All language subtitles for Das.Adlon.Eine.Familiensaga.E01.GERMAN.720p.HDTV.x264-TVP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,900 Das Adlon. Eine Familiensaga Teil 1 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,680 Uhurufe 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 M�nner �chzen. 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,400 Frau schreit im Hintergrund. 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,600 War das Alma? Erneuter Schrei 6 00:00:56,040 --> 00:00:57,760 Komm nicht auf dumme Gedanken. 7 00:00:57,840 --> 00:01:01,080 Beeilt euch. Wir m�ssen weg. Macht voran. 8 00:01:06,800 --> 00:01:09,800 Pass kurz auf, Margarete. Ich bin gleich wieder da. 9 00:01:12,440 --> 00:01:14,760 Hundegebell 10 00:01:16,400 --> 00:01:20,320 (Sonja erz�hlt) Meine Geschichte beginnt im Jahr 1904. 11 00:01:20,400 --> 00:01:23,160 Die Zeit vor den Weltkriegen, 12 00:01:23,240 --> 00:01:27,000 als die Menschen noch mit Zuversicht darauf warteten, 13 00:01:27,080 --> 00:01:31,120 was das 20. Jahrhundert f�r sie bereithalten w�rde. 14 00:01:39,200 --> 00:01:41,920 Bist du verr�ckt? Wenn man uns sieht... 15 00:01:42,080 --> 00:01:44,440 Wie geht's ihr? Dauert nicht mehr lange. 16 00:01:44,520 --> 00:01:46,320 Denk an das Lichtzeichen. 17 00:01:47,800 --> 00:01:51,960 (erz�hlt) Ich kam in einer kalten Fr�hlingsnacht zur Welt. 18 00:01:52,120 --> 00:01:54,720 Meine Geburt ging ganz heimlich vonstatten, 19 00:01:54,800 --> 00:01:57,400 denn meine Gro�mutter war fest entschlossen, 20 00:01:57,480 --> 00:01:59,160 einen Skandal zu verhindern. 21 00:01:59,320 --> 00:02:02,880 Alma, los, noch mal. Na los. 22 00:02:03,280 --> 00:02:05,280 Alma schreit. Ja! 23 00:02:05,440 --> 00:02:07,920 (Mutter) Streng dich an. 24 00:02:09,000 --> 00:02:12,800 Alma, bald hast du es geschafft. Atmen nicht vergessen. 25 00:02:12,960 --> 00:02:14,920 Los. Alma schreit laut. 26 00:02:15,080 --> 00:02:18,360 (erz�hlt) Mein Vater war damals gerade 15. 27 00:02:18,520 --> 00:02:21,840 Er schreit auf. Du bringst uns nur Ungl�ck. 28 00:02:21,920 --> 00:02:24,120 Zur�ck zum Wagen. 29 00:02:24,280 --> 00:02:26,880 Wie gern h�tte er meiner Mutter beigestanden, 30 00:02:26,960 --> 00:02:29,160 aber er hatte keine Chance. 31 00:02:34,440 --> 00:02:36,880 Baby schreit. 32 00:02:42,680 --> 00:02:44,680 Baby gluckst. 33 00:02:56,200 --> 00:02:58,000 Alma atmet erleichtert. 34 00:03:00,480 --> 00:03:03,480 Huf- und Fahrger�usche 35 00:03:09,400 --> 00:03:11,480 Sie d�rfen nicht gehen. 36 00:03:13,600 --> 00:03:16,840 Schick Friedrich nicht weg. Es war nicht seine Schuld. 37 00:03:22,400 --> 00:03:24,680 Bitte, Mutter. 38 00:03:27,000 --> 00:03:28,480 (Vater) Hopp! 39 00:03:33,880 --> 00:03:36,140 (Vater) Und brr. 40 00:03:50,080 --> 00:03:51,880 Tor f�llt laut zu. 41 00:04:01,600 --> 00:04:04,440 Es ist ein M�dchen. (Vater) Und hopp. 42 00:04:06,200 --> 00:04:08,200 Pferdewiehern 43 00:04:08,920 --> 00:04:11,440 Baby gluckst im Hintergrund. 44 00:04:13,960 --> 00:04:16,080 Hundegebell in der Ferne 45 00:04:27,880 --> 00:04:29,880 Baby quietscht. 46 00:04:36,800 --> 00:04:40,120 Baby beginnt zu schreien. 47 00:04:40,200 --> 00:04:44,440 Mutter. Mutter, nein! 48 00:04:44,600 --> 00:04:47,480 Wohin bringst du sie? Morgen reden wir weiter. 49 00:04:48,960 --> 00:04:51,520 (schreiend) Gib mir mein Kind zur�ck! 50 00:04:51,680 --> 00:04:53,360 Mutter! 51 00:04:55,960 --> 00:04:57,600 Mutter! 52 00:05:06,640 --> 00:05:10,680 Sch. Alles wird gut werden. 53 00:05:13,360 --> 00:05:15,960 Musik wird dramatisch. 54 00:05:16,520 --> 00:05:18,520 Alma schluchzt. 55 00:05:21,120 --> 00:05:23,320 (erz�hlt) Das war in demselben Jahr, 56 00:05:23,400 --> 00:05:26,240 als Lorenz Adlon mit dem Bau 57 00:05:26,320 --> 00:05:29,140 seines legend�ren Hauses in Berlin begann. 58 00:05:29,220 --> 00:05:31,120 Das Hotel Adlon. 59 00:05:34,600 --> 00:05:37,040 Wer h�tte damals gedacht, 60 00:05:37,200 --> 00:05:39,480 dass dieser Ort bis heute 61 00:05:39,640 --> 00:05:42,040 mit meinem Leben verbunden bleiben w�rde? 62 00:05:46,440 --> 00:05:50,400 Wir haben die Genehmigung f�r die 4. Etage des Hotels bekommen. 63 00:05:50,480 --> 00:05:53,560 Seine Majest�t machte vom Fassadenrecht Gebrauch 64 00:05:53,640 --> 00:05:55,360 und st�rkte uns den R�cken. 65 00:05:55,460 --> 00:05:58,920 Schau doch mal, Schatzerl, was f�r ein Prachtbau das ist. 66 00:05:59,000 --> 00:06:02,160 Warum willst du auch das Nachbargrundst�ck bebauen? 67 00:06:02,320 --> 00:06:06,160 Ich plane dort weitere 102 Zimmer. Und wie willst du sie finanzieren? 68 00:06:06,320 --> 00:06:08,960 Bei mehr Zimmern steigen doch die Einnahmen. 69 00:06:09,040 --> 00:06:11,000 Was du nicht sagst, Tilly. 70 00:06:11,720 --> 00:06:14,920 Ein zus�tzlicher Bau verschlingt weitere Millionen. 71 00:06:15,000 --> 00:06:17,640 Und wir werden Millionen damit verdienen. 72 00:06:17,720 --> 00:06:21,720 Ich stellte die m�gliche Auslastung des Hotels gegen die Kreditsumme 73 00:06:21,800 --> 00:06:25,040 und ich bin sicher, dass wir mit einem Drittel mehr Zimmern 74 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 die Kredite sinnvoller tilgen. 75 00:06:27,080 --> 00:06:29,920 Deine Zimmerpreise wird niemand bezahlen, Vater. 76 00:06:30,080 --> 00:06:33,320 Mir liegen die Zahlen s�mtlicher Berliner Hotels vor. 77 00:06:33,400 --> 00:06:35,520 Niemand macht nennenswerte Gewinne. 78 00:06:35,600 --> 00:06:38,520 Die Leute wollen so billig wie m�glich �bernachten. 79 00:06:38,680 --> 00:06:41,300 So treibst du die G�ste zur Konkurrenz. 80 00:06:41,360 --> 00:06:45,560 Aber daf�r k�mmere ich mich um die Bed�rfnisse meiner G�ste. 81 00:06:46,400 --> 00:06:50,040 Im Adlon wird man nicht nur �bernachten. 82 00:06:54,120 --> 00:06:56,440 Im Adlon wird man sein. 83 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Tilly, wir gehen. 84 00:07:23,000 --> 00:07:26,360 Die Amme ist da, gn�dige Frau. Kommen Sie bitte. 85 00:07:30,960 --> 00:07:32,880 Das ist meine Tochter. 86 00:07:32,960 --> 00:07:35,520 Sie werden sie alle zwei Stunden stillen. 87 00:07:35,600 --> 00:07:38,960 Wenn mein Mann zur�ck ist, m�chte ich kein Geschrei im Haus. 88 00:07:40,840 --> 00:07:44,360 Und denken Sie nur �ber das nach, was mein Kind betrifft. 89 00:07:44,520 --> 00:07:47,280 Rosa wird Sie in allem einweisen. 90 00:07:49,120 --> 00:07:52,840 Alma kann sehr eifers�chtig auf ihr Schwesterchen sein. 91 00:07:52,920 --> 00:07:56,240 Ich w�nsche nicht, dass sie mit ihr zusammen ist. 92 00:07:56,320 --> 00:07:58,760 Wie hei�t denn das Kind? 93 00:07:58,840 --> 00:08:01,840 Sonja. Sonja Schadt. 94 00:08:03,000 --> 00:08:05,440 Telefon klingelt. 95 00:08:05,520 --> 00:08:08,200 Taxifunk im Hintergrund 96 00:08:10,480 --> 00:08:13,480 Sonja Schadt hier. (Frau) "Mutter, wo bist du?" 97 00:08:13,560 --> 00:08:17,400 (lachend) Ich komme gerade an. (Tochter) "Wir versp�ten uns." 98 00:08:17,560 --> 00:08:19,760 Keine Sorge, mein Kind. 99 00:08:19,840 --> 00:08:23,360 Ich langweile mich schon nicht. Dazu bin ich viel zu aufgeregt. 100 00:08:31,480 --> 00:08:34,480 (Hotelpage) Willkommen im Adlon. Danke. 101 00:08:44,820 --> 00:08:48,840 Frau Schadt? Ja, das bin ich. 102 00:08:48,900 --> 00:08:50,660 Aber Sie sind ja ein M�dchen. 103 00:08:50,800 --> 00:08:52,560 Ja. Sind Sie �berrascht? 104 00:08:52,720 --> 00:08:55,660 Zu meiner Zeit gab es nur Pagenjungen. 105 00:08:55,720 --> 00:09:00,260 Mein Vater hat einmal als Page im Adlon angefangen. 106 00:09:00,320 --> 00:09:02,160 Aber das ist lange her. 107 00:09:02,320 --> 00:09:05,820 Herzlich willkommen im neuen Adlon. Danke. 108 00:09:13,780 --> 00:09:15,720 Nach so vielen Jahren. 109 00:09:17,540 --> 00:09:20,480 Ihr Tisch ist dort dr�ben f�r Sie reserviert. - Mhm. 110 00:09:20,560 --> 00:09:23,980 Mein Mann und meine Tochter werden sich etwas versp�ten. 111 00:09:25,420 --> 00:09:26,900 Ach. 112 00:09:28,400 --> 00:09:30,420 Zauberhafte Kl�nge 113 00:09:31,280 --> 00:09:34,660 Mir ist, als k�me ich wieder nach Hause. 114 00:09:34,740 --> 00:09:38,380 Der gleiche Brunnen stand einmal in meinem Elternhaus, 115 00:09:38,460 --> 00:09:40,460 bevor er ins Adlon kam. 116 00:09:41,360 --> 00:09:44,960 Mein Gro�vater brachte ihn von einer seiner Handelsreisen 117 00:09:45,040 --> 00:09:46,840 aus den Kolonien mit. 118 00:09:46,920 --> 00:09:50,520 Der Herr ist zur�ck. Der Herr ist zur�ck. Kommt schnell. 119 00:09:51,040 --> 00:09:53,240 Schnell, schnell. Beeilt euch! 120 00:10:00,600 --> 00:10:03,200 Kein Wort von dir zu Papa. 121 00:10:08,920 --> 00:10:10,920 (Kutscher) Brr. 122 00:10:14,760 --> 00:10:16,520 (Ottilie) Willkommen, Gustaf. 123 00:10:21,560 --> 00:10:25,760 Mein Fl�mmchen. - Ach, Gustaf. 124 00:10:27,960 --> 00:10:29,720 Du wunderbares... 125 00:10:29,880 --> 00:10:31,840 Mauseb�r! 126 00:10:33,280 --> 00:10:35,600 Willkommen zur�ck, Papa. 127 00:10:35,760 --> 00:10:38,040 Du bist ja noch h�bscher geworden. 128 00:10:38,120 --> 00:10:41,440 Die jungen M�nner stehen bestimmt schon Schlange, was? 129 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 Was ist los mit ihr? 130 00:10:49,120 --> 00:10:52,200 Lass uns reingehen. Das Bad ist schon gerichtet. 131 00:10:53,440 --> 00:10:55,600 (Gustaf) Der Sohn vom Kutscher! 132 00:10:56,920 --> 00:10:58,640 Dass der schon kann. 133 00:10:58,800 --> 00:11:02,480 Ich habe die Familie entlassen. - Das waren nette Leute. 134 00:11:03,240 --> 00:11:05,160 Wer wei� noch davon? 135 00:11:06,600 --> 00:11:08,240 Alle. 136 00:11:08,400 --> 00:11:11,720 "Die gl�ckliche Geburt unserer Tochter, Sonja Schadt"? 137 00:11:12,320 --> 00:11:16,280 Und keiner hat das spitzbekommen? - Ich bin nicht zu alt f�r ein Kind. 138 00:11:16,880 --> 00:11:19,720 Ich habe mich ein Mal, es war schon sehr peinlich, 139 00:11:19,800 --> 00:11:23,800 mit einem Kissen zu unserem Frauenvereinstreff fahren lassen. 140 00:11:23,880 --> 00:11:26,160 Du h�ttest ihre Gesichter sehen sollen. 141 00:11:26,320 --> 00:11:29,840 Es hatte seine Wirkung. Sie glaubten mir die Schwangerschaft. 142 00:11:30,840 --> 00:11:33,200 Baby schreit. (Ottilie) Gundel! 143 00:11:34,320 --> 00:11:36,840 Unsere Sonja ist hungrig. 144 00:11:38,480 --> 00:11:40,680 Uhurufe 145 00:11:43,920 --> 00:11:45,680 Ich warte hier. 146 00:11:45,760 --> 00:11:47,800 Hundegebell in der Ferne 147 00:11:51,240 --> 00:11:53,920 Ruhige Klavierkl�nge 148 00:11:58,160 --> 00:12:00,480 Alma. Friedrich. 