Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,638 --> 00:00:58,392
Bill Paxton: I believe things
can happen of such an intensity
2
00:00:59,227 --> 00:01:01,729
that they do resonate through time,
3
00:01:01,854 --> 00:01:03,731
create, like, an echo.
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,989
The story of the Titanic is very personal
5
00:01:12,073 --> 00:01:16,244
to each person who hears it,
almost like a biblical story.
6
00:01:16,327 --> 00:01:17,453
This giant ship,
7
00:01:17,536 --> 00:01:19,997
all these people
in the middle of the ocean at night,
8
00:01:20,081 --> 00:01:22,166
this iceberg, the warnings.
9
00:01:23,834 --> 00:01:25,753
What would it have been like
10
00:01:25,836 --> 00:01:28,756
to be there on that fateful night?
11
00:01:50,695 --> 00:01:53,406
I knew Jim was going to go back
to the Titanic.
12
00:01:53,489 --> 00:01:55,116
He had talked about it.
13
00:01:55,199 --> 00:01:57,243
He wanted to take another expedition
14
00:01:57,326 --> 00:02:00,037
since he had made the film.
15
00:02:00,121 --> 00:02:03,457
He had invited me in passing.
16
00:02:03,541 --> 00:02:06,294
But I guess I didn't
really seriously consider
17
00:02:06,377 --> 00:02:08,254
I would actually go.
18
00:02:08,337 --> 00:02:09,380
- Hello!
- Hello!
19
00:02:09,463 --> 00:02:11,132
You speak English?
20
00:02:11,215 --> 00:02:14,635
Great. I'm looking for my room.
My cabin.
21
00:02:19,807 --> 00:02:22,643
Oh, thank you.
Thank you, thank you, thank you.
22
00:02:22,727 --> 00:02:24,478
But then, when he actually said,
23
00:02:24,562 --> 00:02:29,025
"no, I really want you
to come along and experience it
24
00:02:29,108 --> 00:02:32,236
"for yourself and just take it all in."
25
00:02:33,404 --> 00:02:36,657
I had to go.
26
00:02:43,456 --> 00:02:47,668
Leave my past
27
00:02:47,877 --> 00:02:51,964
leave my home
28
00:02:52,048 --> 00:02:54,967
I'll find my way
29
00:02:56,594 --> 00:02:59,388
to the great unknown
30
00:03:01,265 --> 00:03:04,018
Paxton: The keldysh is the largest
scientific research vessel
31
00:03:04,101 --> 00:03:05,144
in the world.
32
00:03:05,227 --> 00:03:08,064
And all the activity on board
is focused on the mirs
33
00:03:08,147 --> 00:03:11,859
and what they have to accomplish
at the bottom of the ocean.
34
00:03:14,320 --> 00:03:16,447
Paxton: They take their work
extremely seriously.
35
00:03:16,530 --> 00:03:19,033
Everything is checked and rechecked,
36
00:03:19,116 --> 00:03:22,119
just like a space mission.
37
00:03:22,328 --> 00:03:27,333
But like the shore finds the ocean
38
00:03:27,416 --> 00:03:31,545
like the night finds the day
39
00:03:31,629 --> 00:03:36,884
I'll find an answer to these questions
40
00:03:36,967 --> 00:03:39,637
far away
41
00:03:41,180 --> 00:03:43,557
far away
42
00:03:43,641 --> 00:03:44,809
oh!
43
00:03:45,643 --> 00:03:47,395
My name is Lewis Abernathy.
44
00:03:47,478 --> 00:03:49,688
I'm an unden/vater explorer.
45
00:03:49,772 --> 00:03:51,732
I got them all.
46
00:03:51,816 --> 00:03:54,610
I have been trying to thumb
a ride down to Titanic
47
00:03:54,693 --> 00:03:56,904
for probably 10 years now.
48
00:03:56,987 --> 00:03:58,107
What do you got for me, lew?
49
00:03:58,155 --> 00:04:02,660
We got bots, slimy bots,
and "a" deck, "b" deck, "c" deck.
50
00:04:02,785 --> 00:04:04,995
Huge rusticles, like this big around.
51
00:04:05,079 --> 00:04:06,747
My name is Lori johnston.
52
00:04:06,831 --> 00:04:09,208
My position was as a microbiologist,
53
00:04:09,291 --> 00:04:11,544
looking at the rusticles.
54
00:04:11,627 --> 00:04:15,339
The idea that she spiraled down,
spitting objects.
55
00:04:15,423 --> 00:04:17,550
My name is Charles Pellegrino.
56
00:04:17,633 --> 00:04:22,346
I was one of the historians
and biologists on the expedition.
57
00:04:22,430 --> 00:04:26,100
We tend to think of it
in 21st-century eyes.
58
00:04:26,183 --> 00:04:28,936
I'm Don lynch, and I studied the Titanic
59
00:04:29,019 --> 00:04:32,440
based upon the testimony
and accounts of passengers and crew.
60
00:04:32,523 --> 00:04:34,563
The people who were there
and actually witnessed it.
61
00:04:36,360 --> 00:04:38,362
My name is Ken marschall.
62
00:04:38,487 --> 00:04:42,408
I've been studying the Titanic
for over three decades now.
63
00:04:42,491 --> 00:04:45,536
I checked it out. The straus suite.
64
00:04:45,619 --> 00:04:47,413
Through all those years and study,
65
00:04:47,496 --> 00:04:50,082
I've sort of become a visual historian
66
00:04:50,166 --> 00:04:53,002
about the ship and her structure
and appearance.
67
00:04:55,713 --> 00:04:57,798
Paxton: It was an amazing expedition
68
00:04:57,882 --> 00:05:02,052
in terms of all of
the state-of-the-art technology
69
00:05:02,136 --> 00:05:05,764
and engineering we were using,
in terms of the camera system.
70
00:05:05,848 --> 00:05:08,309
The ro vs were amazing.
71
00:05:08,392 --> 00:05:10,769
On the cutting edge of technology.
72
00:05:10,853 --> 00:05:13,981
James Cameron: Just try to keep
the light in right where I've gone in.
73
00:05:14,064 --> 00:05:15,649
I'm gonna explore these cabins.
74
00:05:15,733 --> 00:05:18,319
There is no script.
We don't know what we're gonna see.
75
00:05:18,402 --> 00:05:20,571
We don't know
what we're gonna encounter.
76
00:05:21,238 --> 00:05:24,492
Paxton: The crucial thing
about deep-sea photography
77
00:05:24,575 --> 00:05:26,118
is lighting.
78
00:05:26,202 --> 00:05:29,371
Just come up over and light
all this business down in here.
79
00:05:29,455 --> 00:05:30,706
- You see what I mean?
- Yeah.
80
00:05:32,082 --> 00:05:36,420
Paxton: So we had a sister ship on
the expedition called the eas.
81
00:05:37,254 --> 00:05:39,715
The eas had
this giant lighting chandelier
82
00:05:39,798 --> 00:05:41,342
called medusa.
83
00:05:42,718 --> 00:05:46,096
The theory was, basically, to lower
the chandelier down over the wreck
84
00:05:46,180 --> 00:05:50,267
and do this overlighting,
almost like moonlight.
85
00:05:50,351 --> 00:05:52,728
There was no manual for any of this.
86
00:05:52,811 --> 00:05:54,855
Nobody had ever combined
this many elements
87
00:05:54,939 --> 00:05:58,275
into a single-dive operation before
at these depths.
88
00:06:00,444 --> 00:06:03,531
We were pushing the limits
of technology,
89
00:06:03,614 --> 00:06:05,032
which was a little eerie
90
00:06:05,115 --> 00:06:08,327
given the fate of the ship
we had come to explore.
91
00:06:14,124 --> 00:06:17,127
Lynch: This is where it all happened.
92
00:06:17,211 --> 00:06:18,879
It could be any other part of the ocean,
93
00:06:18,963 --> 00:06:20,482
but there's something special
about knowing
94
00:06:20,506 --> 00:06:23,384
this is the spot
and the wreck's down there.
95
00:06:23,467 --> 00:06:26,804
Why this shipwreck?
Why not the lusitania?
96
00:06:26,887 --> 00:06:29,723
Why not the morro castle?
Why not the Atlantic?
97
00:06:29,807 --> 00:06:30,891
Lynch: They're all good.
98
00:06:30,975 --> 00:06:32,893
They're all good, but why this one?
99
00:06:32,977 --> 00:06:34,812
Lynch: Look at the stuff
that comes with this.
100
00:06:34,895 --> 00:06:37,731
You've got the biggest ship
on its maiden voyage,
101
00:06:37,815 --> 00:06:40,109
the president of the company
on board that owns it,
102
00:06:40,192 --> 00:06:41,652
the builder on board.
103
00:06:41,735 --> 00:06:44,530
And it hits an iceberg,
and it sinks so slowly
104
00:06:44,613 --> 00:06:47,825
that you've got all these hours
for drama to be acted out.
105
00:06:47,908 --> 00:06:49,868
You don't get that
with other shipwrecks.
106
00:06:49,952 --> 00:06:53,622
It's really a Greek tragedy for real.
107
00:06:53,706 --> 00:06:56,208
She was so cheated.
She was so beautiful.
108
00:06:56,292 --> 00:06:59,295
So much energy went into
building this creation.
109
00:06:59,378 --> 00:07:02,423
You know, the epitome
of human engineering
110
00:07:02,506 --> 00:07:05,551
and architecture,
maritime architecture at that point.
111
00:07:05,634 --> 00:07:08,345
And to have it taken away, stolen,
112
00:07:08,429 --> 00:07:11,390
just four days out of england.
113
00:07:11,473 --> 00:07:16,353
And that's part, I guess,
of the odd attraction to it.
114
00:07:16,437 --> 00:07:19,523
The fact that you could never
have such a thing happen
115
00:07:19,607 --> 00:07:21,275
before or since.
116
00:07:21,358 --> 00:07:24,320
The ship remains
at the bottom of the sea
117
00:07:24,403 --> 00:07:26,113
as an eternal memorial.
118
00:07:26,196 --> 00:07:28,282
And we can visit that memorial.
119
00:07:28,365 --> 00:07:31,243
We can bear witness to the event.
120
00:07:31,493 --> 00:07:33,954
And if we're gonna do
interior exploration,
121
00:07:34,038 --> 00:07:36,457
we have to do it now,
because five years from now,
122
00:07:36,540 --> 00:07:37,916
there might not be anything.
123
00:07:38,000 --> 00:07:40,294
Five years ago,
the technology didn't exist.
124
00:07:40,377 --> 00:07:42,171
We had to will it into existence.
125
00:07:44,465 --> 00:07:47,801
Paxton: "Monday, August 20, 2001.
126
00:07:47,885 --> 00:07:50,262
"Tomorrow morning
we will descend two and a half miles
127
00:07:50,346 --> 00:07:52,973
"into the cold, dark nethen/vorld
128
00:07:53,057 --> 00:07:55,517
"and see Titanic for ourselves
129
00:07:55,601 --> 00:07:59,188
"as she lies broken on the seafloor.
130
00:07:59,271 --> 00:08:02,191
"How do you prepare
for such an experience?"
131
00:08:10,407 --> 00:08:11,992
Cameron: Okay. Dive one.
132
00:08:12,076 --> 00:08:16,330
It's gonna be j.B. And bill in mir ll,
133
00:08:16,413 --> 00:08:18,666
and me and Vince in mir 1.
134
00:08:18,749 --> 00:08:21,168
Pilots are gonna be
genya chernaiev, mir ii,
135
00:08:21,251 --> 00:08:23,587
anatoly sagalevitch, mir I.
136
00:08:31,220 --> 00:08:32,846
Paxton: Okay. Here's your checklist.
137
00:08:32,930 --> 00:08:35,808
Have your last will
and testament in order,
138
00:08:35,891 --> 00:08:38,268
make sure your insurance is paid up,
139
00:08:38,352 --> 00:08:40,521
write a final note to your family.
140
00:08:40,604 --> 00:08:42,690
These are the kind of things
you think about.
141
00:08:52,533 --> 00:08:53,951
Next stop, Titanic.
142
00:08:54,034 --> 00:08:55,202
Happy hunting.
143
00:08:55,285 --> 00:08:57,037
Cameron: Let's rock and roll.
144
00:08:58,622 --> 00:09:00,249
The moment of truth.
145
00:09:10,467 --> 00:09:11,468
See you in the sunshine.
146
00:09:28,485 --> 00:09:31,655
Paxton: To get in
a three-man submersible
147
00:09:31,739 --> 00:09:35,033
and descend 12,500 feet
148
00:09:35,117 --> 00:09:38,162
down into the bottom
of the north Atlantic,
149
00:09:38,245 --> 00:09:40,080
it just was a little more...
150
00:09:40,164 --> 00:09:43,917
Maybe a little more adventure
than I wanted.
151
00:09:55,804 --> 00:09:57,473
- Oxygen?
- Yeah.
152
00:09:57,556 --> 00:09:58,849
That's good.
153
00:09:58,932 --> 00:10:00,809
Yeah. Be sure to turn that on.
154
00:11:16,468 --> 00:11:20,514
Yeah, I can see how you get
kind of queasy sitting up here.
155
00:12:01,680 --> 00:12:03,765
Look at the colors change.
156
00:12:15,152 --> 00:12:16,653
Boy, that's fast.
157
00:12:23,702 --> 00:12:26,413
This tells you the oxygen
up here, right?
158
00:12:26,496 --> 00:12:27,539
Yes.
159
00:12:27,623 --> 00:12:29,875
So it's at 21. That's good.
160
00:12:29,958 --> 00:12:33,629
Now, if that gets below, what, 19,
then it's...
161
00:12:33,712 --> 00:12:36,006
What's the number you watch for?
162
00:12:36,381 --> 00:12:39,134
It's 19. It's good also.
163
00:12:39,217 --> 00:12:40,594
It's good. Yes.
164
00:12:40,677 --> 00:12:42,721
But if it gets below what?
165
00:12:50,228 --> 00:12:53,774
Does the battery sound okay to you?
It sounds kind of sluggish like that?
166
00:12:53,857 --> 00:12:55,817
- That's normal?
- Yes. Yes, it's normal.
167
00:12:55,901 --> 00:12:58,362
Now, if you have a real emergency
168
00:12:58,445 --> 00:13:00,447
and everything fails,
169
00:13:00,530 --> 00:13:02,240
I heard something about,
170
00:13:02,324 --> 00:13:06,370
you can disengage,
drop the main battery?
171
00:13:06,662 --> 00:13:07,829
Just...
172
00:13:07,913 --> 00:13:09,957
Yes, we have many possibilities.
173
00:13:15,212 --> 00:13:21,343
I hope we never drop battery,
because it's very expensive.
174
00:13:21,426 --> 00:13:22,427
How much?
175
00:13:22,511 --> 00:13:26,723
It's $250,000, I think.
176
00:13:27,933 --> 00:13:30,477
I mean, would you take a check?
177
00:13:36,733 --> 00:13:39,236
- 2,000 meters?
- Yes. 2,000.
178
00:13:57,879 --> 00:13:59,589
That's pretty deep.
179
00:14:12,436 --> 00:14:14,187
Something wrong?
180
00:14:14,271 --> 00:14:15,564
It's okay?
181
00:14:15,647 --> 00:14:16,982
Yes.
182
00:14:18,191 --> 00:14:19,317
That's handy.
183
00:14:19,401 --> 00:14:20,902
And it's fixed.
184
00:14:20,986 --> 00:14:22,946
I adjust for them for later.
185
00:14:23,030 --> 00:14:26,033
Oh, okay. Okay. Good. Yeah.
186
00:14:27,200 --> 00:14:30,454
Mir I, mir I, this is mir ii.
187
00:14:30,537 --> 00:14:33,040
What is your depth? Over.
188
00:14:33,915 --> 00:14:36,793
Mir ii, mir ii, this is mir I.
189
00:14:36,877 --> 00:14:43,592
Depth is 3,353 meters.
190
00:14:44,134 --> 00:14:46,511
See you on the bottom. Jim out.
191
00:15:02,652 --> 00:15:05,697
I see bottom. It's bottom.
