All language subtitles for Kiri.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,880 - You following the case of the missing kid? 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,800 - I knew that was you. 3 00:00:03,840 --> 00:00:04,880 - They found her body. 4 00:00:04,920 --> 00:00:06,040 You think I could have done that. 5 00:00:06,080 --> 00:00:07,280 I loved her. 6 00:00:07,320 --> 00:00:08,880 - Right, no one wants me to talk to you 7 00:00:08,920 --> 00:00:10,640 because no one wants me to say it. 8 00:00:10,680 --> 00:00:13,440 What I did was right. 9 00:00:13,480 --> 00:00:15,440 - The HCPC have a position on negligence. 10 00:00:15,480 --> 00:00:16,640 - I wasn't negligent. 11 00:00:16,680 --> 00:00:18,320 - Here's what I recommend, you resign. 12 00:00:18,360 --> 00:00:19,560 - Just leave my job. 13 00:00:19,600 --> 00:00:20,960 - I trust you to Detective Inspector. 14 00:00:21,000 --> 00:00:22,240 I hope you can trust me back. 15 00:00:22,280 --> 00:00:24,920 - Simon, he initially said he was at school. 16 00:00:24,960 --> 00:00:26,440 We've discovered that he wasn't. 17 00:00:26,480 --> 00:00:28,840 Do you have any idea where he might have been? 18 00:00:40,840 --> 00:00:44,080 - Okay, young lady, I think we've got rules. 19 00:00:44,120 --> 00:00:46,040 - It wasn't just me, it wasn't. 20 00:00:46,080 --> 00:00:47,320 - Si! 21 00:00:47,360 --> 00:00:48,120 Si? 22 00:00:48,160 --> 00:00:48,960 - Found it. 23 00:00:50,360 --> 00:00:51,440 When was the last time we had a dog? 24 00:00:51,480 --> 00:00:53,920 - Breakfast TV melts the eyes. 25 00:00:53,960 --> 00:00:55,560 - And moulds the brain. 26 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 And where do you think you were going? 27 00:00:57,640 --> 00:00:59,840 - Stop it. 28 00:00:59,880 --> 00:01:01,560 - My foot! 29 00:01:01,600 --> 00:01:03,640 - Ah, ah, it was a lovely sleep. 30 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 - Aww. - Oh God, where am I? 31 00:01:05,120 --> 00:01:06,960 Were you two watching television? 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 That, that's disgusting. 33 00:01:08,040 --> 00:01:10,240 - Never. - Of course not. 34 00:01:10,280 --> 00:01:12,200 - They're watching cartoons. 35 00:01:12,240 --> 00:01:13,000 - You got found 36 00:01:13,040 --> 00:01:14,120 watching breakfast TV. 37 00:01:14,160 --> 00:01:15,120 That's bad. 38 00:01:18,040 --> 00:01:20,800 - The question is did they love her? 39 00:01:20,840 --> 00:01:22,360 Did they protect her? 40 00:01:22,400 --> 00:01:25,240 And yet, when you were Commissioner for Racial Equality 41 00:01:25,280 --> 00:01:27,400 the pervading local authority policy 42 00:01:27,440 --> 00:01:29,600 was to race match children 43 00:01:29,640 --> 00:01:32,360 to place a black child with a black family. 44 00:01:32,400 --> 00:01:36,200 - That was a bad policy and I still think to myself, 45 00:01:36,240 --> 00:01:39,320 how many black children did we ensure stayed in care 46 00:01:39,360 --> 00:01:42,520 rather living with loving families. 47 00:01:50,640 --> 00:01:52,320 - Car keys please. 48 00:01:52,360 --> 00:01:54,200 - I need to go to work. 49 00:01:58,080 --> 00:02:00,120 - I won't be long. - Allie. 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 - Good, have you showered? 51 00:03:01,720 --> 00:03:03,080 - I'm going to school mum, okay? 52 00:03:03,120 --> 00:03:05,160 - Mm, if you want to go in dirty. 53 00:03:07,160 --> 00:03:09,960 - Updates on the case or do they want you for more media? 54 00:03:11,200 --> 00:03:12,360 - Good lessons today? 55 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 - Revision-iage. 56 00:03:14,640 --> 00:03:17,000 - Oh yeah, of course. 57 00:03:17,040 --> 00:03:18,640 - Sitting in the library, 58 00:03:18,680 --> 00:03:20,320 watching other people pretend to work 59 00:03:20,360 --> 00:03:22,480 whilst the teachers pretend to watch us, 60 00:03:22,520 --> 00:03:24,280 whilst everybody plays on their phones. 61 00:03:24,320 --> 00:03:26,200 You remember mum. - I remember. 62 00:03:26,240 --> 00:03:27,040 Si? 63 00:03:27,080 --> 00:03:28,680 - No. - Toast, Simon? 64 00:03:28,720 --> 00:03:29,960 - We're not doing toast. 65 00:03:32,000 --> 00:03:33,240 - What? 66 00:03:33,280 --> 00:03:34,560 - We discussed this. 67 00:03:34,600 --> 00:03:36,920 It sits too heavy, it's a bad start to the day. 68 00:03:39,120 --> 00:03:41,960 - Surely at the moment-- - We are trying to keep things 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,240 on an even keel. 70 00:03:43,280 --> 00:03:44,560 - So, we're starving ourselves, are we? 71 00:03:44,600 --> 00:03:45,840 - Yes, that's what I'm doing. 72 00:03:45,880 --> 00:03:47,640 I'm starving us all to fucking death. 73 00:03:56,320 --> 00:03:57,840 - I'm gonna go to school then. 74 00:03:57,880 --> 00:04:00,200 - Sorry, sorry. - We're all sorry. 75 00:04:00,240 --> 00:04:01,160 Come on mate. 76 00:04:02,120 --> 00:04:04,280 Nice brekkie, three of us. 77 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 - Could you at least have some orange juice please? 78 00:04:09,640 --> 00:04:10,440 - Sure. 79 00:04:23,880 --> 00:04:24,680 It's nice. 80 00:04:42,320 --> 00:04:45,680 - Excuse me, okay. 81 00:04:45,720 --> 00:04:48,840 Oh, oh, oh, okay, please, please remember. 82 00:04:48,880 --> 00:04:50,240 He doesn't have any questions. 83 00:04:50,280 --> 00:04:52,760 You don't get to ask him questions, remember. 84 00:04:52,800 --> 00:04:54,040 - Alice, how are you coping? 85 00:05:14,280 --> 00:05:16,160 It's quite a stretch. 86 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 - Yeah. 87 00:05:17,360 --> 00:05:18,560 - Fuck. 88 00:05:19,680 --> 00:05:22,240 Thanks for coming out. - Not at all. 89 00:05:23,400 --> 00:05:24,760 I was sort of honoured. 90 00:05:26,240 --> 00:05:28,240 - You see, that's all the cheering up I needed. 91 00:05:28,280 --> 00:05:31,000 Brilliant adjective to choose that, honoured. 