Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,560 --> 00:01:42,400
I was determined to take every step
2
00:01:42,959 --> 00:01:44,640
was to get closer to you.
3
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
I can't hide...
4
00:01:46,840 --> 00:01:48,159
My love for you anymore.
5
00:01:52,959 --> 00:01:53,879
Why does my heart beat faster
6
00:01:54,000 --> 00:01:55,599
whenever I think of her?
7
00:01:55,760 --> 00:01:56,799
Am I only 70
8
00:02:11,000 --> 00:02:12,199
Only 70?
9
00:02:18,960 --> 00:02:19,800
That's impossible.
10
00:02:20,000 --> 00:02:21,280
How could I fall in love with her?
11
00:02:23,159 --> 00:02:23,680
A mine.
12
00:02:24,639 --> 00:02:25,280
Two mines.
13
00:02:26,080 --> 00:02:27,000
Three mines.
14
00:02:27,800 --> 00:02:28,719
โช Longing for each other โช
15
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
โช Want to touch it โช
16
00:02:30,919 --> 00:02:31,840
But you're withdrawn.
17
00:02:32,840 --> 00:02:34,520
This is the feeling of love.
18
00:02:35,280 --> 00:02:36,159
But it's not
19
00:02:36,719 --> 00:02:37,479
why?
20
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
Why did most of the book
21
00:02:39,080 --> 00:02:40,360
but it's painful.
22
00:02:41,919 --> 00:02:42,840
How about this time?
23
00:02:45,159 --> 00:02:45,759
Sis,
24
00:02:45,759 --> 00:02:48,240
I think you're a fan girl
25
00:02:48,240 --> 00:02:49,840
I think you can do anything.
26
00:02:51,039 --> 00:02:53,039
As long as your face is handsome.
27
00:02:54,560 --> 00:02:55,360
That's right.
28
00:02:55,400 --> 00:02:56,199
No, not like that.
29
00:02:57,000 --> 00:02:58,120
This performance
30
00:02:58,120 --> 00:02:58,639
In the future,
31
00:02:58,639 --> 00:02:59,639
to learn from me.
32
00:03:00,159 --> 00:03:01,360
I just have to record a few lines.
33
00:03:01,360 --> 00:03:03,319
We don't have to do this.
34
00:03:03,520 --> 00:03:05,319
It's already five o'clock...
35
00:03:05,319 --> 00:03:06,439
It's five o'clock.
36
00:03:06,479 --> 00:03:07,240
Alright.
37
00:03:07,319 --> 00:03:07,800
Go to bed.
38
00:03:10,080 --> 00:03:11,400
Alright.
39
00:03:18,759 --> 00:03:21,159
And 7,998 mines.
40
00:03:22,159 --> 00:03:24,560
And 7,999 mines,
41
00:03:26,479 --> 00:03:28,599
and 8,000 mines.
42
00:03:37,000 --> 00:03:37,919
Hey, Gao Ling.
43
00:03:38,199 --> 00:03:39,159
Send me the information
44
00:03:39,159 --> 00:03:40,000
for tomorrow's meeting.
45
00:03:40,199 --> 00:03:40,840
Right now?
46
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Are you alright, Mr. Mu?
47
00:03:42,199 --> 00:03:42,840
You're the Great Madam,
48
00:03:42,840 --> 00:03:44,000
and get up at six.
49
00:03:44,000 --> 00:03:45,159
Why are you so abnormal today?
50
00:03:45,240 --> 00:03:46,319
Who is abnormal?
51
00:03:46,319 --> 00:03:47,120
How am I abnormal?
52
00:03:47,120 --> 00:03:48,439
I've always been like this.
53
00:03:48,520 --> 00:03:49,599
You have a problem
54
00:03:49,599 --> 00:03:50,479
with temporary overtime?
55
00:03:50,680 --> 00:03:51,719
I thought Miss Su
56
00:03:51,719 --> 00:03:52,240
to irritate you.
57
00:03:52,280 --> 00:03:52,919
Who?
58
00:03:54,159 --> 00:03:55,240
Who can stimulate me?
59
00:03:55,240 --> 00:03:56,159
What are you talking about?
60
00:03:56,439 --> 00:03:57,520
Stop this nonsense.
61
00:03:59,840 --> 00:04:01,159
Arabian nights
62
00:04:01,159 --> 00:04:02,800
how could I be stimulated
63
00:04:03,240 --> 00:04:05,080
so many mines.
64
00:04:05,800 --> 00:04:07,719
The 8,002 mines
65
00:04:12,879 --> 00:04:14,520
can reach 15 to 200,000 tons.
66
00:04:14,520 --> 00:04:15,560
The annual interest rate is about
67
00:04:15,560 --> 00:04:17,439
from 100 to 130 million yuan.
68
00:04:21,920 --> 00:04:22,519
Mr. Mu.
69
00:04:23,199 --> 00:04:24,120
No. No. No.
70
00:04:24,480 --> 00:04:25,040
Why?
71
00:04:25,279 --> 00:04:26,680
Everything went well.
72
00:04:26,680 --> 00:04:27,560
Mr. Mu is not optimistic.
73
00:04:27,639 --> 00:04:28,399
Mr. Mu.
74
00:04:29,000 --> 00:04:30,199
A one-billion yuan investment.
75
00:04:30,199 --> 00:04:31,439
Then why not?
76
00:04:35,639 --> 00:04:36,480
Keep pushing it.
77
00:04:50,399 --> 00:04:51,360
Why?
78
00:04:51,360 --> 00:04:52,160
My heart fluttering?
79
00:04:52,160 --> 00:04:53,000
โช Longing โช
80
00:04:53,079 --> 00:04:55,399
โช Even though you want to touch it, you withdraw your hand โช
81
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
That's exactly
82
00:04:56,600 --> 00:04:57,879
the feeling of falling in love.
83
00:04:58,600 --> 00:05:00,439
But why
84
00:05:01,120 --> 00:05:02,199
why did most of the rest
85
00:05:02,199 --> 00:05:03,399
but suffering.
86
00:05:04,120 --> 00:05:05,839
Your ears are so red.
87
00:05:10,800 --> 00:05:11,480
Are you alright?
88
00:05:11,480 --> 00:05:12,680
The heart rate is so high.
89
00:05:14,519 --> 00:05:15,480
Can it be broken?
90
00:05:16,279 --> 00:05:17,079
This is broken.
91
00:05:17,199 --> 00:05:17,959
It's not broken.
92
00:05:17,959 --> 00:05:18,959
It functions normally.
93
00:05:19,560 --> 00:05:20,319
I think
94
00:05:20,319 --> 00:05:21,199
you're a little abnormal.
95
00:05:21,480 --> 00:05:22,240
You
96
00:05:23,000 --> 00:05:23,759
something to report?
97
00:05:23,759 --> 00:05:24,319
Get out now.
98
00:05:24,319 --> 00:05:25,079
I...
99
00:05:25,800 --> 00:05:26,720
Nothing serious.
100
00:05:30,279 --> 00:05:31,199
I am not normal.
101
00:05:32,399 --> 00:05:33,519
Are you kidding me?
102
00:05:33,519 --> 00:05:34,399
What am I?
103
00:05:34,639 --> 00:05:35,879
I am Mu Huron.
104
00:05:36,040 --> 00:05:37,120
Will I be affected?
105
00:05:37,240 --> 00:05:38,040
No, I won't.
106
00:05:40,240 --> 00:05:42,439
Our cooperation clearly states
107
00:05:44,040 --> 00:05:45,360
that we can't
108
00:05:45,600 --> 00:05:46,439
let the other party
109
00:05:48,439 --> 00:05:49,040
mr. Mu,
110
00:05:49,040 --> 00:05:49,839
how is your
111
00:05:49,839 --> 00:05:50,680
what do you think?
112
00:05:51,079 --> 00:05:52,879
Are you very tempting?
113
00:05:53,360 --> 00:05:55,639
Do you have the feeling?
114
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
This is the line
115
00:05:57,480 --> 00:05:58,519
tomorrow.
116
00:05:58,519 --> 00:05:59,839
It took me long to practice.
117
00:05:59,839 --> 00:06:00,480
Hurry up.
118
00:06:00,680 --> 00:06:01,240
Use the power
119
00:06:01,240 --> 00:06:02,160
of your sharp-tongued.
120
00:06:02,160 --> 00:06:03,360
Is your sharp-tongued.
121
00:06:08,800 --> 00:06:10,240
That doesn't sound like anything.
122
00:06:10,399 --> 00:06:11,040
As for me,
123
00:06:11,040 --> 00:06:12,839
don't have any feelings.
124
00:06:14,759 --> 00:06:15,639
You said no,
125
00:06:16,240 --> 00:06:17,759
but I will practice until
126
00:06:17,759 --> 00:06:19,040
until you have feelings for it.
127
00:06:21,639 --> 00:06:23,639
If you're upset,
128
00:06:23,639 --> 00:06:25,279
you can bully me all you want.
129
00:06:25,720 --> 00:06:26,560
Anyway,
130
00:06:26,879 --> 00:06:28,279
I really like you.
131
00:06:28,839 --> 00:06:29,639
How could she
132
00:06:29,639 --> 00:06:32,439
say something like that so casually?
133
00:06:34,319 --> 00:06:35,759
I wasn't the kind of person
134
00:06:35,759 --> 00:06:37,120
a person who can be hidden.
135
00:06:37,240 --> 00:06:38,639
You can't hide it with your eyes,
136
00:06:38,639 --> 00:06:40,279
your mouth can't be hidden.
137
00:06:40,600 --> 00:06:42,600
My feelings for you can't be hidden either.
138
00:06:43,240 --> 00:06:45,040
All I want to do is
139
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
sweet words.
140
00:06:47,920 --> 00:06:49,279
You want me to be affected?
141
00:06:49,600 --> 00:06:50,399
That's impossible.
142
00:06:55,160 --> 00:06:56,439
Su Jin, let me warn you.
143
00:06:56,439 --> 00:06:57,839
Stop already.
