Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,810 --> 00:00:23,240
Their encounter was embarrassing.
2
00:00:23,490 --> 00:00:24,710
She was very shy.
3
00:00:24,930 --> 00:00:26,760
Shy she gave him a chance.
4
00:00:26,970 --> 00:00:28,480
But he was too afraid.
5
00:00:28,690 --> 00:00:30,320
She turned around and went away.
6
00:00:30,810 --> 00:00:32,640
HONG KONG, 1962.
7
00:00:36,890 --> 00:00:39,400
Beginning but to eat. There is fresh
fish.
8
00:00:45,290 --> 00:00:46,920
Sorry, don't bother I?
9
00:00:47,130 --> 00:00:49,120
Not at all. Sit down.
10
00:00:51,530 --> 00:00:53,200
You're very late.
11
00:00:53,570 --> 00:00:55,120
I come from my work.
12
00:00:55,970 --> 00:00:57,240
You're mrs...
13
00:00:57,450 --> 00:00:58,880
Suen.
14
00:00:59,090 --> 00:01:00,840
And you? <- - >- Mrs. Chan.
15
00:01:01,090 --> 00:01:03,730
Think for a moment, and give me a
call. <- - >- Good.
16
00:01:04,290 --> 00:01:05,840
You have my number?
17
00:01:06,130 --> 00:01:07,120
Yes.
18
00:01:07,370 --> 00:01:08,920
I walk for a while.
19
00:01:09,130 --> 00:01:11,720
No, that is not necessary.
- I insist.
20
00:01:21,770 --> 00:01:22,760
Then it's agreed.
21
00:01:22,970 --> 00:01:24,370
Yes, thank you. I'm going to now.
22
00:01:24,570 --> 00:01:25,440
In order. <- - >- Bye bye.
23
00:01:25,650 --> 00:01:26,920
To you soon.
24
00:01:28,370 --> 00:01:29,920
I come for the room.
25
00:01:30,130 --> 00:01:33,680
Sorry, I got it just to mrs. let.
26
00:01:34,250 --> 00:01:35,240
Then I have bad luck. Thank you.
27
00:01:35,450 --> 00:01:37,640
For how many persons is it?
28
00:01:38,050 --> 00:01:39,840
For my wife and myself.
29
00:01:40,330 --> 00:01:41,730
Try here for a moment.
30
00:01:41,930 --> 00:01:42,920
They let also?
31
00:01:43,250 --> 00:01:46,160
Yes. The son of M. Koo just got
married.
32
00:01:46,370 --> 00:01:49,120
So his room is empty.
33
00:01:49,330 --> 00:01:50,200
Thank you very much.
34
00:01:50,410 --> 00:01:52,040
Like to be done.
35
00:01:52,250 --> 00:01:53,470
Thank you.
36
00:01:59,490 --> 00:02:00,520
Come, this way.
37
00:02:00,730 --> 00:02:01,840
Not in that room.
38
00:02:02,090 --> 00:02:03,720
Sorry.
39
00:02:07,130 --> 00:02:09,440
Careful. That must be against the
wall.
40
00:02:14,890 --> 00:02:16,320
The small cupboard there.
41
00:02:16,570 --> 00:02:17,640
Careful.
42
00:02:18,570 --> 00:02:20,120
Make sure that you never break.
43
00:02:20,370 --> 00:02:22,240
Not on the radio.
44
00:02:22,930 --> 00:02:23,680
M. Chow.
45
00:02:23,890 --> 00:02:26,240
You have quite a bit of stuff, for
two.
46
00:02:26,610 --> 00:02:28,720
That's not me. <- - >- Wrong Again?
47
00:02:28,930 --> 00:02:30,080
It should be to the right.
48
00:02:30,290 --> 00:02:32,040
Ok.
49
00:02:32,530 --> 00:02:36,410
Those are my shoes. They will of the
neighbor.
50
00:02:38,210 --> 00:02:41,080
That's a coincidence, on the same day
move.
51
00:02:41,850 --> 00:02:43,170
Is M. Chan there?
52
00:02:43,530 --> 00:02:46,120
He is a week on a business trip.
53
00:02:46,770 --> 00:02:48,760
You had on him have to wait.
54
00:02:49,370 --> 00:02:51,800
It is too heavy for a woman only.
55
00:02:52,090 --> 00:02:54,520
It's going to be. <- - >- My maid
will help you.
56
00:02:54,730 --> 00:02:56,400
That's very nice, but I like red to
me.
57
00:02:56,610 --> 00:02:58,090
What happens?
58
00:02:59,290 --> 00:03:00,280
Be careful with the mirror.
59
00:03:00,490 --> 00:03:02,040
Success. I'm going to now.
60
00:03:08,850 --> 00:03:10,880
These books are not of me.
61
00:03:11,090 --> 00:03:12,570
Oh well, let them lie.
62
00:03:13,170 --> 00:03:15,240
Caution if the mirror hangs up.
63
00:03:15,450 --> 00:03:17,120
Are these magazines from you?
64
00:03:18,130 --> 00:03:19,800
Oh yes... my husband.
65
00:03:20,250 --> 00:03:21,730
He reads Japanese?
66
00:03:21,930 --> 00:03:23,840
A little bit. His boss is Japanese.
67
00:03:24,050 --> 00:03:25,530
What is your name?
68
00:03:25,730 --> 00:03:26,760
Ms. Chan.
69
00:03:27,010 --> 00:03:28,560
My name is Chow. Well, I'm but even.
70
00:03:28,810 --> 00:03:29,960
Thank you. To you soon.
71
00:03:30,170 --> 00:03:31,160
Like to be done.
72
00:03:33,970 --> 00:03:35,370
I'm going to Ms. Chan.
73
00:03:38,210 --> 00:03:40,480
Would you like to eat? There is crab.
74
00:03:40,890 --> 00:03:43,640
Thank you, but I need to get to the
airport.
75
00:03:43,850 --> 00:03:45,360
Is your husband back? <- - >- Yes.
76
00:03:45,570 --> 00:03:47,160
Then, I hold you not.
77
00:03:49,250 --> 00:03:50,650
Are you going out? <- - >- Yes.
78
00:03:53,010 --> 00:03:54,230
Sorry I'm so late.
79
00:03:54,490 --> 00:03:55,680
Amah, beer.
80
00:03:57,570 --> 00:03:58,560
Cheers.
81
00:03:59,970 --> 00:04:02,920
Taste this speciality in Shanghai for
the moment.
82
00:04:03,170 --> 00:04:05,960
Where is Ms. Chan so late still go?
83
00:04:07,330 --> 00:04:09,790
With her husband, agreed at the
airport.
84
00:04:10,050 --> 00:04:11,600
That is why she is so elegant.
85
00:05:07,770 --> 00:05:10,160
I have your suitcase packed. Good
trip.
86
00:05:10,650 --> 00:05:11,760
Thank you.
87
00:05:14,850 --> 00:05:17,310
How long you stay away?
88
00:05:17,530 --> 00:05:19,520
Two weeks to a month.
89
00:05:20,130 --> 00:05:22,040
Don't forget 2 bags to bring.
90
00:05:22,250 --> 00:05:24,360
't Model that you give me a gift did.
91
00:05:24,570 --> 00:05:25,520
For who are they?
92
00:05:25,730 --> 00:05:26,720
For my boss.
93
00:05:26,930 --> 00:05:28,000
Why two?
94
00:05:28,330 --> 00:05:29,550
You know...
95
00:05:29,770 --> 00:05:31,800
I take different colors?
96
00:05:32,890 --> 00:05:34,840
The same color is fine.
97
00:05:35,890 --> 00:05:37,110
If you say so.
98
00:05:47,650 --> 00:05:52,040
Ms. Ho? With me. M. Ho is still in a
meeting.
99
00:05:52,250 --> 00:05:54,080
He let say that it is getting late
tonight.
100
00:05:54,290 --> 00:05:56,520
You need not to eat to wait.
101
00:05:58,570 --> 00:06:00,880
Yes, we have been very busy.
102
00:06:01,930 --> 00:06:04,800
In order, I say to him after the
meeting to call.
103
00:06:05,010 --> 00:06:06,120
See you soon.
104
00:06:13,490 --> 00:06:15,120
Have you seen my wife called?
105
00:06:15,330 --> 00:06:17,790
Yes. I said that you leave at home.
106
00:06:18,290 --> 00:06:21,120
The restaurant Is reserved?
- A table for two at 8 pm.
