All language subtitles for Kin.2021.S02E01.Episode.1.REPACK.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:02,760 --> 00:00:03,960 Welcome home. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,360 You're a Kinsella, and we stick together. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,480 Always. 4 00:00:10,840 --> 00:00:11,880 You and I have been doing business 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,360 since before Moore was born. 6 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 It's not personal, Frank. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,160 It's just the model's changing. 8 00:00:16,360 --> 00:00:18,120 You're either all in with me or you're not. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,680 I want to deal with Viking meself, 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,280 if you give it the okay. 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 Go on. 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,920 Jamie! Jamie! An ambulance, will ya?! 13 00:00:27,080 --> 00:00:28,680 Who's gonna pay for this? 14 00:00:28,880 --> 00:00:30,680 You said whoever killed him would pay. 15 00:00:30,880 --> 00:00:32,640 Well, I can't be involved in any of that. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,200 Not if I want to see Anna. 17 00:00:34,200 --> 00:00:36,240 You done it before for money. Do it now for family. 18 00:00:38,360 --> 00:00:40,160 You have no idea 19 00:00:40,320 --> 00:00:42,160 what you have just fucking started. 20 00:00:42,360 --> 00:00:44,120 You're all done, 'cause you're fucking dead. 21 00:00:45,480 --> 00:00:47,320 I'd say it's possible you may have developed epilepsy. 22 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 If I take these, 23 00:00:49,360 --> 00:00:51,160 will it be like I'm normal again? 24 00:00:51,360 --> 00:00:52,680 If you have any worries, just come back and see me. 25 00:00:53,720 --> 00:00:54,880 Answer me, Michael. 26 00:00:55,040 --> 00:00:56,560 Why'd you kill her? 27 00:00:56,720 --> 00:00:57,880 It was an accident. 28 00:00:58,080 --> 00:01:00,200 How do you accidentally shoot someone? 29 00:01:00,400 --> 00:01:03,160 You know I'd never do anything to hurt your mother. 30 00:01:04,800 --> 00:01:06,440 You know I never once tried to punish you. 31 00:01:06,600 --> 00:01:08,080 You make me feel like the shitty one 32 00:01:08,280 --> 00:01:09,880 'cause you fucked my brother? 33 00:01:11,010 --> 00:01:12,530 Are you trying to blow everything up? 34 00:01:12,650 --> 00:01:13,930 Boom. 35 00:01:15,650 --> 00:01:17,530 We can't just sit here, waiting to be killed. 36 00:01:17,690 --> 00:01:18,810 Then what do we do? 37 00:01:19,010 --> 00:01:20,770 Then we have to be smarter than him. 38 00:01:22,090 --> 00:01:23,650 How much did they get? 39 00:01:23,810 --> 00:01:24,810 All of it. 40 00:01:24,850 --> 00:01:26,370 We have your drugs. 41 00:01:26,530 --> 00:01:28,130 I'll get them back, and then I'll kill 42 00:01:28,330 --> 00:01:29,650 Frank and Michael and Jimmy, 43 00:01:29,810 --> 00:01:31,530 every last fucking one of them. 44 00:01:31,690 --> 00:01:33,250 So, who is it you talk to, Kem? 45 00:01:33,410 --> 00:01:34,810 Is it Eamon himself? 46 00:01:35,010 --> 00:01:36,530 I'm not a fucking rat, if that's what you think. 47 00:01:36,730 --> 00:01:38,930 We believe Jamie's killing was in retaliation 48 00:01:39,130 --> 00:01:42,050 for a shooting that happened a couple of nights earlier. 49 00:01:42,250 --> 00:01:44,250 You saying I should give up my son? 50 00:01:44,450 --> 00:01:46,530 I'm just telling you what's gonna happen. 51 00:01:46,650 --> 00:01:48,210 They already have Eric. 52 00:01:48,410 --> 00:01:50,290 Now they're just widening their net 53 00:01:50,450 --> 00:01:51,930 to see what else they can catch. 54 00:01:52,130 --> 00:01:55,370 If this blows up, we'll have Fraud and Revenue after us. 55 00:01:55,570 --> 00:01:56,850 They'll close the dealership down. 56 00:01:57,050 --> 00:01:58,450 He's going to see your uncle. 57 00:01:58,610 --> 00:01:59,890 To get you to go in with him. 58 00:02:00,050 --> 00:02:01,050 Bren's sound. 59 00:02:01,210 --> 00:02:02,210 It's about Eric. 60 00:02:02,250 --> 00:02:03,690 He's gonna be coming inside. 61 00:02:03,890 --> 00:02:05,650 I'm not having him fuck up my parole. 62 00:02:05,850 --> 00:02:08,730 Please. You're too busy sucking cock 63 00:02:08,930 --> 00:02:10,530 to fucking run this family properly. 64 00:02:12,810 --> 00:02:15,210 Frank! I need an ambulance. 65 00:02:15,370 --> 00:02:16,810 There's an eyewitness to the shootin'. 