All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E05.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 I was determined to take every step 2 00:01:42,959 --> 00:01:44,640 was to get closer to you. 3 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 I can't hide... 4 00:01:46,840 --> 00:01:48,159 My love for you anymore. 5 00:01:52,959 --> 00:01:53,879 Why does my heart beat faster 6 00:01:54,000 --> 00:01:55,599 whenever I think of her? 7 00:01:55,760 --> 00:01:56,799 Am I only 70 8 00:02:11,000 --> 00:02:12,199 Only 70? 9 00:02:18,960 --> 00:02:19,800 That's impossible. 10 00:02:20,000 --> 00:02:21,280 How could I fall in love with her? 11 00:02:23,159 --> 00:02:23,680 A mine. 12 00:02:24,639 --> 00:02:25,280 Two mines. 13 00:02:26,080 --> 00:02:27,000 Three mines. 14 00:02:27,800 --> 00:02:28,719 โ™ช Longing for each other โ™ช 15 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 โ™ช Want to touch it โ™ช 16 00:02:30,919 --> 00:02:31,840 But you're withdrawn. 17 00:02:32,840 --> 00:02:34,520 This is the feeling of love. 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,159 But it's not 19 00:02:36,719 --> 00:02:37,479 why? 20 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 Why did most of the book 21 00:02:39,080 --> 00:02:40,360 but it's painful. 22 00:02:41,919 --> 00:02:42,840 How about this time? 23 00:02:45,159 --> 00:02:45,759 Sis, 24 00:02:45,759 --> 00:02:48,240 I think you're a fan girl 25 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 I think you can do anything. 26 00:02:51,039 --> 00:02:53,039 As long as your face is handsome. 27 00:02:54,560 --> 00:02:55,360 That's right. 28 00:02:55,400 --> 00:02:56,199 No, not like that. 29 00:02:57,000 --> 00:02:58,120 This performance 30 00:02:58,120 --> 00:02:58,639 In the future, 31 00:02:58,639 --> 00:02:59,639 to learn from me. 32 00:03:00,159 --> 00:03:01,360 I just have to record a few lines. 33 00:03:01,360 --> 00:03:03,319 We don't have to do this. 34 00:03:03,520 --> 00:03:05,319 It's already five o'clock... 35 00:03:05,319 --> 00:03:06,439 It's five o'clock. 36 00:03:06,479 --> 00:03:07,240 Alright. 37 00:03:07,319 --> 00:03:07,800 Go to bed. 38 00:03:10,080 --> 00:03:11,400 Alright. 39 00:03:18,759 --> 00:03:21,159 And 7,998 mines. 40 00:03:22,159 --> 00:03:24,560 And 7,999 mines, 41 00:03:26,479 --> 00:03:28,599 and 8,000 mines. 42 00:03:37,000 --> 00:03:37,919 Hey, Gao Ling. 43 00:03:38,199 --> 00:03:39,159 Send me the information 44 00:03:39,159 --> 00:03:40,000 for tomorrow's meeting. 45 00:03:40,199 --> 00:03:40,840 Right now? 46 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Are you alright, Mr. Mu? 47 00:03:42,199 --> 00:03:42,840 You're the Great Madam, 48 00:03:42,840 --> 00:03:44,000 and get up at six. 49 00:03:44,000 --> 00:03:45,159 Why are you so abnormal today? 50 00:03:45,240 --> 00:03:46,319 Who is abnormal? 51 00:03:46,319 --> 00:03:47,120 How am I abnormal? 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,439 I've always been like this. 53 00:03:48,520 --> 00:03:49,599 You have a problem 54 00:03:49,599 --> 00:03:50,479 with temporary overtime? 55 00:03:50,680 --> 00:03:51,719 I thought Miss Su 56 00:03:51,719 --> 00:03:52,240 to irritate you. 57 00:03:52,280 --> 00:03:52,919 Who? 58 00:03:54,159 --> 00:03:55,240 Who can stimulate me? 59 00:03:55,240 --> 00:03:56,159 What are you talking about? 60 00:03:56,439 --> 00:03:57,520 Stop this nonsense. 61 00:03:59,840 --> 00:04:01,159 Arabian nights 62 00:04:01,159 --> 00:04:02,800 how could I be stimulated 63 00:04:03,240 --> 00:04:05,080 so many mines. 64 00:04:05,800 --> 00:04:07,719 The 8,002 mines 65 00:04:12,879 --> 00:04:14,520 can reach 15 to 200,000 tons. 66 00:04:14,520 --> 00:04:15,560 The annual interest rate is about 67 00:04:15,560 --> 00:04:17,439 from 100 to 130 million yuan. 68 00:04:21,920 --> 00:04:22,519 Mr. Mu. 69 00:04:23,199 --> 00:04:24,120 No. No. No. 70 00:04:24,480 --> 00:04:25,040 Why? 71 00:04:25,279 --> 00:04:26,680 Everything went well. 72 00:04:26,680 --> 00:04:27,560 Mr. Mu is not optimistic. 73 00:04:27,639 --> 00:04:28,399 Mr. Mu. 74 00:04:29,000 --> 00:04:30,199 A one-billion yuan investment. 75 00:04:30,199 --> 00:04:31,439 Then why not? 76 00:04:35,639 --> 00:04:36,480 Keep pushing it. 77 00:04:50,399 --> 00:04:51,360 Why? 78 00:04:51,360 --> 00:04:52,160 My heart fluttering? 79 00:04:52,160 --> 00:04:53,000 โ™ช Longing โ™ช 80 00:04:53,079 --> 00:04:55,399 โ™ช Even though you want to touch it, you withdraw your hand โ™ช 81 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 That's exactly 82 00:04:56,600 --> 00:04:57,879 the feeling of falling in love. 83 00:04:58,600 --> 00:05:00,439 But why 84 00:05:01,120 --> 00:05:02,199 why did most of the rest 85 00:05:02,199 --> 00:05:03,399 but suffering. 86 00:05:04,120 --> 00:05:05,839 Your ears are so red. 87 00:05:10,800 --> 00:05:11,480 Are you alright? 88 00:05:11,480 --> 00:05:12,680 The heart rate is so high. 89 00:05:14,519 --> 00:05:15,480 Can it be broken? 90 00:05:16,279 --> 00:05:17,079 This is broken. 91 00:05:17,199 --> 00:05:17,959 It's not broken. 92 00:05:17,959 --> 00:05:18,959 It functions normally. 93 00:05:19,560 --> 00:05:20,319 I think 94 00:05:20,319 --> 00:05:21,199 you're a little abnormal. 95 00:05:21,480 --> 00:05:22,240 You 96 00:05:23,000 --> 00:05:23,759 something to report? 97 00:05:23,759 --> 00:05:24,319 Get out now. 98 00:05:24,319 --> 00:05:25,079 I... 99 00:05:25,800 --> 00:05:26,720 Nothing serious. 100 00:05:30,279 --> 00:05:31,199 I am not normal. 101 00:05:32,399 --> 00:05:33,519 Are you kidding me? 102 00:05:33,519 --> 00:05:34,399 What am I? 103 00:05:34,639 --> 00:05:35,879 I am Mu Huron. 104 00:05:36,040 --> 00:05:37,120 Will I be affected? 105 00:05:37,240 --> 00:05:38,040 No, I won't. 106 00:05:40,240 --> 00:05:42,439 Our cooperation clearly states 107 00:05:44,040 --> 00:05:45,360 that we can't 108 00:05:45,600 --> 00:05:46,439 let the other party 109 00:05:48,439 --> 00:05:49,040 mr. Mu, 110 00:05:49,040 --> 00:05:49,839 how is your 111 00:05:49,839 --> 00:05:50,680 what do you think? 112 00:05:51,079 --> 00:05:52,879 Are you very tempting? 113 00:05:53,360 --> 00:05:55,639 Do you have the feeling? 114 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 This is the line 115 00:05:57,480 --> 00:05:58,519 tomorrow. 116 00:05:58,519 --> 00:05:59,839 It took me long to practice. 117 00:05:59,839 --> 00:06:00,480 Hurry up. 118 00:06:00,680 --> 00:06:01,240 Use the power 119 00:06:01,240 --> 00:06:02,160 of your sharp-tongued. 120 00:06:02,160 --> 00:06:03,360 Is your sharp-tongued. 121 00:06:08,800 --> 00:06:10,240 That doesn't sound like anything. 122 00:06:10,399 --> 00:06:11,040 As for me, 123 00:06:11,040 --> 00:06:12,839 don't have any feelings. 124 00:06:14,759 --> 00:06:15,639 You said no, 125 00:06:16,240 --> 00:06:17,759 but I will practice until 126 00:06:17,759 --> 00:06:19,040 until you have feelings for it. 127 00:06:21,639 --> 00:06:23,639 If you're upset, 128 00:06:23,639 --> 00:06:25,279 you can bully me all you want. 129 00:06:25,720 --> 00:06:26,560 Anyway, 130 00:06:26,879 --> 00:06:28,279 I really like you. 131 00:06:28,839 --> 00:06:29,639 How could she 132 00:06:29,639 --> 00:06:32,439 say something like that so casually? 133 00:06:34,319 --> 00:06:35,759 I wasn't the kind of person 134 00:06:35,759 --> 00:06:37,120 a person who can be hidden. 135 00:06:37,240 --> 00:06:38,639 You can't hide it with your eyes, 136 00:06:38,639 --> 00:06:40,279 your mouth can't be hidden. 137 00:06:40,600 --> 00:06:42,600 My feelings for you can't be hidden either. 138 00:06:43,240 --> 00:06:45,040 All I want to do is 139 00:06:45,560 --> 00:06:47,040 sweet words. 140 00:06:47,920 --> 00:06:49,279 You want me to be affected? 141 00:06:49,600 --> 00:06:50,399 That's impossible. 142 00:06:55,160 --> 00:06:56,439 Su Jin, let me warn you. 143 00:06:56,439 --> 00:06:57,839 Stop already. 