144
00:06:58,879 --> 00:07:00,240
When I finally
145
00:07:00,399 --> 00:07:03,040
when there is no turning back in life
146
00:07:04,120 --> 00:07:05,040
only when I know
147
00:07:05,439 --> 00:07:07,279
what I once gave up
148
00:07:08,560 --> 00:07:09,759
that we would never meet
149
00:07:10,120 --> 00:07:10,800
will not meet again.
150
00:07:10,800 --> 00:07:11,600
Mr. Mu,
151
00:07:12,759 --> 00:07:13,319
report something to me,
152
00:07:13,319 --> 00:07:13,959
leave if you have nothing to do.
153
00:07:15,279 --> 00:07:16,199
You're so short-tempered.
154
00:07:16,600 --> 00:07:17,519
Your mom asked you to report to her
155
00:07:17,519 --> 00:07:18,600
to report to her this afternoon.
156
00:07:18,800 --> 00:07:19,639
She is going to hold
157
00:07:19,639 --> 00:07:20,519
a family party tomorrow.
158
00:07:20,800 --> 00:07:21,560
Do you want to call Miss Su?
159
00:07:21,560 --> 00:07:22,199
No need.
160
00:07:32,519 --> 00:07:33,439
It's Mr. Mu.
161
00:07:34,720 --> 00:07:35,680
I'm afraid Aunt Hua will be suspicious
162
00:07:36,120 --> 00:07:37,439
I'm afraid Aunt Hua will be suspicious.
163
00:07:39,959 --> 00:07:40,839
I know why.
164
00:07:41,040 --> 00:07:41,839
And also
165
00:07:42,000 --> 00:07:43,439
don't mention Su Jin
166
00:07:43,439 --> 00:07:45,000
to mention Su Jin.
167
00:07:45,480 --> 00:07:46,639
I don't want to see her.
168
00:07:46,720 --> 00:07:48,839
I don't want to hear anything from her.
169
00:07:49,279 --> 00:07:49,959
Understood.
170
00:08:03,639 --> 00:08:04,319
Mr. Mu.
171
00:08:04,360 --> 00:08:04,959
This...
172
00:08:06,439 --> 00:08:07,240
It was an illusion.
173
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
It must be an illusion.
174
00:08:15,839 --> 00:08:17,079
Why are you so late?
175
00:08:22,040 --> 00:08:23,240
What are you doing here?
176
00:08:23,399 --> 00:08:24,800
Didn't you ask me to come?
177
00:08:24,920 --> 00:08:26,399
When did I ask you to come?
178
00:08:26,639 --> 00:08:27,120
You didn't ask me to come.
179
00:08:27,120 --> 00:08:28,040
Do you think
180
00:08:31,399 --> 00:08:32,360
Is it too bad
181
00:08:33,559 --> 00:08:34,360
they are all here.
182
00:08:35,960 --> 00:08:36,320
Mother.
183
00:08:36,320 --> 00:08:37,120
Why are you standing here?
184
00:08:37,120 --> 00:08:37,919
Go in.
185
00:08:40,159 --> 00:08:40,960
Come on.
186
00:08:41,799 --> 00:08:42,200
Come on.
187
00:08:42,200 --> 00:08:42,600
Come on, Little Jin.
188
00:08:47,720 --> 00:08:48,559
Come on, Jin.
189
00:08:48,639 --> 00:08:49,480
Sit inside.
190
00:08:54,519 --> 00:08:55,720
What exactly happened?
191
00:08:56,559 --> 00:08:57,919
She added me on WeChat and said she is your assistant,
192
00:08:57,919 --> 00:08:59,000
telling me to eat at this address.
193
00:08:59,000 --> 00:09:00,360
And I came here immediately.
194
00:09:01,720 --> 00:09:02,919
Mr. Mu, I have the question to ask you.
195
00:09:03,000 --> 00:09:04,039
I sent you so many messages.
196
00:09:04,039 --> 00:09:04,840
Why didn't you reply?
197
00:09:12,159 --> 00:09:13,519
Checking your phone while walking?
198
00:09:14,080 --> 00:09:15,000
You talk about work every day?
199
00:09:15,120 --> 00:09:16,480
They talk about work all the time.
200
00:09:17,320 --> 00:09:18,440
It was hard for me
201
00:09:18,440 --> 00:09:20,039
to ask you and Xiao Jin to come back.
202
00:09:20,039 --> 00:09:21,639
Can't you put off work first?
203
00:09:22,720 --> 00:09:24,080
You wouldn't listen to me anyway.
204
00:09:25,039 --> 00:09:25,919
Little Jin,
205
00:09:25,919 --> 00:09:26,879
sit for a while.
206
00:09:27,039 --> 00:09:28,200
I'll prepare tea.
207
00:09:28,600 --> 00:09:29,080
Alright.
208
00:09:34,759 --> 00:09:36,480
There was no prior communication.
209
00:09:36,720 --> 00:09:37,639
My responsibility?
210
00:09:38,159 --> 00:09:38,879
Forget about it.
211
00:09:38,879 --> 00:09:40,639
You also helped me on the set the other day.
212
00:09:40,919 --> 00:09:42,679
So I had a meal with your mom.
213
00:09:42,679 --> 00:09:43,639
I can handle it.
214
00:09:44,399 --> 00:09:45,840
Do you think it's hard
215
00:09:46,080 --> 00:09:47,480
for a meal?
216
00:09:52,960 --> 00:09:53,679
It suddenly occurred to me that
217
00:09:53,679 --> 00:09:54,559
to have an acting class.
218
00:09:54,559 --> 00:09:55,240
See you later.
219
00:09:55,279 --> 00:09:56,080
It's pointless.
220
00:09:57,240 --> 00:09:58,399
Since she asked you to come,
221
00:09:58,399 --> 00:09:59,120
It means
222
00:09:59,120 --> 00:10:00,200
has already found out
223
00:10:00,200 --> 00:10:01,759
you'll be fine in the next few days.
224
00:10:02,279 --> 00:10:03,879
If you leave now,
225
00:10:04,600 --> 00:10:05,200
what?
226
00:10:05,200 --> 00:10:06,159
I'll breach the contract.
227
00:10:08,759 --> 00:10:10,200
Great suggestion.
228
00:10:12,720 --> 00:10:13,519
How about this?
229
00:10:14,200 --> 00:10:14,840
Please help me
230
00:10:15,000 --> 00:10:15,679
with my mom.
231
00:10:15,679 --> 00:10:17,399
And handle this family gathering successfully.
232
00:10:17,480 --> 00:10:18,159
I'll cooperate with you.
233
00:10:18,159 --> 00:10:19,320
10% of your original share
234
00:10:19,320 --> 00:10:20,159
as the bonus.
235
00:10:20,200 --> 00:10:20,720
You don't want to do it?
236
00:10:20,919 --> 00:10:21,840
It's too risky.
237
00:10:23,039 --> 00:10:23,840
A 20%...
238
00:10:27,840 --> 00:10:28,639
A 30%...
239
00:10:29,120 --> 00:10:30,399
And it only seems to
240
00:10:30,399 --> 00:10:31,399
to help you deal with your mother.
241
00:10:31,399 --> 00:10:32,879
Don't think about any other.
242
00:10:33,879 --> 00:10:34,679
That's fine with me
243
00:10:35,960 --> 00:10:37,080
enjoy our cooperation, Mr. Mu.
244
00:10:51,600 --> 00:10:52,840
The one in the back is good.
245
00:10:53,159 --> 00:10:53,679
Got it.
246
00:10:53,679 --> 00:10:54,240
Son!
247
00:10:54,399 --> 00:10:54,799
One, two, three.
248
00:10:54,799 --> 00:10:55,360
Laugh.
249
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
One, two, three.
250
00:10:57,679 --> 00:10:58,240
Laugh.
251
00:10:59,279 --> 00:10:59,559
Come.
252
00:10:59,679 --> 00:11:00,679
Change some poses.
253
00:11:00,679 --> 00:11:02,039
Then change some beautiful poses.
254
00:11:09,879 --> 00:11:10,360
Little Jin.
255
00:11:10,360 --> 00:11:11,159
You are a superstar?
256
00:11:11,159 --> 00:11:11,519
Come on.
257
00:11:11,519 --> 00:11:12,559
Let me teach you.
258
00:11:12,879 --> 00:11:13,519
One is...
259
00:11:13,720 --> 00:11:14,639
The other is tilted.
260
00:11:14,960 --> 00:11:15,759
The other side is against it.
261
00:11:16,799 --> 00:11:17,399
Got it?
262
00:11:18,000 --> 00:11:18,600
That's it.
263
00:11:18,600 --> 00:11:19,000
Come on.
264
00:11:19,000 --> 00:11:19,799
Let me have a look.
265
00:11:21,600 --> 00:11:22,120
Come on. Right.
266
00:11:22,120 --> 00:11:23,080
Put your left hand on your chest.
267
00:11:24,559 --> 00:11:25,039
That's right.
268
00:11:25,039 --> 00:11:26,039
It's beautiful.
269
00:11:27,159 --> 00:11:27,840
Huron.
270
00:11:28,399 --> 00:11:29,399
Where are your hands?
271
00:11:29,480 --> 00:11:30,080
Hands. Hands.
272
00:11:30,240 --> 00:11:31,360
Put your arms around your waist.
273
00:11:31,600 --> 00:11:32,399
Put your arms around my waist.
274
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
One, two, three.
275
00:11:34,600 --> 00:11:35,120
Son.
276
00:11:35,120 --> 00:11:35,799
Smile.
277
00:11:37,200 --> 00:11:37,960
Great.
278
00:11:37,960 --> 00:11:38,639
Take a look up
279
00:11:38,639 --> 00:11:39,840
one, two, three.
280
00:11:39,840 --> 00:11:40,399
Come on.
281
00:11:40,679 --> 00:11:41,159
Another one.
282
00:11:41,159 --> 00:11:42,000
Change your pose.
283
00:11:42,120 --> 00:11:43,000
Let's have a look.
284
00:11:43,000 --> 00:11:43,879
The Titanic.
285
00:11:45,759 --> 00:11:46,799
There is a girl in front.
286
00:11:46,919 --> 00:11:47,440
Silly son.
287
00:11:47,440 --> 00:11:48,120
What happened?
288
00:11:48,240 --> 00:11:49,879
I'm even nervous when taking pictures. Look.
