Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:02,760 --> 00:00:03,960
Welcome home.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,360
You're a Kinsella,
and we stick together.
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,480
Always.
4
00:00:10,840 --> 00:00:11,880
You and I have been doing business
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,360
since before Moore was born.
6
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
It's not personal, Frank.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,160
It's just the model's changing.
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,120
You're either all in
with me or you're not.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,680
I want to deal with Viking meself,
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,280
if you give it the okay.
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Go on.
12
00:00:25,480 --> 00:00:26,920
Jamie! Jamie! An ambulance, will ya?!
13
00:00:27,080 --> 00:00:28,680
Who's gonna pay for this?
14
00:00:28,880 --> 00:00:30,680
You said whoever killed him would pay.
15
00:00:30,880 --> 00:00:32,640
Well, I can't be
involved in any of that.
16
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
Not if I want to see Anna.
17
00:00:34,200 --> 00:00:36,240
You done it before for
money. Do it now for family.
18
00:00:38,360 --> 00:00:40,160
You have no idea
19
00:00:40,320 --> 00:00:42,160
what you have just fucking started.
20
00:00:42,360 --> 00:00:44,120
You're all done, 'cause
you're fucking dead.
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,320
I'd say it's possible you
may have developed epilepsy.
22
00:00:47,520 --> 00:00:49,200
If I take these,
23
00:00:49,360 --> 00:00:51,160
will it be like I'm normal again?
24
00:00:51,360 --> 00:00:52,680
If you have any worries,
just come back and see me.
25
00:00:53,720 --> 00:00:54,880
Answer me, Michael.
26
00:00:55,040 --> 00:00:56,560
Why'd you kill her?
27
00:00:56,720 --> 00:00:57,880
It was an accident.
28
00:00:58,080 --> 00:01:00,200
How do you accidentally shoot someone?
29
00:01:00,400 --> 00:01:03,160
You know I'd never do
anything to hurt your mother.
30
00:01:04,800 --> 00:01:06,440
You know I never once
tried to punish you.
31
00:01:06,600 --> 00:01:08,080
You make me feel like the shitty one
32
00:01:08,280 --> 00:01:09,880
'cause you fucked my brother?
33
00:01:11,010 --> 00:01:12,530
Are you trying to blow everything up?
34
00:01:12,650 --> 00:01:13,930
Boom.
35
00:01:15,650 --> 00:01:17,530
We can't just sit here,
waiting to be killed.
36
00:01:17,690 --> 00:01:18,810
Then what do we do?
37
00:01:19,010 --> 00:01:20,770
Then we have to be smarter than him.
38
00:01:22,090 --> 00:01:23,650
How much did they get?
39
00:01:23,810 --> 00:01:24,810
All of it.
40
00:01:24,850 --> 00:01:26,370
We have your drugs.
41
00:01:26,530 --> 00:01:28,130
I'll get them back, and then I'll kill
42
00:01:28,330 --> 00:01:29,650
Frank and Michael and Jimmy,
43
00:01:29,810 --> 00:01:31,530
every last fucking one of them.
44
00:01:31,690 --> 00:01:33,250
So, who is it you talk to, Kem?
45
00:01:33,410 --> 00:01:34,810
Is it Eamon himself?
46
00:01:35,010 --> 00:01:36,530
I'm not a fucking rat,
if that's what you think.
47
00:01:36,730 --> 00:01:38,930
We believe Jamie's
killing was in retaliation
48
00:01:39,130 --> 00:01:42,050
for a shooting that happened
a couple of nights earlier.
49
00:01:42,250 --> 00:01:44,250
You saying I should give up my son?
50
00:01:44,450 --> 00:01:46,530
I'm just telling you
what's gonna happen.
51
00:01:46,650 --> 00:01:48,210
They already have Eric.
52
00:01:48,410 --> 00:01:50,290
Now they're just widening their net
53
00:01:50,450 --> 00:01:51,930
to see what else they can catch.
54
00:01:52,130 --> 00:01:55,370
If this blows up, we'll have
Fraud and Revenue after us.
55
00:01:55,570 --> 00:01:56,850
They'll close the dealership down.
56
00:01:57,050 --> 00:01:58,450
He's going to see your uncle.
57
00:01:58,610 --> 00:01:59,890
To get you to go in with him.
58
00:02:00,050 --> 00:02:01,050
Bren's sound.
59
00:02:01,210 --> 00:02:02,210
It's about Eric.
60
00:02:02,250 --> 00:02:03,690
He's gonna be coming inside.
61
00:02:03,890 --> 00:02:05,650
I'm not having him fuck up my parole.
62
00:02:05,850 --> 00:02:08,730
Please. You're too busy sucking cock
63
00:02:08,930 --> 00:02:10,530
to fucking run this family properly.
64
00:02:12,810 --> 00:02:15,210
Frank! I need an ambulance.
65
00:02:15,370 --> 00:02:16,810
There's an eyewitness to the shootin'.
66
00:02:17,010 --> 00:02:19,570
Take 20 grand from the
stash in the ceilin'
67
00:02:19,730 --> 00:02:21,010
and get Kem to hire someone
68
00:02:21,170 --> 00:02:22,170
to have them clipped.
69
00:02:23,210 --> 00:02:24,650
Welcome home, Eamon.
70
00:02:24,810 --> 00:02:25,850
My father wants to see you.
71
00:02:25,970 --> 00:02:27,090
It's all okay, Cenk.
72
00:02:27,250 --> 00:02:28,410
Problem's been fixed.
73
00:02:28,570 --> 00:02:29,570
You can tell him that.
74
00:02:33,210 --> 00:02:34,690
What the fuck have you done?
75
00:02:34,890 --> 00:02:35,930
She's agreed to a peace.
76
00:02:36,090 --> 00:02:37,810
She lied.
77
00:02:40,770 --> 00:02:42,770
You just don't get it, do you, Mam?