144 00:06:58,879 --> 00:07:00,240 When I finally 145 00:07:00,399 --> 00:07:03,040 when there is no turning back in life 146 00:07:04,120 --> 00:07:05,040 only when I know 147 00:07:05,439 --> 00:07:07,279 what I once gave up 148 00:07:08,560 --> 00:07:09,759 that we would never meet 149 00:07:10,120 --> 00:07:10,800 will not meet again. 150 00:07:10,800 --> 00:07:11,600 Mr. Mu, 151 00:07:12,759 --> 00:07:13,319 report something to me, 152 00:07:13,319 --> 00:07:13,959 leave if you have nothing to do. 153 00:07:15,279 --> 00:07:16,199 You're so short-tempered. 154 00:07:16,600 --> 00:07:17,519 Your mom asked you to report to her 155 00:07:17,519 --> 00:07:18,600 to report to her this afternoon. 156 00:07:18,800 --> 00:07:19,639 She is going to hold 157 00:07:19,639 --> 00:07:20,519 a family party tomorrow. 158 00:07:20,800 --> 00:07:21,560 Do you want to call Miss Su? 159 00:07:21,560 --> 00:07:22,199 No need. 160 00:07:32,519 --> 00:07:33,439 It's Mr. Mu. 161 00:07:34,720 --> 00:07:35,680 I'm afraid Aunt Hua will be suspicious 162 00:07:36,120 --> 00:07:37,439 I'm afraid Aunt Hua will be suspicious. 163 00:07:39,959 --> 00:07:40,839 I know why. 164 00:07:41,040 --> 00:07:41,839 And also 165 00:07:42,000 --> 00:07:43,439 don't mention Su Jin 166 00:07:43,439 --> 00:07:45,000 to mention Su Jin. 167 00:07:45,480 --> 00:07:46,639 I don't want to see her. 168 00:07:46,720 --> 00:07:48,839 I don't want to hear anything from her. 169 00:07:49,279 --> 00:07:49,959 Understood. 170 00:08:03,639 --> 00:08:04,319 Mr. Mu. 171 00:08:04,360 --> 00:08:04,959 This... 172 00:08:06,439 --> 00:08:07,240 It was an illusion. 173 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 It must be an illusion. 174 00:08:15,839 --> 00:08:17,079 Why are you so late? 175 00:08:22,040 --> 00:08:23,240 What are you doing here? 176 00:08:23,399 --> 00:08:24,800 Didn't you ask me to come? 177 00:08:24,920 --> 00:08:26,399 When did I ask you to come? 178 00:08:26,639 --> 00:08:27,120 You didn't ask me to come. 179 00:08:27,120 --> 00:08:28,040 Do you think 180 00:08:31,399 --> 00:08:32,360 Is it too bad 181 00:08:33,559 --> 00:08:34,360 they are all here. 182 00:08:35,960 --> 00:08:36,320 Mother. 183 00:08:36,320 --> 00:08:37,120 Why are you standing here? 184 00:08:37,120 --> 00:08:37,919 Go in. 185 00:08:40,159 --> 00:08:40,960 Come on. 186 00:08:41,799 --> 00:08:42,200 Come on. 187 00:08:42,200 --> 00:08:42,600 Come on, Little Jin. 188 00:08:47,720 --> 00:08:48,559 Come on, Jin. 189 00:08:48,639 --> 00:08:49,480 Sit inside. 190 00:08:54,519 --> 00:08:55,720 What exactly happened? 191 00:08:56,559 --> 00:08:57,919 She added me on WeChat and said she is your assistant, 192 00:08:57,919 --> 00:08:59,000 telling me to eat at this address. 193 00:08:59,000 --> 00:09:00,360 And I came here immediately. 194 00:09:01,720 --> 00:09:02,919 Mr. Mu, I have the question to ask you. 195 00:09:03,000 --> 00:09:04,039 I sent you so many messages. 196 00:09:04,039 --> 00:09:04,840 Why didn't you reply? 197 00:09:12,159 --> 00:09:13,519 Checking your phone while walking? 198 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 You talk about work every day? 199 00:09:15,120 --> 00:09:16,480 They talk about work all the time. 200 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 It was hard for me 201 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 to ask you and Xiao Jin to come back. 202 00:09:20,039 --> 00:09:21,639 Can't you put off work first? 203 00:09:22,720 --> 00:09:24,080 You wouldn't listen to me anyway. 204 00:09:25,039 --> 00:09:25,919 Little Jin, 205 00:09:25,919 --> 00:09:26,879 sit for a while. 206 00:09:27,039 --> 00:09:28,200 I'll prepare tea. 207 00:09:28,600 --> 00:09:29,080 Alright. 208 00:09:34,759 --> 00:09:36,480 There was no prior communication. 209 00:09:36,720 --> 00:09:37,639 My responsibility? 210 00:09:38,159 --> 00:09:38,879 Forget about it. 211 00:09:38,879 --> 00:09:40,639 You also helped me on the set the other day. 212 00:09:40,919 --> 00:09:42,679 So I had a meal with your mom. 213 00:09:42,679 --> 00:09:43,639 I can handle it. 214 00:09:44,399 --> 00:09:45,840 Do you think it's hard 215 00:09:46,080 --> 00:09:47,480 for a meal? 216 00:09:52,960 --> 00:09:53,679 It suddenly occurred to me that 217 00:09:53,679 --> 00:09:54,559 to have an acting class. 218 00:09:54,559 --> 00:09:55,240 See you later. 219 00:09:55,279 --> 00:09:56,080 It's pointless. 220 00:09:57,240 --> 00:09:58,399 Since she asked you to come, 221 00:09:58,399 --> 00:09:59,120 It means 222 00:09:59,120 --> 00:10:00,200 has already found out 223 00:10:00,200 --> 00:10:01,759 you'll be fine in the next few days. 224 00:10:02,279 --> 00:10:03,879 If you leave now, 225 00:10:04,600 --> 00:10:05,200 what? 226 00:10:05,200 --> 00:10:06,159 I'll breach the contract. 227 00:10:08,759 --> 00:10:10,200 Great suggestion. 228 00:10:12,720 --> 00:10:13,519 How about this? 229 00:10:14,200 --> 00:10:14,840 Please help me 230 00:10:15,000 --> 00:10:15,679 with my mom. 231 00:10:15,679 --> 00:10:17,399 And handle this family gathering successfully. 232 00:10:17,480 --> 00:10:18,159 I'll cooperate with you. 233 00:10:18,159 --> 00:10:19,320 10% of your original share 234 00:10:19,320 --> 00:10:20,159 as the bonus. 235 00:10:20,200 --> 00:10:20,720 You don't want to do it? 236 00:10:20,919 --> 00:10:21,840 It's too risky. 237 00:10:23,039 --> 00:10:23,840 A 20%... 238 00:10:27,840 --> 00:10:28,639 A 30%... 239 00:10:29,120 --> 00:10:30,399 And it only seems to 240 00:10:30,399 --> 00:10:31,399 to help you deal with your mother. 241 00:10:31,399 --> 00:10:32,879 Don't think about any other. 242 00:10:33,879 --> 00:10:34,679 That's fine with me 243 00:10:35,960 --> 00:10:37,080 enjoy our cooperation, Mr. Mu. 244 00:10:51,600 --> 00:10:52,840 The one in the back is good. 245 00:10:53,159 --> 00:10:53,679 Got it. 246 00:10:53,679 --> 00:10:54,240 Son! 247 00:10:54,399 --> 00:10:54,799 One, two, three. 248 00:10:54,799 --> 00:10:55,360 Laugh. 249 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 One, two, three. 250 00:10:57,679 --> 00:10:58,240 Laugh. 251 00:10:59,279 --> 00:10:59,559 Come. 252 00:10:59,679 --> 00:11:00,679 Change some poses. 253 00:11:00,679 --> 00:11:02,039 Then change some beautiful poses. 254 00:11:09,879 --> 00:11:10,360 Little Jin. 255 00:11:10,360 --> 00:11:11,159 You are a superstar? 256 00:11:11,159 --> 00:11:11,519 Come on. 257 00:11:11,519 --> 00:11:12,559 Let me teach you. 258 00:11:12,879 --> 00:11:13,519 One is... 259 00:11:13,720 --> 00:11:14,639 The other is tilted. 260 00:11:14,960 --> 00:11:15,759 The other side is against it. 261 00:11:16,799 --> 00:11:17,399 Got it? 262 00:11:18,000 --> 00:11:18,600 That's it. 263 00:11:18,600 --> 00:11:19,000 Come on. 264 00:11:19,000 --> 00:11:19,799 Let me have a look. 265 00:11:21,600 --> 00:11:22,120 Come on. Right. 266 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Put your left hand on your chest. 267 00:11:24,559 --> 00:11:25,039 That's right. 268 00:11:25,039 --> 00:11:26,039 It's beautiful. 269 00:11:27,159 --> 00:11:27,840 Huron. 270 00:11:28,399 --> 00:11:29,399 Where are your hands? 271 00:11:29,480 --> 00:11:30,080 Hands. Hands. 272 00:11:30,240 --> 00:11:31,360 Put your arms around your waist. 273 00:11:31,600 --> 00:11:32,399 Put your arms around my waist. 274 00:11:33,200 --> 00:11:34,600 One, two, three. 275 00:11:34,600 --> 00:11:35,120 Son. 276 00:11:35,120 --> 00:11:35,799 Smile. 277 00:11:37,200 --> 00:11:37,960 Great. 278 00:11:37,960 --> 00:11:38,639 Take a look up 279 00:11:38,639 --> 00:11:39,840 one, two, three. 280 00:11:39,840 --> 00:11:40,399 Come on. 281 00:11:40,679 --> 00:11:41,159 Another one. 282 00:11:41,159 --> 00:11:42,000 Change your pose. 283 00:11:42,120 --> 00:11:43,000 Let's have a look. 284 00:11:43,000 --> 00:11:43,879 The Titanic. 285 00:11:45,759 --> 00:11:46,799 There is a girl in front. 