289
00:11:49,879 --> 00:11:51,440
Look, the bow.
290
00:11:51,440 --> 00:11:53,279
You should see the sea breeze in front of you,
291
00:11:53,720 --> 00:11:54,559
and look at each other affectionately.
292
00:11:54,559 --> 00:11:55,559
And look at each other.
293
00:11:56,240 --> 00:11:57,200
And look into each other's eyes.
294
00:11:57,200 --> 00:11:57,960
And look into each other's eyes.
295
00:11:57,960 --> 00:11:59,000
Yes, there it is.
296
00:11:59,000 --> 00:12:00,080
One, two, three, son.
297
00:12:00,080 --> 00:12:00,679
And affectionate.
298
00:12:00,679 --> 00:12:01,399
Son.
299
00:12:03,440 --> 00:12:04,320
Your little hands come here.
300
00:12:04,320 --> 00:12:04,799
Come on,
301
00:12:05,960 --> 00:12:07,399
It's perfect after adjusting.
302
00:12:08,080 --> 00:12:08,720
That's right.
303
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
The last pose.
304
00:12:10,039 --> 00:12:11,879
The one in Romeo and Juliet.
305
00:12:12,000 --> 00:12:14,120
The one who stooped down and looked at each other affectionately?
306
00:12:14,320 --> 00:12:15,000
Come on.
307
00:12:15,000 --> 00:12:15,679
Come on.
308
00:12:17,519 --> 00:12:18,440
You youngsters
309
00:12:18,440 --> 00:12:19,720
you're the best with your moves.
310
00:12:19,720 --> 00:12:20,440
Huron.
311
00:12:20,440 --> 00:12:21,360
What about your hand?
312
00:12:22,039 --> 00:12:22,440
Right.
313
00:12:22,440 --> 00:12:23,120
Right.
314
00:12:23,120 --> 00:12:23,639
Waist down.
315
00:12:23,639 --> 00:12:23,919
Lower.
316
00:12:23,919 --> 00:12:24,600
Waist. Waist. Waist.
317
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
And look at each other with affection.
318
00:12:26,159 --> 00:12:27,759
One two three.
319
00:12:30,320 --> 00:12:31,080
Let's do a head-up shot.
320
00:12:31,080 --> 00:12:31,440
Hang in there.
321
00:12:31,440 --> 00:12:31,960
Son, hold on.
322
00:12:31,960 --> 00:12:32,720
Hold on.
323
00:12:33,200 --> 00:12:33,840
It's so beautiful.
324
00:12:33,840 --> 00:12:34,600
Only beautiful!
325
00:12:34,799 --> 00:12:35,559
Beautiful!
326
00:12:35,559 --> 00:12:36,519
Natural and unrestrained.
327
00:12:38,080 --> 00:12:38,879
Here it is.
328
00:12:39,799 --> 00:12:41,120
I'm going to use a filter.
329
00:12:43,480 --> 00:12:44,440
I'll use the filter.
330
00:12:45,919 --> 00:12:46,440
Hey.
331
00:12:47,519 --> 00:12:48,840
I don't care
332
00:12:48,840 --> 00:12:49,679
hate me personally,
333
00:12:49,799 --> 00:12:50,440
but since I've promised
334
00:12:50,440 --> 00:12:51,200
to help you with this act.
335
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
I hope you can be more cooperative.
336
00:12:52,200 --> 00:12:53,240
Can you be more professional?
337
00:12:54,960 --> 00:12:56,679
You are not that professional either.
338
00:13:02,360 --> 00:13:03,600
Why am I sweating so much?
339
00:13:10,120 --> 00:13:11,320
Abandon me?
340
00:13:23,720 --> 00:13:25,399
Something's wrong.
341
00:13:29,000 --> 00:13:30,559
What are you waiting for?
342
00:13:30,720 --> 00:13:31,759
Come and sit.
343
00:13:31,879 --> 00:13:32,759
Alright, mother.
344
00:13:37,360 --> 00:13:38,559
You know what?
345
00:13:38,799 --> 00:13:40,679
They are great!
346
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Little Jin.
347
00:13:53,639 --> 00:13:55,200
Huron is always too busy
348
00:13:55,200 --> 00:13:56,440
he rarely accompanies you.
349
00:13:56,919 --> 00:13:58,000
Would you blame him?
350
00:13:58,000 --> 00:13:58,679
Of course I won't.
351
00:13:58,679 --> 00:13:59,399
Aunty Hua.
352
00:14:00,120 --> 00:14:01,440
We've discussed this.
353
00:14:01,440 --> 00:14:03,279
We should focus on our career.
354
00:14:03,399 --> 00:14:04,960
Young people should put their careers first.
355
00:14:05,120 --> 00:14:06,000
It's a good thing.
356
00:14:06,120 --> 00:14:07,200
How did you two
357
00:14:07,679 --> 00:14:09,080
communicate with each other?
358
00:14:11,200 --> 00:14:12,039
Our phones,
359
00:14:12,799 --> 00:14:14,279
and chat videos.
360
00:14:16,240 --> 00:14:17,600
So what did you talk about?
361
00:14:19,440 --> 00:14:20,240
We...
362
00:14:21,919 --> 00:14:22,440
Right.
363
00:14:22,799 --> 00:14:23,320
Aunt Hua.
364
00:14:23,320 --> 00:14:25,480
We talked about everything except work.
365
00:14:25,480 --> 00:14:26,879
To others,
366
00:14:26,879 --> 00:14:27,879
he has always been
367
00:14:27,879 --> 00:14:29,279
very serious.
368
00:14:29,279 --> 00:14:30,879
But in private,
369
00:14:31,360 --> 00:14:33,039
a completely different person.
370
00:14:33,600 --> 00:14:35,120
Especially when I was working.
371
00:14:35,120 --> 00:14:36,639
He asked to video chat with me every day.
372
00:14:36,639 --> 00:14:37,799
He wouldn't let me hang up.
373
00:14:37,799 --> 00:14:38,960
They can't even
374
00:14:38,960 --> 00:14:39,559
he wants me to take photos
375
00:14:39,559 --> 00:14:40,919
every day.
376
00:14:40,919 --> 00:14:41,600
Other times,
377
00:14:41,600 --> 00:14:42,720
If I replied it late,
378
00:14:42,720 --> 00:14:44,120
he would send me
379
00:14:44,120 --> 00:14:46,320
the cute dog emoji.
380
00:14:48,120 --> 00:14:49,360
He knows this?
381
00:14:51,440 --> 00:14:51,720
Mom,
382
00:14:51,720 --> 00:14:52,919
I'm going to the bathroom.
383
00:14:53,200 --> 00:14:53,759
Alright.
384
00:14:55,080 --> 00:14:56,399
Everyone is disgusting.
385
00:14:56,399 --> 00:14:56,879
Come on, Xiao Jin.
386
00:14:56,879 --> 00:14:57,600
Eat the fruit.
387
00:14:58,080 --> 00:14:58,639
Alright.
388
00:14:59,080 --> 00:14:59,840
Little Jin.
389
00:14:59,840 --> 00:15:01,080
Do you like durian?
390
00:15:01,080 --> 00:15:01,840
Certainly.
391
00:15:01,840 --> 00:15:03,080
Aunt Hua, you like it too?
392
00:15:03,519 --> 00:15:04,320
Just eat.
393
00:15:07,519 --> 00:15:08,559
Isn't Huron unable to smell
394
00:15:08,559 --> 00:15:09,399
the smell?
395
00:15:14,240 --> 00:15:15,399
It was like this at the beginning.
396
00:15:16,240 --> 00:15:17,159
He's changed now.
397
00:15:18,799 --> 00:15:19,600
That's Huron.
398
00:15:19,600 --> 00:15:20,440
Little Jin told me that
399
00:15:20,440 --> 00:15:21,480
because of her,
400
00:15:21,480 --> 00:15:22,519
you even fell in love with Durian.
401
00:15:23,120 --> 00:15:25,039
Only because of her,
402
00:15:26,639 --> 00:15:28,240
and hate her.
403
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
I can't say I like her.
404
00:15:29,960 --> 00:15:31,519
What's so great if you don't hate her?
405
00:15:31,519 --> 00:15:32,519
Let me take a picture of you.
406
00:15:32,519 --> 00:15:33,840
Record the highlight moment
407
00:15:33,840 --> 00:15:35,279
when you grew up for love.
408
00:15:37,480 --> 00:15:38,279
Come on.
409
00:15:39,000 --> 00:15:39,559
Son.
410
00:15:39,559 --> 00:15:40,039
Let's eat.
411
00:15:40,240 --> 00:15:41,159
Come on.
412
00:15:41,159 --> 00:15:41,799
Hurry up.
413
00:15:43,639 --> 00:15:44,759
Eat, son.
414
00:15:45,039 --> 00:15:46,519
One, two, three.
415
00:15:46,720 --> 00:15:47,360
Eat.
416
00:15:51,159 --> 00:15:52,080
This power of love
417
00:15:52,080 --> 00:15:53,639
Is simply too great.
418
00:15:56,080 --> 00:15:57,360
I thought I didn't hate him anymore.
419
00:16:00,080 --> 00:16:00,639
He...
420
00:16:01,240 --> 00:16:02,799
Always so stubborn.
421
00:16:03,120 --> 00:16:04,080
That's how
422
00:16:05,240 --> 00:16:06,720
very touched.
423
00:16:07,960 --> 00:16:08,679
OK.
424
00:16:08,679 --> 00:16:09,440
I have to hurry.
425
00:16:21,000 --> 00:16:21,799
Huron.
426
00:16:21,799 --> 00:16:22,919
What are you doing?
427
00:16:22,919 --> 00:16:24,320
Let Xiaojin have some water.
428
00:16:37,360 --> 00:16:38,159
Little Jin.
429
00:16:38,279 --> 00:16:39,320
You and Huron
430
00:16:39,320 --> 00:16:40,679
for three years.
431
00:16:40,759 --> 00:16:42,519
Now you also proposed to each other.
432
00:16:42,919 --> 00:16:44,159
It must be that you have
433
00:16:44,159 --> 00:16:45,200
of each other.
434
00:16:45,200 --> 00:16:45,720
Right?