192
00:15:05,781 --> 00:15:06,907
Paxton: Oh, yeah.
193
00:15:06,990 --> 00:15:10,285
Chernaiev: You see it?
Paxton: Yeah. Just barely.
194
00:15:15,832 --> 00:15:18,502
Bottom of the ocean. Look at that.
195
00:15:18,585 --> 00:15:20,712
Look at that.
196
00:15:21,713 --> 00:15:24,758
It looks like the dark side of the moon.
197
00:15:35,519 --> 00:15:37,020
Paxton: It wasn't just the idea
198
00:15:37,104 --> 00:15:39,773
of putting your faith
in these little submarines
199
00:15:39,856 --> 00:15:42,734
and going to the bottom of the sea.
200
00:15:42,818 --> 00:15:45,362
There's these thousands of tons
of pressure against you.
201
00:15:45,445 --> 00:15:49,616
But where we were going,
where we were going.
202
00:15:49,699 --> 00:15:53,620
We'll see more debris as we go.
There's a piece right there.
203
00:15:57,415 --> 00:16:00,585
Yeah, look. There's some China.
See the China?
204
00:16:02,587 --> 00:16:03,755
Yeah, we got her.
205
00:16:03,839 --> 00:16:06,299
You want to see Titanic on the sonar?
Check this out.
206
00:16:06,383 --> 00:16:07,801
You're gonna love this.
207
00:16:07,884 --> 00:16:09,970
- It's, like, there she is, baby.
- Oh, man.
208
00:16:10,053 --> 00:16:12,556
Cameron: Okay.
50 meters straight ahead.
209
00:16:29,447 --> 00:16:31,575
Bill, it's the bow.
210
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
Paxton: Oh, look at that.
211
00:16:37,414 --> 00:16:39,624
Oh, god. There it is.
212
00:16:39,833 --> 00:16:40,959
What a sight.
213
00:16:41,042 --> 00:16:42,544
What a sight!
214
00:16:45,755 --> 00:16:46,965
So medusa is lighting it up.
215
00:17:03,106 --> 00:17:04,608
Look at that.
216
00:17:05,984 --> 00:17:07,235
Oh, man.
217
00:17:08,778 --> 00:17:11,781
Oh, now you get a sense
of the size of this thing.
218
00:17:11,865 --> 00:17:13,408
My god!
219
00:17:14,367 --> 00:17:15,660
This was the Titanic.
220
00:17:15,744 --> 00:17:19,289
This is the fabled liner
that lies in its grave
221
00:17:19,372 --> 00:17:21,374
at the bottom of the north Atlantic.
222
00:17:21,458 --> 00:17:24,753
You approach it
with incredible reverence.
223
00:17:24,836 --> 00:17:26,379
Bill, it is bow anchor.
224
00:17:27,631 --> 00:17:28,673
Oh, god.
225
00:17:28,757 --> 00:17:31,051
Its port side in good conditions.
226
00:17:31,134 --> 00:17:32,761
Man, that is incredible. Look at that.
227
00:17:34,930 --> 00:17:36,389
Look at that!
228
00:17:37,557 --> 00:17:40,310
It's dug in all the way up to the anchor.
229
00:18:03,500 --> 00:18:06,503
Oh, it's amazing just to be
floating above it.
230
00:18:06,962 --> 00:18:09,839
Gosh, you could just reach out
and touch it.
231
00:18:14,219 --> 00:18:17,347
We're near the anchor crane.
It's right there.
232
00:18:17,430 --> 00:18:18,431
See it?
233
00:18:18,515 --> 00:18:19,808
Look. Right here. Right here.
234
00:18:19,891 --> 00:18:21,726
Okay. Oh, yes.
235
00:18:29,401 --> 00:18:31,194
Okay. Okay. You're clear.
236
00:18:32,237 --> 00:18:36,199
I knew we were gonna get close
to Titanic, but not this close.
237
00:18:45,083 --> 00:18:48,295
The experience of being
in one of the submersibles
238
00:18:48,378 --> 00:18:51,965
is almost like an astral projection.
239
00:18:52,048 --> 00:18:53,466
And the way you float around it,
240
00:18:53,550 --> 00:18:58,596
it really is an ethereal,
kind of ghostly experience.
241
00:19:01,224 --> 00:19:03,435
Chernaiev: We're here.
It's hatch number one.
242
00:19:03,518 --> 00:19:04,644
Paxton: Oh, yeah. Look.
243
00:19:04,728 --> 00:19:07,147
You can see right down
the cargo hatch.
244
00:19:07,230 --> 00:19:10,066
Boy, it just falls into just a black well.
245
00:19:22,912 --> 00:19:25,665
Oh, there's the crow's-nest door
right there.
246
00:19:25,749 --> 00:19:28,335
They climbed up inside the mast
247
00:19:28,418 --> 00:19:30,211
to get out to the crow's nest.
248
00:19:30,295 --> 00:19:32,213
That's where fleet stood. Right there.
249
00:19:32,297 --> 00:19:34,424
Right there when he saw the iceberg.
250
00:19:35,967 --> 00:19:37,927
Man: Iceberg right ahead!
251
00:19:39,179 --> 00:19:43,183
Paxton: You see the...
It looks like the port electric crane.
252
00:19:43,266 --> 00:19:44,934
What is that?
253
00:19:45,018 --> 00:19:46,353
Yeah, it's a gate.
254
00:19:46,436 --> 00:19:48,605
Chernaiev: Yes, it's gate. Yes.
Paxton: Closed gate.
255
00:19:48,688 --> 00:19:50,315
Officers locked that
256
00:19:50,398 --> 00:19:53,651
to keep the steerage passengers
down below decks.
257
00:19:54,903 --> 00:19:57,781
Of course, I'd have been
just climbing over that thing.
258
00:20:10,710 --> 00:20:14,047
Oh, god.
So that's right where the bridge was.
259
00:20:14,130 --> 00:20:16,299
And there's the telemotor.
260
00:20:17,342 --> 00:20:19,594
The helm. The helm of the ship.
261
00:20:21,971 --> 00:20:22,972
Try to imagine
262
00:20:23,056 --> 00:20:26,101
what it must have been like
to be on the bridge that night.
263
00:20:26,184 --> 00:20:29,020
First officer William Murdoch
is on duty.
264
00:20:29,104 --> 00:20:31,731
Quartermaster hichens at the wheel.
265
00:20:38,822 --> 00:20:41,866
That split-second decision
Murdoch had to make.
266
00:20:41,950 --> 00:20:44,577
Man: Iceberg right ahead!
267
00:20:44,661 --> 00:20:46,913
Paxton: He can go left
or he can go right.
268
00:20:49,833 --> 00:20:50,917
Quickly!
269
00:20:57,048 --> 00:20:59,134
Paxton: Murdoch is suddenly
staring an iceberg
270
00:20:59,217 --> 00:21:00,552
right down the barrel.
271
00:21:05,598 --> 00:21:08,601
Murdoch knows how many
passengers are on board,
272
00:21:08,685 --> 00:21:10,603
how few lifeboats there are,
273
00:21:10,687 --> 00:21:12,689
what grave danger the ship is in.
274
00:21:13,731 --> 00:21:14,774
Golly.
275
00:21:14,858 --> 00:21:16,860
That is history right there.
276
00:21:16,943 --> 00:21:19,070
We are touching the legend.
277
00:21:28,580 --> 00:21:32,500
Darkness, darkness
278
00:21:32,584 --> 00:21:36,504
be my pillow
279
00:21:36,588 --> 00:21:40,300
take my hand
280
00:21:40,383 --> 00:21:43,636
and let me sleep
281
00:21:43,720 --> 00:21:46,431
wow. Just like a cliff
just falling in the abyss.
282
00:21:46,806 --> 00:21:49,517
In the coolness
283
00:21:49,601 --> 00:21:53,396
of your shadow
284
00:21:53,480 --> 00:21:57,317
in the silence
285
00:21:57,400 --> 00:21:59,819
of your deep
286
00:22:02,739 --> 00:22:04,991
mir ll, mir ll, be advised that we are...
287
00:22:05,074 --> 00:22:07,035
We're gonna be going up.
288
00:22:07,535 --> 00:22:09,037
Did they start up?
289
00:22:13,082 --> 00:22:16,628
Well, let's clear Titanic
before we turn the lights off.
290
00:22:17,712 --> 00:22:19,923
Titanic was good to us today.
291
00:22:30,642 --> 00:22:32,435
Good bye, Titanic.
292
00:23:01,965 --> 00:23:03,424
Oh! Oh!
293
00:23:55,852 --> 00:23:57,145
Sergei: Hello, again.
294
00:23:57,228 --> 00:23:58,896
Hello, Sergei.
295
00:23:59,147 --> 00:24:00,231
Whoo.
296
00:24:00,440 --> 00:24:02,483
Sergei: Welcome to keldysh.
297
00:24:03,818 --> 00:24:05,278
Quite a ride.
298
00:24:06,863 --> 00:24:09,782
If the bow is so dug in,
you just don't get that depth.
299
00:24:09,866 --> 00:24:12,201
And seeing that wall going
all the way down
300
00:24:12,285 --> 00:24:13,620
and falling into nothing,
301
00:24:13,703 --> 00:24:15,663
even just with the mir ll's lights,
302
00:24:15,747 --> 00:24:19,292
really was like, "holy cow.
This thing is so big."
303
00:24:21,461 --> 00:24:23,212
Paxton: What exciting work.
304
00:24:24,839 --> 00:24:28,760
We were exploring the Titanic
with new technologies
305
00:24:28,843 --> 00:24:30,720
and these incredible new cameras.
306
00:24:30,803 --> 00:24:32,448
Have you ever been
in any kind of sub before?
307
00:24:32,472 --> 00:24:34,349
Only at Disneyland.
308
00:24:34,432 --> 00:24:35,912
- This is different.
- Very different.
309
00:24:40,855 --> 00:24:42,023
Good luck.
310
00:24:42,106 --> 00:24:43,733
See you later.
311
00:24:51,157 --> 00:24:53,910
These dives, every one is so precious.
312
00:24:53,993 --> 00:24:55,119
And I want to make sure
313
00:24:55,203 --> 00:24:58,915
we pack as much information,
visually and historically,
314
00:24:58,998 --> 00:25:01,125
as I can possibly get
into these eyeballs.
315
00:25:01,542 --> 00:25:02,919
Halhalha!
316
00:25:06,756 --> 00:25:09,676
Paxton: You know,
you have historians, scientists.
317
00:25:09,759 --> 00:25:11,427
It was a great camaraderie.
318
00:25:20,603 --> 00:25:23,147
I screamed like a girl the whole time.
319
00:25:23,231 --> 00:25:24,732
Crying like a kid?
320
00:25:24,816 --> 00:25:25,983
Cried like a baby.
321
00:25:28,695 --> 00:25:31,364
Paxton: The ro vs were fascinating.
322
00:25:31,447 --> 00:25:34,242
Initially they were called
bot 1 and bot 2.
323
00:25:34,325 --> 00:25:37,620
But ultimately they were named
Jake and elwood.
324
00:25:45,586 --> 00:25:47,505
My name is Mike Cameron.
325
00:25:47,588 --> 00:25:49,382
I'm the rov creator.
326
00:25:50,216 --> 00:25:53,094
The vehicle is not unlike
a little creature.
327
00:25:53,177 --> 00:25:56,681
It's got a brain.
It's got a computer on board.
328
00:25:57,014 --> 00:25:59,726
It's got eyes
in a couple cameras up front.
329
00:25:59,809 --> 00:26:01,161
Cameron: Give it a little forward.
330
00:26:01,185 --> 00:26:03,438
You are in, daddy-o. You're in.
331
00:26:04,063 --> 00:26:06,858
Mike: It's got this character
about it that's alive.
332
00:26:08,568 --> 00:26:12,196
Paxton: The real revolutionary
part is the fiber-optic spool.
333
00:26:12,280 --> 00:26:14,866
It's like a spider
spinning out its own silk.
334
00:26:14,949 --> 00:26:17,660
Cameron: Come in here,
explore these rooms,
335
00:26:17,744 --> 00:26:18,870
come back out.
336
00:26:18,953 --> 00:26:22,081
Paxton: If these bots worked
like we were hoping they would,
337
00:26:22,165 --> 00:26:24,709
we could go through the entire ship.
338
00:26:26,252 --> 00:26:28,254
The bots are finally going to Titanic.
339
00:26:28,337 --> 00:26:29,505
Three years in the making.
340
00:26:35,470 --> 00:26:39,140
Paxton: Mir I, mir I, Jake'sjust
coming out of his hooch. Over.
341
00:26:39,265 --> 00:26:41,225
Cameron: Here he comes. He's out.
342
00:26:44,270 --> 00:26:47,440
Paxton: I think we were so
intent on watching the screens.
343
00:26:47,523 --> 00:26:50,818
Very quickly, I forgot where I was.
344
00:26:53,654 --> 00:26:57,700
The rov had just
unconsciously become our eyes.
345
00:26:59,327 --> 00:27:03,748
This is what it's all about.
Cruising around at 12,000 feet.
346
00:27:05,750 --> 00:27:07,084
Cameron: Jeff, Jeff, stand by.
347
00:27:07,168 --> 00:27:11,172
We're about to launch bot 1,
aka elwood.
348
00:27:12,548 --> 00:27:14,383
Sight enabler.
349
00:27:15,510 --> 00:27:17,845
Com link. Camera power.
350
00:27:17,929 --> 00:27:20,556
All right. I think we're ready to fly.
351
00:27:21,766 --> 00:27:23,601
Elwood's coming out.
352
00:27:31,234 --> 00:27:32,568
Pretty cool.
353
00:27:34,195 --> 00:27:36,197
Looking good, elwood.
354
00:27:37,406 --> 00:27:41,035
Tell them to go ahead. We'll meet
in the center of the grand staircase.
355
00:27:41,118 --> 00:27:44,497
Ledda: We're gonna meet in the center
of the grand staircase.
356
00:27:44,580 --> 00:27:46,123
Paxton: Copy that.
357
00:27:46,833 --> 00:27:49,335
Marschall: The grand staircase
on Titanic
358
00:27:49,418 --> 00:27:52,421
was, in my opinion, the most
beautiful feature of the ship.
359
00:27:53,005 --> 00:27:54,298
And the dome,
360
00:27:54,382 --> 00:27:57,426
the wrought-iron dome overhead,
was just beautiful.
361
00:27:58,761 --> 00:28:00,638
It's really a blessing
362
00:28:00,721 --> 00:28:03,599
that this staircase
did break apart and float out,
363
00:28:03,683 --> 00:28:07,812
because it allows easy access
to the interior of the ship.
364
00:28:11,941 --> 00:28:13,526
What's elwood's 20?
365
00:28:13,651 --> 00:28:15,069
Cameron: Right above you.
366
00:28:15,152 --> 00:28:17,113
Getting ready to start
our descent. Over.
367
00:28:20,825 --> 00:28:22,243
Paxton: Okay. We see him.
368
00:28:22,326 --> 00:28:23,411
That's them.
369
00:28:23,494 --> 00:28:25,496
- Okay. We see you.
- Okay.
370
00:28:25,580 --> 00:28:27,582
Proceed slowly.
371
00:28:28,291 --> 00:28:29,959
Paxton: Proceeding slowly.
372
00:28:36,757 --> 00:28:38,467
This is so much like flying a helicopter.
373
00:28:48,144 --> 00:28:51,397
Paxton: We knew the beauty
of the grand staircase was gone.
374
00:28:51,480 --> 00:28:54,775
But no one knew what we'd find
deep inside the ship.
375
00:28:57,904 --> 00:28:59,655
Marschall: Continue down one.
376
00:28:59,739 --> 00:29:02,992
You're crossing the floor
of "b" deck right now.
377
00:29:03,451 --> 00:29:05,161
You're looking into "c" deck right now.
378
00:29:05,244 --> 00:29:07,997
- Do not go into "c" deck.
- Awaiting instructions.
379
00:29:08,080 --> 00:29:10,625
Cameron: "C" deck. "D" deck.
There's "d" deck.
380
00:29:13,669 --> 00:29:15,630
All right.
He's in position to enter "d" deck.
