando tutto sarà finito, voglio andarmene in vacanza. 680 00:43:51,600 --> 00:43:53,400 Ma dove? 681 00:43:55,200 --> 00:43:56,600 Las Vegas, 682 00:43:57,560 --> 00:44:00,840 New York, Hong Kong o le Hawaii? 683 00:44:03,920 --> 00:44:05,480 [in cinese] Qualcosa non va. 684 00:44:06,240 --> 00:44:07,520 Non mi piace. 685 00:44:11,760 --> 00:44:14,840 Che problema c'è? Secondo me sei tu il problema. 686 00:44:16,400 --> 00:44:18,000 Sei troppo nervoso. 687 00:44:19,640 --> 00:44:20,640 Rilassati. 688 00:44:30,480 --> 00:44:32,000 La sai tutta? 689 00:44:32,800 --> 00:44:34,280 Vuoi che cambi canzone? 690 00:44:35,640 --> 00:44:37,880 Fischiami quella dell'Alfa Romeo bianca. 691 00:44:42,320 --> 00:44:44,680 Provo a ricordarmela. 692 00:45:24,680 --> 00:45:27,680 Capo, che succede? 693 00:45:27,720 --> 00:45:30,040 - [Fei Fei in inglese] Che succede? - Abbiamo bucato. 694 00:45:30,080 --> 00:45:32,840 Posteriore sinistra, porca puttana. 695 00:45:32,880 --> 00:45:35,680 Abbiamo bucato dobbiamo fermarci a cambiare la ruota. 696 00:45:35,720 --> 00:45:37,600 [Fei Fei in inglese] Non fermarti. 697 00:45:38,200 --> 00:45:40,960 [Fei Fei in cinese] Questi non hanno capito un cazzo. 698 00:45:41,000 --> 00:45:42,200 Che dice questa? 699 00:45:43,760 --> 00:45:46,360 - [in inglese] Vai! - Cazzo urli! 700 00:45:49,280 --> 00:45:52,480 [in cinese] Cos'è che non va? Cosa cazzo sta succedendo? 701 00:45:52,520 --> 00:45:53,800 Stanno venendo per noi. 702 00:45:54,440 --> 00:45:57,320 - Tu l'hai vista quella moto? - No. 703 00:45:59,080 --> 00:46:00,320 Quanti caricatori hai? 704 00:46:02,160 --> 00:46:03,160 [Dino] Uno. 705 00:46:04,840 --> 00:46:06,280 E una scoreggia in canna. 706 00:46:10,280 --> 00:46:11,280 Pronti al fuoco. 707 00:46:13,760 --> 00:46:18,240 Alla prossima c'è una stazione di servizio, esco? 708 00:46:18,280 --> 00:46:19,280 [Dino] Sì. 709 00:46:20,280 --> 00:46:22,000 Ci saranno anche le telecamere. 710 00:46:38,960 --> 00:46:40,040 [clacson] 711 00:46:40,080 --> 00:46:41,680 Fallo passare questo cretino! 712 00:46:47,560 --> 00:46:50,120 Fammi entrare, aspetta. Non lo vedi? 713 00:46:51,400 --> 00:46:54,320 Vai, che cazzo lampeggi, vai! 714 00:47:11,160 --> 00:47:13,200 [Dino] Forse è solo una coincidenza. 715 00:47:13,240 --> 00:47:15,720 [Fei Fei] Cosa? Non è una coincidenza! 716 00:47:15,760 --> 00:47:18,040 Signorina, non tengo più la macchina. 717 00:47:18,080 --> 00:47:22,360 Ci fermiamo, cambiamo la ruota, ti porto. 718 00:47:22,400 --> 00:47:25,040 - Spiegaglielo tu in inglese. - Che le spiego? 719 00:47:25,080 --> 00:47:27,920 No, se ci fermiamo, siamo morti. 720 00:47:27,960 --> 00:47:29,600 Avete capito o no? 721 00:47:29,640 --> 00:47:34,240 Fei Fei, non urlare, mi fai venire il mal di testa! 722 00:47:34,280 --> 00:47:35,840 Facci fare il nostro lavoro. 723 00:47:50,520 --> 00:47:52,680 - No, porca troia! - Che c'è? 724 00:47:54,560 --> 00:47:57,040 State zitti, fate parlare me. 725 00:47:57,080 --> 00:47:59,080 [Amore in inglese] Non parlate. 726 00:47:59,680 --> 00:48:01,560 [Amore in italiano] Porca puttana. 727 00:48:08,680 --> 00:48:10,080 - [agente] Salve. - Salve. 728 00:48:10,680 --> 00:48:12,960 Sta guidando sul cerchione, lo sa? 729 00:48:13,000 --> 00:48:16,640 Sì, sono un collega, mi sono fermato per cambiare la gomma. 730 00:48:16,680 --> 00:48:18,400 - Salve! - Ciao. 731 00:48:18,440 --> 00:48:20,360 - [agente] Siete in servizio? - Sì. 732 00:48:20,400 --> 00:48:23,240 Portiamo questi due turisti cinesi a sporgere denuncia. 733 00:48:23,280 --> 00:48:25,960 Appena sono arrivati li hanno derubati. 734 00:48:30,480 --> 00:48:32,200 Posso vedere i tesserini? 735 00:48:40,800 --> 00:48:42,280 Grazie, apposto. 736 00:48:45,600 --> 00:48:47,720 Lo gira, cortesemente? 737 00:48:47,760 --> 00:48:48,760 Scopra la foto. 738 00:48:50,120 --> 00:48:51,720 Grazie, apposto. 739 00:48:54,280 --> 00:48:55,800 Di che commissariato siete? 740 00:48:58,400 --> 00:49:00,920 Vuoi saperlo? Guarda che sono sposato. 741 00:49:01,800 --> 00:49:03,320 Fa lo spiritoso? 742 00:49:04,000 --> 00:49:06,160 Mi risponde, collega, per favore? 743 00:49:06,200 --> 00:49:07,200 Siamo alla mobile. 744 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 Grazie. 745 00:49:18,000 --> 00:49:20,320 Aspettate qua, non allontanatevi. Verifico. 746 00:49:41,080 --> 00:49:43,520 - [Dino] Ci ha creduto secondo te? - Andiamo. 747 00:49:45,080 --> 00:49:46,800 Andiamo, adesso! 748 00:49:46,840 --> 00:49:49,680 Tutto apposto, adesso risolviamo. 749 00:49:49,720 --> 00:49:50,800 Stai tranquilla. 750 00:49:50,840 --> 00:49:51,960 Cazzo... 751 00:49:52,000 --> 00:49:54,400 [Fei Fei in cinese] Non me la racconta giusta. 752 00:50:09,200 --> 00:50:10,720 Non c'ha creduto. 753 00:50:39,080 --> 00:50:42,440 [agente] Devo vedere i documenti degli occupanti, per favore. 754 00:50:42,480 --> 00:50:44,560 Pensavo mi aiutassi a cambiare la gomma. 755 00:50:44,600 --> 00:50:46,360 Ora che fai, un controllo? 756 00:50:46,400 --> 00:50:48,360 [agente] Sì esatto, un controllo. 757 00:50:48,400 --> 00:50:49,680 [squilli di cellulare] 758 00:50:49,720 --> 00:50:51,480 È un normale controllo, collega. 759 00:50:56,200 --> 00:50:59,600 Ma è sempre così? Siamo in servizio... 760 00:50:59,640 --> 00:51:01,960 [agente] La macchina non risulta in servizio. 761 00:51:02,000 --> 00:51:04,840 - Abbassa tutti i finestrini. - Ce l'hanno appena data. 762 00:51:04,880 --> 00:51:07,920 Ti abbiamo fatto vedere i tesserini, chiudiamola qua. 763 00:51:07,960 --> 00:51:08,960 No! 764 00:51:09,800 --> 00:51:12,920 Abbassa i finestrini e mi dai i documenti dei passeggeri. 765 00:51:16,280 --> 00:51:19,160 - Abbassa il finestrino. - Ascolta un attimo. 766 00:51:20,960 --> 00:51:24,520 Stai al tuo posto. Mani bene in vista, grazie. 767 00:51:24,560 --> 00:51:25,560 Ma sei serio? 768 00:51:26,360 --> 00:51:27,920 Siamo in servizio. 769 00:51:27,960 --> 00:51:29,840 Siamo armati, vuoi fare la guerra? 770 00:51:30,880 --> 00:51:33,920 Ho detto mani sul cruscotto, tutti e due, bene in vista! 771 00:51:35,280 --> 00:51:36,960 Metti le mani sul cruscotto. 772 00:51:37,000 --> 00:51:38,360 [Fei Fei] Sei stupido. 773 00:51:38,400 --> 00:51:41,960 Sei così stupido che non vedi che loro non sono poliziotti. 774 00:51:42,000 --> 00:51:43,960 Stai zitta, Fei Fei. Facci lavorare. 775 00:51:54,200 --> 00:51:55,840 Chiedi di che caserma sono. 776 00:51:55,880 --> 00:51:59,560 [Fei Fei in cinese] C'è un problema e nessuno mi crede. 777 00:51:59,600 --> 00:52:02,040 Nureyev è la cognata del Tenente di Moscova. 778 00:52:02,680 --> 00:52:04,640 Appuntato, di che caserma siete? 779 00:52:04,680 --> 00:52:06,720 [appuntato] Cosa c'è nella valigetta? 