All language subtitles for In-the-Mood_1987_English-ELSUBTITLE.COM-ST_16683744

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,810 --> 00:00:23,240 Their encounter was embarrassing. 2 00:00:23,490 --> 00:00:24,710 She was very shy. 3 00:00:24,930 --> 00:00:26,760 Shy she gave him a chance. 4 00:00:26,970 --> 00:00:28,480 But he was too afraid. 5 00:00:28,690 --> 00:00:30,320 She turned around and went away. 6 00:00:30,810 --> 00:00:32,640 HONG KONG, 1962. 7 00:00:36,890 --> 00:00:39,400 Beginning but to eat. There is fresh fish. 8 00:00:45,290 --> 00:00:46,920 Sorry, don't bother I? 9 00:00:47,130 --> 00:00:49,120 Not at all. Sit down. 10 00:00:51,530 --> 00:00:53,200 You're very late. 11 00:00:53,570 --> 00:00:55,120 I come from my work. 12 00:00:55,970 --> 00:00:57,240 You're mrs... 13 00:00:57,450 --> 00:00:58,880 Suen. 14 00:00:59,090 --> 00:01:00,840 And you? <- - >- Mrs. Chan. 15 00:01:01,090 --> 00:01:03,730 Think for a moment, and give me a call. <- - >- Good. 16 00:01:04,290 --> 00:01:05,840 You have my number? 17 00:01:06,130 --> 00:01:07,120 Yes. 18 00:01:07,370 --> 00:01:08,920 I walk for a while. 19 00:01:09,130 --> 00:01:11,720 No, that is not necessary. - I insist. 20 00:01:21,770 --> 00:01:22,760 Then it's agreed. 21 00:01:22,970 --> 00:01:24,370 Yes, thank you. I'm going to now. 22 00:01:24,570 --> 00:01:25,440 In order. <- - >- Bye bye. 23 00:01:25,650 --> 00:01:26,920 To you soon. 24 00:01:28,370 --> 00:01:29,920 I come for the room. 25 00:01:30,130 --> 00:01:33,680 Sorry, I got it just to mrs. let. 26 00:01:34,250 --> 00:01:35,240 Then I have bad luck. Thank you. 27 00:01:35,450 --> 00:01:37,640 For how many persons is it? 28 00:01:38,050 --> 00:01:39,840 For my wife and myself. 29 00:01:40,330 --> 00:01:41,730 Try here for a moment. 30 00:01:41,930 --> 00:01:42,920 They let also? 31 00:01:43,250 --> 00:01:46,160 Yes. The son of M. Koo just got married. 32 00:01:46,370 --> 00:01:49,120 So his room is empty. 33 00:01:49,330 --> 00:01:50,200 Thank you very much. 34 00:01:50,410 --> 00:01:52,040 Like to be done. 35 00:01:52,250 --> 00:01:53,470 Thank you. 36 00:01:59,490 --> 00:02:00,520 Come, this way. 37 00:02:00,730 --> 00:02:01,840 Not in that room. 38 00:02:02,090 --> 00:02:03,720 Sorry. 39 00:02:07,130 --> 00:02:09,440 Careful. That must be against the wall. 40 00:02:14,890 --> 00:02:16,320 The small cupboard there. 41 00:02:16,570 --> 00:02:17,640 Careful. 42 00:02:18,570 --> 00:02:20,120 Make sure that you never break. 43 00:02:20,370 --> 00:02:22,240 Not on the radio. 44 00:02:22,930 --> 00:02:23,680 M. Chow. 45 00:02:23,890 --> 00:02:26,240 You have quite a bit of stuff, for two. 46 00:02:26,610 --> 00:02:28,720 That's not me. <- - >- Wrong Again? 47 00:02:28,930 --> 00:02:30,080 It should be to the right. 48 00:02:30,290 --> 00:02:32,040 Ok. 49 00:02:32,530 --> 00:02:36,410 Those are my shoes. They will of the neighbor. 50 00:02:38,210 --> 00:02:41,080 That's a coincidence, on the same day move. 51 00:02:41,850 --> 00:02:43,170 Is M. Chan there? 52 00:02:43,530 --> 00:02:46,120 He is a week on a business trip. 53 00:02:46,770 --> 00:02:48,760 You had on him have to wait. 54 00:02:49,370 --> 00:02:51,800 It is too heavy for a woman only. 55 00:02:52,090 --> 00:02:54,520 It's going to be. <- - >- My maid will help you. 56 00:02:54,730 --> 00:02:56,400 That's very nice, but I like red to me. 57 00:02:56,610 --> 00:02:58,090 What happens? 58 00:02:59,290 --> 00:03:00,280 Be careful with the mirror. 59 00:03:00,490 --> 00:03:02,040 Success. I'm going to now. 60 00:03:08,850 --> 00:03:10,880 These books are not of me. 61 00:03:11,090 --> 00:03:12,570 Oh well, let them lie. 62 00:03:13,170 --> 00:03:15,240 Caution if the mirror hangs up. 63 00:03:15,450 --> 00:03:17,120 Are these magazines from you? 64 00:03:18,130 --> 00:03:19,800 Oh yes... my husband. 65 00:03:20,250 --> 00:03:21,730 He reads Japanese? 66 00:03:21,930 --> 00:03:23,840 A little bit. His boss is Japanese. 67 00:03:24,050 --> 00:03:25,530 What is your name? 68 00:03:25,730 --> 00:03:26,760 Ms. Chan. 69 00:03:27,010 --> 00:03:28,560 My name is Chow. Well, I'm but even. 70 00:03:28,810 --> 00:03:29,960 Thank you. To you soon. 71 00:03:30,170 --> 00:03:31,160 Like to be done. 72 00:03:33,970 --> 00:03:35,370 I'm going to Ms. Chan. 73 00:03:38,210 --> 00:03:40,480 Would you like to eat? There is crab. 74 00:03:40,890 --> 00:03:43,640 Thank you, but I need to get to the airport. 75 00:03:43,850 --> 00:03:45,360 Is your husband back? <- - >- Yes. 76 00:03:45,570 --> 00:03:47,160 Then, I hold you not. 77 00:03:49,250 --> 00:03:50,650 Are you going out? <- - >- Yes. 78 00:03:53,010 --> 00:03:54,230 Sorry I'm so late. 79 00:03:54,490 --> 00:03:55,680 Amah, beer. 80 00:03:57,570 --> 00:03:58,560 Cheers. 81 00:03:59,970 --> 00:04:02,920 Taste this speciality in Shanghai for the moment. 82 00:04:03,170 --> 00:04:05,960 Where is Ms. Chan so late still go? 83 00:04:07,330 --> 00:04:09,790 With her husband, agreed at the airport. 84 00:04:10,050 --> 00:04:11,600 That is why she is so elegant. 85 00:05:07,770 --> 00:05:10,160 I have your suitcase packed. Good trip. 86 00:05:10,650 --> 00:05:11,760 Thank you. 87 00:05:14,850 --> 00:05:17,310 How long you stay away? 88 00:05:17,530 --> 00:05:19,520 Two weeks to a month. 89 00:05:20,130 --> 00:05:22,040 Don't forget 2 bags to bring. 90 00:05:22,250 --> 00:05:24,360 't Model that you give me a gift did. 91 00:05:24,570 --> 00:05:25,520 For who are they? 92 00:05:25,730 --> 00:05:26,720 For my boss. 93 00:05:26,930 --> 00:05:28,000 Why two? 94 00:05:28,330 --> 00:05:29,550 You know... 95 00:05:29,770 --> 00:05:31,800 I take different colors? 96 00:05:32,890 --> 00:05:34,840 The same color is fine. 97 00:05:35,890 --> 00:05:37,110 If you say so. 98 00:05:47,650 --> 00:05:52,040 Ms. Ho? With me. M. Ho is still in a meeting. 99 00:05:52,250 --> 00:05:54,080 He let say that it is getting late tonight. 100 00:05:54,290 --> 00:05:56,520 You need not to eat to wait. 101 00:05:58,570 --> 00:06:00,880 Yes, we have been very busy. 102 00:06:01,930 --> 00:06:04,800 In order, I say to him after the meeting to call. 103 00:06:05,010 --> 00:06:06,120 See you soon. 104 00:06:13,490 --> 00:06:15,120 Have you seen my wife called? 105 00:06:15,330 --> 00:06:17,790 Yes. I said that you leave at home. 106 00:06:18,290 --> 00:06:21,120 The restaurant Is reserved? - A table for two at 8 pm. 107 00:06:21,530 --> 00:06:24,480 Miss Yu has called that she is on the way. 108 00:06:25,210 --> 00:06:29,560 I'll post the food back. I will what for you bring? 