435
00:16:49,799 --> 00:16:50,840
That's for sure.
436
00:16:53,559 --> 00:16:54,919
That will be great.
437
00:16:57,200 --> 00:16:57,799
Come on.
438
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
Little Jin.
439
00:16:59,480 --> 00:17:00,720
These photos
440
00:17:01,159 --> 00:17:02,240
these are Huron's
441
00:17:02,240 --> 00:17:03,159
these years.
442
00:17:03,480 --> 00:17:04,400
To help Ms. Hua.
443
00:17:04,400 --> 00:17:05,359
To recall our memories.
444
00:17:05,680 --> 00:17:06,160
Come on.
445
00:17:13,519 --> 00:17:14,880
This is Mu's Group.
446
00:17:14,880 --> 00:17:15,960
Was just handed to Huron.
447
00:17:15,960 --> 00:17:17,000
Soon after that, right?
448
00:17:17,200 --> 00:17:18,319
Huron told me that
449
00:17:18,319 --> 00:17:20,200
he had just graduated for two years
450
00:17:20,519 --> 00:17:21,440
In order to bluff the old foxes
451
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
to bluff the company.
452
00:17:22,440 --> 00:17:23,799
He only wore black clothes
453
00:17:23,799 --> 00:17:25,000
every day when he went to the mine.
454
00:17:25,000 --> 00:17:26,359
Keep a strict smile. Hold the assembly.
455
00:17:26,359 --> 00:17:27,119
That's right.
456
00:17:27,279 --> 00:17:28,359
That's right.
457
00:17:29,759 --> 00:17:30,680
Let me have a look.
458
00:17:31,160 --> 00:17:32,079
This...
459
00:17:32,880 --> 00:17:35,240
What happened to this photo?
460
00:17:35,799 --> 00:17:36,480
This...
461
00:17:36,480 --> 00:17:38,240
The laterite and nickel ore in State E
462
00:17:38,599 --> 00:17:39,599
was discussed by Huron
463
00:17:39,599 --> 00:17:40,960
about a year ago.
464
00:17:40,960 --> 00:17:41,599
I remember
465
00:17:41,599 --> 00:17:42,200
when you were there,
466
00:17:42,200 --> 00:17:43,599
the volcano erupted.
467
00:17:43,880 --> 00:17:44,799
Where's Mu?
468
00:17:44,799 --> 00:17:46,400
With the international emergency rescue.
469
00:17:46,400 --> 00:17:47,160
Many local refugees
470
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
to the local area.
471
00:17:48,160 --> 00:17:48,720
That's right.
472
00:17:49,000 --> 00:17:49,400
Right?
473
00:17:49,400 --> 00:17:50,119
That's right.
474
00:17:52,799 --> 00:17:53,680
Luckily, he gave me some
475
00:17:53,680 --> 00:17:54,319
some information
476
00:17:54,319 --> 00:17:55,319
personal interview information
477
00:17:55,319 --> 00:17:56,079
about Mu Huron's company.
478
00:17:56,079 --> 00:17:58,000
They can even fool people with half-truths.
479
00:18:02,440 --> 00:18:03,200
No one
480
00:18:03,519 --> 00:18:04,720
everyone knows
481
00:18:05,599 --> 00:18:07,680
although I don't understand the feelings
482
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
the feelings of this album.
483
00:18:10,359 --> 00:18:12,160
But I'm sure Huron has told you
484
00:18:13,359 --> 00:18:14,240
after all,
485
00:18:15,039 --> 00:18:16,920
this is his favorite thing.
486
00:18:17,640 --> 00:18:18,480
Look at this.
487
00:18:19,559 --> 00:18:20,680
Tell Aunt Hua
488
00:18:24,720 --> 00:18:25,599
mom,
489
00:18:25,599 --> 00:18:27,240
I recorded this
490
00:18:27,240 --> 00:18:28,599
on my way to Xinjiang
491
00:18:29,480 --> 00:18:30,319
do you think Xiao Jin
492
00:18:30,319 --> 00:18:31,640
Is not a geology major,
493
00:18:31,640 --> 00:18:32,480
even if I told her,
494
00:18:32,480 --> 00:18:33,279
she forgot as well?
495
00:18:33,279 --> 00:18:34,119
That's not true.
496
00:18:34,440 --> 00:18:35,480
I remember them all.
497
00:18:35,559 --> 00:18:36,400
Not to mention
498
00:18:36,440 --> 00:18:37,799
you two lovebirds don't share
499
00:18:37,799 --> 00:18:39,960
don't share your love with each other, okay?
500
00:18:40,839 --> 00:18:42,359
How is that possible?
501
00:18:42,920 --> 00:18:44,759
I don't think I can live till tomorrow.
502
00:18:45,160 --> 00:18:46,960
I mean that Xiao Jin
503
00:18:46,960 --> 00:18:48,440
she is sometimes
504
00:18:48,440 --> 00:18:49,720
that she isn't interested in.
505
00:18:49,720 --> 00:18:51,640
It's easy for her to forget them.
506
00:18:52,200 --> 00:18:53,839
How could I not remember?
507
00:18:56,359 --> 00:18:57,240
This is
508
00:18:57,920 --> 00:18:59,359
Is the
509
00:18:59,359 --> 00:19:00,440
the Keketuohai seismic fault zone.
510
00:19:00,759 --> 00:19:02,000
Back in 1931,
511
00:19:02,000 --> 00:19:02,559
an magnitude 8 earthquake
512
00:19:02,559 --> 00:19:04,000
an magnitude 8 earthquake occurred.
513
00:19:04,079 --> 00:19:05,039
Because there are few human traces,
514
00:19:05,039 --> 00:19:06,160
and precipitation is rare,
515
00:19:06,160 --> 00:19:07,359
that's why we have perfectly preserved
516
00:19:07,359 --> 00:19:08,759
the earthquake fault zone
517
00:19:08,759 --> 00:19:09,759
extending for more than 150 kilometers.
518
00:19:09,960 --> 00:19:11,480
It is of great
519
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
of great geological research value.
520
00:19:12,720 --> 00:19:13,480
It is a unique geological wonder
521
00:19:13,480 --> 00:19:15,240
In the world.
522
00:19:21,799 --> 00:19:23,680
I mean, that's what Huron
523
00:19:23,680 --> 00:19:25,119
that's what Huron told me.
524
00:19:28,160 --> 00:19:28,920
Little Jin.
525
00:19:29,599 --> 00:19:30,200
Why is she so concerned
526
00:19:30,200 --> 00:19:31,279
to my matters?
527
00:19:31,720 --> 00:19:32,559
Oh, good memory!
528
00:19:32,720 --> 00:19:34,440
You have such a good memory.
529
00:19:35,200 --> 00:19:35,960
Goodness!
530
00:19:36,279 --> 00:19:37,079
Mom.
531
00:19:37,079 --> 00:19:37,599
Little Jin.
532
00:19:37,599 --> 00:19:38,559
She has not only a good memory,
533
00:19:38,559 --> 00:19:39,759
she is also an excellent cook.
534
00:19:39,759 --> 00:19:40,759
She said today that
535
00:19:40,759 --> 00:19:41,960
that she would
536
00:19:42,720 --> 00:19:43,640
and show you my skills.
537
00:19:44,279 --> 00:19:45,039
Mu Huron is really something.
538
00:19:45,039 --> 00:19:46,319
You did it on purpose.
539
00:19:46,319 --> 00:19:47,839
Do you still want to get away or not?
540
00:19:48,960 --> 00:19:49,759
Hey,
541
00:19:49,920 --> 00:19:51,200
she is a guest in our house.
542
00:19:51,200 --> 00:19:52,559
How can you let her work in the kitchen?
543
00:19:52,559 --> 00:19:53,759
What do you mean by guests?
544
00:19:53,839 --> 00:19:55,559
She's our family.
545
00:19:55,880 --> 00:19:58,119
Making a meal for her family
546
00:19:58,119 --> 00:19:59,039
that's normal, right?
547
00:20:00,440 --> 00:20:01,559
Huron is right.
548
00:20:02,039 --> 00:20:03,039
But usually Huron
549
00:20:03,039 --> 00:20:04,599
usually, Huron is the chef.
550
00:20:04,720 --> 00:20:05,920
I just can
551
00:20:05,920 --> 00:20:07,160
helping hand.
552
00:20:08,039 --> 00:20:08,839
Really?
553
00:20:09,039 --> 00:20:09,839
Right?
554
00:20:10,359 --> 00:20:11,319
Alright.
555
00:20:11,359 --> 00:20:12,920
I'm glad the two of you are filial.
556
00:20:13,559 --> 00:20:15,160
I'll wait and see.
557
00:20:15,160 --> 00:20:17,559
The delicious meal you cook.
558
00:20:18,160 --> 00:20:19,200
Alright.
559
00:20:40,880 --> 00:20:42,119
Miss Su has no interest
560
00:20:42,119 --> 00:20:43,359
your research in geology
561
00:20:43,359 --> 00:20:44,640
Is way beyond
562
00:20:44,640 --> 00:20:45,319
to my imagination.
563
00:20:46,039 --> 00:20:46,720
Which movie?
564
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
From a play?
565
00:20:48,039 --> 00:20:49,119
I am really curious about
566
00:20:49,119 --> 00:20:50,440
which book is it?
567
00:20:52,880 --> 00:20:54,079
The "Keketuohai" notebook.
568
00:20:54,640 --> 00:20:56,400
This is just my hobby.
569
00:20:56,480 --> 00:20:57,799
Don't think too much.
570
00:20:57,960 --> 00:20:59,160
You and I both
571
00:20:59,160 --> 00:21:00,400
happen to be interested in this.
572
00:21:00,400 --> 00:21:01,960
I don't have any feelings for you.
573
00:21:06,440 --> 00:21:07,240
That's good.
574
00:21:08,240 --> 00:21:09,000
You can start now.
575
00:21:09,559 --> 00:21:10,559
Do it yourself if you want to.
576
00:21:10,559 --> 00:21:11,559
I'm not interested.
577
00:21:12,079 --> 00:21:12,880
What?
578
00:21:13,559 --> 00:21:15,039
In the past two years, the reputation of
579
00:21:15,039 --> 00:21:16,359
widely spread in the past two years
580
00:21:16,839 --> 00:21:18,039
Is fake too, right?
