Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,950 --> 00:02:07,590
Am I crazy?
2
00:02:07,590 --> 00:02:09,280
Why did I have such a dream?
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,080
With her...
4
00:02:13,080 --> 00:02:15,120
How can I have any feelings for her?
5
00:02:20,840 --> 00:02:21,280
Boss.
6
00:02:21,360 --> 00:02:22,000
High altitude.
7
00:02:22,000 --> 00:02:23,240
This month, the month after,
8
00:02:23,240 --> 00:02:23,910
and the bonuses
9
00:02:23,910 --> 00:02:24,870
next month's bonus?
10
00:02:28,150 --> 00:02:30,400
You're still dreaming?
11
00:02:30,470 --> 00:02:31,910
I'll come back later.
12
00:02:33,080 --> 00:02:33,470
Come back.
13
00:02:34,520 --> 00:02:35,150
What is it?
14
00:02:36,120 --> 00:02:37,080
The gallery
15
00:02:37,080 --> 00:02:37,680
that are suitable for investment and acquisition
16
00:02:37,680 --> 00:02:38,470
suitable for M & A
17
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
we've found it.
18
00:02:39,630 --> 00:02:40,430
These are the documents.
19
00:02:43,840 --> 00:02:44,430
Thanks.
20
00:02:44,710 --> 00:02:45,870
Close the door for me.
21
00:02:48,680 --> 00:02:50,400
It's so annoying to get up in the morning.
22
00:02:50,400 --> 00:02:52,080
Luckily, I saw many big scenes.
23
00:03:03,910 --> 00:03:04,680
Brother.
24
00:03:05,150 --> 00:03:06,280
Have you noticed
25
00:03:06,280 --> 00:03:08,560
little Su is different today?
26
00:03:08,840 --> 00:03:09,750
What's different?
27
00:03:09,750 --> 00:03:11,150
She was watching the script
28
00:03:11,150 --> 00:03:12,870
while reading the script.
29
00:03:12,910 --> 00:03:13,870
Look at her today.
30
00:03:13,870 --> 00:03:15,470
She is humming.
31
00:03:15,470 --> 00:03:16,520
After she came home
32
00:03:16,520 --> 00:03:17,870
with Mr. Mu,
33
00:03:18,030 --> 00:03:20,080
she smiles brightly.
34
00:03:20,430 --> 00:03:22,000
And she loves to work even more.
35
00:03:22,310 --> 00:03:24,120
They are so intimate.
36
00:03:24,470 --> 00:03:25,750
My silly child,
37
00:03:25,750 --> 00:03:27,680
true feelings are easily to be hurt.
38
00:03:27,870 --> 00:03:28,520
I hope
39
00:03:28,520 --> 00:03:30,190
you won't understand these words for the rest of your life.
40
00:03:30,840 --> 00:03:31,590
What does it mean?
41
00:03:32,150 --> 00:03:32,910
Nothing.
42
00:03:32,910 --> 00:03:33,520
You should
43
00:03:33,520 --> 00:03:34,470
hurry to buy some glasses
44
00:03:34,470 --> 00:03:35,430
go buy a cup of stars.
45
00:03:35,430 --> 00:03:36,240
Hurry up.
46
00:03:36,910 --> 00:03:38,000
You look so happy.
47
00:03:38,800 --> 00:03:39,590
Of course it is.
48
00:03:40,030 --> 00:03:41,870
Do you know how exhausting it is to act?
49
00:03:42,080 --> 00:03:44,150
Especially Mu Huron.
50
00:03:44,240 --> 00:03:46,360
I'd rather record more variety shows
51
00:03:46,470 --> 00:03:47,190
than cooperate with him
52
00:03:47,190 --> 00:03:48,870
to cooperate with him for a second longer.
53
00:03:49,400 --> 00:03:50,280
I knew
54
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
because I felt sorry for Xia for a second.
55
00:03:52,470 --> 00:03:53,520
This child
56
00:03:53,520 --> 00:03:54,750
still falling into the candy trap
57
00:03:54,750 --> 00:03:56,870
created by you and Mr. Mu.
58
00:03:58,400 --> 00:04:00,080
I hope she knows the truth one day.
59
00:04:00,240 --> 00:04:01,470
She won't blame me too much, right?
60
00:04:01,470 --> 00:04:02,840
Enough. Let's stop talking about this.
61
00:04:02,840 --> 00:04:04,150
Let's talk about
62
00:04:04,150 --> 00:04:05,150
the following work.
63
00:04:05,710 --> 00:04:06,800
The Tian Automobile Advertisement
64
00:04:06,800 --> 00:04:08,470
have you seen the endorsement of
65
00:04:08,470 --> 00:04:09,240
of Tianzhou Automobile, right?
66
00:04:09,240 --> 00:04:10,150
The endorsement
67
00:04:10,280 --> 00:04:11,470
not only has a high salary,
68
00:04:11,470 --> 00:04:12,150
what's more,
69
00:04:12,150 --> 00:04:14,120
tianauto is an old brand.
70
00:04:14,120 --> 00:04:14,710
For so many years.
71
00:04:14,710 --> 00:04:16,120
They've always won praise.
72
00:04:16,120 --> 00:04:17,830
With almost no problem.
73
00:04:18,070 --> 00:04:18,720
However,
74
00:04:18,720 --> 00:04:19,360
the contract ends
75
00:04:19,360 --> 00:04:20,120
will be over.
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,120
They wanted to
77
00:04:21,240 --> 00:04:22,070
fang Xie,
78
00:04:22,830 --> 00:04:23,240
In the future,
79
00:04:23,310 --> 00:04:24,720
a long-term cooperation agreement.
80
00:04:25,160 --> 00:04:26,270
Can we stop talking?
81
00:04:26,270 --> 00:04:26,830
Little Su.
82
00:04:26,920 --> 00:04:28,560
Don't reject me first.
83
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
It's a win-win for us
84
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Is a win-win.
85
00:04:32,310 --> 00:04:33,750
We build up momentum for them.
86
00:04:33,830 --> 00:04:34,240
They
87
00:04:34,240 --> 00:04:35,870
to enhance our business value.
88
00:04:35,870 --> 00:04:37,480
Why not?
89
00:04:38,430 --> 00:04:39,510
I think you may have forgotten
90
00:04:39,630 --> 00:04:41,070
I'm not Su Jin at all.
91
00:04:41,870 --> 00:04:43,430
I was just helping her clean up the mess.
92
00:04:43,560 --> 00:04:45,270
I'll leave when the contract expires.
93
00:04:45,950 --> 00:04:47,510
If I sign such a long-term contract,
94
00:04:47,680 --> 00:04:48,390
when I leave,
95
00:04:48,390 --> 00:04:49,750
and my sister hasn't come back yet.
96
00:04:49,750 --> 00:04:51,630
We still breach the contract.
97
00:04:52,000 --> 00:04:52,870
You and I will
98
00:04:52,950 --> 00:04:53,560
all our efforts
99
00:04:53,630 --> 00:04:54,800
are in vain?
100
00:04:56,630 --> 00:04:57,040
I know that
101
00:04:57,510 --> 00:04:59,070
you always want something lucky.
102
00:04:59,680 --> 00:05:00,830
You hoped that I could stay
103
00:05:00,830 --> 00:05:02,270
I can continue to stay
104
00:05:02,270 --> 00:05:03,310
and continue to be Su Jin.
105
00:05:03,430 --> 00:05:04,830
To continue the glory.
106
00:05:06,070 --> 00:05:06,950
But sorry,
107
00:05:07,480 --> 00:05:08,040
that's impossible.
108
00:05:09,360 --> 00:05:10,120
Yes
109
00:05:10,360 --> 00:05:11,870
I'm selfish.
110
00:05:12,430 --> 00:05:13,240
Over the years,
111
00:05:13,240 --> 00:05:14,360
I've put a lot of efforts
112
00:05:14,360 --> 00:05:15,870
with Little Jin.
113
00:05:17,600 --> 00:05:18,270
And also...
114
00:05:18,270 --> 00:05:19,190
Also,
115
00:05:19,750 --> 00:05:21,510
you think after I get into this circle,
116
00:05:22,160 --> 00:05:23,310
I might get used to
117
00:05:23,310 --> 00:05:24,480
maybe even fall in love
118
00:05:24,480 --> 00:05:25,750
lively life,
119
00:05:25,750 --> 00:05:27,160
and never want to go back
120
00:05:27,160 --> 00:05:28,240
to my cold
121
00:05:28,240 --> 00:05:29,510
and boring lab of mine.
122
00:05:32,360 --> 00:05:33,560
I'm the shallow one.
123
00:05:34,000 --> 00:05:35,240
To take it for granted.
124
00:05:37,390 --> 00:05:38,870
That's right.
125
00:05:40,390 --> 00:05:41,360
But what Fang Jie
126
00:05:42,430 --> 00:05:43,720
what is false cannot become true.
127
00:05:44,720 --> 00:05:46,160
We need to recognize the reality.
128
00:05:49,190 --> 00:05:50,830
Enough. Stop pulling a long face.
129
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
Look at this.
130
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
A logo for diamonds says
131
00:05:55,510 --> 00:05:57,270
Is based on rich people.
132
00:05:57,480 --> 00:05:59,270
I think we should revise it.
133
00:05:59,270 --> 00:06:00,480
We should try to expand the scope.
134
00:06:00,480 --> 00:06:01,070
Should not only
135
00:06:01,070 --> 00:06:01,920
to one group.
136
00:06:02,510 --> 00:06:03,680
And like other
137
00:06:13,680 --> 00:06:15,310
no news.
138
00:06:23,070 --> 00:06:24,720
Three days ago,
139
00:06:25,120 --> 00:06:26,430
that's impossible.
140
00:06:27,560 --> 00:06:28,630
Is the signal bad?
141
00:06:29,830 --> 00:06:30,800
Full grid.