66 00:02:17,010 --> 00:02:19,570 Take 20 grand from the stash in the ceilin' 67 00:02:19,730 --> 00:02:21,010 and get Kem to hire someone 68 00:02:21,170 --> 00:02:22,170 to have them clipped. 69 00:02:23,210 --> 00:02:24,650 Welcome home, Eamon. 70 00:02:24,810 --> 00:02:25,850 My father wants to see you. 71 00:02:25,970 --> 00:02:27,090 It's all okay, Cenk. 72 00:02:27,250 --> 00:02:28,410 Problem's been fixed. 73 00:02:28,570 --> 00:02:29,570 You can tell him that. 74 00:02:33,210 --> 00:02:34,690 What the fuck have you done? 75 00:02:34,890 --> 00:02:35,930 She's agreed to a peace. 76 00:02:36,090 --> 00:02:37,810 She lied. 77 00:02:40,770 --> 00:02:42,770 You just don't get it, do you, Mam? 78 00:02:42,930 --> 00:02:44,890 I'm a Kinsella now. 79 00:03:30,410 --> 00:03:31,970 Do you want me to call an ambulance? 80 00:03:32,170 --> 00:03:33,250 Get the fuck out of here. 81 00:03:33,410 --> 00:03:36,090 Go! Lady! They're coming! 82 00:04:07,650 --> 00:04:08,970 Aw, for fuck's sake. 83 00:04:15,890 --> 00:04:17,570 Fuck! 84 00:04:19,090 --> 00:04:20,330 Fuck. 85 00:04:21,530 --> 00:04:23,050 He's after fucking stabbing me. 86 00:04:23,250 --> 00:04:25,050 Give me the gun and get out to the car. 87 00:04:25,250 --> 00:04:27,090 I'll do it myself, ya fuckin' dope! 88 00:04:35,330 --> 00:04:38,370 Please. Please, don't shoot. 89 00:04:38,570 --> 00:04:40,450 Brother, please. Please, man, don't. 90 00:04:40,650 --> 00:04:43,730 I've got two kids, man! Please! 91 00:04:43,930 --> 00:04:45,650 We won't say anything. We swear. 92 00:06:11,690 --> 00:06:13,170 Let's go. 93 00:06:49,827 --> 00:06:50,950 _ 94 00:06:52,330 --> 00:06:54,610 _ 95 00:06:54,611 --> 00:06:56,860 _ 96 00:06:56,861 --> 00:06:59,111 _ 97 00:06:59,312 --> 00:07:00,652 _ 98 00:07:49,250 --> 00:07:51,170 What's so urgent? 99 00:07:51,330 --> 00:07:53,130 Your order's in transit. 100 00:07:53,330 --> 00:07:55,770 The first half of your payment is due. 101 00:07:55,970 --> 00:07:58,410 I know. I'll have it by Friday. 102 00:07:58,530 --> 00:07:59,970 I want it today. 103 00:08:02,490 --> 00:08:06,010 That's the account we want it in. 104 00:08:06,210 --> 00:08:09,330 And not all in one go. Multiple transactions. 105 00:08:09,450 --> 00:08:11,810 It's not me first rodeo. 106 00:08:12,010 --> 00:08:15,450 Then I can expect those lodgements in by close of business? 107 00:08:42,250 --> 00:08:43,970 - Did you get it all? - Yeah. 108 00:08:52,770 --> 00:08:53,810 Kinsella? 109 00:08:53,970 --> 00:08:55,410 Yeah. 110 00:08:55,650 --> 00:08:58,130 Buzzer 111 00:08:58,330 --> 00:09:01,130 Just one. The other one waits out here. 112 00:09:05,250 --> 00:09:06,370 Yeah. 113 00:09:11,850 --> 00:09:13,210 The only evidence that places 114 00:09:13,410 --> 00:09:15,410 my client at the scene of the shooting 115 00:09:15,650 --> 00:09:18,290 is a single eyewitness's testimony... 116 00:09:18,450 --> 00:09:20,370 an eyewitness who has since passed away. 117 00:09:20,530 --> 00:09:22,130 You mean murdered 118 00:09:22,330 --> 00:09:24,410 in a targeted assassination at a supermarket. 119 00:09:24,610 --> 00:09:26,130 That is unfortunate, 120 00:09:26,330 --> 00:09:29,690 but if that witness is not available to be cross-examined, 121 00:09:29,890 --> 00:09:32,690 their statement must be deemed inadmissible. 122 00:09:32,890 --> 00:09:35,770 We ask that all charges be struck out. 123 00:09:35,970 --> 00:09:40,130 Does the prosecution object to the defense's application? 124 00:09:40,370 --> 00:09:42,010 No, Judge. 125 00:09:42,170 --> 00:09:45,010 This court strikes out all charges 126 00:09:45,170 --> 00:09:46,930 against Eric Xavier Kinsella 127 00:09:47,130 --> 00:09:50,330 in relation to the shooting on the 20th of September. 128 00:10:26,290 --> 00:10:27,770 How does this work? 129 00:10:27,930 --> 00:10:29,330 You give them that code, 130 00:10:29,530 --> 00:10:31,530 they take it to a colleague of mine in Madrid, 131 00:10:31,730 --> 00:10:33,010 he'll pay them $2 million. 132 00:10:33,170 --> 00:10:35,330 Just like that? 133 00:10:35,490 --> 00:10:36,650 Yes. 134 00:10:52,890 --> 00:10:53,970 You ready? 135 00:10:56,490 --> 00:10:58,530 Yeah, just give me a minute. I'll see you in the car. 136 00:11:17,770 --> 00:11:19,330 Here he is. 137 00:11:20,690 --> 00:11:21,690 Hello, love. 138 00:11:21,850 --> 00:11:24,330 Oh. Good to see you. You good? 139 00:11:24,490 --> 00:11:26,050 I'm better now that I've seen you. 140 00:11:26,290 --> 00:11:27,930 Hey! 141 00:11:32,450 --> 00:11:33,770 Where's Frank? 142 00:11:33,930 --> 00:11:36,210 He's just helping Amanda with a bit of business. 143 00:11:36,410 --> 00:11:37,690 They're coming later, though. 144 00:11:37,890 --> 00:11:39,730 They're meeting us at the restaurant. 