107
00:06:21,530 --> 00:06:24,480
Miss Yu has called that she is on the
way.
108
00:06:25,210 --> 00:06:29,560
I'll post the food back. I will what
for you bring?
109
00:06:29,770 --> 00:06:31,880
No, thank you, I red me.
110
00:06:32,930 --> 00:06:36,920
When you are finished, you may go
home. I close off.
111
00:06:41,050 --> 00:06:43,040
Good Evening, Mr Ho. <- - >- Good
Evening.
112
00:07:00,930 --> 00:07:03,120
Go you, Ms. Chan? <- - >- Yes.
113
00:07:07,090 --> 00:07:08,800
So late?
114
00:07:09,010 --> 00:07:10,880
I'm going to just noodles to buy.
115
00:07:11,090 --> 00:07:13,400
Amah makes varkenssoep. Eat it anyway.
116
00:07:13,610 --> 00:07:16,480
I'm not hungry. I just want to be
outside.
117
00:07:16,730 --> 00:07:18,600
You are too polite.
118
00:07:18,810 --> 00:07:20,030
Next time, then.
119
00:07:22,970 --> 00:07:26,440
Well, at the table.
120
00:07:28,570 --> 00:07:30,360
Do you have with Ming talk?
121
00:07:31,410 --> 00:07:33,360
Then I will go with someone else.
122
00:07:34,890 --> 00:07:36,560
I make a lot of jokes.
123
00:07:37,090 --> 00:07:39,880
I will tonight early at home. So.
124
00:07:47,690 --> 00:07:48,720
Chow...
125
00:07:49,090 --> 00:07:50,000
I come.
126
00:07:56,130 --> 00:08:00,680
It is already late. Let have some
left for tomorrow.
127
00:08:01,130 --> 00:08:03,360
I want to finish before I go home.
128
00:08:03,650 --> 00:08:04,680
Ming?
129
00:08:05,610 --> 00:08:08,120
I want to vacation record. <- - >-
Why?
130
00:08:08,970 --> 00:08:11,840
I promised my wife a trip. Do you put
in a good word for me?
131
00:08:12,450 --> 00:08:14,910
I will 't the boss present.
132
00:08:15,130 --> 00:08:17,000
But you will be charged the lunch.
133
00:08:17,210 --> 00:08:18,200
No problem.
134
00:08:18,610 --> 00:08:19,830
Thank you, Ming.
135
00:08:22,450 --> 00:08:23,560
It is ready.
136
00:08:23,930 --> 00:08:26,360
No, he switches off automatically.
137
00:08:27,570 --> 00:08:29,840
That said I still. It is not yet
cooked.
138
00:08:30,650 --> 00:08:33,160
A rijststomer. Just purchased, Ms.
Koo?
139
00:08:33,610 --> 00:08:37,680
Of course not. It is that of Ms. Chan.
140
00:08:40,450 --> 00:08:42,080
My husband brought him from Japan.
141
00:08:42,290 --> 00:08:43,960
I wish Ms. Koo show how useful it is.
142
00:08:44,730 --> 00:08:45,950
Now it is ready.
143
00:08:46,200 --> 00:08:47,260
Ms. Chan...
144
00:08:55,890 --> 00:09:00,240
Would your husband be there for me
also can bring in?
145
00:09:00,450 --> 00:09:01,480
But of course.
146
00:09:01,970 --> 00:09:04,530
You would also have to buy Chow.
147
00:09:04,810 --> 00:09:08,400
Your wife always comes home late from
the office.
148
00:09:10,090 --> 00:09:11,840
I want to M. Chan no inconvenience.
149
00:09:12,090 --> 00:09:14,320
That's normal among neighbors?
150
00:09:15,410 --> 00:09:18,920
Sure. I will tell him there is a to
bring.
151
00:09:19,250 --> 00:09:20,440
Thank you.
152
00:09:29,290 --> 00:09:31,750
Now let's take that rice to taste.
153
00:09:33,490 --> 00:09:36,320
Sorry that I made you with that
rijststomer lastigval.
154
00:09:36,530 --> 00:09:38,760
No, it is not at all difficulty.
155
00:09:39,530 --> 00:09:41,880
How much will you get of me?
156
00:09:42,090 --> 00:09:43,920
Your wife had already paid.
157
00:09:44,290 --> 00:09:45,160
O yes?
158
00:09:45,410 --> 00:09:47,160
She has not said?
159
00:09:47,370 --> 00:09:51,120
She has today, late shift. I sleep
often when she gets home.
160
00:09:51,330 --> 00:09:53,040
It is definitely hard for her.
161
00:09:53,250 --> 00:09:55,840
Yes... Is Ms. Chan has not yet come
home?
162
00:09:56,050 --> 00:09:59,200
They will be there. Did you want her
to speak?
163
00:09:59,730 --> 00:10:01,520
A friend of me need to go to
Singapore.
164
00:10:01,730 --> 00:10:04,120
Can they give him a ticket delivered?
165
00:10:04,330 --> 00:10:05,810
I will ask her.
166
00:10:07,210 --> 00:10:09,040
Sorry that I made you so lastigval.
167
00:10:09,250 --> 00:10:11,970
No, we are still neighbors.
168
00:10:12,850 --> 00:10:14,440
Well, then I agree.
169
00:10:20,490 --> 00:10:21,640
Sought you me?
170
00:10:21,930 --> 00:10:24,720
Everywhere. Where were you?
171
00:10:25,370 --> 00:10:26,520
What is it?
172
00:10:27,210 --> 00:10:29,000
Ms. Chan has called.
173
00:10:29,210 --> 00:10:30,960
You have your pet in her office,
forgotten.
174
00:10:31,210 --> 00:10:33,720
With intent. An excuse to go back.
175
00:10:34,290 --> 00:10:35,840
That's what I thought.
176
00:10:37,010 --> 00:10:38,490
She is married, you know...
177
00:10:38,690 --> 00:10:40,360
Of course I know that.
178
00:10:40,570 --> 00:10:43,520
Otherwise I was already for you to
come and live.
179
00:10:43,770 --> 00:10:47,320
Good that your wife is beautiful,
otherwise if they are worried.
180
00:10:50,090 --> 00:10:51,640
I'm not like you.
181
00:10:53,770 --> 00:10:55,400
Please call Ms. Chan of me.
182
00:10:55,650 --> 00:10:58,680
I come to the pet tomorrow to
retrieve and then I ask her to lunch.
183
00:10:59,370 --> 00:11:00,590
Put that out of your head.
184
00:11:00,810 --> 00:11:03,530
She takes him to his house. Then I'll
give you him back tomorrow.
185
00:11:04,250 --> 00:11:06,920
Nice friend are you.
186
00:11:07,130 --> 00:11:09,720
Let her from office.
187
00:11:10,930 --> 00:11:13,360
They will almost be ready. We go
together.
188
00:11:13,970 --> 00:11:15,450
You are being annoying.
189
00:11:16,770 --> 00:11:19,160
Yes? I got a job. Now go but.
190
00:11:19,450 --> 00:11:22,010
I'll see you at home. To see.
191
00:11:24,410 --> 00:11:25,360
Ping.
192
00:11:32,850 --> 00:11:34,520
M. Chow, M. Koo at home?
193
00:11:34,850 --> 00:11:37,600
He is from. Are you forgetting the
newspaper to buy?
194
00:11:37,890 --> 00:11:39,160
Yes, I'll come back.
195
00:11:39,370 --> 00:11:41,520
Wait, I got one. <- - >- Thank you.
196
00:11:52,130 --> 00:11:53,720
Is that? <- - >- Yes.
197
00:11:55,050 --> 00:11:58,320
You can read the
vechtsportfeuilleton? I used to love
there as well.
198
00:11:58,690 --> 00:12:00,280
Really?
199
00:12:00,570 --> 00:12:01,970
Yes.
200
00:12:02,330 --> 00:12:04,080
I was considering even to write.
201
00:12:04,290 --> 00:12:05,510
And, you did it not?
202
00:12:05,770 --> 00:12:08,280
I didn't know how to start and gave
't to.
203
00:12:08,490 --> 00:12:10,440
It was nothing to me.
204
00:12:10,650 --> 00:12:12,800
I can give you some books to borrow.
205
00:12:13,050 --> 00:12:16,280
Another time, perhaps. Thank you. <-
- >- Thank you.
206
00:12:24,530 --> 00:12:26,320
What brings you here, Ms. Chan?
207
00:12:26,770 --> 00:12:28,880
I bring M. Chow books back. Is he
there?