581
00:21:18,920 --> 00:21:19,599
That's ridiculous.
582
00:21:19,759 --> 00:21:20,839
It's impossible.
583
00:21:24,759 --> 00:21:25,319
Little Jin.
584
00:21:25,319 --> 00:21:25,960
Let me help you.
585
00:21:26,680 --> 00:21:27,279
Come on.
586
00:21:31,240 --> 00:21:32,039
What happened
587
00:21:39,079 --> 00:21:40,240
mu Hurun, what are you doing?
588
00:21:40,839 --> 00:21:42,279
My mom is back there.
589
00:21:43,759 --> 00:21:45,000
Thank you, honey.
590
00:21:47,680 --> 00:21:48,480
Go on.
591
00:22:12,240 --> 00:22:13,160
Let's make it.
592
00:22:13,680 --> 00:22:14,759
And egg with tomatoes.
593
00:22:25,799 --> 00:22:27,160
Let's make vinegar sauce and shredded potato.
594
00:22:33,519 --> 00:22:35,200
So this is the so-called good cook?
595
00:22:36,000 --> 00:22:37,279
What matters is that they taste good.
596
00:22:37,279 --> 00:22:38,680
That's not the point.
597
00:22:41,680 --> 00:22:42,359
Are you all right?
598
00:22:42,359 --> 00:22:43,359
Why don't you let Ms. Zhang help?
599
00:22:43,359 --> 00:22:44,200
Mom, why are you here?
600
00:22:44,200 --> 00:22:44,960
Wait outside.
601
00:22:44,960 --> 00:22:45,480
Aunt Hua, no.
602
00:22:45,519 --> 00:22:46,480
You may continue with your work.
603
00:22:53,839 --> 00:22:54,720
They all say it's for continuation food
604
00:22:54,920 --> 00:22:56,519
made by overseas students.
605
00:22:56,519 --> 00:22:57,640
It is delicious stir-fried with any dish.
606
00:22:58,160 --> 00:22:59,640
Although I haven't made them many times,
607
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
but I don't think it will happen.
608
00:23:02,319 --> 00:23:03,160
Hold on.
609
00:23:16,559 --> 00:23:17,039
It's broken.
610
00:23:17,039 --> 00:23:17,759
They didn't put any salt in it.
611
00:23:27,960 --> 00:23:29,680
Little salt mine?
612
00:23:29,759 --> 00:23:31,200
Don't think that just because you've become
613
00:23:31,200 --> 00:23:33,039
doesn't mean that I don't know you.
614
00:23:35,920 --> 00:23:36,519
Alright.
615
00:23:36,519 --> 00:23:37,039
You win.
616
00:23:37,440 --> 00:23:38,279
As for the rest,
617
00:23:38,759 --> 00:23:39,519
I will do it.
618
00:23:41,200 --> 00:23:41,680
Alright.
619
00:23:42,319 --> 00:23:42,880
Please try
620
00:24:38,359 --> 00:24:39,680
try the first meal
621
00:24:39,680 --> 00:24:41,440
the first meal they made for me.
622
00:24:41,440 --> 00:24:42,079
Alright.
623
00:24:43,440 --> 00:24:44,240
Hold on.
624
00:24:44,319 --> 00:24:46,039
I'll take a photo and post it to my Moments.
625
00:24:48,519 --> 00:24:50,400
To show them.
626
00:24:51,920 --> 00:24:53,160
Is not a fake relationship at all.
627
00:24:57,319 --> 00:24:57,799
Mother.
628
00:24:58,359 --> 00:24:58,720
Brother,
629
00:24:59,559 --> 00:25:00,440
I'm back
630
00:25:01,240 --> 00:25:01,799
baby,
631
00:25:02,079 --> 00:25:03,000
are you off duty
632
00:25:03,119 --> 00:25:03,799
have you eaten?
633
00:25:03,880 --> 00:25:05,480
I don't want to eat. I've got no appetite.
634
00:25:07,359 --> 00:25:08,279
Su Jin,
635
00:25:08,599 --> 00:25:09,839
why are you here?
636
00:25:09,920 --> 00:25:10,920
What are you
637
00:25:11,079 --> 00:25:12,000
call me sister-in-law.
638
00:25:14,279 --> 00:25:15,519
Whatever.
639
00:25:16,079 --> 00:25:17,359
I'm going back to the room.
640
00:25:19,279 --> 00:25:20,519
I don't know what happened.
641
00:25:21,000 --> 00:25:21,720
Enjoy yourselves.
642
00:25:21,799 --> 00:25:22,599
I'll go and have a look.
643
00:25:25,599 --> 00:25:26,480
Xiaoman.
644
00:25:28,960 --> 00:25:30,079
This again?
645
00:25:31,000 --> 00:25:31,960
Baby,
646
00:25:32,279 --> 00:25:33,680
what happened again?
647
00:25:39,839 --> 00:25:40,279
Hello?
648
00:25:41,839 --> 00:25:42,559
I just went out.
649
00:25:43,880 --> 00:25:44,480
Hey.
650
00:25:44,480 --> 00:25:45,359
I just went out.
651
00:25:45,359 --> 00:25:46,400
I'm driving now.
652
00:25:46,519 --> 00:25:47,160
On the road.
653
00:25:48,039 --> 00:25:48,440
Alright.
654
00:25:48,680 --> 00:25:49,359
Wait for me.
655
00:25:49,359 --> 00:25:49,799
Wait for me.
656
00:25:50,559 --> 00:25:52,200
I'll go out to play for a while.
657
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Enjoy yourselves.
658
00:25:57,799 --> 00:25:59,599
Your sister looks sad.
659
00:25:59,839 --> 00:26:00,920
Don't you go to console her?
660
00:26:01,559 --> 00:26:02,480
It's nothing serious.
661
00:26:02,799 --> 00:26:03,880
She's always been like this.
662
00:26:03,920 --> 00:26:04,720
It won't take long.
663
00:26:10,240 --> 00:26:10,880
Thank you
664
00:26:11,240 --> 00:26:12,119
thank you for your hard work.
665
00:26:14,640 --> 00:26:15,319
OK.
666
00:26:16,720 --> 00:26:17,559
But Mr. Mu,
667
00:26:17,799 --> 00:26:18,519
over the years,
668
00:26:18,519 --> 00:26:20,240
why did you have to lie to your mom?
669
00:26:20,359 --> 00:26:21,240
In these three years,
670
00:26:21,240 --> 00:26:22,160
you could find someone
671
00:26:22,160 --> 00:26:23,720
with someone you really like.
672
00:26:24,640 --> 00:26:25,759
Is too high.
673
00:26:31,279 --> 00:26:32,599
To know and get along
674
00:26:32,880 --> 00:26:34,759
cooperation and commitment.
675
00:26:34,759 --> 00:26:35,880
And an independent person.
676
00:26:35,880 --> 00:26:36,759
When we got married,
677
00:26:36,759 --> 00:26:38,759
every step we have been through
678
00:26:38,839 --> 00:26:40,039
every step you take.
679
00:26:40,559 --> 00:26:42,519
And start all over again.
680
00:26:43,079 --> 00:26:44,880
Once you've anticipated this,
681
00:26:45,160 --> 00:26:46,640
I'm not in the mood for love anymore.
682
00:26:49,279 --> 00:26:50,920
I don't understand anything.
683
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
I think the process is the most important
684
00:26:52,720 --> 00:26:54,000
the process that
685
00:26:54,319 --> 00:26:55,839
the only thing that gives people pleasure
686
00:26:55,880 --> 00:26:57,759
Is not the final breakup
687
00:26:57,759 --> 00:26:58,839
or marriage.
688
00:26:58,880 --> 00:27:00,039
The result.
689
00:27:02,759 --> 00:27:03,599
Then tell me,
690
00:27:04,359 --> 00:27:05,880
a fruitless road.
691
00:27:06,559 --> 00:27:07,640
Why bother?
692
00:27:07,799 --> 00:27:08,960
As long as you bring
693
00:27:09,279 --> 00:27:10,920
compass, hammer, magnifying glass,
694
00:27:10,920 --> 00:27:12,839
I can make a path even if there's no path.
695
00:27:14,680 --> 00:27:15,039
Alright.
696
00:27:15,039 --> 00:27:15,640
Got it.
697
00:27:15,640 --> 00:27:15,960
Thank you.
698
00:27:15,960 --> 00:27:17,160
I will be there right now.
699
00:27:19,880 --> 00:27:20,400
Mu Xiaoman,
700
00:27:20,400 --> 00:27:21,200
where are you going?
701
00:27:22,359 --> 00:27:22,599
Brother.
702
00:27:22,599 --> 00:27:23,480
You've been talking for so long.
703
00:27:23,480 --> 00:27:25,039
Can you not let me go?
704
00:27:25,559 --> 00:27:26,440
This is non-negotiable.
705
00:27:26,880 --> 00:27:28,279
Go back to your room and sleep now.
706
00:27:28,440 --> 00:27:29,920
I'll pretend that nothing happened.
707
00:27:29,920 --> 00:27:30,359
Be a good girl.
708
00:27:31,680 --> 00:27:32,640
Brother, it's not easy for me
709
00:27:32,759 --> 00:27:34,759
so I asked people to find him.
710
00:27:34,759 --> 00:27:35,359
You should let me
711
00:27:35,359 --> 00:27:36,680
and make it clear to him.
712
00:27:36,680 --> 00:27:37,799
What to say?
713
00:27:37,920 --> 00:27:38,880
He broke up with you.
714
00:27:38,960 --> 00:27:39,839
What are you talking about?
715
00:27:39,960 --> 00:27:40,759
Then I also need to know
716
00:27:40,759 --> 00:27:42,200
what did I do wrong?
717
00:27:42,200 --> 00:27:43,119
That's why he broke up with me.
718
00:27:43,119 --> 00:27:44,000
Mu Xiaoman,
719
00:27:47,400 --> 00:27:48,359
got it.
720
00:27:48,759 --> 00:27:50,640
Never say that to me again!
721
00:27:50,960 --> 00:27:51,799
I won't allow you
722
00:27:51,839 --> 00:27:53,160
you're with such a scoundrel,
723
00:27:53,240 --> 00:27:53,839
got it?