78
00:02:42,930 --> 00:02:44,890
I'm a Kinsella now.
79
00:03:30,410 --> 00:03:31,970
Do you want me to call an ambulance?
80
00:03:32,170 --> 00:03:33,250
Get the fuck out of here.
81
00:03:33,410 --> 00:03:36,090
Go! Lady! They're coming!
82
00:04:07,650 --> 00:04:08,970
Aw, for fuck's sake.
83
00:04:15,890 --> 00:04:17,570
Fuck!
84
00:04:19,090 --> 00:04:20,330
Fuck.
85
00:04:21,530 --> 00:04:23,050
He's after fucking stabbing me.
86
00:04:23,250 --> 00:04:25,050
Give me the gun and get out to the car.
87
00:04:25,250 --> 00:04:27,090
I'll do it myself, ya fuckin' dope!
88
00:04:35,330 --> 00:04:38,370
Please. Please, don't shoot.
89
00:04:38,570 --> 00:04:40,450
Brother, please. Please, man, don't.
90
00:04:40,650 --> 00:04:43,730
I've got two kids, man! Please!
91
00:04:43,930 --> 00:04:45,650
We won't say anything. We swear.
92
00:06:11,690 --> 00:06:13,170
Let's go.
93
00:06:49,827 --> 00:06:50,950
_
94
00:06:52,330 --> 00:06:54,610
_
95
00:06:54,611 --> 00:06:56,860
_
96
00:06:56,861 --> 00:06:59,111
_
97
00:06:59,312 --> 00:07:00,652
_
98
00:07:49,250 --> 00:07:51,170
What's so urgent?
99
00:07:51,330 --> 00:07:53,130
Your order's in transit.
100
00:07:53,330 --> 00:07:55,770
The first half of your payment is due.
101
00:07:55,970 --> 00:07:58,410
I know. I'll have it by Friday.
102
00:07:58,530 --> 00:07:59,970
I want it today.
103
00:08:02,490 --> 00:08:06,010
That's the account we want it in.
104
00:08:06,210 --> 00:08:09,330
And not all in one go.
Multiple transactions.
105
00:08:09,450 --> 00:08:11,810
It's not me first rodeo.
106
00:08:12,010 --> 00:08:15,450
Then I can expect those
lodgements in by close of business?
107
00:08:42,250 --> 00:08:43,970
- Did you get it all?
- Yeah.
108
00:08:52,770 --> 00:08:53,810
Kinsella?
109
00:08:53,970 --> 00:08:55,410
Yeah.
110
00:08:55,650 --> 00:08:58,130
Buzzer
111
00:08:58,330 --> 00:09:01,130
Just one. The other one waits out here.
112
00:09:05,250 --> 00:09:06,370
Yeah.
113
00:09:11,850 --> 00:09:13,210
The only evidence that places
114
00:09:13,410 --> 00:09:15,410
my client at the scene of the shooting
115
00:09:15,650 --> 00:09:18,290
is a single eyewitness's testimony...
116
00:09:18,450 --> 00:09:20,370
an eyewitness who has since passed away.
117
00:09:20,530 --> 00:09:22,130
You mean murdered
118
00:09:22,330 --> 00:09:24,410
in a targeted assassination
at a supermarket.
119
00:09:24,610 --> 00:09:26,130
That is unfortunate,
120
00:09:26,330 --> 00:09:29,690
but if that witness is not
available to be cross-examined,
121
00:09:29,890 --> 00:09:32,690
their statement must
be deemed inadmissible.
122
00:09:32,890 --> 00:09:35,770
We ask that all charges be struck out.
123
00:09:35,970 --> 00:09:40,130
Does the prosecution object
to the defense's application?
124
00:09:40,370 --> 00:09:42,010
No, Judge.
125
00:09:42,170 --> 00:09:45,010
This court strikes out all charges
126
00:09:45,170 --> 00:09:46,930
against Eric Xavier Kinsella
127
00:09:47,130 --> 00:09:50,330
in relation to the shooting
on the 20th of September.
128
00:10:26,290 --> 00:10:27,770
How does this work?
129
00:10:27,930 --> 00:10:29,330
You give them that code,
130
00:10:29,530 --> 00:10:31,530
they take it to a
colleague of mine in Madrid,
131
00:10:31,730 --> 00:10:33,010
he'll pay them $2 million.
132
00:10:33,170 --> 00:10:35,330
Just like that?
133
00:10:35,490 --> 00:10:36,650
Yes.
134
00:10:52,890 --> 00:10:53,970
You ready?
135
00:10:56,490 --> 00:10:58,530
Yeah, just give me a minute.
I'll see you in the car.
136
00:11:17,770 --> 00:11:19,330
Here he is.
137
00:11:20,690 --> 00:11:21,690
Hello, love.
138
00:11:21,850 --> 00:11:24,330
Oh. Good to see you. You good?
139
00:11:24,490 --> 00:11:26,050
I'm better now that I've seen you.
140
00:11:26,290 --> 00:11:27,930
Hey!
141
00:11:32,450 --> 00:11:33,770
Where's Frank?
142
00:11:33,930 --> 00:11:36,210
He's just helping Amanda
with a bit of business.
143
00:11:36,410 --> 00:11:37,690
They're coming later, though.
144
00:11:37,890 --> 00:11:39,730
They're meeting us at the restaurant.
145
00:11:42,450 --> 00:11:43,970
Nice wheels.
146
00:11:44,170 --> 00:11:48,370
Oh, well. Glad you like
it. Because it's yours.
147
00:11:48,490 --> 00:11:52,410
Fuck off. No way!
148
00:11:52,570 --> 00:11:54,130
Check out the boot.
149
00:12:03,330 --> 00:12:04,570
Business must be good.
150
00:12:04,730 --> 00:12:06,370
You have no idea.
151
00:12:06,610 --> 00:12:09,450
Let's fucking go!