208
00:12:29,170 --> 00:12:31,040
He is there already some days not.
209
00:12:31,250 --> 00:12:32,200
Why not?
210
00:12:32,770 --> 00:12:34,320
Quarrel with his wife.
211
00:12:35,010 --> 00:12:36,640
You can send me the books.
212
00:12:36,850 --> 00:12:39,280
I give them to him when he comes back.
213
00:12:40,210 --> 00:12:41,200
Thank you.
214
00:12:49,490 --> 00:12:50,710
Forget it.
215
00:12:51,450 --> 00:12:54,090
I need someone the entire evening
replaced.
216
00:12:56,130 --> 00:12:57,680
Until later.
217
00:13:01,570 --> 00:13:03,600
You don't have to pick up.
218
00:13:06,010 --> 00:13:07,640
She is already gone.
219
00:13:08,450 --> 00:13:11,520
I would be with her go eat.
220
00:13:12,130 --> 00:13:14,770
She was today used to be done.
221
00:13:15,090 --> 00:13:18,000
She has forgotten me to say, as usual.
222
00:13:19,410 --> 00:13:21,240
They will all be home.
223
00:13:22,290 --> 00:13:23,400
I'm going now but.
224
00:13:23,810 --> 00:13:24,760
See you soon.
225
00:15:43,250 --> 00:15:44,320
Good evening.
226
00:15:56,410 --> 00:15:57,520
You're out of hospital?
227
00:15:57,730 --> 00:16:00,400
Hold thy peace about the hospital.
Lend me 30 dollars.
228
00:16:00,610 --> 00:16:01,520
For what?
229
00:16:01,890 --> 00:16:03,800
A matter of reputation.
230
00:16:04,010 --> 00:16:05,040
What happened?
231
00:16:05,250 --> 00:16:06,880
It is Ah Hoi to blame.
232
00:16:07,090 --> 00:16:10,040
He had a tip for the racing.
Supposedly 100 percent sure.
233
00:16:10,770 --> 00:16:14,810
I was 't hospital for my stitches
removed.
234
00:16:15,010 --> 00:16:17,200
I put my last dime in...
235
00:16:17,410 --> 00:16:18,890
and lost everything.
236
00:16:19,290 --> 00:16:20,960
That will teach you.
237
00:16:21,730 --> 00:16:23,920
I thought that 't not could go wrong.
238
00:16:24,170 --> 00:16:26,120
I had only two dollars more.
239
00:16:26,450 --> 00:16:29,640
I had the plague, and went to the
brothel.
240
00:16:30,010 --> 00:16:31,840
I thought you was sick.
241
00:16:32,050 --> 00:16:34,610
I thought 't would opmonteren.
242
00:16:35,890 --> 00:16:39,040
You have two dollars and yet you go
to the girls...
243
00:16:39,250 --> 00:16:42,920
I am a good customer of Kwai Feo. She
gives me credit.
244
00:16:43,330 --> 00:16:46,080
Is that possible?
- I gave her my identity card.
245
00:16:48,650 --> 00:16:50,760
I thought quickly to earn money.
246
00:16:50,970 --> 00:16:52,600
But it does not work.
247
00:16:52,890 --> 00:16:54,040
And now?
248
00:16:54,370 --> 00:16:56,120
Glasses was made for her.
249
00:16:56,330 --> 00:16:58,600
She is furious and let everyone my
card.
250
00:16:58,810 --> 00:17:01,000
Imagine. Lend me so easily $ 30.
251
00:17:08,130 --> 00:17:09,680
This is all I have.
252
00:17:10,450 --> 00:17:12,680
I keep ten for myself.
253
00:17:15,370 --> 00:17:17,520
Next month pay I t back.
254
00:17:17,890 --> 00:17:20,040
Let's go eat. <- - >- Eat?
255
00:17:20,370 --> 00:17:23,160
I have only a bowl of noodles eaten.
256
00:17:23,410 --> 00:17:25,280
I must first finish.
257
00:17:28,330 --> 00:17:30,640
I don't know if I should say this,
but...
258
00:17:31,010 --> 00:17:31,880
What?
259
00:17:32,090 --> 00:17:34,440
Yesterday, I your woman seen.
260
00:17:34,730 --> 00:17:36,280
Well, and?
261
00:17:37,650 --> 00:17:40,760
She was in the company of a man.
262
00:17:45,290 --> 00:17:47,440
Maybe a friend of her.
263
00:17:49,130 --> 00:17:51,400
I found that you needed to know.
264
00:17:53,130 --> 00:17:56,080
Miss Yu? With me.
265
00:17:57,250 --> 00:18:00,640
M. Ho is still in a meeting.
266
00:18:02,770 --> 00:18:05,640
He will not be with you can eat. It
is currently very busy.
267
00:18:08,650 --> 00:18:09,680
In order.
268
00:18:10,410 --> 00:18:13,130
I will ask him to call you. See you
soon.
269
00:18:17,650 --> 00:18:19,840
Did you miss Yu called? <- - >- Yes.
270
00:18:20,530 --> 00:18:21,440
What she said?
271
00:18:21,650 --> 00:18:23,480
She asks you to call back.
272
00:18:23,690 --> 00:18:26,200
Your woman is waiting. They start
cutting the cake.
273
00:18:26,410 --> 00:18:27,600
You need to hurry.
274
00:18:27,810 --> 00:18:29,960
You have the gift bought? <- - >- Yes.
275
00:18:30,410 --> 00:18:32,440
What is the become?
- A scarf.
276
00:18:32,690 --> 00:18:34,600
Your wife will like it.
277
00:18:34,810 --> 00:18:35,560
Thank you so much.
278
00:18:35,770 --> 00:18:37,040
The small change.
279
00:18:37,250 --> 00:18:40,560
You can keep it. I give you enough
last.
280
00:18:41,410 --> 00:18:43,600
Do you want to eat with us?
281
00:18:43,970 --> 00:18:46,690
Thank you, I wanted tonight to the
movies.
282
00:18:47,010 --> 00:18:48,490
A lot of fun.
283
00:18:48,770 --> 00:18:51,840
Tomorrow will be quiet. Take a free
morning.
284
00:19:01,490 --> 00:19:03,360
Good evening... are you Going out
tonight?
285
00:19:05,450 --> 00:19:07,080
Don't forget your keys.
286
00:19:07,290 --> 00:19:09,440
Ms. Suen eat out tonight.
287
00:19:10,090 --> 00:19:13,600
I still work, hwt will be klaat.
288
00:19:28,370 --> 00:19:30,120
Ms. Chan? What can I do for you?
289
00:19:30,330 --> 00:19:31,440
I heard the noise.
290
00:19:31,650 --> 00:19:33,960
I thought that mr. and Ms. Koo were
back.
291
00:19:34,210 --> 00:19:36,930
Not yet. Is there anything I can do
for you?
292
00:19:38,610 --> 00:19:40,880
No, I just wanted a chat.
293
00:19:41,970 --> 00:19:43,960
Are you alone? <- - >- Yes.
294
00:19:47,370 --> 00:19:49,200
You are early home today.
295
00:19:49,650 --> 00:19:52,760
I feel not so good. I came back to
rest.
296
00:19:54,450 --> 00:19:56,880
I have medicines, if you want to.
297
00:19:57,810 --> 00:20:01,040
No need to worry. I'm just going to
sleep a bit.
298
00:20:02,530 --> 00:20:04,480
I will go now but.
299
00:20:10,810 --> 00:20:12,000
It was your wife...
300
00:20:14,610 --> 00:20:16,440
Do you have with your wife talking?
301
00:20:17,570 --> 00:20:19,320
Then we have to each other do not see.
302
00:21:05,010 --> 00:21:06,800
Is there any news of the Philippines?
303
00:21:07,050 --> 00:21:08,120
Yes.
304
00:21:08,330 --> 00:21:10,160
There is a typhoon. The boats are not
out.
305
00:21:10,970 --> 00:21:15,600
Make a call to the customer. Explain
to him the delay.
306
00:21:16,010 --> 00:21:18,360
We'll see whether it causes problems.
307
00:21:21,130 --> 00:21:24,000
Your wife has called. You need her
not to pick up.
308
00:21:24,210 --> 00:21:25,800
She plays mahjong with Ms. Lau.
309
00:21:26,010 --> 00:21:28,730
You can have her in the restaurant
meet.
310
00:21:31,450 --> 00:21:33,160
There is also a gift from Jw. Yu.
311
00:21:33,570 --> 00:21:36,640
She Is langsgeweest? <- - >- No, they
did 't deliver.