724
00:27:54,160 --> 00:27:54,839
What?
725
00:27:55,920 --> 00:27:57,920
You forced Bai to break up with me.
726
00:28:07,880 --> 00:28:09,720
What are you talking about?
727
00:28:10,200 --> 00:28:10,960
Mu Huron.
728
00:28:10,960 --> 00:28:12,880
Who are you to interfere with my love life?
729
00:28:18,480 --> 00:28:19,519
I'll say this one more time.
730
00:28:19,519 --> 00:28:20,440
Go back to your room and sleep.
731
00:28:22,000 --> 00:28:22,799
Do you hear me?
732
00:28:24,039 --> 00:28:24,640
Three.
733
00:28:25,039 --> 00:28:25,640
Two.
734
00:28:25,920 --> 00:28:28,319
You were never fierce to me before.
735
00:28:28,319 --> 00:28:29,519
Because I've spoiled you since you were little.
736
00:28:29,519 --> 00:28:30,319
That's why you did this.
737
00:28:30,920 --> 00:28:31,720
Go back to your room.
738
00:28:32,039 --> 00:28:33,039
You are my brother,
739
00:28:33,039 --> 00:28:34,160
rather than my father.
740
00:28:34,400 --> 00:28:36,119
Who are you to mind me?
741
00:29:00,839 --> 00:29:01,680
Su Jin.
742
00:29:02,279 --> 00:29:03,119
Su Jin.
743
00:29:26,119 --> 00:29:27,039
Hello, Mr. Mu.
744
00:29:27,079 --> 00:29:27,839
The holiday is over.
745
00:29:27,839 --> 00:29:28,839
Get in position!
746
00:29:30,680 --> 00:29:32,880
Don't think you can get me down
747
00:29:32,880 --> 00:29:34,079
because you brought me out to see Bai.
748
00:29:34,480 --> 00:29:35,359
We are both adults.
749
00:29:35,559 --> 00:29:36,400
How can you let others
750
00:29:36,400 --> 00:29:37,839
Interfere in my own life?
751
00:29:39,480 --> 00:29:39,920
Come on.
752
00:29:42,799 --> 00:29:43,759
No one has an excuse
753
00:29:43,759 --> 00:29:44,759
an excuse to bully us.
754
00:29:45,000 --> 00:29:45,519
What's wrong with you.
755
00:29:45,559 --> 00:29:46,960
It's not what others said.
756
00:29:47,000 --> 00:29:48,039
What others say
757
00:29:48,240 --> 00:29:48,960
Is the truth.
758
00:29:50,599 --> 00:29:51,400
Mu Xiaoman,
759
00:29:51,400 --> 00:29:52,000
are you ready
760
00:29:52,000 --> 00:29:53,440
to answer your own questions?
761
00:29:57,000 --> 00:29:57,640
Come on.
762
00:30:05,720 --> 00:30:07,400
Come on.
763
00:30:07,680 --> 00:30:08,400
Happy birthday!
764
00:30:15,640 --> 00:30:16,440
White.
765
00:30:17,960 --> 00:30:18,799
Calm down.
766
00:30:20,799 --> 00:30:21,799
It seems your brother wants
767
00:30:21,799 --> 00:30:22,640
to break up with you
768
00:30:22,640 --> 00:30:24,039
although I used the wrong method,
769
00:30:24,279 --> 00:30:25,759
It was considered.
770
00:30:26,000 --> 00:30:26,359
Tell you what.
771
00:30:26,359 --> 00:30:27,079
This man isn't worth
772
00:30:27,079 --> 00:30:28,039
you feel sorry for him?
773
00:30:28,160 --> 00:30:28,880
Let's go, Xiaoman.
774
00:30:31,359 --> 00:30:32,079
Fang Xiaobai,
775
00:30:32,839 --> 00:30:33,599
I've been so nice to you.
776
00:30:33,599 --> 00:30:34,519
You cheated on me.
777
00:30:34,880 --> 00:30:35,680
Xiaoman,
778
00:30:36,720 --> 00:30:37,400
fang Xiaobai,
779
00:30:37,519 --> 00:30:38,200
who is she?
780
00:30:39,880 --> 00:30:40,720
She is.
781
00:30:41,319 --> 00:30:42,839
She feels like she has two pennies,
782
00:30:43,119 --> 00:30:44,400
she harassed me at every turn
783
00:30:44,759 --> 00:30:46,160
trying to ruin our relationship.
784
00:31:00,559 --> 00:31:01,559
Xiaoman, you go first.
785
00:31:02,799 --> 00:31:03,440
Don't...
786
00:31:03,680 --> 00:31:04,359
I, Mu Xiaoman, will never
787
00:31:04,359 --> 00:31:05,680
I'd never be humiliated like this.
788
00:31:07,440 --> 00:31:08,319
You have a temper.
789
00:31:20,160 --> 00:31:21,759
And...
790
00:31:21,759 --> 00:31:22,759
It's you again?
791
00:31:22,759 --> 00:31:24,039
It's because you didn't learn a lesson.
792
00:31:24,200 --> 00:31:25,279
Are you alright, Su Jin?
793
00:31:26,720 --> 00:31:27,519
I haven't enjoyed myself enough.
794
00:31:27,519 --> 00:31:28,039
Me too.
795
00:31:28,039 --> 00:31:28,880
Having fun?
796
00:31:29,400 --> 00:31:30,119
Let's go first.
797
00:31:30,119 --> 00:31:31,400
Leave the rest to your brother.
798
00:31:31,640 --> 00:31:32,319
I'm not leaving.
799
00:31:32,319 --> 00:31:32,960
Stop pulling me.
800
00:31:32,960 --> 00:31:34,559
I told you not to meddle in this.
801
00:31:34,559 --> 00:31:35,920
Are you determined to cause trouble?
802
00:31:36,200 --> 00:31:36,920
Get off.
803
00:31:37,880 --> 00:31:38,599
Xiaoman's feelings
804
00:31:38,599 --> 00:31:40,200
who are you to get the decision for her?
805
00:31:41,279 --> 00:31:42,599
Do you know that
806
00:31:42,599 --> 00:31:43,079
much time and trouble
807
00:31:43,079 --> 00:31:44,200
save her much time and trouble.
808
00:31:44,200 --> 00:31:45,240
If you do this,
809
00:31:45,279 --> 00:31:46,880
xiaoman will never grow up.
810
00:31:47,279 --> 00:31:48,079
You should let her
811
00:31:48,079 --> 00:31:48,440
to go through all these on her own.
812
00:31:48,440 --> 00:31:49,119
To experience all of it.
813
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
I'm her brother.
814
00:31:51,279 --> 00:31:52,400
She met a scumbag.
815
00:31:52,400 --> 00:31:53,880
Was I supposed to watch her get cheated
816
00:31:53,880 --> 00:31:55,359
and watch her suffer more?
817
00:32:00,119 --> 00:32:01,079
You're her brother.
818
00:32:01,880 --> 00:32:03,039
However, you're not God.
819
00:32:04,279 --> 00:32:05,400
You can put the map
820
00:32:05,400 --> 00:32:06,359
of her life.
821
00:32:06,359 --> 00:32:07,519
Tell her how hard
822
00:32:07,519 --> 00:32:08,480
how hard the road ahead is.
823
00:32:08,720 --> 00:32:09,599
But you must not
824
00:32:09,599 --> 00:32:11,160
any of her journey.
825
00:32:13,079 --> 00:32:14,160
You think
826
00:32:14,640 --> 00:32:16,160
an approach that you know is unworkable,
827
00:32:16,160 --> 00:32:17,079
and still insist on taking it.
828
00:32:17,079 --> 00:32:17,960
What's the meaning of it?
829
00:32:23,839 --> 00:32:25,079
It means washing away,
830
00:32:25,400 --> 00:32:26,200
and shaping
831
00:32:27,119 --> 00:32:28,599
do you think a relationship without an end
832
00:32:28,599 --> 00:32:29,480
will lead you astray?
833
00:32:29,480 --> 00:32:30,839
It will only lead to useless wounds.
834
00:32:30,839 --> 00:32:31,759
You're wrong.
835
00:32:34,079 --> 00:32:35,480
Humans are the same as the world.
836
00:32:36,079 --> 00:32:37,880
He brings not only his wounds,
837
00:32:37,920 --> 00:32:39,839
but also a stronger and newer self.
838
00:32:40,319 --> 00:32:41,119
Just like the Hoketuohai
839
00:32:41,119 --> 00:32:42,160
that fault zone.
840
00:32:42,680 --> 00:32:44,240
Is the wound of the Earth.
841
00:32:44,680 --> 00:32:46,039
When it appeared,
842
00:32:46,400 --> 00:32:47,480
keketuohai was there.
843
00:32:47,480 --> 00:32:48,480
The basin fell,
844
00:32:48,599 --> 00:32:49,599
the river was changed,
845
00:32:49,599 --> 00:32:50,440
and huge stones remade,
846
00:32:50,440 --> 00:32:52,000
where rivers flow into lakes.
847
00:32:58,240 --> 00:32:59,359
Stop interfering in
848
00:32:59,359 --> 00:33:00,480
Interfere in Xiaoman's life anymore.
849
00:33:01,240 --> 00:33:02,839
Only by letting her experience
850
00:33:03,680 --> 00:33:05,039
will she create
851
00:33:05,039 --> 00:33:06,079
a unique style
852
00:33:06,559 --> 00:33:07,960
of her own.
853
00:33:16,359 --> 00:33:16,960
Brother.
854
00:33:18,400 --> 00:33:19,720
We can leave now, right?
855
00:33:20,720 --> 00:33:21,400
Come on.
856
00:33:25,920 --> 00:33:26,720
Xiaoman.
857
00:33:28,119 --> 00:33:29,359
I'm sorry.
858
00:33:31,480 --> 00:33:32,279
Scram!
859
00:33:37,640 --> 00:33:38,680
Great!
860
00:33:43,079 --> 00:33:44,480
My hands are a bit dirty.
861
00:33:44,599 --> 00:33:45,720
I need to use the bathroom.