780 00:52:07,800 --> 00:52:11,640 Appuntato, non ti sei presentato e non mi hai risposto, non è educato. 781 00:52:12,800 --> 00:52:15,040 [appuntato] Dobbiamo controllare la valigetta. 782 00:52:17,680 --> 00:52:20,240 [Fei Fei in cinese] Devi fare qualcosa, subito! 783 00:52:21,800 --> 00:52:23,320 Posso vedere il tesserino? 784 00:52:23,360 --> 00:52:27,560 [appuntato] Non devo farti vedere niente, sono in divisa e sto lavorando. 785 00:52:27,600 --> 00:52:34,360 Facciamo che controllo la valigetta e poi andate a fare in culo dove volete. 786 00:52:35,040 --> 00:52:36,240 Ok? 787 00:52:36,280 --> 00:52:39,760 [in cinese] Ti avevo detto di non fermare l'auto! 788 00:52:39,800 --> 00:52:41,960 [in italiano] Perché non fate niente? 789 00:52:42,000 --> 00:52:44,560 Siete tutti insieme! 790 00:52:44,600 --> 00:52:47,040 [Fei Fei] Help! 791 00:52:47,080 --> 00:52:48,080 [Dino] È armato! 792 00:53:03,880 --> 00:53:05,480 Ti ammazzo! 793 00:53:17,280 --> 00:53:20,400 [rumori ovattati] 794 00:53:49,960 --> 00:53:50,960 Portami a casa. 795 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 Portami a casa. 796 00:54:08,680 --> 00:54:11,360 [Fei Fei gridando] Help! 797 00:54:11,400 --> 00:54:12,400 [clacson] 798 00:54:15,440 --> 00:54:18,120 [Fei Fei gridando] Help! 799 00:54:18,160 --> 00:54:19,160 [clacson] 800 00:54:24,200 --> 00:54:25,200 [clacson] 801 00:54:26,560 --> 00:54:29,480 [Amore] Stai con me! 802 00:54:44,960 --> 00:54:45,960 Ehi! 803 00:54:48,200 --> 00:54:49,200 [clacson] 804 00:55:24,480 --> 00:55:26,000 [colpo di pistola] 805 00:55:28,800 --> 00:55:30,280 [lamenti e grida] 806 00:55:30,320 --> 00:55:31,320 [colpo di pistola] 807 00:56:03,400 --> 00:56:04,920 [colpo di pistola] 808 00:56:35,680 --> 00:56:37,800 Avevano detto che non avresti sparato. 809 00:56:46,280 --> 00:56:48,400 Avevano detto che non avresti sparato. 810 00:56:51,880 --> 00:56:53,440 Chi ve lo ha detto? 811 00:57:08,200 --> 00:57:10,920 [Amore] Come si sblocca, che chiamo i soccorsi. 812 00:57:10,960 --> 00:57:13,960 [agente] Ventisette, 10, 13. 813 00:57:15,080 --> 00:57:16,480 La nascita di mio figlio. 814 00:57:32,800 --> 00:57:34,760 [Amore] Adesso arrivano i colleghi. 815 00:58:21,320 --> 00:58:24,040 Andate via! 816 00:59:56,760 --> 00:59:58,880 [Viviana] No! 817 00:59:58,920 --> 01:00:00,160 [squilli di cellulare] 818 01:00:00,880 --> 01:00:02,040 Chi è ora? 819 01:00:02,080 --> 01:00:03,280 - Ciao! - Ciao. 820 01:00:04,760 --> 01:00:06,160 SÌ, pronto? 821 01:00:06,200 --> 01:00:08,440 [Amore] Puoi parlare? 822 01:00:08,480 --> 01:00:09,560 Un attimo. 823 01:00:09,600 --> 01:00:11,160 Aspetta un momento. 824 01:00:11,200 --> 01:00:14,120 Ragazzi, stappate, se volete rilassatevi. 825 01:00:14,160 --> 01:00:15,160 Arrivo. 826 01:00:16,680 --> 01:00:17,880 Sì, dimmi. 827 01:00:19,480 --> 01:00:23,800 Sulla strada per Malpensa c'è un autogrill con un grande parcheggio di camion, 828 01:00:23,840 --> 01:00:25,040 vieni qui, per favore. 829 01:00:25,080 --> 01:00:26,080 Che è successo? 830 01:00:26,760 --> 01:00:29,840 Te lo dico quando ti vedo. Esci ora, per favore. 831 01:00:29,880 --> 01:00:31,440 - Esci ora. - Ma come ora? 832 01:00:31,480 --> 01:00:32,680 Sì, ora. 833 01:00:33,280 --> 01:00:35,240 È importante, io capisci? 834 01:00:35,280 --> 01:00:38,840 Ma sta arrivando la gente per la festa a sorpresa, lo sapevi. 835 01:00:38,880 --> 01:00:39,960 Trova una scusa. 836 01:00:40,000 --> 01:00:42,520 Porta delle bottiglie d'acqua, del sapone, 837 01:00:42,560 --> 01:00:44,840 una tuta e delle scarpe da ginnastica. 838 01:00:44,880 --> 01:00:46,560 Aspetta un momento. 839 01:00:46,600 --> 01:00:48,640 Dimmi di nuovo cosa ti devo portare. 840 01:00:48,680 --> 01:00:50,840 Delle bottiglie d'acqua, del sapone 841 01:00:50,880 --> 01:00:53,640 una tuta e delle scarpe da ginnastica. 842 01:00:53,680 --> 01:00:56,280 - Va bene? - [Viviana] Sì, tranquillo. Arrivo. 843 01:01:07,880 --> 01:01:09,560 Che succede, Franco? 844 01:01:09,600 --> 01:01:10,840 Vieni qua, è aperto. 845 01:01:10,880 --> 01:01:12,720 Non posso toccare niente, vieni tu. 846 01:01:12,760 --> 01:01:14,560 Hai portato l'acqua e il sapone? 847 01:01:14,600 --> 01:01:16,400 - Sì. - Portameli. Vieni qua. 848 01:01:28,480 --> 01:01:30,520 Che è successo, Franco? 849 01:01:30,560 --> 01:01:33,280 Apri la bottiglia. Non posso toccare nulla. 850 01:01:34,080 --> 01:01:35,280 Dammi il sapone. 851 01:01:39,640 --> 01:01:41,760 - Metti il sapone. - Che ti sei fatto? 852 01:01:41,800 --> 01:01:43,840 Io non mi sono fatto niente. 853 01:01:43,880 --> 01:01:44,880 Mettilo qua. 854 01:01:49,280 --> 01:01:50,400 Dov'è Dino? 855 01:01:55,400 --> 01:01:56,680 Mi dici dov'è Dino? 856 01:02:00,360 --> 01:02:01,360 Franco? 857 01:02:08,000 --> 01:02:09,320 Amore, Dino non... 858 01:02:10,280 --> 01:02:11,640 Non cosa? 859 01:02:11,680 --> 01:02:12,680 [sospiro] 860 01:02:39,400 --> 01:02:40,880 [grida] 861 01:02:49,600 --> 01:02:50,840 Erano in tanti. 862 01:02:56,760 --> 01:02:57,760 Preparati. 863 01:03:13,360 --> 01:03:16,160 Dovrei consegnarmi e confessare tutto. 864 01:03:16,200 --> 01:03:19,080 [Viviana] Sapevo che avresti detto questa cazzata. 865 01:03:20,200 --> 01:03:21,640 Andresti in galera! 866 01:03:21,680 --> 01:03:23,760 Lo capisci, Franco? 867 01:03:23,800 --> 01:03:25,520 Perdiamo tutto. 868 01:03:25,560 --> 01:03:26,840 Ragiona, per favore. 869 01:03:26,880 --> 01:03:28,800 Io e te. Tutto! 870 01:03:31,280 --> 01:03:32,960 Ci hai pensato a tua figlia? 871 01:03:34,360 --> 01:03:37,760 [ovattata] Che fa Anna, a Brighton, senza la tua pensione? 872 01:03:38,880 --> 01:03:40,320 Deve tornare qua. 873 01:03:40,360 --> 01:03:44,720 Deve lasciare gli studi, andare a lavorare... 874 01:03:52,720 --> 01:03:54,840 [respiro affannoso] 875 01:03:54,880 --> 01:04:00,280 [Viviana] Siamo sull'orlo di un precipizio. 876 01:04:02,480 --> 01:04:05,800 E quando uno sta sull'orlo di un precipizio, che fa? 877 01:04:06,560 --> 01:04:07,760 Si butta? 878 01:04:09,400 --> 01:04:10,400 No... 879 01:04:12,080 --> 01:04:14,720 Quello che pensavo io era... 880 01:04:17,280 --> 01:04:19,280 Ora chi si prende i diamanti? 881 01:04:21,400 --> 01:04:22,680 Sei seria, Vivia'? 882 01:04:24,880 --> 01:04:27,320 Sì, Franco. Chi se li prende? 883 01:04:27,360 --> 01:04:29,440 Viviana, no. 884 01:04:29,480 --> 01:04:31,680 Levati questa cosa dalla testa, per favore. 885 01:04:31,720 --> 01:04:34,200 Siamo vicini alla questura, lasciami qua. 886 01:04:37,200 --> 01:04:39,080 È arrivata Bonnie e Clyde... 887 01:04:40,880 --> 01:04:42,560 [Amore] Accosta la macchina. 888 01:04:43,480 --> 01:04:44,480 Accosta. 889 01:04:46,840 --> 01:04:47,840 Dai. 890 01:04:48,560 --> 01:04:50,880 [Viviana] Mi aspetti, per favore? 