145 00:11:42,450 --> 00:11:43,970 Nice wheels. 146 00:11:44,170 --> 00:11:48,370 Oh, well. Glad you like it. Because it's yours. 147 00:11:48,490 --> 00:11:52,410 Fuck off. No way! 148 00:11:52,570 --> 00:11:54,130 Check out the boot. 149 00:12:03,330 --> 00:12:04,570 Business must be good. 150 00:12:04,730 --> 00:12:06,370 You have no idea. 151 00:12:06,610 --> 00:12:09,450 Let's fucking go! 152 00:12:25,850 --> 00:12:28,330 - Well? - All done. 153 00:12:28,530 --> 00:12:30,170 Let them know we're here? 154 00:12:45,770 --> 00:12:47,970 Did you bring what we asked? 155 00:12:48,090 --> 00:12:49,210 Of course. 156 00:12:51,050 --> 00:12:52,770 I'll go check this. 157 00:12:59,650 --> 00:13:04,330 So... do we talk to you or him? 158 00:13:04,530 --> 00:13:06,970 My father would rather not have to send a daughter 159 00:13:07,130 --> 00:13:10,090 to look after his business. 160 00:13:10,250 --> 00:13:13,130 But one of your family killed his son. 161 00:13:13,330 --> 00:13:16,530 Eamon Cunningham was trying to wipe this family out. 162 00:13:16,730 --> 00:13:18,330 We had to protect ourselves. 163 00:13:18,530 --> 00:13:21,330 My brother had no involvement in any of that. 164 00:13:21,530 --> 00:13:24,770 Michael thought it was one of Eamon's bodyguards. 165 00:13:24,930 --> 00:13:26,970 What happened was a terrible mistake. 166 00:13:27,130 --> 00:13:29,530 But we're here to make amends... 167 00:13:29,730 --> 00:13:31,210 for the loss of your brother. 168 00:13:31,450 --> 00:13:34,450 My family has lost their only boy. 169 00:13:34,610 --> 00:13:36,170 How do you make amends for that? 170 00:13:36,370 --> 00:13:37,810 We just handed over $2 million. 171 00:13:38,010 --> 00:13:40,730 That was the price of this meeting, nothing more. 172 00:13:40,930 --> 00:13:44,250 We're willing to double that sum to ensure Michael's safety. 173 00:13:44,450 --> 00:13:47,090 Michael Kinsella killed my brother, 174 00:13:47,250 --> 00:13:48,610 and he will pay for that. 175 00:13:48,810 --> 00:13:51,130 Why come here if you're not going to negotiate? 176 00:13:51,330 --> 00:13:55,290 To discuss Eamon Cunningham's death to my family. 177 00:13:55,490 --> 00:13:58,650 He owed my father almost $70 million. 178 00:13:58,850 --> 00:14:04,090 And, as you killed him, the debt is now yours. 179 00:14:04,210 --> 00:14:05,610 You're fucking joking. 180 00:14:05,770 --> 00:14:07,090 You have been making lots of money 181 00:14:07,290 --> 00:14:08,770 from the drugs that you stole. 182 00:14:08,970 --> 00:14:11,930 - Nothing like $70 million. - That's your problem. 183 00:14:12,090 --> 00:14:13,690 I'm just telling you what you owe. 184 00:14:13,850 --> 00:14:16,810 This is fucking bullshit. 185 00:14:17,010 --> 00:14:20,370 I imagined you would respond like this. 186 00:14:20,570 --> 00:14:23,850 And, honestly, I hope you tell my father 187 00:14:24,010 --> 00:14:26,610 to go fuck himself. 188 00:14:26,810 --> 00:14:29,210 This is the outcome I would like. 189 00:14:29,370 --> 00:14:32,890 Because then, it won't be just Michael who is a target, 190 00:14:33,090 --> 00:14:36,330 but every single one of your family. 191 00:14:41,210 --> 00:14:43,090 That transfer has been received. 192 00:14:46,010 --> 00:14:48,290 I fly home tomorrow. 193 00:14:48,490 --> 00:14:52,330 If by then I haven't heard how you intend to repay the debt, 194 00:14:52,530 --> 00:14:55,330 my father will assume our families are at war. 195 00:15:19,130 --> 00:15:20,450 Welcome home. 196 00:15:29,090 --> 00:15:33,690 Thanks for arranging that thing for me. 197 00:15:33,850 --> 00:15:38,450 I don't want to have to do anything like that again. 198 00:15:38,610 --> 00:15:41,650 You won't. 199 00:15:41,810 --> 00:15:43,930 I'm here now. 200 00:15:44,050 --> 00:15:46,970 I'll look after everything. 201 00:15:47,130 --> 00:15:48,330 - Okay? - Yeah. 202 00:15:48,490 --> 00:15:49,850 Yeah. 203 00:15:50,050 --> 00:15:53,170 We'll start with three bottles of the Louis Roederer Cristal, 204 00:15:53,410 --> 00:15:55,730 and I want some nibbles as well for the table... 205 00:15:55,970 --> 00:15:59,090 the crispy quail eggs, the pรขtรฉ, 206 00:15:59,210 --> 00:16:02,050 and the Dublin Bay prawns. 207 00:16:02,210 --> 00:16:03,610 Thank you. 208 00:16:06,170 --> 00:16:07,930 I've ordered the champagne. 209 00:16:08,130 --> 00:16:09,970 - Lovely. - Okay. 210 00:16:10,130 --> 00:16:13,810 Let's get our booze on. Ahh. 211 00:16:15,370 --> 00:16:18,650 There he is now. 212 00:16:18,810 --> 00:16:21,370 Who's Mister fucking Boy Band? 213 00:16:21,530 --> 00:16:24,810 That's Dan, the new ***. 