149 00:12:00,560 --> 00:12:02,520 Wann kann ich sie endlich sehen? 150 00:12:02,600 --> 00:12:06,400 Es ist schrecklich. Mutter l�sst mich mein Kind nicht mal anfassen. 151 00:12:07,080 --> 00:12:09,480 Wir m�ssen mit Sonja weggehen. Bitte. 152 00:12:09,640 --> 00:12:11,920 Irgendwohin, wo uns keiner findet. 153 00:12:12,000 --> 00:12:15,320 Wo soll das sein? Amerika. 154 00:12:16,680 --> 00:12:19,560 Amerika? Mhm. 155 00:12:20,560 --> 00:12:22,560 Das ist doch viel zu weit. 156 00:12:22,640 --> 00:12:26,520 Ich habe mich erkundigt. Ab Hamburg geht jede Woche ein Schiff. 157 00:12:26,600 --> 00:12:30,480 In der 3. Klasse kostet es f�r jeden von uns nur 200 Mark. 158 00:12:30,920 --> 00:12:34,400 Ich verdiene jetzt sechs Mark am Tag auf dem Kohlenhof. 159 00:12:35,120 --> 00:12:38,600 Ich kann das Geld nicht behalten, Alma. Mutter braucht es. 160 00:12:38,760 --> 00:12:40,760 Vater hat immer noch keine Arbeit. 161 00:12:40,840 --> 00:12:43,840 Und ich bin schuld, dass alles so gekommen ist. 162 00:12:46,160 --> 00:12:50,480 Und wenn ich mich mit Sonja erst mal bei euch verstecke? 163 00:12:50,560 --> 00:12:52,640 Am Ostbahnhof? 164 00:12:52,800 --> 00:12:55,280 Wir haben nur ein Zimmer. F�r euch alle? 165 00:12:55,440 --> 00:12:57,040 Mhm. 166 00:12:58,800 --> 00:13:02,520 Na ... mir f�llt schon was ein, wie wir das machen 167 00:13:02,680 --> 00:13:04,680 mit den 400 Mark. 168 00:13:04,760 --> 00:13:08,680 Ich habe schon etwas zusammen. Papas Geldb�rse liegt immer herum. 169 00:13:08,760 --> 00:13:11,560 Du darfst deine Eltern nicht bestehlen wegen uns. 170 00:13:11,640 --> 00:13:13,920 Sie haben uns doch unser Kind gestohlen. 171 00:13:14,440 --> 00:13:16,920 Ruhige Klavierkl�nge 172 00:13:18,280 --> 00:13:20,880 Ich muss endlich Sonja sehen. Ich muss. 173 00:13:23,400 --> 00:13:25,480 Die Amme schl�ft bei ihr. 174 00:13:25,560 --> 00:13:27,880 Und ich darf ihr Zimmer nicht betreten. 175 00:13:30,760 --> 00:13:33,960 Aber Sonntagabend hat die Amme frei. 176 00:13:34,120 --> 00:13:37,400 Da k�nnte es gehen. Mhm. 177 00:13:43,080 --> 00:13:46,120 Hufgetrappel 178 00:13:47,360 --> 00:13:49,680 Pferd schnaubt. 179 00:13:55,240 --> 00:13:57,680 Herr Kommerzienrat Koppel, welche Ehre. 180 00:13:57,760 --> 00:14:00,400 Herr Adlon junior reitet ganz vorz�glich. 181 00:14:00,560 --> 00:14:04,000 So wie Ihr Vater ein Nobelhotel am Pariser Platz begr�ndet. 182 00:14:04,180 --> 00:14:06,040 Sagt das die Konkurrenz? 183 00:14:06,120 --> 00:14:08,920 Der rechte Vorderhuf muss neu beschlagen werden. 184 00:14:09,080 --> 00:14:13,200 Meine Partner und ich schauen interessiert auf diese Unternehmung. 185 00:14:13,280 --> 00:14:17,760 Drei Millionen Goldmark soll Ihr Vater daf�r im Sparstrumpf haben. 186 00:14:17,840 --> 00:14:19,440 Was wollen Sie? 187 00:14:19,600 --> 00:14:21,280 Im Vertrauen, Herr Adlon, 188 00:14:21,360 --> 00:14:24,880 ich komme von der Vorstandssitzung unserer Bankvereinigung. 189 00:14:24,960 --> 00:14:28,320 Ihr Vater hat die Bausumme inzwischen verzehnfacht. 190 00:14:28,400 --> 00:14:30,720 Mein Vater wei� stets genau, was er tut. 191 00:14:30,880 --> 00:14:33,600 Da w�re ich mir an Ihrer Stelle nicht so sicher. 192 00:14:33,680 --> 00:14:36,160 Wer kommt f�r die Schulden Ihres Vaters auf? 193 00:14:36,320 --> 00:14:39,560 Im Zweifelsfall bittet man Sie zur Kasse, Herr Adlon. 194 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 Bitte verstehen Sie diese Unterhaltung 195 00:14:42,280 --> 00:14:45,320 als eine vertrauensvolle unter Gesch�ftsleuten. 196 00:14:45,400 --> 00:14:48,880 Und lassen Sie mich noch einen Schritt weiter gehen. 197 00:14:49,280 --> 00:14:51,560 Unsere Hotelbetriebs-AG 198 00:14:51,640 --> 00:14:54,680 m�chte die Stelle des Generaldirektors neu besetzen. 199 00:14:54,760 --> 00:14:57,480 Unsere Wahl ist auf Sie gefallen. 200 00:14:57,560 --> 00:15:01,240 Was halten Sie davon, einer Kette der besten Hotels vorzustehen? 201 00:15:02,160 --> 00:15:05,560 Wir wissen doch, wie unterfordert Sie im Hause Adlon sind. 202 00:15:06,200 --> 00:15:08,120 Ihr Angebot weist mich darauf hin, 203 00:15:08,200 --> 00:15:12,040 dass Sie die Unternehmung meines Vaters als Bedrohung empfinden. 204 00:15:12,200 --> 00:15:14,880 Spannungsvolle Kl�nge 205 00:15:15,040 --> 00:15:17,560 �berlegen Sie es sich. 206 00:15:17,720 --> 00:15:20,960 Unsere Hotelbetriebs-AG steht auf sehr soliden F��en. 207 00:15:21,120 --> 00:15:24,600 Ich darf mich empfehlen und Ihnen einen sch�nen Tag w�nschen. 208 00:15:24,760 --> 00:15:27,080 Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder. 209 00:15:31,560 --> 00:15:35,400 Ebenholz und Mahagoni f�r die Wandverkleidung. 210 00:15:35,480 --> 00:15:38,360 Dann will ich kleine luxuri�se Besonderheiten: 211 00:15:38,520 --> 00:15:42,120 Elfenbein, Schildpatt f�r Intarsien. 212 00:15:42,200 --> 00:15:45,000 Wie lange sind die Lieferzeiten aus den Kolonien? 213 00:15:45,080 --> 00:15:48,320 Sechs bis acht Monate. - Das wird knapp. 214 00:15:48,480 --> 00:15:51,480 Seine Majest�t erwartet eine schnelle Er�ffnung. 215 00:15:51,560 --> 00:15:53,800 Ich verlasse mich auf dich, Gustaf. 216 00:15:54,320 --> 00:15:58,040 Seit fast 40 Jahren trage ich das Adlon im Kopf herum. 217 00:15:58,120 --> 00:16:01,320 Da gibt es keine Kompromisse. - Die sind auch nicht n�tig. 218 00:16:01,480 --> 00:16:04,480 Das Adlon wird Berlin zur Weltstadt machen, 219 00:16:04,560 --> 00:16:07,160 wird Paris, Rom, Monte Carlo die Stirn bieten. 220 00:16:07,240 --> 00:16:09,920 Ich werde es zum ersten Hotel Europas machen. 221 00:16:10,080 --> 00:16:12,520 (rufend) Vater, die von Tennens sind da! 222 00:16:12,680 --> 00:16:14,480 (Gustaf) Wir kommen, Alma! 223 00:16:15,400 --> 00:16:19,480 Du bist ein Gl�ckspilz mit deiner Ottilie und den T�chtern. 224 00:16:19,560 --> 00:16:21,720 Seit dem Tode meiner Frau 225 00:16:21,800 --> 00:16:24,880 f�hle ich mich manchmal doch ein wenig einsam. 226 00:16:24,960 --> 00:16:26,720 Lorenz... 227 00:16:27,440 --> 00:16:30,760 Ottilie und ich w�rden uns gl�cklich sch�tzen, 228 00:16:30,920 --> 00:16:34,360 wenn du f�r unsere Sonja die Patenschaft �bernehmen w�rdest. 229 00:16:35,280 --> 00:16:37,640 Das soll mir eine gro�e Ehre sein. 230 00:16:38,240 --> 00:16:40,480 Mein Freund, 231 00:16:40,560 --> 00:16:44,200 ein Wort noch zu der kleinen Sonja. 232 00:16:44,360 --> 00:16:47,080 Ich m�chte, dass du die Wahrheit kennst. 233 00:16:49,400 --> 00:16:51,720 Hufger�usche und Schnauben 234 00:16:54,480 --> 00:16:56,280 (Kutscher) Brr. 235 00:16:58,400 --> 00:17:02,400 Mit der P�nktlichkeit steht mein Herr Sohn auf Kriegsfu�. 236 00:17:02,480 --> 00:17:04,160 Wir sch�tzen Ihre Einladung. 237 00:17:04,320 --> 00:17:07,800 Das Vergn�gen ist ganz meinerseits. Frau Adlon. 238 00:17:09,080 --> 00:17:12,080 Ihr Vater ist nicht nur ein gro�er Vision�r, Louis, 239 00:17:12,160 --> 00:17:15,080 er wei� seine Visionen auch tatkr�ftig umzusetzen. 240 00:17:15,160 --> 00:17:17,640 Louis hilft mir dabei auch gelegentlich. 241 00:17:18,440 --> 00:17:20,520 Ist er nicht gerade auf der Rennbahn. 242 00:17:20,680 --> 00:17:23,600 Du hast deine Leidenschaften, und ich meine, Vater. 243 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 Louis k�mmert sich um Papas Weinhandlung und die Restaurants. 244 00:17:27,280 --> 00:17:30,360 (Gustaf) Man h�rt dar�ber viel Gutes. Darf ich bitten? 245 00:17:33,200 --> 00:17:36,480 Der Papa meint es nicht so. Er wei� schon, was er an dir hat. 246 00:17:36,560 --> 00:17:38,280 Schatzerl. 247 00:17:42,880 --> 00:17:44,880 Wasser pl�tschert. 248 00:17:51,320 --> 00:17:53,080 (Gustaf) Bitte sch�n. 249 00:17:53,920 --> 00:17:56,480 Das ist eine wunderbare Handwerksarbeit. 250 00:17:57,080 --> 00:17:59,120 (etwas schwerm�tig) Ja. 251 00:17:59,280 --> 00:18:02,520 Von allen Dingen, die ich aus der Welt heranschaffte, 252 00:18:03,560 --> 00:18:05,960 ist das mein sch�nstes St�ck. 253 00:18:11,040 --> 00:18:13,480 Spannungsvolle Kl�nge 254 00:18:14,800 --> 00:18:17,280 (Ottilie) Oh, welche Freude. 255 00:18:17,640 --> 00:18:20,760 Meine Verehrung. Unsere Sonja. 256 00:18:24,440 --> 00:18:26,760 (Ottilie) Frau von Tennen. Gn�dige Frau. 257 00:18:26,840 --> 00:18:29,640 Ihre Kinder, Gefreiter Siegfried und Sebastian. 258 00:18:31,840 --> 00:18:33,840 Baby quietscht. 259 00:18:36,400 --> 00:18:37,960 Entschuldige, Schatz. 260 00:18:38,120 --> 00:18:42,000 (Frau von Tennen) Freust du dich �ber deine Schwester? - �h, ja... 261 00:18:42,440 --> 00:18:45,680 (Frau von Tennen) Sie wird bestimmt mal so h�bsch wie du. 262 00:18:48,080 --> 00:18:51,120 (Ottilie) Unterhaltet ihr euch gut? 263 00:18:59,400 --> 00:19:01,000 (Ottilie) Tee? - Ja, bitte. 264 00:19:01,160 --> 00:19:04,920 (Gustaf) Der Stabsarzt in Windhuk ist ein guter Freund von mir. 265 00:19:06,400 --> 00:19:08,300 Das ist auf meiner Plantage. 266 00:19:08,380 --> 00:19:11,100 Sie kennen unsere Kolonien dort aus erster Hand? 267 00:19:11,200 --> 00:19:15,160 Ich pflege gute Handelsbeziehungen mit ihnen, Herr von Tennen. 268 00:19:15,240 --> 00:19:17,840 (Von Tennen) Dann wissen Sie, welchen Beitrag 269 00:19:17,940 --> 00:19:20,120 wir zur Bildung und Erziehung leisten. 270 00:19:20,200 --> 00:19:24,880 Oh ja. Wir unternahmen zuletzt viel zur Zivilisation der Schwarzen. 271 00:19:24,960 --> 00:19:28,960 Im Augenblick unternehmen wir eher einiges zu ihrer Vernichtung. 272 00:19:31,240 --> 00:19:35,520 Die Revolte in Deutsch-S�dwest? - Die Hereros. 273 00:19:35,640 --> 00:19:39,000 Unsere Truppen versuchen dort Schlimmstes zu verhindern. 274 00:19:39,160 --> 00:19:42,520 Indem sie unter den Hereros ein Blutbad anrichten. 275 00:19:42,620 --> 00:19:46,040 Louis, Sie sind doch nicht etwa ein Sozialist? 276 00:19:51,120 --> 00:19:55,120 Sie lachen laut. Ich bitte zu Tisch, meine Herren. 277 00:19:57,260 --> 00:20:00,320 D�rfte ich Sie zu einem Spaziergang einladen, Alma? 278 00:20:00,480 --> 00:20:03,400 Aber Sie kennen mich doch gar nicht. 279 00:20:04,320 --> 00:20:06,200 Das k�nnen wir ja �ndern. 280 00:20:06,280 --> 00:20:08,280 (z�gerlich) �hm ... ja. 281 00:20:17,360 --> 00:20:20,080 "Alma von Tennen". 282 00:20:20,160 --> 00:20:23,960 Ein sehr passabler Name. Findest du nicht auch? 283 00:20:24,040 --> 00:20:25,720 Sie wollen mein Geld 284 00:20:25,800 --> 00:20:28,240 und haben nur ihren blassen Sohn zu bieten. 