92 00:05:33,920 --> 00:05:36,760 - I wasn't able to find out too much about what's going on. 93 00:05:36,800 --> 00:05:38,280 I tried to find your work file, 94 00:05:38,320 --> 00:05:39,640 but they're keeping everything well locked up. 95 00:05:39,680 --> 00:05:41,040 - You went spying for me? 96 00:05:41,080 --> 00:05:41,840 - I thought that was what you wanted, 97 00:05:41,880 --> 00:05:43,080 why you wanted to meet. 98 00:05:44,480 --> 00:05:46,400 - You're a funny fucking sod, you are. 99 00:05:47,840 --> 00:05:50,240 There's no secrets, I know what they're doing. 100 00:05:50,280 --> 00:05:51,640 - And what are they doing? 101 00:05:51,680 --> 00:05:55,560 - Due process, a process I seemingly can't affect. 102 00:05:58,080 --> 00:06:00,880 But they're continuing with the disciplinary. 103 00:06:00,920 --> 00:06:04,240 They're even bringing my drinking into it which is odd. 104 00:06:07,480 --> 00:06:09,120 That's normally your cue 105 00:06:09,160 --> 00:06:10,600 for making one of your outraged noises 106 00:06:10,640 --> 00:06:13,560 or saying, oh, I didn't know you drink or, 107 00:06:15,440 --> 00:06:16,720 saying something. 108 00:06:16,760 --> 00:06:20,000 - I am outraged. - So why'd you do it? 109 00:06:20,040 --> 00:06:22,080 Tell them that I do drink? 110 00:06:26,560 --> 00:06:27,320 It's okay. 111 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 Tell me how it happened. 112 00:06:29,760 --> 00:06:30,560 - I, 113 00:06:32,960 --> 00:06:35,280 I didn't mean to. 114 00:06:35,320 --> 00:06:36,400 I was just trying to, 115 00:06:37,640 --> 00:06:38,960 I told them what a good mentor you were. 116 00:06:39,000 --> 00:06:40,280 - Yeah, they told the press, you know? 117 00:06:40,320 --> 00:06:43,440 Someone involved in the investigation told the press. 118 00:06:44,520 --> 00:06:46,160 I was always very discreet. 119 00:06:47,360 --> 00:06:49,440 I don't think it affected me, my judgement . 120 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Could be wrong. 121 00:06:56,440 --> 00:06:57,720 Could be arrogance, that. 122 00:06:57,760 --> 00:07:01,320 - I'm sorry Miriam. I should've told you. 123 00:07:02,960 --> 00:07:04,440 - You shouldn't have told them. 124 00:07:07,480 --> 00:07:11,280 - The thing is though, I could've told them worst than that. 125 00:07:13,920 --> 00:07:15,200 If you can't get them to agree 126 00:07:15,240 --> 00:07:17,600 then badger, badger, badger till they do. 127 00:07:17,640 --> 00:07:20,400 The client doesn't always know best love, you'll learn that. 128 00:07:22,200 --> 00:07:24,440 The thing is, I could've told them all that. 129 00:07:26,480 --> 00:07:27,840 And you do drink, don't you? 130 00:07:32,360 --> 00:07:33,640 - Did I really say that? 131 00:07:34,560 --> 00:07:36,200 - And I always agreed with you, 132 00:07:39,520 --> 00:07:40,320 I think. 133 00:07:44,680 --> 00:07:45,840 - I just need someone 134 00:07:45,880 --> 00:07:48,360 to explain to me clearly what's happening. 135 00:07:48,400 --> 00:07:50,240 - We're planning a re-enactment. 136 00:07:50,280 --> 00:07:51,400 - Why? 137 00:07:51,440 --> 00:07:52,720 - Because the details of Kiri's day 138 00:07:52,760 --> 00:07:55,320 are becoming more complicated and we need witnesses. 139 00:07:55,360 --> 00:07:57,480 - What's becoming more complicated? 140 00:07:57,520 --> 00:07:58,600 You caught him, didn't you? 141 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 - Nathaniel Akindele 142 00:08:00,040 --> 00:08:02,560 claimed that he and Kiri were separated that day. 143 00:08:03,880 --> 00:08:04,960 - And we're believing him? 144 00:08:05,000 --> 00:08:06,200 - And we have video evidence 145 00:08:06,240 --> 00:08:08,400 which suggests that he was right. 146 00:08:09,960 --> 00:08:11,560 - What video evidence? 147 00:08:11,600 --> 00:08:15,040 - Listen, let me speak for DI Mercer 148 00:08:15,080 --> 00:08:19,560 when I tell you that, eh, murder cases, and I've seen a few, 149 00:08:19,600 --> 00:08:21,840 can be complicated. 150 00:08:21,880 --> 00:08:24,800 No victim accounts, 151 00:08:24,840 --> 00:08:26,520 um, limited forensics, 152 00:08:26,560 --> 00:08:29,160 sometimes there's very little video-- 153 00:08:29,200 --> 00:08:31,760 - Alan, DI Mercer can speak for herself. 154 00:08:31,800 --> 00:08:33,440 Are you letting him go? 155 00:08:33,480 --> 00:08:36,360 - Kiri was seen separately from him 156 00:08:36,400 --> 00:08:38,960 up on Maythorpe Road after the abduction. 157 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 - Can I see it, the video? 158 00:08:41,440 --> 00:08:43,440 - Allie, of course we can't. 159 00:08:43,480 --> 00:08:47,080 - Look, we need all three of you, full family, together, 160 00:08:47,120 --> 00:08:52,120 to maximise press exposure, to get bums on seats. 161 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 A re-enactment always leads to new sightings. 162 00:08:57,480 --> 00:08:59,440 One last push, okay? 163 00:08:59,480 --> 00:09:00,520 - But if he didn't do it, 164 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 who did? 165 00:09:04,640 --> 00:09:06,120 - I know it's only monitored revision 166 00:09:06,160 --> 00:09:08,360 but I thought it would be good for Simon, bit of structure. 167 00:09:08,400 --> 00:09:11,240 - I'm so sorry Margaret, he promised us he'd be here. 168 00:09:13,480 --> 00:09:15,400 Si, answer your phone. 169 00:09:15,440 --> 00:09:16,800 Tell me where you are, okay? 170 00:09:18,560 --> 00:09:23,560 - I've, um, I've given an assembly, um, just so you know, 171 00:09:25,280 --> 00:09:28,920 on how to deal with grief, or how to deal with him. 172 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 - That's kind of you. 173 00:09:30,520 --> 00:09:32,280 - It's boringly trite, I'm sure, but the hope is 174 00:09:32,320 --> 00:09:35,400 that it knocks them into some sort of compassion. 175 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 - It's appreciated. - Mm. 176 00:09:38,360 --> 00:09:40,680 I just don't want it to put him off attending school. 177 00:09:42,160 --> 00:09:43,520 Oh, on which note, 178 00:09:44,960 --> 00:09:49,640 uh the children, they keep giving me cards 179 00:09:49,680 --> 00:09:51,880 to pass on to you. - Thank you. 180 00:09:53,240 --> 00:09:54,680 Have they given you any for Si? 181 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 - I imagine that they're waiting to give them to his face. 182 00:09:58,680 --> 00:10:02,200 Um, I honestly don't think . 