152
00:12:25,850 --> 00:12:28,330
- Well?
- All done.
153
00:12:28,530 --> 00:12:30,170
Let them know we're here?
154
00:12:45,770 --> 00:12:47,970
Did you bring what we asked?
155
00:12:48,090 --> 00:12:49,210
Of course.
156
00:12:51,050 --> 00:12:52,770
I'll go check this.
157
00:12:59,650 --> 00:13:04,330
So... do we talk to you or him?
158
00:13:04,530 --> 00:13:06,970
My father would rather
not have to send a daughter
159
00:13:07,130 --> 00:13:10,090
to look after his business.
160
00:13:10,250 --> 00:13:13,130
But one of your family killed his son.
161
00:13:13,330 --> 00:13:16,530
Eamon Cunningham was trying
to wipe this family out.
162
00:13:16,730 --> 00:13:18,330
We had to protect ourselves.
163
00:13:18,530 --> 00:13:21,330
My brother had no
involvement in any of that.
164
00:13:21,530 --> 00:13:24,770
Michael thought it was
one of Eamon's bodyguards.
165
00:13:24,930 --> 00:13:26,970
What happened was a terrible mistake.
166
00:13:27,130 --> 00:13:29,530
But we're here to make amends...
167
00:13:29,730 --> 00:13:31,210
for the loss of your brother.
168
00:13:31,450 --> 00:13:34,450
My family has lost their only boy.
169
00:13:34,610 --> 00:13:36,170
How do you make amends for that?
170
00:13:36,370 --> 00:13:37,810
We just handed over $2 million.
171
00:13:38,010 --> 00:13:40,730
That was the price of
this meeting, nothing more.
172
00:13:40,930 --> 00:13:44,250
We're willing to double that
sum to ensure Michael's safety.
173
00:13:44,450 --> 00:13:47,090
Michael Kinsella killed my brother,
174
00:13:47,250 --> 00:13:48,610
and he will pay for that.
175
00:13:48,810 --> 00:13:51,130
Why come here if you're
not going to negotiate?
176
00:13:51,330 --> 00:13:55,290
To discuss Eamon Cunningham's
death to my family.
177
00:13:55,490 --> 00:13:58,650
He owed my father almost $70 million.
178
00:13:58,850 --> 00:14:04,090
And, as you killed him,
the debt is now yours.
179
00:14:04,210 --> 00:14:05,610
You're fucking joking.
180
00:14:05,770 --> 00:14:07,090
You have been making lots of money
181
00:14:07,290 --> 00:14:08,770
from the drugs that you stole.
182
00:14:08,970 --> 00:14:11,930
- Nothing like $70 million.
- That's your problem.
183
00:14:12,090 --> 00:14:13,690
I'm just telling you what you owe.
184
00:14:13,850 --> 00:14:16,810
This is fucking bullshit.
185
00:14:17,010 --> 00:14:20,370
I imagined you would respond like this.
186
00:14:20,570 --> 00:14:23,850
And, honestly, I hope you tell my father
187
00:14:24,010 --> 00:14:26,610
to go fuck himself.
188
00:14:26,810 --> 00:14:29,210
This is the outcome I would like.
189
00:14:29,370 --> 00:14:32,890
Because then, it won't be
just Michael who is a target,
190
00:14:33,090 --> 00:14:36,330
but every single one of your family.
191
00:14:41,210 --> 00:14:43,090
That transfer has been received.
192
00:14:46,010 --> 00:14:48,290
I fly home tomorrow.
193
00:14:48,490 --> 00:14:52,330
If by then I haven't heard how
you intend to repay the debt,
194
00:14:52,530 --> 00:14:55,330
my father will assume
our families are at war.
195
00:15:19,130 --> 00:15:20,450
Welcome home.
196
00:15:29,090 --> 00:15:33,690
Thanks for arranging that thing for me.
197
00:15:33,850 --> 00:15:38,450
I don't want to have to do
anything like that again.
198
00:15:38,610 --> 00:15:41,650
You won't.
199
00:15:41,810 --> 00:15:43,930
I'm here now.
200
00:15:44,050 --> 00:15:46,970
I'll look after everything.
201
00:15:47,130 --> 00:15:48,330
- Okay?
- Yeah.
202
00:15:48,490 --> 00:15:49,850
Yeah.
203
00:15:50,050 --> 00:15:53,170
We'll start with three bottles
of the Louis Roederer Cristal,
204
00:15:53,410 --> 00:15:55,730
and I want some nibbles
as well for the table...
205
00:15:55,970 --> 00:15:59,090
the crispy quail eggs, the pรขtรฉ,
206
00:15:59,210 --> 00:16:02,050
and the Dublin Bay prawns.
207
00:16:02,210 --> 00:16:03,610
Thank you.
208
00:16:06,170 --> 00:16:07,930
I've ordered the champagne.
209
00:16:08,130 --> 00:16:09,970
- Lovely.
- Okay.
210
00:16:10,130 --> 00:16:13,810
Let's get our booze on. Ahh.
211
00:16:15,370 --> 00:16:18,650
There he is now.
212
00:16:18,810 --> 00:16:21,370
Who's Mister fucking Boy Band?
213
00:16:21,530 --> 00:16:24,810
That's Dan, the new ***.
214
00:16:27,170 --> 00:16:29,810
- Hey.
- Ill fuckin' time.
215
00:16:31,730 --> 00:16:33,930
Hey.
216
00:16:35,650 --> 00:16:36,810
It's great to have you back.
217
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
Thanks, Da.
218
00:16:38,170 --> 00:16:40,010
Jimmy, I'll follow you over.
219
00:16:42,770 --> 00:16:44,090
Did you lose your watch?
220
00:16:44,250 --> 00:16:46,330
Yeah, yeah, yeah. Come here.
221
00:16:46,530 --> 00:16:48,370
Hey, you've been juicin'? You big con.
222
00:16:48,490 --> 00:16:51,250
Fuck off. Yeah.