285 00:20:28,320 --> 00:20:32,040 Ihr Adelstitel reicht bis ins 15. Jahrhundert zur�ck. 286 00:20:32,120 --> 00:20:35,840 Und 20.000 Hektar in Westpreu�en. 287 00:20:35,920 --> 00:20:38,840 (Gustaf) So viel fruchtbares Land. 288 00:20:38,920 --> 00:20:42,760 (Ottilie) Der Junge ist sich �ber seine Zukunft noch nicht im Klaren. 289 00:20:42,840 --> 00:20:46,480 Du kannst ihn dir ja heranziehen. Wie deinen eigenen Sohn. 290 00:21:01,160 --> 00:21:03,280 Ruhige Klavierkl�nge setzen ein. 291 00:21:03,360 --> 00:21:05,520 (fl�sternd) Friedrich. 292 00:21:06,680 --> 00:21:08,720 Sie atmet tief durch. 293 00:21:11,000 --> 00:21:13,320 In wenigen Minuten ist es so weit. 294 00:21:15,040 --> 00:21:17,880 Ich wei� nicht, was du meinst, Fl�mmchen. Hilf mir. 295 00:21:19,280 --> 00:21:21,800 Gustaf, du hast es schon wieder vergessen. 296 00:21:25,200 --> 00:21:27,200 Ruhige Klavierkl�nge halten an. 297 00:21:31,680 --> 00:21:33,720 Zauberhafte Harfenkl�nge 298 00:21:38,520 --> 00:21:40,520 Sie staunt. 299 00:21:40,600 --> 00:21:43,600 Den Stein habe ich einem Neger abgeschwatzt 300 00:21:43,680 --> 00:21:46,640 und ihn dann in Amsterdam schleifen lassen. 301 00:21:50,120 --> 00:21:53,400 13 Karat. 302 00:21:58,600 --> 00:22:02,280 Du glaubst doch nicht, dass ich unseren Hochzeitstag vergesse. 303 00:22:02,360 --> 00:22:05,440 Die Uhr schl�gt Mitternacht. (hauchend) Gust�fchen. 304 00:22:10,040 --> 00:22:12,360 Sie seufzt zufrieden. 305 00:22:25,600 --> 00:22:28,120 Ruhige Kl�nge 306 00:22:53,400 --> 00:22:55,400 Ruhige Kl�nge halten an. 307 00:23:05,240 --> 00:23:07,840 (fl�sternd) Ich bin dein Vater, Sonja. 308 00:23:09,200 --> 00:23:10,680 Ja. 309 00:23:22,480 --> 00:23:24,480 Sonja gluckst. 310 00:23:26,840 --> 00:23:29,320 (fl�sternd) Wir schaffen das, Friedrich. 311 00:23:29,400 --> 00:23:32,480 Wir drei werden zusammen von hier fortgehen. 312 00:23:32,640 --> 00:23:34,360 (hauchend) Ja. 313 00:23:46,160 --> 00:23:48,560 (z�gernd) Du... Du musst jetzt gehen. 314 00:23:53,320 --> 00:23:56,480 Sonja quietscht. 315 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 (leise) Mach's gut ... mein Kind. 316 00:24:07,280 --> 00:24:10,800 (erz�hlt) Ich glaube, meine Eltern wussten nur zu gut, 317 00:24:10,960 --> 00:24:14,960 dass unsere Zukunft nicht in ihren H�nden lag. 318 00:24:15,040 --> 00:24:19,040 Die Generation der Gr�nderv�ter und Patriarchen 319 00:24:19,120 --> 00:24:23,120 herrschte G�ttern gleich �ber die Schicksale der Familien. 320 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 Die wenigsten besa�en den Mut, 321 00:24:26,080 --> 00:24:29,080 mit den starren Regeln der Gesellschaft zu brechen. 322 00:24:34,120 --> 00:24:36,680 Sie schreit. Bis auf Weiteres Hausarrest. 323 00:24:36,840 --> 00:24:38,840 Sie schluchzt. 324 00:24:38,920 --> 00:24:41,960 Und wenn sich Friedrich wieder in mein Haus schleicht, 325 00:24:42,040 --> 00:24:44,680 dann werde ich ihn der Polizei �bergeben. 326 00:24:47,760 --> 00:24:50,160 Alma weint. 327 00:24:54,040 --> 00:24:57,040 Ich werde deiner Mutter nichts von heute Nacht sagen. 328 00:24:58,680 --> 00:25:00,760 Du kannst ja dankbar sein, 329 00:25:00,840 --> 00:25:04,720 dass sie so klug einen riesigen Skandal verhindert hat. 330 00:25:06,920 --> 00:25:09,920 Und du wirst jetzt eine gute Partie machen. 331 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Frau Gr�fin werden. 332 00:25:13,080 --> 00:25:15,440 Mit diesem Siegfried? Das will ich nicht. 333 00:25:15,600 --> 00:25:17,560 Will nicht, will nicht... 334 00:25:17,640 --> 00:25:20,640 (aufgebracht) Ich will auch manches nicht. 335 00:25:22,080 --> 00:25:23,920 Also Schluss mit dem Theater. 336 00:25:24,080 --> 00:25:28,080 Du tr�gst Verantwortung und bist uns Gehorsam schuldig. 337 00:25:30,040 --> 00:25:32,840 Traurige Streicherkl�nge 338 00:25:34,800 --> 00:25:38,800 Eine verheiratete Frau hat viele M�glichkeiten. Sehr viele. 339 00:25:39,320 --> 00:25:40,800 Auch ... 340 00:25:41,680 --> 00:25:45,680 ... ein wenig mehr mit dem Schwesterchen zusammen zu sein. 341 00:25:48,160 --> 00:25:52,160 Mach dir keine Sorgen um Friedrich. Ich k�mmere mich darum. 342 00:25:53,480 --> 00:25:56,960 Na? Mauseb�r... 343 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 Musik verklingt langsam. 344 00:26:07,440 --> 00:26:09,440 (Mann) Vorsicht! 345 00:26:11,640 --> 00:26:13,680 Aufpassen, die S�ule. 346 00:26:16,120 --> 00:26:19,160 Lasst mir den Kaiser um Himmels willen nicht fallen. 347 00:26:19,240 --> 00:26:21,360 Mein Vater w�rde das nicht �berleben. 348 00:26:29,400 --> 00:26:33,880 Der Stoff ist zu schwer. Nicht strapazierf�hig genug. 349 00:26:36,040 --> 00:26:39,840 Friedrich! Fahr zu mir und hol die Stoffproben f�r die Polster. 350 00:26:39,920 --> 00:26:41,880 Sehr wohl, Herr Adlon. 351 00:26:42,040 --> 00:26:45,680 Die Firma Precht bittet um die Begleichung der Rechnung. 352 00:26:47,480 --> 00:26:49,640 Und Friedrich! 353 00:26:49,720 --> 00:26:53,200 Denk an die Entw�rfe f�r die Sitzm�bel. 354 00:26:53,280 --> 00:26:56,280 Ich soll den Scheck gleich mitnehmen. 355 00:26:56,400 --> 00:27:00,360 Herr Precht wird sein Geld 14 Tage nach Erhalt der Rechnung bekommen, 356 00:27:00,440 --> 00:27:02,080 wie �blich. 357 00:27:02,160 --> 00:27:05,280 (Koppel) Herr Adlon, ich gr��e Sie. 358 00:27:06,160 --> 00:27:09,640 Alles vom Feinsten und mit Geschmack ausgew�hlt. 359 00:27:09,720 --> 00:27:12,480 Sie haben Ihr Handwerk von der Pieke auf gelernt. 360 00:27:12,640 --> 00:27:16,800 Herr Koppel, ich habe zu tun. - Ein kurzes Wort, Herr Adlon. 361 00:27:16,880 --> 00:27:19,320 Unter vier Augen. 362 00:27:22,480 --> 00:27:26,400 Herr Adlon, ich bin voller Respekt, wir alle sind das. 363 00:27:26,480 --> 00:27:31,000 Drei Jahre lang schuften Sie Tag und Nacht, um den Palast hier zu bauen. 364 00:27:31,080 --> 00:27:34,200 Aber jetzt werden die Mittel eng, nicht wahr? 365 00:27:34,280 --> 00:27:38,560 Im Namen meiner Gesellschaft w�rden wir die L�cke gerne schlie�en. 366 00:27:38,640 --> 00:27:41,400 Ich kann jede L�cke noch selbst schlie�en. 367 00:27:41,480 --> 00:27:45,280 (Koppel) Sie haben Erfahrung und Durchsetzungskraft. 368 00:27:45,440 --> 00:27:48,480 So einen w�nscht sich meine Aktiengesellschaft. 369 00:27:48,640 --> 00:27:52,760 Ich biete Ihnen hier die Position des Generaldirektors an. 370 00:27:52,920 --> 00:27:58,600 Und die Hotelbetriebs-AG springt in all Ihre Verbindlichkeiten ein. 371 00:27:59,640 --> 00:28:03,000 Mein Adlon soll ein Hotel in Ihrer Kette werden? 372 00:28:03,160 --> 00:28:07,320 In unserer Kette, Herr Adlon. Das sch�nste und beste. 373 00:28:07,720 --> 00:28:11,720 Herr Koppel, Sie machen meinem Vater das gleiche Angebot wie mir 374 00:28:11,800 --> 00:28:14,040 vor nicht allzu langer Zeit. 375 00:28:17,320 --> 00:28:21,240 Warten Sie mit der Entscheidung nicht zu lang, Herr Adlon. 376 00:28:24,360 --> 00:28:29,040 Irgendwann ist es zu sp�t. Dann ist das alles hier nichts mehr wert. 377 00:28:33,160 --> 00:28:36,720 Du verhandelst hinter meinem R�cken mit der Konkurrenz? 378 00:28:38,080 --> 00:28:42,680 Koppel hatte mich angesprochen, ja, und ich erteilte ihm eine Abfuhr. 379 00:28:42,840 --> 00:28:45,600 Woher wissen die, dass die Mittel knapp werden? 380 00:28:45,680 --> 00:28:48,160 (fl�sternd) Vater, das ist Stadtgespr�ch. 381 00:28:49,240 --> 00:28:51,920 Es ist an der Zeit, die Kosten offenzulegen. 382 00:28:52,080 --> 00:28:55,600 Es kostet, was es kosten muss. 383 00:28:56,240 --> 00:29:00,400 Ich will wissen, wo wir stehen. Wir stehen kurz vor der Vollendung. 384 00:29:00,560 --> 00:29:04,520 Die Konkurrenz will mich stoppen, aber das wird ihr nicht gelingen. 385 00:29:04,600 --> 00:29:09,680 Ich werde dieses Hotel mit eiserner Hand vollenden, Louis. 386 00:29:09,760 --> 00:29:13,560 Ein Sohn, der hinter meinem R�cken mit der Konkurrenz verhandelt, 387 00:29:13,640 --> 00:29:16,280 ist mir ein Dorn im Auge. 388 00:29:24,880 --> 00:29:27,000 Schuss f�llt. 389 00:29:34,400 --> 00:29:37,520 (erz�hlt) Der Bau des teuersten Hotels im Reich 390 00:29:37,600 --> 00:29:39,360 zog sich �ber Jahre hin. 391 00:29:41,080 --> 00:29:42,880 Man stelle sich vor... 392 00:29:42,960 --> 00:29:46,960 (erz�hlt) W�hrenddessen wuchs ich beh�tet heran, in dem Glauben, 393 00:29:47,040 --> 00:29:49,000 Ottilie sei meine Mutter 394 00:29:49,080 --> 00:29:51,520 und Alma meine gro�e Schwester. 395 00:29:51,600 --> 00:29:55,600 Meine Familie ist bereit, Sie als B�rgerliche willkommen zu hei�en. 396 00:29:55,680 --> 00:29:59,080 Mein Vater sagt, Ihr Titel und unser Geld... 397 00:29:59,160 --> 00:30:01,480 Ganz Berlin wird sich den Hals verrenken. 398 00:30:01,560 --> 00:30:05,600 Er meint, dass unser Arrangement gesellschaftlich vorteilhaft ist. 399 00:30:10,600 --> 00:30:15,600 Und wenn ich Ihnen etwas sagte, was kein gutes Licht auf mich wirft? 400 00:30:15,680 --> 00:30:20,400 Kein gutes Licht auf Sie? Es k�nnte Ihr Bild nur vervollkommnen. 401 00:30:20,480 --> 00:30:22,560 Sch�tten Sie mir Ihr Herz aus. 402 00:30:22,640 --> 00:30:26,160 Dann darf ich es auch tun. Sie zuerst. 403 00:30:26,880 --> 00:30:31,000 Dass Ihr Vater mich nach der Hochzeit im Gesch�ft lehren m�chte, 404 00:30:31,160 --> 00:30:32,720 ehrt mich. 405 00:30:32,800 --> 00:30:35,080 Aber ich bin mit Leib und Seele Offizier. 406 00:30:35,180 --> 00:30:38,560 Ich will danach in den Kolonien f�r Zucht und Ordnung sorgen. 407 00:30:38,720 --> 00:30:41,080 F�r Zucht und Ordnung? 408 00:30:41,240 --> 00:30:46,360 Die Negerst�mme sind impertinent. Sie fangen an zu revoltieren. 409 00:30:46,440 --> 00:30:49,120 Sie werden anma�end gegen�ber dem Wei�en, 410 00:30:49,200 --> 00:30:51,200 dem sie doch gehorchen m�ssen. 411 00:30:51,920 --> 00:30:55,920 Das ist M�nnersache. Eine Frau geh�rt nicht ins schwarze Afrika. 412 00:30:56,160 --> 00:31:00,200 Wir machen es nach unserer Hochzeit so, wie es auch Ihr Vater tut: 413 00:31:00,360 --> 00:31:04,480 Ein halbes Jahr Trennung, Dienst in der Truppe, 414 00:31:04,560 --> 00:31:08,360 bis wir etwas �lter sind, und dann richten wir uns neu ein. 415 00:31:08,880 --> 00:31:12,160 Sie werden also nur sehr selten zu Hause sein, ja? 416 00:31:12,320 --> 00:31:14,720 W�ren Sie einverstanden? 417 00:31:14,880 --> 00:31:18,600 Ich werde mich schon zu besch�ftigen wissen. 