142
00:06:33,830 --> 00:06:35,000
Why didn't you comment on your lines
143
00:06:35,000 --> 00:06:36,510
to comment on the lines lately?
144
00:06:37,120 --> 00:06:37,720
Okay, come on.
145
00:06:37,870 --> 00:06:38,680
Hold up the diamond.
146
00:06:38,680 --> 00:06:39,240
Right.
147
00:06:39,390 --> 00:06:40,390
A diamond can be placed next to your ear.
148
00:06:40,720 --> 00:06:41,480
Great.
149
00:06:42,160 --> 00:06:42,800
Great.
150
00:06:43,160 --> 00:06:43,680
Relax your hands.
151
00:06:43,680 --> 00:06:44,480
Don't be so stiff.
152
00:07:15,680 --> 00:07:16,240
Good, very good.
153
00:07:16,240 --> 00:07:16,830
Very good.
154
00:07:17,190 --> 00:07:17,870
You're doing well.
155
00:07:18,120 --> 00:07:18,630
Keep it up.
156
00:07:20,600 --> 00:07:21,390
Great.
157
00:07:31,950 --> 00:07:32,750
Great.
158
00:07:33,360 --> 00:07:34,270
After the kiss,
159
00:07:34,270 --> 00:07:36,040
after kissing you for a week, right?
160
00:07:36,720 --> 00:07:37,630
Mr. Mu.
161
00:07:40,870 --> 00:07:41,630
Mr. Mu is waiting for a call.
162
00:07:41,630 --> 00:07:42,310
Nothing.
163
00:07:43,680 --> 00:07:44,830
This is the new transaction plan.
164
00:07:44,830 --> 00:07:45,680
Please have a look.
165
00:07:52,120 --> 00:07:52,920
By the way,
166
00:07:52,920 --> 00:07:54,310
when is the next date
167
00:07:54,310 --> 00:07:55,120
when
168
00:07:56,160 --> 00:07:57,360
why suddenly ask this?
169
00:07:57,360 --> 00:07:58,480
You never cared about it before.
170
00:08:01,680 --> 00:08:02,310
Recently, I have
171
00:08:02,310 --> 00:08:04,120
I have a lot of things to deal with recently.
172
00:08:04,120 --> 00:08:04,920
And the acquisition.
173
00:08:05,270 --> 00:08:07,040
If we didn't arrange it in advance,
174
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
I'm afraid that
175
00:08:08,040 --> 00:08:09,920
to finish the business by then.
176
00:08:14,240 --> 00:08:15,870
You don't have to worry about that.
177
00:08:15,870 --> 00:08:17,070
The new contract states that
178
00:08:17,070 --> 00:08:18,040
that you only have to
179
00:08:18,040 --> 00:08:19,480
In one month.
180
00:08:19,480 --> 00:08:20,190
This month,
181
00:08:20,630 --> 00:08:21,800
last time when Aunt Hua asked you to go home,
182
00:08:21,800 --> 00:08:22,480
with you two last time.
183
00:08:22,480 --> 00:08:23,480
Dating in this month.
184
00:08:23,510 --> 00:08:24,240
And the new contract
185
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
explicitly states that
186
00:08:25,270 --> 00:08:26,430
It depends on the work arrangement.
187
00:08:26,920 --> 00:08:27,830
If there's a conflict,
188
00:08:27,870 --> 00:08:28,630
the monthly appointment
189
00:08:28,630 --> 00:08:29,720
can be canceled too.
190
00:08:30,630 --> 00:08:32,120
Will the legal department issue a contract?
191
00:08:32,390 --> 00:08:33,440
Party B is too coddled.
192
00:08:33,480 --> 00:08:33,870
If I remember correctly,
193
00:08:33,870 --> 00:08:35,120
In my memory,
194
00:08:35,120 --> 00:08:35,960
I think
195
00:08:35,960 --> 00:08:37,670
modified it yourself.
196
00:08:37,960 --> 00:08:38,870
Forget I asked.
197
00:08:39,270 --> 00:08:40,510
So anxious?
198
00:08:40,870 --> 00:08:41,480
Too impatient to wait
199
00:08:41,480 --> 00:08:42,670
to date with Miss Su.
200
00:08:42,910 --> 00:08:43,670
Secretary Gao,
201
00:08:43,670 --> 00:08:44,960
do you think the bonus recently deducted
202
00:08:44,960 --> 00:08:46,270
not enough bonus recently?
203
00:08:47,480 --> 00:08:48,080
Let me teach you a way
204
00:08:48,080 --> 00:08:49,000
to ask out women.
205
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
A woman? No bonus deduction?
206
00:08:51,360 --> 00:08:52,150
Tell me about it.
207
00:08:53,000 --> 00:08:55,200
Borrowing and returning something
208
00:08:55,360 --> 00:08:57,270
this is an everlasting trick.
209
00:08:57,550 --> 00:08:58,360
What do you mean?
210
00:08:59,000 --> 00:09:00,480
The story of Lady Bai and Xu Xian
211
00:09:00,480 --> 00:09:01,080
the White Lady and Xu Xian, right?
212
00:09:01,510 --> 00:09:02,360
Often the beginning of love
213
00:09:02,360 --> 00:09:04,320
all she needs is an umbrella.
214
00:09:09,630 --> 00:09:11,360
I'm not asking out women.
215
00:09:12,840 --> 00:09:13,750
Alright.
216
00:09:18,270 --> 00:09:19,480
I want to borrow something,
217
00:09:19,720 --> 00:09:20,750
I want to return it.
218
00:09:21,320 --> 00:09:21,870
Appointment?
219
00:09:22,840 --> 00:09:23,510
Let's go for it.
220
00:09:33,270 --> 00:09:35,480
Little Su, you're so awesome.
221
00:09:35,480 --> 00:09:36,240
You even tore off their nameplates
222
00:09:36,240 --> 00:09:37,200
all their badges.
223
00:09:37,200 --> 00:09:38,910
From night to morning,
224
00:09:38,910 --> 00:09:39,870
couldn't hold on anymore.
225
00:09:40,120 --> 00:09:41,630
You didn't even take a breath.
226
00:09:41,870 --> 00:09:42,750
You didn't even breathe?
227
00:09:42,750 --> 00:09:44,030
I would have died earlier.
228
00:09:44,790 --> 00:09:46,080
Good morning, both of you.
229
00:09:46,790 --> 00:09:49,240
Look who texted you.
230
00:09:49,960 --> 00:09:51,360
- Who's this look? - What's that look?
231
00:09:51,870 --> 00:09:54,270
Mr. Mu invited you to dinner.
232
00:09:54,270 --> 00:09:55,240
It seems that things went well
233
00:09:55,240 --> 00:09:56,670
the past few days.
234
00:09:56,870 --> 00:09:57,720
Brother Fang,
235
00:09:57,910 --> 00:09:59,630
that's not progress.
236
00:09:59,630 --> 00:10:01,480
This is madly in love.
237
00:10:01,910 --> 00:10:03,510
It hasn't been long since we parted.
238
00:10:03,510 --> 00:10:05,120
Mr. Mu couldn't wait
239
00:10:05,120 --> 00:10:06,630
to ask Little Su out.
240
00:10:06,720 --> 00:10:07,270
Tell him I won't.
241
00:10:07,270 --> 00:10:08,360
I'm tired today.
242
00:10:08,440 --> 00:10:10,670
You don't have a schedule today.
243
00:10:10,670 --> 00:10:12,080
Take a good rest.
244
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
And make it tonight?
245
00:10:15,270 --> 00:10:16,240
If Jin would be there,
246
00:10:16,240 --> 00:10:17,320
she would have arrived.
247
00:10:20,080 --> 00:10:20,910
Mr. Mu, why did you send
248
00:10:20,910 --> 00:10:22,120
a picture of the hammer?
249
00:10:22,120 --> 00:10:23,270
What does that mean?
250
00:10:24,440 --> 00:10:25,240
About?
251
00:10:28,120 --> 00:10:29,480
I knew you'll agree.
252
00:10:30,510 --> 00:10:31,480
Mr. Mu,
253
00:10:31,480 --> 00:10:33,320
no need to have dinner with you.
254
00:10:33,360 --> 00:10:34,320
Breakfast is fine.
255
00:10:34,320 --> 00:10:35,120
My treat.
256
00:10:35,840 --> 00:10:36,750
You want to see me?
257
00:10:37,440 --> 00:10:38,550
I can't even wait tonight.
258
00:10:38,840 --> 00:10:40,000
Alright.
259
00:10:40,000 --> 00:10:41,270
Alright.
260
00:10:43,790 --> 00:10:45,440
At this hour,
261
00:10:46,440 --> 00:10:47,840
at this hour?
262
00:10:48,480 --> 00:10:49,720
Certainly.
263
00:10:49,840 --> 00:10:50,960
Just come and see me.
264
00:10:50,960 --> 00:10:52,910
I promise to surprise you.
265
00:10:53,240 --> 00:10:54,510
A surprise, right?
266
00:10:56,840 --> 00:10:57,510
I'd like to see
267
00:10:57,510 --> 00:10:59,120
what surprise can you give me?
268
00:11:24,790 --> 00:11:25,960
Change another one.
269
00:11:38,510 --> 00:11:39,750
It should be here.
270
00:11:39,750 --> 00:11:41,000
Boss, what do you want?
271
00:11:42,600 --> 00:11:43,910
Sorry, I went the wrong way.
272
00:11:43,960 --> 00:11:44,630
Mr. Mu,
273
00:11:46,630 --> 00:11:47,910
why are you dressed like this?
274
00:11:48,750 --> 00:11:50,030
Well, why don't you come here
275
00:11:50,030 --> 00:11:50,960
why are you wearing a tie?
276
00:11:52,360 --> 00:11:53,510
My tie is
277
00:11:53,670 --> 00:11:55,480
dress code in public.