862
00:34:08,760 --> 00:34:09,880
Do this to this kind of person.
863
00:34:10,519 --> 00:34:11,400
Worth it?
864
00:34:12,599 --> 00:34:14,119
I know he's not.
865
00:34:15,159 --> 00:34:16,960
But it still makes me sad.
866
00:34:19,760 --> 00:34:21,719
You have so many handsome guys around you,
867
00:34:21,719 --> 00:34:22,559
like your brother.
868
00:34:22,719 --> 00:34:23,480
Take after me.
869
00:34:24,159 --> 00:34:24,920
Why are you so obsessed
870
00:34:24,920 --> 00:34:25,880
by him?
871
00:34:28,320 --> 00:34:29,920
All of you are great.
872
00:34:32,119 --> 00:34:32,880
But there's no one
873
00:34:32,880 --> 00:34:34,480
needs me as much as he does.
874
00:34:35,400 --> 00:34:36,480
They cost you money,
875
00:34:36,880 --> 00:34:37,960
and toil your mind,
876
00:34:38,280 --> 00:34:39,440
that needs you.
877
00:34:44,599 --> 00:34:45,880
The one who really needs you
878
00:34:46,480 --> 00:34:47,679
as long as you are happy
879
00:34:47,679 --> 00:34:48,440
and protect yourself,
880
00:34:49,039 --> 00:34:49,880
that's it.
881
00:34:51,800 --> 00:34:52,639
Got it?
882
00:34:59,119 --> 00:35:00,719
What's wrong with your hand?
883
00:35:01,000 --> 00:35:01,800
Nothing.
884
00:35:02,119 --> 00:35:03,679
You fought with that guy?
885
00:35:04,119 --> 00:35:05,000
When
886
00:35:05,599 --> 00:35:07,119
It is not a fight.
887
00:35:07,320 --> 00:35:08,280
I unilaterally...
888
00:35:08,280 --> 00:35:09,679
And taught him a lesson for you.
889
00:35:11,159 --> 00:35:12,159
Sorry.
890
00:35:12,920 --> 00:35:13,599
I caused you
891
00:35:13,599 --> 00:35:15,239
I brought you so much trouble.
892
00:35:16,119 --> 00:35:17,519
I am here to comfort you.
893
00:35:17,519 --> 00:35:19,119
You cried even more after that.
894
00:35:19,119 --> 00:35:20,280
And let your brother see it.
895
00:35:20,280 --> 00:35:21,719
A month's pay will be deducted.
896
00:35:22,800 --> 00:35:23,880
Sorry.
897
00:35:23,880 --> 00:35:24,679
There, there.
898
00:35:24,679 --> 00:35:25,599
Don't cry.
899
00:35:35,320 --> 00:35:36,800
Why hasn't Xiaoman come out?
900
00:35:37,440 --> 00:35:38,280
You are the older brother.
901
00:35:38,280 --> 00:35:38,840
Shouldn't you go in
902
00:35:38,840 --> 00:35:40,039
and console her?
903
00:35:41,119 --> 00:35:42,159
Is bold.
904
00:35:44,559 --> 00:35:45,679
Don't try to cover your reckless behavior
905
00:35:45,679 --> 00:35:47,280
your reckless behavior.
906
00:35:47,280 --> 00:35:48,760
Your reckless behavior.
907
00:35:49,920 --> 00:35:51,159
Little Su.
908
00:35:51,320 --> 00:35:51,920
Brother.
909
00:35:53,440 --> 00:35:54,280
Sorry to have kept you waiting.
910
00:35:54,639 --> 00:35:56,079
To celebrate the end of
911
00:35:56,079 --> 00:35:57,079
today, the end of my first love,
912
00:35:57,199 --> 00:35:58,039
I'll treat everyone to a drink.
913
00:35:58,199 --> 00:35:59,119
You don't return until you get drunk.
914
00:35:59,360 --> 00:36:01,079
I announce that from today on,
915
00:36:01,079 --> 00:36:02,599
from now on.
916
00:36:03,039 --> 00:36:03,559
Is it too late?
917
00:36:03,920 --> 00:36:06,320
I think you should work hard
918
00:36:06,320 --> 00:36:07,840
to get rid of someone.
919
00:36:07,840 --> 00:36:08,599
Be free of someone's clutches?
920
00:36:10,079 --> 00:36:11,280
Don't delay anything.
921
00:36:11,280 --> 00:36:12,719
Career, love and idol.
922
00:36:12,880 --> 00:36:13,679
Three hands.
923
00:36:14,239 --> 00:36:15,239
Let's go and have a drink.
924
00:36:15,239 --> 00:36:16,480
I've had too much schedule lately.
925
00:36:16,480 --> 00:36:17,039
I'm too tired.
926
00:36:17,039 --> 00:36:17,760
I'm not going.
927
00:36:17,760 --> 00:36:19,239
Let your brother drink with you.
928
00:36:19,360 --> 00:36:20,920
You said you wanted to escape from me.
929
00:36:20,920 --> 00:36:21,960
You even asked me to drink.
930
00:36:23,079 --> 00:36:24,960
You have a self-knowledge.
931
00:36:27,880 --> 00:36:28,840
Hello, Mommy.
932
00:36:29,320 --> 00:36:29,840
Xiaoman,
933
00:36:29,840 --> 00:36:30,880
where are you guys?
934
00:36:31,239 --> 00:36:31,960
Nothing.
935
00:36:31,960 --> 00:36:33,599
Don't worry about me.
936
00:36:34,239 --> 00:36:35,400
Where are your brother and sister-in-law?
937
00:36:35,639 --> 00:36:36,599
They were gone when I came back
938
00:36:36,800 --> 00:36:37,599
he's gone.
939
00:36:37,960 --> 00:36:38,800
Aunt Hua.
940
00:36:38,800 --> 00:36:39,360
Mom,
941
00:36:41,159 --> 00:36:42,039
don't you two have
942
00:36:42,039 --> 00:36:43,199
to explain to me?
943
00:36:45,480 --> 00:36:45,760
Hurry up.
944
00:36:46,199 --> 00:36:46,800
Go home and sleep.
945
00:36:46,800 --> 00:36:47,239
Okay, no problem.
946
00:36:47,239 --> 00:36:47,760
All right, aunt.
947
00:36:54,719 --> 00:36:55,039
Come on.
948
00:36:55,480 --> 00:36:56,199
Come on.
949
00:37:09,119 --> 00:37:10,000
I think I'm drunk.
950
00:37:10,760 --> 00:37:11,239
What are you doing?
951
00:37:12,519 --> 00:37:13,239
Do you want to go home with me
952
00:37:13,239 --> 00:37:14,000
share the same bed and the same pillow
953
00:37:14,000 --> 00:37:14,800
and enjoy a good night with them?
954
00:37:17,440 --> 00:37:18,039
There are no outsiders here.
955
00:37:18,159 --> 00:37:19,000
You don't have to do this.
956
00:37:21,360 --> 00:37:21,960
Xiaoman.
957
00:37:22,079 --> 00:37:23,199
Your sister-in-law just drank too much.
958
00:37:23,599 --> 00:37:24,400
She might throw up if she's in the car.
959
00:37:24,559 --> 00:37:25,440
Let's find a hotel next door.
960
00:37:25,440 --> 00:37:26,119
I'll be back tomorrow morning.
961
00:37:26,400 --> 00:37:26,760
Good night.
962
00:37:29,000 --> 00:37:30,079
We'll have a drink tonight.
963
00:37:32,239 --> 00:37:32,559
Come on.
964
00:37:32,559 --> 00:37:33,599
Little Su.
965
00:37:33,599 --> 00:37:34,880
I'll sleep with you tonight.
966
00:37:42,760 --> 00:37:43,159
Hold on.
967
00:37:43,760 --> 00:37:44,840
Let's go over the script again.
968
00:37:45,360 --> 00:37:46,079
Last night,
969
00:37:46,079 --> 00:37:47,199
we didn't stay out all night.
970
00:37:47,280 --> 00:37:48,480
When we came back,
971
00:37:48,480 --> 00:37:49,599
she'd already slept.
972
00:37:50,000 --> 00:37:50,559
In addition,
973
00:37:51,199 --> 00:37:52,320
you mustn't tell Mom
974
00:37:52,599 --> 00:37:53,400
I can't tell you.
975
00:37:53,400 --> 00:37:53,719
You can't tell her
976
00:37:53,760 --> 00:37:54,599
you can't let mom know
977
00:37:57,199 --> 00:37:57,760
aunt Hua.
978
00:37:58,000 --> 00:37:58,400
Mother.
979
00:38:00,239 --> 00:38:00,840
It's true.
980
00:38:00,920 --> 00:38:02,559
Actually, last night...
981
00:38:02,599 --> 00:38:04,239
You both never stayed out all night, right?
982
00:38:05,920 --> 00:38:06,320
Right?
983
00:38:06,920 --> 00:38:07,719
Continue the act.
984
00:38:08,639 --> 00:38:09,199
Continue with the story.
985
00:38:10,039 --> 00:38:10,599
Act!
986
00:38:11,920 --> 00:38:12,840
Sister-in-law, help me!
987
00:38:15,559 --> 00:38:16,320
Aunt Hua,
988
00:38:16,400 --> 00:38:17,519
actually, last night...
989
00:38:18,039 --> 00:38:18,679
You don't have to explain.
990
00:38:18,840 --> 00:38:19,719
Ms. Hua knows that
991
00:38:19,960 --> 00:38:20,679
In any case
992
00:38:20,679 --> 00:38:22,039
they must have forced you to do it.
993
00:38:22,880 --> 00:38:24,679
You forced them to do it.
994
00:38:25,360 --> 00:38:26,239
What are you mumbling?
995
00:38:26,239 --> 00:38:26,760
Mu Huron.
996
00:38:26,760 --> 00:38:27,599
It's nothing, mom.
997
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Let's talk about it later.
998
00:38:29,280 --> 00:38:29,599
Alright.
999
00:38:30,039 --> 00:38:30,599
Mu Xiaoman,
1000
00:38:30,920 --> 00:38:31,519
tell me the truth.
1001
00:38:31,599 --> 00:38:32,559
What exactly happened?
1002
00:38:35,000 --> 00:38:35,840
I'll count to three.