418 00:31:18,680 --> 00:31:22,160 Jetzt sind Sie dran. Womit? 419 00:31:22,800 --> 00:31:24,800 Mit Ihrem Geheimnis. 420 00:31:25,200 --> 00:31:28,960 Ach, was sollte ich denn f�r ein Geheimnis haben? 421 00:31:29,040 --> 00:31:31,520 Mama schaut schon nach uns. 422 00:31:35,840 --> 00:31:37,840 Donnergrollen 423 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 Mehrere Blitzschl�ge 424 00:31:43,000 --> 00:31:46,960 Wenn Siegfried in den Kolonien ist, kommt Friedrich her. 425 00:31:47,080 --> 00:31:50,080 Wir geben dem Personal frei, niemand bemerkt was. 426 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 Gute Nacht. 427 00:31:57,400 --> 00:31:58,880 Galla? 428 00:32:00,160 --> 00:32:03,480 Bleibst du noch bei mir, bis ich eingeschlafen bin? 429 00:32:15,720 --> 00:32:18,280 Du musst auch mit mir kommen, Galla. 430 00:32:19,360 --> 00:32:22,560 Wenn deine Mutter es erlaubt. Sie muss es. 431 00:32:23,680 --> 00:32:25,880 Das wird meine Bedingung sein. 432 00:32:28,320 --> 00:32:29,800 Vielleicht... 433 00:32:29,880 --> 00:32:33,440 Vielleicht kommt Siegfried bei einem Gefecht um. 434 00:32:34,760 --> 00:32:38,920 Papa hat mir erz�hlt, dass es dort dauernd zu K�mpfen kommt. 435 00:32:40,080 --> 00:32:44,640 Ich wei�, man darf einem Menschen nicht den Tod w�nschen, aber ... 436 00:32:45,680 --> 00:32:47,880 ... es w�re ja dann Schicksal. 437 00:32:50,440 --> 00:32:52,120 Dann kann ich... 438 00:32:54,320 --> 00:32:56,880 Dann kann Friedrich bei mir bleiben. 439 00:32:56,960 --> 00:33:00,600 Und Sonja wird unser Kind sein. Lautes Donnern 440 00:33:03,440 --> 00:33:06,160 Galla summt eine Melodie. 441 00:33:15,440 --> 00:33:17,720 Sie summt weiter. 442 00:33:38,800 --> 00:33:40,880 Das Summen wird leiser. 443 00:33:44,120 --> 00:33:46,440 Lautes Donnern 444 00:33:46,680 --> 00:33:49,280 Gustaf, das Hotel wird nicht fertig. 445 00:33:49,360 --> 00:33:54,000 Die ausstehenden Rechnungen belaufen sich auf Hunderttausende. 446 00:33:54,080 --> 00:33:57,680 Ja, Koppel hat die Banken hinter sich und versucht, 447 00:33:57,760 --> 00:33:59,920 dich zu erpressen. 448 00:34:00,080 --> 00:34:02,960 Weil du ihm eine echte Konkurrenz bist. 449 00:34:03,720 --> 00:34:06,480 Du bist auf dem richtigen Weg, Lorenz. 450 00:34:08,640 --> 00:34:10,880 Dein Sohn Louis hat mich besucht 451 00:34:10,960 --> 00:34:14,040 und einen sehr schlauen Vorschlag gemacht: 452 00:34:14,120 --> 00:34:19,720 unsere finanzkr�ftigsten Freunde bei der Lust auf Rendite zu packen. 453 00:34:19,800 --> 00:34:21,320 Hat er das? 454 00:34:22,080 --> 00:34:23,920 Du untersch�tzt Louis. 455 00:34:24,000 --> 00:34:27,080 Er hat nie gelernt, hart zu arbeiten wie wir, 456 00:34:27,160 --> 00:34:31,560 f�r ein Ziel zu k�mpfen und dabei alles auf eine Karte zu setzen. 457 00:34:31,720 --> 00:34:34,360 Sei gl�cklich, einen Sohn zu haben, 458 00:34:34,440 --> 00:34:37,200 der weiterf�hren wird, was du erbaust. 459 00:34:37,360 --> 00:34:40,920 Ich habe unsere Freunde Sonntag zu mir eingeladen. 460 00:34:41,000 --> 00:34:44,560 Du musst sie �berzeugen, ihnen das Geld abkn�pfen. 461 00:34:44,720 --> 00:34:47,200 Das kann ich dir nicht ersparen. 462 00:34:47,360 --> 00:34:50,240 Louis glaubt fest an das Hotel. 463 00:34:50,320 --> 00:34:52,240 Genauso wie du. 464 00:34:57,280 --> 00:34:59,840 Feierliche Musik 465 00:35:00,360 --> 00:35:04,680 (Lorenz) Im Wettstreit der St�dte erringt Berlin einen Sieg. 466 00:35:04,760 --> 00:35:09,000 Mein Hotel als Wahrzeichen deutschen Unternehmergeistes. 467 00:35:09,080 --> 00:35:13,720 Seine Kaiserliche Hoheit hat sich f�r dieses Bauwerk eingesetzt. 468 00:35:13,800 --> 00:35:17,680 Ein Haus, gebaut f�r das 20. Jahrhundert. 469 00:35:17,760 --> 00:35:23,040 Ein Hotel, das Berlin endlich zum ersten Gastgeber der Welt macht. 470 00:35:23,120 --> 00:35:28,200 Die Zukunft von Verkehr, Industrie, Politik wird im Adlon entschieden. 471 00:35:28,280 --> 00:35:32,080 Hier wird sich unsere Selbstbestimmung inkarnieren. 472 00:35:32,680 --> 00:35:35,520 Ich brauche Ihren Kredit f�r zwei Jahre. 473 00:35:35,600 --> 00:35:39,360 Dann ist Zeit f�r die Kasse, mit Zins und Zinseszins. 474 00:35:45,440 --> 00:35:48,760 Wohlwollendes Gemurmel (Gast) Wunderbar! 475 00:35:48,840 --> 00:35:52,920 Mit Eis hat Adlon sein Geld gemacht, auf den Zooterrassen. 476 00:35:53,000 --> 00:35:56,580 (Gustaf) Wir brauchen wei�e W�sche mit Monogramm, 477 00:35:56,720 --> 00:36:01,520 Tafelsilber, Silberbestecke, Porzellankaraffen, 478 00:36:01,600 --> 00:36:04,920 Bronzekr�ge, Kristallleuchter und so weiter. 479 00:36:05,000 --> 00:36:07,480 Sie fl�stern unverst�ndlich. 480 00:36:12,600 --> 00:36:15,840 Sanfte Klaviermusik, sich n�hernde Schritte 481 00:36:31,120 --> 00:36:34,000 Vater sagt, dass du Page im Adlon wirst. 482 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 Und du wirst Frau Gr�fin. 483 00:36:39,160 --> 00:36:40,640 Friedrich. 484 00:36:41,640 --> 00:36:44,400 Ich liebe Siegfried nicht. 485 00:36:44,480 --> 00:36:48,880 Aber wenn ich ihn heirate, werde ich viel freier sein als jetzt. 486 00:36:48,960 --> 00:36:52,640 Ich hole Sonja, und wir sehen uns, so viel wir wollen. 487 00:36:52,800 --> 00:36:56,880 Du willst von Tennen heiraten, damit wir uns sehen k�nnen? 488 00:36:58,120 --> 00:37:02,360 Ich heirate nur f�r uns, damit wir zusammen sein k�nnen. 489 00:37:03,240 --> 00:37:05,480 Sonja, du und ich. 490 00:37:27,920 --> 00:37:30,040 Mein lieber Lorenz, 491 00:37:30,120 --> 00:37:33,120 als Zeichen unserer Freundschaft 492 00:37:33,200 --> 00:37:36,600 will ich dir diesen Brunnen zum Geschenk machen. 493 00:37:37,160 --> 00:37:41,520 Vielleicht findet er einen w�rdigen Platz in deinem Hotel. 494 00:37:41,680 --> 00:37:45,680 Auf dass das Gl�ck deines Hauses nie versiegen m�ge. 495 00:37:46,720 --> 00:37:49,800 Gustaf, das ist gro�artig. 496 00:37:52,720 --> 00:37:54,440 Ich danke dir. 497 00:37:54,540 --> 00:37:56,020 Fantastisch. 498 00:38:01,160 --> 00:38:03,360 Erhabene Orchesterkl�nge 499 00:38:14,840 --> 00:38:17,520 Zum Teufel, ich bin schon da. 500 00:38:24,480 --> 00:38:28,640 (Wilhelm II.) Da hat sich Lorenz Adlon einen Palast gebaut. 501 00:38:28,720 --> 00:38:32,280 Ich werde meine Residenz hierher verlegen m�ssen. 502 00:38:35,520 --> 00:38:37,000 Tipptopp. 503 00:38:37,960 --> 00:38:42,360 Eine kleine Armee hat er sich da zusammengestellt, der Adlon. 504 00:38:42,440 --> 00:38:44,040 Wie ein General. 505 00:38:45,040 --> 00:38:46,960 Ja, das ist er. 506 00:38:48,040 --> 00:38:50,640 Der General unter den Hoteliers. 507 00:38:52,920 --> 00:38:55,680 Ah, wir bekommen �berraschend Besuch. 508 00:38:57,920 --> 00:39:01,280 Man h�rt, dass der Junior vortrefflich reitet. 509 00:39:01,400 --> 00:39:03,200 P�nktlich ist er nicht. 510 00:39:03,360 --> 00:39:05,600 Ich bitte das zu entschuldigen, 511 00:39:05,680 --> 00:39:08,040 ich bin gerade Vater geworden. 512 00:39:09,480 --> 00:39:11,560 Ich gratuliere Ihnen. Danke. 513 00:39:11,640 --> 00:39:15,280 Ein Sohn? Zwei S�hne, Carl und Louis junior. 514 00:39:15,440 --> 00:39:17,560 (Wilhelm II.) Die Adlons! 515 00:39:17,720 --> 00:39:21,360 Das Hotel kaum er�ffnet und schon zwei Stammhalter. 516 00:39:21,440 --> 00:39:23,800 Famos! Fr�hliches Gel�chter 517 00:39:24,880 --> 00:39:29,880 (Lorenz) Carrara-Marmor aus Italien, franz�sische Bleiverglasung. 518 00:39:30,040 --> 00:39:32,960 B�hmische Wandspiegel. - Donnerwetter. 519 00:39:33,040 --> 00:39:36,360 Bestellungen gehen per Rohrpost in die K�che. 520 00:39:36,440 --> 00:39:38,360 Das nenne ich Fortschritt. 521 00:39:38,440 --> 00:39:42,000 (Lorenz) Es gibt eine Apparatur zur Eisgewinnung. 522 00:39:42,080 --> 00:39:46,160 Gefiltertes Quellwasser kommt aus unserem Tiefbrunnen. 523 00:39:46,240 --> 00:39:49,320 Das Adlon hat eine eigene Stromversorgung. 524 00:39:49,400 --> 00:39:51,880 (Wilhelm II.) Gut in Kriegszeiten. 525 00:39:51,960 --> 00:39:55,320 Der Fahrstuhl f�hrt in jedes Stockwerk. Bitte. 526 00:39:59,720 --> 00:40:01,200 Hm. 527 00:40:02,680 --> 00:40:05,680 Er ist sich hoffentlich dar�ber im Klaren, 528 00:40:05,760 --> 00:40:09,400 dass das Schicksal des Reiches in Seiner Hand liegt. 529 00:40:09,480 --> 00:40:11,480 Jawohl, Euer Majest�t. 530 00:40:18,760 --> 00:40:21,160 Feierliche Musik 531 00:40:30,280 --> 00:40:32,600 Hier haben wir die F�rstensuite, 532 00:40:32,680 --> 00:40:35,080 f�r unsere ehrenwertesten G�ste. 533 00:40:35,160 --> 00:40:36,800 Sapperlot! 534 00:40:38,800 --> 00:40:41,400 (Lorenz) F�r die Teppichreinigung 535 00:40:41,480 --> 00:40:45,800 wurde extra eine Staubsaugeranlage aus Amerika importiert. 536 00:40:45,960 --> 00:40:50,240 Ich darf mit Stolz melden, dass von den 350 Zimmern im Adlon 537 00:40:50,400 --> 00:40:54,400 die H�lfte mit einem eigenen Baderaum ausgestattet ist. 538 00:40:55,640 --> 00:40:57,760 (Wilhelm II.) Sapperlot! 539 00:40:57,920 --> 00:41:00,480 Das ist eine Kulturtat, mein Lieber. 540 00:41:00,560 --> 00:41:04,480 Ich werde mich f�rs w�chentliche Bad hierher bequemen. 541 00:41:07,880 --> 00:41:09,440 Fass Er das mal an. 542 00:41:09,520 --> 00:41:13,680 Kein Wunder, dass man sich im Stadtschloss die Grippe holt. 543 00:41:14,800 --> 00:41:16,800 Stumme Szene 544 00:41:16,880 --> 00:41:19,920 (Gustaf) Ein 1889er aus der Bourgogne. 545 00:41:21,400 --> 00:41:24,120 Einen Franzosen will Er mir zumuten? 546 00:41:30,320 --> 00:41:33,240 Oh, ein formidabler Tropfen. 547 00:41:34,560 --> 00:41:38,480 Das Einzige, was der Franzose uns Deutschen voraushat. 548 00:41:39,880 --> 00:41:41,440 Er hat alles getan, 549 00:41:41,520 --> 00:41:44,960 um mein Stadtschloss in den Schatten zu stellen. 550 00:41:45,040 --> 00:41:48,840 Ihr Haus hat meine k�hnsten Erwartungen �bertroffen. 551 00:41:48,920 --> 00:41:51,080 Ich habe ein Haus versprochen, 552 00:41:51,160 --> 00:41:55,280 das Berlin zum Ziel f�r ein erstklassiges Publikum macht. 553 00:41:55,360 --> 00:41:59,320 Aber ohne Eure Majest�t w�rde heute kein Korken knallen. 554 00:41:59,480 --> 00:42:01,120 Mein lieber Adlon. 555 00:42:01,200 --> 00:42:05,560 Ein Landesvater muss die Vision�re unter seinen Untertanen 556 00:42:05,720 --> 00:42:07,320 erkennen und f�rdern. 557 00:42:07,400 --> 00:42:09,240 Ich danke Eurer Majest�t. 558 00:42:09,320 --> 00:42:12,960 Aber ich habe eine Sorge, die ich besprechen muss. 559 00:42:13,040 --> 00:42:15,440 Spann Er mich nicht auf die Folter. 