214 00:16:27,170 --> 00:16:29,810 - Hey. - Ill fuckin' time. 215 00:16:31,730 --> 00:16:33,930 Hey. 216 00:16:35,650 --> 00:16:36,810 It's great to have you back. 217 00:16:36,970 --> 00:16:37,970 Thanks, Da. 218 00:16:38,170 --> 00:16:40,010 Jimmy, I'll follow you over. 219 00:16:42,770 --> 00:16:44,090 Did you lose your watch? 220 00:16:44,250 --> 00:16:46,330 Yeah, yeah, yeah. Come here. 221 00:16:46,530 --> 00:16:48,370 Hey, you've been juicin'? You big con. 222 00:16:48,490 --> 00:16:51,250 Fuck off. Yeah. 223 00:16:51,410 --> 00:16:53,690 - You look great. - You too. You good? 224 00:16:53,930 --> 00:16:56,130 - Yeah, yeah. - How did it go, Frank? 225 00:16:56,330 --> 00:16:59,810 They wouldn't even discuss a figure for Michael. 226 00:16:59,970 --> 00:17:01,530 They want a head. 227 00:17:03,650 --> 00:17:05,290 And that's not all. 228 00:17:56,890 --> 00:17:58,210 Rory, you can go. 229 00:17:58,370 --> 00:17:59,770 Jimmy's gonna drive me in his car. 230 00:17:59,970 --> 00:18:01,410 Are you sure? I don't mind waiting. 231 00:18:01,650 --> 00:18:03,570 Yeah, positive. Thanks. 232 00:18:07,890 --> 00:18:09,250 Hey. You okay? 233 00:18:09,410 --> 00:18:10,930 Let's just go. 234 00:18:23,130 --> 00:18:24,930 What did you tell them? 235 00:18:25,130 --> 00:18:28,570 That your ma had a fall and we had to go to hospital, like you said. 236 00:18:28,730 --> 00:18:32,250 They probably think you're trying to avoid Viking. 237 00:18:32,450 --> 00:18:34,290 I don't care what they think. 238 00:18:34,450 --> 00:18:36,650 Just as long as it's not this. 239 00:18:38,650 --> 00:18:40,850 How could Eamon Cunningham owe $70 million? 240 00:18:41,010 --> 00:18:42,010 He was minted! 241 00:18:42,170 --> 00:18:43,650 On other people's money. 242 00:18:43,770 --> 00:18:45,370 That has to be bullocks. 243 00:18:45,530 --> 00:18:47,530 They're talking through their fuckin' hoop. 244 00:18:50,130 --> 00:18:51,690 What? 245 00:18:54,690 --> 00:18:56,250 We're not paying it. 246 00:18:56,450 --> 00:18:58,410 Just out of one war, you want to go starting another one 247 00:18:58,570 --> 00:19:01,930 with someone else... someone even bigger? 248 00:19:02,090 --> 00:19:04,010 So what do we do? 249 00:19:04,210 --> 00:19:07,130 See how much cash we can lay our hands on. 250 00:19:07,330 --> 00:19:10,770 But it's not gonna be anything like what they want. 251 00:19:10,930 --> 00:19:13,530 Oh, for fuck's sake. 252 00:19:13,730 --> 00:19:15,810 This is some fucking party. 253 00:19:20,730 --> 00:19:22,530 So it's been around 12 weeks? 254 00:19:22,650 --> 00:19:24,130 Uh, 13 on Friday. 255 00:19:24,330 --> 00:19:26,530 Hm. And it was an assisted conception? 256 00:19:26,690 --> 00:19:29,210 Yeah. IVF. 257 00:19:29,330 --> 00:19:30,370 Okay. 258 00:19:32,410 --> 00:19:35,570 We'll do a quick scan just to give it some peace of mind. 259 00:19:39,170 --> 00:19:40,690 Tuck it in there. 260 00:19:47,410 --> 00:19:49,650 Gonna be a small bit cold. Okay? 261 00:20:08,290 --> 00:20:10,570 So, can you... can you see the heartbeat? 262 00:20:22,890 --> 00:20:25,330 I'm really sorry, Amanda. 263 00:20:25,530 --> 00:20:28,450 I know this is coming as a shock to both of you, 264 00:20:28,650 --> 00:20:32,130 but I think it's important we move quickly. 265 00:20:32,330 --> 00:20:34,410 I'm going to contact the surgeons and call, 266 00:20:34,650 --> 00:20:37,290 see about getting you in to theater this afternoon... 267 00:20:43,170 --> 00:20:44,930 Amanda? 268 00:20:46,530 --> 00:20:49,690 Amanda. Amanda. 269 00:20:52,970 --> 00:20:55,330 Gonna give you some anesthetic now. 270 00:20:55,530 --> 00:20:57,730 So you might feel a slight pinching. 271 00:20:57,930 --> 00:20:59,890 Amanda, if you could count backwards from 10 to 1. 272 00:21:00,050 --> 00:21:03,010 What happens to the baby after you take it out? 273 00:21:03,210 --> 00:21:06,930 Like this, Amanda. 10, 9... 274 00:21:07,090 --> 00:21:09,010 But what do you do to the baby? 275 00:21:09,170 --> 00:21:13,090 8, 7, 6... 276 00:21:13,210 --> 00:21:14,770 5... 277 00:21:16,170 --> 00:21:18,690 ... 4... 278 00:21:18,810 --> 00:21:21,570 3... 2... 279 00:23:09,671 --> 00:23:11,831 This is the man I was telling you about. 280 00:23:12,031 --> 00:23:14,111 He's found Michael Kinsella. 281 00:23:18,231 --> 00:23:19,551 And they can get to him. 282 00:23:19,711 --> 00:23:21,551 Just say the word. 283 00:23:24,111 --> 00:23:25,631 Do it. 284 00:23:43,311 --> 00:23:44,471 I didn't need a whole bankroll 285 00:23:44,591 --> 00:23:46,471 to tip a Deliveroo rider. 286 00:23:48,271 --> 00:23:52,151 Here. Do you believe that story about Amanda's ma falling? 287 00:23:52,351 --> 00:23:55,151 Who cares? Fuck her. 288 00:23:55,351 --> 00:23:56,951 She's in for a rude awakening. 