891 01:04:51,800 --> 01:04:55,280 Li prendiamo noi e scappiamo via. Andiamo lontano, Franco. 892 01:04:55,320 --> 01:04:58,560 Su un'isola al caldo, dove nessuno può più trovarci. 893 01:04:58,600 --> 01:05:00,040 Devi pensare positivo. 894 01:05:00,080 --> 01:05:03,440 Devi visualizzare questo futuro sull'isola deserta... 895 01:05:03,480 --> 01:05:05,280 Viviana, cazzo! 896 01:05:05,320 --> 01:05:07,000 Mi stai trapanando il cervello. 897 01:05:07,960 --> 01:05:11,520 Tu non sai un cazzo di come funzionano le... 898 01:05:11,560 --> 01:05:13,360 - Che cosa? - Un cazzo. 899 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Infatti. 900 01:05:21,200 --> 01:05:23,160 Ti guardi troppe cazzate in TV. 901 01:05:24,160 --> 01:05:25,440 Che c'entra? 902 01:05:25,480 --> 01:05:28,240 La strada ha altre regole, amore mio. 903 01:05:28,280 --> 01:05:30,680 Nella vita vera, chi scappa su un'isola deserta, 904 01:05:30,720 --> 01:05:33,760 non fa in tempo a sdraiarsi sull'asciugamano che gli sparano. 905 01:05:33,800 --> 01:05:36,720 Se voglio fare le cose per bene, devo andare da Bao Zhang, 906 01:05:36,760 --> 01:05:39,040 mi devo inginocchiare e chiedergli scusa. 907 01:05:39,080 --> 01:05:43,160 Devo andare da Sarno e spiegare quello che è successo. 908 01:05:43,200 --> 01:05:45,960 Allora, forse, mi tengono in vita. 909 01:05:47,200 --> 01:05:50,240 È meglio un brutto processo che un bel funerale, ricordatelo. 910 01:05:50,280 --> 01:05:52,960 Ecco la frase fatta da sbirro che non risolve nulla. 911 01:05:53,000 --> 01:05:55,440 Chi è arrivato, l'ispettore Callaghan? 912 01:05:55,480 --> 01:05:57,640 Sono io che guardo troppe minchiate in TV? 913 01:05:57,680 --> 01:05:59,360 Ma vaffanculo, Viviana. 914 01:05:59,400 --> 01:06:01,440 No! Tu vai a fare in culo. 915 01:06:03,880 --> 01:06:04,880 [sirena] 916 01:06:12,280 --> 01:06:14,280 [suona "In alto mare" di Loredana Bertè] 917 01:06:16,360 --> 01:06:19,240 Eccomi, scusate. Avevo dimenticato di comprare la vodka. 918 01:06:19,280 --> 01:06:22,040 - [squilli di cellulare] - Abbassate un attimo, è Sarno. 919 01:06:23,480 --> 01:06:24,840 Pronto, Commissario. 920 01:06:25,960 --> 01:06:28,360 Franco ha lasciato il telefono a casa. 921 01:06:28,400 --> 01:06:30,040 È andato a fare una corsetta. 922 01:06:30,080 --> 01:06:34,160 Siamo tutti qui per la festa a sorpresa che gli abbiamo organizzato. 923 01:06:34,200 --> 01:06:35,840 Salutate il capo di Franco. 924 01:06:35,880 --> 01:06:37,760 [in coro] Ciao! 925 01:06:37,800 --> 01:06:40,040 Dottore, ci vuole raggiungere anche lei? 926 01:06:43,480 --> 01:06:46,320 Certo, come torna la faccio chiamare. 927 01:06:50,080 --> 01:06:52,720 - [Cosimo] Cugi! - Cosimo! 928 01:06:52,760 --> 01:06:54,560 Ti presento Sharon. 929 01:06:54,600 --> 01:06:56,760 È americana, ma parla bene l'italiano. 930 01:06:56,800 --> 01:06:58,600 [in inglese] Piacere di conoscerti. 931 01:06:58,640 --> 01:07:00,840 - Piacere e ben arrivata. - [Sharon] Grazie. 932 01:07:00,880 --> 01:07:02,240 Hai sentito tuo marito? 933 01:07:02,280 --> 01:07:05,280 No, è andato a correre. E chi lo sente? 934 01:07:05,320 --> 01:07:07,960 - Si vuole far venire un infarto? - Ma quale infarto? 935 01:07:08,000 --> 01:07:09,480 Gli esami sono a posto. 936 01:07:09,520 --> 01:07:10,760 [squilli di cellulare] 937 01:07:10,800 --> 01:07:12,560 - Scusatemi. - [Viviana] Ragazzi! 938 01:07:12,600 --> 01:07:15,040 Sara, Rita, Lorenzo, mi date una mano? 939 01:07:15,080 --> 01:07:16,760 Ho un sacco di cose da fare. 940 01:07:17,800 --> 01:07:19,560 - Hai cucinato tutto tu? - Sì. 941 01:07:19,600 --> 01:07:21,320 Stavi già col bicchiere in mano. 942 01:07:21,360 --> 01:07:23,040 E chi sennò, Sharon? 943 01:07:23,080 --> 01:07:24,280 [parla in inglese] 944 01:07:24,320 --> 01:07:26,960 Io di solito ordino take out quando faccio le feste. 945 01:07:27,000 --> 01:07:30,960 Scelgo il ristorante, un click, e niente mal di testa per fare la spesa. 946 01:07:32,480 --> 01:07:33,960 [voci non udibili] 947 01:07:38,680 --> 01:07:41,880 - Hai la lavastoviglie? - Scusa, devo scappare. 948 01:07:41,920 --> 01:07:43,360 Sì? 949 01:07:43,400 --> 01:07:46,560 Sì. Appena arriva Franco, fammi chiamare. È importante. 950 01:07:46,600 --> 01:07:49,360 - Tutto a posto? - Sì, tutto a posto. 951 01:07:50,880 --> 01:07:54,640 - Gli do un calcio in... - Ernesto, basta con quella pistola. 952 01:07:54,680 --> 01:07:56,760 È il figlio di Dino, lascialo lì. 953 01:07:57,800 --> 01:07:59,640 Vado a fare un servizio importante. 954 01:07:59,680 --> 01:08:02,160 Sharon resta qua, la passo a prendere tra un'ora. 955 01:08:02,200 --> 01:08:04,240 No, Cosimo, non mi lasciare qua a lungo. 956 01:08:04,280 --> 01:08:06,320 Ti conosco, ti presenti tra quattro ore. 957 01:08:06,360 --> 01:08:07,920 Stasera non è serata. 958 01:08:07,960 --> 01:08:10,240 Sai che fai? Portala alla stazione dei taxi. 959 01:08:10,280 --> 01:08:12,440 Ce n'è una qui vicino. 960 01:08:12,480 --> 01:08:15,160 - Sei sempre gentile, grazie. - Col cuore. 961 01:08:15,200 --> 01:08:17,440 - Vaffanculo. - Vaffanculo anche tu. 962 01:08:17,480 --> 01:08:18,760 E stasera sono due! 963 01:08:20,080 --> 01:08:21,520 [notifica dal computer] 964 01:08:21,560 --> 01:08:24,640 Questa dev'essere Anna, la figlia di Franco. 965 01:08:24,680 --> 01:08:25,680 Rispondete. 966 01:08:28,280 --> 01:08:31,400 Ernesto, hai rotto le palle con quella pistola. 967 01:08:48,160 --> 01:08:49,160 [Cosimo] Franco! 968 01:08:52,080 --> 01:08:54,000 Ti aspettavamo, cos'è successo? 969 01:08:54,880 --> 01:08:57,680 - Si chiama Sharon, è americana. - [in inglese] Piacere. 970 01:08:57,720 --> 01:08:59,760 Ma capisce bene l'italiano. 971 01:08:59,800 --> 01:09:02,240 Com'è andata questa corsa con i compagni? 972 01:09:02,280 --> 01:09:04,520 Mi hanno detto che c'è stato un contrattempo. 973 01:09:04,560 --> 01:09:05,840 Che è successo? 974 01:09:05,880 --> 01:09:09,080 La corsa è andata male, Cosimo. 975 01:09:10,080 --> 01:09:11,960 C'è stato un grosso guaio. 976 01:09:12,000 --> 01:09:14,200 Eravamo a Rho, vicino a Cerchiate... 977 01:09:15,560 --> 01:09:18,120 e ci sono stati cinque infortuni gravi. 978 01:09:19,880 --> 01:09:21,880 - Si sono fatti male? - Molto, sì. 979 01:09:22,680 --> 01:09:26,240 Tre da una parte, due dall'altra. Anche Dino, il mio collega. 980 01:09:26,280 --> 01:09:28,320 Conosco un fisioterapista in zona Brera... 981 01:09:28,360 --> 01:09:29,440 Scusa, amore. 982 01:09:29,480 --> 01:09:31,440 In Italia, quando due persone parlano, 983 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 non s'interrompe. 