312
00:21:36,850 --> 00:21:40,120
She eats it without you and wish you
a happy birthday.
313
00:21:40,330 --> 00:21:42,680
She asks if you and her want to make
a call.
314
00:21:44,650 --> 00:21:47,370
I will give you a cup of coffee. <- -
>- Thank you.
315
00:22:09,370 --> 00:22:10,400
Thank you.
316
00:22:15,890 --> 00:22:17,440
You have a beautiful tie.
317
00:22:18,010 --> 00:22:19,840
Have you noticed?
318
00:22:20,530 --> 00:22:22,440
He seems very similar to my old one.
319
00:22:23,610 --> 00:22:25,840
You can see it if you pay attention.
320
00:22:37,730 --> 00:22:38,920
I'm going out.
321
00:22:39,130 --> 00:22:42,120
If there is, you call me in the
restaurant.
322
00:22:42,850 --> 00:22:46,120
You have a other tie. <- - >- The new
was too flashy.
323
00:22:46,330 --> 00:22:47,920
This allows me better.
324
00:22:48,130 --> 00:22:50,120
Don't forget to close it.
325
00:24:32,210 --> 00:24:35,120
Tell me... I see your man more often.
326
00:24:36,010 --> 00:24:38,470
He is on a business trip.
327
00:24:38,810 --> 00:24:41,480
So I often noodles see buy.
328
00:24:42,690 --> 00:24:44,840
I cook does not like for me only.
329
00:24:45,370 --> 00:24:47,600
I see your wife is also not often.
330
00:24:48,610 --> 00:24:51,800
Her mother is ill. She is with her to
help.
331
00:24:53,090 --> 00:24:54,720
Hence.
332
00:24:55,610 --> 00:24:56,680
Good evening.
333
00:24:58,730 --> 00:25:00,520
There you are, mrs Chan.
334
00:25:00,730 --> 00:25:02,280
It rains very hard.
335
00:25:02,530 --> 00:25:04,160
I wish you all looking.
336
00:25:04,650 --> 00:25:06,920
You are very nice. <- - >- Amah, who
is it?
337
00:25:07,170 --> 00:25:09,000
It is mrs. Chan. <- - >- Mrs Suen.
338
00:25:09,330 --> 00:25:13,440
You should still not go out. Stay to
eat here.
339
00:25:14,290 --> 00:25:17,010
Another time, perhaps. A lot of fun.
340
00:25:18,690 --> 00:25:23,320
The thing... Her husband is never
there.
341
00:25:23,530 --> 00:25:27,000
She's really nice getting dolled up
to noodles to get.
342
00:25:37,850 --> 00:25:39,920
Mr. Chow. What are you doing here?
343
00:25:40,570 --> 00:25:42,920
There was a phone for Ms Koo.
344
00:25:43,930 --> 00:25:45,480
You're very late home.
345
00:25:45,730 --> 00:25:47,560
I went to the movies.
346
00:25:47,970 --> 00:25:49,520
Well, I go but.
347
00:25:56,610 --> 00:25:57,600
Hello?
348
00:25:58,570 --> 00:25:59,920
Yes, for a moment.
349
00:26:00,250 --> 00:26:02,890
Who is it? <- - >- It is for mrs.
Chan.
350
00:26:12,650 --> 00:26:16,280
You'll like this maybe weird, but I
wanted to ask you...
351
00:26:16,890 --> 00:26:20,400
Where do you have handbag bought you
this morning?
352
00:26:21,490 --> 00:26:23,080
Why?
353
00:26:25,490 --> 00:26:28,600
I want the same to buy one for my
wife.
354
00:26:31,130 --> 00:26:32,960
That is very thoughtful of you.
355
00:26:34,090 --> 00:26:37,240
No, you know. She is just very picky.
356
00:26:37,610 --> 00:26:40,560
Soon she is birthday and I know no
gift.
357
00:26:45,210 --> 00:26:47,600
Can you help me to such a handbag?
358
00:26:48,250 --> 00:26:51,400
Maybe she didn't like the same as I
do.
359
00:26:53,450 --> 00:26:56,200
That is true... I hadn't thought of
that.
360
00:26:57,730 --> 00:26:59,210
A woman watch such a thing.
361
00:26:59,410 --> 00:27:02,000
Especially since we are neighbors.
362
00:27:04,730 --> 00:27:06,840
Maybe in a different color?
363
00:27:08,970 --> 00:27:11,320
I wouldn 't my husband have to ask.
364
00:27:11,570 --> 00:27:12,760
Why?
365
00:27:13,490 --> 00:27:16,520
He bought the handbag abroad.
366
00:27:17,090 --> 00:27:18,800
Such a model is not available.
367
00:27:22,570 --> 00:27:24,000
I don't understand it.
368
00:27:30,610 --> 00:27:31,520
Actually
369
00:27:31,770 --> 00:27:33,520
I also have a question.
370
00:27:35,770 --> 00:27:36,560
Yes?
371
00:27:37,850 --> 00:27:39,520
Where do you have that tie come from?
372
00:27:42,410 --> 00:27:44,000
I don't know.
373
00:27:44,410 --> 00:27:46,520
My wife buys my ties.
374
00:27:47,130 --> 00:27:48,120
Really?
375
00:27:50,570 --> 00:27:55,800
Ah, yes... This she has brought back
from abroad.
376
00:27:56,290 --> 00:27:58,480
This model is not available.
377
00:27:59,170 --> 00:28:00,800
That's also coincidence.
378
00:28:03,450 --> 00:28:04,360
Yes.
379
00:28:10,210 --> 00:28:11,560
Actually...
380
00:28:13,850 --> 00:28:16,490
my husband is just as'n das.
381
00:28:17,650 --> 00:28:19,960
A gift from his boss, " he says.
382
00:28:20,170 --> 00:28:21,800
He wears it often.
383
00:28:26,810 --> 00:28:29,320
My wife has the same handbag as you.
384
00:28:30,170 --> 00:28:31,360
I know.
385
00:28:31,770 --> 00:28:33,170
I had already seen it.
386
00:28:35,330 --> 00:28:37,360
What do you think of?
387
00:28:49,130 --> 00:28:51,560
I thought that only I noticed.
388
00:29:09,490 --> 00:29:12,000
How would 't between them begun?
389
00:29:26,770 --> 00:29:30,400
Will your wife not ask why you so
late?
390
00:29:31,090 --> 00:29:34,320
She is accustomed. It can make her
not care.
391
00:29:36,450 --> 00:29:37,670
And your husband?
392
00:29:38,490 --> 00:29:40,360
Who is asleep already.
393
00:29:43,810 --> 00:29:46,040
And if we tonight once wegbleven?
394
00:29:52,850 --> 00:29:55,040
Such a thing would be my man never
say.
395
00:29:57,610 --> 00:29:59,200
What would he say?
396
00:29:59,810 --> 00:30:01,960
Such a thing in any case.
397
00:30:02,810 --> 00:30:04,880
lemand has taken the first step.
398
00:30:05,090 --> 00:30:06,920
That he should have been.
399
00:30:11,970 --> 00:30:15,400
Will your wife not ask why you so
late?
400
00:30:15,610 --> 00:30:18,400
She is accustomed. It can make her
not care.
401
00:30:19,490 --> 00:30:20,970
And your husband?
402
00:30:21,810 --> 00:30:23,720
Who is asleep already.
403
00:30:44,450 --> 00:30:46,600
I can not get it over my lips.
404
00:30:50,290 --> 00:30:51,840
I understand.
405
00:30:54,290 --> 00:30:56,240
It's all already happened.
406
00:30:56,650 --> 00:30:59,160
It does not matter who is the first
step.
407
00:31:02,850 --> 00:31:05,310
Do you think your wife really knows?
408
00:31:33,690 --> 00:31:36,200
Order but for me. <- - >- Why?
409
00:31:40,410 --> 00:31:42,840
I don't know what your wife like to
eat.
410
00:31:52,730 --> 00:31:54,480
And your husband?
411
00:32:34,170 --> 00:32:35,490
Do you like spicy?
412
00:32:39,050 --> 00:32:41,440
Your wife likes to eat spicy things.
413
00:33:08,410 --> 00:33:10,640
Why did you have me called today?
414
00:33:15,410 --> 00:33:16,560
I wanted your voice heard.
415
00:33:23,010 --> 00:33:26,720
My husband says that provides
courtesy gifts. He is very charming.
416
00:33:52,250 --> 00:33:54,320
Why haven't you called?