286 00:11:46,919 --> 00:11:47,440 Silly son. 287 00:11:47,440 --> 00:11:48,120 What happened? 288 00:11:48,240 --> 00:11:49,879 I'm even nervous when taking pictures. Look. 289 00:11:49,879 --> 00:11:51,440 Look, the bow. 290 00:11:51,440 --> 00:11:53,279 You should see the sea breeze in front of you, 291 00:11:53,720 --> 00:11:54,559 and look at each other affectionately. 292 00:11:54,559 --> 00:11:55,559 And look at each other. 293 00:11:56,240 --> 00:11:57,200 And look into each other's eyes. 294 00:11:57,200 --> 00:11:57,960 And look into each other's eyes. 295 00:11:57,960 --> 00:11:59,000 Yes, there it is. 296 00:11:59,000 --> 00:12:00,080 One, two, three, son. 297 00:12:00,080 --> 00:12:00,679 And affectionate. 298 00:12:00,679 --> 00:12:01,399 Son. 299 00:12:03,440 --> 00:12:04,320 Your little hands come here. 300 00:12:04,320 --> 00:12:04,799 Come on, 301 00:12:05,960 --> 00:12:07,399 It's perfect after adjusting. 302 00:12:08,080 --> 00:12:08,720 That's right. 303 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 The last pose. 304 00:12:10,039 --> 00:12:11,879 The one in Romeo and Juliet. 305 00:12:12,000 --> 00:12:14,120 The one who stooped down and looked at each other affectionately? 306 00:12:14,320 --> 00:12:15,000 Come on. 307 00:12:15,000 --> 00:12:15,679 Come on. 308 00:12:17,519 --> 00:12:18,440 You youngsters 309 00:12:18,440 --> 00:12:19,720 you're the best with your moves. 310 00:12:19,720 --> 00:12:20,440 Huron. 311 00:12:20,440 --> 00:12:21,360 What about your hand? 312 00:12:22,039 --> 00:12:22,440 Right. 313 00:12:22,440 --> 00:12:23,120 Right. 314 00:12:23,120 --> 00:12:23,639 Waist down. 315 00:12:23,639 --> 00:12:23,919 Lower. 316 00:12:23,919 --> 00:12:24,600 Waist. Waist. Waist. 317 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 And look at each other with affection. 318 00:12:26,159 --> 00:12:27,759 One two three. 319 00:12:30,320 --> 00:12:31,080 Let's do a head-up shot. 320 00:12:31,080 --> 00:12:31,440 Hang in there. 321 00:12:31,440 --> 00:12:31,960 Son, hold on. 322 00:12:31,960 --> 00:12:32,720 Hold on. 323 00:12:33,200 --> 00:12:33,840 It's so beautiful. 324 00:12:33,840 --> 00:12:34,600 Only beautiful! 325 00:12:34,799 --> 00:12:35,559 Beautiful! 326 00:12:35,559 --> 00:12:36,519 Natural and unrestrained. 327 00:12:38,080 --> 00:12:38,879 Here it is. 328 00:12:39,799 --> 00:12:41,120 I'm going to use a filter. 329 00:12:43,480 --> 00:12:44,440 I'll use the filter. 330 00:12:45,919 --> 00:12:46,440 Hey. 331 00:12:47,519 --> 00:12:48,840 I don't care 332 00:12:48,840 --> 00:12:49,679 hate me personally, 333 00:12:49,799 --> 00:12:50,440 but since I've promised 334 00:12:50,440 --> 00:12:51,200 to help you with this act. 335 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 I hope you can be more cooperative. 336 00:12:52,200 --> 00:12:53,240 Can you be more professional? 337 00:12:54,960 --> 00:12:56,679 You are not that professional either. 338 00:13:02,360 --> 00:13:03,600 Why am I sweating so much? 339 00:13:10,120 --> 00:13:11,320 Abandon me? 340 00:13:23,720 --> 00:13:25,399 Something's wrong. 341 00:13:29,000 --> 00:13:30,559 What are you waiting for? 342 00:13:30,720 --> 00:13:31,759 Come and sit. 343 00:13:31,879 --> 00:13:32,759 Alright, mother. 344 00:13:37,360 --> 00:13:38,559 You know what? 345 00:13:38,799 --> 00:13:40,679 They are great! 346 00:13:52,240 --> 00:13:53,200 Little Jin. 347 00:13:53,639 --> 00:13:55,200 Huron is always too busy 348 00:13:55,200 --> 00:13:56,440 he rarely accompanies you. 349 00:13:56,919 --> 00:13:58,000 Would you blame him? 350 00:13:58,000 --> 00:13:58,679 Of course I won't. 351 00:13:58,679 --> 00:13:59,399 Aunty Hua. 352 00:14:00,120 --> 00:14:01,440 We've discussed this. 353 00:14:01,440 --> 00:14:03,279 We should focus on our career. 354 00:14:03,399 --> 00:14:04,960 Young people should put their careers first. 355 00:14:05,120 --> 00:14:06,000 It's a good thing. 356 00:14:06,120 --> 00:14:07,200 How did you two 357 00:14:07,679 --> 00:14:09,080 communicate with each other? 358 00:14:11,200 --> 00:14:12,039 Our phones, 359 00:14:12,799 --> 00:14:14,279 and chat videos. 360 00:14:16,240 --> 00:14:17,600 So what did you talk about? 361 00:14:19,440 --> 00:14:20,240 We... 362 00:14:21,919 --> 00:14:22,440 Right. 363 00:14:22,799 --> 00:14:23,320 Aunt Hua. 364 00:14:23,320 --> 00:14:25,480 We talked about everything except work. 365 00:14:25,480 --> 00:14:26,879 To others, 366 00:14:26,879 --> 00:14:27,879 he has always been 367 00:14:27,879 --> 00:14:29,279 very serious. 368 00:14:29,279 --> 00:14:30,879 But in private, 369 00:14:31,360 --> 00:14:33,039 a completely different person. 370 00:14:33,600 --> 00:14:35,120 Especially when I was working. 371 00:14:35,120 --> 00:14:36,639 He asked to video chat with me every day. 372 00:14:36,639 --> 00:14:37,799 He wouldn't let me hang up. 373 00:14:37,799 --> 00:14:38,960 They can't even 374 00:14:38,960 --> 00:14:39,559 he wants me to take photos 375 00:14:39,559 --> 00:14:40,919 every day. 376 00:14:40,919 --> 00:14:41,600 Other times, 377 00:14:41,600 --> 00:14:42,720 If I replied it late, 378 00:14:42,720 --> 00:14:44,120 he would send me 379 00:14:44,120 --> 00:14:46,320 the cute dog emoji. 380 00:14:48,120 --> 00:14:49,360 He knows this? 381 00:14:51,440 --> 00:14:51,720 Mom, 382 00:14:51,720 --> 00:14:52,919 I'm going to the bathroom. 383 00:14:53,200 --> 00:14:53,759 Alright. 384 00:14:55,080 --> 00:14:56,399 Everyone is disgusting. 385 00:14:56,399 --> 00:14:56,879 Come on, Xiao Jin. 386 00:14:56,879 --> 00:14:57,600 Eat the fruit. 387 00:14:58,080 --> 00:14:58,639 Alright. 388 00:14:59,080 --> 00:14:59,840 Little Jin. 389 00:14:59,840 --> 00:15:01,080 Do you like durian? 390 00:15:01,080 --> 00:15:01,840 Certainly. 391 00:15:01,840 --> 00:15:03,080 Aunt Hua, you like it too? 392 00:15:03,519 --> 00:15:04,320 Just eat. 393 00:15:07,519 --> 00:15:08,559 Isn't Huron unable to smell 394 00:15:08,559 --> 00:15:09,399 the smell? 395 00:15:14,240 --> 00:15:15,399 It was like this at the beginning. 396 00:15:16,240 --> 00:15:17,159 He's changed now. 397 00:15:18,799 --> 00:15:19,600 That's Huron. 398 00:15:19,600 --> 00:15:20,440 Little Jin told me that 399 00:15:20,440 --> 00:15:21,480 because of her, 400 00:15:21,480 --> 00:15:22,519 you even fell in love with Durian. 401 00:15:23,120 --> 00:15:25,039 Only because of her, 402 00:15:26,639 --> 00:15:28,240 and hate her. 403 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 I can't say I like her. 404 00:15:29,960 --> 00:15:31,519 What's so great if you don't hate her? 405 00:15:31,519 --> 00:15:32,519 Let me take a picture of you. 406 00:15:32,519 --> 00:15:33,840 Record the highlight moment 407 00:15:33,840 --> 00:15:35,279 when you grew up for love. 408 00:15:37,480 --> 00:15:38,279 Come on. 409 00:15:39,000 --> 00:15:39,559 Son. 410 00:15:39,559 --> 00:15:40,039 Let's eat. 411 00:15:40,240 --> 00:15:41,159 Come on. 412 00:15:41,159 --> 00:15:41,799 Hurry up. 413 00:15:43,639 --> 00:15:44,759 Eat, son. 414 00:15:45,039 --> 00:15:46,519 One, two, three. 415 00:15:46,720 --> 00:15:47,360 Eat. 416 00:15:51,159 --> 00:15:52,080 This power of love 417 00:15:52,080 --> 00:15:53,639 Is simply too great. 418 00:15:56,080 --> 00:15:57,360 I thought I didn't hate him anymore. 419 00:16:00,080 --> 00:16:00,639 He... 420 00:16:01,240 --> 00:16:02,799 Always so stubborn. 421 00:16:03,120 --> 00:16:04,080 That's how 422 00:16:05,240 --> 00:16:06,720 very touched. 423 00:16:07,960 --> 00:16:08,679 OK. 424 00:16:08,679 --> 00:16:09,440 I have to hurry. 425 00:16:21,000 --> 00:16:21,799 Huron. 426 00:16:21,799 --> 00:16:22,919 What are you doing? 427 00:16:22,919 --> 00:16:24,320 Let Xiaojin have some water. 428 00:16:37,360 --> 00:16:38,159 Little Jin. 429 00:16:38,279 --> 00:16:39,320 You and Huron 430 00:16:39,320 --> 00:16:40,679 for three years. 431 00:16:40,759 --> 00:16:42,519 Now you also proposed to each other. 