109 00:06:29,770 --> 00:06:31,880 No, thank you, I red me. 110 00:06:32,930 --> 00:06:36,920 When you are finished, you may go home. I close off. 111 00:06:41,050 --> 00:06:43,040 Good Evening, Mr Ho. <- - >- Good Evening. 112 00:07:00,930 --> 00:07:03,120 Go you, Ms. Chan? <- - >- Yes. 113 00:07:07,090 --> 00:07:08,800 So late? 114 00:07:09,010 --> 00:07:10,880 I'm going to just noodles to buy. 115 00:07:11,090 --> 00:07:13,400 Amah makes varkenssoep. Eat it anyway. 116 00:07:13,610 --> 00:07:16,480 I'm not hungry. I just want to be outside. 117 00:07:16,730 --> 00:07:18,600 You are too polite. 118 00:07:18,810 --> 00:07:20,030 Next time, then. 119 00:07:22,970 --> 00:07:26,440 Well, at the table. 120 00:07:28,570 --> 00:07:30,360 Do you have with Ming talk? 121 00:07:31,410 --> 00:07:33,360 Then I will go with someone else. 122 00:07:34,890 --> 00:07:36,560 I make a lot of jokes. 123 00:07:37,090 --> 00:07:39,880 I will tonight early at home. So. 124 00:07:47,690 --> 00:07:48,720 Chow... 125 00:07:49,090 --> 00:07:50,000 I come. 126 00:07:56,130 --> 00:08:00,680 It is already late. Let have some left for tomorrow. 127 00:08:01,130 --> 00:08:03,360 I want to finish before I go home. 128 00:08:03,650 --> 00:08:04,680 Ming? 129 00:08:05,610 --> 00:08:08,120 I want to vacation record. <- - >- Why? 130 00:08:08,970 --> 00:08:11,840 I promised my wife a trip. Do you put in a good word for me? 131 00:08:12,450 --> 00:08:14,910 I will 't the boss present. 132 00:08:15,130 --> 00:08:17,000 But you will be charged the lunch. 133 00:08:17,210 --> 00:08:18,200 No problem. 134 00:08:18,610 --> 00:08:19,830 Thank you, Ming. 135 00:08:22,450 --> 00:08:23,560 It is ready. 136 00:08:23,930 --> 00:08:26,360 No, he switches off automatically. 137 00:08:27,570 --> 00:08:29,840 That said I still. It is not yet cooked. 138 00:08:30,650 --> 00:08:33,160 A rijststomer. Just purchased, Ms. Koo? 139 00:08:33,610 --> 00:08:37,680 Of course not. It is that of Ms. Chan. 140 00:08:40,450 --> 00:08:42,080 My husband brought him from Japan. 141 00:08:42,290 --> 00:08:43,960 I wish Ms. Koo show how useful it is. 142 00:08:44,730 --> 00:08:45,950 Now it is ready. 143 00:08:46,200 --> 00:08:47,260 Ms. Chan... 144 00:08:55,890 --> 00:09:00,240 Would your husband be there for me also can bring in? 145 00:09:00,450 --> 00:09:01,480 But of course. 146 00:09:01,970 --> 00:09:04,530 You would also have to buy Chow. 147 00:09:04,810 --> 00:09:08,400 Your wife always comes home late from the office. 148 00:09:10,090 --> 00:09:11,840 I want to M. Chan no inconvenience. 149 00:09:12,090 --> 00:09:14,320 That's normal among neighbors? 150 00:09:15,410 --> 00:09:18,920 Sure. I will tell him there is a to bring. 151 00:09:19,250 --> 00:09:20,440 Thank you. 152 00:09:29,290 --> 00:09:31,750 Now let's take that rice to taste. 153 00:09:33,490 --> 00:09:36,320 Sorry that I made you with that rijststomer lastigval. 154 00:09:36,530 --> 00:09:38,760 No, it is not at all difficulty. 155 00:09:39,530 --> 00:09:41,880 How much will you get of me? 156 00:09:42,090 --> 00:09:43,920 Your wife had already paid. 157 00:09:44,290 --> 00:09:45,160 O yes? 158 00:09:45,410 --> 00:09:47,160 She has not said? 159 00:09:47,370 --> 00:09:51,120 She has today, late shift. I sleep often when she gets home. 160 00:09:51,330 --> 00:09:53,040 It is definitely hard for her. 161 00:09:53,250 --> 00:09:55,840 Yes... Is Ms. Chan has not yet come home? 162 00:09:56,050 --> 00:09:59,200 They will be there. Did you want her to speak? 163 00:09:59,730 --> 00:10:01,520 A friend of me need to go to Singapore. 164 00:10:01,730 --> 00:10:04,120 Can they give him a ticket delivered? 165 00:10:04,330 --> 00:10:05,810 I will ask her. 166 00:10:07,210 --> 00:10:09,040 Sorry that I made you so lastigval. 167 00:10:09,250 --> 00:10:11,970 No, we are still neighbors. 168 00:10:12,850 --> 00:10:14,440 Well, then I agree. 169 00:10:20,490 --> 00:10:21,640 Sought you me? 170 00:10:21,930 --> 00:10:24,720 Everywhere. Where were you? 171 00:10:25,370 --> 00:10:26,520 What is it? 172 00:10:27,210 --> 00:10:29,000 Ms. Chan has called. 173 00:10:29,210 --> 00:10:30,960 You have your pet in her office, forgotten. 174 00:10:31,210 --> 00:10:33,720 With intent. An excuse to go back. 175 00:10:34,290 --> 00:10:35,840 That's what I thought. 176 00:10:37,010 --> 00:10:38,490 She is married, you know... 177 00:10:38,690 --> 00:10:40,360 Of course I know that. 178 00:10:40,570 --> 00:10:43,520 Otherwise I was already for you to come and live. 179 00:10:43,770 --> 00:10:47,320 Good that your wife is beautiful, otherwise if they are worried. 180 00:10:50,090 --> 00:10:51,640 I'm not like you. 181 00:10:53,770 --> 00:10:55,400 Please call Ms. Chan of me. 182 00:10:55,650 --> 00:10:58,680 I come to the pet tomorrow to retrieve and then I ask her to lunch. 183 00:10:59,370 --> 00:11:00,590 Put that out of your head. 184 00:11:00,810 --> 00:11:03,530 She takes him to his house. Then I'll give you him back tomorrow. 185 00:11:04,250 --> 00:11:06,920 Nice friend are you. 186 00:11:07,130 --> 00:11:09,720 Let her from office. 187 00:11:10,930 --> 00:11:13,360 They will almost be ready. We go together. 188 00:11:13,970 --> 00:11:15,450 You are being annoying. 189 00:11:16,770 --> 00:11:19,160 Yes? I got a job. Now go but. 190 00:11:19,450 --> 00:11:22,010 I'll see you at home. To see. 191 00:11:24,410 --> 00:11:25,360 Ping. 192 00:11:32,850 --> 00:11:34,520 M. Chow, M. Koo at home? 193 00:11:34,850 --> 00:11:37,600 He is from. Are you forgetting the newspaper to buy? 194 00:11:37,890 --> 00:11:39,160 Yes, I'll come back. 195 00:11:39,370 --> 00:11:41,520 Wait, I got one. <- - >- Thank you. 196 00:11:52,130 --> 00:11:53,720 Is that? <- - >- Yes. 197 00:11:55,050 --> 00:11:58,320 You can read the vechtsportfeuilleton? I used to love there as well. 198 00:11:58,690 --> 00:12:00,280 Really? 199 00:12:00,570 --> 00:12:01,970 Yes. 200 00:12:02,330 --> 00:12:04,080 I was considering even to write. 201 00:12:04,290 --> 00:12:05,510 And, you did it not? 202 00:12:05,770 --> 00:12:08,280 I didn't know how to start and gave 't to. 203 00:12:08,490 --> 00:12:10,440 It was nothing to me. 204 00:12:10,650 --> 00:12:12,800 I can give you some books to borrow. 205 00:12:13,050 --> 00:12:16,280 Another time, perhaps. Thank you. <- - >- Thank you. 206 00:12:24,530 --> 00:12:26,320 What brings you here, Ms. Chan? 207 00:12:26,770 --> 00:12:28,880 I bring M. Chow books back. Is he there? 208 00:12:29,170 --> 00:12:31,040 He is there already some days not. 209 00:12:31,250 --> 00:12:32,200 Why not? 210 00:12:32,770 --> 00:12:34,320 Quarrel with his wife. 211 00:12:35,010 --> 00:12:36,640 You can send me the books. 