183 00:10:03,960 --> 00:10:06,280 I can't promise that they'll be kind 184 00:10:06,320 --> 00:10:09,960 but they might not be as awful as he thinks. 185 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 Oh, but you, you were always 186 00:10:11,520 --> 00:10:13,520 one of our most popular teachers 187 00:10:13,560 --> 00:10:15,080 and hence the bounteous cards. 188 00:10:16,240 --> 00:10:17,560 And now you're on TV so much 189 00:10:17,600 --> 00:10:19,560 they think you're a star, of course. 190 00:10:24,280 --> 00:10:26,640 You are coming across very well, I think. 191 00:10:28,640 --> 00:10:29,600 - Thank you, 192 00:10:30,640 --> 00:10:31,440 I think. 193 00:10:33,680 --> 00:10:34,680 - How's the book? 194 00:10:36,160 --> 00:10:38,600 - Progressing. - Fabulous. 195 00:10:38,640 --> 00:10:39,720 And you're feeling? 196 00:10:42,080 --> 00:10:43,760 - Maybe I should come back to work. 197 00:10:45,600 --> 00:10:46,840 - I don't think that's a good idea. 198 00:10:46,880 --> 00:10:48,200 - I think I'm ready now. 199 00:10:48,240 --> 00:10:50,640 If Si agrees it won't be too distracting for him. 200 00:10:52,000 --> 00:10:54,440 - I wish I could help you. - You can, you can help me. 201 00:10:54,480 --> 00:10:58,160 - But I think that it's best for you, and for the students, 202 00:10:58,200 --> 00:11:00,800 if you stay as you are. - In limbo? 203 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 - In recovery. 204 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 - Hi. 205 00:11:42,080 --> 00:11:43,840 - No, I don't want to. 206 00:11:45,240 --> 00:11:46,000 - Okay. 207 00:11:48,440 --> 00:11:52,280 I don't want to. 208 00:12:22,400 --> 00:12:25,920 - Better? 209 00:12:33,800 --> 00:12:38,120 Fuck it, I feel better. 210 00:12:47,760 --> 00:12:50,120 First time I've masturbated to the Channel 4 news, 211 00:12:51,720 --> 00:12:53,760 your interview. 212 00:13:04,040 --> 00:13:08,440 - I feel so in control of myself in those interviews 213 00:13:10,240 --> 00:13:14,920 and then I find something of hers, in the wash, 214 00:13:16,880 --> 00:13:19,120 and I want to smash my head in with a brick, you know? 215 00:13:20,000 --> 00:13:21,720 - I hope you don't. 216 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 - I saw him, 217 00:13:27,880 --> 00:13:29,800 Nate, that day. 218 00:13:31,400 --> 00:13:32,200 - What? 219 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 - I followed her, Miriam, the Social Worker. 220 00:13:40,600 --> 00:13:42,840 I followed her as she dropped Kiri off at her granddad's 221 00:13:42,880 --> 00:13:45,240 and there was this guy, 222 00:13:47,160 --> 00:13:50,240 black, windows rolled down, playing loud music. 223 00:13:50,280 --> 00:13:52,520 Awful car, ancient gold BMW. 224 00:13:53,840 --> 00:13:56,480 I didn't recognise him, I didn't recognise him at all. 225 00:13:58,840 --> 00:13:59,720 But that was Nate, 226 00:14:01,760 --> 00:14:03,000 Kiri's birth Dad. 227 00:14:11,400 --> 00:14:13,120 I could've stopped it all. 228 00:14:14,640 --> 00:14:16,840 If I'd known it was him I'd have gone and got her 229 00:14:16,880 --> 00:14:18,640 and none of this would've happened. 230 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 - Why did you follow her? 231 00:14:25,040 --> 00:14:26,720 - Didn't trust her. 232 00:14:28,360 --> 00:14:29,400 - So, tell everyone. 233 00:14:31,880 --> 00:14:33,560 - And have them think I was mad? 234 00:14:35,040 --> 00:14:36,560 And have them stop trusting me? 235 00:14:36,600 --> 00:14:37,840 They trust me, the public do, 236 00:14:37,880 --> 00:14:40,280 and that matters for finding the truth. 237 00:14:46,280 --> 00:14:47,560 No, that's not what. 238 00:14:48,880 --> 00:14:51,680 Jesus, what am I fucking doing? 239 00:14:54,080 --> 00:14:57,200 I always saw myself as this protector, strong, 240 00:14:57,240 --> 00:14:59,480 but I never have been able. 241 00:14:59,520 --> 00:15:01,960 She was hurt, she was killed and 242 00:15:04,280 --> 00:15:05,920 I couldn't stop any of it. 243 00:15:09,760 --> 00:15:14,760 โ™ช Sinner saved by grace 244 00:15:18,120 --> 00:15:21,680 โ™ช I'm just a sinner 245 00:15:21,720 --> 00:15:24,520 โ™ช Saved by grace. 246 00:15:29,360 --> 00:15:30,720 - Praise the Lord! 247 00:15:30,760 --> 00:15:31,960 Amen. 248 00:15:32,000 --> 00:15:33,480 Hallelujah, amen! 249 00:15:39,600 --> 00:15:43,600 - Normally at this time I would have a list of people 250 00:15:43,640 --> 00:15:47,880 to pray for, but we are gathered here today 251 00:15:47,920 --> 00:15:49,760 to pray for just two. 252 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 - Just two! 253 00:15:50,920 --> 00:15:53,600 - Tobi and Rochelle. 254 00:15:55,800 --> 00:15:58,000 Heal as he only He can heal, 255 00:16:00,080 --> 00:16:03,800 whilst reminding them that they are never alone. 256 00:16:09,560 --> 00:16:10,880 - Our Father. 257 00:16:10,920 --> 00:16:14,800 - Who art in heaven, hallowed be thy name. 258 00:16:14,840 --> 00:16:18,560 Thy kingdom come, thy will be done 259 00:16:18,600 --> 00:16:20,800 on Earth as it is in Heaven. 260 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 - Come in. 261 00:16:28,160 --> 00:16:30,080 - Thank you, that was kind. 262 00:16:37,400 --> 00:16:41,000 - Oh, my wife won't let me have sandwiches anymore. 263 00:16:41,040 --> 00:16:42,640 She worries about me and bread, 264 00:16:42,680 --> 00:16:44,840 so she has me on these oatcakes. 265 00:16:44,880 --> 00:16:47,040 - My wife won't let me have cheese. 266 00:16:47,080 --> 00:16:50,800 - We are slaves to those we love, eh? 267 00:16:52,240 --> 00:16:53,640 Will you eat with me? 268 00:16:53,680 --> 00:16:55,560 - No, I'm okay. 269 00:16:55,600 --> 00:16:57,400 - Just on time. 270 00:16:57,440 --> 00:17:00,880 - Hello Reverend. 271 00:17:02,160 --> 00:17:03,720 - This is my friend Ade. 272 00:17:05,280 --> 00:17:07,720 - The Reverend tells me how your son was taken. 273 00:17:12,200 --> 00:17:15,000 - The police wanted to talk to him. 274 00:17:15,040 --> 00:17:16,800 - He said you volunteered that. 275 00:17:16,840 --> 00:17:18,560 He said, quoting you I believe, 276 00:17:18,600 --> 00:17:20,360 the brutality was unnecessary. 