All language subtitles for Double Assassin 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,120 --> 00:00:49,360 Am I stunned by lightning 2 00:00:50,080 --> 00:00:54,520 Why does this woman look so like me? She is 3 00:00:55,880 --> 00:00:57,160 He is 4 00:00:58,400 --> 00:00:59,280 Yes 5 00:01:00,200 --> 00:01:01,320 Yeah 6 00:01:14,480 --> 00:01:15,920 I'm like this now 7 00:01:16,080 --> 00:01:17,520 You're responsible for me 8 00:01:18,400 --> 00:01:20,680 I didn't do anything to you. Why should I be responsible 9 00:01:24,600 --> 00:01:26,320 I lost my virginity to you 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,600 I'm still a big girl with yellow flowers 11 00:01:28,800 --> 00:01:31,280 Hey, it's not like you didn't take my body 12 00:01:31,280 --> 00:01:32,680 It's over it's over it's over 13 00:01:32,720 --> 00:01:35,320 Who wants me like this now 14 00:01:35,520 --> 00:01:36,320 Ah 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,800 Haven't you ever seen a man lose his virginity 16 00:01:52,000 --> 00:01:52,800 Fuck off 17 00:01:57,000 --> 00:01:58,080 What trouble 18 00:01:58,880 --> 00:02:00,000 What to do now 19 00:02:06,600 --> 00:02:08,760 Take it easy. Have something to say 20 00:02:09,880 --> 00:02:12,960 Say if you used the magic of exchanging souls 21 00:02:14,000 --> 00:02:15,680 If I had that technology, 22 00:02:15,960 --> 00:02:17,200 Is it still here 23 00:02:19,960 --> 00:02:22,200 No matter, let's get my body back first 24 00:02:27,920 --> 00:02:29,080 I almost forgot 25 00:02:30,680 --> 00:02:32,160 Now I'm the master 26 00:02:44,000 --> 00:02:45,160 This gentleman 27 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 No, Miss 28 00:02:47,920 --> 00:02:50,760 Can you be polite to your body 29 00:02:52,680 --> 00:02:53,480 Ah ah 30 00:02:57,280 --> 00:02:59,520 If this had been broken before, my arm would have been broken 31 00:02:59,520 --> 00:03:00,600 Oops 32 00:03:01,280 --> 00:03:03,280 Don't you know how to do martial arts 33 00:03:04,120 --> 00:03:05,800 I was just stolen by you 34 00:03:06,080 --> 00:03:07,560 But the moves in my mind are still there 35 00:03:07,920 --> 00:03:10,080 You can still be better than you by using your skillful strength 36 00:03:10,320 --> 00:03:11,800 Isn't that 37 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 If I learn the moves, 38 00:03:14,160 --> 00:03:15,880 Can be just like you 39 00:03:17,080 --> 00:03:19,560 Master ouch 40 00:03:21,320 --> 00:03:24,280 Prime Minister Cao escaped, and the top may have begun to trace it 41 00:03:25,920 --> 00:03:26,720 I'll go 42 00:03:27,320 --> 00:03:28,960 To pursue you is to pursue me 43 00:03:29,480 --> 00:03:32,400 So they can't find it until they come back 44 00:03:34,480 --> 00:03:35,280 Hey 45 00:03:35,400 --> 00:03:36,200 In this way 46 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 You change your name 47 00:03:39,080 --> 00:03:40,560 Go to my house to avoid the wind first 48 00:03:47,480 --> 00:03:49,080 Oops 49 00:03:51,480 --> 00:03:53,880 Hey, hey, hey 50 00:03:53,880 --> 00:03:57,480 Where do you think this little fish can go to get a kiss 51 00:03:58,200 --> 00:04:01,280 I heard that Prime Minister Cao's family was assassinated by Qingluan Association 52 00:04:01,880 --> 00:04:03,320 What can I do with this 53 00:04:03,320 --> 00:04:05,800 There can't be anything wrong with my good daughter, can there 54 00:04:06,080 --> 00:04:09,560 Ouch, oh, oh, dear daughter, you are finally back 55 00:04:09,560 --> 00:04:13,120 I can worry my father to death. Ha, ha, ha, ha, ha 56 