417
00:33:55,170 --> 00:33:57,560
I was afraid that you 't do not would
like.
418
00:33:58,770 --> 00:34:01,040
Then you have to me never more to
call.
419
00:34:15,930 --> 00:34:18,490
Ms. Chan, there is a letter from your
husband.
420
00:34:20,930 --> 00:34:23,320
It is not for me. It is for M. Chow.
421
00:34:23,530 --> 00:34:27,880
When I got the stamp from Japan saw
it, I thought that 't of M. Chan.
422
00:34:28,490 --> 00:34:30,040
I was wrong.
423
00:34:45,450 --> 00:34:47,000
Is your wife in Japan?
424
00:34:48,970 --> 00:34:50,240
How do you know that?
425
00:34:52,650 --> 00:34:54,240
What she writes?
426
00:34:54,930 --> 00:34:56,120
Nothing special.
427
00:34:58,210 --> 00:35:00,400
She writes when she returns?
428
00:35:01,610 --> 00:35:02,600
No.
429
00:35:03,730 --> 00:35:06,040
What would they are doing now?
430
00:35:40,890 --> 00:35:42,840
Is everything all right? <- - >- Yes.
431
00:35:44,130 --> 00:35:45,880
You can stop here for a minute?
432
00:35:46,490 --> 00:35:47,480
Why?
433
00:35:48,090 --> 00:35:49,880
I step out of here. That is better.
434
00:35:50,650 --> 00:35:51,920
I will be first to get off.
435
00:36:52,530 --> 00:36:55,200
Ms. Chan. <- - >- Ah Ping! You're
back.
436
00:36:55,530 --> 00:36:56,560
Are you looking for M. Chow?
437
00:36:56,770 --> 00:36:59,330
To go to lunch. But he is ill.
438
00:36:59,530 --> 00:37:00,520
What does he have?
439
00:37:00,730 --> 00:37:02,800
He has a fever.
440
00:37:03,050 --> 00:37:05,360
His wife is on a trip, I buy him food.
441
00:37:06,010 --> 00:37:07,230
Rice noodle soup?
442
00:37:07,450 --> 00:37:09,120
That he doesn't want to.
443
00:37:09,570 --> 00:37:10,790
What does he want then?
444
00:37:11,010 --> 00:37:13,240
Sesamsoep.
445
00:37:13,450 --> 00:37:15,000
He is very picky.
446
00:37:20,570 --> 00:37:22,200
Amah...
447
00:37:22,690 --> 00:37:25,150
She is the was hanging.
448
00:37:25,530 --> 00:37:26,520
To the cook?
449
00:37:26,730 --> 00:37:27,950
Yes. Shopped?
450
00:37:28,170 --> 00:37:31,400
My mother's birthday.
451
00:37:31,610 --> 00:37:33,520
I have some clothes bought for her.
452
00:37:33,730 --> 00:37:35,680
I'm exhausted.
453
00:37:36,170 --> 00:37:38,040
How to find my permanent?
454
00:37:38,250 --> 00:37:39,400
Very nice.
455
00:37:39,610 --> 00:37:41,160
What makes you ready?
456
00:37:42,010 --> 00:37:44,520
I had meaning in sesamsoep.
457
00:37:44,970 --> 00:37:47,480
You will be very much.
458
00:37:48,010 --> 00:37:50,280
Then there is enough for everyone.
459
00:37:51,050 --> 00:37:52,760
That is so nice.
460
00:37:53,490 --> 00:37:55,200
Take but what. <- - >- Like.
461
00:37:56,090 --> 00:37:57,360
What a coincidence.
462
00:37:57,570 --> 00:37:59,120
Yes. Are you going out?
463
00:37:59,330 --> 00:38:02,320
I have not eaten. I'm going to
noodles buy.
464
00:38:02,730 --> 00:38:03,880
Do you want to join?
465
00:38:05,170 --> 00:38:06,160
No, thank you.
466
00:38:06,970 --> 00:38:08,480
Jnet of your work?
467
00:38:08,690 --> 00:38:10,200
You have to press?
468
00:38:10,410 --> 00:38:13,680
No, I actually went to the movies.
469
00:38:14,450 --> 00:38:17,320
Was it good? <- - >- Not particularly.
470
00:38:17,930 --> 00:38:19,920
In the past I went to the movie.
471
00:38:20,290 --> 00:38:22,000
You went often?
472
00:38:22,210 --> 00:38:25,280
I was alone. I could do what I wanted.
473
00:38:25,970 --> 00:38:28,040
If you are married, it is more
difficult.
474
00:38:28,250 --> 00:38:31,120
You have to make compromises. Well,
you know.
475
00:38:33,930 --> 00:38:37,400
Sometimes I wonder how it would be if
I was not married.
476
00:38:37,610 --> 00:38:39,160
Do you have that never?
477
00:38:41,610 --> 00:38:43,800
I would maybe be happier.
478
00:38:46,290 --> 00:38:49,600
I did not think married so would be
difficult.
479
00:38:50,370 --> 00:38:51,850
If you are alone,
480
00:38:52,050 --> 00:38:54,560
do you not need anyone to make you
feel good.
481
00:38:54,890 --> 00:38:56,640
But if you are married,
482
00:38:57,610 --> 00:38:59,840
you must be together to be happy.
483
00:39:01,970 --> 00:39:05,850
Pieker but not too much. He will be
back soon.
484
00:39:08,730 --> 00:39:10,210
And how is it with you?
485
00:39:11,050 --> 00:39:12,960
We're in the same boat.
486
00:39:16,090 --> 00:39:18,160
I don't want too much worry.
487
00:39:18,770 --> 00:39:20,400
I can't help it.
488
00:39:21,170 --> 00:39:23,840
Why would I want my errors to go
searching?
489
00:39:24,050 --> 00:39:25,800
Life is too short.
490
00:39:27,090 --> 00:39:28,680
I do not want to continue.
491
00:39:30,170 --> 00:39:31,760
What do you want to do?
492
00:39:33,410 --> 00:39:36,600
I want to write again.
Vechtsportverhalen.
493
00:39:37,570 --> 00:39:40,640
I already have a beginning. Would you
like to see?
494
00:39:40,970 --> 00:39:41,960
Best.
495
00:39:42,810 --> 00:39:45,600
Maybe you can help me.
496
00:39:45,810 --> 00:39:49,360
I would not be able to. I am a
reader, not a writer.
497
00:39:49,570 --> 00:39:51,960
But we can be there together to talk
about it.
498
00:39:52,930 --> 00:39:54,600
If you want to.
499
00:39:56,250 --> 00:39:58,080
I you not thanks for the sesamsoep.
500
00:39:58,450 --> 00:40:01,760
That was gladly done. I still wanted
for myself.
501
00:40:02,810 --> 00:40:06,200
But I was there that night just like
it.
502
00:40:07,130 --> 00:40:08,960
What a coincidence.
503
00:40:09,290 --> 00:40:10,720
Yes, isn't it?
504
00:40:12,530 --> 00:40:14,560
Well, I'm going to my noodles.
505
00:42:35,200 --> 00:42:37,880
It is always the same. Halfway
through the meal, he is already drunk.
506
00:42:38,080 --> 00:42:41,120
I had told you to stop. <- - >- What
can you do about it?
507
00:42:48,880 --> 00:42:49,840
I am.
508
00:42:50,040 --> 00:42:51,400
You scared me.
509
00:42:51,600 --> 00:42:53,160
How is M. Koo?
510
00:42:53,480 --> 00:42:55,310
Drunk, as usual.
511
00:43:03,800 --> 00:43:06,030
I had them not as early as expected.
512
00:43:08,120 --> 00:43:11,240
We will eat but, now we are not able
to get away.
513
00:43:14,400 --> 00:43:16,390
They will soon go away.
514
00:43:26,720 --> 00:43:28,280
Do you want soup?
515
00:43:31,240 --> 00:43:32,880
Do you want soup?
516
00:43:43,800 --> 00:43:46,240
Mrs. Suen, you play mahjong?
517
00:43:47,160 --> 00:43:49,630
Yes, mrs. Koo for her husband to
worry.
518
00:43:50,400 --> 00:43:52,520
Had that said. I was able to do.
519
00:43:52,720 --> 00:43:54,870
We wanted you not to bother.
520
00:43:55,960 --> 00:43:58,190
You can go the whole evening playing?
521
00:43:58,400 --> 00:44:01,000
No, eight rounds but.