432 00:16:42,919 --> 00:16:44,159 It must be that you have 433 00:16:44,159 --> 00:16:45,200 of each other. 434 00:16:45,200 --> 00:16:45,720 Right? 435 00:16:49,799 --> 00:16:50,840 That's for sure. 436 00:16:53,559 --> 00:16:54,919 That will be great. 437 00:16:57,200 --> 00:16:57,799 Come on. 438 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 Little Jin. 439 00:16:59,480 --> 00:17:00,720 These photos 440 00:17:01,159 --> 00:17:02,240 these are Huron's 441 00:17:02,240 --> 00:17:03,159 these years. 442 00:17:03,480 --> 00:17:04,400 To help Ms. Hua. 443 00:17:04,400 --> 00:17:05,359 To recall our memories. 444 00:17:05,680 --> 00:17:06,160 Come on. 445 00:17:13,519 --> 00:17:14,880 This is Mu's Group. 446 00:17:14,880 --> 00:17:15,960 Was just handed to Huron. 447 00:17:15,960 --> 00:17:17,000 Soon after that, right? 448 00:17:17,200 --> 00:17:18,319 Huron told me that 449 00:17:18,319 --> 00:17:20,200 he had just graduated for two years 450 00:17:20,519 --> 00:17:21,440 In order to bluff the old foxes 451 00:17:21,440 --> 00:17:22,440 to bluff the company. 452 00:17:22,440 --> 00:17:23,799 He only wore black clothes 453 00:17:23,799 --> 00:17:25,000 every day when he went to the mine. 454 00:17:25,000 --> 00:17:26,359 Keep a strict smile. Hold the assembly. 455 00:17:26,359 --> 00:17:27,119 That's right. 456 00:17:27,279 --> 00:17:28,359 That's right. 457 00:17:29,759 --> 00:17:30,680 Let me have a look. 458 00:17:31,160 --> 00:17:32,079 This... 459 00:17:32,880 --> 00:17:35,240 What happened to this photo? 460 00:17:35,799 --> 00:17:36,480 This... 461 00:17:36,480 --> 00:17:38,240 The laterite and nickel ore in State E 462 00:17:38,599 --> 00:17:39,599 was discussed by Huron 463 00:17:39,599 --> 00:17:40,960 about a year ago. 464 00:17:40,960 --> 00:17:41,599 I remember 465 00:17:41,599 --> 00:17:42,200 when you were there, 466 00:17:42,200 --> 00:17:43,599 the volcano erupted. 467 00:17:43,880 --> 00:17:44,799 Where's Mu? 468 00:17:44,799 --> 00:17:46,400 With the international emergency rescue. 469 00:17:46,400 --> 00:17:47,160 Many local refugees 470 00:17:47,160 --> 00:17:48,160 to the local area. 471 00:17:48,160 --> 00:17:48,720 That's right. 472 00:17:49,000 --> 00:17:49,400 Right? 473 00:17:49,400 --> 00:17:50,119 That's right. 474 00:17:52,799 --> 00:17:53,680 Luckily, he gave me some 475 00:17:53,680 --> 00:17:54,319 some information 476 00:17:54,319 --> 00:17:55,319 personal interview information 477 00:17:55,319 --> 00:17:56,079 about Mu Huron's company. 478 00:17:56,079 --> 00:17:58,000 They can even fool people with half-truths. 479 00:18:02,440 --> 00:18:03,200 No one 480 00:18:03,519 --> 00:18:04,720 everyone knows 481 00:18:05,599 --> 00:18:07,680 although I don't understand the feelings 482 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 the feelings of this album. 483 00:18:10,359 --> 00:18:12,160 But I'm sure Huron has told you 484 00:18:13,359 --> 00:18:14,240 after all, 485 00:18:15,039 --> 00:18:16,920 this is his favorite thing. 486 00:18:17,640 --> 00:18:18,480 Look at this. 487 00:18:19,559 --> 00:18:20,680 Tell Aunt Hua 488 00:18:24,720 --> 00:18:25,599 mom, 489 00:18:25,599 --> 00:18:27,240 I recorded this 490 00:18:27,240 --> 00:18:28,599 on my way to Xinjiang 491 00:18:29,480 --> 00:18:30,319 do you think Xiao Jin 492 00:18:30,319 --> 00:18:31,640 Is not a geology major, 493 00:18:31,640 --> 00:18:32,480 even if I told her, 494 00:18:32,480 --> 00:18:33,279 she forgot as well? 495 00:18:33,279 --> 00:18:34,119 That's not true. 496 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 I remember them all. 497 00:18:35,559 --> 00:18:36,400 Not to mention 498 00:18:36,440 --> 00:18:37,799 you two lovebirds don't share 499 00:18:37,799 --> 00:18:39,960 don't share your love with each other, okay? 500 00:18:40,839 --> 00:18:42,359 How is that possible? 501 00:18:42,920 --> 00:18:44,759 I don't think I can live till tomorrow. 502 00:18:45,160 --> 00:18:46,960 I mean that Xiao Jin 503 00:18:46,960 --> 00:18:48,440 she is sometimes 504 00:18:48,440 --> 00:18:49,720 that she isn't interested in. 505 00:18:49,720 --> 00:18:51,640 It's easy for her to forget them. 506 00:18:52,200 --> 00:18:53,839 How could I not remember? 507 00:18:56,359 --> 00:18:57,240 This is 508 00:18:57,920 --> 00:18:59,359 Is the 509 00:18:59,359 --> 00:19:00,440 the Keketuohai seismic fault zone. 510 00:19:00,759 --> 00:19:02,000 Back in 1931, 511 00:19:02,000 --> 00:19:02,559 an magnitude 8 earthquake 512 00:19:02,559 --> 00:19:04,000 an magnitude 8 earthquake occurred. 513 00:19:04,079 --> 00:19:05,039 Because there are few human traces, 514 00:19:05,039 --> 00:19:06,160 and precipitation is rare, 515 00:19:06,160 --> 00:19:07,359 that's why we have perfectly preserved 516 00:19:07,359 --> 00:19:08,759 the earthquake fault zone 517 00:19:08,759 --> 00:19:09,759 extending for more than 150 kilometers. 518 00:19:09,960 --> 00:19:11,480 It is of great 519 00:19:11,480 --> 00:19:12,720 of great geological research value. 520 00:19:12,720 --> 00:19:13,480 It is a unique geological wonder 521 00:19:13,480 --> 00:19:15,240 In the world. 522 00:19:21,799 --> 00:19:23,680 I mean, that's what Huron 523 00:19:23,680 --> 00:19:25,119 that's what Huron told me. 524 00:19:28,160 --> 00:19:28,920 Little Jin. 525 00:19:29,599 --> 00:19:30,200 Why is she so concerned 526 00:19:30,200 --> 00:19:31,279 to my matters? 527 00:19:31,720 --> 00:19:32,559 Oh, good memory! 528 00:19:32,720 --> 00:19:34,440 You have such a good memory. 529 00:19:35,200 --> 00:19:35,960 Goodness! 530 00:19:36,279 --> 00:19:37,079 Mom. 531 00:19:37,079 --> 00:19:37,599 Little Jin. 532 00:19:37,599 --> 00:19:38,559 She has not only a good memory, 533 00:19:38,559 --> 00:19:39,759 she is also an excellent cook. 534 00:19:39,759 --> 00:19:40,759 She said today that 535 00:19:40,759 --> 00:19:41,960 that she would 536 00:19:42,720 --> 00:19:43,640 and show you my skills. 537 00:19:44,279 --> 00:19:45,039 Mu Huron is really something. 538 00:19:45,039 --> 00:19:46,319 You did it on purpose. 539 00:19:46,319 --> 00:19:47,839 Do you still want to get away or not? 540 00:19:48,960 --> 00:19:49,759 Hey, 541 00:19:49,920 --> 00:19:51,200 she is a guest in our house. 542 00:19:51,200 --> 00:19:52,559 How can you let her work in the kitchen? 543 00:19:52,559 --> 00:19:53,759 What do you mean by guests? 544 00:19:53,839 --> 00:19:55,559 She's our family. 545 00:19:55,880 --> 00:19:58,119 Making a meal for her family 546 00:19:58,119 --> 00:19:59,039 that's normal, right? 547 00:20:00,440 --> 00:20:01,559 Huron is right. 548 00:20:02,039 --> 00:20:03,039 But usually Huron 549 00:20:03,039 --> 00:20:04,599 usually, Huron is the chef. 550 00:20:04,720 --> 00:20:05,920 I just can 551 00:20:05,920 --> 00:20:07,160 helping hand. 552 00:20:08,039 --> 00:20:08,839 Really? 553 00:20:09,039 --> 00:20:09,839 Right? 554 00:20:10,359 --> 00:20:11,319 Alright. 555 00:20:11,359 --> 00:20:12,920 I'm glad the two of you are filial. 556 00:20:13,559 --> 00:20:15,160 I'll wait and see. 557 00:20:15,160 --> 00:20:17,559 The delicious meal you cook. 558 00:20:18,160 --> 00:20:19,200 Alright. 559 00:20:40,880 --> 00:20:42,119 Miss Su has no interest 560 00:20:42,119 --> 00:20:43,359 your research in geology 561 00:20:43,359 --> 00:20:44,640 Is way beyond 562 00:20:44,640 --> 00:20:45,319 to my imagination. 563 00:20:46,039 --> 00:20:46,720 Which movie? 564 00:20:46,720 --> 00:20:47,720 From a play? 565 00:20:48,039 --> 00:20:49,119 I am really curious about 566 00:20:49,119 --> 00:20:50,440 which book is it? 567 00:20:52,880 --> 00:20:54,079 The "Keketuohai" notebook. 568 00:20:54,640 --> 00:20:56,400 This is just my hobby. 569 00:20:56,480 --> 00:20:57,799 Don't think too much. 570 00:20:57,960 --> 00:20:59,160 You and I both 571 00:20:59,160 --> 00:21:00,400 happen to be interested in this. 572 00:21:00,400 --> 00:21:01,960 I don't have any feelings for you. 573 00:21:06,440 --> 00:21:07,240 That's good. 574 00:21:08,240 --> 00:21:09,000 You can start now. 575 00:21:09,559 --> 00:21:10,559 Do it yourself if you want to. 576 00:21:10,559 --> 00:21:11,559 I'm not interested. 