277 00:17:20,400 --> 00:17:23,160 - Now, more than ever, is a time for kindness 278 00:17:23,200 --> 00:17:25,280 and helping each other. 279 00:17:25,320 --> 00:17:26,920 Let us help you. 280 00:17:26,960 --> 00:17:29,520 - Because you see, the thing is, 281 00:17:29,560 --> 00:17:31,320 I see your face nowhere Tobi. 282 00:17:32,720 --> 00:17:36,720 There's a movement happening, right now online, 283 00:17:36,760 --> 00:17:39,120 thousands furious that in the wake of a little girl's death 284 00:17:39,160 --> 00:17:41,440 her family's granted zero respect. 285 00:17:41,480 --> 00:17:44,400 Just quizzed and probed and assumed to be criminal. 286 00:17:45,880 --> 00:17:48,600 We're black, savage, dangerous, that pretty white woman 287 00:17:48,640 --> 00:17:51,680 is practically saying so to anyone who'll listen. 288 00:17:51,720 --> 00:17:53,800 I won't see another black boy punished 289 00:17:53,840 --> 00:17:56,440 on a white woman's flippant utterances. 290 00:17:57,360 --> 00:17:58,400 - Flippant? 291 00:17:58,440 --> 00:18:00,000 - Tobi, - I must go. 292 00:18:00,040 --> 00:18:01,080 - I'm offering legal support. 293 00:18:01,120 --> 00:18:02,920 I'm offering public support. 294 00:18:02,960 --> 00:18:05,360 This is a case we feel we can get behind. 295 00:18:05,400 --> 00:18:07,280 The media narrative on this needs challenging. 296 00:18:07,320 --> 00:18:09,960 - I do not need this help and I did not ask for it. 297 00:18:30,240 --> 00:18:31,040 - Busy. 298 00:18:33,080 --> 00:18:34,800 It's busy, I'm in here. 299 00:18:36,040 --> 00:18:36,840 Si! 300 00:18:38,080 --> 00:18:40,320 - This is nothing I haven't seen before. 301 00:18:40,360 --> 00:18:42,600 - Yes it is, and you should be at school. 302 00:18:42,640 --> 00:18:44,080 - I got upset, I came home. 303 00:18:46,280 --> 00:18:48,040 - You mean to say you never went . 304 00:18:50,440 --> 00:18:51,880 I was called in this morning 305 00:18:51,920 --> 00:18:53,800 Mrs. Trent was very disappointed not to see you. 306 00:18:53,840 --> 00:18:56,280 - There's this girl I like. 307 00:18:57,160 --> 00:19:00,000 - Okay. 308 00:19:00,040 --> 00:19:01,920 Can we talk about this later? 309 00:19:01,960 --> 00:19:03,040 Put the kettle on, 310 00:19:03,080 --> 00:19:04,080 I'll meet you down-- - Anyway, 311 00:19:04,120 --> 00:19:05,800 she's called Abigail. - Simon, 312 00:19:05,840 --> 00:19:07,160 should we talk about this downstairs? 313 00:19:07,200 --> 00:19:10,120 - One time, New Year's, she kissed me at this party 314 00:19:10,160 --> 00:19:13,240 and let me touch her you know, in all sorts of places, 315 00:19:14,640 --> 00:19:15,840 I won't get graphic. 316 00:19:17,760 --> 00:19:19,040 - Okay. 317 00:19:19,080 --> 00:19:21,280 - Then at school she just wasn't that into it. 318 00:19:21,320 --> 00:19:24,000 - Oh, I'm sorry. 319 00:19:24,040 --> 00:19:27,280 - But then now, because of all this, I was on Facebook, 320 00:19:27,320 --> 00:19:29,720 she came on and started chatting. 321 00:19:29,760 --> 00:19:32,080 And I said, slightly as a joke, 322 00:19:32,120 --> 00:19:34,120 you should send me a picture of your tits 323 00:19:35,360 --> 00:19:38,280 and she sent me one of herself, entirely naked. 324 00:19:41,520 --> 00:19:43,120 - Can I talk to you when I'm out of the bathroom? 325 00:19:43,160 --> 00:19:44,440 - Anyway, I was gonna go in 326 00:19:44,480 --> 00:19:48,840 and then I just saw her standing there, Abigail, 327 00:19:48,880 --> 00:19:50,040 and she turned around. 328 00:19:51,240 --> 00:19:52,040 Yeah. 329 00:19:59,400 --> 00:20:01,960 There's part of you that's enjoying this isn't there? 330 00:20:02,960 --> 00:20:04,240 Enjoying the celebrity. 331 00:20:04,280 --> 00:20:06,200 - Okay, I need you out of the bathroom now. 332 00:20:06,240 --> 00:20:07,840 - You know, it's interesting, 333 00:20:07,880 --> 00:20:10,080 you don't shower at his place, you shower here. 334 00:20:10,120 --> 00:20:12,120 Is it because you want dad to smell it on you? 335 00:20:12,160 --> 00:20:14,680 - Si, go downstairs now! 336 00:20:14,720 --> 00:20:16,640 - It's just sex, I guess. 337 00:20:16,680 --> 00:20:20,160 Just sex, just sexy sex, it doesn't matter. 338 00:20:20,200 --> 00:20:21,840 - Whatever you think you understand-- 339 00:20:21,880 --> 00:20:23,800 - Do you know how fucking stupid you are? 340 00:20:23,840 --> 00:20:25,880 Are you that desperate to be fucked? 341 00:20:25,920 --> 00:20:28,000 I followed you, I could have been anyone. 342 00:20:37,360 --> 00:20:40,200 Sorry, I thought that'd be funny. 343 00:20:44,600 --> 00:20:49,560 - Simon, let's not leave it like this. 344 00:20:58,360 --> 00:20:59,120 Si! 345 00:21:04,120 --> 00:21:06,560 Si! 346 00:21:06,600 --> 00:21:08,400 - Simon! 347 00:21:08,440 --> 00:21:13,480 - Si! 348 00:21:17,120 --> 00:21:20,040 Oh, fuck off the lot of you! 349 00:21:20,080 --> 00:21:24,760 - I said, fuck off! 350 00:21:33,560 --> 00:21:35,680 - What're you doing here? 351 00:21:45,040 --> 00:21:48,240 - How did you find her, the girl? 352 00:21:48,280 --> 00:21:49,160 Is she an actress? 353 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 - Uh, possibly. 354 00:21:50,640 --> 00:21:52,960 Uh, mostly they use actors. 355 00:21:54,480 --> 00:21:57,520 She looks, uh, a pretty good match though, huh? 356 00:21:57,560 --> 00:21:58,320 - Yeah, 357 00:22:00,080 --> 00:22:00,960 quite like her. 358 00:22:01,000 --> 00:22:02,960 - Uh, okay, Dave, come over. 359 00:22:03,000 --> 00:22:04,480 Photo shoot. 360 00:22:04,520 --> 00:22:06,520 Uh, I want as much of these two 361 00:22:06,560 --> 00:22:09,000 in front of the road sign as you can muster. 362 00:22:09,040 --> 00:22:11,000 - Mm. - Geographical specificity. 363 00:22:11,040 --> 00:22:11,960 Okay? - Yeah. 364 00:22:12,000 --> 00:22:13,360 - That's what we need now. 365 00:22:14,480 --> 00:22:15,680 - Allie. 366 00:22:15,720 --> 00:22:16,440 Al? 367 00:22:18,080 --> 00:22:21,200 - Um, Jim, maybe you could put your arm around her. 368 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 And do we need to bring the girl playing Kiri over? 369 00:22:28,240 --> 00:22:29,320 No, no, okay. 370 00:22:29,360 --> 00:22:30,160 Forget that. 371 00:22:32,320 --> 00:22:33,120 - Yeah? 372 00:22:33,160 --> 00:22:34,360 Okay, we're ready. 