1003
00:38:36,679 --> 00:38:37,079
Three.
1004
00:38:37,519 --> 00:38:37,639
Two...
1005
00:38:37,639 --> 00:38:38,800
Mom, I said that
1006
00:38:39,360 --> 00:38:40,159
actually,
1007
00:38:40,320 --> 00:38:41,679
It's not a big deal.
1008
00:38:43,320 --> 00:38:44,119
Leng, I'm sorry.
1009
00:38:44,719 --> 00:38:45,480
Last night
1010
00:38:45,480 --> 00:38:47,000
my brother didn't come home on purpose.
1011
00:38:47,280 --> 00:38:48,199
And you run away again,
1012
00:38:49,639 --> 00:38:51,039
for everything.
1013
00:38:59,599 --> 00:39:00,000
Come on.
1014
00:39:00,800 --> 00:39:01,400
Both of you...
1015
00:39:02,679 --> 00:39:03,440
Be honest with me.
1016
00:39:03,920 --> 00:39:05,079
Why didn't you come home last night?
1017
00:39:05,679 --> 00:39:06,800
What exactly happened to Xiaoman?
1018
00:39:08,840 --> 00:39:10,039
Okay, I'll be honest.
1019
00:39:10,239 --> 00:39:11,599
Last night, actually,
1020
00:39:11,599 --> 00:39:12,440
hey, Huron.
1021
00:39:13,760 --> 00:39:14,960
Last night,
1022
00:39:15,079 --> 00:39:16,239
I went to an activity.
1023
00:39:16,320 --> 00:39:17,079
And then Xiaoman
1024
00:39:17,079 --> 00:39:18,119
she went with me.
1025
00:39:18,639 --> 00:39:19,519
Huron is worried about her.
1026
00:39:19,679 --> 00:39:20,719
That's why he followed us.
1027
00:39:22,239 --> 00:39:23,519
Right, honey?
1028
00:39:23,960 --> 00:39:26,199
After that, we got drunk.
1029
00:39:26,239 --> 00:39:28,039
And stayed at the hotel.
1030
00:39:30,920 --> 00:39:32,800
Since you both stayed at the hotel,
1031
00:39:34,199 --> 00:39:34,920
xiao Jin,
1032
00:39:35,599 --> 00:39:37,159
you young people are busy with work.
1033
00:39:37,199 --> 00:39:38,679
I understand that.
1034
00:39:38,840 --> 00:39:40,239
But no matter how busy you are,
1035
00:39:40,239 --> 00:39:41,599
It needs to be vigorous
1036
00:39:41,599 --> 00:39:43,199
seize the time of youth,
1037
00:39:45,159 --> 00:39:45,760
mom, I...
1038
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
It's you!
1039
00:39:47,360 --> 00:39:48,119
You men really
1040
00:39:48,880 --> 00:39:50,119
have to recognize the reality.
1041
00:39:51,320 --> 00:39:52,000
Come on, Xiao Jin.
1042
00:39:52,119 --> 00:39:53,079
Leave him alone.
1043
00:39:53,519 --> 00:39:54,400
Have one more.
1044
00:39:54,559 --> 00:39:55,480
Thank you.
1045
00:40:01,800 --> 00:40:02,800
See that?
1046
00:40:04,039 --> 00:40:05,039
Let me change the scene.
1047
00:40:05,199 --> 00:40:07,400
Look at this perfect couple. What a perfect match.
1048
00:40:07,400 --> 00:40:08,599
What a perfect match.
1049
00:40:09,719 --> 00:40:11,480
Who am I? Where am I.
1050
00:40:11,880 --> 00:40:12,519
Why should I do this?
1051
00:40:12,519 --> 00:40:13,880
That's annoying.
1052
00:40:29,039 --> 00:40:30,360
You can be more comfortable if you lean on it.
1053
00:40:31,320 --> 00:40:32,159
Don't misunderstand.
1054
00:40:32,880 --> 00:40:34,880
I don't want you to move around
1055
00:40:35,679 --> 00:40:36,719
to disturb my reading.
1056
00:40:48,880 --> 00:40:50,039
My mom, she's...
1057
00:40:50,239 --> 00:40:52,400
She's all obsessed with showing off her daughters-in-law.
1058
00:40:52,400 --> 00:40:53,280
Do you believe that
1059
00:40:53,360 --> 00:40:54,079
she will definitely
1060
00:40:54,079 --> 00:40:55,159
and her best friends
1061
00:40:55,159 --> 00:40:56,400
her live-streaming
1062
00:40:56,480 --> 00:40:57,599
showing off their love.
1063
00:40:57,960 --> 00:40:58,519
Here you are.
1064
00:40:59,000 --> 00:41:00,360
I specially bought you a new cake.
1065
00:41:00,800 --> 00:41:01,320
Try it.
1066
00:41:03,239 --> 00:41:04,480
By the way,
1067
00:41:04,480 --> 00:41:05,920
did my sister-in-law suffer?
1068
00:41:06,000 --> 00:41:07,599
But I remember that you said
1069
00:41:07,639 --> 00:41:08,599
that you didn't like Su Jin?
1070
00:41:09,119 --> 00:41:10,840
That was the past.
1071
00:41:11,239 --> 00:41:12,400
The Mu Xiaoman of today
1072
00:41:12,440 --> 00:41:13,199
Is no longer the Mu Xiaoman
1073
00:41:13,199 --> 00:41:13,880
who she was yesterday.
1074
00:41:14,119 --> 00:41:15,639
I like her very much now.
1075
00:41:15,840 --> 00:41:17,880
I want her to be my sister-in-law.
1076
00:41:18,239 --> 00:41:18,480
I can't.
1077
00:41:18,639 --> 00:41:20,320
I have to get her out now!
1078
00:41:24,360 --> 00:41:26,159
But I can't let my brother get away with it.
1079
00:41:26,719 --> 00:41:27,400
Come on.
1080
00:41:27,599 --> 00:41:28,360
Since you gave up
1081
00:41:28,360 --> 00:41:30,039
from him today,
1082
00:41:30,239 --> 00:41:32,119
I will get something from him for you.
1083
00:41:45,760 --> 00:41:48,320
Xiaoman asked me to go to the archery museum.
1084
00:41:49,480 --> 00:41:50,119
Bye.
1085
00:41:51,840 --> 00:41:52,679
I'm not going.
1086
00:41:54,679 --> 00:41:55,239
Alright.
1087
00:41:56,519 --> 00:41:58,440
You can stay here with my mom
1088
00:41:58,440 --> 00:41:59,639
and act in it.
1089
00:42:02,480 --> 00:42:03,280
I thought you wouldn't go?
1090
00:42:03,480 --> 00:42:04,280
Who said that?
1091
00:42:04,559 --> 00:42:05,840
It's a rare holiday. Of course it's Huron.
1092
00:42:05,840 --> 00:42:07,519
I'll go wherever you go.
1093
00:42:07,960 --> 00:42:08,760
Aunt Hua.
1094
00:42:09,159 --> 00:42:10,519
Huron is going out for a while.
1095
00:42:10,519 --> 00:42:11,519
And I'll accompany him.
1096
00:42:11,519 --> 00:42:11,920
Alright.
1097
00:42:11,920 --> 00:42:12,480
Go on.
1098
00:42:13,159 --> 00:42:14,760
Let's go, honey. Go change.
1099
00:42:15,719 --> 00:42:16,719
I'll leave first.
1100
00:42:19,000 --> 00:42:20,199
Let's go to change clothes.
1101
00:42:24,840 --> 00:42:25,840
They are having a date.
1102
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
And went out to play.
1103
00:42:30,840 --> 00:42:31,760
Watch Your Step/Mind the Step
1104
00:42:38,400 --> 00:42:39,840
finally, we don't need to act.
1105
00:42:41,719 --> 00:42:42,440
Come on.
1106
00:42:42,440 --> 00:42:44,079
Or your mom comes out again.
1107
00:42:48,079 --> 00:42:48,880
Match?
1108
00:42:49,840 --> 00:42:51,239
Go against Gao Ling.
1109
00:42:51,280 --> 00:42:52,519
What if you win?
1110
00:42:52,519 --> 00:42:53,119
I'll forgive you.
1111
00:42:53,119 --> 00:42:54,519
Interfere in my freedom.
1112
00:42:54,639 --> 00:42:55,840
What if you lose?
1113
00:42:55,840 --> 00:42:57,559
Promise Gao Ling one thing.
1114
00:42:57,760 --> 00:42:59,639
Gao Ling, tell him your demand.
1115
00:43:00,119 --> 00:43:01,079
I want to take a leave.
1116
00:43:02,079 --> 00:43:02,880
Not right.
1117
00:43:03,679 --> 00:43:04,480
I want a raise.
1118
00:43:05,280 --> 00:43:06,320
That's not right either.
1119
00:43:06,360 --> 00:43:08,159
I can't afford to be rich and not have time.
1120
00:43:09,079 --> 00:43:10,280
I'd better take a vacation.
1121
00:43:10,760 --> 00:43:12,280
I haven't agreed to compete with you.
1122
00:43:12,559 --> 00:43:14,039
If it's not challenging,
1123
00:43:14,559 --> 00:43:14,960
that won't be challenging.
1124
00:43:14,960 --> 00:43:15,880
Brother.
1125
00:43:16,760 --> 00:43:17,480
Xiaoman,
1126
00:43:18,119 --> 00:43:18,800
look at your brother's
1127
00:43:19,079 --> 00:43:20,920
from head to toe.
1128
00:43:21,119 --> 00:43:22,320
Don't look down on me.
1129
00:43:23,159 --> 00:43:24,840
Since Brother said that,
1130
00:43:25,039 --> 00:43:26,079
let's compete.
1131
00:43:26,760 --> 00:43:27,480
No. Compare.
1132
00:43:27,719 --> 00:43:29,280
Shall we compete?
1133
00:43:30,079 --> 00:43:31,480
Kaolin archery
1134
00:43:31,480 --> 00:43:32,880
very good archery.
1135
00:43:33,079 --> 00:43:33,679
Mr. Mu,
1136
00:43:34,079 --> 00:43:36,280
you aren't afraid to lose, are you?
68297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.