984 01:09:33,200 --> 01:09:35,320 Non è educato, va bene? 985 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 [verso] 986 01:09:37,080 --> 01:09:38,960 Fra', lo zaino che avevi, 987 01:09:39,560 --> 01:09:40,560 (lo \ V'è? 988 01:09:41,880 --> 01:09:44,000 Ma tu hai capito cos'è successo? 989 01:09:46,200 --> 01:09:49,560 Lo zaino l'hanno preso quelli che vi hanno infortunato, giusto? 990 01:09:49,600 --> 01:09:52,360 Scendi un attimo, così parliamo bene. Per favore. 991 01:09:52,400 --> 01:09:53,400 Scendi. 992 01:09:54,160 --> 01:09:55,160 Scendi, Cosimo. 993 01:09:55,960 --> 01:09:57,160 Ma che cazzo scendo? 994 01:09:58,360 --> 01:10:01,440 Mannaggia a voi! Ma hai capito che cazzo di casino... 995 01:10:01,480 --> 01:10:02,840 [voci indistinte] 996 01:10:44,400 --> 01:10:45,720 [Campanello] 997 01:10:59,480 --> 01:11:01,520 [voci non udibili] 998 01:11:19,000 --> 01:11:20,240 [squilli di telefono] 999 01:11:21,200 --> 01:11:22,760 Evviva! 1000 01:11:24,880 --> 01:11:27,360 [Viviana] Scusate. Dev'essere Sarno. 1001 01:11:27,400 --> 01:11:31,240 Ha già chiamato un paio di volte. Vorrà farti gli auguri. 1002 01:11:31,280 --> 01:11:32,640 Rispondi tu? 1003 01:11:32,680 --> 01:11:34,160 Vai. 1004 01:11:34,200 --> 01:11:35,600 Buonasera, Dottore. 1005 01:11:37,160 --> 01:11:38,160 Sì, sì. 1006 01:11:54,080 --> 01:11:56,680 [agente] Dategli un copriscarpe e lasciatelo passare. 1007 01:11:59,760 --> 01:12:01,080 [voci dalla radiolina] 1008 01:12:02,800 --> 01:12:03,800 [brusio] 1009 01:12:14,080 --> 01:12:15,880 [sirena dell'ambulanza] 1010 01:13:13,760 --> 01:13:14,760 [sparo] 1011 01:13:20,600 --> 01:13:21,960 [fischio] 1012 01:13:28,240 --> 01:13:29,920 [agente 2] Tutto bene, collega? 1013 01:13:32,800 --> 01:13:33,800 Grazie. 1014 01:13:35,600 --> 01:13:37,480 Chi è stato il primo ad arrivare qui? 1015 01:13:38,680 --> 01:13:40,720 Non lo so, dovrebbe chiedere in centrale. 1016 01:13:48,000 --> 01:13:49,360 [brusio] 1017 01:13:57,120 --> 01:13:58,480 [sirena dell'ambulanza] 1018 01:14:05,520 --> 01:14:06,960 [squilli di cellulare] 1019 01:14:13,560 --> 01:14:14,760 Sì? 1020 01:14:14,800 --> 01:14:16,120 [Gang Ma] Cos'è successo? 1021 01:14:18,160 --> 01:14:21,080 [Amore] Chi cazzo era quello che mi avete messo in macchina? 1022 01:14:22,160 --> 01:14:23,720 Dov'è la merce? 1023 01:14:23,760 --> 01:14:25,720 No. Voglio parlare con tuo suocero. 1024 01:14:26,480 --> 01:14:28,040 No, tu parli con me. 1025 01:14:30,600 --> 01:14:32,280 La merce, dov'è? 1026 01:14:33,280 --> 01:14:35,200 Che cazzo ne so io! Non lo so. 1027 01:14:59,800 --> 01:15:00,800 Mi scusi. 1028 01:15:08,440 --> 01:15:10,200 Mi scusi, permesso. 1029 01:15:12,160 --> 01:15:13,760 Scusa. 1030 01:15:15,080 --> 01:15:16,360 Scusate. 1031 01:15:19,200 --> 01:15:21,040 Scusate, permesso. 1032 01:15:23,160 --> 01:15:24,680 Dottore? 1033 01:15:26,360 --> 01:15:28,040 Le posso parlare un momento? 1034 01:15:31,760 --> 01:15:33,600 Si è capito cos'è successo? 1035 01:15:34,600 --> 01:15:36,400 [Sarno] Non ci sto capendo un cazzo. 1036 01:15:38,960 --> 01:15:40,760 La pistola in mano a Dino... 1037 01:15:42,680 --> 01:15:45,560 È strano che non avesse quella di ordinanza. 1038 01:15:47,880 --> 01:15:51,040 Aspettiamo il responso della scientifica. 1039 01:15:51,680 --> 01:15:52,760 E capiamo. 1040 01:15:52,800 --> 01:15:54,920 Io, dotto'... 1041 01:15:54,960 --> 01:15:57,440 Dottore, ho lavorato con Ruggeri per 20 anni, 1042 01:15:57,480 --> 01:15:59,240 quello ha un figlio da crescere. 1043 01:15:59,280 --> 01:16:01,960 Una cazzata così non l'avrebbe mai fatta. 1044 01:16:02,000 --> 01:16:03,800 Franco, tu sai... 1045 01:16:04,680 --> 01:16:07,480 che il denaro, 1046 01:16:08,360 --> 01:16:10,280 è fratello del diavolo. 1047 01:16:11,880 --> 01:16:13,400 Questo hai da dire? 1048 01:16:16,200 --> 01:16:18,000 Non ti permettere di parlarmi così. 1049 01:16:18,680 --> 01:16:20,320 Stai al tuo cazzo di posto. 1050 01:16:27,160 --> 01:16:28,960 Sta venendo il Pubblico Ministero. 1051 01:16:30,160 --> 01:16:32,320 Vorrei che tu fossi qua, quando arriva. 1052 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 Va bene? 1053 01:16:35,480 --> 01:16:36,480 Va bene. 1054 01:16:41,560 --> 01:16:44,520 Vuoi dirmi qualcosa, prima di parlare con loro? 1055 01:16:46,800 --> 01:16:48,200 Non devo dire niente. 1056 01:17:03,080 --> 01:17:04,640 [Amore] Permesso, scusami. 1057 01:17:11,480 --> 01:17:12,480 [Pianto] 1058 01:17:36,600 --> 01:17:38,080 [segnale di linea libera] 1059 01:17:50,080 --> 01:17:51,760 - [Viviana] Franco! - Viviana. 1060 01:17:52,480 --> 01:17:56,040 - Un casino qua... - Lo so, siamo tutti sconvolti. 1061 01:17:56,080 --> 01:17:58,360 Fulvio e Nureyev stanno venendo da te. 1062 01:18:00,080 --> 01:18:03,160 Hanno messo la pistola che ha sparato per prima in mano a Dino. 1063 01:18:09,800 --> 01:18:12,320 Hai capito cosa ti sto dicendo? Sì o no? 1064 01:18:13,800 --> 01:18:15,080 Ho capito. 1065 01:18:17,160 --> 01:18:18,160 Franco... 1066 01:18:19,080 --> 01:18:21,440 se Dino fosse ancora vivo, 1067 01:18:21,480 --> 01:18:23,120 sai cosa ti direbbe? 1068 01:18:24,640 --> 01:18:25,640 Eh? 1069 01:18:26,680 --> 01:18:29,440 "Svegliati, Franco, non pensare a me, 1070 01:18:29,480 --> 01:18:31,840 pensa a salvarti il culo. 1071 01:18:31,880 --> 01:18:34,920 Finisciti quest'ultima notte senza farti distrarre da niente." 1072 01:18:36,680 --> 01:18:38,360 È vero o no, che ti direbbe così? 1073 01:18:40,600 --> 01:18:43,000 La cosa di cui abbiamo parlato prima in macchina... 1074 01:18:44,160 --> 01:18:47,200 Se ci rifletti bene, è la nostra unica via d'uscita. 1075 01:18:49,480 --> 01:18:51,840 Ho gli occhi di tutti addosso. 1076 01:18:51,880 --> 01:18:54,320 Vuoi che vengo io, ad aiutarti? 1077 01:18:54,360 --> 01:18:57,480 Ma che cazzo dici? Cosa cazzo dici? 1078 01:18:57,520 --> 01:18:58,800 Fai fare a me! 1079 01:19:00,600 --> 01:19:03,080 Ci sono delle cose che devo capire. 1080 01:19:03,120 --> 01:19:06,040 - Devo capire delle case. - Cosa devi capire ancora? 1081 01:19:07,160 --> 01:19:08,360 Sto arrivando. 1082 01:19:09,560 --> 01:19:10,560 Viviana? 1083 01:19:11,680 --> 01:19:12,680 Viviana? 1084 01:19:16,160 --> 01:19:18,160 - Vaffanculo! - [Sarno] Ragazzi! 1085 01:19:18,200 --> 01:19:19,640 Forza, venite con me. 1086 01:19:19,680 --> 01:19:21,360 Anche noi. Avanti. 1087 01:20:07,360 --> 01:20:08,920 [Sarno] Statemi a sentire. 1088 01:20:11,880 --> 01:20:14,080 Troppi distintivi hanno sparato e sono morti... 1089 01:20:16,480 --> 01:20:17,680 in questa storia. 1090 01:20:18,760 --> 01:20:20,760 Saremo noi della mobile... 1091 01:20:20,800 --> 01:20:23,000 Tu lo sapevi che faceva questo lavoretto? 1092 01:20:25,480 --> 01:20:29,160 [Sarno] Stiamo raccogliendo i verbali per i numerosi testimoni oculari... 1093 01:20:31,200 --> 01:20:33,200 Tu hai parenti in Moscova? 