381
00:29:17,006 --> 00:29:18,925
Man: Stand by there, Jeff
382
00:29:19,008 --> 00:29:22,261
your first move
would be to enter "d" deck.
383
00:29:22,345 --> 00:29:23,721
Ledda: Roger that.
384
00:29:24,388 --> 00:29:26,474
You getting ready to go down there?
385
00:29:26,557 --> 00:29:28,559
Do I want to be pointed aft or what?
386
00:29:29,518 --> 00:29:30,978
Yeah. Okay.
387
00:29:31,062 --> 00:29:32,647
Okay. Tell him to move ahead slow.
388
00:29:32,730 --> 00:29:34,148
Move ahead slow.
389
00:29:35,524 --> 00:29:37,193
Moving ahead slow.
390
00:29:56,045 --> 00:29:59,507
Tell him to move
real, real, real, real easy.
391
00:29:59,590 --> 00:30:03,219
Move real, real, real, real easy.
392
00:30:03,302 --> 00:30:04,720
Real easy.
393
00:30:05,304 --> 00:30:06,931
Moving real easy.
394
00:30:09,642 --> 00:30:12,687
Cameron: Believe we are heading
toward starboard.
395
00:30:15,648 --> 00:30:17,288
Paxton: We're looking at a light fixture.
396
00:30:18,234 --> 00:30:21,404
Looks like it had four or five bulbs on it.
397
00:30:21,487 --> 00:30:22,927
Cameron: We should come
to the right.
398
00:30:23,322 --> 00:30:24,782
Man: Come to the right, Jeff.
399
00:30:24,907 --> 00:30:27,618
Cameron: And we'll head
for the boiler uptake.
400
00:30:27,868 --> 00:30:29,203
Paxton: Copy that.
401
00:30:30,287 --> 00:30:33,249
Cameron: So far, the vehicle
is handling like a champ.
402
00:30:39,213 --> 00:30:41,716
It's performing beautifully.
How much tether do we have out?
403
00:30:41,799 --> 00:30:43,801
Just shy of 200 feet out.
404
00:30:44,427 --> 00:30:45,428
Okay.
405
00:30:50,850 --> 00:30:53,144
Cameron: Move forward
to that doorframe.
406
00:30:58,065 --> 00:31:00,109
We are inside the Titanic.
407
00:31:02,236 --> 00:31:04,339
- Cameron: Tell him to slow down.
- I still can't get over it.
408
00:31:04,363 --> 00:31:06,198
Cameron: Slow down.
Stop and smell the roses.
409
00:31:06,282 --> 00:31:07,616
Paxton: Copy that.
410
00:31:08,367 --> 00:31:11,454
I still can't believe
that we're actually here.
411
00:31:13,956 --> 00:31:15,958
I keep waiting for somebody
to yell, "cut,"
412
00:31:16,042 --> 00:31:17,668
and I'm gonna go back to my trailer.
413
00:31:19,462 --> 00:31:22,381
I don't think I can get out of
this and get back to my trailer.
414
00:31:22,465 --> 00:31:24,008
My trailer!
415
00:31:24,800 --> 00:31:26,552
I need to call my agent.
416
00:31:28,763 --> 00:31:31,682
Cameron: It's getting
a little skinny right in here.
417
00:31:32,600 --> 00:31:34,727
Looks like carlsbad caverns in there.
418
00:31:35,853 --> 00:31:37,146
Cameron: Is he pinned?
419
00:31:37,229 --> 00:31:39,148
Is there no way forward from there?
420
00:31:40,274 --> 00:31:41,400
Go left.
421
00:31:41,484 --> 00:31:42,485
Go left.
422
00:31:43,027 --> 00:31:44,528
Making the turn.
423
00:31:48,657 --> 00:31:51,118
That's too close to the bottom.
Tell them to come up.
424
00:31:51,202 --> 00:31:53,202
Man: Come up a bit.
You're too close to the bottom.
425
00:31:53,496 --> 00:31:54,830
Paxton: Copy that.
426
00:31:54,914 --> 00:31:56,332
Cameron: Oh!
427
00:31:57,374 --> 00:31:59,001
Boy, this is nerve-racking.
428
00:32:01,337 --> 00:32:04,423
There's something there.
See what that is?
429
00:32:04,507 --> 00:32:05,883
Windows, windows.
430
00:32:06,634 --> 00:32:07,634
Dining-room windows.
431
00:32:07,676 --> 00:32:10,638
- We're going for the window.
- We're going for the windows.
432
00:32:10,721 --> 00:32:11,722
Cameron: Look at that.
433
00:32:11,806 --> 00:32:13,599
- Unbelievable.
- Man: That's amazing.
434
00:32:13,682 --> 00:32:14,975
Paxton: Take it real slow here.
435
00:32:15,059 --> 00:32:17,478
Cameron: Those are
the lead-glass windows.
436
00:32:17,561 --> 00:32:19,980
Paxton: Try to get your light up
on those.
437
00:32:21,190 --> 00:32:22,900
- Amazing, huh?
- Yes.
438
00:32:23,234 --> 00:32:24,527
Cameron: Turn off his spotlight.
439
00:32:24,610 --> 00:32:26,112
Man: Turn off your spotlight.
440
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Make a nice image of the windows.
441
00:32:28,239 --> 00:32:31,283
Make a nice picture
of the windows in front of you.
442
00:32:31,367 --> 00:32:33,285
Paxton: Look at that. Look at that.
443
00:32:33,369 --> 00:32:34,495
Oh, boy!
444
00:32:34,578 --> 00:32:36,705
Beautiful. Still intact.
445
00:32:37,998 --> 00:32:39,291
Very much intact.
446
00:32:39,375 --> 00:32:40,793
Looks like the glass,
447
00:32:40,876 --> 00:32:42,795
all the leaded glass, it's all there.
448
00:32:42,878 --> 00:32:43,963
It's not broken.
449
00:32:53,931 --> 00:32:57,309
Lynch: The first-class dining room
was beautiful.
450
00:32:57,393 --> 00:33:00,396
Among the passengers who
ate here were John Jacob astor
451
00:33:00,479 --> 00:33:03,816
and his wife, Madeleine,
who were on their honeymoon.
452
00:33:03,899 --> 00:33:07,069
She would be widowed
before the end of the voyage.
453
00:33:08,404 --> 00:33:10,823
We are not in Kansas anymore.
454
00:33:15,661 --> 00:33:17,121
I think you got a friend.
455
00:33:17,371 --> 00:33:20,249
Paxton: Oh. There's Sam.
456
00:33:20,958 --> 00:33:22,918
Sam stopped by to say hello.
457
00:33:23,836 --> 00:33:25,796
He's giving us the tour.
458
00:33:28,090 --> 00:33:29,884
"Follow me," he says.
459
00:33:49,445 --> 00:33:52,531
Cameron: It's like a fantasy in here,
isn't it?
460
00:33:52,615 --> 00:33:55,826
Marschall: The craftsmanship.
The delicate beauty.
461
00:33:55,910 --> 00:33:58,037
That human hands created
these windows,
462
00:33:58,120 --> 00:34:01,165
that human eyes looked
at these windows.
463
00:34:01,248 --> 00:34:03,209
And then you realize
464
00:34:03,292 --> 00:34:06,754
that you're 12, 500 feet
beneath the sea.
465
00:34:08,839 --> 00:34:11,258
Cameron: Oh, look at that woodwork.
466
00:34:11,342 --> 00:34:14,637
That's all wood, genya.
That's all carved wood.
467
00:34:15,471 --> 00:34:17,890
Marschall: But these things
created by man,
468
00:34:17,973 --> 00:34:21,685
in this dark abyss,
where they just shouldn't be.
469
00:34:21,769 --> 00:34:23,604
They're not supposed to be here.
470
00:34:23,687 --> 00:34:24,897
Cameron: Unbelievable.
471
00:34:24,980 --> 00:34:26,941
Who would've thought
that would still be there?
472
00:34:27,024 --> 00:34:29,401
It's the dream come true for me.
473
00:34:32,780 --> 00:34:35,616
Lynch: What's significant
about the reception room
474
00:34:35,699 --> 00:34:38,160
is that this is where Elizabeth lines
475
00:34:38,244 --> 00:34:39,578
overheard a conversation
476
00:34:39,662 --> 00:34:41,455
between captain Smith
and Bruce lsmay,
477
00:34:41,538 --> 00:34:43,249
the owner of the Titanic.
478
00:34:43,332 --> 00:34:45,501
And she heard lsmay telling Smith
479
00:34:45,584 --> 00:34:49,129
to have the Titanic arrive
in New York a day early.
480
00:34:49,213 --> 00:34:51,340
I think we're going to
beat olympic's time
481
00:34:51,423 --> 00:34:53,968
and arrive in New York Tuesday night.
482
00:35:06,230 --> 00:35:08,440
Paxton: We're holding
at the first-class entrance,
483
00:35:08,524 --> 00:35:10,442
starboard side.
484
00:35:13,696 --> 00:35:15,698
Isn't that beautiful? Gosh.
485
00:35:16,865 --> 00:35:19,201
It looks like it's just been
made more beautiful by time.
486
00:35:20,536 --> 00:35:23,372
Marschall: Titanic's
main first-class entrance
487
00:35:23,455 --> 00:35:25,124
was on "d" deck.
488
00:35:25,207 --> 00:35:27,960
And she had two large gangway doors
489
00:35:28,043 --> 00:35:30,546
on both the port
and the starboard side.
490
00:35:31,046 --> 00:35:33,007
Through the eyes of the rov,
491
00:35:33,090 --> 00:35:36,552
we could see the wrought-iron
gates just inside the doors,
492
00:35:36,635 --> 00:35:39,847
which were unknown to historians
until this expedition.
493
00:35:39,930 --> 00:35:42,808
We had no idea what was inside
those doors, and now we know.
494
00:35:42,891 --> 00:35:45,311
Cameron: This is the way
they boarded the ship.
495
00:35:45,394 --> 00:35:46,854
They came in through that door,
496
00:35:46,937 --> 00:35:48,981
and then they came in
through this inner door.
497
00:35:55,988 --> 00:35:58,115
Marsc hall:
And in this entrance vestibule,
498
00:35:58,198 --> 00:36:00,868
there was a large sideboard
against the aft wall
499
00:36:00,951 --> 00:36:03,412
where lots of first-class China
was stored.
500
00:36:03,495 --> 00:36:06,790
Abernathy: The dish cabinet
had more or less rotted away.
501
00:36:06,874 --> 00:36:09,752
But you could see the teacups
and the little dishes
502
00:36:09,835 --> 00:36:11,337
stacked perfectly there.
503
00:36:11,420 --> 00:36:13,797
I wish I had those dishes, you know?
504
00:36:13,881 --> 00:36:15,799
Give it up on eBay.
505
00:36:17,217 --> 00:36:19,261
Cameron: There's the elevators.
506
00:36:21,638 --> 00:36:22,681
There's...
507
00:36:22,765 --> 00:36:24,433
There's the shaft.
508
00:36:27,061 --> 00:36:28,187
Look at that.
509
00:36:30,773 --> 00:36:33,567
I thought they called them "lifts,"
but you know what?
510
00:36:33,650 --> 00:36:36,445
The ship was owned
by an American company.
511
00:36:37,363 --> 00:36:38,447
Hmm.
512
00:36:38,781 --> 00:36:41,033
Like you could just call them now.
513
00:36:41,116 --> 00:36:43,786
Marschall: Whenever you're
looking at the elevator grilles,
514
00:36:43,869 --> 00:36:46,455
try to remember to turn
and look forward and see.
515
00:36:46,538 --> 00:36:49,041
There may still be paneling
right at midships,
516
00:36:49,124 --> 00:36:51,210
and there will be brass letters that say
517
00:36:51,293 --> 00:36:53,462
"a" deck, "b" deck,
"c" deck, or "d" deck.
518
00:36:53,545 --> 00:36:55,089
When you come out of the elevators.
519
00:36:55,172 --> 00:36:58,050
Most likely that paneling is down.
But you never know.
520
00:36:58,133 --> 00:36:59,510
That would be a classic shot
521
00:36:59,593 --> 00:37:01,887
to have that lettering still clinging.
522
00:37:01,970 --> 00:37:03,555
Cameron: Ken loves this stuff.
523
00:37:04,139 --> 00:37:08,227
I feel like I'm making a film
for one person. Ken marschall.
524
00:37:09,645 --> 00:37:12,272
And there it is. Bingo, baby.
525
00:37:12,356 --> 00:37:13,982
- Tell him "bingo."
- Ledda: Bingo.
526
00:37:14,983 --> 00:37:18,404
Marschall: The "a" had recently
fallen from its own weight.
527
00:37:18,487 --> 00:37:22,491
That brass letter was heavier
than the "d, ii "e, ii "c, ii "k. Ii
528
00:37:23,242 --> 00:37:26,245
okay. I see where we are.
We just peeked into "d" 35.
529
00:37:26,328 --> 00:37:29,164
Paxton: We were methodical
exploring the interior.
530
00:37:29,248 --> 00:37:31,917
We had to be because the wreck
can be very disorienting.
531
00:37:33,210 --> 00:37:34,878
It was spooky.
532
00:37:37,005 --> 00:37:38,424
"D" 33 was the cabin
533
00:37:38,507 --> 00:37:41,427
of Henry sleeper Harper and his wife.
534
00:37:41,510 --> 00:37:44,388
Sitting on top of the remains
of the wardrobe cabinet
535
00:37:44,471 --> 00:37:47,057
is Henry Harper's bowler hat.
536
00:37:47,349 --> 00:37:50,310
Just the idea
that we know whose it was.
537
00:37:54,857 --> 00:37:57,443
Cameron: Hey, look.
There's some kind of glass.
538
00:37:57,526 --> 00:38:00,863
Maybe a mirror.
Let's see if that's a mirror.
539
00:38:00,946 --> 00:38:03,323
- Sure looks like it.
- It is. We're gonna go see ourselves.
540
00:38:07,995 --> 00:38:11,123
Paxton: "A" 11
was occupied by Edith Russell.
541
00:38:11,206 --> 00:38:13,125
Before getting into a lifeboat,
542
00:38:13,208 --> 00:38:15,961
she went back to her cabin
to lock her 19 trunks
543
00:38:16,044 --> 00:38:18,881
because she didn't trust
the stewards on board.
544
00:38:24,803 --> 00:38:27,556
Mike: Jim was looking
for Molly brown's stateroom.
545
00:38:27,639 --> 00:38:30,434
We had a pretty good idea
where that stateroom would be.
546
00:38:30,517 --> 00:38:33,687
And he was searching
for a fon/vard-facing window.
547
00:38:34,438 --> 00:38:36,565
The rov is narrow enough
to scoot right through that.
548
00:38:36,648 --> 00:38:40,777
Mike: And I saw there was jagged
glass at the bottom of the windowsill.
549
00:38:40,861 --> 00:38:43,947
That could sever the tether,
commit suicide.
550
00:38:44,031 --> 00:38:46,551
- Ken marschall says we can do this.
- Marschall: It's a gamble.
551
00:38:46,867 --> 00:38:48,494
Don't do it. Don't do it.
552
00:38:48,702 --> 00:38:51,955
You're gonna be laying your
tether right across the glass.
553
00:38:52,039 --> 00:38:54,124
Marschall: There he goes.
He's in there.
554
00:38:54,791 --> 00:38:56,471
- That's what I'm talking about.
- Not bad.
555
00:38:57,169 --> 00:39:01,215
Mike: Okay, now that you're in,
it's not that bad of an idea.
556
00:39:01,298 --> 00:39:04,176
Cameron: That's not a brass bed.
That's a wooden bed.
557
00:39:04,259 --> 00:39:05,677
It's kind of creepy.
558
00:39:05,844 --> 00:39:06,845
I don't know.
559
00:39:06,929 --> 00:39:09,264
Molly brown said
she was in a brass bed.
560
00:39:09,473 --> 00:39:11,517
I don't see a brass bed.
561
00:39:11,600 --> 00:39:13,477
Paxton: Molly brown was a character.
562
00:39:13,560 --> 00:39:16,522
She and her husband had made
their fortune mining out west.