560 00:42:15,600 --> 00:42:20,920 Wenn Eure Majest�t das Adlon f�r Staatsempf�nge buchen will, 561 00:42:21,000 --> 00:42:26,480 dann kann ich nicht garantieren, dass ich gen�gend Zimmer frei habe. 562 00:42:27,680 --> 00:42:30,000 Er ist schon ein Fuchs. 563 00:42:30,080 --> 00:42:33,160 Die Staatskasse wird einen festen Betrag 564 00:42:33,240 --> 00:42:35,920 f�r meine G�ste an Sein Haus abf�hren. 565 00:42:36,000 --> 00:42:38,040 Majest�t sind zu g�tig. 566 00:42:38,120 --> 00:42:40,440 Bedanke Er sich mit guten Taten. 567 00:42:43,560 --> 00:42:45,240 Man hat mir zugetragen, 568 00:42:45,400 --> 00:42:49,200 dass meine Freundin Madame La Belle Otero Logis nimmt. 569 00:42:49,280 --> 00:42:53,760 Majest�t sind gut informiert. Sie tritt im Wintergarten auf. 570 00:42:53,920 --> 00:42:58,920 Richte Er uns ein kleines Fest aus, nur f�r zwei, versteht sich. 571 00:43:01,240 --> 00:43:04,480 Er knurrt gen�sslich. Hmm. 572 00:43:14,000 --> 00:43:18,400 (berlinert) Wei�t du, was ich in diesen H�nden gehalten habe? 573 00:43:18,480 --> 00:43:23,120 Da bin ich mal gespannt. Das Schicksal des ganzen Reiches. 574 00:43:23,200 --> 00:43:28,520 Das hat Seine Majest�t zu mir, Janus Potolsky, pers�nlich gesagt. 575 00:43:32,040 --> 00:43:33,760 Deine Verlobte? 576 00:43:34,200 --> 00:43:37,720 Ein h�bsches Kind. H�tte ich dir nicht zugetraut. 577 00:43:37,800 --> 00:43:40,880 Erz�hl ihr, dass der Kaiser mit uns spricht, 578 00:43:41,040 --> 00:43:43,800 dann heiratet die dich vom Fleck weg. 579 00:43:44,880 --> 00:43:48,280 Das Schicksal vom ganzen Deutschen Reich. 580 00:43:51,480 --> 00:43:53,600 Fr�hliche Musik 581 00:43:54,280 --> 00:43:57,440 (erz�hlt) Es war immer ein besonderer Tag, 582 00:43:57,520 --> 00:44:01,240 wenn ich zum Einkaufen in die Stadt mitkommen durfte. 583 00:44:01,320 --> 00:44:05,080 Das gesch�ftige Treiben dort war so viel aufregender 584 00:44:05,160 --> 00:44:07,800 als unser ruhiges Leben auf dem Lande. 585 00:44:10,480 --> 00:44:13,360 Aber einer der sch�nsten Tage war, 586 00:44:13,520 --> 00:44:16,600 als wir zum ersten Mal das Adlon besuchten. 587 00:44:16,680 --> 00:44:19,640 Es war gerade erst er�ffnet worden. 588 00:44:19,720 --> 00:44:23,080 Dass einer der Hotelpagen mein Vater war, 589 00:44:23,160 --> 00:44:25,880 das ahnte ich nat�rlich nicht. 590 00:44:29,760 --> 00:44:32,520 Fr�hliche Musik setzt sich fort. 591 00:45:00,440 --> 00:45:03,200 Du bist ja mit dem eigenen Pferdchen da. 592 00:45:03,280 --> 00:45:05,560 Reitest du schon? Sie verneint. 593 00:45:05,720 --> 00:45:10,360 (Ottilie) Behalten Sie meine Tochter im Auge. - Ja, gn�dige Frau. 594 00:45:12,840 --> 00:45:15,400 Was ist das f�r ein Hut? 595 00:45:17,920 --> 00:45:21,080 Das ist eine Pagenm�tze. Die ist aber h�bsch. 596 00:45:21,160 --> 00:45:24,320 Gef�llt sie dir, ja? Mhm. 597 00:45:29,200 --> 00:45:31,200 Sie atmet tief durch. 598 00:45:44,160 --> 00:45:47,120 Herzlich willkommen im Adlon. Thank you. 599 00:45:47,280 --> 00:45:49,040 Darf ich bitten? 600 00:45:50,120 --> 00:45:53,760 Sie sind sicher ersch�pft von der Reise, Mrs Adams. 601 00:45:55,840 --> 00:45:57,960 Miss Adams. 602 00:45:58,120 --> 00:46:01,960 But call me Undine. Die geheimnisvolle Meerjungfrau. 603 00:46:02,120 --> 00:46:06,120 Jungfrau schmeichelt sehr, Herr... Adlon, Louis Adlon. 604 00:46:06,280 --> 00:46:10,560 Oh, auf dem Schiff hie� es nur: "Adlon, Adlon, Adlon. 605 00:46:10,640 --> 00:46:14,040 Das beste Hotel der Welt." Freut mich zu h�ren. 606 00:46:14,120 --> 00:46:17,920 Ich muss Sie in eine Suite verbannen, Fr�ulein Undine. 607 00:46:18,000 --> 00:46:21,920 Sonst stehlen Sie anderen die Show. Thank you, Honey. 608 00:46:22,000 --> 00:46:24,800 Einen angenehmen Aufenthalt. Danke. 609 00:46:25,680 --> 00:46:30,160 (Gustaf) Undine, willkommen. - Gustaf! Nice to see you again. 610 00:46:30,880 --> 00:46:32,920 Louis. Herr Schadt. 611 00:46:33,080 --> 00:46:36,560 Undine, darf ich Ihnen meine Familie vorstellen? 612 00:46:36,640 --> 00:46:38,200 Undine Adams. 613 00:46:38,280 --> 00:46:41,600 Sie hat all diese Fotos in den Kolonien gemacht. 614 00:46:41,680 --> 00:46:44,080 Das ist meine Frau Ottilie. 615 00:46:44,160 --> 00:46:47,440 Das sind meine T�chter, Alma und... 616 00:46:47,600 --> 00:46:49,280 Sonja, wo ist die jetzt? 617 00:46:49,360 --> 00:46:51,200 Sonja! 618 00:46:53,440 --> 00:46:55,120 Sie sind Amerikanerin? 619 00:46:55,200 --> 00:46:58,920 Meine Familie ist mal aus Deutschland ausgewandert. 620 00:46:59,000 --> 00:47:03,040 (Gustaf) Friedrich. Zufrieden mit der neuen Stellung? 621 00:47:03,120 --> 00:47:05,280 Ja, danke, gn�diger Herr. 622 00:47:05,360 --> 00:47:07,960 Eine bessere wirst du nicht finden. 623 00:47:08,040 --> 00:47:12,520 So, Sonjakind, und jetzt fahren wir mit dem Fahrstuhl. 624 00:47:12,680 --> 00:47:14,720 Ottilie? - Ohne mich. 625 00:47:14,800 --> 00:47:17,800 Ich werde mit Lorenz einen Kaffee trinken. 626 00:47:17,880 --> 00:47:19,960 Sehr sch�n. 627 00:47:27,400 --> 00:47:29,520 Stimmengewirr Mr Edison! 628 00:47:29,600 --> 00:47:33,280 (Undine) Ich bin nicht die Einzige aus Amerika hier. 629 00:47:33,360 --> 00:47:37,600 Ohne diesen Mann w�rden wir noch bei Kerzenlicht sitzen. 630 00:47:37,760 --> 00:47:39,920 (Lorenz) Lassen Sie ihn durch. 631 00:47:40,000 --> 00:47:42,640 (Gustaf) Dieses Hotel wird der Olymp, 632 00:47:42,720 --> 00:47:46,480 in dem die G�tter die neue Weltordnung bestimmen. 633 00:47:50,880 --> 00:47:55,640 Du hast doch nicht etwa Angst? Oder doch ein kleines bisschen? 634 00:47:57,040 --> 00:47:59,720 Sieh mal, Papa traut sich ja auch. 635 00:48:00,840 --> 00:48:02,320 Vierter Stock. 636 00:48:09,200 --> 00:48:12,520 Viele Herrschaften meiden den Fahrstuhl. 637 00:48:12,680 --> 00:48:15,800 Oft muss ich erkl�ren, wie er funktioniert. 638 00:48:15,960 --> 00:48:19,320 Ein harter Beruf, Junge. - Das kann man so sagen. 639 00:48:19,480 --> 00:48:23,800 Wissen Sie, was das Beste ist? - Du wirst es mir gleich sagen. 640 00:48:23,960 --> 00:48:27,440 Im Hotel funktioniert alles �ber Lichtsignale: 641 00:48:27,600 --> 00:48:29,840 rote, gelbe, gr�ne Lampen. 642 00:48:29,920 --> 00:48:32,680 Nur wir vom Adlon wissen, was das hei�t. 643 00:48:32,800 --> 00:48:36,360 M�chtest du auch mal an so einem sch�nen Ort wohnen? 644 00:48:36,440 --> 00:48:40,320 Sie bejaht. Vierter Stock, bitte aussteigen. 645 00:48:42,280 --> 00:48:44,480 Mann singt sich ein. 646 00:48:48,840 --> 00:48:52,320 (Undine) Wer ist das? - Pscht. Caruso. 647 00:48:52,980 --> 00:48:55,120 Gesang setzt sich fort. 648 00:48:55,720 --> 00:48:57,960 Kellner r�uspert sich. 649 00:48:59,440 --> 00:49:04,240 (mit Akzent) Meine Pasta ist Salbe auf Stimme von die Maestro. 650 00:49:07,740 --> 00:49:10,340 Gesang setzt sich fort. 651 00:49:10,440 --> 00:49:14,060 Giuseppe ist der pers�nliche Leibkoch des Maestro. 652 00:49:15,520 --> 00:49:17,580 Gesang bricht ab. 653 00:49:19,760 --> 00:49:21,800 Jetzt speist er. 654 00:49:21,880 --> 00:49:25,320 (Undine) Oh my God. Es ist alles so wichtig hier. 655 00:49:25,400 --> 00:49:27,140 Wichtiger als drau�en. 656 00:49:31,580 --> 00:49:33,580 Ottilie, meine Empfehlung. 657 00:49:56,880 --> 00:49:59,640 Getragene Musik 658 00:50:22,920 --> 00:50:25,840 Graf Zeppelin will bald mit seinem Luftschiff 659 00:50:25,920 --> 00:50:27,960 Passagiere nach New York fliegen. 660 00:50:28,040 --> 00:50:30,880 Wir brauchen einen Bahnhof auf dem Adlon-Dach. 661 00:50:31,040 --> 00:50:34,080 Dann gucken wir den Amerikanerinnen unter den Rock. 662 00:50:34,160 --> 00:50:37,680 Die haben doch Hosen an. Wie diese amerikanische Fotografin. 663 00:50:37,840 --> 00:50:41,800 Wie hie� die gleich noch? Undine Adams. 664 00:50:41,960 --> 00:50:44,440 Wei�t du den Namen von der flotten anderen? 665 00:50:44,520 --> 00:50:47,880 Ich habe das h�bsche Gesicht schon mal gesehen. 666 00:50:47,960 --> 00:50:51,280 Die w�rde ich auch nicht von der Bettkante schubsen. 667 00:50:51,440 --> 00:50:55,280 Aber in der Liga hat ja unsereiner keine Chance. 668 00:50:58,000 --> 00:51:01,240 Ach du heiliges Lottchen. 669 00:51:03,800 --> 00:51:06,040 Ruhige Klaviert�ne 670 00:51:13,520 --> 00:51:17,200 Mensch, Fritz, wenn du mir jetzt eine in die Fresse hauen willst, 671 00:51:17,360 --> 00:51:19,680 w�rde ich dir das nicht �bel nehmen. 672 00:51:30,360 --> 00:51:34,000 Come on, ihr beiden. Das ist ein Verlobungsfoto! 673 00:51:34,160 --> 00:51:36,560 Und keine Trauerfeier. 674 00:51:38,920 --> 00:51:41,320 Alma. Easy! 675 00:51:41,480 --> 00:51:46,000 Zeig dein sch�nes Gesicht. Der Apparat frisst niemanden auf. 676 00:51:46,160 --> 00:51:49,160 Und jetzt ganz ruhig halten. 677 00:51:55,960 --> 00:51:57,960 Don't move. 678 00:52:02,560 --> 00:52:04,640 Relax. 679 00:52:04,720 --> 00:52:07,520 Warte. Darf ich auch mal durchschauen? 680 00:52:07,600 --> 00:52:10,160 (Undine) Nat�rlich, Alma. 681 00:52:10,960 --> 00:52:13,720 (Undine) Um zu sehen, musst du hier runter. 682 00:52:18,800 --> 00:52:22,120 So geht das, Kinder. 683 00:52:27,620 --> 00:52:31,120 Das... Warum ist das auf dem Kopf? 684 00:52:31,200 --> 00:52:34,000 Das macht die Linse. 685 00:52:34,080 --> 00:52:36,640 Das macht die Linse. Sie dreht alles um. - Ah. 686 00:52:36,800 --> 00:52:38,800 Beide lachen. 687 00:52:38,880 --> 00:52:43,400 Siegfried, du bekommst dein ganz privates Foto. Stillgestanden. 688 00:52:46,960 --> 00:52:50,600 Siegfried, stell dich gerade hin! Beide lachen. 689 00:52:53,200 --> 00:52:56,480 Ein bisschen so. Die H�fte mehr so. 690 00:52:56,640 --> 00:52:59,400 Und das Bein absetzen. 691 00:52:59,560 --> 00:53:04,320 Und die Heldenbrust rausstrecken. �hm, l�cheln. 692 00:53:07,120 --> 00:53:09,880 (Undine) Gut, bleib so. 693 00:53:11,280 --> 00:53:13,760 Siegfried, was ist mit deinem S�bel? 694 00:53:14,360 --> 00:53:16,840 Beide lachen. 695 00:53:19,520 --> 00:53:22,880 Papa, schau doch, ein gro�er Luftballon. 696 00:53:22,960 --> 00:53:27,600 (Gustaf) Da oben! - (Undine) Oh my God, was ist das? 697 00:53:27,760 --> 00:53:30,800 Hilf mir, Alma. Hurry up. Den Koffer. 698 00:53:42,120 --> 00:53:44,120 Gustaf, schau mal. 699 00:53:44,280 --> 00:53:47,600 Das ist das Luftschiff des Grafen Zeppelin. 700 00:53:47,680 --> 00:53:51,920 Der Kaiser l�sst diese Schiffe auf ihre Kriegstauglichkeit testen. 