223
00:16:51,410 --> 00:16:53,690
- You look great.
- You too. You good?
224
00:16:53,930 --> 00:16:56,130
- Yeah, yeah.
- How did it go, Frank?
225
00:16:56,330 --> 00:16:59,810
They wouldn't even discuss
a figure for Michael.
226
00:16:59,970 --> 00:17:01,530
They want a head.
227
00:17:03,650 --> 00:17:05,290
And that's not all.
228
00:17:56,890 --> 00:17:58,210
Rory, you can go.
229
00:17:58,370 --> 00:17:59,770
Jimmy's gonna drive me in his car.
230
00:17:59,970 --> 00:18:01,410
Are you sure? I don't mind waiting.
231
00:18:01,650 --> 00:18:03,570
Yeah, positive. Thanks.
232
00:18:07,890 --> 00:18:09,250
Hey. You okay?
233
00:18:09,410 --> 00:18:10,930
Let's just go.
234
00:18:23,130 --> 00:18:24,930
What did you tell them?
235
00:18:25,130 --> 00:18:28,570
That your ma had a fall and we had
to go to hospital, like you said.
236
00:18:28,730 --> 00:18:32,250
They probably think you're
trying to avoid Viking.
237
00:18:32,450 --> 00:18:34,290
I don't care what they think.
238
00:18:34,450 --> 00:18:36,650
Just as long as it's not this.
239
00:18:38,650 --> 00:18:40,850
How could Eamon
Cunningham owe $70 million?
240
00:18:41,010 --> 00:18:42,010
He was minted!
241
00:18:42,170 --> 00:18:43,650
On other people's money.
242
00:18:43,770 --> 00:18:45,370
That has to be bullocks.
243
00:18:45,530 --> 00:18:47,530
They're talking through
their fuckin' hoop.
244
00:18:50,130 --> 00:18:51,690
What?
245
00:18:54,690 --> 00:18:56,250
We're not paying it.
246
00:18:56,450 --> 00:18:58,410
Just out of one war, you want
to go starting another one
247
00:18:58,570 --> 00:19:01,930
with someone else...
someone even bigger?
248
00:19:02,090 --> 00:19:04,010
So what do we do?
249
00:19:04,210 --> 00:19:07,130
See how much cash we
can lay our hands on.
250
00:19:07,330 --> 00:19:10,770
But it's not gonna be
anything like what they want.
251
00:19:10,930 --> 00:19:13,530
Oh, for fuck's sake.
252
00:19:13,730 --> 00:19:15,810
This is some fucking party.
253
00:19:20,730 --> 00:19:22,530
So it's been around 12 weeks?
254
00:19:22,650 --> 00:19:24,130
Uh, 13 on Friday.
255
00:19:24,330 --> 00:19:26,530
Hm. And it was an assisted conception?
256
00:19:26,690 --> 00:19:29,210
Yeah. IVF.
257
00:19:29,330 --> 00:19:30,370
Okay.
258
00:19:32,410 --> 00:19:35,570
We'll do a quick scan just
to give it some peace of mind.
259
00:19:39,170 --> 00:19:40,690
Tuck it in there.
260
00:19:47,410 --> 00:19:49,650
Gonna be a small bit cold. Okay?
261
00:20:08,290 --> 00:20:10,570
So, can you... can
you see the heartbeat?
262
00:20:22,890 --> 00:20:25,330
I'm really sorry, Amanda.
263
00:20:25,530 --> 00:20:28,450
I know this is coming as
a shock to both of you,
264
00:20:28,650 --> 00:20:32,130
but I think it's
important we move quickly.
265
00:20:32,330 --> 00:20:34,410
I'm going to contact
the surgeons and call,
266
00:20:34,650 --> 00:20:37,290
see about getting you in
to theater this afternoon...
267
00:20:43,170 --> 00:20:44,930
Amanda?
268
00:20:46,530 --> 00:20:49,690
Amanda. Amanda.
269
00:20:52,970 --> 00:20:55,330
Gonna give you some anesthetic now.
270
00:20:55,530 --> 00:20:57,730
So you might feel a slight pinching.
271
00:20:57,930 --> 00:20:59,890
Amanda, if you could count
backwards from 10 to 1.
272
00:21:00,050 --> 00:21:03,010
What happens to the baby
after you take it out?
273
00:21:03,210 --> 00:21:06,930
Like this, Amanda. 10, 9...
274
00:21:07,090 --> 00:21:09,010
But what do you do to the baby?
275
00:21:09,170 --> 00:21:13,090
8, 7, 6...
276
00:21:13,210 --> 00:21:14,770
5...
277
00:21:16,170 --> 00:21:18,690
... 4...
278
00:21:18,810 --> 00:21:21,570
3... 2...
279
00:23:09,671 --> 00:23:11,831
This is the man I was telling you about.
280
00:23:12,031 --> 00:23:14,111
He's found Michael Kinsella.
281
00:23:18,231 --> 00:23:19,551
And they can get to him.
282
00:23:19,711 --> 00:23:21,551
Just say the word.
283
00:23:24,111 --> 00:23:25,631
Do it.
284
00:23:43,311 --> 00:23:44,471
I didn't need a whole bankroll
285
00:23:44,591 --> 00:23:46,471
to tip a Deliveroo rider.
286
00:23:48,271 --> 00:23:52,151
Here. Do you believe that
story about Amanda's ma falling?
287
00:23:52,351 --> 00:23:55,151
Who cares? Fuck her.
288
00:23:55,351 --> 00:23:56,951
She's in for a rude awakening.
289
00:23:57,111 --> 00:23:58,711
What'ya mean?
290
00:23:58,871 --> 00:24:02,191
You're just out, Eric. Don't
go doing anything stupid.
291
00:24:02,351 --> 00:24:06,551
No, no. Not me.
292
00:24:06,711 --> 00:24:08,951
Someone else is gonna sort her out.