212 00:12:36,850 --> 00:12:39,280 I give them to him when he comes back. 213 00:12:40,210 --> 00:12:41,200 Thank you. 214 00:12:49,490 --> 00:12:50,710 Forget it. 215 00:12:51,450 --> 00:12:54,090 I need someone the entire evening replaced. 216 00:12:56,130 --> 00:12:57,680 Until later. 217 00:13:01,570 --> 00:13:03,600 You don't have to pick up. 218 00:13:06,010 --> 00:13:07,640 She is already gone. 219 00:13:08,450 --> 00:13:11,520 I would be with her go eat. 220 00:13:12,130 --> 00:13:14,770 She was today used to be done. 221 00:13:15,090 --> 00:13:18,000 She has forgotten me to say, as usual. 222 00:13:19,410 --> 00:13:21,240 They will all be home. 223 00:13:22,290 --> 00:13:23,400 I'm going now but. 224 00:13:23,810 --> 00:13:24,760 See you soon. 225 00:15:43,250 --> 00:15:44,320 Good evening. 226 00:15:56,410 --> 00:15:57,520 You're out of hospital? 227 00:15:57,730 --> 00:16:00,400 Hold thy peace about the hospital. Lend me 30 dollars. 228 00:16:00,610 --> 00:16:01,520 For what? 229 00:16:01,890 --> 00:16:03,800 A matter of reputation. 230 00:16:04,010 --> 00:16:05,040 What happened? 231 00:16:05,250 --> 00:16:06,880 It is Ah Hoi to blame. 232 00:16:07,090 --> 00:16:10,040 He had a tip for the racing. Supposedly 100 percent sure. 233 00:16:10,770 --> 00:16:14,810 I was 't hospital for my stitches removed. 234 00:16:15,010 --> 00:16:17,200 I put my last dime in... 235 00:16:17,410 --> 00:16:18,890 and lost everything. 236 00:16:19,290 --> 00:16:20,960 That will teach you. 237 00:16:21,730 --> 00:16:23,920 I thought that 't not could go wrong. 238 00:16:24,170 --> 00:16:26,120 I had only two dollars more. 239 00:16:26,450 --> 00:16:29,640 I had the plague, and went to the brothel. 240 00:16:30,010 --> 00:16:31,840 I thought you was sick. 241 00:16:32,050 --> 00:16:34,610 I thought 't would opmonteren. 242 00:16:35,890 --> 00:16:39,040 You have two dollars and yet you go to the girls... 243 00:16:39,250 --> 00:16:42,920 I am a good customer of Kwai Feo. She gives me credit. 244 00:16:43,330 --> 00:16:46,080 Is that possible? - I gave her my identity card. 245 00:16:48,650 --> 00:16:50,760 I thought quickly to earn money. 246 00:16:50,970 --> 00:16:52,600 But it does not work. 247 00:16:52,890 --> 00:16:54,040 And now? 248 00:16:54,370 --> 00:16:56,120 Glasses was made for her. 249 00:16:56,330 --> 00:16:58,600 She is furious and let everyone my card. 250 00:16:58,810 --> 00:17:01,000 Imagine. Lend me so easily $ 30. 251 00:17:08,130 --> 00:17:09,680 This is all I have. 252 00:17:10,450 --> 00:17:12,680 I keep ten for myself. 253 00:17:15,370 --> 00:17:17,520 Next month pay I t back. 254 00:17:17,890 --> 00:17:20,040 Let's go eat. <- - >- Eat? 255 00:17:20,370 --> 00:17:23,160 I have only a bowl of noodles eaten. 256 00:17:23,410 --> 00:17:25,280 I must first finish. 257 00:17:28,330 --> 00:17:30,640 I don't know if I should say this, but... 258 00:17:31,010 --> 00:17:31,880 What? 259 00:17:32,090 --> 00:17:34,440 Yesterday, I your woman seen. 260 00:17:34,730 --> 00:17:36,280 Well, and? 261 00:17:37,650 --> 00:17:40,760 She was in the company of a man. 262 00:17:45,290 --> 00:17:47,440 Maybe a friend of her. 263 00:17:49,130 --> 00:17:51,400 I found that you needed to know. 264 00:17:53,130 --> 00:17:56,080 Miss Yu? With me. 265 00:17:57,250 --> 00:18:00,640 M. Ho is still in a meeting. 266 00:18:02,770 --> 00:18:05,640 He will not be with you can eat. It is currently very busy. 267 00:18:08,650 --> 00:18:09,680 In order. 268 00:18:10,410 --> 00:18:13,130 I will ask him to call you. See you soon. 269 00:18:17,650 --> 00:18:19,840 Did you miss Yu called? <- - >- Yes. 270 00:18:20,530 --> 00:18:21,440 What she said? 271 00:18:21,650 --> 00:18:23,480 She asks you to call back. 272 00:18:23,690 --> 00:18:26,200 Your woman is waiting. They start cutting the cake. 273 00:18:26,410 --> 00:18:27,600 You need to hurry. 274 00:18:27,810 --> 00:18:29,960 You have the gift bought? <- - >- Yes. 275 00:18:30,410 --> 00:18:32,440 What is the become? - A scarf. 276 00:18:32,690 --> 00:18:34,600 Your wife will like it. 277 00:18:34,810 --> 00:18:35,560 Thank you so much. 278 00:18:35,770 --> 00:18:37,040 The small change. 279 00:18:37,250 --> 00:18:40,560 You can keep it. I give you enough last. 280 00:18:41,410 --> 00:18:43,600 Do you want to eat with us? 281 00:18:43,970 --> 00:18:46,690 Thank you, I wanted tonight to the movies. 282 00:18:47,010 --> 00:18:48,490 A lot of fun. 283 00:18:48,770 --> 00:18:51,840 Tomorrow will be quiet. Take a free morning. 284 00:19:01,490 --> 00:19:03,360 Good evening... are you Going out tonight? 285 00:19:05,450 --> 00:19:07,080 Don't forget your keys. 286 00:19:07,290 --> 00:19:09,440 Ms. Suen eat out tonight. 287 00:19:10,090 --> 00:19:13,600 I still work, hwt will be klaat. 288 00:19:28,370 --> 00:19:30,120 Ms. Chan? What can I do for you? 289 00:19:30,330 --> 00:19:31,440 I heard the noise. 290 00:19:31,650 --> 00:19:33,960 I thought that mr. and Ms. Koo were back. 291 00:19:34,210 --> 00:19:36,930 Not yet. Is there anything I can do for you? 292 00:19:38,610 --> 00:19:40,880 No, I just wanted a chat. 293 00:19:41,970 --> 00:19:43,960 Are you alone? <- - >- Yes. 294 00:19:47,370 --> 00:19:49,200 You are early home today. 295 00:19:49,650 --> 00:19:52,760 I feel not so good. I came back to rest. 296 00:19:54,450 --> 00:19:56,880 I have medicines, if you want to. 297 00:19:57,810 --> 00:20:01,040 No need to worry. I'm just going to sleep a bit. 298 00:20:02,530 --> 00:20:04,480 I will go now but. 299 00:20:10,810 --> 00:20:12,000 It was your wife... 300 00:20:14,610 --> 00:20:16,440 Do you have with your wife talking? 301 00:20:17,570 --> 00:20:19,320 Then we have to each other do not see. 302 00:21:05,010 --> 00:21:06,800 Is there any news of the Philippines? 303 00:21:07,050 --> 00:21:08,120 Yes. 304 00:21:08,330 --> 00:21:10,160 There is a typhoon. The boats are not out. 305 00:21:10,970 --> 00:21:15,600 Make a call to the customer. Explain to him the delay. 306 00:21:16,010 --> 00:21:18,360 We'll see whether it causes problems. 307 00:21:21,130 --> 00:21:24,000 Your wife has called. You need her not to pick up. 308 00:21:24,210 --> 00:21:25,800 She plays mahjong with Ms. Lau. 309 00:21:26,010 --> 00:21:28,730 You can have her in the restaurant meet. 310 00:21:31,450 --> 00:21:33,160 There is also a gift from Jw. Yu. 311 00:21:33,570 --> 00:21:36,640 She Is langsgeweest? <- - >- No, they did 't deliver. 312 00:21:36,850 --> 00:21:40,120 She eats it without you and wish you a happy birthday. 