278
00:11:56,030 --> 00:11:56,910
You, on the other hand,
279
00:11:56,910 --> 00:11:57,510
what?
280
00:11:57,960 --> 00:11:58,870
It's early morning.
281
00:11:58,870 --> 00:11:59,790
I wore sunglasses
282
00:11:59,790 --> 00:12:00,630
I caught people's eyes.
283
00:12:00,870 --> 00:12:02,000
So I put on a facial mask
284
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
to cover myself up.
285
00:12:06,390 --> 00:12:06,840
What?
286
00:12:07,390 --> 00:12:08,320
Please look carefully.
287
00:12:08,390 --> 00:12:08,750
Right?
288
00:12:08,750 --> 00:12:09,600
That was bad for your image as a female celebrity.
289
00:12:10,510 --> 00:12:10,790
She's so beautiful.
290
00:12:13,960 --> 00:12:14,750
Look at this.
291
00:12:14,750 --> 00:12:15,320
I've always been the
292
00:12:15,440 --> 00:12:16,480
the most eye-catching one here.
293
00:12:16,840 --> 00:12:17,320
Come on.
294
00:12:20,600 --> 00:12:21,790
Boss, I'll take the order.
295
00:12:24,870 --> 00:12:26,670
So this is the surprise you gave me?
296
00:12:27,510 --> 00:12:28,080
Mr. Mu.
297
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
Are you going to eat standing up?
298
00:12:32,670 --> 00:12:34,240
Sir, hurry up.
299
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Please take a look at the menu.
300
00:12:38,240 --> 00:12:39,150
Alright.
301
00:12:39,480 --> 00:12:40,840
One salty soy milk,
302
00:12:40,840 --> 00:12:41,790
one steamed dumplings,
303
00:12:41,790 --> 00:12:43,000
two fried dough sticks,
304
00:12:43,000 --> 00:12:44,080
thank you.
305
00:12:48,320 --> 00:12:49,360
You have so many things to do.
306
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
All your dishes are here.
307
00:12:51,080 --> 00:12:52,360
Mr. Mu, start eating.
308
00:12:54,030 --> 00:12:55,960
This place may look humble,
309
00:12:55,960 --> 00:12:56,750
they are not as expensive
310
00:12:56,750 --> 00:12:58,000
the ones you usually eat.
311
00:12:58,630 --> 00:12:59,720
But still my boss
312
00:12:59,720 --> 00:13:00,870
and started to prepare
313
00:13:00,870 --> 00:13:01,630
for this.
314
00:13:01,630 --> 00:13:02,390
They are so fresh.
315
00:13:03,320 --> 00:13:04,670
Eat some and you'll know.
316
00:13:07,840 --> 00:13:09,270
You know a lot.
317
00:13:09,270 --> 00:13:10,750
The store has been open for years.
318
00:13:10,750 --> 00:13:11,150
When I was little,
319
00:13:11,150 --> 00:13:12,360
we had dinner at his house.
320
00:13:12,550 --> 00:13:13,270
And we like to
321
00:13:13,270 --> 00:13:13,870
like to drink their
322
00:13:13,870 --> 00:13:15,150
their salty soybean milk
323
00:13:15,870 --> 00:13:16,720
we have
324
00:13:17,510 --> 00:13:18,360
who else?
325
00:13:21,270 --> 00:13:22,150
Nothing.
326
00:13:32,550 --> 00:13:34,030
Don't you think it's sweet enough?
327
00:13:38,670 --> 00:13:39,630
The last time I saw it,
328
00:13:39,630 --> 00:13:40,240
to put so much polysaccharides
329
00:13:40,240 --> 00:13:41,080
their millet congee.
330
00:13:41,080 --> 00:13:42,630
As a 5-year-old boy.
331
00:13:43,030 --> 00:13:43,840
Boy Mu,
332
00:13:43,840 --> 00:13:44,720
you may have cavities after eating
333
00:13:44,720 --> 00:13:46,030
be careful about your tooth decay.
334
00:13:46,630 --> 00:13:47,440
Thank you for asking.
335
00:13:54,440 --> 00:13:55,320
What?
336
00:13:55,910 --> 00:13:57,080
I always felt that you've changed.
337
00:13:59,030 --> 00:14:00,510
My persona has changed.
338
00:14:00,870 --> 00:14:02,080
Of course I have.
339
00:14:02,270 --> 00:14:03,150
The setting of the circle
340
00:14:03,150 --> 00:14:04,440
look at people in your circle.
341
00:14:05,030 --> 00:14:06,120
But to be honest,
342
00:14:06,120 --> 00:14:07,750
you become more realistic
343
00:14:07,750 --> 00:14:09,550
more real than before.
344
00:14:10,910 --> 00:14:11,960
Mr. Mu.
345
00:14:11,960 --> 00:14:13,840
Are you watching the way I eat
346
00:14:13,840 --> 00:14:15,480
and eating with a facial mask,
347
00:14:15,480 --> 00:14:17,120
you think this is real.
348
00:14:18,270 --> 00:14:20,440
How shallow you are!
349
00:14:21,270 --> 00:14:22,510
I just think
350
00:14:23,320 --> 00:14:24,270
you're funny.
351
00:14:32,480 --> 00:14:33,550
Look at the boys over there.
352
00:14:34,790 --> 00:14:36,000
He's so handsome.
353
00:14:36,240 --> 00:14:36,720
Do you want to meet him?
354
00:14:36,720 --> 00:14:37,510
Do you want to friend him on WeChat?
355
00:14:43,240 --> 00:14:45,200
Can you add me on WeChat?
356
00:14:45,670 --> 00:14:46,840
My girlfriend is here.
357
00:14:47,720 --> 00:14:48,960
No. Don't listen to him.
358
00:14:48,960 --> 00:14:50,360
I'm not related to him.
359
00:14:50,360 --> 00:14:51,480
Make yourselves at home.
360
00:14:52,270 --> 00:14:53,390
How can we be fine?
361
00:14:53,870 --> 00:14:55,240
Look at your outfit.
362
00:14:55,240 --> 00:14:56,840
You must be an insurance salesman.
363
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
If I get your WeChat,
364
00:14:58,870 --> 00:14:59,910
I might be able to
365
00:15:00,000 --> 00:15:00,630
with you.
366
00:15:06,240 --> 00:15:07,270
I'm sorry.
367
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
Did you do it on purpose?
368
00:15:10,440 --> 00:15:11,240
Come on.
369
00:15:11,840 --> 00:15:12,510
You're doing this.
370
00:15:12,510 --> 00:15:13,510
My house is just across the street.
371
00:15:13,510 --> 00:15:14,910
How about you go to my house?
372
00:15:14,910 --> 00:15:15,960
Go to her house?
373
00:15:16,960 --> 00:15:18,080
This is the only way.
374
00:15:20,120 --> 00:15:20,630
Sorry
375
00:15:20,630 --> 00:15:21,150
I'm leaving now.
376
00:15:23,390 --> 00:15:24,440
Come in.
377
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
I didn't notice it last time.
378
00:15:38,080 --> 00:15:40,030
Female entertainers are all
379
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
that casual.
380
00:15:42,670 --> 00:15:43,960
I'm not that particular.
381
00:15:43,960 --> 00:15:45,480
And when we went to the field
382
00:15:47,480 --> 00:15:48,870
during the team building,
383
00:15:49,080 --> 00:15:49,750
any stuttering,
384
00:15:49,750 --> 00:15:51,270
to have a place to sleep.
385
00:15:53,670 --> 00:15:54,550
You stepped on my clothes.
386
00:16:04,030 --> 00:16:04,840
Sorry.
387
00:16:08,870 --> 00:16:10,440
You are shy sometimes.
388
00:16:10,840 --> 00:16:12,240
This is the underwear
389
00:16:12,240 --> 00:16:13,870
that I will endorse.
390
00:16:13,870 --> 00:16:15,080
It has no burden on the body.
391
00:16:15,080 --> 00:16:16,030
And the upper body can move freely.
392
00:16:16,030 --> 00:16:17,120
What do you think? You can have it.
393
00:16:17,120 --> 00:16:17,870
No need.
394
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
The Outlook of Geochemistry.
395
00:16:23,910 --> 00:16:24,510
You really did
396
00:16:24,510 --> 00:16:25,670
for me.
397
00:16:29,630 --> 00:16:31,270
How could you touch others' things?
398
00:16:35,270 --> 00:16:35,750
Hey.
399
00:16:35,790 --> 00:16:36,670
What do you mean?
400
00:16:38,550 --> 00:16:39,150
Why did you put this
401
00:16:39,240 --> 00:16:40,440
put that on my photo?
402
00:16:41,270 --> 00:16:42,270
You're an eyesore.
403
00:16:42,360 --> 00:16:43,080
You're an eyesore.
404
00:16:43,320 --> 00:16:43,750
It has to be
405
00:16:43,750 --> 00:16:44,670
my photo with Director Zhang.
406
00:16:44,670 --> 00:16:45,910
But you insisted getting involved.
407
00:16:46,910 --> 00:16:47,840
Miss Su,
408
00:16:48,240 --> 00:16:48,870
I think you
409
00:16:48,870 --> 00:16:50,200
don't say what you mean.
410
00:16:50,200 --> 00:16:51,270
In this case, we can't
411
00:16:51,270 --> 00:16:52,150
to catch my attention.
412
00:16:52,150 --> 00:16:52,720
Why don't you
413
00:16:52,720 --> 00:16:53,320
mr. Mu,
414
00:16:53,870 --> 00:16:55,510
you're really full of yourself.
415
00:16:58,320 --> 00:16:59,510
So let's go get them fixed.
416
00:16:59,510 --> 00:17:00,480
The toilet is ahead.
417
00:17:04,350 --> 00:17:04,920
Where?
418
00:17:04,920 --> 00:17:06,070
Go straight and turn right.
419
00:17:08,680 --> 00:17:10,830
I was lying to attract him.
420
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
Thank you, Xiaoman.