293
00:24:09,151 --> 00:24:11,591
I'm just gonna stand back
and watch it all go off.
294
00:24:11,751 --> 00:24:13,071
And what's that supposed to mean?
295
00:24:13,231 --> 00:24:14,711
It means...
296
00:24:14,911 --> 00:24:16,551
the clock is ticking for Amanda.
297
00:24:16,711 --> 00:24:18,711
Will you just stop trying
to be all fuckin' mysterious
298
00:24:18,871 --> 00:24:20,431
and just tell me?
299
00:24:22,551 --> 00:24:24,191
Tick-tock. Tick-tock.
300
00:24:24,311 --> 00:24:26,791
Eric.
301
00:24:26,991 --> 00:24:29,311
It means her time is coming.
302
00:24:29,511 --> 00:24:30,791
โช When I tell me I
love you different โช
303
00:24:31,031 --> 00:24:32,991
โช If you know just what's missing โช
304
00:24:33,231 --> 00:24:34,951
โช You might as well
stay in the kitchen โช
305
00:25:02,831 --> 00:25:05,151
Hey.
306
00:25:05,311 --> 00:25:06,671
You're awake.
307
00:25:06,831 --> 00:25:08,071
Yeah.
308
00:25:13,951 --> 00:25:17,671
Doctor said it went well.
309
00:25:17,791 --> 00:25:19,871
What does "well" mean?
310
00:25:20,071 --> 00:25:23,231
That you're okay. You're gonna be fine.
311
00:25:23,431 --> 00:25:25,151
And that's the important thing.
312
00:25:36,351 --> 00:25:38,911
You hungry? You want me
to get you a bite to eat?
313
00:25:39,071 --> 00:25:41,191
Some tea? Or a drink?
314
00:25:41,391 --> 00:25:43,831
Um, no.
315
00:25:48,271 --> 00:25:52,111
You should just... You
should go home, Jimmy.
316
00:25:52,311 --> 00:25:54,031
I'm just gonna sleep.
317
00:25:54,231 --> 00:25:57,471
And Anthony's at home on his own.
318
00:25:57,671 --> 00:26:00,551
I'll call you if I need anything.
319
00:26:06,671 --> 00:26:10,391
Sure? I don't... I don't mind staying.
320
00:26:10,551 --> 00:26:14,271
Yeah. No. Go on.
321
00:26:14,431 --> 00:26:15,871
I'll be grand.
322
00:26:23,151 --> 00:26:26,671
Yeah. I'll keep my phone on.
323
00:26:26,871 --> 00:26:28,591
Okay. Yeah.
324
00:26:38,431 --> 00:26:39,831
See ya.
325
00:28:21,791 --> 00:28:24,871
His keys are here. He's
around here somewhere.
326
00:28:43,791 --> 00:28:45,591
He's outside. Let's go.
327
00:30:26,100 --> 00:30:29,060
_
328
00:30:55,951 --> 00:30:58,351
Lamb of God, you take
away the sins of the world.
329
00:30:58,471 --> 00:31:00,031
Have mercy on us.
330
00:31:00,191 --> 00:31:03,551
Lamb of God, you take
away the sins of the world.
331
00:31:03,711 --> 00:31:06,951
Happy are those who are
called to supper on the lamb.
332
00:31:07,151 --> 00:31:10,591
Lord, I am not worthy to...
333
00:31:10,791 --> 00:31:13,791
but only say the word
and I shall be healed.
334
00:31:22,111 --> 00:31:25,391
Body of Christ.
335
00:31:25,511 --> 00:31:26,551
Body of Christ.
336
00:31:26,711 --> 00:31:28,631
Amen.
337
00:31:28,751 --> 00:31:29,951
Body of Christ.
338
00:31:30,111 --> 00:31:31,111
Amen.
339
00:31:34,631 --> 00:31:35,831
Body of Christ.
340
00:31:35,991 --> 00:31:37,351
Amen.
341
00:31:43,711 --> 00:31:44,791
Body of Christ.
342
00:31:44,911 --> 00:31:46,111
Amen.
343
00:31:48,671 --> 00:31:50,391
Body of Christ.
344
00:32:08,511 --> 00:32:10,231
Let me know if you need anything.
345
00:32:17,511 --> 00:32:19,791
So you are the one in charge.
346
00:32:24,791 --> 00:32:28,151
That means you ordered the
shooting that killed Cenk.
347
00:32:28,351 --> 00:32:30,671
Do you want to hear what
I have to offer or not?
348
00:32:34,111 --> 00:32:36,351
You say the debt is $70 million.
349
00:32:36,551 --> 00:32:38,831
I'm willing to pay $90 instead.
350
00:32:38,991 --> 00:32:42,391
I presume the extra
twenty comes with a price.
351
00:32:42,551 --> 00:32:43,751
Michael.
352
00:32:43,911 --> 00:32:45,151
I've told you.
353
00:32:45,351 --> 00:32:48,551
He will not be a part
of any arrangement.
354
00:32:48,751 --> 00:32:52,591
The men sent to kill
him last night failed.
355
00:32:52,791 --> 00:32:56,151
And you'll keep failing.
'Cause he is good at this.
356
00:32:56,351 --> 00:32:59,111
We only need to be successful once.
357
00:32:59,231 --> 00:33:00,791
Well, if you do get him,
358
00:33:00,991 --> 00:33:03,991
all you'd have done is cost
your family $90 million.
359
00:33:04,191 --> 00:33:06,831
'Cause we won't pay a
penny if you kill him.
360
00:33:07,031 --> 00:33:09,271
Is that supposed to be a threat?
361
00:33:09,471 --> 00:33:12,551
You may think that killing Michael
362
00:33:12,751 --> 00:33:16,711
will ease the pain of
your brother's death.
363
00:33:16,831 --> 00:33:19,951
But it won't.