313 00:21:40,330 --> 00:21:42,680 She asks if you and her want to make a call. 314 00:21:44,650 --> 00:21:47,370 I will give you a cup of coffee. <- - >- Thank you. 315 00:22:09,370 --> 00:22:10,400 Thank you. 316 00:22:15,890 --> 00:22:17,440 You have a beautiful tie. 317 00:22:18,010 --> 00:22:19,840 Have you noticed? 318 00:22:20,530 --> 00:22:22,440 He seems very similar to my old one. 319 00:22:23,610 --> 00:22:25,840 You can see it if you pay attention. 320 00:22:37,730 --> 00:22:38,920 I'm going out. 321 00:22:39,130 --> 00:22:42,120 If there is, you call me in the restaurant. 322 00:22:42,850 --> 00:22:46,120 You have a other tie. <- - >- The new was too flashy. 323 00:22:46,330 --> 00:22:47,920 This allows me better. 324 00:22:48,130 --> 00:22:50,120 Don't forget to close it. 325 00:24:32,210 --> 00:24:35,120 Tell me... I see your man more often. 326 00:24:36,010 --> 00:24:38,470 He is on a business trip. 327 00:24:38,810 --> 00:24:41,480 So I often noodles see buy. 328 00:24:42,690 --> 00:24:44,840 I cook does not like for me only. 329 00:24:45,370 --> 00:24:47,600 I see your wife is also not often. 330 00:24:48,610 --> 00:24:51,800 Her mother is ill. She is with her to help. 331 00:24:53,090 --> 00:24:54,720 Hence. 332 00:24:55,610 --> 00:24:56,680 Good evening. 333 00:24:58,730 --> 00:25:00,520 There you are, mrs Chan. 334 00:25:00,730 --> 00:25:02,280 It rains very hard. 335 00:25:02,530 --> 00:25:04,160 I wish you all looking. 336 00:25:04,650 --> 00:25:06,920 You are very nice. <- - >- Amah, who is it? 337 00:25:07,170 --> 00:25:09,000 It is mrs. Chan. <- - >- Mrs Suen. 338 00:25:09,330 --> 00:25:13,440 You should still not go out. Stay to eat here. 339 00:25:14,290 --> 00:25:17,010 Another time, perhaps. A lot of fun. 340 00:25:18,690 --> 00:25:23,320 The thing... Her husband is never there. 341 00:25:23,530 --> 00:25:27,000 She's really nice getting dolled up to noodles to get. 342 00:25:37,850 --> 00:25:39,920 Mr. Chow. What are you doing here? 343 00:25:40,570 --> 00:25:42,920 There was a phone for Ms Koo. 344 00:25:43,930 --> 00:25:45,480 You're very late home. 345 00:25:45,730 --> 00:25:47,560 I went to the movies. 346 00:25:47,970 --> 00:25:49,520 Well, I go but. 347 00:25:56,610 --> 00:25:57,600 Hello? 348 00:25:58,570 --> 00:25:59,920 Yes, for a moment. 349 00:26:00,250 --> 00:26:02,890 Who is it? <- - >- It is for mrs. Chan. 350 00:26:12,650 --> 00:26:16,280 You'll like this maybe weird, but I wanted to ask you... 351 00:26:16,890 --> 00:26:20,400 Where do you have handbag bought you this morning? 352 00:26:21,490 --> 00:26:23,080 Why? 353 00:26:25,490 --> 00:26:28,600 I want the same to buy one for my wife. 354 00:26:31,130 --> 00:26:32,960 That is very thoughtful of you. 355 00:26:34,090 --> 00:26:37,240 No, you know. She is just very picky. 356 00:26:37,610 --> 00:26:40,560 Soon she is birthday and I know no gift. 357 00:26:45,210 --> 00:26:47,600 Can you help me to such a handbag? 358 00:26:48,250 --> 00:26:51,400 Maybe she didn't like the same as I do. 359 00:26:53,450 --> 00:26:56,200 That is true... I hadn't thought of that. 360 00:26:57,730 --> 00:26:59,210 A woman watch such a thing. 361 00:26:59,410 --> 00:27:02,000 Especially since we are neighbors. 362 00:27:04,730 --> 00:27:06,840 Maybe in a different color? 363 00:27:08,970 --> 00:27:11,320 I wouldn 't my husband have to ask. 364 00:27:11,570 --> 00:27:12,760 Why? 365 00:27:13,490 --> 00:27:16,520 He bought the handbag abroad. 366 00:27:17,090 --> 00:27:18,800 Such a model is not available. 367 00:27:22,570 --> 00:27:24,000 I don't understand it. 368 00:27:30,610 --> 00:27:31,520 Actually 369 00:27:31,770 --> 00:27:33,520 I also have a question. 370 00:27:35,770 --> 00:27:36,560 Yes? 371 00:27:37,850 --> 00:27:39,520 Where do you have that tie come from? 372 00:27:42,410 --> 00:27:44,000 I don't know. 373 00:27:44,410 --> 00:27:46,520 My wife buys my ties. 374 00:27:47,130 --> 00:27:48,120 Really? 375 00:27:50,570 --> 00:27:55,800 Ah, yes... This she has brought back from abroad. 376 00:27:56,290 --> 00:27:58,480 This model is not available. 377 00:27:59,170 --> 00:28:00,800 That's also coincidence. 378 00:28:03,450 --> 00:28:04,360 Yes. 379 00:28:10,210 --> 00:28:11,560 Actually... 380 00:28:13,850 --> 00:28:16,490 my husband is just as'n das. 381 00:28:17,650 --> 00:28:19,960 A gift from his boss, " he says. 382 00:28:20,170 --> 00:28:21,800 He wears it often. 383 00:28:26,810 --> 00:28:29,320 My wife has the same handbag as you. 384 00:28:30,170 --> 00:28:31,360 I know. 385 00:28:31,770 --> 00:28:33,170 I had already seen it. 386 00:28:35,330 --> 00:28:37,360 What do you think of? 387 00:28:49,130 --> 00:28:51,560 I thought that only I noticed. 388 00:29:09,490 --> 00:29:12,000 How would 't between them begun? 389 00:29:26,770 --> 00:29:30,400 Will your wife not ask why you so late? 390 00:29:31,090 --> 00:29:34,320 She is accustomed. It can make her not care. 391 00:29:36,450 --> 00:29:37,670 And your husband? 392 00:29:38,490 --> 00:29:40,360 Who is asleep already. 393 00:29:43,810 --> 00:29:46,040 And if we tonight once wegbleven? 394 00:29:52,850 --> 00:29:55,040 Such a thing would be my man never say. 395 00:29:57,610 --> 00:29:59,200 What would he say? 396 00:29:59,810 --> 00:30:01,960 Such a thing in any case. 397 00:30:02,810 --> 00:30:04,880 lemand has taken the first step. 398 00:30:05,090 --> 00:30:06,920 That he should have been. 399 00:30:11,970 --> 00:30:15,400 Will your wife not ask why you so late? 400 00:30:15,610 --> 00:30:18,400 She is accustomed. It can make her not care. 401 00:30:19,490 --> 00:30:20,970 And your husband? 402 00:30:21,810 --> 00:30:23,720 Who is asleep already. 403 00:30:44,450 --> 00:30:46,600 I can not get it over my lips. 404 00:30:50,290 --> 00:30:51,840 I understand. 405 00:30:54,290 --> 00:30:56,240 It's all already happened. 406 00:30:56,650 --> 00:30:59,160 It does not matter who is the first step. 407 00:31:02,850 --> 00:31:05,310 Do you think your wife really knows? 408 00:31:33,690 --> 00:31:36,200 Order but for me. <- - >- Why? 409 00:31:40,410 --> 00:31:42,840 I don't know what your wife like to eat. 410 00:31:52,730 --> 00:31:54,480 And your husband? 411 00:32:34,170 --> 00:32:35,490 Do you like spicy? 412 00:32:39,050 --> 00:32:41,440 Your wife likes to eat spicy things. 413 00:33:08,410 --> 00:33:10,640 Why did you have me called today? 414 00:33:15,410 --> 00:33:16,560 I wanted your voice heard. 415 00:33:23,010 --> 00:33:26,720 My husband says that provides courtesy gifts. He is very charming. 416 00:33:52,250 --> 00:33:54,320 Why haven't you called? 