701 00:53:56,200 --> 00:53:58,760 (Gustaf) Hinten ist die Antriebsschraube. 702 00:53:58,840 --> 00:54:01,680 In der Gondel sind die Passagiere. 703 00:54:01,840 --> 00:54:04,280 Undine ist au�er Atem. 704 00:54:12,600 --> 00:54:15,640 Es klopft. Herein. 705 00:54:18,680 --> 00:54:21,200 Herr Patron, Sie haben mich rufen lassen? 706 00:54:21,280 --> 00:54:25,160 Sie kennen die Regeln in meinem Haus, Rudolf? - Selbstverst�ndlich. 707 00:54:25,320 --> 00:54:27,480 Was ist die wichtigste Regel? 708 00:54:27,640 --> 00:54:30,320 Was im Adlon geschieht, bleibt im Adlon. 709 00:54:30,400 --> 00:54:32,840 Ich muss mich auf Sie verlassen k�nnen. 710 00:54:32,920 --> 00:54:35,480 Ehrensache, Herr Patron. 711 00:54:35,560 --> 00:54:39,000 Ich habe hier einen Spezialauftrag f�r Sie. 712 00:54:40,360 --> 00:54:43,120 Sie wissen, wer Madame Otero ist? 713 00:54:43,200 --> 00:54:45,600 Suite 230, tanzt zurzeit im Wintergarten. 714 00:54:45,760 --> 00:54:49,000 Exzellent, Rudolf. 715 00:54:49,160 --> 00:54:52,400 Aber heute Abend logiert sie in der F�rstensuite. 716 00:54:52,480 --> 00:54:56,360 Diese Bestellung muss umgehend serviert werden. 717 00:54:57,360 --> 00:55:00,000 Ist schon in Arbeit, Patron. 718 00:55:00,720 --> 00:55:02,720 Rudolf? 719 00:55:02,880 --> 00:55:06,160 Diskretion. 720 00:55:09,840 --> 00:55:13,360 Spannungsvolle Kl�nge 721 00:55:29,800 --> 00:55:32,320 (Otero) Entrez! 722 00:55:33,400 --> 00:55:35,800 Spannungsvolle Kl�nge setzen sich fort. 723 00:55:38,280 --> 00:55:43,520 Otero summt eine Melodie. 724 00:56:00,680 --> 00:56:02,680 Sie summt weiter. 725 00:56:09,920 --> 00:56:12,200 Vielen Dank. 726 00:56:12,320 --> 00:56:15,360 Merci. Sie k�nnen gehen. 727 00:56:16,600 --> 00:56:18,120 (Otero) Stinkerchen! 728 00:56:18,200 --> 00:56:20,520 (auf Franz�sisch) Der Champagner ist da. 729 00:56:29,920 --> 00:56:33,400 Eure Majest�t. - Stinkerchen? 730 00:56:37,680 --> 00:56:39,680 Fiffi! 731 00:56:52,160 --> 00:56:54,160 Nicht so schnell! 732 00:56:54,320 --> 00:56:57,320 Leidenschaftliche Musik 733 00:57:06,560 --> 00:57:09,560 Gib deine Hand. 734 00:57:16,480 --> 00:57:18,600 Stumme Szene 735 00:57:24,920 --> 00:57:27,640 Stumme Szene 736 00:57:51,240 --> 00:57:53,600 Komm! 737 00:58:01,000 --> 00:58:03,720 Come here! 738 00:58:04,760 --> 00:58:06,840 Alma, come here! 739 00:58:09,040 --> 00:58:10,920 Komm! 740 00:58:21,040 --> 00:58:23,280 Komm! 741 00:58:26,000 --> 00:58:28,600 Leidenschaftliche Musik setzt sich fort. 742 00:58:44,280 --> 00:58:46,280 Beide lachen ausgelassen. 743 00:58:56,880 --> 00:58:59,360 Sitz gerade, Sonja. 744 00:58:59,440 --> 00:59:02,560 Ein selbstbewusstes Fr�ulein, diese Undine. 745 00:59:02,640 --> 00:59:05,320 Reist alleine durch Afrika f�r ihre Fotos. 746 00:59:05,400 --> 00:59:08,480 Das musst du dir vorstellen, Fl�mmchen, alleine. 747 00:59:08,560 --> 00:59:12,640 Ein verr�cktes Frauenzimmer, durch und durch. 748 00:59:15,320 --> 00:59:17,960 Der Kranz sticht mir in die Kopfhaut. 749 00:59:18,040 --> 00:59:21,480 Daf�r siehst du wundersch�n aus, wie ein Engel. 750 00:59:21,560 --> 00:59:25,200 Ich habe noch zwei Kost�me bestellt f�r die Flitterwochen. 751 00:59:25,360 --> 00:59:30,400 Wenn wir wiederkommen, werde ich Sonja einige Zeit zu mir nehmen. 752 00:59:32,360 --> 00:59:35,280 Danke, Berta. 753 00:59:38,520 --> 00:59:41,840 Du sagst einfach, dass sie Abwechslung bekommen soll. 754 00:59:42,000 --> 00:59:45,240 Und nach und nach w�chst Sonja zu mir und Siegfried. 755 00:59:45,400 --> 00:59:48,240 Bist du verr�ckt? 756 00:59:48,320 --> 00:59:52,200 Du gehst als Jungfrau in die Ehe. Alles andere ruiniert uns. 757 00:59:52,360 --> 00:59:55,720 Ich will Sonja haben. 758 00:59:55,800 --> 00:59:58,520 Das ist der einzige Grund zu heiraten. 759 00:59:58,600 --> 01:00:01,400 Ach, die Dame braucht nicht versorgt zu sein. 760 01:00:01,480 --> 01:00:04,480 Sie will ihren Eltern ewig auf der Tasche liegen. 761 01:00:04,560 --> 01:00:08,120 Ich heirate nur, wenn du mir schw�rst, dass ich Sonja kriege. 762 01:00:08,280 --> 01:00:11,000 Sonja geh�rt mir, ich bin ihre Mutter. 763 01:00:11,080 --> 01:00:15,440 Und niemand in der Stadt wird je etwas anderes erfahren. 764 01:00:17,440 --> 01:00:21,320 (drohend) Dein Leben wird in geordneten Bahnen laufen. 765 01:00:21,480 --> 01:00:25,200 Ich hoffe, du hast mich verstanden. 766 01:00:26,680 --> 01:00:28,920 Dynamische, heitere Musik 767 01:00:38,680 --> 01:00:41,160 (lacht) Ich wei� nicht. 768 01:00:41,320 --> 01:00:43,640 Die Schl�ssel, bitte. 769 01:00:44,600 --> 01:00:46,240 Danke, der Herr. 770 01:00:47,800 --> 01:00:50,960 Miss Adams. Fr�ulein Schadt. 771 01:00:51,040 --> 01:00:53,800 Come on. Einen sch�nen Abend noch. 772 01:00:57,280 --> 01:01:00,600 Miss Adams. Fr�ulein Schadt. Guten Tag. 773 01:01:00,680 --> 01:01:03,640 (auf Englisch) Welch Vergn�gen, Sie hier zu haben. 774 01:01:03,800 --> 01:01:05,840 (auf Englisch) Sehr charmant. 775 01:01:11,400 --> 01:01:13,240 Ist er nicht verheiratet? 776 01:01:13,400 --> 01:01:17,360 Er hat drei Kinder. Seine Frau Tilly ist wieder schwanger. 777 01:01:20,200 --> 01:01:22,360 Stumme Szene 778 01:01:26,160 --> 01:01:28,160 Sie lachen ausgelassen. 779 01:01:30,400 --> 01:01:32,720 (Undine) Vierter Stock. 780 01:01:39,400 --> 01:01:43,920 Irgendwann verr�tst du mir, was mit dir und diesem Mann unten ist. 781 01:01:44,000 --> 01:01:47,440 (sich r�uspernd) Was meinst du damit? 782 01:01:49,160 --> 01:01:53,760 Ich bin nicht blind. Da ist doch etwas zwischen euch, hm? 783 01:01:59,200 --> 01:02:01,680 Stellen Sie es einfach hin. 784 01:02:02,800 --> 01:02:05,040 Alma seufzt ungl�ubig. 785 01:02:07,320 --> 01:02:09,080 Danke sch�n. 786 01:02:50,880 --> 01:02:54,200 Leiser Walzer 787 01:03:18,840 --> 01:03:20,840 Es klopft. 788 01:03:20,920 --> 01:03:23,360 Die T�r ist offen. 789 01:03:23,440 --> 01:03:25,840 T�r wird ge�ffnet. 790 01:03:28,000 --> 01:03:30,640 Eine Aufmerksamkeit uns... 791 01:03:30,720 --> 01:03:33,680 Eine Aufmerksamkeit unseres Hauses. 792 01:03:34,800 --> 01:03:37,680 Lassen Sie es einfach stehen. 793 01:03:39,200 --> 01:03:42,200 Die M�nzen dort sind f�r Sie. 794 01:03:43,080 --> 01:03:44,800 Und sagen Sie Louis ... 795 01:03:44,960 --> 01:03:47,480 ... (auf Englisch) er ist ein Schatz. 796 01:03:47,640 --> 01:03:50,720 Er w�nscht Ihnen einen besonders sch�nen Abend. 797 01:03:51,200 --> 01:03:53,640 Den haben wir. 798 01:03:53,720 --> 01:03:56,360 Undine lacht. 799 01:04:02,480 --> 01:04:04,040 Meine Herren. 800 01:04:22,400 --> 01:04:25,420 Friedrich und ich kennen uns, seit wir Kinder waren. 801 01:04:26,160 --> 01:04:28,400 Wir haben zusammen gespielt. 802 01:04:29,720 --> 01:04:34,720 Mutter sah nicht gern, dass ich mit den Kindern vom Kutscher spielte. 803 01:04:36,600 --> 01:04:39,600 Papa hatte nichts dagegen, 804 01:04:39,760 --> 01:04:42,200 aber er war auch kaum zu Hause. 805 01:04:42,280 --> 01:04:45,600 Und dann bist du schwanger geworden, my Darling. 806 01:04:45,680 --> 01:04:47,680 Undine. Mhm. 807 01:04:47,760 --> 01:04:50,480 Du darfst das keiner Menschenseele erz�hlen. 808 01:04:50,640 --> 01:04:54,360 Ich verspreche es dir, okay? 809 01:04:56,480 --> 01:05:00,480 Und? Liebst du deinen Friedrich noch? 810 01:05:04,560 --> 01:05:08,040 Immer wenn er mich in den Arm genommen hat, 811 01:05:09,560 --> 01:05:13,760 dann habe ich mir gew�nscht, dass er mich nie mehr losl�sst. 812 01:05:13,840 --> 01:05:18,480 Die Liebe kann man nicht festhalten. 813 01:05:21,000 --> 01:05:24,800 Und warum willst du diesen Leutnant heiraten? 814 01:05:24,960 --> 01:05:29,520 Ich will weg von zu Hause. Endlich machen, was ich will. 815 01:05:32,960 --> 01:05:35,480 Und was willst du? 816 01:05:36,760 --> 01:05:39,000 Frei sein. 817 01:05:41,000 --> 01:05:44,640 Sonja sagen d�rfen, dass ich ihre Mutter bin. 818 01:05:47,440 --> 01:05:51,360 Warte nicht, bis jemand dir diese Freiheit gibt. 819 01:05:51,520 --> 01:05:55,520 Freiheit, die geschenkt wird, ist nichts wert. 820 01:05:55,600 --> 01:05:58,600 Du musst sie dir selber nehmen. 821 01:06:09,160 --> 01:06:12,720 Komm mit mir. Nach New York. 822 01:06:12,880 --> 01:06:15,320 Nach Amerika? Mhm. 823 01:06:18,480 --> 01:06:20,400 Mein Gott. 824 01:06:21,160 --> 01:06:23,160 Amerika. 825 01:06:23,680 --> 01:06:26,680 Da wollte ich schon mit Friedrich und Sonja hin. 826 01:06:28,000 --> 01:06:30,640 �berlege es dir, Alma. 827 01:06:34,480 --> 01:06:36,480 Es klopft. 828 01:06:40,640 --> 01:06:44,160 Guten Tag, ich w�rde gerne mit Friedrich sprechen. 829 01:06:53,240 --> 01:06:57,600 �hm ... unter vier Augen, wenn das m�glich w�re. 830 01:06:57,680 --> 01:07:00,760 Meine Schicht beginnt sowieso gleich. 831 01:07:11,560 --> 01:07:14,400 Ich wollte, dass du es als Erster wei�t. 832 01:07:16,240 --> 01:07:20,480 Was soll ich als Erster wissen? Ich werde Siegfried nicht heiraten. 833 01:07:20,640 --> 01:07:23,920 Deshalb muss ich auch mit dir reden, Friedrich. 834 01:07:27,800 --> 01:07:29,600 Setz dich. 835 01:07:35,720 --> 01:07:37,240 Ich... 836 01:07:37,840 --> 01:07:40,560 Ich werde nach Amerika gehen. 837 01:07:50,480 --> 01:07:53,080 Mit Undine Adams? 838 01:07:57,800 --> 01:08:00,800 Als du mit ihr die Treppe hinaufgegangen bist 839 01:08:00,960 --> 01:08:04,280 und sich alle nach euch umgedreht haben... 840 01:08:05,400 --> 01:08:09,880 Du warst ... so anders. So habe ich dich noch nie gesehen. 841 01:08:11,400 --> 01:08:14,680 Ich... Ich will Fotografin werden. 842 01:08:14,760 --> 01:08:18,240 Und mein eigenes Geld verdienen, wie Undine. 843 01:08:20,040 --> 01:08:24,280 Dann werde ich Sonja holen. Und du musst auch kommen. 844 01:08:25,720 --> 01:08:30,360 Das haben wir doch immer gewollt. Dass Sonja mit uns aufwachsen kann. 845 01:08:32,560 --> 01:08:35,720 Ja. Das w�re sch�n, Alma. 846 01:08:36,800 --> 01:08:39,360 Ach, Friedrich. Mein Friedrich. 847 01:08:40,320 --> 01:08:43,240 Ich wusste, du w�rdest mich verstehen. 848 01:08:57,640 --> 01:09:00,340 Deine Eltern werden es dir nie erlauben. 849 01:09:01,920 --> 01:09:04,960 Du st�rzt mich nicht in so einen Skandal! 850 01:09:05,040 --> 01:09:09,840 Wir werden zum Gesp�tt von Berlin! Es geht immer nur um euch. 851 01:09:10,000 --> 01:09:14,340 Wir sind deine Eltern! Und wir m�ssen dich besch�tzen! 852 01:09:14,480 --> 01:09:16,840 Ich verabscheue diesen Mann! 853 01:09:16,920 --> 01:09:19,000 Freu dich besser �ber so eine Partie! 