364
00:33:20,111 --> 00:33:23,151
Nothing will.
365
00:33:23,351 --> 00:33:26,031
My son was murdered eight months ago,
366
00:33:26,231 --> 00:33:31,191
and I made sure that
those responsible are dead.
367
00:33:31,351 --> 00:33:34,711
But the pain I feel is the same.
368
00:33:39,431 --> 00:33:40,991
You're not me.
369
00:33:43,871 --> 00:33:46,191
I know your father is dying.
370
00:33:49,711 --> 00:33:53,071
Now would be a good time to
show how well his daughter
371
00:33:53,231 --> 00:33:56,831
can handle his affairs.
372
00:33:57,031 --> 00:33:58,991
You can return home and tell him
373
00:33:59,191 --> 00:34:02,111
that you failed to kill Michael again
374
00:34:02,271 --> 00:34:05,111
and that you failed to
get any money out of us...
375
00:34:05,311 --> 00:34:08,031
or you can return with the news
376
00:34:08,191 --> 00:34:11,791
that you secured $90
million for your family.
377
00:34:16,351 --> 00:34:19,751
Which will impress him more?
378
00:34:19,991 --> 00:34:22,191
If it means sparing Michael,
379
00:34:22,391 --> 00:34:25,391
he would rather I
came home with nothing.
380
00:34:25,511 --> 00:34:27,711
How can you be sure?
381
00:34:27,871 --> 00:34:30,831
$90 million.
382
00:34:30,991 --> 00:34:32,431
That's a lot to give up.
383
00:34:38,911 --> 00:34:42,231
You have four months to pay the debt.
384
00:34:42,391 --> 00:34:44,831
That's not enough time.
385
00:34:45,031 --> 00:34:47,471
Four months... or nothing.
386
00:35:43,039 --> 00:35:44,919
Can I help you with anything?
387
00:35:50,759 --> 00:35:52,599
I have a question for you.
388
00:35:52,759 --> 00:35:54,599
Well, if I can answer it, I will.
389
00:35:59,679 --> 00:36:02,159
So, I was dead.
390
00:36:02,359 --> 00:36:03,799
My heart stopped for
nearly three minutes
391
00:36:03,999 --> 00:36:06,719
before the paramedics resuscitated me.
392
00:36:09,199 --> 00:36:12,519
In all that time...
393
00:36:12,679 --> 00:36:14,599
nothing.
394
00:36:14,719 --> 00:36:18,999
No bright light nor...
395
00:36:19,159 --> 00:36:20,479
no warm sensation
396
00:36:20,679 --> 00:36:24,199
or any of the things that you hear.
397
00:36:24,359 --> 00:36:26,279
That can't be a good sign.
398
00:36:26,479 --> 00:36:28,719
Were you expecting a good sign?
399
00:36:33,159 --> 00:36:36,519
Do you ever consider that maybe
God spared you for a reason?
400
00:36:40,199 --> 00:36:42,279
What reason?
401
00:36:42,439 --> 00:36:44,079
Only He knows that.
402
00:36:46,719 --> 00:36:48,679
The Bible is filled
with plenty of people
403
00:36:48,879 --> 00:36:53,519
who repented their sins and found peace.
404
00:36:53,679 --> 00:36:55,879
And from where I'm standing,
you don't look like a man
405
00:36:56,079 --> 00:36:58,679
that has a lot of peace in his life.
406
00:37:02,679 --> 00:37:06,839
We hear confessions every Friday.
407
00:37:06,999 --> 00:37:08,759
Come if you'd like.
408
00:37:17,119 --> 00:37:19,079
I don't think that's a good idea.
409
00:37:22,279 --> 00:37:24,239
God never forgets you.
410
00:38:25,639 --> 00:38:27,519
Hey, you.
411
00:38:27,679 --> 00:38:29,319
Hey ya.
412
00:38:29,519 --> 00:38:33,079
You should've called me.
I'd have collected you.
413
00:38:36,719 --> 00:38:38,639
What did the doctors say?
414
00:38:42,039 --> 00:38:44,439
I need you to call a meeting.
415
00:38:44,639 --> 00:38:45,999
You should be taking it easy.
416
00:38:46,199 --> 00:38:49,399
What for? The baby's already dead.
417
00:38:49,559 --> 00:38:51,359
Can't kill it again.
418
00:38:51,559 --> 00:38:55,039
You know that wasn't your fault.
419
00:38:55,159 --> 00:38:57,159
Just call a meeting.
420
00:39:34,439 --> 00:39:36,119
Welcome home, Eric.
421
00:39:36,279 --> 00:39:39,679
How's your ma? Nothing broken, I hope.
422
00:39:39,799 --> 00:39:41,319
No.
423
00:39:41,439 --> 00:39:42,719
Glad to hear.
424
00:39:47,879 --> 00:39:51,519
- Hiya.
- So...
425
00:39:51,679 --> 00:39:54,079
what's so urgent, couldn't wait?
426
00:39:54,279 --> 00:39:56,319
Michael had visitors last night.
427
00:39:56,439 --> 00:39:57,599
Is he okay?
428
00:39:57,799 --> 00:39:59,439
He's fine. He dealt with it.
429
00:39:59,599 --> 00:40:01,999
But he can't stay there any longer.
430
00:40:02,199 --> 00:40:05,359
So I went to see Nuray Batuk.
431
00:40:05,559 --> 00:40:07,039
What, without telling anyone here?
432
00:40:07,239 --> 00:40:09,399
I needed to see her before she left.
433
00:40:11,599 --> 00:40:15,839
So, you just do whatever
the fuck you want now?
434
00:40:16,039 --> 00:40:18,399
- Is that it?
- It's done.
435
00:40:18,559 --> 00:40:20,479
Well, it shouldn't
have been fuckin' done.
436
00:40:20,639 --> 00:40:23,319
Not without talking to
the rest of us first.
437
00:40:23,559 --> 00:40:26,879
Have youse forgotten what she did?