522
00:44:05,400 --> 00:44:07,120
They play the whole evening?
523
00:44:08,160 --> 00:44:10,280
Ms. Suen had about eight rounds.
524
00:44:10,600 --> 00:44:12,080
And do you believe her?
525
00:44:18,120 --> 00:44:21,480
Sleep feel free but what. I awaken
when they are ready.
526
00:44:22,000 --> 00:44:23,120
And what are you going to do?
527
00:44:23,400 --> 00:44:25,550
I have a chapter to finish.
528
00:44:38,480 --> 00:44:40,000
How far are you?
529
00:44:40,200 --> 00:44:41,840
The arrival of the Drunken Warrior.
530
00:44:42,040 --> 00:44:44,430
There Is a drunk warrior in your
story?
531
00:44:45,200 --> 00:44:47,240
I have him there just added to it.
532
00:45:08,600 --> 00:45:10,640
M. Chow, are you already home?
533
00:45:10,840 --> 00:45:13,600
I am eating going to buy. <- - >- You
are not Working?
534
00:45:13,800 --> 00:45:15,400
I do not feel good.
535
00:45:15,600 --> 00:45:17,720
You buy a lot of sticky rice.
536
00:45:18,040 --> 00:45:19,520
I love it for later.
537
00:45:19,720 --> 00:45:21,760
It is heavy on the stomach.
538
00:45:21,960 --> 00:45:22,790
Hello.
539
00:45:23,000 --> 00:45:24,440
Finished playing?
540
00:45:24,640 --> 00:45:27,950
Not yet. M. Yau had to go to work.
541
00:45:28,200 --> 00:45:29,800
M. Tsai replaces him.
542
00:45:31,280 --> 00:45:33,430
You have my office call that I was
not?
543
00:45:33,640 --> 00:45:34,710
Yes.
544
00:45:34,960 --> 00:45:36,560
What have you told them?
545
00:45:36,880 --> 00:45:38,480
That you was sick.
546
00:45:39,680 --> 00:45:41,400
They asked who you were?
547
00:45:41,600 --> 00:45:42,590
No.
548
00:45:45,720 --> 00:45:48,320
They will have thought that I was a
male.
549
00:45:48,520 --> 00:45:51,120
They know that he is not in hong Kong.
550
00:45:51,600 --> 00:45:53,800
Then they will think that he is back.
551
00:46:01,760 --> 00:46:03,720
Perhaps we are too careful.
552
00:46:03,920 --> 00:46:05,680
I come here often.
553
00:46:05,880 --> 00:46:07,950
We were not afraid.
554
00:46:09,280 --> 00:46:12,360
It is normal. The neighbors were so
suddenly back.
555
00:46:12,560 --> 00:46:14,630
Who knows what they thought it would
have.
556
00:46:17,320 --> 00:46:19,150
Yes, we should look forward.
557
00:46:57,360 --> 00:46:58,270
You can go to.
558
00:47:21,880 --> 00:47:24,350
Amah. <- - >- Mrs. Chan, you're home
late.
559
00:47:24,920 --> 00:47:26,880
I was very busy.
560
00:47:27,320 --> 00:47:29,710
I told you this morning not to leave.
561
00:47:29,920 --> 00:47:31,880
I have with my mother breakfast.
562
00:47:32,080 --> 00:47:33,680
You was not there yet.
563
00:47:35,000 --> 00:47:35,910
Where is Ms. Suen?
564
00:47:36,120 --> 00:47:39,910
She has the whole night to play
mahjong. She is sleeping.
565
00:47:40,120 --> 00:47:42,240
Don't make too much noise. <- - >-
Good.
566
00:47:42,960 --> 00:47:44,480
Do you suffer from your leg?
567
00:47:44,680 --> 00:47:46,800
My new shoes are pinching.
568
00:48:31,040 --> 00:48:33,350
Why you invite me for a dinner?
569
00:48:33,680 --> 00:48:37,880
Because you are your share for the
installments are not wanted.
570
00:48:38,720 --> 00:48:41,440
It was but a few suggestions.
571
00:48:42,440 --> 00:48:44,910
I may go for more newspapers to write.
572
00:48:45,120 --> 00:48:46,680
I have just heard.
573
00:48:46,920 --> 00:48:50,680
Already? Do you have time for that?
574
00:48:50,960 --> 00:48:53,160
Yes, but I have a quiet place.
575
00:48:53,880 --> 00:48:54,870
Why?
576
00:48:56,600 --> 00:48:57,670
In order to write.
577
00:48:58,680 --> 00:49:00,910
And then we can meet there take.
578
00:49:01,200 --> 00:49:04,990
Without that the neighbors can gossip.
579
00:49:06,720 --> 00:49:08,480
What do you think?
580
00:49:09,320 --> 00:49:11,520
Why would you waste money?
581
00:49:11,840 --> 00:49:16,080
You can also only.
582
00:49:54,240 --> 00:49:56,070
Hello? With whom would you speak?
583
00:49:56,280 --> 00:49:57,880
Chow Mo-wan?
584
00:49:58,160 --> 00:50:00,520
He is already a few days does not
work.
585
00:50:03,120 --> 00:50:04,920
We seek him also.
586
00:50:07,480 --> 00:50:09,000
With whom am I speaking to?
587
00:50:11,400 --> 00:50:13,550
Do you want to leave a message?
588
00:50:14,840 --> 00:50:16,990
In order. See you soon.
589
00:50:28,960 --> 00:50:30,920
That should to Accounting.
590
00:50:31,240 --> 00:50:33,470
And leave the air conditioning
serviced.
591
00:50:36,240 --> 00:50:38,150
Everything is in order. You can go to.
592
00:50:38,360 --> 00:50:40,160
I close off. <- - >- In order.
593
00:50:51,640 --> 00:50:52,760
Hello?
594
00:50:57,840 --> 00:50:59,560
Where are you?
595
00:52:00,520 --> 00:52:02,350
I come tomorrow after office hours.
596
00:52:03,160 --> 00:52:05,680
Late but, I just needed to rest.
597
00:52:06,160 --> 00:52:08,070
It is nothing.
598
00:52:08,760 --> 00:52:11,230
I will be eating bring. What do you
want?
599
00:52:11,440 --> 00:52:12,920
Makes no difference.
600
00:52:13,480 --> 00:52:16,120
Well, I'm going now but. Peace out.
601
00:52:16,360 --> 00:52:18,240
Call me if you come.
602
00:52:18,560 --> 00:52:21,840
You don't have to say. Let 'm three
rings.
603
00:52:22,200 --> 00:52:23,260
In order.
604
00:52:30,040 --> 00:52:32,110
I thought you would not come.
605
00:52:35,520 --> 00:52:37,510
We will never be like her.
606
00:52:39,160 --> 00:52:40,120
Until tomorrow.
607
00:54:50,960 --> 00:54:52,640
Tell me the truth.
608
00:54:55,400 --> 00:54:57,120
Do you have a lover?
609
00:54:59,680 --> 00:55:01,240
Are you crazy?
610
00:55:04,000 --> 00:55:05,560
Who have you told?
611
00:55:05,800 --> 00:55:07,360
What does it matter?
612
00:55:08,280 --> 00:55:09,880
See you a other woman?
613
00:55:12,480 --> 00:55:13,470
No.
614
00:55:18,800 --> 00:55:20,400
Don't lie.
615
00:55:21,720 --> 00:55:23,400
Look at me.
616
00:55:28,160 --> 00:55:30,600
Please answer, do you have a lover?
617
00:55:34,880 --> 00:55:35,790
Yes...
618
00:55:41,760 --> 00:55:43,400
Is that all?
619
00:55:44,400 --> 00:55:47,360
He gives 't and that is your reaction?
620
00:55:47,560 --> 00:55:49,320
So weak?
621
00:55:51,960 --> 00:55:54,680
I didn't think he so readily would
confess.
622
00:55:56,240 --> 00:55:57,800
I was surprised.
623
00:56:00,160 --> 00:56:01,310
Well, we start over.
624
00:56:18,520 --> 00:56:20,350
Tell me the truth.
625
00:56:21,400 --> 00:56:23,230
Do you have a lover?
626
00:56:26,640 --> 00:56:28,200
Are you crazy?
627
00:56:33,320 --> 00:56:35,120
Who have you told?
628
00:56:36,360 --> 00:56:39,720
What does it matter? See you a other
woman?
629
00:56:44,880 --> 00:56:46,030
No.
630
00:56:48,520 --> 00:56:50,160
Don't lie.