373 00:22:34,400 --> 00:22:35,200 We're ready. 374 00:22:45,800 --> 00:22:48,280 - Do, do we follow her, what do we do now? 375 00:23:34,240 --> 00:23:35,320 - Hi. - Hi. 376 00:23:38,320 --> 00:23:40,360 - What's your name? - Fiona. 377 00:23:41,840 --> 00:23:42,960 - That's a nice name. 378 00:23:44,320 --> 00:23:46,400 How old are you Fiona? - 10. 379 00:23:48,960 --> 00:23:50,040 - A good age. 380 00:23:52,800 --> 00:23:54,480 How have you found driving? 381 00:23:54,520 --> 00:23:55,320 - What? 382 00:23:57,320 --> 00:24:00,120 - You haven't started driving lessons? 383 00:24:00,160 --> 00:24:01,360 Oh, I, I thought all 10-year-olds 384 00:24:01,400 --> 00:24:03,080 started as soon as they can. 385 00:24:03,120 --> 00:24:04,800 - I'm not old enough to drive. 386 00:24:04,840 --> 00:24:08,640 - All right, of course you're not. 387 00:24:12,000 --> 00:24:14,280 So, tell me, how's university? 388 00:24:14,320 --> 00:24:16,640 - I'm not old enough to go to university. 389 00:24:16,680 --> 00:24:18,400 - You're not old enough to go to university, 390 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 what can you do? 391 00:24:21,360 --> 00:24:22,480 - I can ride a bike. 392 00:24:22,520 --> 00:24:23,320 - Fi, Fi! 393 00:24:24,800 --> 00:24:26,440 What did I tell you about running off like that? 394 00:24:26,480 --> 00:24:28,400 - I didn't run off, you walked away. 395 00:24:28,440 --> 00:24:29,320 - Sorry for bothering you. 396 00:24:29,360 --> 00:24:30,680 - No, no, no, it's no bother. 397 00:24:35,240 --> 00:24:36,640 - Come on. 398 00:24:55,400 --> 00:24:56,200 Oh. 399 00:24:58,760 --> 00:24:59,680 I don't understand. 400 00:25:00,840 --> 00:25:02,640 How did he find out where you lived? 401 00:25:04,160 --> 00:25:07,080 - Everyone knows where I live, I'm in the press every day. 402 00:25:07,120 --> 00:25:07,920 - Yes. 403 00:25:09,520 --> 00:25:10,440 - He's upset. 404 00:25:12,200 --> 00:25:14,280 - Did he say why he was upset? 405 00:25:15,440 --> 00:25:17,000 - But I asked his permission to call you 406 00:25:17,040 --> 00:25:19,120 and he said he was happy for you to come. 407 00:25:20,520 --> 00:25:23,680 - Oh, okay. 408 00:25:23,720 --> 00:25:24,520 That's good. 409 00:25:26,040 --> 00:25:28,520 I was just concerned when I didn't know where he was. 410 00:25:29,760 --> 00:25:32,840 - You know, there's probably a reason he came here. 411 00:25:32,880 --> 00:25:33,760 - Do you think? 412 00:25:35,200 --> 00:25:36,520 - And not to tell you how to parent 413 00:25:36,560 --> 00:25:38,440 but you should probably talk it through with him. 414 00:25:38,480 --> 00:25:41,000 - He just wanted to cause maximum damage to me. 415 00:25:43,040 --> 00:25:44,320 - That's your assumption, is it? 416 00:25:44,360 --> 00:25:45,920 - He knows how I feel about you. 417 00:25:45,960 --> 00:25:47,200 He wanted to hurt me. 418 00:25:48,400 --> 00:25:49,800 - Ah, well I'm sorry you feel that way about me 419 00:25:49,840 --> 00:25:53,640 but if you do have a problem why not say it to my face? 420 00:25:56,480 --> 00:26:01,400 - You did say, you may not realise it, 421 00:26:02,240 --> 00:26:03,680 but you did say, you did, 422 00:26:03,720 --> 00:26:05,440 that the judge might reflect more kindly on our application 423 00:26:05,480 --> 00:26:06,600 if there was a clear relationship 424 00:26:06,640 --> 00:26:08,800 established with her family. 425 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 - That's simply the facts. 426 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 I simply told you the facts. 427 00:26:11,440 --> 00:26:13,440 - You made me think it was essential. 428 00:26:14,400 --> 00:26:16,640 You made me think it was standard procedure. 429 00:26:16,680 --> 00:26:19,240 But actually you did it because it suited your cause. 430 00:26:19,280 --> 00:26:20,320 - No. - Kindness, 431 00:26:20,360 --> 00:26:23,000 packaged in pale skin with straight hair. 432 00:26:24,280 --> 00:26:26,280 Yeah, I heard what you said. 433 00:26:28,640 --> 00:26:30,520 Is that what we were to you? 434 00:26:31,880 --> 00:26:33,840 How dare you? 435 00:26:38,800 --> 00:26:39,840 I was scared. 436 00:26:41,680 --> 00:26:44,000 I was scared about them seeing her unsupervised, 437 00:26:44,040 --> 00:26:45,640 I was scared. 438 00:26:45,680 --> 00:26:47,480 And when you reassured me, 439 00:26:47,520 --> 00:26:49,200 when you told me it was the right call, 440 00:26:49,240 --> 00:26:50,720 I was actually reassured 441 00:26:50,760 --> 00:26:53,240 because you were one of the good ones. 442 00:26:53,280 --> 00:26:56,680 And whatever else happens, whatever else you may think 443 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 about whether you made the right call or the wrong call, 444 00:26:58,960 --> 00:27:02,560 please know this, I did trust you. 445 00:27:04,080 --> 00:27:08,600 And I consider, in my opinion, that you abused my trust. 446 00:27:10,160 --> 00:27:12,800 Not to benefit yourself, I think you did it for her, 447 00:27:12,840 --> 00:27:15,080 because you thought that this was the right call 448 00:27:15,120 --> 00:27:18,840 for her cultural understanding. 449 00:27:20,280 --> 00:27:22,040 And that's, that's, that's laudable, I'm sure, 450 00:27:22,080 --> 00:27:26,880 but I, I think some part of you knew there was a risk. 451 00:27:26,920 --> 00:27:28,480 - No, no. - And fuck you 452 00:27:28,520 --> 00:27:30,400 for not making that clear to me 453 00:27:31,400 --> 00:27:32,920 when I had to make my decision 454 00:27:32,960 --> 00:27:36,000 using the facts you presented me with. 455 00:27:36,040 --> 00:27:38,520 And whatever they find out about what happened that day, 456 00:27:38,560 --> 00:27:40,440 know this, it would not have happened 457 00:27:40,480 --> 00:27:42,280 without that fateful decision. 