854 01:09:19,160 --> 01:09:23,680 Ich werde mit Undine weggehen. Das zwischen euch ist unnat�rlich. 855 01:09:23,840 --> 01:09:26,740 Du nahmst mir mein Kind, das ist unnat�rlich. 856 01:09:26,900 --> 01:09:31,540 (zischt) Untersteh dich. - Was erlaubst du dir in dem Ton? 857 01:09:32,160 --> 01:09:34,880 Ich gehe nach Amerika. Sonja hole ich nach. 858 01:09:35,020 --> 01:09:37,960 Du wirst Sonja nie bekommen. Niemals! 859 01:09:38,040 --> 01:09:41,160 Ich bin ihre Mutter. Das bist du nicht. Das wei�t du. 860 01:09:41,320 --> 01:09:45,400 Schlag zu. Das �ndert nichts an meinem Entschluss. 861 01:09:53,080 --> 01:09:57,920 Ich lasse jetzt die Polizei holen. Ich sage, wessen Kind Sonja ist. 862 01:09:58,080 --> 01:10:00,960 Dann habt ihr euren Skandal. Du bist enterbt. 863 01:10:01,120 --> 01:10:05,120 Ich werde sowieso mein eigenes Geld verdienen. 864 01:10:09,320 --> 01:10:11,880 Du bist nicht mehr meine Tochter. 865 01:10:14,680 --> 01:10:16,920 Sonja! 866 01:10:22,720 --> 01:10:25,680 Traurige Musik 867 01:10:57,120 --> 01:10:59,240 Du musst mir �ber Sonja schreiben. 868 01:10:59,320 --> 01:11:03,680 Galla wird dich immer unterrichten, auch, ob es ihr wirklich gut geht. 869 01:11:03,760 --> 01:11:06,880 Das Fr�ulein Schadt. Dann ist es also wahr. 870 01:11:08,840 --> 01:11:13,160 Ich wollte es selbst sehen. Da wird man an der Nase herumgef�hrt... 871 01:11:13,320 --> 01:11:15,960 Lassen Sie die Dame in Frieden. 872 01:11:16,040 --> 01:11:18,640 "Die Dame". Das habe ich auch geglaubt. 873 01:11:18,800 --> 01:11:21,160 Sie ist eine... Halten Sie sich zur�ck! 874 01:11:21,320 --> 01:11:23,680 Fass mich nicht an! 875 01:11:24,440 --> 01:11:27,360 Fast h�tte ich sie geheiratet. Schlampe! 876 01:11:27,920 --> 01:11:29,920 (Undine) Alma. 877 01:11:33,120 --> 01:11:35,960 Das hat ein Nachspiel. Verschwinden Sie. 878 01:11:36,120 --> 01:11:40,600 Eine, die es mit Frauen treibt. Abartig! Pervers! 879 01:11:40,680 --> 01:11:42,280 (Undine) It's okay. 880 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Danke, Friedrich. 881 01:11:55,640 --> 01:11:57,600 (Kutscher) Und! 882 01:12:09,880 --> 01:12:11,880 Dramatische Musik 883 01:12:25,040 --> 01:12:28,080 (erz�hlt) Als Alma zu Undine in die Kutsche stieg, 884 01:12:28,160 --> 01:12:31,080 ahnte sie nicht, wie lange es dauern w�rde, 885 01:12:31,200 --> 01:12:33,200 bis sie ihre Tochter wiedersah. 886 01:12:34,880 --> 01:12:38,400 F�r Alma war es sehr schwer, denke ich, 887 01:12:38,560 --> 01:12:42,920 in diesem fremden Land Fu� zu fassen. 888 01:12:43,000 --> 01:12:45,400 Und dann kam der Erste Weltkrieg 889 01:12:45,480 --> 01:12:49,280 und machte ihr eine Reise nach Europa unm�glich. 890 01:12:50,120 --> 01:12:52,640 Ich war zehn Jahre alt, 891 01:12:52,800 --> 01:12:55,840 als sie durchs Brandenburger Tor marschierten. 892 01:12:56,000 --> 01:12:58,080 Als siegessichere Helden 893 01:12:58,240 --> 01:13:00,800 zogen sie jubelnd an die Front. 894 01:13:00,960 --> 01:13:04,480 "Weihnachten sind wir wieder daheim", riefen sie. 895 01:13:04,560 --> 01:13:09,040 Doch der Krieg dauerte vier schreckliche Jahre. 896 01:13:09,200 --> 01:13:11,440 Wer das Gl�ck hatte, ihn zu �berleben, 897 01:13:11,520 --> 01:13:15,400 kehrte k�rperlich und seelisch verkr�ppelt zur�ck. 898 01:13:16,600 --> 01:13:21,280 Der Krieg war verloren, der Kaiser im Exil. 899 01:13:22,120 --> 01:13:25,120 Die Welt meines Gro�vaters gab es nicht mehr. 900 01:13:25,640 --> 01:13:28,760 Man sah das Elend an jeder Stra�enecke. 901 01:13:28,840 --> 01:13:32,840 Arbeitslosigkeit und Hunger machten die Menschen immer zorniger. 902 01:13:34,360 --> 01:13:38,480 Schuldige wurden gesucht, und jeder fand sie woanders. 903 01:13:38,560 --> 01:13:40,880 Die Juden, die Kapitalisten. 904 01:13:41,040 --> 01:13:44,640 Die Sozialisten, das Milit�r, die Arbeiter. 905 01:13:44,800 --> 01:13:49,280 Die Arbeitslosen, die Politiker und nochmals die Juden. 906 01:13:50,640 --> 01:13:54,360 In Russland brachte die Revolution die Kommunisten an die Macht, 907 01:13:54,520 --> 01:13:57,240 die auch bei uns viele Anh�nger fanden. 908 01:13:57,320 --> 01:14:00,480 Der Krieg ging auf den Stra�en weiter. 909 01:14:00,640 --> 01:14:03,040 Mein Vater Friedrich erz�hlte mir sp�ter, 910 01:14:03,120 --> 01:14:06,760 wie bei einer Schie�erei zwischen den Kommunisten und Freikorps 911 01:14:06,920 --> 01:14:09,000 eine Spartakistin ins Adlon floh. 912 01:14:10,000 --> 01:14:12,120 Wir brauchen Hilfe! 913 01:14:14,600 --> 01:14:17,920 Es war seine Schwester Margarete. Raus hier! 914 01:14:18,080 --> 01:14:20,600 Ich bin's. Margarete. 915 01:14:24,160 --> 01:14:26,640 Warum hast du dich nie gemeldet? 916 01:14:26,720 --> 01:14:30,200 Drau�en ist Revolution. Hast du das nicht mitbekommen? 917 01:14:30,360 --> 01:14:33,840 Daniel braucht Hilfe! - (Lorenz) Holen Sie einen Arzt. 918 01:14:34,000 --> 01:14:37,240 Beeilung! Friedrich, bringen Sie ihn in den Keller. 919 01:14:37,320 --> 01:14:39,480 Jawohl, Herr Patron. 920 01:14:39,560 --> 01:14:42,280 Bringt die Leute runter. Folgen Sie mir. 921 01:14:42,440 --> 01:14:44,560 Schmerzenslaute 922 01:14:45,160 --> 01:14:48,400 Dramatische Musik 923 01:14:52,360 --> 01:14:55,240 Bringt Decken und Verbandszeug! 924 01:14:55,640 --> 01:14:57,400 Wohin? Wohin? 925 01:14:57,640 --> 01:15:00,400 Und stellt die B�nke zusammen, schnell. 926 01:15:00,560 --> 01:15:02,560 Er schreit vor Schmerzen. 927 01:15:04,840 --> 01:15:07,840 (Margarete) Ich bin da. Gib mir deine Hand. 928 01:15:09,000 --> 01:15:11,320 Schmerzenslaute 929 01:15:12,480 --> 01:15:15,040 (Mann) Hilfe, Hilfe! 930 01:15:15,880 --> 01:15:18,280 Gib mir deine Hand, gib mir deine Hand. 931 01:15:23,280 --> 01:15:25,400 Er schreit vor Schmerzen. 932 01:15:27,840 --> 01:15:31,840 Pscht. Es kommt gleich Hilfe. Es kommt gleich Hilfe. 933 01:15:33,320 --> 01:15:35,280 Pscht. 934 01:15:36,680 --> 01:15:38,920 Er st�hnt vor Schmerzen. 935 01:15:39,000 --> 01:15:42,520 Es tut mir leid. Was? Kein Arzt? 936 01:15:42,680 --> 01:15:46,680 Solange die Schie�ereien anhalten, wagt sich niemand auf die Stra�e. 937 01:15:46,840 --> 01:15:48,440 Es tut mir leid. 938 01:15:49,240 --> 01:15:50,720 Nein. 939 01:15:51,240 --> 01:15:52,760 Nein. 940 01:15:54,520 --> 01:15:56,960 Nein. Nein. 941 01:16:07,680 --> 01:16:12,160 (stotternd) Wir wollten ein anderes Leben. 942 01:16:13,240 --> 01:16:16,280 Margarete schluchzt. 943 01:16:19,800 --> 01:16:25,280 Er hat es mir versprochen! Gretchen ... ist gut. 944 01:16:39,640 --> 01:16:43,640 (erz�hlt) Drau�en auf dem Lande sp�rten wir von den K�mpfen nichts. 945 01:16:44,480 --> 01:16:46,720 Melancholisches Klavierspiel 946 01:16:52,840 --> 01:16:54,960 Gustaf war in die Kolonien gereist, 947 01:16:55,040 --> 01:16:58,000 um zu retten, was zu retten war. 948 01:16:58,160 --> 01:17:02,160 Lange Zeit war das Einzige, was ich von ihm zu sehen bekam, 949 01:17:02,240 --> 01:17:04,120 die Fotos, die er uns schickte 950 01:17:04,200 --> 01:17:07,200 und die Ottilie rahmen lie�. 951 01:17:08,640 --> 01:17:10,640 Laute Klaviert�ne 952 01:17:11,640 --> 01:17:13,880 Wiederholte laute Klaviert�ne 953 01:17:23,560 --> 01:17:25,720 Der Herr ist zur�ck. Papa? 954 01:17:27,680 --> 01:17:29,480 Mama, wach auf. 955 01:17:35,960 --> 01:17:37,960 Mama, beeil dich. 956 01:17:53,000 --> 01:17:54,760 Willkommen, Herr. 957 01:17:59,200 --> 01:18:01,200 Er st�hnt ersch�pft. 958 01:18:02,080 --> 01:18:05,040 Fl�mmchen, das Sonjakind... 959 01:18:05,760 --> 01:18:08,440 Ich umarme euch besser nicht. 960 01:18:08,600 --> 01:18:12,400 Ich will erst wissen, was ich mir da eingefangen habe. 961 01:18:13,480 --> 01:18:15,920 Gro�er Gott, Gust�fchen. 962 01:18:17,160 --> 01:18:20,320 Ich lasse gleich Dr. Weinstein rufen. 963 01:18:20,400 --> 01:18:22,400 Gustaf... 964 01:18:24,760 --> 01:18:27,800 (Ottilie) Dr. Weinstein sagt, sie wissen nicht genug 965 01:18:27,880 --> 01:18:30,320 �ber diese Krankheiten aus den Tropen. 966 01:18:30,440 --> 01:18:34,360 Trotzdem sollte Gustaf sich in die Charite einliefern lassen. 967 01:18:34,520 --> 01:18:36,800 Ach, du kennst doch seinen Dicksch�del. 968 01:18:36,880 --> 01:18:38,880 Unkraut vergeht nicht, sagt er. 969 01:18:38,960 --> 01:18:41,600 "Ottilie, ich komme sobald es geht zu euch raus, 970 01:18:41,680 --> 01:18:44,800 wenn die Aufst�ndischen das Feuer eingestellt haben." 971 01:18:44,880 --> 01:18:47,800 Was ist das f�r ein L�rm? Wird bei euch geschossen? 972 01:18:47,880 --> 01:18:50,360 "Ottilie, gr�� den alten Zw�lfender. 973 01:18:50,440 --> 01:18:53,440 Ich melde mich morgen wieder, ja?" Lorenz legt auf. 974 01:19:06,080 --> 01:19:09,560 Hast du was von Alma geh�rt? Sie verneint. 975 01:19:11,400 --> 01:19:13,160 (Gustaf) Drei Wochen schon. 976 01:19:14,880 --> 01:19:17,760 Vielleicht hat sie das Telegramm nicht erhalten. 977 01:19:19,800 --> 01:19:22,440 Sie ist bestimmt schon auf dem Schiff hierher. 978 01:19:22,520 --> 01:19:24,000 Ja. 979 01:19:25,200 --> 01:19:27,680 Das hoffe ich auch. 980 01:19:33,840 --> 01:19:36,280 Fl�mmchen... - Hm? 981 01:19:39,560 --> 01:19:42,560 Wir m�ssen es dem Sonjakind jetzt sagen. 982 01:19:42,640 --> 01:19:44,800 (fl�sternd) Was denn, Gustaf? 983 01:19:44,880 --> 01:19:48,720 (Gustaf) Die Wahrheit. Er atmet schwer. 984 01:19:51,280 --> 01:19:53,040 Nein. 985 01:19:53,560 --> 01:19:57,040 Ich will, dass sie es von uns erf�hrt. 986 01:19:58,200 --> 01:20:02,960 Nein. Wir d�rfen das nicht tun. 987 01:20:04,240 --> 01:20:07,200 Wenn wir es nicht tun, 988 01:20:07,400 --> 01:20:10,120 dann wird es Alma ihr sagen. 989 01:20:10,240 --> 01:20:12,400 Was wird mir Alma sagen? 990 01:20:13,560 --> 01:20:17,320 Sonjakind, schlie� bitte die T�r und komm zu uns. 991 01:20:17,480 --> 01:20:19,080 Gustaf, tu das nicht! 992 01:20:19,160 --> 01:20:21,800 Ich werde nicht mit einer L�ge gehen. 993 01:20:31,400 --> 01:20:32,880 Sonjakind. 994 01:20:38,280 --> 01:20:41,280 Du warst immer das sch�nste Geschenk... 995 01:20:41,360 --> 01:20:43,880 Du darfst dich nicht anstrengen. 996 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 Das sch�nste Geschenk ... 997 01:20:49,000 --> 01:20:52,920 ... das uns der Himmel im Leben gegeben hat. 998 01:20:56,640 --> 01:20:59,880 Deine Mutter war noch sehr jung, damals. 999 01:21:00,040 --> 01:21:02,960 Fast ein Kind. - Nein. 1000 01:21:03,760 --> 01:21:05,640 (Gustaf) Alma ... 