577 00:21:12,079 --> 00:21:12,880 What? 578 00:21:13,559 --> 00:21:15,039 In the past two years, the reputation of 579 00:21:15,039 --> 00:21:16,359 widely spread in the past two years 580 00:21:16,839 --> 00:21:18,039 Is fake too, right? 581 00:21:18,920 --> 00:21:19,599 That's ridiculous. 582 00:21:19,759 --> 00:21:20,839 It's impossible. 583 00:21:24,759 --> 00:21:25,319 Little Jin. 584 00:21:25,319 --> 00:21:25,960 Let me help you. 585 00:21:26,680 --> 00:21:27,279 Come on. 586 00:21:31,240 --> 00:21:32,039 What happened 587 00:21:39,079 --> 00:21:40,240 mu Hurun, what are you doing? 588 00:21:40,839 --> 00:21:42,279 My mom is back there. 589 00:21:43,759 --> 00:21:45,000 Thank you, honey. 590 00:21:47,680 --> 00:21:48,480 Go on. 591 00:22:12,240 --> 00:22:13,160 Let's make it. 592 00:22:13,680 --> 00:22:14,759 And egg with tomatoes. 593 00:22:25,799 --> 00:22:27,160 Let's make vinegar sauce and shredded potato. 594 00:22:33,519 --> 00:22:35,200 So this is the so-called good cook? 595 00:22:36,000 --> 00:22:37,279 What matters is that they taste good. 596 00:22:37,279 --> 00:22:38,680 That's not the point. 597 00:22:41,680 --> 00:22:42,359 Are you all right? 598 00:22:42,359 --> 00:22:43,359 Why don't you let Ms. Zhang help? 599 00:22:43,359 --> 00:22:44,200 Mom, why are you here? 600 00:22:44,200 --> 00:22:44,960 Wait outside. 601 00:22:44,960 --> 00:22:45,480 Aunt Hua, no. 602 00:22:45,519 --> 00:22:46,480 You may continue with your work. 603 00:22:53,839 --> 00:22:54,720 They all say it's for continuation food 604 00:22:54,920 --> 00:22:56,519 made by overseas students. 605 00:22:56,519 --> 00:22:57,640 It is delicious stir-fried with any dish. 606 00:22:58,160 --> 00:22:59,640 Although I haven't made them many times, 607 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 but I don't think it will happen. 608 00:23:02,319 --> 00:23:03,160 Hold on. 609 00:23:16,559 --> 00:23:17,039 It's broken. 610 00:23:17,039 --> 00:23:17,759 They didn't put any salt in it. 611 00:23:27,960 --> 00:23:29,680 Little salt mine? 612 00:23:29,759 --> 00:23:31,200 Don't think that just because you've become 613 00:23:31,200 --> 00:23:33,039 doesn't mean that I don't know you. 614 00:23:35,920 --> 00:23:36,519 Alright. 615 00:23:36,519 --> 00:23:37,039 You win. 616 00:23:37,440 --> 00:23:38,279 As for the rest, 617 00:23:38,759 --> 00:23:39,519 I will do it. 618 00:23:41,200 --> 00:23:41,680 Alright. 619 00:23:42,319 --> 00:23:42,880 Please try 620 00:24:38,359 --> 00:24:39,680 try the first meal 621 00:24:39,680 --> 00:24:41,440 the first meal they made for me. 622 00:24:41,440 --> 00:24:42,079 Alright. 623 00:24:43,440 --> 00:24:44,240 Hold on. 624 00:24:44,319 --> 00:24:46,039 I'll take a photo and post it to my Moments. 625 00:24:48,519 --> 00:24:50,400 To show them. 626 00:24:51,920 --> 00:24:53,160 Is not a fake relationship at all. 627 00:24:57,319 --> 00:24:57,799 Mother. 628 00:24:58,359 --> 00:24:58,720 Brother, 629 00:24:59,559 --> 00:25:00,440 I'm back 630 00:25:01,240 --> 00:25:01,799 baby, 631 00:25:02,079 --> 00:25:03,000 are you off duty 632 00:25:03,119 --> 00:25:03,799 have you eaten? 633 00:25:03,880 --> 00:25:05,480 I don't want to eat. I've got no appetite. 634 00:25:07,359 --> 00:25:08,279 Su Jin, 635 00:25:08,599 --> 00:25:09,839 why are you here? 636 00:25:09,920 --> 00:25:10,920 What are you 637 00:25:11,079 --> 00:25:12,000 call me sister-in-law. 638 00:25:14,279 --> 00:25:15,519 Whatever. 639 00:25:16,079 --> 00:25:17,359 I'm going back to the room. 640 00:25:19,279 --> 00:25:20,519 I don't know what happened. 641 00:25:21,000 --> 00:25:21,720 Enjoy yourselves. 642 00:25:21,799 --> 00:25:22,599 I'll go and have a look. 643 00:25:25,599 --> 00:25:26,480 Xiaoman. 644 00:25:28,960 --> 00:25:30,079 This again? 645 00:25:31,000 --> 00:25:31,960 Baby, 646 00:25:32,279 --> 00:25:33,680 what happened again? 647 00:25:39,839 --> 00:25:40,279 Hello? 648 00:25:41,839 --> 00:25:42,559 I just went out. 649 00:25:43,880 --> 00:25:44,480 Hey. 650 00:25:44,480 --> 00:25:45,359 I just went out. 651 00:25:45,359 --> 00:25:46,400 I'm driving now. 652 00:25:46,519 --> 00:25:47,160 On the road. 653 00:25:48,039 --> 00:25:48,440 Alright. 654 00:25:48,680 --> 00:25:49,359 Wait for me. 655 00:25:49,359 --> 00:25:49,799 Wait for me. 656 00:25:50,559 --> 00:25:52,200 I'll go out to play for a while. 657 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 Enjoy yourselves. 658 00:25:57,799 --> 00:25:59,599 Your sister looks sad. 659 00:25:59,839 --> 00:26:00,920 Don't you go to console her? 660 00:26:01,559 --> 00:26:02,480 It's nothing serious. 661 00:26:02,799 --> 00:26:03,880 She's always been like this. 662 00:26:03,920 --> 00:26:04,720 It won't take long. 663 00:26:10,240 --> 00:26:10,880 Thank you 664 00:26:11,240 --> 00:26:12,119 thank you for your hard work. 665 00:26:14,640 --> 00:26:15,319 OK. 666 00:26:16,720 --> 00:26:17,559 But Mr. Mu, 667 00:26:17,799 --> 00:26:18,519 over the years, 668 00:26:18,519 --> 00:26:20,240 why did you have to lie to your mom? 669 00:26:20,359 --> 00:26:21,240 In these three years, 670 00:26:21,240 --> 00:26:22,160 you could find someone 671 00:26:22,160 --> 00:26:23,720 with someone you really like. 672 00:26:24,640 --> 00:26:25,759 Is too high. 673 00:26:31,279 --> 00:26:32,599 To know and get along 674 00:26:32,880 --> 00:26:34,759 cooperation and commitment. 675 00:26:34,759 --> 00:26:35,880 And an independent person. 676 00:26:35,880 --> 00:26:36,759 When we got married, 677 00:26:36,759 --> 00:26:38,759 every step we have been through 678 00:26:38,839 --> 00:26:40,039 every step you take. 679 00:26:40,559 --> 00:26:42,519 And start all over again. 680 00:26:43,079 --> 00:26:44,880 Once you've anticipated this, 681 00:26:45,160 --> 00:26:46,640 I'm not in the mood for love anymore. 682 00:26:49,279 --> 00:26:50,920 I don't understand anything. 683 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 I think the process is the most important 684 00:26:52,720 --> 00:26:54,000 the process that 685 00:26:54,319 --> 00:26:55,839 the only thing that gives people pleasure 686 00:26:55,880 --> 00:26:57,759 Is not the final breakup 687 00:26:57,759 --> 00:26:58,839 or marriage. 688 00:26:58,880 --> 00:27:00,039 The result. 689 00:27:02,759 --> 00:27:03,599 Then tell me, 690 00:27:04,359 --> 00:27:05,880 a fruitless road. 691 00:27:06,559 --> 00:27:07,640 Why bother? 692 00:27:07,799 --> 00:27:08,960 As long as you bring 693 00:27:09,279 --> 00:27:10,920 compass, hammer, magnifying glass, 694 00:27:10,920 --> 00:27:12,839 I can make a path even if there's no path. 695 00:27:14,680 --> 00:27:15,039 Alright. 696 00:27:15,039 --> 00:27:15,640 Got it. 697 00:27:15,640 --> 00:27:15,960 Thank you. 698 00:27:15,960 --> 00:27:17,160 I will be there right now. 699 00:27:19,880 --> 00:27:20,400 Mu Xiaoman, 700 00:27:20,400 --> 00:27:21,200 where are you going? 701 00:27:22,359 --> 00:27:22,599 Brother. 702 00:27:22,599 --> 00:27:23,480 You've been talking for so long. 703 00:27:23,480 --> 00:27:25,039 Can you not let me go? 704 00:27:25,559 --> 00:27:26,440 This is non-negotiable. 705 00:27:26,880 --> 00:27:28,279 Go back to your room and sleep now. 706 00:27:28,440 --> 00:27:29,920 I'll pretend that nothing happened. 707 00:27:29,920 --> 00:27:30,359 Be a good girl. 708 00:27:31,680 --> 00:27:32,640 Brother, it's not easy for me 709 00:27:32,759 --> 00:27:34,759 so I asked people to find him. 710 00:27:34,759 --> 00:27:35,359 You should let me 711 00:27:35,359 --> 00:27:36,680 and make it clear to him. 712 00:27:36,680 --> 00:27:37,799 What to say? 713 00:27:37,920 --> 00:27:38,880 He broke up with you. 714 00:27:38,960 --> 00:27:39,839 What are you talking about? 