417 00:33:55,170 --> 00:33:57,560 I was afraid that you 't do not would like. 418 00:33:58,770 --> 00:34:01,040 Then you have to me never more to call. 419 00:34:15,930 --> 00:34:18,490 Ms. Chan, there is a letter from your husband. 420 00:34:20,930 --> 00:34:23,320 It is not for me. It is for M. Chow. 421 00:34:23,530 --> 00:34:27,880 When I got the stamp from Japan saw it, I thought that 't of M. Chan. 422 00:34:28,490 --> 00:34:30,040 I was wrong. 423 00:34:45,450 --> 00:34:47,000 Is your wife in Japan? 424 00:34:48,970 --> 00:34:50,240 How do you know that? 425 00:34:52,650 --> 00:34:54,240 What she writes? 426 00:34:54,930 --> 00:34:56,120 Nothing special. 427 00:34:58,210 --> 00:35:00,400 She writes when she returns? 428 00:35:01,610 --> 00:35:02,600 No. 429 00:35:03,730 --> 00:35:06,040 What would they are doing now? 430 00:35:40,890 --> 00:35:42,840 Is everything all right? <- - >- Yes. 431 00:35:44,130 --> 00:35:45,880 You can stop here for a minute? 432 00:35:46,490 --> 00:35:47,480 Why? 433 00:35:48,090 --> 00:35:49,880 I step out of here. That is better. 434 00:35:50,650 --> 00:35:51,920 I will be first to get off. 435 00:36:52,530 --> 00:36:55,200 Ms. Chan. <- - >- Ah Ping! You're back. 436 00:36:55,530 --> 00:36:56,560 Are you looking for M. Chow? 437 00:36:56,770 --> 00:36:59,330 To go to lunch. But he is ill. 438 00:36:59,530 --> 00:37:00,520 What does he have? 439 00:37:00,730 --> 00:37:02,800 He has a fever. 440 00:37:03,050 --> 00:37:05,360 His wife is on a trip, I buy him food. 441 00:37:06,010 --> 00:37:07,230 Rice noodle soup? 442 00:37:07,450 --> 00:37:09,120 That he doesn't want to. 443 00:37:09,570 --> 00:37:10,790 What does he want then? 444 00:37:11,010 --> 00:37:13,240 Sesamsoep. 445 00:37:13,450 --> 00:37:15,000 He is very picky. 446 00:37:20,570 --> 00:37:22,200 Amah... 447 00:37:22,690 --> 00:37:25,150 She is the was hanging. 448 00:37:25,530 --> 00:37:26,520 To the cook? 449 00:37:26,730 --> 00:37:27,950 Yes. Shopped? 450 00:37:28,170 --> 00:37:31,400 My mother's birthday. 451 00:37:31,610 --> 00:37:33,520 I have some clothes bought for her. 452 00:37:33,730 --> 00:37:35,680 I'm exhausted. 453 00:37:36,170 --> 00:37:38,040 How to find my permanent? 454 00:37:38,250 --> 00:37:39,400 Very nice. 455 00:37:39,610 --> 00:37:41,160 What makes you ready? 456 00:37:42,010 --> 00:37:44,520 I had meaning in sesamsoep. 457 00:37:44,970 --> 00:37:47,480 You will be very much. 458 00:37:48,010 --> 00:37:50,280 Then there is enough for everyone. 459 00:37:51,050 --> 00:37:52,760 That is so nice. 460 00:37:53,490 --> 00:37:55,200 Take but what. <- - >- Like. 461 00:37:56,090 --> 00:37:57,360 What a coincidence. 462 00:37:57,570 --> 00:37:59,120 Yes. Are you going out? 463 00:37:59,330 --> 00:38:02,320 I have not eaten. I'm going to noodles buy. 464 00:38:02,730 --> 00:38:03,880 Do you want to join? 465 00:38:05,170 --> 00:38:06,160 No, thank you. 466 00:38:06,970 --> 00:38:08,480 Jnet of your work? 467 00:38:08,690 --> 00:38:10,200 You have to press? 468 00:38:10,410 --> 00:38:13,680 No, I actually went to the movies. 469 00:38:14,450 --> 00:38:17,320 Was it good? <- - >- Not particularly. 470 00:38:17,930 --> 00:38:19,920 In the past I went to the movie. 471 00:38:20,290 --> 00:38:22,000 You went often? 472 00:38:22,210 --> 00:38:25,280 I was alone. I could do what I wanted. 473 00:38:25,970 --> 00:38:28,040 If you are married, it is more difficult. 474 00:38:28,250 --> 00:38:31,120 You have to make compromises. Well, you know. 475 00:38:33,930 --> 00:38:37,400 Sometimes I wonder how it would be if I was not married. 476 00:38:37,610 --> 00:38:39,160 Do you have that never? 477 00:38:41,610 --> 00:38:43,800 I would maybe be happier. 478 00:38:46,290 --> 00:38:49,600 I did not think married so would be difficult. 479 00:38:50,370 --> 00:38:51,850 If you are alone, 480 00:38:52,050 --> 00:38:54,560 do you not need anyone to make you feel good. 481 00:38:54,890 --> 00:38:56,640 But if you are married, 482 00:38:57,610 --> 00:38:59,840 you must be together to be happy. 483 00:39:01,970 --> 00:39:05,850 Pieker but not too much. He will be back soon. 484 00:39:08,730 --> 00:39:10,210 And how is it with you? 485 00:39:11,050 --> 00:39:12,960 We're in the same boat. 486 00:39:16,090 --> 00:39:18,160 I don't want too much worry. 487 00:39:18,770 --> 00:39:20,400 I can't help it. 488 00:39:21,170 --> 00:39:23,840 Why would I want my errors to go searching? 489 00:39:24,050 --> 00:39:25,800 Life is too short. 490 00:39:27,090 --> 00:39:28,680 I do not want to continue. 491 00:39:30,170 --> 00:39:31,760 What do you want to do? 492 00:39:33,410 --> 00:39:36,600 I want to write again. Vechtsportverhalen. 493 00:39:37,570 --> 00:39:40,640 I already have a beginning. Would you like to see? 494 00:39:40,970 --> 00:39:41,960 Best. 495 00:39:42,810 --> 00:39:45,600 Maybe you can help me. 496 00:39:45,810 --> 00:39:49,360 I would not be able to. I am a reader, not a writer. 497 00:39:49,570 --> 00:39:51,960 But we can be there together to talk about it. 498 00:39:52,930 --> 00:39:54,600 If you want to. 499 00:39:56,250 --> 00:39:58,080 I you not thanks for the sesamsoep. 500 00:39:58,450 --> 00:40:01,760 That was gladly done. I still wanted for myself. 501 00:40:02,810 --> 00:40:06,200 But I was there that night just like it. 502 00:40:07,130 --> 00:40:08,960 What a coincidence. 503 00:40:09,290 --> 00:40:10,720 Yes, isn't it? 504 00:40:12,530 --> 00:40:14,560 Well, I'm going to my noodles. 505 00:42:35,200 --> 00:42:37,880 It is always the same. Halfway through the meal, he is already drunk. 506 00:42:38,080 --> 00:42:41,120 I had told you to stop. <- - >- What can you do about it? 507 00:42:48,880 --> 00:42:49,840 I am. 508 00:42:50,040 --> 00:42:51,400 You scared me. 509 00:42:51,600 --> 00:42:53,160 How is M. Koo? 510 00:42:53,480 --> 00:42:55,310 Drunk, as usual. 511 00:43:03,800 --> 00:43:06,030 I had them not as early as expected. 512 00:43:08,120 --> 00:43:11,240 We will eat but, now we are not able to get away. 513 00:43:14,400 --> 00:43:16,390 They will soon go away. 514 00:43:26,720 --> 00:43:28,280 Do you want soup? 515 00:43:31,240 --> 00:43:32,880 Do you want soup? 516 00:43:43,800 --> 00:43:46,240 Mrs. Suen, you play mahjong? 517 00:43:47,160 --> 00:43:49,630 Yes, mrs. Koo for her husband to worry. 518 00:43:50,400 --> 00:43:52,520 Had that said. I was able to do. 519 00:43:52,720 --> 00:43:54,870 We wanted you not to bother. 520 00:43:55,960 --> 00:43:58,190 You can go the whole evening playing? 521 00:43:58,400 --> 00:44:01,000 No, eight rounds but. 522 00:44:05,400 --> 00:44:07,120 They play the whole evening? 