631
00:56:50,640 --> 00:56:52,280
Look at me.
632
00:56:53,400 --> 00:56:54,600
Please answer.
633
00:56:55,200 --> 00:56:56,720
Do you have a lover?
634
00:57:05,680 --> 00:57:06,750
Yes...
635
00:57:32,440 --> 00:57:34,000
Is everything all right?
636
00:57:37,320 --> 00:57:40,080
I thought that 't is so'n would hurt.
637
00:57:48,560 --> 00:57:51,000
It is but to exercise.
638
00:57:54,080 --> 00:57:56,310
He would never so easily admit.
639
00:57:56,600 --> 00:58:00,200
It is nothing. Please...
640
00:58:04,400 --> 00:58:06,680
You are going to very often these
days.
641
00:58:06,920 --> 00:58:07,910
Yes.
642
00:58:10,040 --> 00:58:13,670
You're young, it's normal to enjoy
life.
643
00:58:14,600 --> 00:58:16,430
But without overdoing it.
644
00:58:19,360 --> 00:58:21,160
When is M. Chan back?
645
00:58:21,680 --> 00:58:23,240
Soon.
646
00:58:24,240 --> 00:58:28,440
You need him not so often on a
journey to let go of.
647
00:58:29,200 --> 00:58:33,120
It is not good for a married couple
so often separated.
648
00:58:33,320 --> 00:58:35,000
Not?
649
00:58:37,080 --> 00:58:38,070
Good evening.
650
00:58:59,040 --> 00:59:00,680
Come to you tonight?
651
00:59:01,160 --> 00:59:02,200
Why?
652
00:59:02,400 --> 00:59:05,000
They want me to faster write.
653
00:59:05,200 --> 00:59:08,040
I need help. When can you come?
654
00:59:08,520 --> 00:59:10,640
I do not come.
655
00:59:11,280 --> 00:59:12,560
Why not?
656
00:59:13,200 --> 00:59:15,880
Ms. Suen yesterday, a note made.
657
00:59:16,240 --> 00:59:17,760
What she said?
658
00:59:17,960 --> 00:59:19,520
I speak rather not about.
659
00:59:19,840 --> 00:59:22,520
We can each other better just not to
see.
660
00:59:32,880 --> 00:59:35,520
Mrs. Chan, you noodles to buy?
661
00:59:35,760 --> 00:59:39,470
No, not tonight. I make what ready.
662
00:59:40,320 --> 00:59:46,110
Eat still with us. I make
groenteflapjes.
663
00:59:46,400 --> 00:59:47,390
Well.
664
01:02:13,080 --> 01:02:15,680
M. Ho, you are not going to have
lunch? <- - >- No.
665
01:02:17,040 --> 01:02:18,920
There has been a certain M. Chow
called.
666
01:02:19,160 --> 01:02:21,150
He asked if you want to call.
667
01:02:23,960 --> 01:02:24,870
Thank you.
668
01:02:56,320 --> 01:02:58,710
If you come from office? <- - >- Yes.
669
01:03:00,280 --> 01:03:03,040
It rains very hard.
- Yeah, huh?
670
01:03:03,520 --> 01:03:04,920
Do you been here long?
671
01:03:05,120 --> 01:03:06,950
No, only just.
672
01:03:08,960 --> 01:03:10,920
It keeps still for a long time.
673
01:03:12,680 --> 01:03:13,750
Wait here for me.
674
01:03:41,080 --> 01:03:42,960
I will go with you.
675
01:03:43,400 --> 01:03:47,160
No. If they see together, again
gossip.
676
01:03:48,280 --> 01:03:50,040
Then you go first.
677
01:03:51,920 --> 01:03:53,680
They will be your umbrella to
recognize it.
678
01:03:53,880 --> 01:03:56,160
Then they will know that I was yours.
679
01:03:58,480 --> 01:04:00,600
I hadn't thought of that.
680
01:04:03,480 --> 01:04:06,480
"Go on, I do wait.
681
01:04:08,360 --> 01:04:10,160
I will stay with you.
682
01:04:31,040 --> 01:04:32,680
Have you called me?
683
01:04:34,600 --> 01:04:37,320
I didn't know if they would pass.
684
01:04:37,800 --> 01:04:40,520
You can take a trip for me to book?
685
01:04:41,800 --> 01:04:43,560
Where are you going?
686
01:04:44,800 --> 01:04:47,000
Ah Ping wrote to me from Singapore.
687
01:04:47,320 --> 01:04:50,680
They have the help needed.
688
01:04:54,680 --> 01:04:56,320
For how long?
689
01:04:56,600 --> 01:04:59,400
No idea. That I will hear.
690
01:05:03,960 --> 01:05:05,870
Why are you going away?
691
01:05:07,760 --> 01:05:09,360
I have to agree.
692
01:05:11,160 --> 01:05:12,990
I am the gossip was.
693
01:05:14,760 --> 01:05:17,230
You know that 't is unfounded.
694
01:05:20,600 --> 01:05:24,800
That's what I thought. I thought that
it me nothing did.
695
01:05:28,320 --> 01:05:30,960
I was sure that I would not be.
696
01:05:34,440 --> 01:05:36,590
But I am still in the trap.
697
01:05:38,800 --> 01:05:41,840
I know that your man is not for me to
leave.
698
01:05:43,240 --> 01:05:45,040
Therefore I go away.
699
01:05:51,760 --> 01:05:54,400
I didn't think that you fall in love
with would be.
700
01:05:55,080 --> 01:05:56,960
I also do not.
701
01:06:01,600 --> 01:06:04,560
In the beginning, I wanted to know
how 't was started.
702
01:06:05,160 --> 01:06:06,960
Now, I know.
703
01:06:08,280 --> 01:06:10,640
Things happen unnoticed.
704
01:06:14,360 --> 01:06:16,560
I thought my feelings was.
705
01:06:17,040 --> 01:06:19,960
I think a constant to the return of
your husband.
706
01:06:20,400 --> 01:06:22,440
I wish he never came back.
707
01:06:23,760 --> 01:06:25,320
That is wrong.
708
01:06:28,960 --> 01:06:31,270
If you want something for me to do?
709
01:06:31,960 --> 01:06:32,950
What?
710
01:06:34,360 --> 01:06:36,160
I want to be prepared.
711
01:07:30,440 --> 01:07:32,800
We must not meet again.
712
01:07:37,000 --> 01:07:38,720
Is your husband back?
713
01:07:39,720 --> 01:07:40,950
Yes.
714
01:07:42,840 --> 01:07:44,880
I'm hopeless?
715
01:07:46,680 --> 01:07:48,000
Come on now.
716
01:07:58,000 --> 01:07:59,960
We will not see more.
717
01:08:02,080 --> 01:08:04,200
Love your husband well in the holes.
718
01:08:42,760 --> 01:08:44,520
Please...
719
01:08:45,520 --> 01:08:47,750
It is nothing. Just a rehearsal.
720
01:08:49,040 --> 01:08:50,480
Cry well not.
721
01:08:54,800 --> 01:08:56,400
It is not real.
722
01:09:44,400 --> 01:09:46,680
I want tonight not to go home.
723
01:10:11,880 --> 01:10:16,120
May-Yi wears this number on to her
newlywed friends.
724
01:10:16,320 --> 01:10:20,950
Ms. Cheung sent a request to its
neighbors, say hello to do.
725
01:10:21,640 --> 01:10:23,950
And M. Chan, who is travelling in
Japan,
726
01:10:24,160 --> 01:10:29,560
requesting this song for his wife
because they have a birthday.
727
01:10:30,000 --> 01:10:34,760
Here is Zhou Xuan with 'Bloemenjaren'.
728
01:12:11,560 --> 01:12:12,710
With me.
729
01:12:14,080 --> 01:12:16,310
If we have a second ticket had...
730
01:12:17,000 --> 01:12:18,400
would we go together?
731
01:14:40,760 --> 01:14:42,200
With me.
732
01:14:43,120 --> 01:14:45,240
If we have a second ticket,
733
01:14:45,440 --> 01:14:47,510
would we go together?
734
01:14:58,520 --> 01:15:00,750
SINGAPORE, 1963
735
01:15:03,480 --> 01:15:05,470
M. Chow is not there.
736
01:15:06,320 --> 01:15:08,390
Do you want to leave a message?
737
01:15:09,160 --> 01:15:10,960
To be at your service.
738
01:15:39,640 --> 01:15:41,200
Is there someone in my room?
739
01:15:41,400 --> 01:15:43,960
<- - >- No. <- - >- Yet there is
something missing.