00:04:14,360 --> 00:04:16,200 Ah dad 57 00:04:20,880 --> 00:04:22,400 It doesn't matter if you fall down 58 00:04:22,400 --> 00:04:23,680 Just try to get up 59 00:04:23,920 --> 00:04:25,200 You can start all over again 60 00:04:25,880 --> 00:04:27,360 Hey boy 61 00:04:27,560 --> 00:04:29,280 How can you say such a sarcastic thing 62 00:04:29,680 --> 00:04:30,880 Lord Lan has an outstanding style 63 00:04:30,880 --> 00:04:33,920 The wise SHEN WOO can't help but express his feelings 64 00:04:36,080 --> 00:04:38,480 Daughter, why are you kicking me 65 00:04:38,680 --> 00:04:41,680 My Lord, Miss Lan was frightened in Cao Fu just now 66 00:04:41,720 --> 00:04:44,400 A little stress reaction, eh 67 00:04:45,200 --> 00:04:47,880 Then it's no wonder that peace is good 68 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 By the way, who are you 69 00:04:50,280 --> 00:04:51,560 Ah ah 70 00:04:51,680 --> 00:04:53,680 In the next Chi Xingyu 71 00:04:54,480 --> 00:04:55,880 Prepare to go to the city to take the martial arts champion 72 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 Because the gangsters in Lu Yu were robbed of their money 73 00:04:59,400 --> 00:05:00,480 It's not me. I can't 74 00:05:00,560 --> 00:05:01,960 There are too many gangsters 75 00:05:02,200 --> 00:05:03,280 Miss Lan 76 00:05:04,080 --> 00:05:05,760 Saved me oh 77 00:05:06,400 --> 00:05:07,800 Chi Xingyu 78 00:05:08,760 --> 00:05:09,720 Are you married 79 00:05:11,480 --> 00:05:14,000 Not yet married, ha ha ha 80 00:05:14,080 --> 00:05:16,760 How many sets of real estate in that home 81 00:05:18,480 --> 00:05:21,680 Dad, it's a man. You don't let go 82 00:05:23,800 --> 00:05:24,600 Hmm 83 00:05:25,080 --> 00:05:25,920 Farming at home 84 00:05:26,080 --> 00:05:26,920 No house, no land 85 00:05:27,000 --> 00:05:27,800 Both parents are dead 86 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 It looks good 87 00:05:35,480 --> 00:05:38,600 It's a pity that he is a poor boy who works in cities 88 00:05:38,680 --> 00:05:41,400 Hey, daughter, it's not like our family runs a town disaster hospital 89 00:05:41,400 --> 00:05:42,960 How can I afford these people 90 00:05:43,600 --> 00:05:44,680 I want to be with him 91 00:05:44,760 --> 00:05:46,080 Ah what 92 00:05:46,280 --> 00:05:47,360 Let's go get some rest 93 00:05:50,280 --> 00:05:52,080 Dad, Lord Bu Lan 94 00:05:53,480 --> 00:05:55,920 Daughter, that's the hut 95 00:05:58,080 --> 00:05:58,880 Oops 96 00:06:19,680 --> 00:06:20,480 Ah 97 00:06:29,800 --> 00:06:31,720 You slept in the lady's room all night 98 00:06:32,680 --> 00:06:33,480 Hmm 99 00:06:36,280 --> 00:06:38,080 We had a private life last night 100 00:06:40,200 --> 00:06:41,400 Never leave in the future 101 00:06:41,880 --> 00:06:44,080 That's it, young lady 102 00:06:44,960 --> 00:06:45,760 Ah 103 00:06:45,880 --> 00:06:47,200 You and my lady 104 00:06:47,200 --> 00:06:48,480 I'll be responsible for her 105 00:06:49,280 --> 00:06:50,080 Hello 106 00:06:50,480 --> 00:06:52,280 Childe, your shoes 107 00:07:04,080 --> 00:07:07,400 Lord Zhou, this is a little gift from Xiaguan 108 00:07:07,480 --> 00:07:09,680 Uh-huh 109 00:07:11,000 --> 00:07:12,800 About this retest 110 00:07:13,720 --> 00:07:15,880 This officer will do his best 111 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 But you have to know 112 00:07:17,720 --> 00:07:19,680 The position of the Crown Princess 113 00:07:19,880 --> 00:07:22,560 I don't know how many pairs of eyes are staring at it 114 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 Understand, understand, uh 