523 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 Ms. Suen had about eight rounds. 524 00:44:10,600 --> 00:44:12,080 And do you believe her? 525 00:44:18,120 --> 00:44:21,480 Sleep feel free but what. I awaken when they are ready. 526 00:44:22,000 --> 00:44:23,120 And what are you going to do? 527 00:44:23,400 --> 00:44:25,550 I have a chapter to finish. 528 00:44:38,480 --> 00:44:40,000 How far are you? 529 00:44:40,200 --> 00:44:41,840 The arrival of the Drunken Warrior. 530 00:44:42,040 --> 00:44:44,430 There Is a drunk warrior in your story? 531 00:44:45,200 --> 00:44:47,240 I have him there just added to it. 532 00:45:08,600 --> 00:45:10,640 M. Chow, are you already home? 533 00:45:10,840 --> 00:45:13,600 I am eating going to buy. <- - >- You are not Working? 534 00:45:13,800 --> 00:45:15,400 I do not feel good. 535 00:45:15,600 --> 00:45:17,720 You buy a lot of sticky rice. 536 00:45:18,040 --> 00:45:19,520 I love it for later. 537 00:45:19,720 --> 00:45:21,760 It is heavy on the stomach. 538 00:45:21,960 --> 00:45:22,790 Hello. 539 00:45:23,000 --> 00:45:24,440 Finished playing? 540 00:45:24,640 --> 00:45:27,950 Not yet. M. Yau had to go to work. 541 00:45:28,200 --> 00:45:29,800 M. Tsai replaces him. 542 00:45:31,280 --> 00:45:33,430 You have my office call that I was not? 543 00:45:33,640 --> 00:45:34,710 Yes. 544 00:45:34,960 --> 00:45:36,560 What have you told them? 545 00:45:36,880 --> 00:45:38,480 That you was sick. 546 00:45:39,680 --> 00:45:41,400 They asked who you were? 547 00:45:41,600 --> 00:45:42,590 No. 548 00:45:45,720 --> 00:45:48,320 They will have thought that I was a male. 549 00:45:48,520 --> 00:45:51,120 They know that he is not in hong Kong. 550 00:45:51,600 --> 00:45:53,800 Then they will think that he is back. 551 00:46:01,760 --> 00:46:03,720 Perhaps we are too careful. 552 00:46:03,920 --> 00:46:05,680 I come here often. 553 00:46:05,880 --> 00:46:07,950 We were not afraid. 554 00:46:09,280 --> 00:46:12,360 It is normal. The neighbors were so suddenly back. 555 00:46:12,560 --> 00:46:14,630 Who knows what they thought it would have. 556 00:46:17,320 --> 00:46:19,150 Yes, we should look forward. 557 00:46:57,360 --> 00:46:58,270 You can go to. 558 00:47:21,880 --> 00:47:24,350 Amah. <- - >- Mrs. Chan, you're home late. 559 00:47:24,920 --> 00:47:26,880 I was very busy. 560 00:47:27,320 --> 00:47:29,710 I told you this morning not to leave. 561 00:47:29,920 --> 00:47:31,880 I have with my mother breakfast. 562 00:47:32,080 --> 00:47:33,680 You was not there yet. 563 00:47:35,000 --> 00:47:35,910 Where is Ms. Suen? 564 00:47:36,120 --> 00:47:39,910 She has the whole night to play mahjong. She is sleeping. 565 00:47:40,120 --> 00:47:42,240 Don't make too much noise. <- - >- Good. 566 00:47:42,960 --> 00:47:44,480 Do you suffer from your leg? 567 00:47:44,680 --> 00:47:46,800 My new shoes are pinching. 568 00:48:31,040 --> 00:48:33,350 Why you invite me for a dinner? 569 00:48:33,680 --> 00:48:37,880 Because you are your share for the installments are not wanted. 570 00:48:38,720 --> 00:48:41,440 It was but a few suggestions. 571 00:48:42,440 --> 00:48:44,910 I may go for more newspapers to write. 572 00:48:45,120 --> 00:48:46,680 I have just heard. 573 00:48:46,920 --> 00:48:50,680 Already? Do you have time for that? 574 00:48:50,960 --> 00:48:53,160 Yes, but I have a quiet place. 575 00:48:53,880 --> 00:48:54,870 Why? 576 00:48:56,600 --> 00:48:57,670 In order to write. 577 00:48:58,680 --> 00:49:00,910 And then we can meet there take. 578 00:49:01,200 --> 00:49:04,990 Without that the neighbors can gossip. 579 00:49:06,720 --> 00:49:08,480 What do you think? 580 00:49:09,320 --> 00:49:11,520 Why would you waste money? 581 00:49:11,840 --> 00:49:16,080 You can also only. 582 00:49:54,240 --> 00:49:56,070 Hello? With whom would you speak? 583 00:49:56,280 --> 00:49:57,880 Chow Mo-wan? 584 00:49:58,160 --> 00:50:00,520 He is already a few days does not work. 585 00:50:03,120 --> 00:50:04,920 We seek him also. 586 00:50:07,480 --> 00:50:09,000 With whom am I speaking to? 587 00:50:11,400 --> 00:50:13,550 Do you want to leave a message? 588 00:50:14,840 --> 00:50:16,990 In order. See you soon. 589 00:50:28,960 --> 00:50:30,920 That should to Accounting. 590 00:50:31,240 --> 00:50:33,470 And leave the air conditioning serviced. 591 00:50:36,240 --> 00:50:38,150 Everything is in order. You can go to. 592 00:50:38,360 --> 00:50:40,160 I close off. <- - >- In order. 593 00:50:51,640 --> 00:50:52,760 Hello? 594 00:50:57,840 --> 00:50:59,560 Where are you? 595 00:52:00,520 --> 00:52:02,350 I come tomorrow after office hours. 596 00:52:03,160 --> 00:52:05,680 Late but, I just needed to rest. 597 00:52:06,160 --> 00:52:08,070 It is nothing. 598 00:52:08,760 --> 00:52:11,230 I will be eating bring. What do you want? 599 00:52:11,440 --> 00:52:12,920 Makes no difference. 600 00:52:13,480 --> 00:52:16,120 Well, I'm going now but. Peace out. 601 00:52:16,360 --> 00:52:18,240 Call me if you come. 602 00:52:18,560 --> 00:52:21,840 You don't have to say. Let 'm three rings. 603 00:52:22,200 --> 00:52:23,260 In order. 604 00:52:30,040 --> 00:52:32,110 I thought you would not come. 605 00:52:35,520 --> 00:52:37,510 We will never be like her. 606 00:52:39,160 --> 00:52:40,120 Until tomorrow. 607 00:54:50,960 --> 00:54:52,640 Tell me the truth. 608 00:54:55,400 --> 00:54:57,120 Do you have a lover? 609 00:54:59,680 --> 00:55:01,240 Are you crazy? 610 00:55:04,000 --> 00:55:05,560 Who have you told? 611 00:55:05,800 --> 00:55:07,360 What does it matter? 612 00:55:08,280 --> 00:55:09,880 See you a other woman? 613 00:55:12,480 --> 00:55:13,470 No. 614 00:55:18,800 --> 00:55:20,400 Don't lie. 615 00:55:21,720 --> 00:55:23,400 Look at me. 616 00:55:28,160 --> 00:55:30,600 Please answer, do you have a lover? 617 00:55:34,880 --> 00:55:35,790 Yes... 618 00:55:41,760 --> 00:55:43,400 Is that all? 619 00:55:44,400 --> 00:55:47,360 He gives 't and that is your reaction? 620 00:55:47,560 --> 00:55:49,320 So weak? 621 00:55:51,960 --> 00:55:54,680 I didn't think he so readily would confess. 622 00:55:56,240 --> 00:55:57,800 I was surprised. 623 00:56:00,160 --> 00:56:01,310 Well, we start over. 624 00:56:18,520 --> 00:56:20,350 Tell me the truth. 625 00:56:21,400 --> 00:56:23,230 Do you have a lover? 626 00:56:26,640 --> 00:56:28,200 Are you crazy? 627 00:56:33,320 --> 00:56:35,120 Who have you told? 628 00:56:36,360 --> 00:56:39,720 What does it matter? See you a other woman? 629 00:56:44,880 --> 00:56:46,030 No. 630 00:56:48,520 --> 00:56:50,160 Don't lie. 631 00:56:50,640 --> 00:56:52,280 Look at me. 632 00:56:53,400 --> 00:56:54,600 Please answer. 