289 00:23:57,111 --> 00:23:58,711 What'ya mean? 290 00:23:58,871 --> 00:24:02,191 You're just out, Eric. Don't go doing anything stupid. 291 00:24:02,351 --> 00:24:06,551 No, no. Not me. 292 00:24:06,711 --> 00:24:08,951 Someone else is gonna sort her out. 293 00:24:09,151 --> 00:24:11,591 I'm just gonna stand back and watch it all go off. 294 00:24:11,751 --> 00:24:13,071 And what's that supposed to mean? 295 00:24:13,231 --> 00:24:14,711 It means... 296 00:24:14,911 --> 00:24:16,551 the clock is ticking for Amanda. 297 00:24:16,711 --> 00:24:18,711 Will you just stop trying to be all fuckin' mysterious 298 00:24:18,871 --> 00:24:20,431 and just tell me? 299 00:24:22,551 --> 00:24:24,191 Tick-tock. Tick-tock. 300 00:24:24,311 --> 00:24:26,791 Eric. 301 00:24:26,991 --> 00:24:29,311 It means her time is coming. 302 00:24:29,511 --> 00:24:30,791 โ™ช When I tell me I love you different โ™ช 303 00:24:31,031 --> 00:24:32,991 โ™ช If you know just what's missing โ™ช 304 00:24:33,231 --> 00:24:34,951 โ™ช You might as well stay in the kitchen โ™ช 305 00:25:02,831 --> 00:25:05,151 Hey. 306 00:25:05,311 --> 00:25:06,671 You're awake. 307 00:25:06,831 --> 00:25:08,071 Yeah. 308 00:25:13,951 --> 00:25:17,671 Doctor said it went well. 309 00:25:17,791 --> 00:25:19,871 What does "well" mean? 310 00:25:20,071 --> 00:25:23,231 That you're okay. You're gonna be fine. 311 00:25:23,431 --> 00:25:25,151 And that's the important thing. 312 00:25:36,351 --> 00:25:38,911 You hungry? You want me to get you a bite to eat? 313 00:25:39,071 --> 00:25:41,191 Some tea? Or a drink? 314 00:25:41,391 --> 00:25:43,831 Um, no. 315 00:25:48,271 --> 00:25:52,111 You should just... You should go home, Jimmy. 316 00:25:52,311 --> 00:25:54,031 I'm just gonna sleep. 317 00:25:54,231 --> 00:25:57,471 And Anthony's at home on his own. 318 00:25:57,671 --> 00:26:00,551 I'll call you if I need anything. 319 00:26:06,671 --> 00:26:10,391 Sure? I don't... I don't mind staying. 320 00:26:10,551 --> 00:26:14,271 Yeah. No. Go on. 321 00:26:14,431 --> 00:26:15,871 I'll be grand. 322 00:26:23,151 --> 00:26:26,671 Yeah. I'll keep my phone on. 323 00:26:26,871 --> 00:26:28,591 Okay. Yeah. 324 00:26:38,431 --> 00:26:39,831 See ya. 325 00:28:21,791 --> 00:28:24,871 His keys are here. He's around here somewhere. 326 00:28:43,791 --> 00:28:45,591 He's outside. Let's go. 327 00:30:26,100 --> 00:30:29,060 _ 328 00:30:55,951 --> 00:30:58,351 Lamb of God, you take away the sins of the world. 329 00:30:58,471 --> 00:31:00,031 Have mercy on us. 330 00:31:00,191 --> 00:31:03,551 Lamb of God, you take away the sins of the world. 331 00:31:03,711 --> 00:31:06,951 Happy are those who are called to supper on the lamb. 332 00:31:07,151 --> 00:31:10,591 Lord, I am not worthy to... 333 00:31:10,791 --> 00:31:13,791 but only say the word and I shall be healed. 334 00:31:22,111 --> 00:31:25,391 Body of Christ. 335 00:31:25,511 --> 00:31:26,551 Body of Christ. 336 00:31:26,711 --> 00:31:28,631 Amen. 337 00:31:28,751 --> 00:31:29,951 Body of Christ. 338 00:31:30,111 --> 00:31:31,111 Amen. 339 00:31:34,631 --> 00:31:35,831 Body of Christ. 340 00:31:35,991 --> 00:31:37,351 Amen. 341 00:31:43,711 --> 00:31:44,791 Body of Christ. 342 00:31:44,911 --> 00:31:46,111 Amen. 343 00:31:48,671 --> 00:31:50,391 Body of Christ. 344 00:32:08,511 --> 00:32:10,231 Let me know if you need anything. 345 00:32:17,511 --> 00:32:19,791 So you are the one in charge. 346 00:32:24,791 --> 00:32:28,151 That means you ordered the shooting that killed Cenk. 347 00:32:28,351 --> 00:32:30,671 Do you want to hear what I have to offer or not? 348 00:32:34,111 --> 00:32:36,351 You say the debt is $70 million. 349 00:32:36,551 --> 00:32:38,831 I'm willing to pay $90 instead. 350 00:32:38,991 --> 00:32:42,391 I presume the extra twenty comes with a price. 351 00:32:42,551 --> 00:32:43,751 Michael. 352 00:32:43,911 --> 00:32:45,151 I've told you. 353 00:32:45,351 --> 00:32:48,551 He will not be a part of any arrangement. 354 00:32:48,751 --> 00:32:52,591 The men sent to kill him last night failed. 355 00:32:52,791 --> 00:32:56,151 And you'll keep failing. 'Cause he is good at this. 356 00:32:56,351 --> 00:32:59,111 We only need to be successful once. 357 00:32:59,231 --> 00:33:00,791 Well, if you do get him, 358 00:33:00,991 --> 00:33:03,991 all you'd have done is cost your family $90 million. 359 00:33:04,191 --> 00:33:06,831 'Cause we won't pay a penny if you kill him. 360 00:33:07,031 --> 00:33:09,271 Is that supposed to be a threat? 361 00:33:09,471 --> 00:33:12,551 You may think that killing Michael 362 00:33:12,751 --> 00:33:16,711 will ease the pain of your brother's death. 