1001 01:21:05,720 --> 01:21:08,800 ... konnte nicht f�r dich sorgen. 1002 01:21:08,960 --> 01:21:14,080 Wir haben dich lieb gehabt, wie unser eigenes Kind. 1003 01:21:18,080 --> 01:21:21,080 Beklemmende Musik 1004 01:21:35,720 --> 01:21:38,240 Sie schluchzt. 1005 01:21:51,640 --> 01:21:56,760 Galla wiederholt fl�sternd etwas Unverst�ndliches. 1006 01:22:01,320 --> 01:22:05,320 Du hast es gewusst. Du hast es auch gewusst! 1007 01:22:05,400 --> 01:22:08,040 Du hast es gewusst, du L�gnerin! 1008 01:22:08,200 --> 01:22:11,360 Ihr habt mich alle angelogen! 1009 01:22:12,560 --> 01:22:16,560 Ich konnte es dir nicht sagen. Die Herrin h�tte mich rausgeworfen. 1010 01:22:17,840 --> 01:22:21,880 Wer ist mein Vater? Galla, du musst es mir jetzt sagen! 1011 01:22:23,200 --> 01:22:25,200 Dramatische Musik 1012 01:22:26,760 --> 01:22:28,800 Sag es mir. 1013 01:22:36,160 --> 01:22:38,680 Fr�hliche Musik 1014 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 Stumme Szene 1015 01:22:54,560 --> 01:22:57,080 Stumme Szene 1016 01:22:58,480 --> 01:23:00,600 Musik spielt weiter. 1017 01:23:18,440 --> 01:23:20,480 Stumme Szene 1018 01:23:24,440 --> 01:23:26,600 Musik spielt weiter. 1019 01:23:39,760 --> 01:23:41,760 Stumme Szene 1020 01:23:43,240 --> 01:23:45,720 (Mann) Feuer! 1021 01:23:46,880 --> 01:23:48,920 (erz�hlt) Mein Gro�vater starb, 1022 01:23:49,080 --> 01:23:51,760 ohne dass die �rzte herausgefunden hatten, 1023 01:23:51,880 --> 01:23:55,880 welche Krankheit er aus den Kolonien mitgebracht hatte. 1024 01:24:02,240 --> 01:24:04,880 Am Tage seiner Beerdigung 1025 01:24:04,960 --> 01:24:08,440 kehrte Alma nach Berlin zur�ck. 1026 01:24:09,680 --> 01:24:11,680 Fahrzeug n�hert sich und h�lt an. 1027 01:24:24,920 --> 01:24:28,480 Sie schluchzt schmerzerf�llt. 1028 01:24:42,280 --> 01:24:44,640 Sie schluchzt leise weiter. 1029 01:24:59,520 --> 01:25:04,320 Verzeih mir, Vater. Bitte verzeih mir. 1030 01:25:19,640 --> 01:25:21,240 Alma. 1031 01:25:30,520 --> 01:25:32,440 Getragene Kl�nge 1032 01:25:46,240 --> 01:25:48,240 Waldhornkl�nge 1033 01:26:16,840 --> 01:26:20,160 (Ottilie) Die Firma eures Vaters existiert nicht mehr. 1034 01:26:20,880 --> 01:26:24,880 Der Kaiser hat mit dem Krieg alle deutschen Kolonien verloren, 1035 01:26:24,960 --> 01:26:27,720 und Gustaf damit seine Handelsbasis. 1036 01:26:27,880 --> 01:26:32,320 Ihr beide werdet, was �brig ist, einmal zu gleichen Teilen erben. 1037 01:26:32,400 --> 01:26:34,480 Es gibt noch ausstehende Kredite, 1038 01:26:34,560 --> 01:26:38,520 die Gustaf seinem Freund Lorenz Adlon vorgestreckt hatte. 1039 01:26:38,600 --> 01:26:42,080 Euer Vater ist immer sehr gro�z�gig gewesen. 1040 01:26:47,480 --> 01:26:49,800 Ich brauche jetzt meine Ruhe. 1041 01:27:01,160 --> 01:27:03,160 Gro� bist du geworden. 1042 01:27:06,080 --> 01:27:08,600 Stell dir vor, ich w�re klein geblieben. 1043 01:27:12,400 --> 01:27:14,520 Zw�lf Jahre hast du dir Zeit gelassen, 1044 01:27:14,600 --> 01:27:17,240 dein kleines Schwesterchen wiederzusehen. 1045 01:27:17,400 --> 01:27:19,280 Mutter! 1046 01:27:21,520 --> 01:27:25,320 Und jetzt bist du auch nur hier, um dir dein Erbe abzuholen. 1047 01:27:31,880 --> 01:27:33,960 Wer hat es dir gesagt? 1048 01:27:36,080 --> 01:27:37,920 Galla war es nicht. 1049 01:27:39,000 --> 01:27:41,480 Du hast dich nicht um mich gek�mmert. 1050 01:27:41,560 --> 01:27:44,560 Dein Erfolg als Fotografin war dir wichtiger. 1051 01:27:44,640 --> 01:27:47,160 Und diese ... Undine. 1052 01:27:47,240 --> 01:27:49,240 Du wei�t nicht, wie es mich qu�lte, 1053 01:27:49,320 --> 01:27:51,600 dich nicht in den Armen halten zu d�rfen. 1054 01:27:51,760 --> 01:27:54,160 Du h�ttest nicht wegzugehen brauchen! 1055 01:27:54,240 --> 01:27:57,080 Und einen Mann heiraten, der mir nichts bedeutete? 1056 01:27:57,160 --> 01:27:58,800 Du w�rst bei mir gewesen 1057 01:27:58,880 --> 01:28:01,920 und h�ttest mir irgendwann die Wahrheit sagen k�nnen! 1058 01:28:02,840 --> 01:28:05,760 Ich hatte immer geplant, dich zu mir zu holen, Sonja. 1059 01:28:05,840 --> 01:28:08,520 Du hast es aber nicht getan! 1060 01:28:14,480 --> 01:28:16,080 Mutter. 1061 01:28:17,480 --> 01:28:20,600 Bitte sag Sonja, dass ich sie zu mir holen wollte. 1062 01:28:23,000 --> 01:28:25,160 Mutter, bitte! 1063 01:28:27,320 --> 01:28:30,800 Die Frauen in unserer Familie taugen nichts. 1064 01:29:05,640 --> 01:29:07,360 Das Hotel Adlon, bitte. 1065 01:29:11,280 --> 01:29:13,280 Telefon klingelt. 1066 01:29:13,440 --> 01:29:16,240 (Margarete) Guten Tag, hier ist das Hotel Adlon. 1067 01:29:16,320 --> 01:29:19,960 Hier ist Alma Schadt. Ich m�chte bitte Friedrich Loewe sprechen. 1068 01:29:20,120 --> 01:29:24,120 Entschuldigung, wie war Ihr Name? "Alma Schadt." 1069 01:29:26,280 --> 01:29:27,840 Hallo? 1070 01:29:29,720 --> 01:29:32,720 Hallo, h�ren Sie mich? Nat�rlich h�re ich Sie, Alma. 1071 01:29:32,800 --> 01:29:37,680 Hier ist Margarete Loewe. (lachend) Margaretchen. 1072 01:29:37,840 --> 01:29:41,520 Ich bin l�ngst nicht mehr Ihr Margaretchen. Ich verbinde. 1073 01:29:44,920 --> 01:29:47,840 (Telefonistin) Welche Zimmernummer? Sofort. 1074 01:29:47,920 --> 01:29:50,520 (Rezeptionist) Herr Loewe, f�r Sie. Danke. 1075 01:29:51,280 --> 01:29:52,760 Concierge. 1076 01:29:56,640 --> 01:29:58,120 Friedrich? 1077 01:30:23,280 --> 01:30:25,400 Guten Tag, Friedrich. 1078 01:30:26,080 --> 01:30:27,680 Guten Tag, Alma. 1079 01:30:31,200 --> 01:30:33,600 Mein herzliches Beileid. 1080 01:30:36,440 --> 01:30:38,720 Danke, dass du gleich kommen konntest. 1081 01:30:39,720 --> 01:30:41,320 Wie geht's dir? 1082 01:30:41,400 --> 01:30:43,400 Stumme Szene 1083 01:30:43,800 --> 01:30:47,000 Meine Arbeit im Adlon h�lt mich auf Trab. 1084 01:30:47,080 --> 01:30:49,680 Ich bis seit zwei Jahren Concierge. 1085 01:30:54,480 --> 01:30:58,240 Erinnerst du dich noch an meinen Freund Janus? Der Liftboy? 1086 01:30:58,320 --> 01:31:01,080 Ja, nat�rlich, ihr habt das Zimmer geteilt. 1087 01:31:02,440 --> 01:31:04,480 Er ist im Krieg geblieben. 1088 01:31:05,640 --> 01:31:07,640 Das tut mir leid, Friedrich. 1089 01:31:09,560 --> 01:31:11,600 Wie geht's deiner Familie? 1090 01:31:11,680 --> 01:31:14,680 Mit Margarete hatte ich ja schon das Vergn�gen. 1091 01:31:16,000 --> 01:31:18,200 Sie hatte ein paar wilde Jahre. 1092 01:31:18,280 --> 01:31:20,000 Bei den Spartakisten. 1093 01:31:21,040 --> 01:31:23,560 Herr Adlon hat sie dann eingestellt. 1094 01:31:23,720 --> 01:31:26,320 Der Patron zahlt sogar ihre Englischstunden. 1095 01:31:27,200 --> 01:31:30,120 Dann hast du sie sozusagen unter die Haube bekommen, 1096 01:31:30,200 --> 01:31:31,800 den Wirbelwind. 1097 01:31:36,360 --> 01:31:38,360 Und deine Eltern? 1098 01:31:38,440 --> 01:31:40,640 Mein Vater lebt schon lange nicht mehr. 1099 01:31:40,760 --> 01:31:42,680 Ich unterst�tze Mutter. 1100 01:31:46,600 --> 01:31:48,120 Hast du geheiratet? 1101 01:31:51,520 --> 01:31:56,000 Einmal habe ich mich in ein M�dchen verliebt und wollte sie heiraten. 1102 01:31:56,840 --> 01:31:59,840 Aber sie ist weggegangen, mit jemand anderem. 1103 01:32:02,640 --> 01:32:04,360 Ist schon lange her. 1104 01:32:06,200 --> 01:32:08,680 Trotzdem konnte ich sie nie vergessen. 1105 01:32:16,760 --> 01:32:19,480 H�tte ich damals bleiben sollen? 1106 01:32:21,120 --> 01:32:24,120 Ich habe mir diese Frage jeden Tag gestellt. 1107 01:32:27,720 --> 01:32:31,800 Du hast dir die Freiheit genommen, so wie du es immer wolltest. 1108 01:32:33,240 --> 01:32:36,480 Um den Preis, dass ich unser Kind zur�ckgelassen habe. 1109 01:32:36,640 --> 01:32:39,880 Den Vorwurf muss ich mir genauso machen. 1110 01:32:39,960 --> 01:32:42,960 Du? Nein. 1111 01:32:43,480 --> 01:32:45,080 Nein. 1112 01:32:48,240 --> 01:32:50,720 Wie lange wirst du bleiben? 1113 01:32:53,080 --> 01:32:54,880 Ich wei� es noch nicht. 1114 01:32:55,040 --> 01:32:59,040 Aber wenn ich zur�ckgehe, m�chte ich gerne Sonja mitnehmen. 1115 01:33:00,400 --> 01:33:02,920 Sie wei�, dass ich ihre Mutter bin. 1116 01:33:03,520 --> 01:33:06,840 Ich m�chte, dass sie jetzt auch erf�hrt, wer ihr Vater ist. 1117 01:33:13,880 --> 01:33:17,720 Ich habe das Problem mit der Reservierung gekl�rt. 1118 01:33:20,280 --> 01:33:23,520 Wenn ich Sie einstweilen an die Rezeption bitten darf. 1119 01:33:24,960 --> 01:33:27,880 Undine, die Meerjungfrau. 1120 01:33:27,960 --> 01:33:30,480 Sie waren schon lange nicht mehr bei uns. 1121 01:33:30,560 --> 01:33:34,400 Alles zu Ihrer Zufriedenheit? Immer noch der alte Charmeur. 1122 01:33:34,560 --> 01:33:36,400 Aber eins muss ich Ihnen lassen: 1123 01:33:36,480 --> 01:33:39,600 Dass Sie nach zw�lf Jahren noch meinen Namen wissen, 1124 01:33:39,680 --> 01:33:41,640 als w�re ich gestern abgereist. 1125 01:33:41,720 --> 01:33:43,480 Ich bitte Sie. 1126 01:33:44,600 --> 01:33:46,360 Ah, da ist Hedda. 1127 01:33:47,640 --> 01:33:50,080 Wir sind zusammen auf dem Schiff gereist, 1128 01:33:50,160 --> 01:33:53,760 und ich hatte viel Zeit, ihr alles �ber das Adlon zu erz�hlen. 1129 01:34:03,640 --> 01:34:05,880 Nun ist sie sehr neugierig. 1130 01:34:06,640 --> 01:34:10,120 Hedda, Darling. - Was f�r ein zauberhafter Ort. 1131 01:34:10,200 --> 01:34:12,240 Sie haben mir nicht alles erz�hlt. 1132 01:34:12,320 --> 01:34:14,800 Hedda, darf ich Ihnen Louis Adlon, 1133 01:34:14,880 --> 01:34:17,360 den Juniorchef des Hauses, vorstellen? 1134 01:34:17,440 --> 01:34:21,000 Louis, Hedda Burger aus San Francisco. 1135 01:34:24,240 --> 01:34:26,560 Das Paradies k�nnte nicht sch�ner sein. 1136 01:34:28,000 --> 01:34:31,960 Sagen Sie das bitte meinem Vater. Genau davon hat er getr�umt. 1137 01:34:32,120 --> 01:34:35,120 Und Sie? Wovon tr�umen Sie? 1138 01:34:36,000 --> 01:34:37,600 (Mann) Herr Adlon. 1139 01:34:39,320 --> 01:34:41,320 Ich komme. 1140 01:34:41,400 --> 01:34:44,000 Ich w�nsche den Damen eine sch�ne Zeit bei uns. 1141 01:34:44,080 --> 01:34:46,080 (Undine) Danke, Louis. 1142 01:34:47,760 --> 01:34:49,640 Darf ich? 1143 01:34:49,720 --> 01:34:51,840 Zimmerschl�ssel klimpert. 1144 01:34:57,880 --> 01:35:02,480 Ich glaube, den werde ich heiraten. - Louis Adlon ist schon verheiratet. 1145 01:35:02,600 --> 01:35:05,080 Ich auch. Undine st�hnt genervt. 1146 01:35:09,480 --> 01:35:12,080 (Undine) Come on, come on!89415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.