740
01:15:44,320 --> 01:15:45,070
What?
741
01:16:14,320 --> 01:16:15,390
In the past,
742
01:16:16,680 --> 01:16:21,920
if the people a secret that they
wanted to keep...
743
01:16:22,440 --> 01:16:24,160
you know what they did?
744
01:16:24,960 --> 01:16:26,760
I have no idea.
745
01:16:30,080 --> 01:16:31,960
They went to the mountains in...
746
01:16:33,960 --> 01:16:35,920
made a hole in a tree
747
01:16:36,240 --> 01:16:38,550
and told their secret.
748
01:16:39,200 --> 01:16:41,510
Then they made the hole close.
749
01:16:42,960 --> 01:16:47,080
So have sealed their secret forever.
750
01:16:49,160 --> 01:16:50,560
What complicated.
751
01:16:50,760 --> 01:16:53,320
I get better on a girl.
752
01:16:56,160 --> 01:16:58,230
Not everyone is like you.
753
01:16:59,120 --> 01:17:03,000
That is true. I am a simple boy. I
hide nothing.
754
01:17:03,200 --> 01:17:06,080
But you... Always secretive...
755
01:17:06,280 --> 01:17:08,110
Tell me about it.
756
01:17:08,680 --> 01:17:10,590
No, I have nothing to hide.
757
01:17:11,760 --> 01:17:13,880
Come on... I am still your friend.
758
01:17:15,000 --> 01:17:16,360
No one comes 't to know.
759
01:19:38,520 --> 01:19:40,480
Hello? Singapore Daily...
760
01:19:40,800 --> 01:19:42,080
Stay on the line.
761
01:19:43,120 --> 01:19:44,800
Chow, a direct dial telephone.
762
01:19:45,120 --> 01:19:46,110
Thank you.
763
01:19:49,120 --> 01:19:50,270
Hello?
764
01:19:55,800 --> 01:19:56,870
Hello?
765
01:20:40,400 --> 01:20:42,520
Hong KONG, 1966
766
01:20:43,760 --> 01:20:46,360
Who's there?
- I am.
767
01:20:47,040 --> 01:20:49,110
Ms. Chan. That was a long time ago.
768
01:20:49,320 --> 01:20:50,310
Yes.
769
01:20:50,600 --> 01:20:52,400
Amah, who is it? <- - >- Mrs Suen.
770
01:20:52,600 --> 01:20:54,560
O, you are 't! What a surprise.
771
01:20:54,760 --> 01:20:56,400
It was a long time ago, mrs Suen.
772
01:20:56,600 --> 01:21:00,230
I was in the neighborhood, therefore,
I bring you your ticket itself.
773
01:21:00,600 --> 01:21:01,560
And this.
774
01:21:01,760 --> 01:21:05,070
That is very kind of you, but it
didn't really.
775
01:21:05,280 --> 01:21:06,600
Don't mind the clutter.
776
01:21:06,800 --> 01:21:07,760
To the packing?
777
01:21:07,960 --> 01:21:10,080
There is no end to it.
778
01:21:10,280 --> 01:21:14,360
All that stuff that I can't discard...
779
01:21:14,840 --> 01:21:16,040
Well...
780
01:21:16,240 --> 01:21:17,680
But go sit down.
781
01:21:21,640 --> 01:21:23,600
Mrs Chan... A cup of tea?
782
01:21:23,960 --> 01:21:28,040
Keep also eat. I will go and get.
783
01:21:29,680 --> 01:21:32,680
Actually I work.
784
01:21:33,280 --> 01:21:35,160
Why are you working so hard?
785
01:21:35,640 --> 01:21:39,960
Ms. Suen will be disappointed if you
leave.
786
01:21:40,720 --> 01:21:42,840
Amah, a cup of tea, please.
787
01:21:44,000 --> 01:21:45,480
How is 't with M. Chan?
788
01:21:45,680 --> 01:21:47,400
He makes it fine, thank you.
789
01:21:47,600 --> 01:21:49,320
How long will you be on the way?
790
01:21:49,720 --> 01:21:51,040
I don't know yet.
791
01:21:51,240 --> 01:21:53,760
Perhaps forever.
792
01:21:54,320 --> 01:21:55,520
What do you mean?
793
01:21:55,720 --> 01:22:01,160
My daughter is worried about the
situation in hong Kong.
794
01:22:01,360 --> 01:22:03,960
I first wanted to go away.
795
01:22:04,160 --> 01:22:06,760
But now M. and Ms. Koo road,
796
01:22:06,960 --> 01:22:10,080
I have no one to mahjong to play.
797
01:22:10,640 --> 01:22:12,680
And so I don't mind
798
01:22:12,880 --> 01:22:16,110
go to America for my grandchildren.
799
01:22:19,200 --> 01:22:21,270
And what happens with the apartment?
800
01:22:21,520 --> 01:22:23,750
I don't know yet.
801
01:22:25,160 --> 01:22:27,280
I am selling it.
802
01:22:29,040 --> 01:22:30,950
I'm going to maybe rent out.
803
01:22:31,760 --> 01:22:33,670
How much would you ask for?
804
01:22:34,920 --> 01:22:36,560
What really interests you?
805
01:22:36,760 --> 01:22:39,150
It would be nice if you took.
806
01:22:39,360 --> 01:22:41,040
I would you to give discount.
807
01:22:41,280 --> 01:22:42,800
I'll think about it.
808
01:22:43,000 --> 01:22:44,440
Your tea.
809
01:22:45,840 --> 01:22:48,120
Who is right to come and live?
810
01:22:48,360 --> 01:22:54,600
I don't know. We speak to each other
not much.
811
01:22:54,840 --> 01:22:56,720
When M. and Mme. Koo still lived,
812
01:22:56,920 --> 01:23:00,680
we were just a family.
813
01:23:02,120 --> 01:23:05,080
That was a nice time.
814
01:23:05,760 --> 01:23:06,910
Yes.
815
01:23:08,240 --> 01:23:09,800
Come...
816
01:23:34,960 --> 01:23:36,000
Who are you looking for?
817
01:23:36,200 --> 01:23:37,480
Is M. Koo there?
818
01:23:37,680 --> 01:23:40,200
That is already long ago moved.
819
01:23:40,840 --> 01:23:42,400
Do you know where he lives?
820
01:23:43,360 --> 01:23:44,960
Are you a friend?
821
01:23:45,520 --> 01:23:47,120
I have lived here.
822
01:23:48,160 --> 01:23:49,990
Lives Ms. Suen still here?
823
01:23:50,400 --> 01:23:55,160
She is also gone. Hong kong is
changing. everyone goes away.
824
01:23:56,120 --> 01:23:57,800
Who lives here?
825
01:23:58,280 --> 01:24:02,200
A woman with her little son.
826
01:24:02,640 --> 01:24:04,470
The boy is very cute.
827
01:24:07,280 --> 01:24:11,670
I have the address of M. Koo. Only
the number of his son.
828
01:24:15,080 --> 01:24:18,680
No, I find it embarrassing.
- I insist.
829
01:24:19,040 --> 01:24:20,640
See you soon.
830
01:24:31,520 --> 01:24:33,040
"The times were changed.
831
01:24:33,280 --> 01:24:35,920
There was nothing of that period.'
832
01:24:36,880 --> 01:24:38,160
Are you ready?
833
01:24:38,360 --> 01:24:40,320
Yes. <- - >- Go on then.
834
01:24:52,200 --> 01:24:55,320
CAMBODIA, 1966
835
01:24:55,640 --> 01:25:00,160
at the airport of Potchentong.
836
01:25:00,560 --> 01:25:04,680
with queen Sisovat Kosamaknorisehat
837
01:25:05,360 --> 01:25:07,000
general De Gaulle welcome.
838
01:25:13,720 --> 01:25:15,760
A triumphal march of ten miles
839
01:25:16,560 --> 01:25:18,550
of Potchentong to Phnom Penh.
840
01:25:19,560 --> 01:25:24,480
The first night, there are 200,000
people. have never seen.
841
01:28:51,200 --> 01:28:54,040
He remembers the past years
842
01:28:54,240 --> 01:28:57,870
as he looked through a dusty window.
843
01:28:58,080 --> 01:29:02,040
The past is something he can see, but
not touch.
844
01:29:02,240 --> 01:29:06,560
And all that he sees, is vague and
blurry.
845
01:29:20,000 --> 01:29:26,500
www.ondertitels.nl
846
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
53866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.