715 00:27:39,960 --> 00:27:40,759 Then I also need to know 716 00:27:40,759 --> 00:27:42,200 what did I do wrong? 717 00:27:42,200 --> 00:27:43,119 That's why he broke up with me. 718 00:27:43,119 --> 00:27:44,000 Mu Xiaoman, 719 00:27:47,400 --> 00:27:48,359 got it. 720 00:27:48,759 --> 00:27:50,640 Never say that to me again! 721 00:27:50,960 --> 00:27:51,799 I won't allow you 722 00:27:51,839 --> 00:27:53,160 you're with such a scoundrel, 723 00:27:53,240 --> 00:27:53,839 got it? 724 00:27:54,160 --> 00:27:54,839 What? 725 00:27:55,920 --> 00:27:57,920 You forced Bai to break up with me. 726 00:28:07,880 --> 00:28:09,720 What are you talking about? 727 00:28:10,200 --> 00:28:10,960 Mu Huron. 728 00:28:10,960 --> 00:28:12,880 Who are you to interfere with my love life? 729 00:28:18,480 --> 00:28:19,519 I'll say this one more time. 730 00:28:19,519 --> 00:28:20,440 Go back to your room and sleep. 731 00:28:22,000 --> 00:28:22,799 Do you hear me? 732 00:28:24,039 --> 00:28:24,640 Three. 733 00:28:25,039 --> 00:28:25,640 Two. 734 00:28:25,920 --> 00:28:28,319 You were never fierce to me before. 735 00:28:28,319 --> 00:28:29,519 Because I've spoiled you since you were little. 736 00:28:29,519 --> 00:28:30,319 That's why you did this. 737 00:28:30,920 --> 00:28:31,720 Go back to your room. 738 00:28:32,039 --> 00:28:33,039 You are my brother, 739 00:28:33,039 --> 00:28:34,160 rather than my father. 740 00:28:34,400 --> 00:28:36,119 Who are you to mind me? 741 00:29:00,839 --> 00:29:01,680 Su Jin. 742 00:29:02,279 --> 00:29:03,119 Su Jin. 743 00:29:26,119 --> 00:29:27,039 Hello, Mr. Mu. 744 00:29:27,079 --> 00:29:27,839 The holiday is over. 745 00:29:27,839 --> 00:29:28,839 Get in position! 746 00:29:30,680 --> 00:29:32,880 Don't think you can get me down 747 00:29:32,880 --> 00:29:34,079 because you brought me out to see Bai. 748 00:29:34,480 --> 00:29:35,359 We are both adults. 749 00:29:35,559 --> 00:29:36,400 How can you let others 750 00:29:36,400 --> 00:29:37,839 Interfere in my own life? 751 00:29:39,480 --> 00:29:39,920 Come on. 752 00:29:42,799 --> 00:29:43,759 No one has an excuse 753 00:29:43,759 --> 00:29:44,759 an excuse to bully us. 754 00:29:45,000 --> 00:29:45,519 What's wrong with you. 755 00:29:45,559 --> 00:29:46,960 It's not what others said. 756 00:29:47,000 --> 00:29:48,039 What others say 757 00:29:48,240 --> 00:29:48,960 Is the truth. 758 00:29:50,599 --> 00:29:51,400 Mu Xiaoman, 759 00:29:51,400 --> 00:29:52,000 are you ready 760 00:29:52,000 --> 00:29:53,440 to answer your own questions? 761 00:29:57,000 --> 00:29:57,640 Come on. 762 00:30:05,720 --> 00:30:07,400 Come on. 763 00:30:07,680 --> 00:30:08,400 Happy birthday! 764 00:30:15,640 --> 00:30:16,440 White. 765 00:30:17,960 --> 00:30:18,799 Calm down. 766 00:30:20,799 --> 00:30:21,799 It seems your brother wants 767 00:30:21,799 --> 00:30:22,640 to break up with you 768 00:30:22,640 --> 00:30:24,039 although I used the wrong method, 769 00:30:24,279 --> 00:30:25,759 It was considered. 770 00:30:26,000 --> 00:30:26,359 Tell you what. 771 00:30:26,359 --> 00:30:27,079 This man isn't worth 772 00:30:27,079 --> 00:30:28,039 you feel sorry for him? 773 00:30:28,160 --> 00:30:28,880 Let's go, Xiaoman. 774 00:30:31,359 --> 00:30:32,079 Fang Xiaobai, 775 00:30:32,839 --> 00:30:33,599 I've been so nice to you. 776 00:30:33,599 --> 00:30:34,519 You cheated on me. 777 00:30:34,880 --> 00:30:35,680 Xiaoman, 778 00:30:36,720 --> 00:30:37,400 fang Xiaobai, 779 00:30:37,519 --> 00:30:38,200 who is she? 780 00:30:39,880 --> 00:30:40,720 She is. 781 00:30:41,319 --> 00:30:42,839 She feels like she has two pennies, 782 00:30:43,119 --> 00:30:44,400 she harassed me at every turn 783 00:30:44,759 --> 00:30:46,160 trying to ruin our relationship. 784 00:31:00,559 --> 00:31:01,559 Xiaoman, you go first. 785 00:31:02,799 --> 00:31:03,440 Don't... 786 00:31:03,680 --> 00:31:04,359 I, Mu Xiaoman, will never 787 00:31:04,359 --> 00:31:05,680 I'd never be humiliated like this. 788 00:31:07,440 --> 00:31:08,319 You have a temper. 789 00:31:20,160 --> 00:31:21,759 And... 790 00:31:21,759 --> 00:31:22,759 It's you again? 791 00:31:22,759 --> 00:31:24,039 It's because you didn't learn a lesson. 792 00:31:24,200 --> 00:31:25,279 Are you alright, Su Jin? 793 00:31:26,720 --> 00:31:27,519 I haven't enjoyed myself enough. 794 00:31:27,519 --> 00:31:28,039 Me too. 795 00:31:28,039 --> 00:31:28,880 Having fun? 796 00:31:29,400 --> 00:31:30,119 Let's go first. 797 00:31:30,119 --> 00:31:31,400 Leave the rest to your brother. 798 00:31:31,640 --> 00:31:32,319 I'm not leaving. 799 00:31:32,319 --> 00:31:32,960 Stop pulling me. 800 00:31:32,960 --> 00:31:34,559 I told you not to meddle in this. 801 00:31:34,559 --> 00:31:35,920 Are you determined to cause trouble? 802 00:31:36,200 --> 00:31:36,920 Get off. 803 00:31:37,880 --> 00:31:38,599 Xiaoman's feelings 804 00:31:38,599 --> 00:31:40,200 who are you to get the decision for her? 805 00:31:41,279 --> 00:31:42,599 Do you know that 806 00:31:42,599 --> 00:31:43,079 much time and trouble 807 00:31:43,079 --> 00:31:44,200 save her much time and trouble. 808 00:31:44,200 --> 00:31:45,240 If you do this, 809 00:31:45,279 --> 00:31:46,880 xiaoman will never grow up. 810 00:31:47,279 --> 00:31:48,079 You should let her 811 00:31:48,079 --> 00:31:48,440 to go through all these on her own. 812 00:31:48,440 --> 00:31:49,119 To experience all of it. 813 00:31:49,440 --> 00:31:50,440 I'm her brother. 814 00:31:51,279 --> 00:31:52,400 She met a scumbag. 815 00:31:52,400 --> 00:31:53,880 Was I supposed to watch her get cheated 816 00:31:53,880 --> 00:31:55,359 and watch her suffer more? 817 00:32:00,119 --> 00:32:01,079 You're her brother. 818 00:32:01,880 --> 00:32:03,039 However, you're not God. 819 00:32:04,279 --> 00:32:05,400 You can put the map 820 00:32:05,400 --> 00:32:06,359 of her life. 821 00:32:06,359 --> 00:32:07,519 Tell her how hard 822 00:32:07,519 --> 00:32:08,480 how hard the road ahead is. 823 00:32:08,720 --> 00:32:09,599 But you must not 824 00:32:09,599 --> 00:32:11,160 any of her journey. 825 00:32:13,079 --> 00:32:14,160 You think 826 00:32:14,640 --> 00:32:16,160 an approach that you know is unworkable, 827 00:32:16,160 --> 00:32:17,079 and still insist on taking it. 828 00:32:17,079 --> 00:32:17,960 What's the meaning of it? 829 00:32:23,839 --> 00:32:25,079 It means washing away, 830 00:32:25,400 --> 00:32:26,200 and shaping 831 00:32:27,119 --> 00:32:28,599 do you think a relationship without an end 832 00:32:28,599 --> 00:32:29,480 will lead you astray? 833 00:32:29,480 --> 00:32:30,839 It will only lead to useless wounds. 834 00:32:30,839 --> 00:32:31,759 You're wrong. 835 00:32:34,079 --> 00:32:35,480 Humans are the same as the world. 836 00:32:36,079 --> 00:32:37,880 He brings not only his wounds, 837 00:32:37,920 --> 00:32:39,839 but also a stronger and newer self. 838 00:32:40,319 --> 00:32:41,119 Just like the Hoketuohai 839 00:32:41,119 --> 00:32:42,160 that fault zone. 840 00:32:42,680 --> 00:32:44,240 Is the wound of the Earth. 841 00:32:44,680 --> 00:32:46,039 When it appeared, 842 00:32:46,400 --> 00:32:47,480 keketuohai was there. 843 00:32:47,480 --> 00:32:48,480 The basin fell, 844 00:32:48,599 --> 00:32:49,599 the river was changed, 845 00:32:49,599 --> 00:32:50,440 and huge stones remade, 846 00:32:50,440 --> 00:32:52,000 where rivers flow into lakes. 847 00:32:58,240 --> 00:32:59,359 Stop interfering in 848 00:32:59,359 --> 00:33:00,480 Interfere in Xiaoman's life anymore. 849 00:33:01,240 --> 00:33:02,839 Only by letting her experience 850 00:33:03,680 --> 00:33:05,039 will she create 851 00:33:05,039 --> 00:33:06,079 a unique style 852 00:33:06,559 --> 00:33:07,960 of her own. 853 00:33:16,359 --> 00:33:16,960 Brother. 854 00:33:18,400 --> 00:33:19,720 We can leave now, right? 855 00:33:20,720 --> 00:33:21,400 Come on. 856 00:33:25,920 --> 00:33:26,720 Xiaoman. 