421
00:17:19,880 --> 00:17:21,000
Thank you for taking care of me
422
00:17:21,000 --> 00:17:22,270
such a good breakfast.
423
00:17:22,270 --> 00:17:23,550
You're such a good man.
424
00:17:23,550 --> 00:17:25,270
You're such a virtuous woman.
425
00:17:26,070 --> 00:17:27,440
Don't mention it.
426
00:17:27,640 --> 00:17:29,110
I need breakfast anyway.
427
00:17:29,110 --> 00:17:30,680
No bother.
428
00:17:32,030 --> 00:17:33,110
Secretary Gao.
429
00:17:33,640 --> 00:17:35,070
You two are very free recently.
430
00:17:37,440 --> 00:17:38,480
Since you are free,
431
00:17:38,480 --> 00:17:39,240
why don't you
432
00:17:41,110 --> 00:17:42,310
go to my office
433
00:17:42,590 --> 00:17:43,680
make a backup copy of
434
00:17:43,680 --> 00:17:44,550
every week.
435
00:17:45,750 --> 00:17:46,550
Work.
436
00:17:46,830 --> 00:17:47,350
Alright.
437
00:19:02,240 --> 00:19:03,440
Mu Huron.
438
00:19:03,440 --> 00:19:04,550
Are you out of your mind?
439
00:19:04,550 --> 00:19:06,160
You wanted to kiss her?
440
00:19:07,720 --> 00:19:08,640
Calm down.
441
00:19:08,920 --> 00:19:10,070
You are Muhurun.
442
00:19:19,640 --> 00:19:20,790
You
443
00:19:21,310 --> 00:19:22,480
fell asleep.
444
00:19:23,920 --> 00:19:25,310
What did you eat just now?
445
00:19:25,510 --> 00:19:26,680
Fried dough sticks.
446
00:19:26,830 --> 00:19:27,920
He's so cute.
447
00:19:28,590 --> 00:19:29,880
Is she answering all questions?
448
00:19:31,830 --> 00:19:32,920
The kiss that night...
449
00:19:32,920 --> 00:19:34,440
Was it because
450
00:19:34,440 --> 00:19:36,790
working together?
451
00:19:40,000 --> 00:19:40,750
Really?
452
00:19:40,750 --> 00:19:41,830
Just cooperation?
453
00:19:46,310 --> 00:19:47,960
It was an illusion.
454
00:19:48,640 --> 00:19:49,510
Alright.
455
00:19:49,510 --> 00:19:50,440
That's great.
456
00:20:08,240 --> 00:20:10,680
They are working together.
457
00:20:15,960 --> 00:20:16,550
Mr. Mu,
458
00:20:16,550 --> 00:20:17,480
7 pm tonight,
459
00:20:17,480 --> 00:20:18,030
the CEOs
460
00:20:18,030 --> 00:20:18,590
of the Nickel Mine Company
461
00:20:18,590 --> 00:20:19,880
to host you at W Business Hotel
462
00:20:19,880 --> 00:20:21,160
and discuss the acquisition.
463
00:20:35,830 --> 00:20:37,480
Why did you call me here?
464
00:20:37,480 --> 00:20:39,240
There's nothing else.
465
00:20:40,030 --> 00:20:41,000
Just to make me admire you?
466
00:20:41,000 --> 00:20:42,240
For your hard work.
467
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Just assume it as you are.
468
00:20:43,640 --> 00:20:45,070
Anyway, you're here for the day
469
00:20:45,640 --> 00:20:47,510
I think you just want to mind my business.
470
00:20:47,510 --> 00:20:49,440
My brother will look after me. You will, too.
471
00:20:49,440 --> 00:20:51,270
You never asked if I needed it.
472
00:20:51,480 --> 00:20:52,270
This is annoying.
473
00:20:56,790 --> 00:20:57,480
Little Su.
474
00:20:57,480 --> 00:20:58,750
You've already had a good rest.
475
00:20:59,200 --> 00:20:59,920
Say it quickly.
476
00:20:59,920 --> 00:21:00,680
I told you about the Tianche
477
00:21:00,680 --> 00:21:02,110
I told you about the Tianche?
478
00:21:03,030 --> 00:21:04,160
I thought we weren't going to continue.
479
00:21:04,440 --> 00:21:04,920
Yes
480
00:21:04,920 --> 00:21:06,070
wouldn't renew the contract.
481
00:21:06,070 --> 00:21:06,920
But Ms. Huang
482
00:21:06,920 --> 00:21:08,200
treat you to a meal.
483
00:21:08,240 --> 00:21:08,880
I won't go.
484
00:21:08,880 --> 00:21:10,510
You didn't want to renew your contract. Why are you eating?
485
00:21:11,000 --> 00:21:12,030
My goodness,
486
00:21:12,030 --> 00:21:13,070
they're not cooperating anymore.
487
00:21:13,070 --> 00:21:14,030
That's why we have to go.
488
00:21:14,030 --> 00:21:14,920
After all, you're not renewing the contract.
489
00:21:14,920 --> 00:21:16,000
We need to make it clear face to face.
490
00:21:16,240 --> 00:21:17,400
You won't renew your contract?
491
00:21:17,400 --> 00:21:18,440
The other entertainers in our company
492
00:21:18,480 --> 00:21:18,960
will have to work with others
493
00:21:18,960 --> 00:21:20,160
I have to cooperate with others.
494
00:21:20,440 --> 00:21:21,240
We can't offend anyone.
495
00:21:21,240 --> 00:21:22,510
Offend advertisers?
496
00:21:22,640 --> 00:21:23,830
Do you have to go?
497
00:21:24,240 --> 00:21:25,110
It won't be long.
498
00:21:25,110 --> 00:21:26,000
One to two hours at most.
499
00:21:27,030 --> 00:21:27,920
Just one hour.
500
00:21:28,440 --> 00:21:29,200
Okay, get changed.
501
00:21:29,200 --> 00:21:29,590
Come on.
502
00:21:31,160 --> 00:21:32,510
My goodness.
503
00:21:45,830 --> 00:21:46,400
Mr. Mu,
504
00:21:46,400 --> 00:21:47,830
Isn't that Miss Su?
505
00:21:48,440 --> 00:21:49,640
Mr. Mu, where's my hammer?
506
00:21:51,830 --> 00:21:53,110
What's the matter? Did you annoy him again?
507
00:21:53,830 --> 00:21:54,510
Nothing.
508
00:21:55,310 --> 00:21:57,350
What a coincidence, Miss Su.
509
00:21:57,440 --> 00:21:59,590
It's Mu Xiulun and Su Jin.
510
00:22:02,240 --> 00:22:02,640
Mr. Mu.
511
00:22:02,640 --> 00:22:03,400
Where's my hammer?
512
00:22:03,960 --> 00:22:04,750
Mr. Mu.
513
00:22:05,160 --> 00:22:06,510
There are people watching.
514
00:22:06,510 --> 00:22:07,550
Should we go in with Miss Su
515
00:22:07,550 --> 00:22:08,790
with Miss Su?
516
00:22:14,030 --> 00:22:15,200
Secretary Gao,
517
00:22:15,200 --> 00:22:15,920
what are you doing again?
518
00:22:18,640 --> 00:22:19,510
Huron!
519
00:22:19,510 --> 00:22:21,110
Your tie is askew.
520
00:22:28,480 --> 00:22:29,720
You are really good at acting.
521
00:22:30,440 --> 00:22:31,350
But I won't be affected
522
00:22:31,350 --> 00:22:32,160
to be affected by you.
523
00:22:38,200 --> 00:22:39,550
Your acting skills have improved recently.
524
00:22:40,310 --> 00:22:42,030
After all, the acting class is worth learning.
525
00:22:42,750 --> 00:22:43,550
All right.
526
00:23:03,750 --> 00:23:04,790
What are you doing here?
527
00:23:05,200 --> 00:23:06,830
I'm here to discuss something with Tian Auto.
528
00:23:07,070 --> 00:23:07,680
To renew your contract?
529
00:23:07,680 --> 00:23:08,110
Not really.
530
00:23:08,110 --> 00:23:09,720
That I didn't renew my contract.
531
00:23:11,510 --> 00:23:13,030
Mr. Mu, is that enough?
532
00:23:18,240 --> 00:23:18,920
Fang Xie,
533
00:23:20,350 --> 00:23:22,070
mr. Mu, we are in Private Room 6.
534
00:23:22,070 --> 00:23:23,110
Just call us if you need.
535
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Let's go, Mr. Mu.
536
00:23:32,070 --> 00:23:32,880
This way, please.
537
00:23:35,720 --> 00:23:36,790
I found that
538
00:23:36,790 --> 00:23:37,550
after you visited
539
00:23:37,550 --> 00:23:38,880
mr. Mu's old residence,
540
00:23:38,920 --> 00:23:39,960
your cooperation with Mr. Mu
541
00:23:39,960 --> 00:23:41,640
has been flawless.
542
00:23:41,640 --> 00:23:42,510
Are the two of you
543
00:23:42,510 --> 00:23:43,960
stop thinking.
544
00:23:44,030 --> 00:23:45,480
There's absolutely no chance between me and him.
545
00:23:46,510 --> 00:23:47,640
Don't be so sure.
546
00:23:47,640 --> 00:23:48,270
Right?
547
00:23:48,270 --> 00:23:48,960
Told everyone about it?
548
00:23:48,960 --> 00:23:50,240
Those closely involved cannot see clearly
549
00:23:50,240 --> 00:23:51,240
this way, please.
550
00:23:51,720 --> 00:23:52,750
OK. Thank you.
551
00:23:55,830 --> 00:23:56,640
Mr. Huang and Mr. Cui.
552
00:23:56,920 --> 00:23:57,880
Su Jin.
553
00:23:58,640 --> 00:24:00,000
They're just advertisers.
554
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
You are finally here.
555
00:24:01,640 --> 00:24:02,680
You're so late.