363 00:33:16,831 --> 00:33:19,951 But it won't. 364 00:33:20,111 --> 00:33:23,151 Nothing will. 365 00:33:23,351 --> 00:33:26,031 My son was murdered eight months ago, 366 00:33:26,231 --> 00:33:31,191 and I made sure that those responsible are dead. 367 00:33:31,351 --> 00:33:34,711 But the pain I feel is the same. 368 00:33:39,431 --> 00:33:40,991 You're not me. 369 00:33:43,871 --> 00:33:46,191 I know your father is dying. 370 00:33:49,711 --> 00:33:53,071 Now would be a good time to show how well his daughter 371 00:33:53,231 --> 00:33:56,831 can handle his affairs. 372 00:33:57,031 --> 00:33:58,991 You can return home and tell him 373 00:33:59,191 --> 00:34:02,111 that you failed to kill Michael again 374 00:34:02,271 --> 00:34:05,111 and that you failed to get any money out of us... 375 00:34:05,311 --> 00:34:08,031 or you can return with the news 376 00:34:08,191 --> 00:34:11,791 that you secured $90 million for your family. 377 00:34:16,351 --> 00:34:19,751 Which will impress him more? 378 00:34:19,991 --> 00:34:22,191 If it means sparing Michael, 379 00:34:22,391 --> 00:34:25,391 he would rather I came home with nothing. 380 00:34:25,511 --> 00:34:27,711 How can you be sure? 381 00:34:27,871 --> 00:34:30,831 $90 million. 382 00:34:30,991 --> 00:34:32,431 That's a lot to give up. 383 00:34:38,911 --> 00:34:42,231 You have four months to pay the debt. 384 00:34:42,391 --> 00:34:44,831 That's not enough time. 385 00:34:45,031 --> 00:34:47,471 Four months... or nothing. 386 00:35:43,039 --> 00:35:44,919 Can I help you with anything? 387 00:35:50,759 --> 00:35:52,599 I have a question for you. 388 00:35:52,759 --> 00:35:54,599 Well, if I can answer it, I will. 389 00:35:59,679 --> 00:36:02,159 So, I was dead. 390 00:36:02,359 --> 00:36:03,799 My heart stopped for nearly three minutes 391 00:36:03,999 --> 00:36:06,719 before the paramedics resuscitated me. 392 00:36:09,199 --> 00:36:12,519 In all that time... 393 00:36:12,679 --> 00:36:14,599 nothing. 394 00:36:14,719 --> 00:36:18,999 No bright light nor... 395 00:36:19,159 --> 00:36:20,479 no warm sensation 396 00:36:20,679 --> 00:36:24,199 or any of the things that you hear. 397 00:36:24,359 --> 00:36:26,279 That can't be a good sign. 398 00:36:26,479 --> 00:36:28,719 Were you expecting a good sign? 399 00:36:33,159 --> 00:36:36,519 Do you ever consider that maybe God spared you for a reason? 400 00:36:40,199 --> 00:36:42,279 What reason? 401 00:36:42,439 --> 00:36:44,079 Only He knows that. 402 00:36:46,719 --> 00:36:48,679 The Bible is filled with plenty of people 403 00:36:48,879 --> 00:36:53,519 who repented their sins and found peace. 404 00:36:53,679 --> 00:36:55,879 And from where I'm standing, you don't look like a man 405 00:36:56,079 --> 00:36:58,679 that has a lot of peace in his life. 406 00:37:02,679 --> 00:37:06,839 We hear confessions every Friday. 407 00:37:06,999 --> 00:37:08,759 Come if you'd like. 408 00:37:17,119 --> 00:37:19,079 I don't think that's a good idea. 409 00:37:22,279 --> 00:37:24,239 God never forgets you. 410 00:38:25,639 --> 00:38:27,519 Hey, you. 411 00:38:27,679 --> 00:38:29,319 Hey ya. 412 00:38:29,519 --> 00:38:33,079 You should've called me. I'd have collected you. 413 00:38:36,719 --> 00:38:38,639 What did the doctors say? 414 00:38:42,039 --> 00:38:44,439 I need you to call a meeting. 415 00:38:44,639 --> 00:38:45,999 You should be taking it easy. 416 00:38:46,199 --> 00:38:49,399 What for? The baby's already dead. 417 00:38:49,559 --> 00:38:51,359 Can't kill it again. 418 00:38:51,559 --> 00:38:55,039 You know that wasn't your fault. 419 00:38:55,159 --> 00:38:57,159 Just call a meeting. 420 00:39:34,439 --> 00:39:36,119 Welcome home, Eric. 421 00:39:36,279 --> 00:39:39,679 How's your ma? Nothing broken, I hope. 422 00:39:39,799 --> 00:39:41,319 No. 423 00:39:41,439 --> 00:39:42,719 Glad to hear. 424 00:39:47,879 --> 00:39:51,519 - Hiya. - So... 425 00:39:51,679 --> 00:39:54,079 what's so urgent, couldn't wait? 426 00:39:54,279 --> 00:39:56,319 Michael had visitors last night. 427 00:39:56,439 --> 00:39:57,599 Is he okay? 428 00:39:57,799 --> 00:39:59,439 He's fine. He dealt with it. 429 00:39:59,599 --> 00:40:01,999 But he can't stay there any longer. 430 00:40:02,199 --> 00:40:05,359 So I went to see Nuray Batuk. 431 00:40:05,559 --> 00:40:07,039 What, without telling anyone here? 432 00:40:07,239 --> 00:40:09,399 I needed to see her before she left. 433 00:40:11,599 --> 00:40:15,839 So, you just do whatever the fuck you want now? 434 00:40:16,039 --> 00:40:18,399 - Is that it? - It's done. 435 00:40:18,559 --> 00:40:20,479 Well, it shouldn't have been fuckin' done. 436 00:40:20,639 --> 00:40:23,319 Not without talking to the rest of us first. 