438
00:40:27,079 --> 00:40:28,679
She went behind your back, Da.
439
00:40:28,799 --> 00:40:29,839
Had Eamon clipped.
440
00:40:30,039 --> 00:40:31,399
- Bit of respect, Eric.
- No.
441
00:40:31,559 --> 00:40:32,559
She tried to have me killed.
442
00:40:32,639 --> 00:40:34,079
That's not true.
443
00:40:34,319 --> 00:40:35,479
What Eamon told Birdy was a lie.
444
00:40:35,679 --> 00:40:36,839
He chose you, not me.
445
00:40:36,999 --> 00:40:38,039
Of course you were gonna say that.
446
00:40:38,159 --> 00:40:39,279
You think Eamon Cunningham
447
00:40:39,479 --> 00:40:41,079
would let me decide something like that?
448
00:40:41,239 --> 00:40:43,519
He was winding Birdy
up and causing shit.
449
00:40:45,279 --> 00:40:47,839
Tell me you're not buying
that fucking bullshit.
450
00:40:48,039 --> 00:40:49,919
I'm not gonna warn you again, Eric.
451
00:40:50,079 --> 00:40:54,239
Nuray Batuk has agreed to take
the bounty off Michael's head.
452
00:40:54,399 --> 00:40:56,199
Great.
453
00:40:56,399 --> 00:40:58,279
And what about Eamon's debt?
454
00:40:58,479 --> 00:41:00,239
They've given us four
months to find the money.
455
00:41:02,079 --> 00:41:04,519
But we still have to
pay them the $70 million?
456
00:41:04,719 --> 00:41:06,799
- $90 million.
- Wow.
457
00:41:06,999 --> 00:41:09,799
The extra $20 million is a fee
for the four-month grace period
458
00:41:09,999 --> 00:41:11,839
and getting Michael home.
459
00:41:12,079 --> 00:41:14,479
But it will be safe for
Mikey to come home, then?
460
00:41:14,639 --> 00:41:16,239
- Yeah.
- This is bollocks.
461
00:41:16,439 --> 00:41:18,319
We're still paying
them a fuckin' fortune.
462
00:41:18,519 --> 00:41:19,919
That debt is a blessing.
463
00:41:20,079 --> 00:41:21,239
Are you touched?
464
00:41:21,439 --> 00:41:22,639
It's probably all that's keeping Michael
465
00:41:22,839 --> 00:41:24,679
and the rest of us here alive.
466
00:41:24,879 --> 00:41:26,679
Why do you think the Batuks
even agreed to meet us?
467
00:41:26,839 --> 00:41:28,439
Because we already paid them $2 million.
468
00:41:28,639 --> 00:41:30,519
Batuk doesn't need $2 million.
469
00:41:30,719 --> 00:41:33,639
It's certainly not enough to
swallow the death of his son.
470
00:41:35,599 --> 00:41:37,759
The only reason they agreed
to meet us is they saw a chance
471
00:41:37,919 --> 00:41:41,119
to get back the money that
Eamon Cunningham owed them.
472
00:41:41,319 --> 00:41:44,719
As long as we're repaying
that debt, they'll leave us be.
473
00:41:44,879 --> 00:41:47,599
And how are we meant to
repay all that in four months?
474
00:41:47,759 --> 00:41:49,039
With the next shipment coming in,
475
00:41:49,239 --> 00:41:51,439
we'll have enough money
for the first payment.
476
00:41:51,599 --> 00:41:53,039
But we're gonna have
to increase revenue,
477
00:41:53,239 --> 00:41:56,199
and that will mean
expanding out of Dublin.
478
00:41:56,399 --> 00:41:58,479
That's not gonna go down well.
479
00:41:58,719 --> 00:42:01,759
If Eamon Cunningham could supply
the whole country, so can we.
480
00:42:01,959 --> 00:42:02,959
No.
481
00:42:05,039 --> 00:42:06,679
You don't speak for me.
482
00:42:08,199 --> 00:42:11,279
You don't make deals on my behalf.
483
00:42:11,479 --> 00:42:12,999
Not without even asking me first.
484
00:42:13,239 --> 00:42:16,479
Fine. All right, you tell us
how you'd sort out all this
485
00:42:16,639 --> 00:42:17,639
with the Batuks.
486
00:42:17,799 --> 00:42:19,079
And get Michael home.
487
00:42:19,239 --> 00:42:21,639
Not like this.
488
00:42:21,799 --> 00:42:22,879
How?
489
00:42:25,319 --> 00:42:27,079
You think you're fuckin' smart now?
490
00:42:27,279 --> 00:42:29,639
You think you're real
fuckin' smart, don't you?
491
00:42:31,959 --> 00:42:33,639
- You just wait.
- That's enough, Eric.
492
00:42:48,639 --> 00:42:51,239
What's gonna happen when
all this money gets paid?
493
00:42:51,399 --> 00:42:53,119
You think they're just
gonna leave us alone?
494
00:42:53,279 --> 00:42:54,679
I don't know.
495
00:42:54,879 --> 00:42:56,519
But this gives us four
months to work that out
496
00:42:56,719 --> 00:42:58,159
and decide what we're gonna do.
497
00:42:58,319 --> 00:42:59,319
Mm.
498
00:43:21,399 --> 00:43:22,599
Where's your cousin?
499
00:43:22,719 --> 00:43:24,119
Uh, she's expecting a call,
500
00:43:24,319 --> 00:43:27,879
so she asked me to speak to you.
501
00:43:28,119 --> 00:43:29,999
What happened with Michael Kinsella?
502
00:43:30,199 --> 00:43:32,799
I'm still waiting on word
back from the lads I sent.
503
00:43:32,919 --> 00:43:34,239
But don't worry.
504
00:43:34,439 --> 00:43:37,319
If there's been a problem,
we'll get him next time.