857 00:33:28,119 --> 00:33:29,359 I'm sorry. 858 00:33:31,480 --> 00:33:32,279 Scram! 859 00:33:37,640 --> 00:33:38,680 Great! 860 00:33:43,079 --> 00:33:44,480 My hands are a bit dirty. 861 00:33:44,599 --> 00:33:45,720 I need to use the bathroom. 862 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Do this to this kind of person. 863 00:34:10,519 --> 00:34:11,400 Worth it? 864 00:34:12,599 --> 00:34:14,119 I know he's not. 865 00:34:15,159 --> 00:34:16,960 But it still makes me sad. 866 00:34:19,760 --> 00:34:21,719 You have so many handsome guys around you, 867 00:34:21,719 --> 00:34:22,559 like your brother. 868 00:34:22,719 --> 00:34:23,480 Take after me. 869 00:34:24,159 --> 00:34:24,920 Why are you so obsessed 870 00:34:24,920 --> 00:34:25,880 by him? 871 00:34:28,320 --> 00:34:29,920 All of you are great. 872 00:34:32,119 --> 00:34:32,880 But there's no one 873 00:34:32,880 --> 00:34:34,480 needs me as much as he does. 874 00:34:35,400 --> 00:34:36,480 They cost you money, 875 00:34:36,880 --> 00:34:37,960 and toil your mind, 876 00:34:38,280 --> 00:34:39,440 that needs you. 877 00:34:44,599 --> 00:34:45,880 The one who really needs you 878 00:34:46,480 --> 00:34:47,679 as long as you are happy 879 00:34:47,679 --> 00:34:48,440 and protect yourself, 880 00:34:49,039 --> 00:34:49,880 that's it. 881 00:34:51,800 --> 00:34:52,639 Got it? 882 00:34:59,119 --> 00:35:00,719 What's wrong with your hand? 883 00:35:01,000 --> 00:35:01,800 Nothing. 884 00:35:02,119 --> 00:35:03,679 You fought with that guy? 885 00:35:04,119 --> 00:35:05,000 When 886 00:35:05,599 --> 00:35:07,119 It is not a fight. 887 00:35:07,320 --> 00:35:08,280 I unilaterally... 888 00:35:08,280 --> 00:35:09,679 And taught him a lesson for you. 889 00:35:11,159 --> 00:35:12,159 Sorry. 890 00:35:12,920 --> 00:35:13,599 I caused you 891 00:35:13,599 --> 00:35:15,239 I brought you so much trouble. 892 00:35:16,119 --> 00:35:17,519 I am here to comfort you. 893 00:35:17,519 --> 00:35:19,119 You cried even more after that. 894 00:35:19,119 --> 00:35:20,280 And let your brother see it. 895 00:35:20,280 --> 00:35:21,719 A month's pay will be deducted. 896 00:35:22,800 --> 00:35:23,880 Sorry. 897 00:35:23,880 --> 00:35:24,679 There, there. 898 00:35:24,679 --> 00:35:25,599 Don't cry. 899 00:35:35,320 --> 00:35:36,800 Why hasn't Xiaoman come out? 900 00:35:37,440 --> 00:35:38,280 You are the older brother. 901 00:35:38,280 --> 00:35:38,840 Shouldn't you go in 902 00:35:38,840 --> 00:35:40,039 and console her? 903 00:35:41,119 --> 00:35:42,159 Is bold. 904 00:35:44,559 --> 00:35:45,679 Don't try to cover your reckless behavior 905 00:35:45,679 --> 00:35:47,280 your reckless behavior. 906 00:35:47,280 --> 00:35:48,760 Your reckless behavior. 907 00:35:49,920 --> 00:35:51,159 Little Su. 908 00:35:51,320 --> 00:35:51,920 Brother. 909 00:35:53,440 --> 00:35:54,280 Sorry to have kept you waiting. 910 00:35:54,639 --> 00:35:56,079 To celebrate the end of 911 00:35:56,079 --> 00:35:57,079 today, the end of my first love, 912 00:35:57,199 --> 00:35:58,039 I'll treat everyone to a drink. 913 00:35:58,199 --> 00:35:59,119 You don't return until you get drunk. 914 00:35:59,360 --> 00:36:01,079 I announce that from today on, 915 00:36:01,079 --> 00:36:02,599 from now on. 916 00:36:03,039 --> 00:36:03,559 Is it too late? 917 00:36:03,920 --> 00:36:06,320 I think you should work hard 918 00:36:06,320 --> 00:36:07,840 to get rid of someone. 919 00:36:07,840 --> 00:36:08,599 Be free of someone's clutches? 920 00:36:10,079 --> 00:36:11,280 Don't delay anything. 921 00:36:11,280 --> 00:36:12,719 Career, love and idol. 922 00:36:12,880 --> 00:36:13,679 Three hands. 923 00:36:14,239 --> 00:36:15,239 Let's go and have a drink. 924 00:36:15,239 --> 00:36:16,480 I've had too much schedule lately. 925 00:36:16,480 --> 00:36:17,039 I'm too tired. 926 00:36:17,039 --> 00:36:17,760 I'm not going. 927 00:36:17,760 --> 00:36:19,239 Let your brother drink with you. 928 00:36:19,360 --> 00:36:20,920 You said you wanted to escape from me. 929 00:36:20,920 --> 00:36:21,960 You even asked me to drink. 930 00:36:23,079 --> 00:36:24,960 You have a self-knowledge. 931 00:36:27,880 --> 00:36:28,840 Hello, Mommy. 932 00:36:29,320 --> 00:36:29,840 Xiaoman, 933 00:36:29,840 --> 00:36:30,880 where are you guys? 934 00:36:31,239 --> 00:36:31,960 Nothing. 935 00:36:31,960 --> 00:36:33,599 Don't worry about me. 936 00:36:34,239 --> 00:36:35,400 Where are your brother and sister-in-law? 937 00:36:35,639 --> 00:36:36,599 They were gone when I came back 938 00:36:36,800 --> 00:36:37,599 he's gone. 939 00:36:37,960 --> 00:36:38,800 Aunt Hua. 940 00:36:38,800 --> 00:36:39,360 Mom, 941 00:36:41,159 --> 00:36:42,039 don't you two have 942 00:36:42,039 --> 00:36:43,199 to explain to me? 943 00:36:45,480 --> 00:36:45,760 Hurry up. 944 00:36:46,199 --> 00:36:46,800 Go home and sleep. 945 00:36:46,800 --> 00:36:47,239 Okay, no problem. 946 00:36:47,239 --> 00:36:47,760 All right, aunt. 947 00:36:54,719 --> 00:36:55,039 Come on. 948 00:36:55,480 --> 00:36:56,199 Come on. 949 00:37:09,119 --> 00:37:10,000 I think I'm drunk. 950 00:37:10,760 --> 00:37:11,239 What are you doing? 951 00:37:12,519 --> 00:37:13,239 Do you want to go home with me 952 00:37:13,239 --> 00:37:14,000 share the same bed and the same pillow 953 00:37:14,000 --> 00:37:14,800 and enjoy a good night with them? 954 00:37:17,440 --> 00:37:18,039 There are no outsiders here. 955 00:37:18,159 --> 00:37:19,000 You don't have to do this. 956 00:37:21,360 --> 00:37:21,960 Xiaoman. 957 00:37:22,079 --> 00:37:23,199 Your sister-in-law just drank too much. 958 00:37:23,599 --> 00:37:24,400 She might throw up if she's in the car. 959 00:37:24,559 --> 00:37:25,440 Let's find a hotel next door. 960 00:37:25,440 --> 00:37:26,119 I'll be back tomorrow morning. 961 00:37:26,400 --> 00:37:26,760 Good night. 962 00:37:29,000 --> 00:37:30,079 We'll have a drink tonight. 963 00:37:32,239 --> 00:37:32,559 Come on. 964 00:37:32,559 --> 00:37:33,599 Little Su. 965 00:37:33,599 --> 00:37:34,880 I'll sleep with you tonight. 966 00:37:42,760 --> 00:37:43,159 Hold on. 967 00:37:43,760 --> 00:37:44,840 Let's go over the script again. 968 00:37:45,360 --> 00:37:46,079 Last night, 969 00:37:46,079 --> 00:37:47,199 we didn't stay out all night. 970 00:37:47,280 --> 00:37:48,480 When we came back, 971 00:37:48,480 --> 00:37:49,599 she'd already slept. 972 00:37:50,000 --> 00:37:50,559 In addition, 973 00:37:51,199 --> 00:37:52,320 you mustn't tell Mom 974 00:37:52,599 --> 00:37:53,400 I can't tell you. 975 00:37:53,400 --> 00:37:53,719 You can't tell her 976 00:37:53,760 --> 00:37:54,599 you can't let mom know 977 00:37:57,199 --> 00:37:57,760 aunt Hua. 978 00:37:58,000 --> 00:37:58,400 Mother. 979 00:38:00,239 --> 00:38:00,840 It's true. 980 00:38:00,920 --> 00:38:02,559 Actually, last night... 981 00:38:02,599 --> 00:38:04,239 You both never stayed out all night, right? 982 00:38:05,920 --> 00:38:06,320 Right? 983 00:38:06,920 --> 00:38:07,719 Continue the act. 984 00:38:08,639 --> 00:38:09,199 Continue with the story. 985 00:38:10,039 --> 00:38:10,599 Act! 986 00:38:11,920 --> 00:38:12,840 Sister-in-law, help me! 987 00:38:15,559 --> 00:38:16,320 Aunt Hua, 988 00:38:16,400 --> 00:38:17,519 actually, last night... 989 00:38:18,039 --> 00:38:18,679 You don't have to explain. 990 00:38:18,840 --> 00:38:19,719 Ms. Hua knows that 991 00:38:19,960 --> 00:38:20,679 In any case 992 00:38:20,679 --> 00:38:22,039 they must have forced you to do it. 993 00:38:22,880 --> 00:38:24,679 You forced them to do it. 994 00:38:25,360 --> 00:38:26,239 What are you mumbling? 995 00:38:26,239 --> 00:38:26,760 Mu Huron. 996 00:38:26,760 --> 00:38:27,599 It's nothing, mom. 997 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 Let's talk about it later. 998 00:38:29,280 --> 00:38:29,599 Alright. 999 00:38:30,039 --> 00:38:30,599 Mu Xiaoman, 1000 00:38:30,920 --> 00:38:31,519 tell me the truth. 