437 00:40:23,559 --> 00:40:26,879 Have youse forgotten what she did? 438 00:40:27,079 --> 00:40:28,679 She went behind your back, Da. 439 00:40:28,799 --> 00:40:29,839 Had Eamon clipped. 440 00:40:30,039 --> 00:40:31,399 - Bit of respect, Eric. - No. 441 00:40:31,559 --> 00:40:32,559 She tried to have me killed. 442 00:40:32,639 --> 00:40:34,079 That's not true. 443 00:40:34,319 --> 00:40:35,479 What Eamon told Birdy was a lie. 444 00:40:35,679 --> 00:40:36,839 He chose you, not me. 445 00:40:36,999 --> 00:40:38,039 Of course you were gonna say that. 446 00:40:38,159 --> 00:40:39,279 You think Eamon Cunningham 447 00:40:39,479 --> 00:40:41,079 would let me decide something like that? 448 00:40:41,239 --> 00:40:43,519 He was winding Birdy up and causing shit. 449 00:40:45,279 --> 00:40:47,839 Tell me you're not buying that fucking bullshit. 450 00:40:48,039 --> 00:40:49,919 I'm not gonna warn you again, Eric. 451 00:40:50,079 --> 00:40:54,239 Nuray Batuk has agreed to take the bounty off Michael's head. 452 00:40:54,399 --> 00:40:56,199 Great. 453 00:40:56,399 --> 00:40:58,279 And what about Eamon's debt? 454 00:40:58,479 --> 00:41:00,239 They've given us four months to find the money. 455 00:41:02,079 --> 00:41:04,519 But we still have to pay them the $70 million? 456 00:41:04,719 --> 00:41:06,799 - $90 million. - Wow. 457 00:41:06,999 --> 00:41:09,799 The extra $20 million is a fee for the four-month grace period 458 00:41:09,999 --> 00:41:11,839 and getting Michael home. 459 00:41:12,079 --> 00:41:14,479 But it will be safe for Mikey to come home, then? 460 00:41:14,639 --> 00:41:16,239 - Yeah. - This is bollocks. 461 00:41:16,439 --> 00:41:18,319 We're still paying them a fuckin' fortune. 462 00:41:18,519 --> 00:41:19,919 That debt is a blessing. 463 00:41:20,079 --> 00:41:21,239 Are you touched? 464 00:41:21,439 --> 00:41:22,639 It's probably all that's keeping Michael 465 00:41:22,839 --> 00:41:24,679 and the rest of us here alive. 466 00:41:24,879 --> 00:41:26,679 Why do you think the Batuks even agreed to meet us? 467 00:41:26,839 --> 00:41:28,439 Because we already paid them $2 million. 468 00:41:28,639 --> 00:41:30,519 Batuk doesn't need $2 million. 469 00:41:30,719 --> 00:41:33,639 It's certainly not enough to swallow the death of his son. 470 00:41:35,599 --> 00:41:37,759 The only reason they agreed to meet us is they saw a chance 471 00:41:37,919 --> 00:41:41,119 to get back the money that Eamon Cunningham owed them. 472 00:41:41,319 --> 00:41:44,719 As long as we're repaying that debt, they'll leave us be. 473 00:41:44,879 --> 00:41:47,599 And how are we meant to repay all that in four months? 474 00:41:47,759 --> 00:41:49,039 With the next shipment coming in, 475 00:41:49,239 --> 00:41:51,439 we'll have enough money for the first payment. 476 00:41:51,599 --> 00:41:53,039 But we're gonna have to increase revenue, 477 00:41:53,239 --> 00:41:56,199 and that will mean expanding out of Dublin. 478 00:41:56,399 --> 00:41:58,479 That's not gonna go down well. 479 00:41:58,719 --> 00:42:01,759 If Eamon Cunningham could supply the whole country, so can we. 480 00:42:01,959 --> 00:42:02,959 No. 481 00:42:05,039 --> 00:42:06,679 You don't speak for me. 482 00:42:08,199 --> 00:42:11,279 You don't make deals on my behalf. 483 00:42:11,479 --> 00:42:12,999 Not without even asking me first. 484 00:42:13,239 --> 00:42:16,479 Fine. All right, you tell us how you'd sort out all this 485 00:42:16,639 --> 00:42:17,639 with the Batuks. 486 00:42:17,799 --> 00:42:19,079 And get Michael home. 487 00:42:19,239 --> 00:42:21,639 Not like this. 488 00:42:21,799 --> 00:42:22,879 How? 489 00:42:25,319 --> 00:42:27,079 You think you're fuckin' smart now? 490 00:42:27,279 --> 00:42:29,639 You think you're real fuckin' smart, don't you? 491 00:42:31,959 --> 00:42:33,639 - You just wait. - That's enough, Eric. 492 00:42:48,639 --> 00:42:51,239 What's gonna happen when all this money gets paid? 493 00:42:51,399 --> 00:42:53,119 You think they're just gonna leave us alone? 494 00:42:53,279 --> 00:42:54,679 I don't know. 495 00:42:54,879 --> 00:42:56,519 But this gives us four months to work that out 496 00:42:56,719 --> 00:42:58,159 and decide what we're gonna do. 497 00:42:58,319 --> 00:42:59,319 Mm. 498 00:43:21,399 --> 00:43:22,599 Where's your cousin? 499 00:43:22,719 --> 00:43:24,119 Uh, she's expecting a call, 500 00:43:24,319 --> 00:43:27,879 so she asked me to speak to you. 501 00:43:28,119 --> 00:43:29,999 What happened with Michael Kinsella? 502 00:43:30,199 --> 00:43:32,799 I'm still waiting on word back from the lads I sent. 503 00:43:32,919 --> 00:43:34,239 But don't worry. 