633 00:56:55,200 --> 00:56:56,720 Do you have a lover? 634 00:57:05,680 --> 00:57:06,750 Yes... 635 00:57:32,440 --> 00:57:34,000 Is everything all right? 636 00:57:37,320 --> 00:57:40,080 I thought that 't is so'n would hurt. 637 00:57:48,560 --> 00:57:51,000 It is but to exercise. 638 00:57:54,080 --> 00:57:56,310 He would never so easily admit. 639 00:57:56,600 --> 00:58:00,200 It is nothing. Please... 640 00:58:04,400 --> 00:58:06,680 You are going to very often these days. 641 00:58:06,920 --> 00:58:07,910 Yes. 642 00:58:10,040 --> 00:58:13,670 You're young, it's normal to enjoy life. 643 00:58:14,600 --> 00:58:16,430 But without overdoing it. 644 00:58:19,360 --> 00:58:21,160 When is M. Chan back? 645 00:58:21,680 --> 00:58:23,240 Soon. 646 00:58:24,240 --> 00:58:28,440 You need him not so often on a journey to let go of. 647 00:58:29,200 --> 00:58:33,120 It is not good for a married couple so often separated. 648 00:58:33,320 --> 00:58:35,000 Not? 649 00:58:37,080 --> 00:58:38,070 Good evening. 650 00:58:59,040 --> 00:59:00,680 Come to you tonight? 651 00:59:01,160 --> 00:59:02,200 Why? 652 00:59:02,400 --> 00:59:05,000 They want me to faster write. 653 00:59:05,200 --> 00:59:08,040 I need help. When can you come? 654 00:59:08,520 --> 00:59:10,640 I do not come. 655 00:59:11,280 --> 00:59:12,560 Why not? 656 00:59:13,200 --> 00:59:15,880 Ms. Suen yesterday, a note made. 657 00:59:16,240 --> 00:59:17,760 What she said? 658 00:59:17,960 --> 00:59:19,520 I speak rather not about. 659 00:59:19,840 --> 00:59:22,520 We can each other better just not to see. 660 00:59:32,880 --> 00:59:35,520 Mrs. Chan, you noodles to buy? 661 00:59:35,760 --> 00:59:39,470 No, not tonight. I make what ready. 662 00:59:40,320 --> 00:59:46,110 Eat still with us. I make groenteflapjes. 663 00:59:46,400 --> 00:59:47,390 Well. 664 01:02:13,080 --> 01:02:15,680 M. Ho, you are not going to have lunch? <- - >- No. 665 01:02:17,040 --> 01:02:18,920 There has been a certain M. Chow called. 666 01:02:19,160 --> 01:02:21,150 He asked if you want to call. 667 01:02:23,960 --> 01:02:24,870 Thank you. 668 01:02:56,320 --> 01:02:58,710 If you come from office? <- - >- Yes. 669 01:03:00,280 --> 01:03:03,040 It rains very hard. - Yeah, huh? 670 01:03:03,520 --> 01:03:04,920 Do you been here long? 671 01:03:05,120 --> 01:03:06,950 No, only just. 672 01:03:08,960 --> 01:03:10,920 It keeps still for a long time. 673 01:03:12,680 --> 01:03:13,750 Wait here for me. 674 01:03:41,080 --> 01:03:42,960 I will go with you. 675 01:03:43,400 --> 01:03:47,160 No. If they see together, again gossip. 676 01:03:48,280 --> 01:03:50,040 Then you go first. 677 01:03:51,920 --> 01:03:53,680 They will be your umbrella to recognize it. 678 01:03:53,880 --> 01:03:56,160 Then they will know that I was yours. 679 01:03:58,480 --> 01:04:00,600 I hadn't thought of that. 680 01:04:03,480 --> 01:04:06,480 "Go on, I do wait. 681 01:04:08,360 --> 01:04:10,160 I will stay with you. 682 01:04:31,040 --> 01:04:32,680 Have you called me? 683 01:04:34,600 --> 01:04:37,320 I didn't know if they would pass. 684 01:04:37,800 --> 01:04:40,520 You can take a trip for me to book? 685 01:04:41,800 --> 01:04:43,560 Where are you going? 686 01:04:44,800 --> 01:04:47,000 Ah Ping wrote to me from Singapore. 687 01:04:47,320 --> 01:04:50,680 They have the help needed. 688 01:04:54,680 --> 01:04:56,320 For how long? 689 01:04:56,600 --> 01:04:59,400 No idea. That I will hear. 690 01:05:03,960 --> 01:05:05,870 Why are you going away? 691 01:05:07,760 --> 01:05:09,360 I have to agree. 692 01:05:11,160 --> 01:05:12,990 I am the gossip was. 693 01:05:14,760 --> 01:05:17,230 You know that 't is unfounded. 694 01:05:20,600 --> 01:05:24,800 That's what I thought. I thought that it me nothing did. 695 01:05:28,320 --> 01:05:30,960 I was sure that I would not be. 696 01:05:34,440 --> 01:05:36,590 But I am still in the trap. 697 01:05:38,800 --> 01:05:41,840 I know that your man is not for me to leave. 698 01:05:43,240 --> 01:05:45,040 Therefore I go away. 699 01:05:51,760 --> 01:05:54,400 I didn't think that you fall in love with would be. 700 01:05:55,080 --> 01:05:56,960 I also do not. 701 01:06:01,600 --> 01:06:04,560 In the beginning, I wanted to know how 't was started. 702 01:06:05,160 --> 01:06:06,960 Now, I know. 703 01:06:08,280 --> 01:06:10,640 Things happen unnoticed. 704 01:06:14,360 --> 01:06:16,560 I thought my feelings was. 705 01:06:17,040 --> 01:06:19,960 I think a constant to the return of your husband. 706 01:06:20,400 --> 01:06:22,440 I wish he never came back. 707 01:06:23,760 --> 01:06:25,320 That is wrong. 708 01:06:28,960 --> 01:06:31,270 If you want something for me to do? 709 01:06:31,960 --> 01:06:32,950 What? 710 01:06:34,360 --> 01:06:36,160 I want to be prepared. 711 01:07:30,440 --> 01:07:32,800 We must not meet again. 712 01:07:37,000 --> 01:07:38,720 Is your husband back? 713 01:07:39,720 --> 01:07:40,950 Yes. 714 01:07:42,840 --> 01:07:44,880 I'm hopeless? 715 01:07:46,680 --> 01:07:48,000 Come on now. 716 01:07:58,000 --> 01:07:59,960 We will not see more. 717 01:08:02,080 --> 01:08:04,200 Love your husband well in the holes. 718 01:08:42,760 --> 01:08:44,520 Please... 719 01:08:45,520 --> 01:08:47,750 It is nothing. Just a rehearsal. 720 01:08:49,040 --> 01:08:50,480 Cry well not. 721 01:08:54,800 --> 01:08:56,400 It is not real. 722 01:09:44,400 --> 01:09:46,680 I want tonight not to go home. 723 01:10:11,880 --> 01:10:16,120 May-Yi wears this number on to her newlywed friends. 724 01:10:16,320 --> 01:10:20,950 Ms. Cheung sent a request to its neighbors, say hello to do. 725 01:10:21,640 --> 01:10:23,950 And M. Chan, who is travelling in Japan, 726 01:10:24,160 --> 01:10:29,560 requesting this song for his wife because they have a birthday. 727 01:10:30,000 --> 01:10:34,760 Here is Zhou Xuan with 'Bloemenjaren'. 728 01:12:11,560 --> 01:12:12,710 With me. 729 01:12:14,080 --> 01:12:16,310 If we have a second ticket had... 730 01:12:17,000 --> 01:12:18,400 would we go together? 731 01:14:40,760 --> 01:14:42,200 With me. 732 01:14:43,120 --> 01:14:45,240 If we have a second ticket, 733 01:14:45,440 --> 01:14:47,510 would we go together? 734 01:14:58,520 --> 01:15:00,750 SINGAPORE, 1963 735 01:15:03,480 --> 01:15:05,470 M. Chow is not there. 736 01:15:06,320 --> 01:15:08,390 Do you want to leave a message? 737 01:15:09,160 --> 01:15:10,960 To be at your service. 738 01:15:39,640 --> 01:15:41,200 Is there someone in my room? 739 01:15:41,400 --> 01:15:43,960 <- - >- No. <- - >- Yet there is something missing. 