556
00:24:03,030 --> 00:24:04,640
Shouldn't you make it three cups of wine as a punishment?
557
00:24:05,240 --> 00:24:06,270
Three cups of wine as a punishment.
558
00:24:06,270 --> 00:24:07,680
Don't you think you're qualified?
559
00:24:07,790 --> 00:24:08,750
Make yourselves at home.
560
00:24:09,440 --> 00:24:10,240
Miss Su,
561
00:24:10,240 --> 00:24:11,110
come here.
562
00:24:11,750 --> 00:24:12,350
Sit over here.
563
00:24:12,750 --> 00:24:13,510
Sit here.
564
00:24:15,000 --> 00:24:15,480
Ms. Huang,
565
00:24:15,480 --> 00:24:16,590
that's the main seat.
566
00:24:16,590 --> 00:24:17,400
It's not suitable.
567
00:24:17,400 --> 00:24:18,160
She's not suitable?
568
00:24:23,960 --> 00:24:24,590
Boss,
569
00:24:24,880 --> 00:24:26,350
why do we suddenly change to Room 5?
570
00:24:26,640 --> 00:24:27,680
That you are so reluctant to part?
571
00:24:31,110 --> 00:24:32,160
What is that?
572
00:24:33,350 --> 00:24:34,480
I just think that
573
00:24:35,110 --> 00:24:37,070
that box has poor daylighting.
574
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
Poor lighting.
575
00:24:39,480 --> 00:24:40,550
No one should believe you.
576
00:24:42,270 --> 00:24:43,070
Miss Su,
577
00:24:43,070 --> 00:24:43,790
we hope
578
00:24:43,790 --> 00:24:44,960
our cooperation
579
00:24:44,960 --> 00:24:45,720
our cooperation.
580
00:24:45,720 --> 00:24:46,310
Certainly.
581
00:24:46,310 --> 00:24:47,270
As for the cost,
582
00:24:47,270 --> 00:24:48,310
Is no problem,
583
00:24:48,880 --> 00:24:49,590
we can discuss it.
584
00:24:50,640 --> 00:24:51,310
The quality
585
00:24:51,310 --> 00:24:52,400
of the best.
586
00:24:52,680 --> 00:24:53,880
Our market share is high.
587
00:24:53,880 --> 00:24:55,070
Low rework rate.
588
00:24:55,350 --> 00:24:56,750
So this endorsement
589
00:24:56,750 --> 00:24:57,680
rest assured.
590
00:24:57,830 --> 00:24:58,680
With Si Lili.
591
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
The product
592
00:25:00,070 --> 00:25:01,160
your company's products.
593
00:25:01,160 --> 00:25:02,830
Well-known here
594
00:25:03,240 --> 00:25:05,270
when will the dinner be over?
595
00:25:05,350 --> 00:25:05,750
How about this?
596
00:25:05,960 --> 00:25:07,240
I'd like to propose a toast to you all.
597
00:25:07,480 --> 00:25:08,270
Come on.
598
00:25:08,270 --> 00:25:09,240
Hold on.
599
00:25:11,400 --> 00:25:12,790
You are the one who drank the wine,
600
00:25:13,160 --> 00:25:14,640
and you're talking.
601
00:25:15,350 --> 00:25:17,030
Is that Miss Su dumb?
602
00:25:17,030 --> 00:25:18,110
She dares to offend me?
603
00:25:18,110 --> 00:25:19,160
The reason why Su Jin
604
00:25:19,160 --> 00:25:20,880
she is shy.
605
00:25:20,880 --> 00:25:21,550
He doesn't speak well.
606
00:25:21,550 --> 00:25:22,030
Forget about it.
607
00:25:22,240 --> 00:25:23,550
I can tolerate nothing but calm.
608
00:25:24,790 --> 00:25:26,720
But we're confused.
609
00:25:29,880 --> 00:25:31,480
We are a big brand.
610
00:25:31,830 --> 00:25:32,640
Right?
611
00:25:32,880 --> 00:25:34,160
Then those celebrities
612
00:25:34,160 --> 00:25:35,880
waiting to be endorsed.
613
00:25:36,270 --> 00:25:38,160
I eat such dinners every day.
614
00:25:38,270 --> 00:25:39,000
However,
615
00:25:39,830 --> 00:25:41,350
I'm a fan of yours!
616
00:25:43,920 --> 00:25:44,640
Miss Su.
617
00:25:44,640 --> 00:25:45,680
How could a celebrity
618
00:25:45,680 --> 00:25:47,350
pull a long face?
619
00:25:47,350 --> 00:25:48,680
Give us a smile.
620
00:25:50,830 --> 00:25:52,400
Ms. Huang, I'm so sorry.
621
00:25:52,440 --> 00:25:53,480
My daughter is really
622
00:25:53,480 --> 00:25:54,680
Is really unwell today.
623
00:25:55,000 --> 00:25:56,070
How about I drink the wine for her?
624
00:25:56,070 --> 00:25:56,720
What do you think?
625
00:26:00,000 --> 00:26:01,310
You like to drink?
626
00:26:01,680 --> 00:26:02,640
To satisfy you.
627
00:26:03,440 --> 00:26:05,750
After all, Miss Su is a celebrity
628
00:26:06,270 --> 00:26:07,960
as well as Guard Su.
629
00:26:09,310 --> 00:26:10,110
Three cups.
630
00:26:14,680 --> 00:26:15,590
Did you bully Xiaojin
631
00:26:15,590 --> 00:26:16,920
before.
632
00:26:17,550 --> 00:26:18,510
May I have a smoke?
633
00:26:19,110 --> 00:26:19,960
You don't mind, right?
634
00:26:20,750 --> 00:26:21,720
I mind.
635
00:26:25,790 --> 00:26:27,640
Just kidding, Mr. Huang.
636
00:26:32,070 --> 00:26:32,880
Su Jin,
637
00:26:33,480 --> 00:26:35,270
I will teach you one rule today.
638
00:26:35,310 --> 00:26:36,720
How do you treat us as men?
639
00:26:36,720 --> 00:26:37,510
Ask you women
640
00:26:37,510 --> 00:26:39,350
If we smoke?
641
00:26:40,480 --> 00:26:41,240
You women
642
00:26:41,240 --> 00:26:42,480
for her,
643
00:26:42,920 --> 00:26:45,680
then they don't mind.
644
00:26:46,000 --> 00:26:48,350
I'm asking for your advice.
645
00:26:49,240 --> 00:26:51,000
Don't take that seriously.
646
00:26:52,640 --> 00:26:53,880
She's not young anymore.
647
00:26:54,440 --> 00:26:56,110
It's time for me to know something.
648
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
Alright, Ms. Huang.
649
00:27:04,440 --> 00:27:05,070
Good wine!
650
00:27:05,590 --> 00:27:06,790
I pour a cup of wine on you.
651
00:27:06,790 --> 00:27:07,830
Do you mind?
652
00:27:17,640 --> 00:27:18,920
It's on fire!
653
00:27:23,880 --> 00:27:24,400
Hurry up!
654
00:27:26,830 --> 00:27:27,480
Fang Xie, the celebrity...
655
00:27:28,030 --> 00:27:30,790
A celebrity splashed wine on me.
656
00:27:33,350 --> 00:27:34,160
Miss Su,
657
00:27:34,160 --> 00:27:36,030
that's illegal to kill.
658
00:27:36,960 --> 00:27:38,240
Anyone who dares to touch me
659
00:27:39,550 --> 00:27:40,550
I think you really want to
660
00:27:42,030 --> 00:27:43,030
you need giving a lesson.
661
00:27:45,590 --> 00:27:46,880
Su Jin, you...
662
00:27:47,440 --> 00:27:48,310
Back off.
663
00:27:49,070 --> 00:27:49,720
Boss Huang.
664
00:27:49,720 --> 00:27:51,550
You can't hit me.
665
00:28:22,030 --> 00:28:24,270
Who would plot against me?
666
00:28:24,270 --> 00:28:25,030
I...
667
00:28:26,200 --> 00:28:27,270
Mr. Mu.
668
00:28:28,590 --> 00:28:29,640
That was a good kick.
669
00:28:29,790 --> 00:28:30,790
I should be blamed for that.
670
00:28:31,350 --> 00:28:32,160
Director Huang.
671
00:28:32,160 --> 00:28:33,480
Su Jin is my fiancée.
672
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
Come to me if you need anything.
673
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Nothing.
674
00:28:37,830 --> 00:28:39,510
Why is it bleeding?
675
00:28:39,960 --> 00:28:40,640
Scars can't be left
676
00:28:40,640 --> 00:28:41,750
on the actress.
677
00:28:42,070 --> 00:28:42,790
I'm alright.
678
00:28:44,720 --> 00:28:45,880
This one is on me.
679
00:28:54,550 --> 00:28:55,920
I can walk on my own.
680
00:29:11,750 --> 00:29:12,960
You're so thoughtful, Mr. Mu.
681
00:29:13,790 --> 00:29:14,480
If you are
682
00:29:14,480 --> 00:29:15,160
If it is posted online,
683
00:29:15,160 --> 00:29:16,350
It will captivate thousands of girls.
684
00:29:18,030 --> 00:29:19,640
You still have the mood to tease me?
685
00:29:20,270 --> 00:29:22,110
Can you not be so impulsive next time?
686
00:29:22,110 --> 00:29:23,400
This time it's just a flesh wound.
687
00:29:23,680 --> 00:29:24,160
No one can guarantee that
688
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
what you'll encounter next time.
689
00:29:27,750 --> 00:29:29,200
Are you worried about me?
690
00:29:34,750 --> 00:29:35,550
I'm worried
691
00:29:36,270 --> 00:29:37,720
I'm worried about myself.
692
00:29:38,200 --> 00:29:39,790
The fact that you are so reckless right now
693
00:29:39,790 --> 00:29:41,270
which is totally beyond my expectation.