505
00:43:37,439 --> 00:43:38,599
Okay.
506
00:44:21,079 --> 00:44:24,399
$90 million in four months?
507
00:44:25,879 --> 00:44:28,039
I don't see that we have a choice.
508
00:44:28,199 --> 00:44:30,279
It's either that or another war.
509
00:44:30,479 --> 00:44:31,479
Yeah.
510
00:44:31,559 --> 00:44:33,079
But if I'm to do this,
511
00:44:33,279 --> 00:44:36,639
I can't have Viking fucking
up things with his usual shit.
512
00:44:36,879 --> 00:44:38,919
He won't.
513
00:44:39,119 --> 00:44:41,599
You know what he's like.
514
00:44:41,759 --> 00:44:44,159
He'll calm down once he sees
everyone else is behind you.
515
00:44:44,319 --> 00:44:46,319
I hope so.
516
00:44:46,479 --> 00:44:47,919
We'll be fine.
517
00:44:50,399 --> 00:44:51,439
Trust me.
518
00:45:08,879 --> 00:45:10,159
Kem.
519
00:45:18,239 --> 00:45:19,519
- Hey.
- Yeah.
520
00:45:21,279 --> 00:45:22,799
Good to see you.
521
00:45:22,959 --> 00:45:24,599
- You good?
- Yeah.
522
00:45:24,759 --> 00:45:26,679
So, this is the sprog?
523
00:45:26,879 --> 00:45:28,119
Yeah. Her name's Chloe.
524
00:45:28,239 --> 00:45:29,359
Ah.
525
00:45:31,719 --> 00:45:33,879
When does she stop looking
like a fuckin' troll?
526
00:45:36,079 --> 00:45:38,239
I'm only messing with you.
527
00:45:38,399 --> 00:45:40,439
Here.
528
00:45:40,599 --> 00:45:42,599
That's for sorting that
other thing out for me.
529
00:45:42,799 --> 00:45:46,039
- Nikki already paid me for that.
- Yeah, it's a bonus... from me.
530
00:45:46,239 --> 00:45:49,199
To show how grateful I am, yeah?
531
00:45:49,359 --> 00:45:51,479
Take it.
532
00:45:51,599 --> 00:45:52,799
Take it.
533
00:45:56,159 --> 00:45:57,359
- My man.
- Thanks.
534
00:45:57,559 --> 00:46:00,279
And now that I'm out,
plenty more work for ya.
535
00:46:00,439 --> 00:46:02,839
Listen, no disrespect, V,
536
00:46:03,039 --> 00:46:04,799
but with having Chloe
now and everything,
537
00:46:04,999 --> 00:46:06,519
I'm keeping things clean.
538
00:46:08,839 --> 00:46:10,759
Exactly.
539
00:46:10,919 --> 00:46:13,719
You're a da now, you need to provide.
540
00:46:13,879 --> 00:46:15,519
And you don't want to be
bringing your daughter up
541
00:46:15,719 --> 00:46:17,439
in some fuckin' shithole.
542
00:46:17,599 --> 00:46:19,639
So, stick with me
543
00:46:19,839 --> 00:46:23,119
and you'll be able to
treat her like a princess.
544
00:46:23,319 --> 00:46:25,319
Now look, I need three or four lads
545
00:46:25,519 --> 00:46:27,599
you can vouch for, straight away.
546
00:46:27,759 --> 00:46:30,239
There'll be lots of work.
547
00:46:30,399 --> 00:46:31,599
Amanda know about this?
548
00:46:31,759 --> 00:46:34,039
Fuck Amanda. Trust me.
549
00:46:34,199 --> 00:46:36,079
There's big changes
coming to this family
550
00:46:36,279 --> 00:46:39,959
and she's the first to
get the fucking heave, eh?
551
00:46:40,119 --> 00:46:45,439
Oh, Kem, whoever you get,
they need to be handy, okay?
552
00:46:45,599 --> 00:46:46,599
Yeah.
553
00:46:46,679 --> 00:46:47,759
Good luck.
554
00:48:02,719 --> 00:48:04,359
Are you all right?
555
00:48:04,599 --> 00:48:06,879
Yeah.
556
00:48:07,079 --> 00:48:08,639
You found me a new place?
557
00:48:08,799 --> 00:48:10,279
There's no need.
558
00:48:10,479 --> 00:48:13,159
I've come to bring you home.
559
00:48:13,279 --> 00:48:14,839
What about the Batuks?
560
00:48:14,999 --> 00:48:16,839
Amanda's done a deal with them.
561
00:48:17,039 --> 00:48:19,799
That means it's safe
for you to come home.
562
00:48:19,959 --> 00:48:20,959
Really?
563
00:48:20,999 --> 00:48:23,199
Yeah.
564
00:48:23,359 --> 00:48:24,719
Oh, fuck.
565
00:48:29,079 --> 00:48:30,319
Fuck.
566
00:48:34,719 --> 00:48:36,439
Can we have the next one, please?
567
00:48:43,519 --> 00:48:47,159
Prisoner number 45791.
568
00:48:51,519 --> 00:48:54,159
This board has assessed your application
569
00:48:54,279 --> 00:48:55,799
and has taken into consideration
570
00:48:55,959 --> 00:48:58,279
the length of time you've served,
571
00:48:58,399 --> 00:49:01,999
your conduct while in prison,
572
00:49:02,199 --> 00:49:05,119
and, of course, the
likelihood that you pose a risk
573
00:49:05,319 --> 00:49:09,639
to the safety and security of
the public if you are released.
574
00:49:12,959 --> 00:49:16,679
And the Minister for Justice
has accepted our recommendations
575
00:49:16,839 --> 00:49:18,999
that you be granted parole.
576
00:49:19,199 --> 00:49:22,599
Brendan Kinsella, you are free to go.
577
00:49:31,000 --> 00:49:37,000
_
578
00:49:37,001 --> 00:49:42,001
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
40193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.