740 01:15:44,320 --> 01:15:45,070 What? 741 01:16:14,320 --> 01:16:15,390 In the past, 742 01:16:16,680 --> 01:16:21,920 if the people a secret that they wanted to keep... 743 01:16:22,440 --> 01:16:24,160 you know what they did? 744 01:16:24,960 --> 01:16:26,760 I have no idea. 745 01:16:30,080 --> 01:16:31,960 They went to the mountains in... 746 01:16:33,960 --> 01:16:35,920 made a hole in a tree 747 01:16:36,240 --> 01:16:38,550 and told their secret. 748 01:16:39,200 --> 01:16:41,510 Then they made the hole close. 749 01:16:42,960 --> 01:16:47,080 So have sealed their secret forever. 750 01:16:49,160 --> 01:16:50,560 What complicated. 751 01:16:50,760 --> 01:16:53,320 I get better on a girl. 752 01:16:56,160 --> 01:16:58,230 Not everyone is like you. 753 01:16:59,120 --> 01:17:03,000 That is true. I am a simple boy. I hide nothing. 754 01:17:03,200 --> 01:17:06,080 But you... Always secretive... 755 01:17:06,280 --> 01:17:08,110 Tell me about it. 756 01:17:08,680 --> 01:17:10,590 No, I have nothing to hide. 757 01:17:11,760 --> 01:17:13,880 Come on... I am still your friend. 758 01:17:15,000 --> 01:17:16,360 No one comes 't to know. 759 01:19:38,520 --> 01:19:40,480 Hello? Singapore Daily... 760 01:19:40,800 --> 01:19:42,080 Stay on the line. 761 01:19:43,120 --> 01:19:44,800 Chow, a direct dial telephone. 762 01:19:45,120 --> 01:19:46,110 Thank you. 763 01:19:49,120 --> 01:19:50,270 Hello? 764 01:19:55,800 --> 01:19:56,870 Hello? 765 01:20:40,400 --> 01:20:42,520 Hong KONG, 1966 766 01:20:43,760 --> 01:20:46,360 Who's there? - I am. 767 01:20:47,040 --> 01:20:49,110 Ms. Chan. That was a long time ago. 768 01:20:49,320 --> 01:20:50,310 Yes. 769 01:20:50,600 --> 01:20:52,400 Amah, who is it? <- - >- Mrs Suen. 770 01:20:52,600 --> 01:20:54,560 O, you are 't! What a surprise. 771 01:20:54,760 --> 01:20:56,400 It was a long time ago, mrs Suen. 772 01:20:56,600 --> 01:21:00,230 I was in the neighborhood, therefore, I bring you your ticket itself. 773 01:21:00,600 --> 01:21:01,560 And this. 774 01:21:01,760 --> 01:21:05,070 That is very kind of you, but it didn't really. 775 01:21:05,280 --> 01:21:06,600 Don't mind the clutter. 776 01:21:06,800 --> 01:21:07,760 To the packing? 777 01:21:07,960 --> 01:21:10,080 There is no end to it. 778 01:21:10,280 --> 01:21:14,360 All that stuff that I can't discard... 779 01:21:14,840 --> 01:21:16,040 Well... 780 01:21:16,240 --> 01:21:17,680 But go sit down. 781 01:21:21,640 --> 01:21:23,600 Mrs Chan... A cup of tea? 782 01:21:23,960 --> 01:21:28,040 Keep also eat. I will go and get. 783 01:21:29,680 --> 01:21:32,680 Actually I work. 784 01:21:33,280 --> 01:21:35,160 Why are you working so hard? 785 01:21:35,640 --> 01:21:39,960 Ms. Suen will be disappointed if you leave. 786 01:21:40,720 --> 01:21:42,840 Amah, a cup of tea, please. 787 01:21:44,000 --> 01:21:45,480 How is 't with M. Chan? 788 01:21:45,680 --> 01:21:47,400 He makes it fine, thank you. 789 01:21:47,600 --> 01:21:49,320 How long will you be on the way? 790 01:21:49,720 --> 01:21:51,040 I don't know yet. 791 01:21:51,240 --> 01:21:53,760 Perhaps forever. 792 01:21:54,320 --> 01:21:55,520 What do you mean? 793 01:21:55,720 --> 01:22:01,160 My daughter is worried about the situation in hong Kong. 794 01:22:01,360 --> 01:22:03,960 I first wanted to go away. 795 01:22:04,160 --> 01:22:06,760 But now M. and Ms. Koo road, 796 01:22:06,960 --> 01:22:10,080 I have no one to mahjong to play. 797 01:22:10,640 --> 01:22:12,680 And so I don't mind 798 01:22:12,880 --> 01:22:16,110 go to America for my grandchildren. 799 01:22:19,200 --> 01:22:21,270 And what happens with the apartment? 800 01:22:21,520 --> 01:22:23,750 I don't know yet. 801 01:22:25,160 --> 01:22:27,280 I am selling it. 802 01:22:29,040 --> 01:22:30,950 I'm going to maybe rent out. 803 01:22:31,760 --> 01:22:33,670 How much would you ask for? 804 01:22:34,920 --> 01:22:36,560 What really interests you? 805 01:22:36,760 --> 01:22:39,150 It would be nice if you took. 806 01:22:39,360 --> 01:22:41,040 I would you to give discount. 807 01:22:41,280 --> 01:22:42,800 I'll think about it. 808 01:22:43,000 --> 01:22:44,440 Your tea. 809 01:22:45,840 --> 01:22:48,120 Who is right to come and live? 810 01:22:48,360 --> 01:22:54,600 I don't know. We speak to each other not much. 811 01:22:54,840 --> 01:22:56,720 When M. and Mme. Koo still lived, 812 01:22:56,920 --> 01:23:00,680 we were just a family. 813 01:23:02,120 --> 01:23:05,080 That was a nice time. 814 01:23:05,760 --> 01:23:06,910 Yes. 815 01:23:08,240 --> 01:23:09,800 Come... 816 01:23:34,960 --> 01:23:36,000 Who are you looking for? 817 01:23:36,200 --> 01:23:37,480 Is M. Koo there? 818 01:23:37,680 --> 01:23:40,200 That is already long ago moved. 819 01:23:40,840 --> 01:23:42,400 Do you know where he lives? 820 01:23:43,360 --> 01:23:44,960 Are you a friend? 821 01:23:45,520 --> 01:23:47,120 I have lived here. 822 01:23:48,160 --> 01:23:49,990 Lives Ms. Suen still here? 823 01:23:50,400 --> 01:23:55,160 She is also gone. Hong kong is changing. everyone goes away. 824 01:23:56,120 --> 01:23:57,800 Who lives here? 825 01:23:58,280 --> 01:24:02,200 A woman with her little son. 826 01:24:02,640 --> 01:24:04,470 The boy is very cute. 827 01:24:07,280 --> 01:24:11,670 I have the address of M. Koo. Only the number of his son. 828 01:24:15,080 --> 01:24:18,680 No, I find it embarrassing. - I insist. 829 01:24:19,040 --> 01:24:20,640 See you soon. 830 01:24:31,520 --> 01:24:33,040 "The times were changed. 831 01:24:33,280 --> 01:24:35,920 There was nothing of that period.' 832 01:24:36,880 --> 01:24:38,160 Are you ready? 833 01:24:38,360 --> 01:24:40,320 Yes. <- - >- Go on then. 834 01:24:52,200 --> 01:24:55,320 CAMBODIA, 1966 835 01:24:55,640 --> 01:25:00,160 at the airport of Potchentong. 836 01:25:00,560 --> 01:25:04,680 with queen Sisovat Kosamaknorisehat 837 01:25:05,360 --> 01:25:07,000 general De Gaulle welcome. 838 01:25:13,720 --> 01:25:15,760 A triumphal march of ten miles 839 01:25:16,560 --> 01:25:18,550 of Potchentong to Phnom Penh. 840 01:25:19,560 --> 01:25:24,480 The first night, there are 200,000 people. have never seen. 841 01:28:51,200 --> 01:28:54,040 He remembers the past years 842 01:28:54,240 --> 01:28:57,870 as he looked through a dusty window. 843 01:28:58,080 --> 01:29:02,040 The past is something he can see, but not touch. 844 01:29:02,240 --> 01:29:06,560 And all that he sees, is vague and blurry. 845 01:29:20,000 --> 01:29:26,500 www.ondertitels.nl 846 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 53866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.