115 00:07:24,880 --> 00:07:26,480 Xiaguan thinks so 116 00:07:26,600 --> 00:07:28,800 If he can advance to the re-election, 117 00:07:28,800 --> 00:07:30,280 Even if you lose the election, 118 00:07:31,480 --> 00:07:33,280 There are also some opportunities 119 00:07:33,600 --> 00:07:35,680 Contact the aristocrats in Beijing and so on 120 00:07:35,680 --> 00:07:36,480 You wait 121 00:07:37,000 --> 00:07:39,560 Hey, who's been privately engaged with you for life 122 00:07:40,000 --> 00:07:41,960 I just want to supervise my body 123 00:07:42,080 --> 00:07:43,520 In case someone makes a fool of him 124 00:07:43,520 --> 00:07:44,880 Uh, this 125 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Then you can't ask my permission 126 00:07:48,080 --> 00:07:49,480 Said he took advantage of me 127 00:07:54,080 --> 00:07:55,400 Who took advantage of whom 128 00:07:55,680 --> 00:07:56,520 Ah 129 00:07:56,880 --> 00:07:59,400 Don't take such a damaging haha haha 130 00:07:59,680 --> 00:08:00,560 Maybe 131 00:08:01,280 --> 00:08:03,280 Which family has taken a fancy to it 132 00:08:03,560 --> 00:08:05,200 Miss Miss 133 00:08:05,200 --> 00:08:06,680 What's up 134 00:08:09,080 --> 00:08:11,400 Miss Zhou is waiting in class 135 00:08:13,160 --> 00:08:14,360 But you have to know 136 00:08:14,360 --> 00:08:16,600 The re-election of the ruling and opposition parties attracted attention 137 00:08:16,600 --> 00:08:18,560 It's more about the official's face 138 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 No, no 139 00:08:19,920 --> 00:08:21,400 Little girl is sensible 140 00:08:21,400 --> 00:08:22,560 Everybody's demeanor 141 00:08:22,720 --> 00:08:24,520 I won't lose my face to adults 142 00:08:25,280 --> 00:08:28,280 Ouch, here comes my good daughter 143 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 See Zhou 144 00:08:29,880 --> 00:08:30,680 Your Excellency 145 00:08:32,600 --> 00:08:33,400 Oh 146 00:08:47,960 --> 00:08:48,760 Ah 147 00:08:50,480 --> 00:08:51,280 Ah 148 00:08:53,200 --> 00:08:56,080 This one is yeah 149 00:08:56,520 --> 00:08:58,080 In the next Chi Xingyu 150 00:08:58,400 --> 00:08:59,880 It's Miss Lan's heart 151 00:09:00,920 --> 00:09:03,280 Hey hey see how you step down 152 00:09:05,320 --> 00:09:06,680 What do you mean by that 153 00:09:07,120 --> 00:09:09,480 I chose a princess for the prince today 154 00:09:09,480 --> 00:09:10,760 But I came sincerely 155 00:09:10,880 --> 00:09:13,080 Your daughter has a heart 156 00:09:13,520 --> 00:09:15,480 What prince wants to choose a princess 157 00:09:16,560 --> 00:09:17,360 Ah 158 00:09:22,000 --> 00:09:23,280 Ah ha ha 159 00:09:23,320 --> 00:09:24,120 Ha 160 00:09:26,680 --> 00:09:29,600 Uh actually it's a little hot today 161 00:09:29,600 --> 00:09:30,520 Life is a little boring 162 00:09:30,760 --> 00:09:32,800 I'm just joking to liven up the atmosphere with everyone 163 00:09:33,080 --> 00:09:34,960 What I said can be completely ignored by everyone 164 00:09:34,960 --> 00:09:36,160 I'll be one step ahead 165 00:09:36,360 --> 00:09:37,160 Hey 166 00:09:37,360 --> 00:09:38,960 You guys keep talking about this 167 00:09:38,960 --> 00:09:41,480 Continue to talk about the prince's choice of princess and talk hard 168 00:09:41,480 --> 00:09:43,320 Talk more. I'm optimistic about you. 169 00:09:44,080 --> 00:09:44,880 Chi Xingyu 170 00:09:46,320 --> 00:09:48,160 What did you do last night 171 00:09:48,400 --> 00:09:49,440 Don't you forget 172 00:09:49,440 --> 00:09:51,160 Don't you want to be responsible 11175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.