563
00:39:16,605 --> 00:39:20,234
And she was desperate
to be accepted by high society.
564
00:39:20,317 --> 00:39:23,278
The Titanic tragedy made her a legend.
565
00:39:28,617 --> 00:39:29,617
Uh, genya?
566
00:39:29,660 --> 00:39:30,661
Yes?
567
00:39:30,744 --> 00:39:32,704
Um, I need to pee.
568
00:39:32,788 --> 00:39:35,874
I don't think I can hold it much longer.
569
00:39:35,958 --> 00:39:37,668
- Chernaiev: No problem.
- Okay.
570
00:39:37,751 --> 00:39:39,127
Paxton: For me, personally,
571
00:39:39,211 --> 00:39:43,257
I've always been kind of
a nervous, you know, pisser.
572
00:39:43,340 --> 00:39:45,133
I need a little privacy.
573
00:39:45,217 --> 00:39:47,803
But when you got to go
and you're two and a half miles down,
574
00:39:47,886 --> 00:39:49,429
you got to go.
575
00:39:51,223 --> 00:39:52,558
Chernaiev: It's okay?
576
00:40:05,696 --> 00:40:07,322
Um, I'll turn around.
577
00:40:07,406 --> 00:40:08,949
- Can you turn around?
- Okay.
578
00:40:09,032 --> 00:40:11,285
Thank you. Thank you.
579
00:40:11,660 --> 00:40:12,828
Let's see here.
580
00:40:15,247 --> 00:40:17,457
Point your lights straight into "a" deck.
581
00:40:17,541 --> 00:40:18,750
My god. Look at that.
582
00:40:18,834 --> 00:40:19,960
Look at that, tolya.
583
00:40:20,043 --> 00:40:22,838
A brass bed sitting right in there.
584
00:40:25,549 --> 00:40:28,302
Maybe Molly brown did stay
in a brass bed.
585
00:40:28,385 --> 00:40:29,678
But which one?
586
00:40:34,474 --> 00:40:37,227
Abernathy: They've built
bigger ships since Titanic,
587
00:40:37,311 --> 00:40:40,397
but I don't know that they'll
ever build one as luxurious.
588
00:40:40,981 --> 00:40:42,274
And even now,
589
00:40:42,357 --> 00:40:45,068
after 90 years of laying
on the bottom of the ocean,
590
00:40:45,152 --> 00:40:47,195
its beauty came to light.
591
00:40:55,329 --> 00:40:56,872
Okay. We're in.
592
00:40:57,372 --> 00:41:00,292
Okay. Tell them
we 're in the promenade.
593
00:41:00,375 --> 00:41:02,044
Ledda: Jake's in the promenade.
594
00:41:02,127 --> 00:41:04,504
Marschall: We did get into one
of the millionaire suites
595
00:41:04,588 --> 00:41:05,964
on "b" deck.
596
00:41:06,048 --> 00:41:07,132
Private promenade.
597
00:41:07,215 --> 00:41:09,134
They call them "private promenade."
598
00:41:09,217 --> 00:41:12,679
Marschall: These were the fanciest,
most expensive lodgings on the ship.
599
00:41:12,763 --> 00:41:14,139
And in April 1912,
600
00:41:14,222 --> 00:41:17,559
you would have paid over $3,000
to book your passage.
601
00:41:18,393 --> 00:41:20,896
This must be some of the facing.
602
00:41:21,480 --> 00:41:23,982
Yeah, it's some of the tudor facing.
603
00:41:31,615 --> 00:41:33,283
We are in the room.
604
00:41:33,367 --> 00:41:34,743
Ledda: Jake's in the room.
605
00:41:34,826 --> 00:41:36,536
Cameron: This is Bruce lsmay's suite.
606
00:41:36,828 --> 00:41:38,580
This is the guy that left the ship
607
00:41:38,664 --> 00:41:40,290
with 1,500 people still on board.
608
00:41:41,792 --> 00:41:43,418
Oh, that's a beauty.
609
00:41:43,502 --> 00:41:45,879
Ledda: We are in the sitting room,
looking at the fireplace.
610
00:41:46,421 --> 00:41:50,342
Cameron: Isn't that amazing?
That ribbon design is still there.
611
00:41:50,425 --> 00:41:52,928
These little touches of elegance.
612
00:41:53,261 --> 00:41:56,723
You can almost feel the hands
of the guy that made that.
613
00:42:01,895 --> 00:42:03,021
Lynch: J. Bruce lsmay
614
00:42:03,105 --> 00:42:05,524
was managing director
of the white star line,
615
00:42:05,607 --> 00:42:08,360
and he vetoed the idea
of having 48 lifeboats.
616
00:42:08,443 --> 00:42:09,861
He felt that fewer would be fine,
617
00:42:09,945 --> 00:42:13,281
that as long as they met
the law, they were okay.
618
00:42:18,954 --> 00:42:20,747
Chernaiev: It is Smith's bathtub.
619
00:42:20,831 --> 00:42:22,499
Abernathy: Oh, captain Smith.
620
00:42:22,582 --> 00:42:23,834
Wow.
621
00:42:23,917 --> 00:42:25,544
The captain of the Titanic
622
00:42:25,627 --> 00:42:28,714
used to take his baths right there.
623
00:42:28,797 --> 00:42:32,551
His little pink butt
sitting right there in the tub.
624
00:42:32,634 --> 00:42:35,262
Paxton: Captain Smith was called
"the millionaire's captain"
625
00:42:35,345 --> 00:42:38,682
because he was so popular
with the first-class passengers.
626
00:42:38,765 --> 00:42:41,601
Thirty years at sea. Perfect record.
627
00:42:41,810 --> 00:42:44,396
This voyage was to be
his crowning achievement.
628
00:42:44,479 --> 00:42:47,149
He was going to take
the biggest, most beautiful ship
629
00:42:47,232 --> 00:42:48,358
the world had ever seen
630
00:42:48,442 --> 00:42:52,154
across the ocean on her
maiden voyage and then retire.
631
00:42:54,573 --> 00:42:55,991
Pellegrino: In archeology,
632
00:42:56,074 --> 00:42:59,077
we carry these ghosts
of the imagination with us.
633
00:42:59,161 --> 00:43:01,830
And I was kind of imagining
634
00:43:01,913 --> 00:43:04,666
Thomas Andrews out there
on the deck.
635
00:43:06,293 --> 00:43:08,587
Marschall: Thomas Andrews
was managing director
636
00:43:08,670 --> 00:43:11,214
and president of
harland and wolff shipbuilders.
637
00:43:11,298 --> 00:43:13,967
He designed and built the
Titanic from the ground up.
638
00:43:14,050 --> 00:43:16,136
He knew the ship better than anyone.
639
00:43:16,219 --> 00:43:18,889
He put davits on the ship
that were designed
640
00:43:19,055 --> 00:43:21,475
to take a lifeboat from here
and lift it outward
641
00:43:21,558 --> 00:43:23,727
and then go inward
and pick up a second lifeboat
642
00:43:23,810 --> 00:43:25,353
in a second position and go out.
643
00:43:25,437 --> 00:43:27,063
In his own hand,
644
00:43:27,147 --> 00:43:30,150
in his notebook,
he has the number of lifeboats
645
00:43:30,233 --> 00:43:33,445
that are supposed to go on the
ship that he designed it for.
646
00:43:33,528 --> 00:43:35,030
He was overruled
647
00:43:35,113 --> 00:43:37,866
and forced to comply
only to the minimum
648
00:43:37,949 --> 00:43:40,410
of the board of trade requirement.
649
00:43:42,579 --> 00:43:45,081
Marschall: Andrews cared
about the ship and crew
650
00:43:45,165 --> 00:43:48,126
and was on board to make a lot
of last-minute improvements
651
00:43:48,210 --> 00:43:50,295
and to make sure
everything ran smoothly.
652
00:43:50,378 --> 00:43:53,048
Pellegrino: Lfonly
there were a way to let him see
653
00:43:53,423 --> 00:43:56,802
these submersibles sending
these incredible robots
654
00:43:56,885 --> 00:43:58,887
into his creation.
655
00:44:20,116 --> 00:44:22,285
Cameron: Move a little right
to avoid the arm.
656
00:44:22,369 --> 00:44:23,703
There you go. Okay.
657
00:44:23,787 --> 00:44:26,206
We 're good. We 're coming out.
658
00:44:26,289 --> 00:44:27,749
It's coming out, folks.
659
00:44:28,750 --> 00:44:30,585
- Okay. Ease it forward.
- Okay.
660
00:44:30,669 --> 00:44:33,797
Marschall: We explored
all three fon/vard cargo hatches
661
00:44:33,880 --> 00:44:36,716
and made it into several crew
and third-class spaces
662
00:44:36,800 --> 00:44:39,010
that had never even been
photographed before.
663
00:44:39,094 --> 00:44:40,929
Cameron: Is that the "d" deck?
664
00:44:41,012 --> 00:44:42,097
Man: I think so.
665
00:44:42,180 --> 00:44:43,890
Cameron: Yeah. I think you're right.
666
00:44:43,974 --> 00:44:46,726
All right. That's it.
There's the other hatch.
667
00:44:46,810 --> 00:44:49,437
So just ease on in there.
Ease it on in there.
668
00:44:52,941 --> 00:44:54,359
Okay. Here's our stain/veil.
669
00:44:54,442 --> 00:44:56,069
It should go right up to it.
670
00:44:59,656 --> 00:45:00,967
Lynch: So we got into third class.
671
00:45:00,991 --> 00:45:04,744
We were in the general room
in the bow under the well deck.
672
00:45:04,828 --> 00:45:08,206
There wasn't a lot of detail in this room,
673
00:45:08,290 --> 00:45:11,126
because it was never
a well-decorated room.
674
00:45:11,793 --> 00:45:14,921
The bar at one end that
still had the little tap there.
675
00:45:15,005 --> 00:45:17,716
There were table bases
still there in place.
676
00:45:17,799 --> 00:45:20,552
The tables and bench bases
rising up from the floor.
677
00:45:20,635 --> 00:45:22,721
It was neat to see those.
678
00:45:22,846 --> 00:45:24,890
Cameron: That's a very big table.
679
00:45:25,140 --> 00:45:26,540
Mike: The place where they all ate.
680
00:45:27,017 --> 00:45:29,227
They would've sat here
and played cards.
681
00:45:29,311 --> 00:45:31,438
Marschall: This was where
there was a party held
682
00:45:31,521 --> 00:45:34,566
by many of the third-class
passengers on Sunday night.
683
00:45:34,649 --> 00:45:37,694
And it really was moving
to be able see this room
684
00:45:37,777 --> 00:45:40,989
where so many of them spent
their last few happy hours.
685
00:45:46,912 --> 00:45:49,873
Mike: There was a brand-new
Renault, beautiful car,
686
00:45:49,956 --> 00:45:52,250
that was strapped down
in the cargo hold.
687
00:45:52,334 --> 00:45:55,962
And we have some fairly good
historical projections
688
00:45:56,046 --> 00:45:57,797
of what it would look like now.
689
00:45:57,881 --> 00:46:01,009
Going from "f" deck to "g" deck.
690
00:46:02,510 --> 00:46:05,764
A solid hatch cover, as advertised.
691
00:46:05,847 --> 00:46:06,973
But it's open.
692
00:46:07,057 --> 00:46:09,684
Mike: And it would be
barely recognizable as a car.
693
00:46:09,768 --> 00:46:13,730
Only a few items would show up
recognizable as a vehicle.
694
00:46:13,813 --> 00:46:16,608
We were on "g" deck.
We went through the hatch cover.
695
00:46:16,691 --> 00:46:18,735
We are now on the orlop deck.
696
00:46:18,818 --> 00:46:19,861
Mike: Correct. You are.
697
00:46:19,945 --> 00:46:21,863
Tilt up, and you'll see the car.
698
00:46:24,074 --> 00:46:26,534
Cameron: Tilt up,
and we see some gack.
699
00:46:27,410 --> 00:46:28,995
I see some light back there.
700
00:46:29,079 --> 00:46:30,372
Mike: Yeah.
701
00:46:31,081 --> 00:46:32,457
Cameron: Maybe that is the car.
702
00:46:32,540 --> 00:46:33,708
Mike: It is.
703
00:46:34,084 --> 00:46:35,844
Cameron: I think that's the car.
Mike: It is.
704
00:46:35,919 --> 00:46:37,003
It's the car.
705
00:46:42,717 --> 00:46:43,927
It can't be that easy.
706
00:46:44,010 --> 00:46:45,050
Mike: It is.
707
00:46:45,512 --> 00:46:47,097
I don't think that's the car.
708
00:46:47,180 --> 00:46:48,723
I think we're seeing cars.
709
00:46:49,474 --> 00:46:51,226
Mike: Shiny piece of...
Cameron: Oh, my god.
710
00:46:51,309 --> 00:46:52,852
Mike: I'm thinking...
711
00:46:53,520 --> 00:46:55,188
Sagalevitch: That looks like wheel.
712
00:46:55,271 --> 00:46:57,065
Mike: Jim, that's a Fender.
713
00:46:57,148 --> 00:47:00,735
I don't care what planet you're on,
that's a tire and Fender.
714
00:47:01,361 --> 00:47:02,362
This is headlight.
715
00:47:04,406 --> 00:47:06,324
Mike: We're seeing cars, boy.
716
00:47:07,867 --> 00:47:09,619
All right, the best thing to do
717
00:47:09,703 --> 00:47:12,998
now that we're here
is to just look everywhere.
718
00:47:14,874 --> 00:47:15,874
There's a car.
719
00:47:15,917 --> 00:47:17,335
Mike: That's a car.
720
00:47:17,419 --> 00:47:21,256
Cameron: No, those are...
That's a trunk right there.
721
00:47:21,339 --> 00:47:22,382
Wicker trunk.
722
00:47:22,465 --> 00:47:23,842
Mike: That's a tire.
723
00:47:23,925 --> 00:47:27,345
There were some pretty
interesting-looking structures,
724
00:47:27,846 --> 00:47:29,389
obviously man-made stuff,
725
00:47:29,472 --> 00:47:32,434
but nothing clearly identifiable as a car.
726
00:47:35,020 --> 00:47:38,440
Cameron: Yeah, we should be
able to get all the way fon/vard.
727
00:47:43,653 --> 00:47:44,696
- Are you in?
- Yes.
728
00:47:44,779 --> 00:47:45,947
Cameron: Oh, baby.
729
00:47:47,490 --> 00:47:50,285
That's awesome.
Oh, dude, this is so cool!
730
00:47:51,119 --> 00:47:53,663
Count doors on the right.
That's how we'll orient ourselves.
731
00:47:54,164 --> 00:47:56,207
There should be two doors side by side.
732
00:47:56,291 --> 00:47:59,294
The first door should take you
into the firemen's mess.
733
00:47:59,711 --> 00:48:01,129
You want to go in there?
734
00:48:01,212 --> 00:48:02,213
Yeah.
735
00:48:03,423 --> 00:48:06,009
That's definitely the firemen's mess.
736
00:48:06,301 --> 00:48:08,970
Oh, look at that. Table after table.
737
00:48:09,054 --> 00:48:11,097
Mike: You can see the bow tapering in.
738
00:48:11,181 --> 00:48:12,223
Cameron: Exactly.
739
00:48:12,307 --> 00:48:13,558
Shape of the ship.
740
00:48:13,641 --> 00:48:15,977
You can imagine exactly
what this place looked like.
741
00:48:17,729 --> 00:48:19,564
Lynch: The firemen were segregated
742
00:48:19,647 --> 00:48:21,066
from the rest of the crew,
743
00:48:21,149 --> 00:48:23,818
probably because they had
the dirtiest job.
744
00:48:23,902 --> 00:48:26,237
So their quarters
are all in the very tip of the bow.
745
00:48:26,321 --> 00:48:28,156
They had two circular staircases,
746
00:48:28,239 --> 00:48:30,700
which took them down
to the very bottom of the ship
747
00:48:30,784 --> 00:48:32,827
and to the boiler rooms.