1094 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 Sì. 1095 01:20:35,680 --> 01:20:38,480 Il fratello di Franci, è maresciallo. 1096 01:20:41,960 --> 01:20:44,720 Ti fai dire chi è stato ad arrivare per primo sul posto? 1097 01:20:49,080 --> 01:20:52,000 ...l'altra vittima è un agente di polizia fuori servizio. 1098 01:20:53,280 --> 01:20:57,480 E le ultime due vittime sono i Carabinieri in divisa... 1099 01:21:15,480 --> 01:21:17,440 [segnale di linea libera] 1100 01:21:23,080 --> 01:21:24,960 [squilli di cellulare] 1101 01:21:55,760 --> 01:21:58,760 Dino Ruggeri è l'agente più onesto che abbia mai incontrato. 1102 01:21:58,800 --> 01:21:59,840 Era onesto! 1103 01:21:59,880 --> 01:22:02,640 E Daria che cos'era? Era corrotta? 1104 01:22:02,680 --> 01:22:05,640 Voi la conoscete Daria? La conoscete? 1105 01:22:05,680 --> 01:22:07,440 Non la conoscete! 1106 01:22:07,480 --> 01:22:10,440 - Era mia sorella! - [Sarno] Disciplina, cazzo! 1107 01:22:10,480 --> 01:22:13,880 Iniziamo a lavorare, forza. Chi deve andare in ufficio, vada. 1108 01:22:14,680 --> 01:22:15,680 Sparsi. 1109 01:22:16,560 --> 01:22:17,800 Lasciate passare. 1110 01:22:19,080 --> 01:22:21,000 [voce non udibile] 1111 01:22:27,160 --> 01:22:30,160 Vi fate dire se c'è un Alfa Romeo bianca in servizio? 1112 01:22:32,200 --> 01:22:33,560 Sì, ti facciamo sapere. 1113 01:22:43,880 --> 01:22:45,600 [respiro affannoso] 1114 01:22:51,760 --> 01:22:53,800 [segnale di linea libera] 1115 01:23:05,280 --> 01:23:07,240 [squilli di cellulare] 1116 01:23:16,200 --> 01:23:17,200 Pronto? 1117 01:24:12,080 --> 01:24:13,320 Dov'è Papà? 1118 01:24:14,880 --> 01:24:16,600 Papà è al lavoro, tesoro. 1119 01:24:18,680 --> 01:24:19,680 Sali. 1120 01:24:23,560 --> 01:24:24,800 [Cosimo] Viviana! 1121 01:24:25,680 --> 01:24:28,120 - Cosimo! - Cugina bella, vieni qua. 1122 01:24:28,160 --> 01:24:30,200 - Tito, che ci fai qua? - [Tito] Cugina! 1123 01:24:31,760 --> 01:24:34,200 - Cercate Franco? - [Tito] No. 1124 01:24:35,080 --> 01:24:38,720 Volevamo sapere come stavi tu. Hai bisogno di aiuto? 1125 01:24:38,760 --> 01:24:40,760 No, che aiuto? 1126 01:24:40,800 --> 01:24:42,960 È successo questo casino... 1127 01:24:43,000 --> 01:24:44,440 tutto in una volta. 1128 01:24:44,480 --> 01:24:46,800 Non ci posso ancora pensare. 1129 01:24:48,280 --> 01:24:50,600 Che cazzo di casino, Viviana. 1130 01:24:52,280 --> 01:24:55,040 Ora dobbiamo risolverlo questo casino, 1131 01:24:55,080 --> 01:24:57,240 perché noi dobbiamo rendere conto ai cinesi. 1132 01:24:59,160 --> 01:25:00,720 - Ai cinesi? - Eh. 1133 01:25:00,760 --> 01:25:03,480 La merce è la loro, e giustamente la vogliono. 1134 01:25:04,400 --> 01:25:06,520 Ma che stai dicendo? Quale merce? 1135 01:25:07,200 --> 01:25:09,280 Ho il bambino in macchina. 1136 01:25:11,160 --> 01:25:15,280 Per caso, Franco ti ha detto qualcosa a riguardo? 1137 01:25:16,160 --> 01:25:18,560 A riguardo di che cosa, scusa? 1138 01:25:19,680 --> 01:25:21,360 Viviana, parliamoci chiaro, 1139 01:25:21,400 --> 01:25:25,240 se vi volete liberare di questo peso e di tutti questi casini, 1140 01:25:25,280 --> 01:25:28,360 non ti preoccupare, gliela portiamo noi la merce. 1141 01:25:28,400 --> 01:25:30,520 - Ancora? - Vivia'. 1142 01:25:30,560 --> 01:25:33,240 Questo problema lo risolviamo in famiglia, 1143 01:25:33,280 --> 01:25:35,040 senza tutte queste preoccupazioni. 1144 01:25:35,080 --> 01:25:37,240 Tito, io ti ringrazio, 1145 01:25:37,280 --> 01:25:39,960 ma io non so niente di queste cose. 1146 01:25:40,000 --> 01:25:41,760 Lo dovete chiedere a Franco. 1147 01:25:41,800 --> 01:25:45,240 - Ho il bambino in macchina. - Aspetta. Vieni qua. 1148 01:25:45,280 --> 01:25:47,960 Ho il bambino in macchina, Io devo portare dalla zia. 1149 01:25:48,000 --> 01:25:49,920 [Cosimo] Perché tutta questa fretta? 1150 01:25:49,960 --> 01:25:52,600 Poi vi chiamo. Ciao, grazie. 1151 01:26:08,480 --> 01:26:11,800 Ti vuole parlare il commissario Sarno, con il Procuratore. 1152 01:26:26,280 --> 01:26:29,040 Amore, fai un favore a Viviana? 1153 01:26:29,080 --> 01:26:30,240 Va bene. 1154 01:26:30,280 --> 01:26:34,720 Puoi vedere se c'è una macchina che ci segue? 1155 01:26:34,760 --> 01:26:36,640 Con i signori con cui parlavo prima. 1156 01:26:36,680 --> 01:26:39,560 Quello grosso a cui sparavi a casa, con la pistola. 1157 01:26:39,600 --> 01:26:40,760 Ti ricordi? 1158 01:26:40,800 --> 01:26:42,720 - Sì. - Ecco, quello lì. 1159 01:26:42,760 --> 01:26:46,360 Vedi se quel signore è dentro una macchina. 1160 01:27:15,920 --> 01:27:17,400 [squilli di cellulare] 1161 01:27:23,760 --> 01:27:26,040 Tu hai perso un amico, io ne ho persi due. 1162 01:27:26,080 --> 01:27:27,640 Basta fare cazzate, no? 1163 01:27:30,680 --> 01:27:32,800 Collega, fai attenzione a quello che dici. 1164 01:27:33,880 --> 01:27:35,200 Ti porto giù con me. 1165 01:27:36,600 --> 01:27:38,000 Affoghiamo tutti e due. 1166 01:27:43,080 --> 01:27:46,280 Sono il procuratore capo Roberta Botta. 1167 01:27:46,320 --> 01:27:47,640 Piacere. 1168 01:27:47,680 --> 01:27:49,840 Lui è il pubblico ministero Fresi. 1169 01:27:49,880 --> 01:27:51,920 - Piacere. - [Fresi] Amore, piacere mio. 1170 01:27:51,960 --> 01:27:54,440 Vorremmo solo farle qualche domanda, se non le dispiace. 1171 01:27:54,480 --> 01:27:55,800 Sono qua, prego- 1172 01:27:56,880 --> 01:27:58,080 [segnale acustico] 1173 01:27:58,680 --> 01:28:00,960 Milano, 3 giugno 2022. 1174 01:28:01,000 --> 01:28:03,360 Sono le 2:07. 1175 01:28:03,400 --> 01:28:06,640 Siamo sullo svincolo autostradale di Carugate della A51. 1176 01:28:06,680 --> 01:28:11,120 Sono il procuratore capo Roberta Botta con il pubblico ministero Fresi. 1177 01:28:11,160 --> 01:28:13,960 Stiamo sentendo l'assistente capo Franco Amore 1178 01:28:14,000 --> 01:28:17,960 in merito alla sparatoria avvenuta sul tratto autostradale uscita di Segrate 1179 01:28:18,000 --> 01:28:19,560 dove sono deceduti: 1180 01:28:19,600 --> 01:28:22,640 l'agente Dino Ruggeri, il maresciallo Daria Criscito, 1181 01:28:22,680 --> 01:28:24,520 l'appuntato Armando Guerra 1182 01:28:24,560 --> 01:28:26,240 e due cittadini asiatici, 1183 01:28:26,280 --> 01:28:30,000 uno identificato, l'altro ancora in fase di identificazione. 1184 01:28:30,960 --> 01:28:32,320 Allora, 1185 01:28:32,360 --> 01:28:33,920 quando è stata l'ultima volta 1186 01:28:33,960 --> 01:28:36,160 che ha parlato col suo collega Dino Ruggeri? 1187 01:28:36,880 --> 01:28:38,280 [Amore] Stamattina. 1188 01:28:39,360 --> 01:28:40,760 Ero di turno con lui. 1189 01:28:43,560 --> 01:28:46,840 Lei sapeva del doppio lavoro di Dino? 1190 01:28:49,400 --> 01:28:51,080 Non me ne ha mai parlato. 1191 01:28:54,880 --> 01:28:57,280 [Fresi] Le ha detto cosa avrebbe fatto stasera? 