458 00:27:42,320 --> 00:27:44,520 I'll never forgive myself for making it 459 00:27:44,560 --> 00:27:48,000 and I'll never forgive you for pushing me towards it. 460 00:27:49,520 --> 00:27:51,640 There, 461 00:27:53,240 --> 00:27:56,120 you can shout at cameras as much as you like, 462 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 but I've said it to your face 463 00:27:57,920 --> 00:28:00,360 and that makes me stronger than you. 464 00:28:03,680 --> 00:28:07,480 - Mum gets really fiercely articulate when she's angry. 465 00:28:07,520 --> 00:28:10,200 All the kids she used to teach knew her as The Dragon. 466 00:28:11,440 --> 00:28:12,760 - I don't know how much of that you heard, 467 00:28:12,800 --> 00:28:15,200 but I'm not ashamed of saying any of it. 468 00:28:15,240 --> 00:28:17,160 - Okay, cool. 469 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 I heard all of it. 470 00:28:20,240 --> 00:28:22,320 - I think I made the right decisions. 471 00:28:24,080 --> 00:28:25,600 - Oh, think is a strong word, 472 00:28:25,640 --> 00:28:27,280 think is a strong word when combined with right. 473 00:28:27,320 --> 00:28:29,360 Right should be known, not thought. 474 00:29:01,680 --> 00:29:05,080 - Okay, first question, why did you marry him? 475 00:29:07,720 --> 00:29:11,920 I loved him. 476 00:29:15,840 --> 00:29:17,400 I could trust him. 477 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 - So it's nothing to do with getting pregnant with me then? 478 00:29:21,400 --> 00:29:24,400 - Love isn't an abacus. 479 00:29:25,840 --> 00:29:28,200 It's not about money or looks or babies. 480 00:29:30,040 --> 00:29:31,800 - So you thought you loved him? 481 00:29:33,960 --> 00:29:36,080 - I actually did, I actually did love him. 482 00:29:37,560 --> 00:29:38,920 There was a lot to admire. 483 00:29:40,600 --> 00:29:41,840 He was so determined 484 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 and funny. 485 00:29:46,120 --> 00:29:47,240 - Okay, second question, 486 00:29:47,280 --> 00:29:49,680 why did you stay married to him 487 00:29:49,720 --> 00:29:52,160 and stopped admiring and laughing with him? 488 00:29:52,200 --> 00:29:53,680 - Because we were parents. 489 00:29:53,720 --> 00:29:55,520 - For me, you stayed for me, okay? 490 00:29:55,560 --> 00:29:56,400 - Do you mind? 491 00:29:58,120 --> 00:29:58,920 - Yes. 492 00:30:00,160 --> 00:30:01,800 I dislike the responsibility. 493 00:30:13,760 --> 00:30:15,520 - My turn for a question. 494 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 Where did you go the day she died? 495 00:30:25,800 --> 00:30:27,160 Where did you go that day? 496 00:30:28,320 --> 00:30:29,960 - Should I be calling my lawyer, mum? 497 00:30:30,000 --> 00:30:31,440 - Why did you tell the police you were at school? 498 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 - Because it seemed easier. 499 00:30:33,960 --> 00:30:35,920 Explaining it, would be boring. 500 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 - Where did you go? 501 00:30:37,720 --> 00:30:41,680 - Walked around for a bit, filled the time. 502 00:30:41,720 --> 00:30:44,800 Cabot's Circus for a bit, the Downs for a bit. 503 00:30:46,840 --> 00:30:48,280 They'll find me on their CCTV. 504 00:30:59,680 --> 00:31:00,640 - Final question, 505 00:31:03,320 --> 00:31:05,200 why was her T-shirt in your waste bin? 506 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 - Why do you ask? - I need to ask. 507 00:31:14,640 --> 00:31:16,040 - Okay. 508 00:31:16,080 --> 00:31:21,080 It was there, I'd forgotten, because she put it there. 509 00:31:23,800 --> 00:31:24,840 Now, are we done? 510 00:31:44,360 --> 00:31:46,880 Promise me you won't visit lover boy again 511 00:31:46,920 --> 00:31:48,280 while the case is going on. 512 00:31:48,320 --> 00:31:50,040 You can fuck him to death once it's over, 513 00:31:50,080 --> 00:31:51,760 but until then the press will be watching 514 00:31:51,800 --> 00:31:53,040 and I won't be able to deal 515 00:31:53,080 --> 00:31:54,680 with seeing that shit in the papers. 516 00:32:02,760 --> 00:32:03,800 - You have my word. 517 00:32:22,640 --> 00:32:24,760 - Mr. Akindele, what are you doing here? 518 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 - I'm here to take my son home. 519 00:32:30,800 --> 00:32:33,240 - That's not gonna happen. 520 00:32:34,440 --> 00:32:36,000 He's gonna remain in custody. 521 00:32:37,480 --> 00:32:38,640 - But they said on the news 522 00:32:38,680 --> 00:32:41,080 that they have extended the investigation. 523 00:32:41,120 --> 00:32:43,000 - He's being charged. 524 00:32:43,040 --> 00:32:46,320 - But, but he did not kill her. 525 00:32:46,360 --> 00:32:47,600 They were separated. 526 00:32:47,640 --> 00:32:49,320 - He's being charged with abduction. 527 00:32:50,760 --> 00:32:52,120 He took her from your home. 528 00:32:53,680 --> 00:32:57,080 - I came to you full of faith, you have never returned it. 529 00:32:58,520 --> 00:33:00,720 - I'm trying to investigate a very serious crime. 530 00:33:00,760 --> 00:33:03,640 - You broke into my home, you took my son, 531 00:33:03,680 --> 00:33:04,760 but you looked into what he says. 532 00:33:04,800 --> 00:33:06,400 And when I then see on the news 533 00:33:06,440 --> 00:33:08,240 that they have extended the investigation 534 00:33:08,280 --> 00:33:10,480 I think maybe it's worth a broken door 535 00:33:10,520 --> 00:33:13,080 because then, at least, she has done her job. 536 00:33:14,320 --> 00:33:16,800 And then I come here and you lose me again. 537 00:33:16,840 --> 00:33:17,640 - Boss, 538 00:33:19,000 --> 00:33:20,040 you need to see this. 539 00:33:21,880 --> 00:33:24,280 - I don't know why I let you get under my skin. 540 00:33:45,560 --> 00:33:46,360 - Hello. 541 00:33:48,080 --> 00:33:51,080 You're where? 542 00:33:51,120 --> 00:33:53,320 Uh, yeah, sorry, my music. 543 00:33:54,960 --> 00:33:56,640 What do you want? 544 00:33:56,680 --> 00:33:58,880 - So what we need to do is search the premises. 545 00:33:59,960 --> 00:34:01,360 - I'm sorry? 546 00:34:01,400 --> 00:34:02,960 - We're gonna try and be as discreet as we can. 547 00:34:03,000 --> 00:34:05,240 I don't think either you or the police want the attention. 548 00:34:05,280 --> 00:34:06,160 - No, you can't. 549 00:34:06,200 --> 00:34:08,240 - There's new evidence, Alice. 550 00:34:08,280 --> 00:34:10,840 I do have a warrant, please don't make this difficult. 