748
00:48:33,661 --> 00:48:35,580
Paxton: Imagine
spiraling your way down
749
00:48:35,663 --> 00:48:38,249
to the furnaces of this hungry leviathan
750
00:48:38,333 --> 00:48:41,002
to join hundreds of men shoveling coal
751
00:48:41,086 --> 00:48:43,505
into the gaping maws of the boilers.
752
00:48:48,051 --> 00:48:49,260
That's kind of spooky.
753
00:49:08,905 --> 00:49:11,324
And when you finish your shift
hours later,
754
00:49:11,407 --> 00:49:14,327
you climb back up into
your little world below decks
755
00:49:14,410 --> 00:49:18,081
at the very bow of the ship,
where you eat, you sleep,
756
00:49:18,164 --> 00:49:20,583
then you do it all over again.
757
00:49:22,418 --> 00:49:26,506
Even here, we could feel
the hand of Thomas Andrews.
758
00:49:26,589 --> 00:49:28,591
At the top of one
of the spiral staircases,
759
00:49:28,675 --> 00:49:30,885
we found a drinking fountain.
760
00:49:30,969 --> 00:49:33,638
I'm sure that even this small kindness
761
00:49:33,721 --> 00:49:35,557
must have been greatly appreciated.
762
00:49:40,979 --> 00:49:46,192
Here we've got a plan
that illustrates pretty well
763
00:49:46,276 --> 00:49:47,944
what happened that night.
764
00:49:48,027 --> 00:49:52,991
The Titanic was divided into
16 watertight compartments
765
00:49:53,074 --> 00:49:55,994
separated by 15 watertight bulkheads.
766
00:49:56,077 --> 00:49:57,996
That's these white lines here.
767
00:49:58,079 --> 00:50:01,958
And the ship was designed to be
as unsinkable as they could.
768
00:50:02,041 --> 00:50:04,127
The worst they could imagine
is a collision
769
00:50:04,210 --> 00:50:05,670
at the juncture of two compartments,
770
00:50:05,753 --> 00:50:08,339
which would flood
two adjacent compartments.
771
00:50:08,423 --> 00:50:11,467
The ship would only sink so far
and still be safe.
772
00:50:11,551 --> 00:50:14,179
She was also designed to float
773
00:50:14,262 --> 00:50:18,266
with any three of the first five
compartments flooded.
774
00:50:18,349 --> 00:50:21,603
Or the first four in a
row could still flood
775
00:50:21,686 --> 00:50:23,521
if they were in some traumatic...
776
00:50:23,605 --> 00:50:25,857
That was the worst-case scenario.
777
00:50:25,940 --> 00:50:28,902
Run into a rock or something
like that, just full-on.
778
00:50:28,985 --> 00:50:31,654
She'd buckle back,
and the ship could still float.
779
00:50:31,738 --> 00:50:35,200
With all of this combination
of safety factors,
780
00:50:35,283 --> 00:50:36,843
she was considered
virtually unsinkable.
781
00:50:36,951 --> 00:50:40,455
What they didn't en vision
is what happened that night.
782
00:50:44,209 --> 00:50:45,960
Titanic struck the iceberg,
783
00:50:46,044 --> 00:50:48,338
a glancing blow
along the starboard side,
784
00:50:48,421 --> 00:50:51,549
scraped along and ruptured
plates or split the seams,
785
00:50:51,633 --> 00:50:53,676
moving along into
this cargo compartment,
786
00:50:53,760 --> 00:50:56,638
into this cargo compartment,
and this baggage and cargo,
787
00:50:56,721 --> 00:50:58,056
into boiler room number 6
788
00:50:58,139 --> 00:51:00,850
and 2 feet into the coal bunker
789
00:51:00,934 --> 00:51:02,393
of boiler room number 5.
790
00:51:02,477 --> 00:51:03,811
And as the ship sank,
791
00:51:03,895 --> 00:51:06,564
just at the point where it was
about ready to stabilize,
792
00:51:06,648 --> 00:51:08,858
it reached the top of this
watertight subdivision,
793
00:51:08,983 --> 00:51:11,694
and started flowing up
the stain/vays, across the deck
794
00:51:11,778 --> 00:51:13,738
and down into the next compartment.
795
00:51:13,821 --> 00:51:15,990
It was just a mathematical certainty.
796
00:51:16,074 --> 00:51:18,493
There was no way,
no matter how you slice it,
797
00:51:18,576 --> 00:51:19,936
that the ship is going to make it.
798
00:51:22,997 --> 00:51:24,874
Abernathy:
So where exactly did it split?
799
00:51:24,958 --> 00:51:28,169
Well, it broke in two right back here.
800
00:51:28,253 --> 00:51:31,839
Just right about at
the third funnel and aft of that.
801
00:51:31,923 --> 00:51:36,010
There's a natural weak spot
here in the hull
802
00:51:36,094 --> 00:51:38,012
ughtabove
the reciprocating engine room.
803
00:51:38,096 --> 00:51:41,266
There is a large air shaft here
for light and air
804
00:51:41,349 --> 00:51:43,142
to ventilate
the reciprocating engine room.
805
00:51:45,019 --> 00:51:46,229
Paxton: My god.
806
00:51:46,813 --> 00:51:50,066
What that must have
sounded like, looked like.
807
00:51:50,149 --> 00:51:52,360
What that must have been like.
808
00:51:53,027 --> 00:51:56,030
What a deathblow to this great ship.
809
00:52:02,578 --> 00:52:06,457
Imagine the vortex to create
that kind of twisting.
810
00:52:06,541 --> 00:52:07,959
That's what gets me.
811
00:52:08,042 --> 00:52:10,628
Seeing the end of the stern piece,
and seeing how...
812
00:52:10,712 --> 00:52:14,048
Cameron: Can't you just see one
of those fish swimming along?
813
00:52:15,633 --> 00:52:17,010
And then...
814
00:52:19,554 --> 00:52:21,848
And you know
what the fish would've done?
815
00:52:21,931 --> 00:52:23,558
"Whoa," you know?
816
00:52:24,892 --> 00:52:25,893
Exactly.
817
00:52:25,977 --> 00:52:29,022
Our best shot is probably
of the reciprocating engines
818
00:52:29,105 --> 00:52:30,982
on the starboard side, right?
819
00:52:31,065 --> 00:52:32,275
That's the guts of it.
820
00:52:32,358 --> 00:52:33,568
Starboard side.
821
00:52:33,651 --> 00:52:36,988
Chernaiev: Sometimes I see him
come here and come up.
822
00:52:37,071 --> 00:52:38,531
Cameron: Yes. That's good.
823
00:52:38,614 --> 00:52:39,824
- Good.
- Chernaiev: Like that.
824
00:52:39,907 --> 00:52:45,663
And I lose, sometimes, good
shots when Victor stays here.
825
00:52:45,747 --> 00:52:46,831
Cameron: Right.
826
00:52:46,914 --> 00:52:49,625
But the thing is that Victor can't face us.
827
00:52:49,709 --> 00:52:52,545
He can't, otherwise his lights
will hit the camera.
828
00:52:52,628 --> 00:52:55,840
He has to be above
with the lights down,
829
00:52:55,923 --> 00:52:57,717
or like this.
830
00:52:57,800 --> 00:52:59,802
Chernaiev: Yes. Maybe here.
831
00:53:01,596 --> 00:53:04,140
So sort of this. This sort of thing.
832
00:53:05,933 --> 00:53:08,478
See, if the water is clear,
that'll make a good shot.
833
00:53:08,561 --> 00:53:10,688
The engine room,
where those guys were fighting
834
00:53:10,772 --> 00:53:12,273
to keep that thing alive.
835
00:53:12,357 --> 00:53:16,152
They were Titanic.
They knew it was dying.
836
00:53:16,235 --> 00:53:17,955
They didn't die
with a Brandy glass in hand.
837
00:53:17,987 --> 00:53:22,116
They died with a monkey wrench,
trying to stop the bleeding.
838
00:53:31,542 --> 00:53:33,795
That is the starboard engine.
839
00:53:34,420 --> 00:53:35,880
Look at that.
840
00:53:36,089 --> 00:53:37,298
Oh, man!
841
00:53:38,466 --> 00:53:40,802
Look at the size of that thing.
842
00:53:48,059 --> 00:53:50,579
Okay, keep panning, because I'm
gonna be coming around this way.
843
00:53:55,441 --> 00:53:56,692
Oh, man.
844
00:53:57,026 --> 00:54:00,071
It does give you the scale,
seeing that little bot
845
00:54:00,154 --> 00:54:02,865
next to that giant sphinx of an engine.
846
00:54:19,090 --> 00:54:22,635
Paxton: When you see
the stern section where it tore in half,
847
00:54:22,718 --> 00:54:25,096
and there are
the two reciprocating engines
848
00:54:25,179 --> 00:54:27,390
standing four stories high,
849
00:54:27,515 --> 00:54:31,602
they really do look like
these twin sphinxes
850
00:54:31,686 --> 00:54:34,480
that are guarding, you know,
the forbidden tomb.
851
00:54:57,420 --> 00:54:59,839
Johnston: When the historians
look at Titanic,
852
00:54:59,922 --> 00:55:02,925
they think of the lives that were lost.
853
00:55:03,509 --> 00:55:06,137
When I look at the ship as a scientist,
854
00:55:06,220 --> 00:55:09,682
I look at the life
that still is on Titanic.
855
00:55:10,224 --> 00:55:12,435
Titanic is very much alive.
856
00:55:15,229 --> 00:55:20,693
Rustic/es are bacteria,
microscopic organisms, bugs,
857
00:55:20,776 --> 00:55:23,279
that are actually eating the steel
858
00:55:23,362 --> 00:55:25,531
and the insides of the ship.
859
00:55:25,615 --> 00:55:30,828
I look at a rail and think,
"oh, look at the bacteria.
860
00:55:30,912 --> 00:55:34,540
"They're breaking Titanic down
and taking her back to nature."
861
00:55:34,624 --> 00:55:36,918
But then you immediately
go back and think,
862
00:55:37,001 --> 00:55:39,337
"who touched this railing last?"
863
00:55:43,257 --> 00:55:45,760
Pellegrino: Helen candee is one
of my favorite passengers.
864
00:55:46,344 --> 00:55:50,014
She had written one of the
century's first best-sellers.
865
00:55:50,097 --> 00:55:51,599
Basically, the theme being
866
00:55:51,682 --> 00:55:54,435
how a woman can get along
in life successfully
867
00:55:54,519 --> 00:55:55,770
without a man.
868
00:55:55,853 --> 00:55:59,690
And that's how she was traveling
first-class on the Titanic.
869
00:55:59,774 --> 00:56:02,735
And on the very last sunrise
870
00:56:02,818 --> 00:56:04,737
that the Titanic would ever see,
871
00:56:04,820 --> 00:56:08,032
she snuck out
to the very point of the bow
872
00:56:08,115 --> 00:56:10,368
just to greet the sunrise alone.
873
00:56:10,451 --> 00:56:12,203
And she wrote about it
874
00:56:12,286 --> 00:56:15,623
and how she felt the power
and the beauty of this ship
875
00:56:15,706 --> 00:56:18,793
and that it was stronger
than nature itself,
876
00:56:18,876 --> 00:56:21,295
maybe even stronger than god itself
877
00:56:21,379 --> 00:56:23,631
and then, suddenly,
she felt very darkened,
878
00:56:23,714 --> 00:56:27,093
as if she had thought
something sacrilegious.
879
00:56:41,107 --> 00:56:42,942
Mmm! It's good. What's in borscht?
880
00:56:43,025 --> 00:56:44,151
That's good borscht.
881
00:56:44,235 --> 00:56:47,071
- Borscht in Russian.
- What is in borscht?
882
00:56:47,154 --> 00:56:48,447
Borscht.
883
00:56:51,576 --> 00:56:54,745
Cabbage, potatoes, bouillon.
884
00:56:55,288 --> 00:56:57,164
Everybody eat borscht.
885
00:57:03,921 --> 00:57:07,633
Abernathy: Anatoly has a song
that he wrote
886
00:57:07,717 --> 00:57:09,927
about the blue sky that you see
887
00:57:10,011 --> 00:57:13,431
when you return to the surface
and the hatch opens.
888
00:57:13,514 --> 00:57:16,601
And I think that's very apropos,
because it's something
889
00:57:16,684 --> 00:57:19,854
that you didn't think
you would miss, but you do.
890
00:57:30,323 --> 00:57:33,159
It's very difficult to wander
through the keldysh
891
00:57:33,242 --> 00:57:37,622
and not think of the Titanic
and draw some parallel.
892
00:57:39,540 --> 00:57:41,751
You know, what would've happened
if the engineers
893
00:57:41,834 --> 00:57:43,377
hadn't stayed at their station
894
00:57:43,461 --> 00:57:47,173
when the Titanic had gone
dark, say, an hour earlier?
895
00:57:47,256 --> 00:57:49,884
It would have been
absolute pandemonium.
896
00:57:52,345 --> 00:57:55,848
I became very close with the men
in the engineering section.
897
00:57:55,931 --> 00:57:58,142
It's quieter in here. Hello, my friends!
898
00:57:58,225 --> 00:58:00,936
There wasn't a lot said.
899
00:58:01,020 --> 00:58:05,149
But there was still very much
a bonding that went on.
900
00:58:05,232 --> 00:58:06,442
Tell me.
901
00:58:06,525 --> 00:58:10,571
If we were going full speed, okay,
902
00:58:10,655 --> 00:58:13,741
and all of a sudden,
the bridge said, "iceberg!"
903
00:58:13,824 --> 00:58:17,495
Or, "drunken fishing-boat captain
in our way!"
904
00:58:17,578 --> 00:58:21,540
And they ring alarm, what do you do?
905
00:58:27,672 --> 00:58:29,423
Ah!
906
00:58:31,258 --> 00:58:32,677
Fuhspeed.
907
00:58:35,429 --> 00:58:37,264
The engines all stop?
908
00:58:44,939 --> 00:58:46,065
Whoo!
909
00:59:21,559 --> 00:59:22,727
Anatoly!
910
00:59:40,536 --> 00:59:43,080
Johnston: On our last dive to Titanic,
911
00:59:43,164 --> 00:59:44,915
we found some interesting organisms.
912
00:59:44,999 --> 00:59:47,251
- Inside, yeah?
- Yes, inside the ship.
913
00:59:47,334 --> 00:59:49,128
It almost has wings.
914
00:59:49,211 --> 00:59:51,464
See the wings that are flying?
915
00:59:51,547 --> 00:59:54,967
Marschall: The oddest creature
that was seen down there
916
00:59:55,050 --> 00:59:57,887
was something we call the batwing.
917
00:59:57,970 --> 01:00:01,140
And to my knowledge,
nobody has identified it yet.
918
01:00:04,268 --> 01:00:05,561
Several creatures down there
919
01:00:05,644 --> 01:00:08,981
that I don't think are known to science.
920
01:00:09,064 --> 01:00:10,107
Johnston: Titanic,
921
01:00:10,191 --> 01:00:13,110
because there is so much interest in it,
922
01:00:13,194 --> 01:00:18,324
has really allowed us to do
a great deal of research.
923
01:00:18,407 --> 01:00:20,075
You could actually see
924
01:00:20,159 --> 01:00:24,121
gelatinous-type clouds
of bacteria as they floated by
925
01:00:24,205 --> 01:00:25,998
and fingerlike structures
926
01:00:26,081 --> 01:00:28,667
that were hanging from the ceilings.
927
01:00:31,003 --> 01:00:33,047
Marsc hall: Intertwined
with this woodwork,
928
01:00:33,130 --> 01:00:35,591
we 7! See these lavender worms.
929
01:00:35,674 --> 01:00:39,512
Shimmery, strange things,
almost transparent sometimes.
930
01:00:39,595 --> 01:00:43,390
And they particularly like
the mahogany paneling.
931
01:00:46,227 --> 01:00:47,978
Cameron: Let's go up to him.
932
01:00:48,062 --> 01:00:50,648
Marschall: Even the fish don't
look like the same rattails
933
01:00:50,731 --> 01:00:52,024
that are found outside.
934
01:00:52,107 --> 01:00:56,570
To me, they appear to live
exclusively inside the ship.
935
01:00:56,654 --> 01:00:59,114
Cameron: He's heading
for the elevator shaft.