1192 01:28:58,680 --> 01:28:59,960 Non ha detto niente. 1193 01:29:00,000 --> 01:29:04,240 Lo aspettavamo a casa mia per una piccola festa in famiglia. 1194 01:29:04,280 --> 01:29:05,680 Le ha mai parlato di... 1195 01:29:06,280 --> 01:29:07,800 problemi finanziari? 1196 01:29:10,080 --> 01:29:11,680 Con 1800 euro al mese... 1197 01:29:13,160 --> 01:29:14,880 aveva la vita complicata. 1198 01:29:16,080 --> 01:29:17,760 Aveva le mani bucate quello lì, 1199 01:29:18,400 --> 01:29:19,880 dava tutto al figlio. 1200 01:29:22,480 --> 01:29:24,160 Però, io voglio essere chiaro 1201 01:29:27,680 --> 01:29:31,680 mai e poi mai Dino Ruggeri avrebbe fatto qualcosa di illegale. 1202 01:29:33,080 --> 01:29:35,240 Era l'agente di polizia più onesto che... 1203 01:29:35,280 --> 01:29:37,160 Non lo stiamo accusando di nulla. 1204 01:29:37,960 --> 01:29:40,560 Vogliamo solo cercare di fare chiarezza. 1205 01:29:43,280 --> 01:29:45,360 Lei che ha fatto stasera, 1206 01:29:45,400 --> 01:29:46,880 tra le 19 e le 21:30? 1207 01:29:52,760 --> 01:29:54,880 State solo cercando di fare chiarezza? 1208 01:29:59,160 --> 01:30:00,400 Siete patetici. 1209 01:30:01,160 --> 01:30:03,360 Rispondi, Franco, per favore. 1210 01:30:09,360 --> 01:30:10,560 Ero a correre. 1211 01:30:11,880 --> 01:30:13,600 Sono tornato a casa e ho scoperto 1212 01:30:13,640 --> 01:30:17,240 che mia moglie mi aveva organizzato una festa a sorpresa per la pensione. 1213 01:30:18,200 --> 01:30:20,560 Lì ho saputo dell'accaduto, dal Dottore. 1214 01:30:23,680 --> 01:30:25,360 A che ora sei arrivato alla festa? 1215 01:30:26,680 --> 01:30:29,960 Dottore, se volete i dettagli mi chiamate domani 1216 01:30:30,000 --> 01:30:32,480 in commissariato, o dove volete, e mi interrogate. 1217 01:30:32,520 --> 01:30:34,120 Adesso, se non vi dispiace, 1218 01:30:34,160 --> 01:30:36,560 vado a salutare mio fratello che è lì per terra. 1219 01:30:36,600 --> 01:30:37,840 Non mi rompete il cazzo. 1220 01:31:05,000 --> 01:31:06,320 [squilli di cellulare] 1221 01:31:09,360 --> 01:31:10,360 Sì? 1222 01:31:11,080 --> 01:31:13,960 [Zhang] Sono venuto qui per dire 1223 01:31:14,000 --> 01:31:19,080 che ho ancora fiducia nella parola dell'uomo pesce. 1224 01:31:22,000 --> 01:31:23,560 Adesso vado a casa, 1225 01:31:23,600 --> 01:31:25,640 e la aspetto per la consegna. 1226 01:31:28,160 --> 01:31:30,440 Mi dispiace tanto per il suo amico. 1227 01:31:31,960 --> 01:31:32,960 Grazie. 1228 01:32:24,560 --> 01:32:27,520 Signora, non può passare. La strada è bloccata. 1229 01:32:27,560 --> 01:32:28,840 Mi dispiace, agente. 1230 01:32:28,880 --> 01:32:30,600 Mi scusi, è che sono... 1231 01:32:32,080 --> 01:32:34,440 Sono una parente dell'agente Dino Ruggeri. 1232 01:32:34,480 --> 01:32:36,400 II bambino qui dietro è suo figlio. 1233 01:32:37,280 --> 01:32:39,720 Ho saputo che è rimasto ferito in un incidente. 1234 01:32:39,760 --> 01:32:41,040 Siamo venuti subito. 1235 01:32:41,080 --> 01:32:43,120 Mi ha chiamata il commissario Sarno, 1236 01:32:43,160 --> 01:32:45,440 mi ha detto che ero autorizzata a venire qua. 1237 01:32:45,480 --> 01:32:47,240 Però, non ho capito un granché. 1238 01:32:47,280 --> 01:32:49,240 - Mi faccia andare a vedere. - Aspetti. 1239 01:32:49,280 --> 01:32:51,040 Sono molto preoccupata. 1240 01:32:51,080 --> 01:32:52,160 Sono Bottini. 1241 01:32:52,200 --> 01:32:54,040 C'è una parente dell'agente Ruggeri, 1242 01:32:54,080 --> 01:32:56,480 sembra sia stata chiamata dal commissario Sarno. 1243 01:32:56,520 --> 01:32:57,760 La lascio passare? 1244 01:32:57,800 --> 01:32:59,840 [Viviana] Grazie, agente. Molto gentile. 1245 01:32:59,880 --> 01:33:01,640 [Bottini] Signora, non può passare. 1246 01:33:06,480 --> 01:33:07,480 [Viviana] Ehi. 1247 01:33:08,280 --> 01:33:10,280 Ti sei svegliato, piccolo? 1248 01:33:11,160 --> 01:33:13,840 Voglio andare a casa, voglio il mio letto. 1249 01:33:13,880 --> 01:33:15,440 Ma come? 1250 01:33:15,480 --> 01:33:18,960 Lo sai che dormire in macchina è un'avventura pazzesca? 1251 01:33:19,880 --> 01:33:21,360 Come i veri supereroi. 1252 01:33:21,400 --> 01:33:23,960 Non ci sono supereroi che dormono in macchina. 1253 01:33:24,000 --> 01:33:25,240 E allora, 1254 01:33:25,280 --> 01:33:28,280 secondo te, Batman non si è mai addormentato nella Batmobile? 1255 01:33:30,080 --> 01:33:32,720 Ernesto, facciamo una cosa. 1256 01:33:32,760 --> 01:33:36,040 Tu stai qua, buono, io vado e torno in un lampo, 1257 01:33:36,080 --> 01:33:37,400 come Wonder Woman. 1258 01:33:38,080 --> 01:33:39,080 Va bene? 1259 01:33:58,200 --> 01:33:59,520 [squilli di cellulare] 1260 01:34:02,280 --> 01:34:03,280 Amore? 1261 01:34:04,280 --> 01:34:06,080 [Viviana] È il corpo di Dino quello? 1262 01:34:11,080 --> 01:34:13,280 Voltati, sono qui. 1263 01:34:15,760 --> 01:34:18,920 - Che cazzo ci fai qua? - Ha paura, Franco! 1264 01:34:22,400 --> 01:34:23,400 Noi... 1265 01:34:24,880 --> 01:34:26,560 dobbiamo fare qualcosa, 1266 01:34:26,600 --> 01:34:28,640 o finisci come Dino anche tu. 1267 01:34:45,480 --> 01:34:47,280 Amore, mi devi lasciare fare a me. 1268 01:34:47,320 --> 01:34:50,040 Ci incastrano su questa cosa, prima o poi. Hai capito? 1269 01:34:50,080 --> 01:34:53,280 A me. Cosa c'entri tu? Non ti incastra nessuno. 1270 01:34:56,000 --> 01:34:58,400 Ma io come faccio senza di te? 1271 01:35:08,080 --> 01:35:11,200 Lo sai che è l'unico modo, dimmi dove sono. 1272 01:35:12,880 --> 01:35:14,080 Dai, amore. 1273 01:35:15,680 --> 01:35:17,440 Vedi in fondo al tunnel? 1274 01:35:17,480 --> 01:35:19,080 C'è un ponticello. 1275 01:35:21,160 --> 01:35:22,480 Sì, lo vedo. 1276 01:35:26,880 --> 01:35:28,120 Davanti a tutti? 1277 01:35:28,800 --> 01:35:30,160 Te l'ho detto. 1278 01:35:34,560 --> 01:35:36,240 Che cosa vuoi fare? 1279 01:35:36,280 --> 01:35:37,480 Che devo fare? 1280 01:35:40,480 --> 01:35:41,880 Tra poco li trovano. 1281 01:35:43,560 --> 01:35:46,880 Non significa che dobbiamo lasciare andare tutto così. 1282 01:35:47,560 --> 01:35:48,560 No. 1283 01:35:49,560 --> 01:35:50,760 No. 1284 01:35:50,800 --> 01:35:51,800 Per favore. 1285 01:35:54,800 --> 01:35:57,080 Mi dai un po‘ di speranza, amore mio? 1286 01:36:27,200 --> 01:36:29,000 Che scena! 1287 01:36:37,280 --> 01:36:40,640 Secondo me, da questo ponte viene una foto pazzesca. 1288 01:36:40,680 --> 01:36:41,680 No? 1289 01:36:43,600 --> 01:36:45,760 Se ti beccano, ti fanno il culo. 1290 01:36:50,360 --> 01:36:53,120 Senti, io ci provo. 1291 01:36:53,160 --> 01:36:55,480 Se passano gli sbirri, mi fai un fischio? 1292 01:36:56,600 --> 01:36:58,480 Va bene. Sbrigati. 