1001 00:38:31,599 --> 00:38:32,559 What exactly happened? 1002 00:38:35,000 --> 00:38:35,840 I'll count to three. 1003 00:38:36,679 --> 00:38:37,079 Three. 1004 00:38:37,519 --> 00:38:37,639 Two... 1005 00:38:37,639 --> 00:38:38,800 Mom, I said that 1006 00:38:39,360 --> 00:38:40,159 actually, 1007 00:38:40,320 --> 00:38:41,679 It's not a big deal. 1008 00:38:43,320 --> 00:38:44,119 Leng, I'm sorry. 1009 00:38:44,719 --> 00:38:45,480 Last night 1010 00:38:45,480 --> 00:38:47,000 my brother didn't come home on purpose. 1011 00:38:47,280 --> 00:38:48,199 And you run away again, 1012 00:38:49,639 --> 00:38:51,039 for everything. 1013 00:38:59,599 --> 00:39:00,000 Come on. 1014 00:39:00,800 --> 00:39:01,400 Both of you... 1015 00:39:02,679 --> 00:39:03,440 Be honest with me. 1016 00:39:03,920 --> 00:39:05,079 Why didn't you come home last night? 1017 00:39:05,679 --> 00:39:06,800 What exactly happened to Xiaoman? 1018 00:39:08,840 --> 00:39:10,039 Okay, I'll be honest. 1019 00:39:10,239 --> 00:39:11,599 Last night, actually, 1020 00:39:11,599 --> 00:39:12,440 hey, Huron. 1021 00:39:13,760 --> 00:39:14,960 Last night, 1022 00:39:15,079 --> 00:39:16,239 I went to an activity. 1023 00:39:16,320 --> 00:39:17,079 And then Xiaoman 1024 00:39:17,079 --> 00:39:18,119 she went with me. 1025 00:39:18,639 --> 00:39:19,519 Huron is worried about her. 1026 00:39:19,679 --> 00:39:20,719 That's why he followed us. 1027 00:39:22,239 --> 00:39:23,519 Right, honey? 1028 00:39:23,960 --> 00:39:26,199 After that, we got drunk. 1029 00:39:26,239 --> 00:39:28,039 And stayed at the hotel. 1030 00:39:30,920 --> 00:39:32,800 Since you both stayed at the hotel, 1031 00:39:34,199 --> 00:39:34,920 xiao Jin, 1032 00:39:35,599 --> 00:39:37,159 you young people are busy with work. 1033 00:39:37,199 --> 00:39:38,679 I understand that. 1034 00:39:38,840 --> 00:39:40,239 But no matter how busy you are, 1035 00:39:40,239 --> 00:39:41,599 It needs to be vigorous 1036 00:39:41,599 --> 00:39:43,199 seize the time of youth, 1037 00:39:45,159 --> 00:39:45,760 mom, I... 1038 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 It's you! 1039 00:39:47,360 --> 00:39:48,119 You men really 1040 00:39:48,880 --> 00:39:50,119 have to recognize the reality. 1041 00:39:51,320 --> 00:39:52,000 Come on, Xiao Jin. 1042 00:39:52,119 --> 00:39:53,079 Leave him alone. 1043 00:39:53,519 --> 00:39:54,400 Have one more. 1044 00:39:54,559 --> 00:39:55,480 Thank you. 1045 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 See that? 1046 00:40:04,039 --> 00:40:05,039 Let me change the scene. 1047 00:40:05,199 --> 00:40:07,400 Look at this perfect couple. What a perfect match. 1048 00:40:07,400 --> 00:40:08,599 What a perfect match. 1049 00:40:09,719 --> 00:40:11,480 Who am I? Where am I. 1050 00:40:11,880 --> 00:40:12,519 Why should I do this? 1051 00:40:12,519 --> 00:40:13,880 That's annoying. 1052 00:40:29,039 --> 00:40:30,360 You can be more comfortable if you lean on it. 1053 00:40:31,320 --> 00:40:32,159 Don't misunderstand. 1054 00:40:32,880 --> 00:40:34,880 I don't want you to move around 1055 00:40:35,679 --> 00:40:36,719 to disturb my reading. 1056 00:40:48,880 --> 00:40:50,039 My mom, she's... 1057 00:40:50,239 --> 00:40:52,400 She's all obsessed with showing off her daughters-in-law. 1058 00:40:52,400 --> 00:40:53,280 Do you believe that 1059 00:40:53,360 --> 00:40:54,079 she will definitely 1060 00:40:54,079 --> 00:40:55,159 and her best friends 1061 00:40:55,159 --> 00:40:56,400 her live-streaming 1062 00:40:56,480 --> 00:40:57,599 showing off their love. 1063 00:40:57,960 --> 00:40:58,519 Here you are. 1064 00:40:59,000 --> 00:41:00,360 I specially bought you a new cake. 1065 00:41:00,800 --> 00:41:01,320 Try it. 1066 00:41:03,239 --> 00:41:04,480 By the way, 1067 00:41:04,480 --> 00:41:05,920 did my sister-in-law suffer? 1068 00:41:06,000 --> 00:41:07,599 But I remember that you said 1069 00:41:07,639 --> 00:41:08,599 that you didn't like Su Jin? 1070 00:41:09,119 --> 00:41:10,840 That was the past. 1071 00:41:11,239 --> 00:41:12,400 The Mu Xiaoman of today 1072 00:41:12,440 --> 00:41:13,199 Is no longer the Mu Xiaoman 1073 00:41:13,199 --> 00:41:13,880 who she was yesterday. 1074 00:41:14,119 --> 00:41:15,639 I like her very much now. 1075 00:41:15,840 --> 00:41:17,880 I want her to be my sister-in-law. 1076 00:41:18,239 --> 00:41:18,480 I can't. 1077 00:41:18,639 --> 00:41:20,320 I have to get her out now! 1078 00:41:24,360 --> 00:41:26,159 But I can't let my brother get away with it. 1079 00:41:26,719 --> 00:41:27,400 Come on. 1080 00:41:27,599 --> 00:41:28,360 Since you gave up 1081 00:41:28,360 --> 00:41:30,039 from him today, 1082 00:41:30,239 --> 00:41:32,119 I will get something from him for you. 1083 00:41:45,760 --> 00:41:48,320 Xiaoman asked me to go to the archery museum. 1084 00:41:49,480 --> 00:41:50,119 Bye. 1085 00:41:51,840 --> 00:41:52,679 I'm not going. 1086 00:41:54,679 --> 00:41:55,239 Alright. 1087 00:41:56,519 --> 00:41:58,440 You can stay here with my mom 1088 00:41:58,440 --> 00:41:59,639 and act in it. 1089 00:42:02,480 --> 00:42:03,280 I thought you wouldn't go? 1090 00:42:03,480 --> 00:42:04,280 Who said that? 1091 00:42:04,559 --> 00:42:05,840 It's a rare holiday. Of course it's Huron. 1092 00:42:05,840 --> 00:42:07,519 I'll go wherever you go. 1093 00:42:07,960 --> 00:42:08,760 Aunt Hua. 1094 00:42:09,159 --> 00:42:10,519 Huron is going out for a while. 1095 00:42:10,519 --> 00:42:11,519 And I'll accompany him. 1096 00:42:11,519 --> 00:42:11,920 Alright. 1097 00:42:11,920 --> 00:42:12,480 Go on. 1098 00:42:13,159 --> 00:42:14,760 Let's go, honey. Go change. 1099 00:42:15,719 --> 00:42:16,719 I'll leave first. 1100 00:42:19,000 --> 00:42:20,199 Let's go to change clothes. 1101 00:42:24,840 --> 00:42:25,840 They are having a date. 1102 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 And went out to play. 1103 00:42:30,840 --> 00:42:31,760 Watch Your Step/Mind the Step 1104 00:42:38,400 --> 00:42:39,840 finally, we don't need to act. 1105 00:42:41,719 --> 00:42:42,440 Come on. 1106 00:42:42,440 --> 00:42:44,079 Or your mom comes out again. 1107 00:42:48,079 --> 00:42:48,880 Match? 1108 00:42:49,840 --> 00:42:51,239 Go against Gao Ling. 1109 00:42:51,280 --> 00:42:52,519 What if you win? 1110 00:42:52,519 --> 00:42:53,119 I'll forgive you. 1111 00:42:53,119 --> 00:42:54,519 Interfere in my freedom. 1112 00:42:54,639 --> 00:42:55,840 What if you lose? 1113 00:42:55,840 --> 00:42:57,559 Promise Gao Ling one thing. 1114 00:42:57,760 --> 00:42:59,639 Gao Ling, tell him your demand. 1115 00:43:00,119 --> 00:43:01,079 I want to take a leave. 1116 00:43:02,079 --> 00:43:02,880 Not right. 1117 00:43:03,679 --> 00:43:04,480 I want a raise. 1118 00:43:05,280 --> 00:43:06,320 That's not right either. 1119 00:43:06,360 --> 00:43:08,159 I can't afford to be rich and not have time. 1120 00:43:09,079 --> 00:43:10,280 I'd better take a vacation. 1121 00:43:10,760 --> 00:43:12,280 I haven't agreed to compete with you. 1122 00:43:12,559 --> 00:43:14,039 If it's not challenging, 1123 00:43:14,559 --> 00:43:14,960 that won't be challenging. 1124 00:43:14,960 --> 00:43:15,880 Brother. 1125 00:43:16,760 --> 00:43:17,480 Xiaoman, 1126 00:43:18,119 --> 00:43:18,800 look at your brother's 1127 00:43:19,079 --> 00:43:20,920 from head to toe. 1128 00:43:21,119 --> 00:43:22,320 Don't look down on me. 1129 00:43:23,159 --> 00:43:24,840 Since Brother said that, 1130 00:43:25,039 --> 00:43:26,079 let's compete. 1131 00:43:26,760 --> 00:43:27,480 No. Compare. 1132 00:43:27,719 --> 00:43:29,280 Shall we compete? 1133 00:43:30,079 --> 00:43:31,480 Kaolin archery 1134 00:43:31,480 --> 00:43:32,880 very good archery. 1135 00:43:33,079 --> 00:43:33,679 Mr. Mu, 1136 00:43:34,079 --> 00:43:36,280 you aren't afraid to lose, are you? 68297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.