504 00:43:34,439 --> 00:43:37,319 If there's been a problem, we'll get him next time. 505 00:43:37,439 --> 00:43:38,599 Okay. 506 00:44:21,079 --> 00:44:24,399 $90 million in four months? 507 00:44:25,879 --> 00:44:28,039 I don't see that we have a choice. 508 00:44:28,199 --> 00:44:30,279 It's either that or another war. 509 00:44:30,479 --> 00:44:31,479 Yeah. 510 00:44:31,559 --> 00:44:33,079 But if I'm to do this, 511 00:44:33,279 --> 00:44:36,639 I can't have Viking fucking up things with his usual shit. 512 00:44:36,879 --> 00:44:38,919 He won't. 513 00:44:39,119 --> 00:44:41,599 You know what he's like. 514 00:44:41,759 --> 00:44:44,159 He'll calm down once he sees everyone else is behind you. 515 00:44:44,319 --> 00:44:46,319 I hope so. 516 00:44:46,479 --> 00:44:47,919 We'll be fine. 517 00:44:50,399 --> 00:44:51,439 Trust me. 518 00:45:08,879 --> 00:45:10,159 Kem. 519 00:45:18,239 --> 00:45:19,519 - Hey. - Yeah. 520 00:45:21,279 --> 00:45:22,799 Good to see you. 521 00:45:22,959 --> 00:45:24,599 - You good? - Yeah. 522 00:45:24,759 --> 00:45:26,679 So, this is the sprog? 523 00:45:26,879 --> 00:45:28,119 Yeah. Her name's Chloe. 524 00:45:28,239 --> 00:45:29,359 Ah. 525 00:45:31,719 --> 00:45:33,879 When does she stop looking like a fuckin' troll? 526 00:45:36,079 --> 00:45:38,239 I'm only messing with you. 527 00:45:38,399 --> 00:45:40,439 Here. 528 00:45:40,599 --> 00:45:42,599 That's for sorting that other thing out for me. 529 00:45:42,799 --> 00:45:46,039 - Nikki already paid me for that. - Yeah, it's a bonus... from me. 530 00:45:46,239 --> 00:45:49,199 To show how grateful I am, yeah? 531 00:45:49,359 --> 00:45:51,479 Take it. 532 00:45:51,599 --> 00:45:52,799 Take it. 533 00:45:56,159 --> 00:45:57,359 - My man. - Thanks. 534 00:45:57,559 --> 00:46:00,279 And now that I'm out, plenty more work for ya. 535 00:46:00,439 --> 00:46:02,839 Listen, no disrespect, V, 536 00:46:03,039 --> 00:46:04,799 but with having Chloe now and everything, 537 00:46:04,999 --> 00:46:06,519 I'm keeping things clean. 538 00:46:08,839 --> 00:46:10,759 Exactly. 539 00:46:10,919 --> 00:46:13,719 You're a da now, you need to provide. 540 00:46:13,879 --> 00:46:15,519 And you don't want to be bringing your daughter up 541 00:46:15,719 --> 00:46:17,439 in some fuckin' shithole. 542 00:46:17,599 --> 00:46:19,639 So, stick with me 543 00:46:19,839 --> 00:46:23,119 and you'll be able to treat her like a princess. 544 00:46:23,319 --> 00:46:25,319 Now look, I need three or four lads 545 00:46:25,519 --> 00:46:27,599 you can vouch for, straight away. 546 00:46:27,759 --> 00:46:30,239 There'll be lots of work. 547 00:46:30,399 --> 00:46:31,599 Amanda know about this? 548 00:46:31,759 --> 00:46:34,039 Fuck Amanda. Trust me. 549 00:46:34,199 --> 00:46:36,079 There's big changes coming to this family 550 00:46:36,279 --> 00:46:39,959 and she's the first to get the fucking heave, eh? 551 00:46:40,119 --> 00:46:45,439 Oh, Kem, whoever you get, they need to be handy, okay? 552 00:46:45,599 --> 00:46:46,599 Yeah. 553 00:46:46,679 --> 00:46:47,759 Good luck. 554 00:48:02,719 --> 00:48:04,359 Are you all right? 555 00:48:04,599 --> 00:48:06,879 Yeah. 556 00:48:07,079 --> 00:48:08,639 You found me a new place? 557 00:48:08,799 --> 00:48:10,279 There's no need. 558 00:48:10,479 --> 00:48:13,159 I've come to bring you home. 559 00:48:13,279 --> 00:48:14,839 What about the Batuks? 560 00:48:14,999 --> 00:48:16,839 Amanda's done a deal with them. 561 00:48:17,039 --> 00:48:19,799 That means it's safe for you to come home. 562 00:48:19,959 --> 00:48:20,959 Really? 563 00:48:20,999 --> 00:48:23,199 Yeah. 564 00:48:23,359 --> 00:48:24,719 Oh, fuck. 565 00:48:29,079 --> 00:48:30,319 Fuck. 566 00:48:34,719 --> 00:48:36,439 Can we have the next one, please? 567 00:48:43,519 --> 00:48:47,159 Prisoner number 45791. 568 00:48:51,519 --> 00:48:54,159 This board has assessed your application 569 00:48:54,279 --> 00:48:55,799 and has taken into consideration 570 00:48:55,959 --> 00:48:58,279 the length of time you've served, 571 00:48:58,399 --> 00:49:01,999 your conduct while in prison, 572 00:49:02,199 --> 00:49:05,119 and, of course, the likelihood that you pose a risk 573 00:49:05,319 --> 00:49:09,639 to the safety and security of the public if you are released. 574 00:49:12,959 --> 00:49:16,679 And the Minister for Justice has accepted our recommendations 575 00:49:16,839 --> 00:49:18,999 that you be granted parole. 576 00:49:19,199 --> 00:49:22,599 Brendan Kinsella, you are free to go. 577 00:49:31,000 --> 00:49:37,000 _ 578 00:49:37,001 --> 00:49:42,001 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 40193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.