551 00:34:10,880 --> 00:34:12,960 And then I'm gonna interview you at the station, 552 00:34:13,000 --> 00:34:14,920 you, Jim and Simon. 553 00:34:14,960 --> 00:34:17,440 - I don't understand. 554 00:34:17,480 --> 00:34:19,560 - You don't need to understand, 555 00:34:19,600 --> 00:34:21,040 you just need to open the door. 556 00:34:22,560 --> 00:34:24,320 - Still haven't graduated to the scary rooms then. 557 00:34:24,360 --> 00:34:26,160 - We have new video evidence 558 00:34:26,200 --> 00:34:28,080 which places Kiri getting off a bus 559 00:34:28,120 --> 00:34:30,640 three minutes walk from your front door. 560 00:34:30,680 --> 00:34:33,320 We've surmised from this, that she was returning home. 561 00:34:34,760 --> 00:34:36,200 - And him? 562 00:34:36,240 --> 00:34:38,520 Can you place where this Nathaniel was? 563 00:34:38,560 --> 00:34:40,000 - Kiri came home. 564 00:34:41,560 --> 00:34:44,840 Now, in your statement you were also home, 565 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 because of your sickness. 566 00:34:48,160 --> 00:34:52,840 - Did you find any paedophiles, close to us? 567 00:34:52,880 --> 00:34:54,120 Are they everywhere now, sex offenders, 568 00:34:54,160 --> 00:34:55,760 I can never work it out. 569 00:34:55,800 --> 00:34:57,560 - I am going to need to talk to you about this sickness. 570 00:34:57,600 --> 00:35:00,400 - Or was their no one and we are now prime suspects? 571 00:35:00,440 --> 00:35:04,600 - Because I have, some of your colleagues have suggested 572 00:35:04,640 --> 00:35:06,400 that this stress condition 573 00:35:06,440 --> 00:35:08,960 was in response to problems at home. 574 00:35:09,000 --> 00:35:10,680 And I do notice that it wasn't actually-- 575 00:35:10,720 --> 00:35:12,800 - We are, we are now prime suspects. 576 00:35:12,840 --> 00:35:14,040 Then why are we still on this sofa? 577 00:35:14,080 --> 00:35:15,440 - Despite what you said, 578 00:35:15,480 --> 00:35:17,680 it wasn't actually a doctor sign-off. 579 00:35:19,240 --> 00:35:20,400 - Not needed. 580 00:35:22,000 --> 00:35:27,000 Jim earns enough for us but I didn't want them to pay me. 581 00:35:28,080 --> 00:35:29,240 Headmistress signed me off. 582 00:35:29,280 --> 00:35:30,920 - Because of the problems at home? 583 00:35:32,160 --> 00:35:36,000 - I don't see how that affects anything. 584 00:35:36,040 --> 00:35:37,400 - It could have some bearing. 585 00:35:39,680 --> 00:35:40,560 - Are you married? 586 00:35:42,360 --> 00:35:43,960 - This interview is about you. 587 00:35:46,960 --> 00:35:48,320 - You've seen what we are. 588 00:35:49,600 --> 00:35:50,960 You're a police officer. 589 00:35:52,640 --> 00:35:54,440 You've seen what our marriage is. 590 00:35:54,480 --> 00:35:56,080 - This is about your marriage? 591 00:36:00,400 --> 00:36:01,960 - Jim caught me with another man. 592 00:36:03,800 --> 00:36:05,880 He got extremely angry, 593 00:36:05,920 --> 00:36:10,920 even though once upon a time he'd had an affair himself. 594 00:36:11,440 --> 00:36:11,840 Hypocrite. 595 00:36:13,080 --> 00:36:16,440 Anyway, it got quite brutal on both sides 596 00:36:16,480 --> 00:36:18,640 which we both regretted. 597 00:36:18,680 --> 00:36:22,880 The next day, one of the girls I teach gave me a, 598 00:36:24,160 --> 00:36:26,400 said something sexually inappropriate 599 00:36:26,440 --> 00:36:28,680 about what I was wearing and I slapped her. 600 00:36:33,640 --> 00:36:36,280 The school didn't want it reported because well. 601 00:36:40,040 --> 00:36:43,040 They gave the girl a scholarship, 602 00:36:43,080 --> 00:36:44,360 7,000 pounds a term. 603 00:36:46,680 --> 00:36:48,080 Her parents said nothing more. 604 00:36:49,680 --> 00:36:53,280 So, yes, violent tendencies, 605 00:36:54,440 --> 00:36:57,120 is what my colleagues were alluding to. 606 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 - Knock, knock. 607 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 Safe to come in? 608 00:37:13,360 --> 00:37:14,880 - They're done with you then? 609 00:37:17,160 --> 00:37:18,840 - It wasn't actually that long. 610 00:37:18,880 --> 00:37:20,200 Over in 30 minutes. 611 00:37:21,840 --> 00:37:23,400 Just checking the alibi stuff again. 612 00:37:23,440 --> 00:37:25,520 How long was yours? - Longer. 613 00:37:25,560 --> 00:37:27,040 And Si? 614 00:37:27,080 --> 00:37:28,400 - He's downstairs in the den, 615 00:37:28,440 --> 00:37:30,040 watching TV or in the kitchen. 616 00:37:30,080 --> 00:37:31,120 - He's home? 617 00:37:31,160 --> 00:37:32,240 - Did they tell you? 618 00:37:35,520 --> 00:37:36,720 They haven't found 619 00:37:39,040 --> 00:37:41,880 a scrap of CCTV of Si, 620 00:37:44,040 --> 00:37:47,720 not in any of the places he claimed to be that day. 621 00:37:47,760 --> 00:37:50,000 They haven't found a trace of him. 622 00:37:50,040 --> 00:37:51,480 - Doesn't mean he's lying. 623 00:37:51,520 --> 00:37:52,360 - But, should we, 624 00:37:59,240 --> 00:38:01,480 should we consider the possibility 625 00:38:04,200 --> 00:38:05,520 he's not telling the truth? 626 00:38:05,560 --> 00:38:09,120 Should, should we consider that? 627 00:38:10,840 --> 00:38:14,520 As an act of protection, should we consider that? 628 00:38:18,520 --> 00:38:20,120 She came back to the house. 629 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 They didn't see her leave. 630 00:38:22,680 --> 00:38:25,480 Meanwhile, no-one can decide where he is. 631 00:38:25,520 --> 00:38:27,240 - Jim, whatever this is, can we leave it? 632 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 - You're gonna make me say it? 633 00:38:29,040 --> 00:38:29,840 - What, say what? 634 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 - Shouldn't we consider the possibility 635 00:38:33,800 --> 00:38:36,200 that our son-- 636 00:38:36,240 --> 00:38:37,680 - He loved her. - He loves you. 637 00:38:37,720 --> 00:38:40,560 I don't like the way he looks at you either sometimes. 638 00:38:58,680 --> 00:38:59,480 - No. 639 00:39:01,280 --> 00:39:04,080 None of the CCTV placed him here either. 