694
00:29:41,590 --> 00:29:42,510
In the future,
695
00:29:42,640 --> 00:29:44,160
you will bring me trouble in the future.
696
00:29:44,880 --> 00:29:46,830
I'm troublesome. Don't mind me.
697
00:29:46,830 --> 00:29:48,550
A contract couple is still a couple.
698
00:29:49,160 --> 00:29:50,240
They're watching you.
699
00:29:50,350 --> 00:29:51,160
How could you leave them alone?
700
00:29:52,400 --> 00:29:53,240
Mr. Mu is really
701
00:29:53,240 --> 00:29:54,480
Is a qualified partner.
702
00:29:55,790 --> 00:29:56,830
No matter what,
703
00:29:57,070 --> 00:29:57,750
I always think
704
00:29:57,750 --> 00:29:58,880
I did the right thing today.
705
00:30:00,200 --> 00:30:02,030
A mad dog that bites people is indeed dangerous.
706
00:30:02,240 --> 00:30:04,270
But the more you let it bite you,
707
00:30:04,270 --> 00:30:05,480
the more he dares to bully you next time.
708
00:30:05,790 --> 00:30:07,310
And bite you harder.
709
00:30:07,310 --> 00:30:07,880
On the contrary,
710
00:30:07,880 --> 00:30:08,750
If you
711
00:30:09,030 --> 00:30:10,440
severely once,
712
00:30:10,790 --> 00:30:12,160
the next time he sees you,
713
00:30:12,160 --> 00:30:13,440
his head will be lowered
714
00:30:13,440 --> 00:30:14,240
and wagging his tail.
715
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
To look at you.
716
00:30:17,000 --> 00:30:17,830
Su Jin,
717
00:30:18,640 --> 00:30:20,160
a mad dog has fangs.
718
00:30:20,160 --> 00:30:20,590
Do you have one?
719
00:30:21,030 --> 00:30:21,790
Remember this.
720
00:30:21,960 --> 00:30:23,030
Next time you beat the dog,
721
00:30:23,030 --> 00:30:24,270
you don't have to play hardball.
722
00:30:25,640 --> 00:30:26,720
You could
723
00:30:27,240 --> 00:30:28,350
use an outside force?
724
00:30:32,550 --> 00:30:33,590
Are you the one
725
00:30:33,590 --> 00:30:34,590
Is you, right?
726
00:30:35,270 --> 00:30:36,240
Remember, we are just a couple
727
00:30:36,240 --> 00:30:36,880
we are just a contract couple.
728
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
I remember that better than you.
729
00:30:39,160 --> 00:30:39,960
Don't keep reminding me.
730
00:30:44,590 --> 00:30:45,400
Thank you for the medicine, Mr. Mu.
731
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Thank you for your advice, Mr. Mu.
732
00:30:47,720 --> 00:30:48,750
However,
733
00:30:48,750 --> 00:30:49,550
If there's another time
734
00:30:50,680 --> 00:30:51,750
I will do the same.
735
00:30:52,920 --> 00:30:53,480
It's getting late.
736
00:30:53,480 --> 00:30:54,510
I'm going to have a rest too.
737
00:30:54,510 --> 00:30:55,680
If there's nothing else,
738
00:30:55,680 --> 00:30:56,920
you should leave too.
739
00:31:05,400 --> 00:31:07,310
You are really more stubborn than everyone else.
740
00:31:13,880 --> 00:31:14,680
Mr. Mu.
741
00:31:14,680 --> 00:31:15,440
Hello, Gao Ling.
742
00:31:15,920 --> 00:31:16,590
To sell our group
743
00:31:16,590 --> 00:31:17,440
of our Group and
744
00:31:17,440 --> 00:31:18,310
please find out
745
00:31:18,550 --> 00:31:19,680
all our cooperation projects.
746
00:31:20,160 --> 00:31:21,110
All right, Mr. Mu.
747
00:31:21,310 --> 00:31:21,960
She hung up.
748
00:31:36,590 --> 00:31:37,960
He finally left.
749
00:31:37,960 --> 00:31:39,680
Is nothing more than a partnership.
750
00:31:39,680 --> 00:31:40,790
Why bother?
751
00:31:40,790 --> 00:31:41,590
You can still
752
00:31:41,590 --> 00:31:43,070
use some outside power.
753
00:31:48,880 --> 00:31:49,240
Hello?
754
00:31:49,240 --> 00:31:50,640
Has he reached home?
755
00:31:51,400 --> 00:31:52,750
How about the leg wound?
756
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
It has been applied medicine, and all treatment has been done.
757
00:31:55,200 --> 00:31:55,880
Don't worry.
758
00:31:56,350 --> 00:31:57,880
What do I have to worry about?
759
00:31:57,880 --> 00:31:58,790
With Mr. Mu around,
760
00:31:58,790 --> 00:32:00,070
I'm at ease in anything.
761
00:32:01,110 --> 00:32:01,680
But today
762
00:32:01,920 --> 00:32:02,440
he's
763
00:32:02,440 --> 00:32:03,830
really nervous about you?
764
00:32:03,830 --> 00:32:05,200
I wasn't acting.
765
00:32:06,640 --> 00:32:08,200
You've worked together for a long time,
766
00:32:08,200 --> 00:32:09,070
don't you know that
767
00:32:09,070 --> 00:32:09,880
when it comes to acting,
768
00:32:09,880 --> 00:32:11,400
mu Hurun is much more professional than me.
769
00:32:12,000 --> 00:32:12,920
That's true.
770
00:32:12,920 --> 00:32:14,830
In front of the camera.
771
00:32:14,830 --> 00:32:15,400
Mr. Mu's performance
772
00:32:15,400 --> 00:32:16,550
more natural than you.
773
00:32:16,720 --> 00:32:17,270
I can't.
774
00:32:17,270 --> 00:32:18,160
From tomorrow,
775
00:32:18,160 --> 00:32:18,960
I must give you
776
00:32:18,960 --> 00:32:20,000
more acting lessons.
777
00:32:21,880 --> 00:32:22,960
You devil!
778
00:32:30,440 --> 00:32:31,960
Nervous?
779
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
You're just concerned about our partner.
780
00:32:47,310 --> 00:32:48,720
You don't seem
781
00:32:49,640 --> 00:32:51,240
that unpleasant to me.
782
00:32:58,680 --> 00:32:59,480
However,
783
00:33:00,030 --> 00:33:01,640
stay away from you.
784
00:33:02,830 --> 00:33:05,510
After all, we only have an agreement.
785
00:33:11,750 --> 00:33:13,000
Good morning, Little Su.
786
00:33:13,030 --> 00:33:14,070
Good morning!
787
00:33:14,400 --> 00:33:15,720
So happy to be in a relationship?
788
00:33:16,270 --> 00:33:17,750
It's Mr. and Mrs. Jinxiu's candy.
789
00:33:17,750 --> 00:33:18,680
It's delicious.
790
00:33:18,680 --> 00:33:19,310
The story of Mr. Mu taking you
791
00:33:19,310 --> 00:33:20,790
leaving the hotel with you.
792
00:33:20,790 --> 00:33:22,640
It's like a real life version of the prince fighting with the dragon
793
00:33:22,640 --> 00:33:23,880
who saves a princess.
794
00:33:24,310 --> 00:33:26,440
Is the queen of dragon fighting
795
00:33:26,920 --> 00:33:27,830
come on.
796
00:33:32,000 --> 00:33:33,070
What kind of hairstyle is this?
797
00:33:33,240 --> 00:33:34,640
As if the Black and White Impermanence
798
00:33:34,830 --> 00:33:35,880
you know what?
799
00:33:36,070 --> 00:33:37,310
When I got up this morning,
800
00:33:37,310 --> 00:33:38,790
my left eyelid jumped wildly.
801
00:33:38,830 --> 00:33:40,000
It's a bad omen.
802
00:33:40,240 --> 00:33:41,680
That's feudal superstition.
803
00:33:42,030 --> 00:33:43,440
The photos we took today
804
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
the approval of Automobile Group
805
00:33:44,720 --> 00:33:45,790
gentlemanly style.
806
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
I'm afraid the matter
807
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
because of what happened yesterday
808
00:33:48,400 --> 00:33:49,640
she's up to.
809
00:33:50,000 --> 00:33:51,440
My hunch has always been accurate.
810
00:33:51,640 --> 00:33:52,750
We should be careful.
811
00:33:53,920 --> 00:33:55,440
Calm down.
812
00:33:55,720 --> 00:33:57,400
No matter what trouble you come across,
813
00:33:57,400 --> 00:33:58,590
we won't be able to stop him.
814
00:33:58,720 --> 00:33:59,510
Today,
815
00:33:59,510 --> 00:34:01,270
just finish the work.
816
00:34:01,960 --> 00:34:02,790
Shan, let's go.
817
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
Very good. That's a good move.
818
00:34:19,920 --> 00:34:20,590
Let's take another one.
819
00:34:34,280 --> 00:34:35,070
Brother Fang,
820
00:34:36,030 --> 00:34:36,840
the outfit she's wearing
821
00:34:36,960 --> 00:34:37,760
for the cover theme
822
00:34:37,760 --> 00:34:39,230
for our cover shoot today?
823
00:34:41,880 --> 00:34:42,840
Well, what's going on?
824
00:34:43,840 --> 00:34:44,550
Sorry
825
00:34:44,630 --> 00:34:45,670
It is an accident.
826
00:34:46,070 --> 00:34:47,280
It was
827
00:34:47,440 --> 00:34:48,400
that our plan was careless.
828
00:34:48,400 --> 00:34:49,480
To send the same proposal
829
00:34:49,480 --> 00:34:51,400
to both artists at the same time.
830
00:34:51,400 --> 00:34:52,280
Now you've seen it.
831
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
The other artist
832
00:34:54,400 --> 00:34:55,920
was on the scene earlier
833
00:34:55,920 --> 00:34:57,030
they have already started shooting.