936
01:00:59,198 --> 01:01:01,450
Man: Hey, he knows where he's going.
937
01:01:06,163 --> 01:01:08,958
Marschall: Wow. I can't believe it.
938
01:01:09,041 --> 01:01:11,877
I didn't think I'd see
the boilers on this dive.
939
01:01:11,961 --> 01:01:13,045
I had no idea
940
01:01:13,128 --> 01:01:15,089
we were approaching the bow
from this angle.
941
01:01:16,173 --> 01:01:18,342
We 're awful close to this stuff.
942
01:01:18,425 --> 01:01:20,636
Cameron: Mir ii,
you got a steam pipe above you.
943
01:01:20,719 --> 01:01:21,804
Be careful.
944
01:01:21,887 --> 01:01:23,931
It's safe to be this close?
945
01:01:24,014 --> 01:01:25,283
Abernathy: What are you
worried about?
946
01:01:25,307 --> 01:01:28,811
If something happens to us,
your artwork will be worth millions.
947
01:01:28,894 --> 01:01:31,188
Marschall: Oh, great.
That'll do me a lot of good.
948
01:01:34,024 --> 01:01:37,152
I see a real shiny thing straight ahead.
949
01:01:37,236 --> 01:01:40,698
Oh, these are whistles, genya.
Whistles from the funnel.
950
01:01:40,781 --> 01:01:43,534
Oh, my goodness. Right under me.
951
01:01:47,621 --> 01:01:49,957
Cameron: Ooh, look at this.
What is that, genya?
952
01:01:50,040 --> 01:01:51,041
Chernaiev: Yes.
953
01:01:51,125 --> 01:01:53,794
Like a hatch cover.
It's a hatch cover, I think.
954
01:01:53,878 --> 01:01:55,045
Chernaiev: Yes.
955
01:01:55,129 --> 01:01:57,023
Cameron: I don't think
we've ever seen a hatch cover.
956
01:01:57,047 --> 01:01:58,257
Chernaiev: I saw it earlier.
957
01:01:58,340 --> 01:01:59,967
Cameron: Yeah. So that's hatch one.
958
01:02:00,050 --> 01:02:02,219
It got blown off
when the ship hit the bottom.
959
01:02:02,303 --> 01:02:05,222
It's just blown right out here
in front of the ship.
960
01:02:06,307 --> 01:02:07,308
Marschall: Oh, my god.
961
01:02:07,391 --> 01:02:11,061
- What? What?
- Marschall: Here's a glass carafe.
962
01:02:11,145 --> 01:02:13,397
- Oh, look at that.
- Abernathy: Unbelievable.
963
01:02:13,480 --> 01:02:15,482
Can you believe it survived?
964
01:02:15,566 --> 01:02:18,319
Marschall:
That's a first-class stateroom...
965
01:02:18,402 --> 01:02:21,030
Abernathy: Water decanter.
Marschall: Yeah.
966
01:02:21,113 --> 01:02:22,907
Abernathy:
I was pretty calm going down.
967
01:02:22,990 --> 01:02:25,910
As a matter of fact, we saw,
in my porthole,
968
01:02:25,993 --> 01:02:27,161
there was this woman's shoe.
969
01:02:27,244 --> 01:02:28,996
It was perfectly preserved.
970
01:02:29,079 --> 01:02:30,831
And it was laced up.
971
01:02:30,915 --> 01:02:33,918
You know, I was just like, "oh, my god."
972
01:02:34,001 --> 01:02:36,003
That's somebody's grave marker.
973
01:02:36,086 --> 01:02:37,646
That's the only grave marker they have.
974
01:02:41,759 --> 01:02:44,553
You see now that we are coming
to the davit.
975
01:02:44,637 --> 01:02:46,847
Yeah. Yeah. Davit number one.
976
01:02:47,932 --> 01:02:49,725
Lynch: This was lifeboat one,
977
01:02:49,808 --> 01:02:52,269
where sir cosmo and
lady duff Gordon had escaped
978
01:02:52,353 --> 01:02:54,271
with only 10 other people
979
01:02:54,355 --> 01:02:57,524
in a lifeboat that could have
held two dozen more.
980
01:03:03,155 --> 01:03:05,532
The law of the sea
is women and children first
981
01:03:05,616 --> 01:03:07,618
when you go to evacuate a ship.
982
01:03:07,701 --> 01:03:08,869
Man: For the time being,
983
01:03:08,953 --> 01:03:11,830
I shall require only women and children.
984
01:03:11,914 --> 01:03:14,625
Lynch: On the port side of
the ship, second officer lightoller
985
01:03:14,708 --> 01:03:16,627
took it to mean
women and children only,
986
01:03:16,710 --> 01:03:19,254
and he only let women
and children into the boats,
987
01:03:19,338 --> 01:03:22,466
and then as few crewmen
as possible to navigate it.
988
01:03:22,549 --> 01:03:24,301
Please! Daddy!
989
01:03:24,385 --> 01:03:25,970
Don't you worry.
990
01:03:28,889 --> 01:03:31,308
Cameron: Working on the other side,
here's Murdoch,
991
01:03:31,392 --> 01:03:33,560
getting the boats in the water
as quick as he can,
992
01:03:33,644 --> 01:03:36,772
shoving men and women, children,
first-class, third-class.
993
01:03:36,855 --> 01:03:37,982
He didn't care.
994
01:03:38,065 --> 01:03:40,401
- May I get in the boat?
- I wish you would.
995
01:03:40,484 --> 01:03:41,527
Yes, ma'am. In you go.
996
01:03:42,403 --> 01:03:43,904
Lower away!
997
01:03:44,530 --> 01:03:46,782
Cameron: Almost 2/3 of everyone
who survived
998
01:03:46,865 --> 01:03:49,243
have Murdoch to thank for it.
999
01:03:58,711 --> 01:04:02,756
Marschall: Moving into the "a" deck
promenade with the rov,
1000
01:04:02,840 --> 01:04:04,550
it really looked familiar.
1001
01:04:05,968 --> 01:04:09,221
A long, sweeping, open deck.
Half of it was open.
1002
01:04:09,304 --> 01:04:12,474
The fon/vard end was enclosed
by large glass windows.
1003
01:04:12,558 --> 01:04:15,185
Cameron: This is right where
they walked, you know?
1004
01:04:15,269 --> 01:04:17,980
John Jacob astor put
Madeleine astor into the lifeboat
1005
01:04:18,063 --> 01:04:21,108
right through one
of those windows right there.
1006
01:04:21,942 --> 01:04:23,485
Lynch: Because she was pregnant,
1007
01:04:23,569 --> 01:04:25,654
he asked second officer lightoller...
1008
01:04:25,738 --> 01:04:26,864
May I accompany my wife?
1009
01:04:26,947 --> 01:04:28,699
No, sir. Women and children only.
1010
01:04:28,782 --> 01:04:29,825
Come on.
1011
01:04:29,908 --> 01:04:31,577
Here, darling. Take these.
1012
01:04:31,660 --> 01:04:34,455
Lynch: And so he told her
he'd be seeing her in New York.
1013
01:04:34,538 --> 01:04:35,831
No, sir. Step aside.
1014
01:04:38,876 --> 01:04:42,880
I've been thinking about
my family a lot being out here,
1015
01:04:42,963 --> 01:04:44,715
and we're going on these dives.
1016
01:04:44,798 --> 01:04:47,009
There's an element of risk involved.
1017
01:04:47,092 --> 01:04:48,093
It's a calculated risk.
1018
01:04:48,177 --> 01:04:51,388
But I think the idea
of suddenly being on the deck
1019
01:04:51,472 --> 01:04:54,099
and saying, "I love you," you know,
1020
01:04:54,183 --> 01:04:55,809
and trying to bear up.
1021
01:04:55,893 --> 01:04:57,603
"Now, just go in the lifeboats.
1022
01:04:57,686 --> 01:04:59,897
"Daddy will be along in a little while."
1023
01:04:59,980 --> 01:05:01,857
That's just torturous.
1024
01:05:01,940 --> 01:05:04,902
Trying to make your family
think that it's okay.
1025
01:05:04,985 --> 01:05:07,529
You're just keeping up a brave face.
1026
01:05:08,155 --> 01:05:09,239
Exactly.
1027
01:05:09,323 --> 01:05:11,825
Also, it's the question
of personal character
1028
01:05:11,909 --> 01:05:13,660
that you keep going back to.
1029
01:05:13,744 --> 01:05:16,288
For me, ever since I was a teenager,
1030
01:05:16,497 --> 01:05:19,833
the whole idea is the question of,
1031
01:05:20,125 --> 01:05:22,002
how would I have beared up?
1032
01:05:22,086 --> 01:05:24,421
Would I have had the character
to stand back
1033
01:05:24,505 --> 01:05:27,925
and shown that kind of nobility,
shown that kind of courage?
1034
01:05:28,008 --> 01:05:33,263
And as we romanticize
the image of Titanic,
1035
01:05:33,347 --> 01:05:35,933
and it's such a romantic time
and everything,
1036
01:05:36,016 --> 01:05:37,434
you want to put yourself
1037
01:05:37,518 --> 01:05:39,603
with the men
standing there with dignity.
1038
01:05:39,686 --> 01:05:42,940
But you really can't assume
1039
01:05:43,023 --> 01:05:45,776
what your character would be
in that moment
1040
01:05:45,859 --> 01:05:48,112
unless you've been through
that kind of thing.
1041
01:05:48,403 --> 01:05:49,738
Absolutely.
1042
01:05:50,405 --> 01:05:53,408
Sagalevitch: You see the doors,
the entrance to first class?
1043
01:05:53,492 --> 01:05:55,452
Lynch: Yeah. That's the entrance.
1044
01:05:55,536 --> 01:05:58,831
This is where the band played.
This open area right here.
1045
01:05:59,081 --> 01:06:00,350
The orchestra would have gathered,
1046
01:06:00,374 --> 01:06:02,835
and they started playing ragtime.
1047
01:06:06,839 --> 01:06:10,050
Lynch: You think of the band in
terms of how heroic they were.
1048
01:06:10,134 --> 01:06:12,511
They stood and played,
knowing that everyone else
1049
01:06:12,594 --> 01:06:14,471
was getting into a lifeboat except them.
1050
01:06:14,555 --> 01:06:16,974
But how calming that band music was
1051
01:06:17,057 --> 01:06:19,351
to the people who were on board.
1052
01:06:24,398 --> 01:06:25,566
Cameron: Okay.
1053
01:06:25,649 --> 01:06:29,403
This right over here
should be the marconi room.
1054
01:06:30,237 --> 01:06:32,823
Marschall: Everyone knows
the important role
1055
01:06:32,906 --> 01:06:35,826
that the marconi wireless played
that night.
1056
01:06:35,909 --> 01:06:38,954
Senior marconi wireless operator
Jack Phillips
1057
01:06:39,037 --> 01:06:42,291
and junior operator Harold bride
worked in tandem
1058
01:06:42,374 --> 01:06:43,667
until the very end.
1059
01:06:43,750 --> 01:06:46,670
You should try sos. It's the new signal.
1060
01:06:46,753 --> 01:06:49,298
Yes, it might be
our last chance to use it.
1061
01:06:50,757 --> 01:06:52,843
Marschall: During the final moments
of the sinking,
1062
01:06:52,926 --> 01:06:56,096
the ship's power
was becoming unstable.
1063
01:06:56,180 --> 01:06:58,390
Harold bride was in the silent room,
1064
01:06:58,473 --> 01:07:02,477
trying to compensate
for this loss of power.
1065
01:07:02,978 --> 01:07:06,356
To our great astonishment
are the handles,
1066
01:07:06,440 --> 01:07:09,985
the settings still visible
on these two field regulators.
1067
01:07:10,068 --> 01:07:14,364
They are in the final settings
that this man manipulated.
1068
01:07:14,448 --> 01:07:15,741
Man: Hey, that's better!
1069
01:07:15,824 --> 01:07:18,160
Marschall: They have
the human touch to them.
1070
01:07:23,415 --> 01:07:24,791
Man: Pull!
1071
01:07:25,709 --> 01:07:26,960
Pull together!
1072
01:07:27,127 --> 01:07:29,247
Paxton: Many of the boats
had been launched half-full.
1073
01:07:31,840 --> 01:07:33,300
Return to the ship!
1074
01:07:33,967 --> 01:07:36,803
- Boat 6! Return.
- We need to go back!
1075
01:07:36,887 --> 01:07:37,930
Man: No!
1076
01:07:38,931 --> 01:07:41,308
It's our lives now. Now, row!
1077
01:07:42,184 --> 01:07:45,562
The suction will pull us down
if we don't keep going.
1078
01:07:45,646 --> 01:07:47,814
Abernathy: Titanic was a stage
where god says,
1079
01:07:47,898 --> 01:07:51,610
"you have two and a half hours to
act out the rest of your life.
1080
01:07:51,693 --> 01:07:53,445
"What are you gonna be?
1081
01:07:53,528 --> 01:07:56,782
"Will you be a hero?
Will you be a coward?"
1082
01:07:56,865 --> 01:07:58,784
Time for one more hand.
1083
01:07:58,867 --> 01:08:01,828
Poker. Five card draw.
1084
01:08:04,331 --> 01:08:06,083
Abernathy:
"Would you fight to survive?
1085
01:08:06,166 --> 01:08:08,585
"Would you take your place
meekly with the people
1086
01:08:08,669 --> 01:08:11,380
"that were relegated
to the third-class spaces
1087
01:08:11,463 --> 01:08:13,966
"and wait patiently
until someone unlocks a gate
1088
01:08:14,049 --> 01:08:15,259
"and lets you free?"
1089
01:08:15,342 --> 01:08:17,177
- Help us!
- Abernathy: "What would you do?"
1090
01:08:17,261 --> 01:08:19,638
- Please!
- Abernathy: "How would you act?"
1091
01:08:19,721 --> 01:08:21,390
I think it's fortunate that most of us
1092
01:08:21,473 --> 01:08:23,475
will never be put to that test.
1093
01:08:25,143 --> 01:08:27,271
Man: Any more women or children?
1094
01:08:27,771 --> 01:08:30,148
Anyone else, men? Anyone else?
1095
01:08:30,232 --> 01:08:33,235
Quickly! Quickly, men, quickly!
1096
01:08:33,318 --> 01:08:35,988
Prepare to lower! Ready on the left?
1097
01:08:37,030 --> 01:08:38,448
Cameron: Bruce lsmay.
1098
01:08:38,532 --> 01:08:41,076
He's the guy who was responsible.
1099
01:08:41,159 --> 01:08:43,870
And yet he did survive,
when others died.
1100
01:08:44,705 --> 01:08:46,623
Right and left together!
1101
01:08:46,707 --> 01:08:49,501
Paxton: I don't know which man
would've felt worse that night.
1102
01:08:49,584 --> 01:08:52,296
Bruce lsmay,
for vetoing more lifeboats,
1103
01:08:53,380 --> 01:08:54,464
or Thomas Andrews,
1104
01:08:54,548 --> 01:08:57,384
for not having fought
that decision harder.
1105
01:09:02,723 --> 01:09:04,725
Pellegrino: There was
absolute pandemonium,
1106
01:09:04,850 --> 01:09:08,020
just chaos as those
last boats went down.
1107
01:09:08,103 --> 01:09:09,771
Get back, I say!
1108
01:09:11,898 --> 01:09:15,110
Get back! Link arms! Form a chain!
1109
01:09:15,402 --> 01:09:17,738
Women and children only, please!
1110
01:09:19,156 --> 01:09:20,282
Lynch: It was precarious.
1111
01:09:20,449 --> 01:09:24,328
There was one lifeboat where
they weren't letting adults in.
1112
01:09:24,411 --> 01:09:26,747
This forced women to decide
1113
01:09:26,830 --> 01:09:29,070
whether they were gonna be
separated from their children.
1114
01:09:29,124 --> 01:09:30,917
They were trying to take children only.
1115
01:09:31,001 --> 01:09:33,628
There were so many people
and a few lifeboats.
1116
01:09:33,712 --> 01:09:37,758
Several women said,
"I am not going without my children.