1293 01:37:11,680 --> 01:37:12,800 Qui? 1294 01:37:24,000 --> 01:37:27,560 La prima a chiamare è stata una volante di Porta Ticinese, 1295 01:37:28,400 --> 01:37:32,280 e alla Moscova hanno un'Alfa di servizio, una Giulietta bianca. 1296 01:37:48,600 --> 01:37:49,600 [verso] 1297 01:38:09,680 --> 01:38:13,600 Tra i caramba, ce n'è uno in borghese. 1298 01:38:22,880 --> 01:38:25,600 [Nureyev] Lo conosco, sì. È marcio. 1299 01:38:26,480 --> 01:38:29,040 Stava al duomo, poi l'hanno spostato. 1300 01:38:29,080 --> 01:38:30,440 Indagato prima dell'Expo, 1301 01:38:30,480 --> 01:38:33,360 per un riciclaggio di refurtiva insieme a uno dei nostri. 1302 01:38:33,400 --> 01:38:36,240 II nostro l'hanno fatto fuori, a lui neanche un graffio. 1303 01:38:36,280 --> 01:38:38,440 - Come si chiama? - Attili. 1304 01:38:38,480 --> 01:38:39,680 Luogotenente. 1305 01:38:41,560 --> 01:38:43,240 [squilli di cellulare] 1306 01:38:46,280 --> 01:38:47,280 Scusa. 1307 01:38:55,280 --> 01:38:58,320 - Devi spegnere quella cazzo di torcia. - [Viviana] Cosa? 1308 01:38:58,360 --> 01:39:00,080 Spegni quella cazzo di torcia. 1309 01:39:00,120 --> 01:39:02,040 Come la trovo senza luce? 1310 01:39:02,080 --> 01:39:03,640 Franco, c'è l'acqua. 1311 01:39:03,680 --> 01:39:05,280 Torno con maschera e tubo? 1312 01:39:05,320 --> 01:39:07,520 Torna indietro, stiamo facendo una cazzata. 1313 01:39:07,560 --> 01:39:09,560 No. Franco, ascoltami. 1314 01:39:09,600 --> 01:39:11,080 Dove ii hai lanciati? 1315 01:39:12,360 --> 01:39:14,080 - In mezzo. - In mezzo? 1316 01:39:15,480 --> 01:39:16,480 In mezzo... 1317 01:39:17,480 --> 01:39:18,480 In mezzo. 1318 01:39:47,600 --> 01:39:49,040 Era qua? 1319 01:39:49,080 --> 01:39:51,240 [Viviana] Io ti vedo, tu mi vedi? 1320 01:39:51,280 --> 01:39:52,280 Abbassati. 1321 01:39:52,880 --> 01:39:54,760 - È qua? - No, più avanti. 1322 01:39:54,800 --> 01:39:56,040 Quanto più avanti? 1323 01:39:56,080 --> 01:39:57,960 - Qualche passo. - Più specifico. 1324 01:39:58,000 --> 01:39:59,440 Quanti metri? 1325 01:39:59,480 --> 01:40:02,360 Quattro, cinque, che cazzo ne so? 1326 01:40:02,400 --> 01:40:03,600 Quattro o cinque? 1327 01:40:05,240 --> 01:40:07,360 Uno, due, 1328 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 tre, quattro... 1329 01:40:10,080 --> 01:40:11,080 e cinque. 1330 01:40:12,960 --> 01:40:15,280 - Era qua? - Abbassati! 1331 01:40:16,200 --> 01:40:17,440 Dovrebbero essere lì. 1332 01:40:20,800 --> 01:40:22,520 - Scappa, amore mio. - Che c'è? 1333 01:40:22,560 --> 01:40:24,520 - Stanno venendo a prenderle. - Ma chi? 1334 01:40:24,560 --> 01:40:25,640 I cinesi. Vai via. 1335 01:40:27,200 --> 01:40:28,200 Viviana, vai via. 1336 01:40:29,480 --> 01:40:31,080 No. Franco, ci sono quasi. 1337 01:40:31,120 --> 01:40:32,560 Ti scongiuro, vai via. 1338 01:40:32,600 --> 01:40:33,840 Aspetta! 1339 01:40:33,880 --> 01:40:35,160 Ci sono. 1340 01:40:36,000 --> 01:40:37,760 Sono alle tue spalle, sbrigati! 1341 01:40:37,800 --> 01:40:40,280 C'è qualcosa qui. Le ho trovate, amore! 1342 01:41:37,880 --> 01:41:39,080 Lui sta con me. 1343 01:41:52,080 --> 01:41:53,720 No! No! 1344 01:41:57,280 --> 01:42:00,120 - Mi dispiace, Franco. - Lascia stare. Entra in macchina. 1345 01:42:00,160 --> 01:42:03,280 - Ci sono ancora quelli che mi aspettano. - Non tornare a casa. 1346 01:42:04,880 --> 01:42:07,600 Guida sulla tangenziale e non ti fermare. Ti chiamo io. 1347 01:43:11,200 --> 01:43:12,600 [Viviana] Amore bello... 1348 01:43:15,560 --> 01:43:17,600 Mi vuoi dire a cosa stai pensando? 1349 01:43:21,000 --> 01:43:23,800 Quell'uomo aveva le scarpe di papà. 1350 01:44:40,600 --> 01:44:41,760 Si è addormentato? 1351 01:44:41,800 --> 01:44:44,280 Sì. Ha pianto tanto e poi è crollato come un sasso. 1352 01:44:50,680 --> 01:44:52,440 Amore, è meglio che parti subito. 1353 01:44:52,480 --> 01:44:53,600 Portalo dai nonni. 1354 01:44:53,640 --> 01:44:55,760 - Tela senti? Sono in Puglia. - Sì. Dove? 1355 01:44:55,800 --> 01:44:57,840 A Spongano, è un paesino della Puglia. 1356 01:44:57,880 --> 01:45:01,160 Dino mi diceva che la nonna faceva la sarta. 1357 01:45:02,160 --> 01:45:03,720 La conoscono tutti quanti. 1358 01:45:05,360 --> 01:45:06,360 Questi qua... 1359 01:45:08,480 --> 01:45:10,160 celi dobbiamo scordare. 1360 01:45:10,200 --> 01:45:11,960 Come se non ci fossero. 1361 01:45:12,000 --> 01:45:13,560 - Hai capito? - Sì. 1362 01:45:14,160 --> 01:45:15,280 Stai tranquillo. 1363 01:45:16,200 --> 01:45:17,200 Che c'è? 1364 01:45:20,800 --> 01:45:22,160 Niente. 1365 01:45:22,200 --> 01:45:25,760 Una mi ha detto che dovevo finire il turno come se niente fosse. 1366 01:45:26,480 --> 01:45:29,160 Una si guarda delle minchiate in TV. 1367 01:45:29,200 --> 01:45:30,960 Sei un cretino! 1368 01:46:02,880 --> 01:46:04,280 Ho recuperato tutto. 1369 01:46:07,880 --> 01:46:09,080 Sto arrivando. 1370 01:46:18,080 --> 01:46:20,480 [Da rla] Avevano detto che non avresti sparato. 1371 01:46:22,960 --> 01:46:26,800 [Cosimo] In 35 anni da poliziotto, non ha mai sparato a nessuno. 1372 01:46:28,160 --> 01:46:30,440 [Amore] Non devi dirlo a nessuno. 1373 01:46:30,480 --> 01:46:31,720 Viviana? 1374 01:46:31,760 --> 01:46:33,520 Soprattutto alla tua famiglia. 1375 01:46:33,560 --> 01:46:36,000 Non gli diciamo niente. 1376 01:48:09,200 --> 01:48:10,520 Abbassa il finestrino. 1377 01:48:15,360 --> 01:48:16,800 Sveglia il tuo compagno. 1378 01:48:18,080 --> 01:48:19,880 Santo? 1379 01:48:23,560 --> 01:48:26,160 Prendete i ferri e metteteli sopra il cruscotto. 1380 01:48:28,960 --> 01:48:31,040 Fammi vedere le mani! 1381 01:48:34,960 --> 01:48:36,720 Buttate i telefoni dietro. 1382 01:48:57,080 --> 01:48:58,920 [voci non comprensibili] 1383 01:49:00,760 --> 01:49:02,280 Mannaggia... 1384 01:49:09,280 --> 01:49:10,840 Sali, Cosimo. 1385 01:49:10,880 --> 01:49:12,880 Ci facciamo due chiacchiere. 1386 01:49:15,600 --> 01:49:18,000 Fra', parcheggia. Ci beviamo una cosa dentro. 1387 01:49:19,280 --> 01:49:21,440 Ho voglia di prendere una boccata d'aria. 1388 01:49:55,680 --> 01:49:57,960 Queste macchine sono piene di optional. 1389 01:50:11,880 --> 01:50:13,880 Ci siamo messi in un casino, Franco. 1390 01:50:18,880 --> 01:50:19,880 Però, 1391 01:50:20,800 --> 01:50:22,680 tu devi stare calmo, per favore. 1392 01:50:23,400 --> 01:50:24,400 Fammi parlare. 1393 01:50:27,080 --> 01:50:30,560 Perché, secondo me, stai andando un po' troppo fuori di testa. 1394 01:50:37,800 --> 01:50:38,800 Mi... 1395 01:50:41,880 --> 01:50:44,480 Mi dispiace. Ma quel che è successo, è successo. 1396 01:50:49,480 --> 01:50:51,120 Credimi, ti giuro, 1397 01:50:52,280 --> 01:50:54,560 sono veramente molto dispiaciuto 1398 01:50:55,480 --> 01:50:58,000 per quello che è successo al tuo collega. 1399 01:50:59,760 --> 01:51:02,680 Però, ti giuro che io non c'entro niente. 