834
00:34:57,440 --> 00:34:59,070
We're one step behind.
835
00:34:59,070 --> 00:34:59,670
We can only shoot
836
00:34:59,670 --> 00:35:00,840
another theme.
837
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
No planner would make
838
00:35:03,960 --> 00:35:05,190
make such a stupid mistake.
839
00:35:05,440 --> 00:35:07,320
They're bullying us.
840
00:35:07,840 --> 00:35:08,920
Saying so many things now
841
00:35:08,920 --> 00:35:10,190
of your plan.
842
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
We should hurry up
843
00:35:11,480 --> 00:35:13,150
for the next outfit on the inner page.
844
00:35:15,030 --> 00:35:16,110
Mr. Huang is a good friend
845
00:35:16,110 --> 00:35:17,320
are close friends.
846
00:35:17,320 --> 00:35:18,030
It seems that today
847
00:35:18,030 --> 00:35:19,880
united Magazine embarrassed us today.
848
00:35:20,440 --> 00:35:21,400
They even
849
00:35:21,400 --> 00:35:22,320
we are not getting along well with,
850
00:35:22,320 --> 00:35:23,760
xu Yadan came to annoy us?
851
00:35:24,800 --> 00:35:25,630
Miss Su.
852
00:35:26,800 --> 00:35:28,510
The magazine inside is also good.
853
00:35:28,590 --> 00:35:29,880
Just read it.
854
00:35:29,880 --> 00:35:31,150
I want to do it too.
855
00:35:32,400 --> 00:35:33,510
It's a pity
856
00:35:33,590 --> 00:35:34,400
I've got their cover shot.
857
00:35:34,400 --> 00:35:35,190
It's almost done.
858
00:35:35,630 --> 00:35:36,630
I can't waste
859
00:35:36,630 --> 00:35:38,230
the fruits of our hard work.
860
00:35:38,230 --> 00:35:39,510
Am I right?
861
00:35:41,840 --> 00:35:42,510
You're right.
862
00:35:42,510 --> 00:35:43,320
It stands to reason
863
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
reasonable!
864
00:35:44,880 --> 00:35:46,630
Do you think I'm a pushover?
865
00:35:47,230 --> 00:35:48,630
Since you like shooting so much,
866
00:35:49,000 --> 00:35:50,630
the two themes are yours now.
867
00:35:53,710 --> 00:35:54,840
I won't give you that then.
868
00:35:58,000 --> 00:35:59,670
Little Su, we're really quitting.
869
00:35:59,670 --> 00:36:00,190
Right.
870
00:36:00,190 --> 00:36:01,710
This is indeed annoying,
871
00:36:01,710 --> 00:36:02,510
but if we do leave,
872
00:36:02,510 --> 00:36:03,280
we will give in to Xu Yadan
873
00:36:03,280 --> 00:36:04,440
to them?
874
00:36:04,440 --> 00:36:05,030
The cover is gone,
875
00:36:05,030 --> 00:36:05,840
as well as the inside page.
876
00:36:05,840 --> 00:36:06,590
And the netizens don't know
877
00:36:06,590 --> 00:36:08,000
what to say.
878
00:36:09,230 --> 00:36:10,280
If it were my sister,
879
00:36:10,480 --> 00:36:11,230
will she?
880
00:36:11,230 --> 00:36:12,840
I think so.
881
00:36:12,840 --> 00:36:14,630
This is quite disgusting,
882
00:36:14,630 --> 00:36:15,510
but your sister has a good temper.
883
00:36:15,510 --> 00:36:16,840
She won't take it personally.
884
00:36:16,920 --> 00:36:18,030
Unfortunately,
885
00:36:18,230 --> 00:36:18,880
I have
886
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
I have a bad temper,
887
00:36:20,360 --> 00:36:21,230
you're also a grudge holder.
888
00:36:21,630 --> 00:36:23,670
Little Su, you have a sister.
889
00:36:24,800 --> 00:36:25,630
You misheard.
890
00:36:25,630 --> 00:36:26,670
It's Beibei.
891
00:36:26,670 --> 00:36:27,320
Babe.
892
00:36:28,280 --> 00:36:28,880
Miss Su.
893
00:36:29,070 --> 00:36:29,920
Miss Su.
894
00:36:30,320 --> 00:36:30,880
No, I won't.
895
00:36:32,230 --> 00:36:33,070
Miss Su.
896
00:36:33,230 --> 00:36:35,280
I know you are upset.
897
00:36:35,280 --> 00:36:35,920
Actually,
898
00:36:35,920 --> 00:36:36,550
It's all the fault
899
00:36:36,550 --> 00:36:38,190
my staff's mistake.
900
00:36:38,440 --> 00:36:39,280
Should we
901
00:36:39,280 --> 00:36:40,630
my entire planning team
902
00:36:40,630 --> 00:36:42,670
photography, costumes and sets
903
00:36:42,670 --> 00:36:44,030
they're all ready.
904
00:36:44,030 --> 00:36:46,030
If you leave this way,
905
00:36:46,230 --> 00:36:47,280
everyone's efforts will be
906
00:36:47,280 --> 00:36:48,840
would be wasted!
907
00:36:49,000 --> 00:36:49,800
Brother.
908
00:36:50,280 --> 00:36:51,510
How many years have you worked?
909
00:36:52,670 --> 00:36:53,590
Five years.
910
00:36:54,000 --> 00:36:55,840
You became a chief editor in five years.
911
00:36:55,840 --> 00:36:56,960
You are good at working.
912
00:36:58,710 --> 00:36:59,320
Miss Su,
913
00:36:59,320 --> 00:37:00,510
I'm flattered.
914
00:37:00,510 --> 00:37:01,840
You know that too.
915
00:37:04,230 --> 00:37:06,230
If it's only a five-day work,
916
00:37:06,710 --> 00:37:07,480
I would give you
917
00:37:07,480 --> 00:37:08,840
this opportunity.
918
00:37:08,840 --> 00:37:10,070
But now you're working on your own.
919
00:37:10,070 --> 00:37:11,030
In your work.
920
00:37:11,030 --> 00:37:12,150
And tried to kidnap her morally,
921
00:37:12,150 --> 00:37:13,190
and shift the blame onto others.
922
00:37:13,510 --> 00:37:14,510
Sorry
923
00:37:15,030 --> 00:37:16,590
I won't buy your story.
924
00:37:18,110 --> 00:37:19,000
Sorry
925
00:37:19,590 --> 00:37:21,670
little Su is so cool.
926
00:37:22,590 --> 00:37:23,630
Don't play around.
927
00:37:23,630 --> 00:37:24,110
Offend the magazine.
928
00:37:24,110 --> 00:37:25,230
It won't do us any good.
929
00:37:26,510 --> 00:37:28,000
Make a call right now.
930
00:37:28,230 --> 00:37:28,840
Alright.
931
00:37:28,840 --> 00:37:29,880
I'll call Mr. Mu now.
932
00:37:29,880 --> 00:37:30,960
In the past,
933
00:37:30,960 --> 00:37:32,190
you didn't need Mr. Mu at all.
934
00:37:32,190 --> 00:37:33,840
Secretary Gao solved the problem with just one call.
935
00:37:33,840 --> 00:37:34,960
Who gave you the right to call him?
936
00:37:36,070 --> 00:37:37,760
To every magazine publisher.
937
00:37:45,960 --> 00:37:47,000
Shan, let's go.
938
00:37:47,150 --> 00:37:47,800
Hold on.
939
00:37:48,440 --> 00:37:49,510
Let's sort it out.
940
00:37:49,510 --> 00:37:50,150
You
941
00:37:50,150 --> 00:37:51,840
the hottest female star now.
942
00:37:51,960 --> 00:37:52,800
In the years after her debut,
943
00:37:52,800 --> 00:37:54,590
I've always kept a pure image.
944
00:37:54,590 --> 00:37:55,440
Now you want to change
945
00:37:55,440 --> 00:37:57,230
change your image in this way?
946
00:37:57,230 --> 00:37:58,150
She will definitely
947
00:37:58,150 --> 00:37:59,190
many critics.
948
00:38:00,000 --> 00:38:01,360
Why don't we consider it?
949
00:38:02,030 --> 00:38:02,920
Why should I
950
00:38:02,920 --> 00:38:03,710
because of
951
00:38:03,710 --> 00:38:04,800
and hide the beauty
952
00:38:04,800 --> 00:38:05,760
her beauty.
953
00:38:06,110 --> 00:38:07,190
Her innocence is indeed
954
00:38:07,190 --> 00:38:08,440
a safety card indeed.
955
00:38:08,440 --> 00:38:09,280
But to show myself
956
00:38:09,280 --> 00:38:10,920
a beautiful vessel has no shame.
957
00:38:10,920 --> 00:38:11,960
It should be encouraged instead.
958
00:38:12,190 --> 00:38:13,760
I love Little Su's
959
00:38:13,760 --> 00:38:14,760
her confidence
960
00:38:14,760 --> 00:38:16,030
from your soul.
961
00:38:16,840 --> 00:38:17,960
Thank you for your liking.
962
00:38:17,960 --> 00:38:19,360
I like myself, too.
963
00:38:19,840 --> 00:38:20,590
Alright.
964
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
You are my ancestor.
965
00:38:21,760 --> 00:38:22,960
I'll follow your words.
966
00:38:23,590 --> 00:38:24,400
Come on.
967
00:38:35,510 --> 00:38:35,960
Brother.
968
00:38:36,550 --> 00:38:38,280
Brother, have you watched the news?
969
00:38:38,880 --> 00:38:40,480
A big news about sister-in-law.
970
00:38:42,000 --> 00:38:43,590
Big pictures.
971
00:38:48,480 --> 00:38:49,710
This is her job.
972
00:38:49,710 --> 00:38:50,920
What's the big deal?