640 00:39:04,120 --> 00:39:05,760 I'd have heard if he came home. 641 00:39:05,800 --> 00:39:08,400 - You didn't hear her. 642 00:39:08,440 --> 00:39:10,520 And it isn't just if, if I'm honest, 643 00:39:10,560 --> 00:39:13,080 it isn't just because he didn't go to school. 644 00:39:13,120 --> 00:39:15,240 Because if this was just about happenstance, 645 00:39:15,280 --> 00:39:17,200 I'd be thinking you did it. 646 00:39:18,360 --> 00:39:21,400 Somewhere in there, you're scared of it too, 647 00:39:21,440 --> 00:39:23,360 what he is, or might be. 648 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 You know how unhappy he is, 649 00:39:27,960 --> 00:39:31,000 how, how angry he gets, how insular. 650 00:39:31,040 --> 00:39:33,680 - Jim, this is our son. - I know. 651 00:39:33,720 --> 00:39:36,040 - What proof do you have? - I don't! 652 00:39:36,080 --> 00:39:37,720 I don't have anything! 653 00:39:37,760 --> 00:39:40,520 Only what I feel in there and in here! 654 00:39:40,560 --> 00:39:41,840 - Shh! 655 00:39:41,880 --> 00:39:43,280 - Please don't turn your nose up at me. 656 00:39:43,320 --> 00:39:44,560 I'm trying to be truthful here. 657 00:39:44,600 --> 00:39:46,280 You think this is easy for me to say? 658 00:39:46,320 --> 00:39:47,560 - You shout like that he'll hear you 659 00:39:47,600 --> 00:39:49,240 and then this will be much worse. 660 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 My point is, 661 00:40:03,840 --> 00:40:07,840 I think I need to say I did it. 662 00:40:11,120 --> 00:40:11,920 - What? 663 00:40:13,640 --> 00:40:15,040 - I say I did it 664 00:40:18,760 --> 00:40:23,040 and then you, , if you put all your efforts 665 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 into sorting him out. 666 00:40:24,600 --> 00:40:27,000 You know, it's called taking responsibility. 667 00:40:27,040 --> 00:40:28,400 - Well, it's called being idiotic. 668 00:40:28,440 --> 00:40:29,400 You have an alibi. 669 00:40:29,440 --> 00:40:30,760 - Mm-hmm, Dave. 670 00:40:34,240 --> 00:40:35,840 I can tell him to say he lied. 671 00:40:35,880 --> 00:40:38,120 He'll do anything for me, you know, you know that. 672 00:40:38,160 --> 00:40:39,280 Please, Allie. 673 00:40:43,280 --> 00:40:48,160 I know you and me, we haven't been right for a long time, 674 00:40:49,520 --> 00:40:54,040 long time, but we need, we need to be together on this. 675 00:40:55,600 --> 00:40:59,080 Let me do this for you, for me, for him. 676 00:40:59,120 --> 00:41:00,840 We need to cling together. 677 00:41:08,840 --> 00:41:09,760 - A new glue. 678 00:41:11,040 --> 00:41:12,960 - What? 679 00:41:19,360 --> 00:41:22,120 - That's what you said, 680 00:41:24,280 --> 00:41:25,920 when we took Kiri in, wasn't it? 681 00:41:25,960 --> 00:41:28,360 "A new glue, Allie, a new glue," 682 00:41:29,560 --> 00:41:31,800 with that hopeful smile on your face. 683 00:41:40,960 --> 00:41:42,320 You're not going forward. 684 00:41:46,760 --> 00:41:48,560 - It's not entirely your decision. 685 00:41:48,600 --> 00:41:50,240 - Because you'd fuck it up. 686 00:41:50,280 --> 00:41:52,600 You're being truthful, this is me being truthful back. 687 00:41:52,640 --> 00:41:54,240 You'd get too clever, say too much 688 00:41:54,280 --> 00:41:56,400 and then he'd be in the worse shit, you know he would. 689 00:41:56,440 --> 00:41:59,520 - No, I-- - And, and, and you're wrong. 690 00:41:59,560 --> 00:42:02,440 Our son didn't do this. - You sure about that? 691 00:42:35,120 --> 00:42:36,360 - I'm going out. 692 00:42:40,120 --> 00:42:41,360 - Okay. 693 00:42:41,400 --> 00:42:43,480 - Need anything from the shops? 694 00:42:43,520 --> 00:42:45,440 - A packet of Hula Hoops, 695 00:42:45,480 --> 00:42:48,640 a reindeer sleigh and an orange please. 696 00:42:51,440 --> 00:42:53,640 - There's oranges in the bowl. 697 00:44:19,760 --> 00:44:23,520 - I remembered something, something that I saw. 698 00:44:25,120 --> 00:44:29,480 An ancient gold BMW, outside our house in our back lane. 699 00:44:30,520 --> 00:44:32,560 I was trying to write something 700 00:44:32,600 --> 00:44:35,360 and I stood up to stretch out my back. 701 00:44:37,080 --> 00:44:40,680 And I remember thinking that wasn't a posh car. 702 00:44:41,640 --> 00:44:43,280 We live in quite a posh street. 703 00:44:45,120 --> 00:44:46,760 I assumed it was one of the kids from the estate, 704 00:44:46,800 --> 00:44:47,600 I'm afraid. 705 00:44:48,760 --> 00:44:51,960 - Okay, did you see who was driving the car? 706 00:44:53,560 --> 00:44:56,520 - No, no, sorry, it was parked. 707 00:44:58,080 --> 00:45:00,640 Ah, I didn't think to look for the registration number. 708 00:45:03,640 --> 00:45:05,400 I'm sure it's useless information. 709 00:45:05,440 --> 00:45:07,080 I just thought I'd pass it on. 710 00:45:12,120 --> 00:45:15,000 - Do you mind if I ask what prompted the memory? 711 00:45:15,040 --> 00:45:17,600 - You did, well, sort of. 712 00:45:19,160 --> 00:45:21,720 I went back after you asked if I heard 713 00:45:21,760 --> 00:45:23,440 or saw anything at all. 714 00:45:23,480 --> 00:45:27,480 I went back and re-read the pages I wrote that day 715 00:45:27,520 --> 00:45:32,280 just thinking, maybe they'll help me remember. 716 00:45:32,320 --> 00:45:33,840 And they did. 717 00:45:33,880 --> 00:45:35,600 I remembered where I got stuck. 718 00:45:35,640 --> 00:45:37,560 I remembered looking out of the window. 719 00:45:40,960 --> 00:45:45,960 Well, I thought I'd tell you immediately, just in case. 720 00:45:48,960 --> 00:45:49,760 - Thank you. 721 00:45:51,800 --> 00:45:54,480 - I'm sorry it's nothing more substantial. 722 00:45:54,520 --> 00:45:56,880 - No, not at all. 723 00:45:56,920 --> 00:45:58,520 Everything's useful. 724 00:46:15,200 --> 00:46:16,520 - I think something has gone wrong 725 00:46:16,560 --> 00:46:19,520 and your son represents-- - My son is innocent. 726 00:46:19,560 --> 00:46:20,840 - My car wasn't there. 727 00:46:20,880 --> 00:46:22,800 - Your car has been identified as being there. 728 00:46:22,840 --> 00:46:25,120 - The truth comes out when? 729 00:46:25,160 --> 00:46:26,960 - I'd like it very much so. 730 00:46:27,000 --> 00:46:28,200 - I wasn't expecting you 731 00:46:28,240 --> 00:46:30,000 to be the good thing about today mum. 49487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.