1400 01:51:59,480 --> 01:52:00,480 Franco... 1401 01:52:03,600 --> 01:52:06,360 Franco, per l'amor di Dio... 1402 01:52:09,560 --> 01:52:11,120 [Pianto] 1403 01:52:17,200 --> 01:52:18,960 Ci uccidono a tutti e due. 1404 01:52:21,000 --> 01:52:22,000 Fra'? 1405 01:53:01,680 --> 01:53:02,920 Comincia. 1406 01:53:06,560 --> 01:53:08,200 Franco non sapeva nulla. 1407 01:53:11,480 --> 01:53:12,480 Anzi... 1408 01:53:15,080 --> 01:53:18,240 l'abbiamo scelto perché eravamo sicuri che non avrebbe reagito. 1409 01:53:22,000 --> 01:53:23,880 Lo considerano tutti un debole. 1410 01:53:28,080 --> 01:53:29,400 Uno che non spara. 1411 01:53:30,960 --> 01:53:32,120 Ecco, l'ho detto. 1412 01:53:35,080 --> 01:53:37,800 I carabinieri Ii ha andati mio cugino, Tito Russo. 1413 01:53:40,680 --> 01:53:42,560 Con i quali ci intrattiene i rapporti. 1414 01:53:45,080 --> 01:53:47,880 E io l'ho informato del carico. 1415 01:53:52,600 --> 01:53:53,600 Finisci. 1416 01:53:57,600 --> 01:53:59,800 L'idea è partita da suo genero. 1417 01:53:59,840 --> 01:54:01,960 [in cinese] stronzate! Ti ammazzo, cazzo! 1418 01:54:02,000 --> 01:54:05,480 [in cinese] Che ti sei messo in testa? Non sai quello che fai. 1419 01:54:05,520 --> 01:54:06,560 Portatelo via! 1420 01:54:06,600 --> 01:54:10,960 Ma hai sentito che ha detto? stronzate! Quest'idiota dice stronzate. 1421 01:54:12,880 --> 01:54:15,560 [Cosimo] Suo genero ci ha detto che lei stava morendo 1422 01:54:15,600 --> 01:54:17,960 e che avrebbe preso il controllo di Milano. 1423 01:54:18,000 --> 01:54:20,120 E allora, mi sono informato con mio cugino. 1424 01:54:22,400 --> 01:54:24,720 Io ho fatto solo da tramite, velo giuro. 1425 01:54:37,280 --> 01:54:38,280 Zhang Zhu... 1426 01:54:42,400 --> 01:54:43,920 la prego, mi perdoni. 1427 01:54:43,960 --> 01:54:44,960 Per favore. 1428 01:54:48,080 --> 01:54:51,480 Franco, digli qualcosa per calmare le acque. Per favore. 1429 01:54:52,760 --> 01:54:56,480 [Amore] Qui ci sono i nomi e i numeri degli altri due complici. 1430 01:54:57,680 --> 01:55:00,360 Un carabiniere corrotto della caserma Moscova 1431 01:55:00,400 --> 01:55:03,040 e Tito Russo, suo cugino, un 'ndraghetista. 1432 01:55:03,080 --> 01:55:05,840 Se vi sbrigate, lo trovate davanti alla sua gioielleria. 1433 01:55:07,120 --> 01:55:09,640 Vi lascio risolvere i vostri problemi di famiglia. 1434 01:55:09,680 --> 01:55:10,680 I miei diamanti? 1435 01:55:14,080 --> 01:55:16,800 I suoi diamanti ce li ho io, signor Zhang. 1436 01:55:19,560 --> 01:55:20,800 E me li tengo. 1437 01:55:21,480 --> 01:55:24,440 GIiel'avevo detto che non volevo persone armate in macchina. 1438 01:55:25,760 --> 01:55:29,680 La sparatoria c'è stata per colpa della vostra guardia del cazzo. 1439 01:55:30,800 --> 01:55:32,360 Me li tengo, signor Zhang. 1440 01:55:33,880 --> 01:55:37,240 Tanto, prima o poi mi beccano per questa storia. 1441 01:55:37,280 --> 01:55:40,560 Mi tolgono la pensione, mi mettono a San Vittore. 1442 01:55:40,600 --> 01:55:44,360 Mia moglie e mia figlia devono stare serene. 1443 01:55:46,600 --> 01:55:48,920 Tolgono la pensione anche al mio migliore amico, 1444 01:55:49,880 --> 01:55:52,360 che è morto stanotte. 1445 01:55:53,880 --> 01:55:56,560 I diamanti mi servono, mi devo occupare di suo figlio. 1446 01:55:56,600 --> 01:55:58,360 Lo devo crescere, è ancora piccolo. 1447 01:56:00,680 --> 01:56:02,360 Ma soprattutto, per una volta, 1448 01:56:03,680 --> 01:56:07,440 mi voglio togliere la soddisfazione di fare come Robin Hood. 1449 01:56:08,160 --> 01:56:11,440 Rubo a un ricco per dare a un povero stronzo 1450 01:56:11,480 --> 01:56:15,040 che per tutta la vita ha avuto l'ambizione di essere una persona onesta. 1451 01:56:16,480 --> 01:56:19,160 Adesso, se non vi dispiace, 1452 01:56:20,160 --> 01:56:22,440 ancora mi manca un'ora di lavoro. 1453 01:56:22,480 --> 01:56:23,680 Stammi bene, Cosimo. 1454 01:56:24,480 --> 01:56:25,480 Franco! 1455 01:56:26,400 --> 01:56:29,360 Franco, non mi lasciare qui. Questi mi ammazzano! 1456 01:56:29,400 --> 01:56:31,600 Con che coraggio guardi in faccia mia cugina? 1457 01:57:16,880 --> 01:57:19,040 32, dalla Puma 103. 1458 01:57:20,000 --> 01:57:22,400 - [segnale acustico] - Ti ricevo, Puma 103. 1459 01:57:23,400 --> 01:57:26,160 A tutte le pattuglie in ascolto, dalla Puma 103. 1460 01:57:26,200 --> 01:57:28,520 Sono l'assistente capo Franco Amore. 1461 01:57:28,560 --> 01:57:32,080 Volevo salutare tutti i colleghi, 1462 01:57:32,680 --> 01:57:35,800 ringraziarli di cuore, e dirvi che questo... 1463 01:57:36,560 --> 01:57:39,560 è il mio ultimo messaggio radio, la mia ultima comunicazione. 1464 01:57:41,000 --> 01:57:43,000 Infatti, termino oggi 1465 01:57:44,480 --> 01:57:48,160 trentacinque anni di onorato servizio nella polizia di stato. 1466 01:57:50,880 --> 01:57:54,240 Avevo anche scritto un discorso, ma velo risparmio. 1467 01:57:54,280 --> 01:57:55,720 Sarà per un'altra volta. 1468 01:57:57,000 --> 01:58:00,960 Oggi è un giorno molto particolare per me 1469 01:58:01,000 --> 01:58:02,880 perché, come tutti sapete... 1470 01:58:05,680 --> 01:58:08,360 abbiamo perso il collega Dino Ruggeri. 1471 01:58:09,200 --> 01:58:11,880 Un collega valoroso, un uomo onesto... 1472 01:58:14,080 --> 01:58:16,400 un padre di famiglia, un amico, 1473 01:58:18,560 --> 01:58:21,360 un servitore dello Stato, uno di noi. 1474 01:58:26,280 --> 01:58:29,560 Auguro a tutti una buona fortuna 1475 01:58:29,600 --> 01:58:31,080 e un sereno futuro. 1476 01:58:33,200 --> 01:58:36,360 Dalla Puma 103, ultimo passo e chiudo. 1477 01:58:36,400 --> 01:58:37,400 Grazie a tutti. 1478 01:58:38,600 --> 01:58:43,480 [agente] Qui Vanessa, Gino e Carla dalla centrale operativa. 1479 01:58:44,400 --> 01:58:48,560 Ti auguriamo tutti il meglio. Dino rimarrà sempre nei nostri cuori. 1480 01:58:50,080 --> 01:58:51,640 [agente 2] Volante Romana. 1481 01:58:52,560 --> 01:58:57,200 Franco, sei stato un fratello maggiore, una guida per tutti noi. 1482 01:58:58,080 --> 01:59:01,200 Colleghi, accendiamo tutti le sirene, 1483 01:59:02,000 --> 01:59:03,120 per il nostro Dino. 1484 01:59:04,160 --> 01:59:05,840 Un abbraccio grande, Franco. 1485 01:59:05,880 --> 01:59:07,720 [sirene in lontananza] 1486 01:59:07,760 --> 01:59:09,840 [agente 3] 39, alla Puma 103. 1487 01:59:09,880 --> 01:59:11,920 [sirene in lontananza] 1488 01:59:11,960 --> 01:59:14,400 Che ti credi, che ci mancherai? 1489 01:59:16,160 --> 01:59:17,440 Meglio che sto zitta. 1490 01:59:18,200 --> 01:59:19,920 [agente 4] Salutiamo da San Siro. 1491 01:59:19,960 --> 01:59:22,640 Siamo alla Ticinese con la volante Garibaldi. 1492 01:59:22,680 --> 01:59:24,600 Un abbraccio affettuoso, Franco. 107201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.