973
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
My sister-in-law is now
974
00:38:52,360 --> 00:38:53,510
she has so many admirers.
975
00:38:53,840 --> 00:38:54,760
When this picture is published,
976
00:38:54,760 --> 00:38:56,590
he will have more pursuers.
977
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
With all due respect,
978
00:38:57,760 --> 00:38:58,360
by that time,
979
00:38:58,360 --> 00:39:00,510
your competitiveness will plummet.
980
00:39:00,630 --> 00:39:01,960
Don't be ridiculous.
981
00:39:02,150 --> 00:39:03,150
Better than your brother.
982
00:39:03,150 --> 00:39:04,440
He's not born yet.
983
00:39:05,150 --> 00:39:05,920
How narcissistic.
984
00:39:06,920 --> 00:39:08,190
She's got many competitors.
985
00:39:09,070 --> 00:39:10,110
It's none of my business.
986
00:39:10,190 --> 00:39:11,630
It's none of your business.
987
00:39:12,360 --> 00:39:13,190
You're acting like this.
988
00:39:13,190 --> 00:39:14,960
Don't lose track of your wife then.
989
00:39:15,550 --> 00:39:16,840
If you have nothing to do,
990
00:39:16,840 --> 00:39:17,800
go hang out with Gao Ling.
991
00:39:17,800 --> 00:39:18,550
He's rather free.
992
00:39:18,550 --> 00:39:19,510
I'm busy.
993
00:39:19,510 --> 00:39:21,000
Care about yourself first.
994
00:39:33,840 --> 00:39:35,320
Honey.
995
00:39:35,760 --> 00:39:37,000
The people nowadays are really
996
00:39:37,000 --> 00:39:38,760
they don't have any moral standards.
997
00:39:39,360 --> 00:39:41,110
You can call her "wife" at will.
998
00:39:45,960 --> 00:39:48,320
My competitiveness has plummeted.
999
00:39:59,190 --> 00:40:00,230
How is that possible?
1000
00:40:02,230 --> 00:40:03,070
The market of Muhulun
1001
00:40:03,070 --> 00:40:04,190
to be a huge market.
1002
00:40:06,960 --> 00:40:08,280
Su Jin is in the top search.
1003
00:40:08,630 --> 00:40:09,960
Go notify them.
1004
00:40:10,030 --> 00:40:10,630
Get them to prepare
1005
00:40:10,630 --> 00:40:11,760
three new plans.
1006
00:40:11,880 --> 00:40:12,760
I'll talk to Su Jin later.
1007
00:40:12,760 --> 00:40:13,840
With Su Jin later.
1008
00:40:14,190 --> 00:40:16,190
As long as we can get this cover,
1009
00:40:16,190 --> 00:40:16,880
we can detonate the
1010
00:40:16,880 --> 00:40:18,110
this issue of magazine
1011
00:40:19,110 --> 00:40:20,480
what on earth is going on?
1012
00:40:20,480 --> 00:40:22,110
Sister, this is bad.
1013
00:40:22,230 --> 00:40:23,070
Su Jin got it out that
1014
00:40:23,070 --> 00:40:24,360
that she wants to take large-scale photos.
1015
00:40:24,440 --> 00:40:26,150
It's all over the Internet now.
1016
00:40:26,150 --> 00:40:27,110
This is impossible.
1017
00:40:27,110 --> 00:40:28,190
I can't be wrong.
1018
00:40:28,360 --> 00:40:29,190
She also requires
1019
00:40:29,190 --> 00:40:30,150
be a front-line cover.
1020
00:40:30,150 --> 00:40:31,000
The issue of our current issue
1021
00:40:31,400 --> 00:40:32,510
Is obviously planning
1022
00:40:32,510 --> 00:40:33,920
to compete with us this season.
1023
00:40:34,550 --> 00:40:35,760
Now the major magazines
1024
00:40:35,760 --> 00:40:37,190
have started to plan.
1025
00:40:37,440 --> 00:40:38,800
They are stealing their talent.
1026
00:40:38,840 --> 00:40:40,150
Good for you, Su Jin.
1027
00:40:40,360 --> 00:40:42,150
Steal my thunder again?
1028
00:40:52,670 --> 00:40:53,590
Hello, Mom?
1029
00:40:53,960 --> 00:40:55,190
Be honest with me.
1030
00:40:55,400 --> 00:40:57,000
What's going on between you and Xiaojin?
1031
00:40:57,360 --> 00:40:58,190
You're always
1032
00:40:58,190 --> 00:40:59,710
who's protective of you.
1033
00:41:00,110 --> 00:41:01,280
How come
1034
00:41:01,280 --> 00:41:02,760
and let her be bullied?
1035
00:41:02,800 --> 00:41:04,360
And someone stole the cover,
1036
00:41:04,510 --> 00:41:05,510
and asked her to save the situation
1037
00:41:05,510 --> 00:41:06,760
and save the situation.
1038
00:41:06,840 --> 00:41:07,710
What's it?
1039
00:41:07,710 --> 00:41:09,360
Did you two have a fight?
1040
00:41:09,440 --> 00:41:10,800
We didn't fight.
1041
00:41:10,800 --> 00:41:11,510
We didn't fight.
1042
00:41:11,510 --> 00:41:12,960
How did it end up like this?
1043
00:41:13,110 --> 00:41:14,230
You want to lie to me again?
1044
00:41:14,280 --> 00:41:15,550
Did you break up?
1045
00:41:15,920 --> 00:41:17,510
How could that be possible?
1046
00:41:17,550 --> 00:41:19,550
Not only did we not break up, we...
1047
00:41:20,760 --> 00:41:21,760
We...
1048
00:41:23,590 --> 00:41:24,590
We're cohabiting.
1049
00:41:25,360 --> 00:41:26,280
Cohabiting?
1050
00:41:27,360 --> 00:41:29,000
If you don't believe this,
1051
00:41:29,000 --> 00:41:30,480
you can check up on me anytime.
1052
00:41:30,760 --> 00:41:31,710
The address will be sent to you later.
1053
00:41:33,550 --> 00:41:34,280
She hung up.
1054
00:41:35,510 --> 00:41:36,670
Are you cohabitation?
1055
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
I am so clever.
1056
00:41:41,440 --> 00:41:44,000
Don't delay. Do it tomorrow.
1057
00:42:00,320 --> 00:42:01,110
Fang Xie,
1058
00:42:01,110 --> 00:42:03,030
I have nothing to do today.
1059
00:42:07,230 --> 00:42:08,230
Am I dreaming?
1060
00:42:09,440 --> 00:42:10,800
Just dreaming at noon?
1061
00:42:10,800 --> 00:42:12,000
You need to get used to
1062
00:42:12,000 --> 00:42:12,960
you'll see me every day.
1063
00:42:12,960 --> 00:42:14,510
At least for the time being.
1064
00:42:14,510 --> 00:42:15,550
What do you mean?
1065
00:42:15,800 --> 00:42:16,710
Literally.
1066
00:42:17,630 --> 00:42:18,670
What the hell?
1067
00:42:30,710 --> 00:42:32,070
I fully understand how you want
1068
00:42:32,070 --> 00:42:33,360
to appease your mother.
1069
00:42:33,360 --> 00:42:34,190
But the contract
1070
00:42:34,190 --> 00:42:34,960
doesn't stipulate that
1071
00:42:34,960 --> 00:42:36,150
of cohabitation.
1072
00:42:36,150 --> 00:42:37,280
Even if you have to deal with Aunt Hua,
1073
00:42:37,280 --> 00:42:38,230
this is too much.
1074
00:42:38,230 --> 00:42:38,840
Also,
1075
00:42:39,030 --> 00:42:39,960
I'm used to
1076
00:42:39,960 --> 00:42:41,000
living alone.
1077
00:42:41,000 --> 00:42:42,630
And never want any male
1078
00:42:42,630 --> 00:42:43,280
to show up
1079
00:42:43,280 --> 00:42:44,190
of my private life.
1080
00:42:44,920 --> 00:42:45,550
We have another date
1081
00:42:45,550 --> 00:42:46,550
one more date this month.
1082
00:42:46,550 --> 00:42:47,800
You mean a perfect date.
1083
00:42:47,800 --> 00:42:49,320
But dating doesn't mean cohabitation.
1084
00:42:49,760 --> 00:42:50,400
It's not in the contract.
1085
00:42:50,400 --> 00:42:51,800
No cohabitation while dating.
1086
00:42:51,800 --> 00:42:53,190
It's clearly written in the contract.
1087
00:42:53,190 --> 00:42:54,550
You can only have one date per month.
1088
00:42:54,550 --> 00:42:55,630
Even if you used it once today,
1089
00:42:55,630 --> 00:42:56,760
and we have to move out tomorrow.
1090
00:42:56,920 --> 00:42:58,000
But the duration of each date isn't specified in the contract.
1091
00:42:58,000 --> 00:42:59,880
How long each date will take.
1092
00:42:59,880 --> 00:43:01,150
So I request that this date
1093
00:43:01,150 --> 00:43:02,000
Is for one week.
1094
00:43:02,550 --> 00:43:03,190
Mu Huron.
1095
00:43:03,190 --> 00:43:04,800
You are distorting the terms of the contract.
1096
00:43:05,030 --> 00:43:06,760
You can have doubts on the contract,
1097
00:43:06,760 --> 00:43:07,590
you can also hire a lawyer
1098
00:43:07,590 --> 00:43:09,150
and have it revised by a lawyer.
1099
00:43:09,190 --> 00:43:10,510
But before we modify it,
1100
00:43:10,510 --> 00:43:11,440
you have to strictly execute
1101
00:43:11,440 --> 00:43:12,800
the terms in front of you.
1102
00:43:13,000 --> 00:43:13,760
Of course,
1103
00:43:14,190 --> 00:43:15,960
you can also directly breach the contract.
1104
00:43:16,670 --> 00:43:18,440
That's going too far
67620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.