1117
01:09:37,841 --> 01:09:39,718
"They're not leaving without me."
1118
01:09:39,801 --> 01:09:41,511
They overcrowded that lifeboat,
1119
01:09:41,595 --> 01:09:43,347
but the water was so calm, it made it.
1120
01:09:43,430 --> 01:09:46,683
It had over 70 people,
but the water was calm enough.
1121
01:09:46,767 --> 01:09:48,560
It must have been up to the gunwales.
1122
01:09:48,643 --> 01:09:50,437
It was that far above the water.
1123
01:09:50,520 --> 01:09:53,565
You could've put your hand over
and trailed it in the water.
1124
01:09:55,192 --> 01:09:56,401
Paxton: At the very end,
1125
01:09:56,485 --> 01:09:59,196
Murdoch was trying to get
collapsible "a" off the roof
1126
01:09:59,279 --> 01:10:01,740
while the ship
was sinking out from under it.
1127
01:10:01,823 --> 01:10:03,367
Get back! Get back!
1128
01:10:03,450 --> 01:10:05,660
Step away! Get back!
1129
01:10:09,623 --> 01:10:11,249
Crank this down there, men!
1130
01:10:11,333 --> 01:10:12,727
Paxton: They cranked
the davits back in
1131
01:10:12,751 --> 01:10:14,795
to drag the collapsible over the side.
1132
01:10:14,878 --> 01:10:17,381
But by then, it was too late.
1133
01:10:26,348 --> 01:10:29,935
The number-one davit remains
in that cranked-in position,
1134
01:10:30,018 --> 01:10:31,353
an unspoken monument
1135
01:10:31,436 --> 01:10:33,980
to Murdoch's dedication and heroism.
1136
01:10:35,941 --> 01:10:37,381
Lynch: After the lifeboats had gone,
1137
01:10:37,442 --> 01:10:40,028
we have evidence of some
of the third-class passengers
1138
01:10:40,112 --> 01:10:41,822
just going back to their cabins.
1139
01:10:41,905 --> 01:10:45,659
They had no hope of surviving,
and they took it gracefully.
1140
01:11:21,903 --> 01:11:24,448
To me, it must have been tough
for the people who survived,
1141
01:11:24,531 --> 01:11:26,992
knowing they could have possibly
gone back
1142
01:11:27,075 --> 01:11:29,744
and rescued some of the people
in the water
1143
01:11:29,828 --> 01:11:31,746
once the ship had gone under.
1144
01:11:31,830 --> 01:11:33,957
To go in there would have been suicide
1145
01:11:34,040 --> 01:11:35,125
and nothing less.
1146
01:11:35,208 --> 01:11:37,794
We've got 1,500 people in the water
1147
01:11:37,878 --> 01:11:40,755
all screaming for help,
fighting for their lives.
1148
01:11:40,839 --> 01:11:43,133
You could easily have 50, 100 people
1149
01:11:43,216 --> 01:11:45,552
trying to climb on board at once.
1150
01:11:45,635 --> 01:11:48,638
They're sitting in a lifeboat, safe.
1151
01:11:48,722 --> 01:11:52,267
To not row back or to have that
not in your mind,
1152
01:11:52,350 --> 01:11:54,144
I can't believe that of somebody.
1153
01:11:54,227 --> 01:11:56,062
How safe are you in a lifeboat
1154
01:11:56,146 --> 01:11:58,356
in the middle of the north Atlantic?
1155
01:11:58,440 --> 01:11:59,566
Titanic is that thing
1156
01:11:59,649 --> 01:12:02,110
you always try to
measure yourself against.
1157
01:12:02,194 --> 01:12:05,489
"What would I have done if!
Would have been on the deck?"
1158
01:12:05,572 --> 01:12:06,948
Heroism and character
1159
01:12:07,032 --> 01:12:10,410
will always be the domain of
the individual, not the group.
1160
01:12:10,494 --> 01:12:11,786
That's what will never change.
1161
01:12:16,750 --> 01:12:17,935
Marschall: On one of the later dives,
1162
01:12:17,959 --> 01:12:21,505
Jim decided to go back into the
first-class spaces on "d" deck
1163
01:12:21,588 --> 01:12:23,215
and have mir ii shine lights
1164
01:12:23,298 --> 01:12:25,800
through those leaded-glass
windows from the outside.
1165
01:12:25,884 --> 01:12:27,636
- Getting ready?
- Man: Yes.
1166
01:12:27,719 --> 01:12:28,720
Here comes the light.
1167
01:12:29,679 --> 01:12:31,097
Marschall: Nice.
1168
01:12:31,765 --> 01:12:33,433
Perfect.
1169
01:12:43,735 --> 01:12:46,238
Marschall: Not since April 14, 1912,
1170
01:12:46,321 --> 01:12:48,865
had human eyes seen light
1171
01:12:48,949 --> 01:12:51,743
pouring through
these beautiful windows.
1172
01:12:56,790 --> 01:12:59,376
Lynch: A lot of the washstands
have fallen over,
1173
01:12:59,459 --> 01:13:02,337
yet here was one that was still upright.
1174
01:13:02,420 --> 01:13:04,506
And so someone took a drink of water,
1175
01:13:04,589 --> 01:13:07,467
set that glass down,
and walked out of that room,
1176
01:13:07,551 --> 01:13:10,804
and 90 years later, that glass
and that carafe are still there.
1177
01:13:10,887 --> 01:13:14,474
Cameron: In the middle of this,
you see this perfect object.
1178
01:13:15,517 --> 01:13:17,269
It really ties you to the people.
1179
01:13:17,352 --> 01:13:18,603
It does.
1180
01:13:18,812 --> 01:13:20,897
Pellegrino: You still see things
1181
01:13:20,981 --> 01:13:23,400
where people had last left them.
1182
01:13:25,860 --> 01:13:28,655
Lamps still plugged in.
1183
01:13:30,365 --> 01:13:34,035
The medicine bottles still in place.
1184
01:13:36,204 --> 01:13:37,747
It's the things people touched
1185
01:13:37,831 --> 01:13:40,834
that bring the pictures alive
in your mind.
1186
01:13:45,714 --> 01:13:47,757
So we're looking at it
right here, like this.
1187
01:13:47,841 --> 01:13:49,092
I need more power.
1188
01:13:49,175 --> 01:13:51,261
Come on, baby. React, react, react.
1189
01:13:51,344 --> 01:13:52,846
Man: We have a problem.
Cameron: What?
1190
01:13:52,929 --> 01:13:54,848
Man: We got
a low-battery warning here.
1191
01:13:54,931 --> 01:13:57,809
Whoa, there's something
really terribly wrong here.
1192
01:13:58,476 --> 01:13:59,829
Cameron: Uh-oh.
Are we gonna lose this thing?
1193
01:13:59,853 --> 01:14:00,854
Man: Oh, Jesus.
1194
01:14:01,146 --> 01:14:03,440
- Did we crash?
- We're dead. We're dead.
1195
01:14:03,523 --> 01:14:05,025
We're dead and buoyant.
1196
01:14:05,108 --> 01:14:07,777
Drop it. Drop it. Buoyancy right now.
1197
01:14:07,861 --> 01:14:10,822
Paxton: Easy, easy. Real easy.
Man: Battery is starting to die.
1198
01:14:10,905 --> 01:14:12,991
Oh, we're not gonna live.
1199
01:14:14,284 --> 01:14:17,370
Guys, get a visual on us,
because we just lost power.
1200
01:14:17,454 --> 01:14:18,455
It's terminal.
1201
01:14:18,538 --> 01:14:19,765
Paxton: You're headed for the ceiling.
1202
01:14:19,789 --> 01:14:21,791
You're sitting on the ceiling, Jim.
1203
01:14:21,875 --> 01:14:24,628
Cameron: We're dead in the water.
We have a dead battery.
1204
01:14:24,711 --> 01:14:27,422
We 're watching you.
We're gonna sit and watch you.
1205
01:14:27,505 --> 01:14:29,105
Paxton: The whole thing
was melting down.
1206
01:14:29,424 --> 01:14:32,510
The batteries,
they were melting down and venting.
1207
01:14:32,594 --> 01:14:33,637
It was very bizarre.
1208
01:14:33,720 --> 01:14:35,805
It was like,
"Houston, we have a problem."
1209
01:14:38,767 --> 01:14:41,811
They flew beautifully
right up until the point
1210
01:14:41,895 --> 01:14:45,398
that we had an absolute, total
major-malfunction system crash.
1211
01:14:48,902 --> 01:14:50,487
Cameron: I've had
a debate with myself
1212
01:14:50,570 --> 01:14:52,864
as to whether! Would
even ever try a rescue,
1213
01:14:52,947 --> 01:14:55,200
because better to lose one
than to lose two.
1214
01:14:55,283 --> 01:14:56,493
It's almost a straight shot,
1215
01:14:56,576 --> 01:14:58,662
except there's a couple
of columns in the way.
1216
01:14:58,745 --> 01:15:01,498
I think there's a way to bring it back.
1217
01:15:01,581 --> 01:15:04,000
Yeah, it's not too far from the stairwell.
1218
01:15:05,335 --> 01:15:08,755
But the first thing we got to do
is get some weight on it.
1219
01:15:09,130 --> 01:15:11,299
The weight with a piece
of velcro on top.
1220
01:15:11,383 --> 01:15:12,842
I want to fly up underneath it
1221
01:15:12,926 --> 01:15:14,719
and stick the weight to the bottom,
1222
01:15:14,803 --> 01:15:16,137
sink it to the floor,
1223
01:15:16,221 --> 01:15:18,306
then come up, clock with it
and carry it out.
1224
01:15:18,390 --> 01:15:19,724
That's the only way to do it.
1225
01:15:21,142 --> 01:15:23,228
Let me know if I'm going too fast.
1226
01:15:28,024 --> 01:15:30,068
Paxton: We had to rescue elwood,
1227
01:15:30,151 --> 01:15:32,529
not just because these bots
are expensive,
1228
01:15:32,612 --> 01:15:34,698
but because, in some strange way,
1229
01:15:34,781 --> 01:15:36,950
he'd become part of the crew.
1230
01:15:37,033 --> 01:15:39,661
Oh, where, oh, where
is my little bot now?
1231
01:15:41,454 --> 01:15:43,289
Look up. Look up.
1232
01:15:43,373 --> 01:15:44,874
Hello, elwood.
1233
01:15:44,958 --> 01:15:48,753
Man: We tried to attach weights
to the rov
1234
01:15:48,837 --> 01:15:51,214
to make it come down off the ceiling.
1235
01:15:51,297 --> 01:15:53,466
Cameron: If I can just go fon/vard.
1236
01:15:57,387 --> 01:15:59,097
Man: What the hell was that?
1237
01:15:59,180 --> 01:16:00,974
Something fell. I don't know.
1238
01:16:03,810 --> 01:16:05,395
See, we 're thrusting up against it,
1239
01:16:05,478 --> 01:16:08,690
so it may not come down right away.
1240
01:16:08,773 --> 01:16:11,901
All right, so let me get set
for the separation maneuver.
1241
01:16:16,072 --> 01:16:17,490
It's on there.
1242
01:16:17,574 --> 01:16:19,617
It's on there. We have it.
1243
01:16:21,453 --> 01:16:24,622
I'm gonna have to get out
of this no matter what.
1244
01:16:25,999 --> 01:16:28,460
Otherwise, we're not coming home.
1245
01:16:28,626 --> 01:16:30,128
I'm going out.
1246
01:16:34,507 --> 01:16:35,633
Oh!
1247
01:16:37,260 --> 01:16:38,344
Link error.
1248
01:16:38,428 --> 01:16:39,846
We lost...
1249
01:16:42,098 --> 01:16:44,100
It's gonna come past us in a second.
1250
01:16:44,184 --> 01:16:45,643
We might as well get it on tape.
1251
01:16:47,645 --> 01:16:49,439
Here she comes.
1252
01:16:52,275 --> 01:16:53,526
Say goodbye.
1253
01:16:54,611 --> 01:16:57,739
Lynch: Probably two hours
without radio contact from Jim.
1254
01:16:57,822 --> 01:16:59,407
All we hear over the radio is...
1255
01:16:59,491 --> 01:17:00,825
Cameron: Say goodbye to Jake.
1256
01:17:00,909 --> 01:17:02,368
"Say goodbye to Jake"?
1257
01:17:05,747 --> 01:17:06,956
What's happened?
1258
01:17:07,749 --> 01:17:08,750
Hit our own tether.
1259
01:17:08,833 --> 01:17:10,376
Cable broke.
1260
01:17:10,460 --> 01:17:12,879
Abernathy: I can't imagine
what it was like in Jim's sub.
1261
01:17:12,962 --> 01:17:14,798
He goes through a range of emotions.
1262
01:17:14,881 --> 01:17:19,219
He loses one robot.
Then he loses a second robot.
1263
01:17:20,887 --> 01:17:22,972
Well, we got our ceiling scenario,
1264
01:17:23,056 --> 01:17:25,266
and we got our kite scenario.
1265
01:17:26,476 --> 01:17:30,063
The two ways we thought we could
actually lose these things.
1266
01:17:34,859 --> 01:17:37,487
Lynch: And after a quick exchange,
1267
01:17:37,570 --> 01:17:40,114
we noticed the tether
coming up past our sub.
1268
01:17:40,198 --> 01:17:44,202
Genya grabs the joysticks that
control the sub manipulators.
1269
01:17:44,285 --> 01:17:47,330
And he grabs the tether
and starts winding the tether up
1270
01:17:47,413 --> 01:17:49,290
around the arms of the manipulators.
1271
01:17:49,374 --> 01:17:51,543
Cameron: This is scary.
See what he's doing?
1272
01:17:51,626 --> 01:17:54,462
If he breaks it
before he gets a wrap on it...
1273
01:17:56,172 --> 01:17:59,509
Oh, my god. I can't watch this.
1274
01:17:59,592 --> 01:18:02,178
You're scaring me now, genya.
1275
01:18:02,262 --> 01:18:04,973
Lynch: To wind up this tether,
it took 30, 35 minutes
1276
01:18:05,056 --> 01:18:07,392
of the same motion
over and over and over,
1277
01:18:07,475 --> 01:18:08,560
winding this up.
1278
01:18:08,643 --> 01:18:11,604
Thirty-five minutes
that we've been at this.
1279
01:18:12,230 --> 01:18:13,940
- Hey!
- Let's see it.
1280
01:18:15,066 --> 01:18:17,026
I thought it was on the ground.
1281
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Cameron: You got him.
All stop. All stop.
1282
01:18:19,279 --> 01:18:22,490
Lynch: Our next task
is to take a velcro patch
1283
01:18:22,574 --> 01:18:24,742
and slap it on top of the robot
1284
01:18:24,826 --> 01:18:29,038
with the manipulator arms
and pull the robot in that way.
1285
01:18:29,122 --> 01:18:31,249
Cameron: You got him.
Man: Still got it.
1286
01:18:32,834 --> 01:18:34,586
Lynch: As genya is pulling up on it,
1287
01:18:34,669 --> 01:18:37,630
the velcro rips off the robot,
and for this brief second,
1288
01:18:37,714 --> 01:18:40,633
the entire robot was free
and starts floating back up.
1289
01:18:40,717 --> 01:18:42,677
There's no tether holding it.
1290
01:18:42,760 --> 01:18:45,221
It's free. Grab it.
Grab it any way you can.
1291
01:18:45,305 --> 01:18:48,391
Lynch: Genya, the most
amazing operator of any machinery
1292
01:18:48,474 --> 01:18:52,061
I've ever seen in my life,
grabbed these manipulators.
1293
01:18:52,145 --> 01:18:54,772
He pulls it back in
and hugs it tight to the mir.
1294
01:18:54,856 --> 01:18:56,900
I'm going gray over here.
1295
01:18:59,027 --> 01:19:00,945
I think he's got it in that garage.
1296
01:19:01,029 --> 01:19:04,324
He's got the tool out. I saw the tool.
Yes! Whoo!
1297
01:19:05,408 --> 01:19:06,888
Abernathy: Garage closed.
1298
01:19:07,285 --> 01:19:08,494
He lives another day!
1299
01:19:08,578 --> 01:19:10,580
Oh, my god!
1300
01:19:11,164 --> 01:19:13,499
I do believe genya deserves a raise.
1301
01:19:13,833 --> 01:19:16,336
I do believe you owe
everybody here a beer.
1302
01:19:17,629 --> 01:19:20,798
Cameron:
Dude, I'll buy you a brewery.
1303
01:19:20,882 --> 01:19:23,551
That was incredible.
That was absolutely incredible.
1304
01:19:27,430 --> 01:19:30,308
The rov department
was almost out of a job.
1305
01:19:30,391 --> 01:19:32,018
Was that amazing?
1306
01:19:32,101 --> 01:19:35,688
That was the most amazing
thing I've ever seen.
1307
01:19:35,772 --> 01:19:37,482
I think I aged a year.
1308
01:19:37,565 --> 01:19:39,984
And we sat there,
and we just watched him
1309
01:19:40,068 --> 01:19:42,320
just fly up out of the grand staircase
1310
01:19:42,403 --> 01:19:43,488
and keep on going.
1311
01:19:43,821 --> 01:19:47,784
Genya wound it all in like
a kid winding up a kite string.
1312
01:19:47,867 --> 01:19:49,744
Great job, man. Good job.
1313
01:19:49,827 --> 01:19:51,913
So we got the rescue half done.
1314
01:19:51,996 --> 01:19:54,958
We installed the weight,
and then we had a problem.
1315
01:19:55,041 --> 01:19:58,628
We saw it with the weight hanging on it.
1316
01:19:58,711 --> 01:20:00,421
I don't know if it came down or not.
1317
01:20:00,505 --> 01:20:04,050
I think metal hooks would work
if you get a fishing lure
1318
01:20:04,133 --> 01:20:06,302
that you can stab into the screen
1319
01:20:06,386 --> 01:20:07,845
and pull it out by the screen.
1320
01:20:19,983 --> 01:20:21,943
Cameron: I told you we'd nab him.
1321
01:20:23,569 --> 01:20:25,005
Ledda: Just remember,
when you hook up,
1322
01:20:25,029 --> 01:20:27,281
peel away to your right.
1323
01:20:32,078 --> 01:20:33,621
Cameron: Come on, baby.
1324
01:20:36,040 --> 01:20:37,583
- We're in.
- We're in.
1325
01:20:38,960 --> 01:20:42,380
Now I'm gonna sit for a minute.
1326
01:20:44,757 --> 01:20:46,551
Take a little break.
1327
01:20:47,135 --> 01:20:49,637
Very good. Excellent. Excellent.
1328
01:20:49,721 --> 01:20:50,722
We're halfway.
1329
01:20:53,099 --> 01:20:54,934
There's nothing in front of him.
1330
01:20:55,143 --> 01:20:58,938
Push him a little bit,
and I think we busted loose.
1331
01:20:59,063 --> 01:21:01,190
- Hooks pulled out.
- Ledda: Put him in the cage.
1332
01:21:01,274 --> 01:21:02,358
Cameron: Hooks pulled out.
1333
01:21:02,442 --> 01:21:06,112
And I think
we knocked him off his weight.
1334
01:21:07,655 --> 01:21:10,950
Ledda: Yeah, the weight would've
come off anyway, though.
1335
01:21:11,784 --> 01:21:12,952
Cameron: All right.
1336
01:21:13,036 --> 01:21:15,246
The question is,
do we have another try?
1337
01:21:15,329 --> 01:21:16,789
Something's right over me.
1338
01:21:16,873 --> 01:21:18,916
Oh, there we go. Got rid of that.
1339
01:21:19,000 --> 01:21:20,043
Now we 're rising.
1340
01:21:20,626 --> 01:21:22,670
All right. Time to go for the kill.
1341
01:21:22,962 --> 01:21:25,089
Ledda: Okay. Not the center.
1342
01:21:25,173 --> 01:21:26,924
We could bend our hooks on the...
1343
01:21:27,008 --> 01:21:28,217
Oh, that looked good.
1344
01:21:28,301 --> 01:21:32,555
Cameron: Push him a little bit,
then all back full, yaw right.
1345
01:21:32,638 --> 01:21:33,973
Ledda: The hooks still there?
1346
01:21:34,057 --> 01:21:35,266
Cameron: Negative.
1347
01:21:35,349 --> 01:21:36,392
Ledda: It looks good.
1348
01:21:36,476 --> 01:21:39,312
Cameron: Let's go for a drive
and see if he comes with us.
1349
01:21:40,980 --> 01:21:44,358
I'm yawing in a weird way,
so that must mean I have him,
1350
01:21:44,442 --> 01:21:45,842
so I'm just gonna keep playing him.
1351
01:21:46,652 --> 01:21:48,654
I'm gonna play the hand.
1352
01:21:49,363 --> 01:21:52,283
Marschall: I think the door
is down there. Tell him we 're here.
1353
01:21:52,366 --> 01:21:54,744
Mir I, we see the door.
We 're on station.
1354
01:21:54,827 --> 01:21:56,579
There's the light.
1355
01:21:56,662 --> 01:21:58,206
Cameron: Tell them we see them.
1356
01:21:58,289 --> 01:22:00,583
Ledda: Mir ii, mir ii, we see yourlights.
1357
01:22:00,666 --> 01:22:02,376
Maintain position.
1358
01:22:02,460 --> 01:22:04,587
Cameron: All right.
Ledda: There's the way out.
1359
01:22:04,670 --> 01:22:06,422
Cameron: Hanging up.
1360
01:22:06,506 --> 01:22:08,508
I'm hung up. We 're stopped.
1361
01:22:08,591 --> 01:22:10,927
And we 're stuck.
1362
01:22:11,010 --> 01:22:13,429
See it? It's like hitting a wall.
1363
01:22:15,515 --> 01:22:18,851
We are hung up solid. Absolutely solid.
1364
01:22:19,852 --> 01:22:21,145
Nothing.
1365
01:22:23,481 --> 01:22:25,191
I think we lost it.
1366
01:22:32,782 --> 01:22:34,742
I don't know what to do.
1367
01:22:39,038 --> 01:22:42,291
I'm sure nothing's changed,
but we'll try it again.
1368
01:22:43,918 --> 01:22:47,755
Okay. I'm gonna back up,
take a little leash.
1369
01:22:49,549 --> 01:22:51,717
And then charge it.
1370
01:22:56,931 --> 01:22:59,433
Now we get to the same spot, and...
1371
01:23:00,560 --> 01:23:01,644
Hey.
1372
01:23:03,229 --> 01:23:05,273
- We're going.
- Ledda: You're going.
1373
01:23:05,398 --> 01:23:10,194
Go toward the light, Jake.
Go toward the light.
1374
01:23:12,155 --> 01:23:14,490
Oh, come on, baby. Come on.
1375
01:23:14,574 --> 01:23:17,660
Ledda: Mir ii, mir ii, tilt yourlight down.
1376
01:23:17,743 --> 01:23:19,579
Tilt your light down.
1377
01:23:20,913 --> 01:23:22,915
Lynch: Copy that. Tilting it down.
1378
01:23:22,999 --> 01:23:24,959
Cameron: I keep feeling shocks.
1379
01:23:25,042 --> 01:23:26,502
I think I still have him.
1380
01:23:26,586 --> 01:23:29,422
Lynch: Oh, that's why.
They're coming this way.
1381
01:23:30,214 --> 01:23:33,634
Cameron: Tell them to take a visual
on us and see if we have elwood.
1382
01:23:33,718 --> 01:23:36,512
Marschall: Look at that.
Ledda: Do you see elwood?
1383
01:23:36,596 --> 01:23:38,639
Marschall: Oh, my god. He got it!
1384
01:23:38,723 --> 01:23:40,558
Lynch: It looks great. It's beautiful.
1385
01:23:40,933 --> 01:23:43,853
Do you see elwood?
Do you see elwood?
1386
01:23:43,936 --> 01:23:44,937
Yes, we do.
1387
01:23:45,605 --> 01:23:46,981
We got him.
1388
01:23:47,064 --> 01:23:49,859
Just the two of us
1389
01:23:49,942 --> 01:23:52,361
we can make it if we try
1390
01:23:52,445 --> 01:23:54,697
just the two of us
1391
01:23:54,780 --> 01:23:57,074
just the two of us
1392
01:23:57,158 --> 01:23:58,951
just the two of us
1393
01:23:59,035 --> 01:24:01,120
we pulled it off, daddy-o.
1394
01:24:01,704 --> 01:24:03,539
- Yeah.
- Whoo.
1395
01:24:03,623 --> 01:24:05,041
Great job.
1396
01:24:05,124 --> 01:24:06,876
Everybody did a great job.
1397
01:24:06,959 --> 01:24:09,295
Marschall:
Elwood is safe and sound.
1398
01:24:10,379 --> 01:24:16,802
And the time is 6:16,
September 11, 2001.
1399
01:24:18,971 --> 01:24:19,972
See you later.
1400
01:24:25,603 --> 01:24:27,313
What's this thing that's going on?
1401
01:24:27,396 --> 01:24:29,941
The worst terrorist attack in history, Jim.
1402
01:24:30,024 --> 01:24:32,735
Cameron: We all were wrapped up
in what we were doing
1403
01:24:32,818 --> 01:24:34,570
and thought it was important.
1404
01:24:34,654 --> 01:24:37,907
Hit by two separate
hijacked commercial jets...
1405
01:24:37,990 --> 01:24:40,117
Cameron: And then this
horrible event happened
1406
01:24:40,201 --> 01:24:42,078
and slammed us into this perspective.
1407
01:24:42,161 --> 01:24:43,162
God.
1408
01:24:49,877 --> 01:24:52,880
Lynch: The morning after
the attack on September 11 th,
1409
01:24:52,964 --> 01:24:56,634
I kept thinking how trivial
this expedition suddenly became.
1410
01:24:56,717 --> 01:24:59,637
It just wasn't a big deal anymore.
1411
01:25:07,270 --> 01:25:10,231
The emotional parallels came first.
1412
01:25:11,148 --> 01:25:13,401
We now understood what it felt like
1413
01:25:13,484 --> 01:25:15,569
to be a witness to tragedy.
1414
01:25:16,362 --> 01:25:18,906
The sense of shock and numbness
1415
01:25:18,990 --> 01:25:22,326
and the disbelief that
the unthinkable has happened.
1416
01:25:22,994 --> 01:25:24,036
Abernathy: It does happen.
1417
01:25:24,704 --> 01:25:27,248
Occasionally, life sits on your head.
1418
01:25:30,376 --> 01:25:33,337
But, hey,
I've been knocked down before.
1419
01:25:34,463 --> 01:25:36,382
We all have. We get up.
1420
01:25:36,465 --> 01:25:37,717
We go on.
1421
01:25:41,971 --> 01:25:44,473
I think that's what makes us great.
1422
01:25:50,396 --> 01:25:53,274
Paxton: Everyone decided
to continue the expedition.
1423
01:25:54,066 --> 01:25:57,153
I think that after we 'd
gotten over the initial shock,
1424
01:25:57,236 --> 01:26:00,031
Titanic did seem to become
important again.
1425
01:26:00,114 --> 01:26:02,992
Not so much for itself, but as a symbol
1426
01:26:03,075 --> 01:26:05,828
of what can happen
when warnings go unheeded
1427
01:26:05,911 --> 01:26:08,414
and howl think
we all hope to face death
1428
01:26:08,497 --> 01:26:09,999
when it comes.
1429
01:26:11,709 --> 01:26:15,254
Pellegrino: Archie frost was
in the engine room that night.
1430
01:26:15,921 --> 01:26:18,632
Just barely into his twenties
1431
01:26:18,716 --> 01:26:21,260
and had worked with Thomas Andrews
1432
01:26:21,344 --> 01:26:22,636
when the ship was being built.
1433
01:26:23,346 --> 01:26:26,849
After a certain point, Andrews
had come down and told them,
1434
01:26:26,932 --> 01:26:29,852
"the ship does not have
much time to live,
1435
01:26:29,935 --> 01:26:33,981
"and if you stay here, you will die."
1436
01:26:34,065 --> 01:26:35,483
Archie frost said,
1437
01:26:35,566 --> 01:26:38,778
"we'll stay here as long
as we need to be here."
1438
01:26:39,695 --> 01:26:41,405
Those are the everyday heroes.
1439
01:26:41,489 --> 01:26:43,407
The people who ran those machines,
1440
01:26:43,491 --> 01:26:45,034
who kept the generators running,
1441
01:26:45,117 --> 01:26:47,995
and kept power for the telegraph going,
1442
01:26:48,079 --> 01:26:50,581
who kept the crowds calm.
1443
01:26:51,624 --> 01:26:56,170
You find the ordinary hero
that was standing next to you.
1444
01:27:08,599 --> 01:27:11,685
Paxton: When you see the stern
1445
01:27:11,769 --> 01:27:14,647
where 1, 500 people had died,
1446
01:27:14,730 --> 01:27:16,315
I don't really know how to describe it.
1447
01:27:24,907 --> 01:27:27,368
Marschall: You can't help
but be emotional.
1448
01:27:27,451 --> 01:27:30,121
There's no doubt
people were taken to the bottom
1449
01:27:30,204 --> 01:27:31,497
in the stern.
1450
01:27:31,580 --> 01:27:33,249
But they're no longer there.
1451
01:27:33,332 --> 01:27:35,501
Every trace of their human existence
1452
01:27:35,584 --> 01:27:38,003
has been dissolved into the ocean.
1453
01:27:39,422 --> 01:27:40,714
Cameron: Okay, mir ii.
1454
01:27:40,798 --> 01:27:43,384
Get in position to lay the plaque.
1455
01:27:44,468 --> 01:27:47,430
Lynch: Jim,
getting into position to lay plaque.
1456
01:27:53,644 --> 01:27:57,356
Paxton: "The 1, 500 souls
lost here still speak,
1457
01:27:57,440 --> 01:28:01,527
"reminding us always
that the unthinkable can happen
1458
01:28:01,610 --> 01:28:05,698
"but for our vigilance, humility,
and compassion."
1459
01:28:08,075 --> 01:28:09,326
Good bye.
1460
01:28:23,757 --> 01:28:26,051
We had been at sea a long time.
1461
01:28:26,552 --> 01:28:29,680
I was thinking about being home again.
1462
01:28:38,022 --> 01:28:40,316
On the final day, as we left,
1463
01:28:40,399 --> 01:28:43,194
at the stern of the ship
was a white rainbow.
1464
01:28:43,277 --> 01:28:48,324
It was almost like a halo effect
over the wreck of the Titanic.
1465
01:28:48,407 --> 01:28:51,368
And it had an ethereal feel to it.
1466
01:28:53,287 --> 01:28:56,582
I think you leave Titanic,
but it never leaves you.
1467
01:28:56,999 --> 01:28:58,501
It's always there.
1468
01:28:58,584 --> 01:29:01,128
And many times, when I close my eyes,
1469
01:29:01,754 --> 01:29:06,926
I'm suddenly back there,
floating over the wreck,
1470
01:29:07,676 --> 01:29:10,221
and I feel like I am a ghost of the abyss.
1471
01:29:16,894 --> 01:29:19,438
Darkness, darkness
1472
01:29:20,898 --> 01:29:23,567
be my pillow
1473
01:29:24,777 --> 01:29:27,446
take my hand
1474
01:29:28,531 --> 01:29:31,075
and let me sleep
1475
01:29:32,868 --> 01:29:36,747
in the coolness
1476
01:29:36,830 --> 01:29:39,291
of your shadow
1477
01:29:40,834 --> 01:29:43,837
in the silence
1478
01:29:44,838 --> 01:29:47,383
of your deep
1479
01:29:48,801 --> 01:29:51,720
darkness, darkness
1480
01:29:52,763 --> 01:29:55,474
be my blanket
1481
01:29:56,809 --> 01:29:59,520
cover me
1482
01:30:00,479 --> 01:30:02,898
with the endless night
1483
01:30:04,817 --> 01:30:08,237
take away
1484
01:30:08,320 --> 01:30:11,657
the pain of your way
1485
01:30:12,825 --> 01:30:18,831
fill the emptiness with light
107535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.