Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,900
Das Adlon. Eine FamiliensagaTeil 1
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,680
Uhurufe
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
M�nner �chzen.
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,400
Frau schreit im Hintergrund.
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,600
War das Alma?
Erneuter Schrei
6
00:00:56,040 --> 00:00:57,760
Komm nicht auf dumme Gedanken.
7
00:00:57,840 --> 00:01:01,080
Beeilt euch.
Wir m�ssen weg. Macht voran.
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,800
Pass kurz auf, Margarete.
Ich bin gleich wieder da.
9
00:01:12,440 --> 00:01:14,760
Hundegebell
10
00:01:16,400 --> 00:01:20,320
(Sonja erz�hlt) Meine Geschichte
beginnt im Jahr 1904.
11
00:01:20,400 --> 00:01:23,160
Die Zeit vor den Weltkriegen,
12
00:01:23,240 --> 00:01:27,000
als die Menschen noch mit
Zuversicht darauf warteten,
13
00:01:27,080 --> 00:01:31,120
was das 20. Jahrhundert f�r sie
bereithalten w�rde.
14
00:01:39,200 --> 00:01:41,920
Bist du verr�ckt?
Wenn man uns sieht...
15
00:01:42,080 --> 00:01:44,440
Wie geht's ihr?
Dauert nicht mehr lange.
16
00:01:44,520 --> 00:01:46,320
Denk an das Lichtzeichen.
17
00:01:47,800 --> 00:01:51,960
(erz�hlt) Ich kam in einer
kalten Fr�hlingsnacht zur Welt.
18
00:01:52,120 --> 00:01:54,720
Meine Geburt
ging ganz heimlich vonstatten,
19
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
denn meine Gro�mutter
war fest entschlossen,
20
00:01:57,480 --> 00:01:59,160
einen Skandal zu verhindern.
21
00:01:59,320 --> 00:02:02,880
Alma, los, noch mal. Na los.
22
00:02:03,280 --> 00:02:05,280
Alma schreit.
Ja!
23
00:02:05,440 --> 00:02:07,920
(Mutter) Streng dich an.
24
00:02:09,000 --> 00:02:12,800
Alma, bald hast du es geschafft.
Atmen nicht vergessen.
25
00:02:12,960 --> 00:02:14,920
Los.
Alma schreit laut.
26
00:02:15,080 --> 00:02:18,360
(erz�hlt)
Mein Vater war damals gerade 15.
27
00:02:18,520 --> 00:02:21,840
Er schreit auf.
Du bringst uns nur Ungl�ck.
28
00:02:21,920 --> 00:02:24,120
Zur�ck zum Wagen.
29
00:02:24,280 --> 00:02:26,880
Wie gern h�tte er meiner
Mutter beigestanden,
30
00:02:26,960 --> 00:02:29,160
aber er hatte keine Chance.
31
00:02:34,440 --> 00:02:36,880
Baby schreit.
32
00:02:42,680 --> 00:02:44,680
Baby gluckst.
33
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
Alma atmet erleichtert.
34
00:03:00,480 --> 00:03:03,480
Huf- und Fahrger�usche
35
00:03:09,400 --> 00:03:11,480
Sie d�rfen nicht gehen.
36
00:03:13,600 --> 00:03:16,840
Schick Friedrich nicht weg.
Es war nicht seine Schuld.
37
00:03:22,400 --> 00:03:24,680
Bitte, Mutter.
38
00:03:27,000 --> 00:03:28,480
(Vater) Hopp!
39
00:03:33,880 --> 00:03:36,140
(Vater) Und brr.
40
00:03:50,080 --> 00:03:51,880
Tor f�llt laut zu.
41
00:04:01,600 --> 00:04:04,440
Es ist ein M�dchen.
(Vater) Und hopp.
42
00:04:06,200 --> 00:04:08,200
Pferdewiehern
43
00:04:08,920 --> 00:04:11,440
Baby gluckst im Hintergrund.
44
00:04:13,960 --> 00:04:16,080
Hundegebell in der Ferne
45
00:04:27,880 --> 00:04:29,880
Baby quietscht.
46
00:04:36,800 --> 00:04:40,120
Baby beginnt zu schreien.
47
00:04:40,200 --> 00:04:44,440
Mutter. Mutter, nein!
48
00:04:44,600 --> 00:04:47,480
Wohin bringst du sie?
Morgen reden wir weiter.
49
00:04:48,960 --> 00:04:51,520
(schreiend)
Gib mir mein Kind zur�ck!
50
00:04:51,680 --> 00:04:53,360
Mutter!
51
00:04:55,960 --> 00:04:57,600
Mutter!
52
00:05:06,640 --> 00:05:10,680
Sch.
Alles wird gut werden.
53
00:05:13,360 --> 00:05:15,960
Musik wird dramatisch.
54
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
Alma schluchzt.
55
00:05:21,120 --> 00:05:23,320
(erz�hlt)
Das war in demselben Jahr,
56
00:05:23,400 --> 00:05:26,240
als Lorenz Adlon mit dem Bau
57
00:05:26,320 --> 00:05:29,140
seines legend�ren Hauses
in Berlin begann.
58
00:05:29,220 --> 00:05:31,120
Das Hotel Adlon.
59
00:05:34,600 --> 00:05:37,040
Wer h�tte damals gedacht,
60
00:05:37,200 --> 00:05:39,480
dass dieser Ort bis heute
61
00:05:39,640 --> 00:05:42,040
mit meinem Leben
verbunden bleiben w�rde?
62
00:05:46,440 --> 00:05:50,400
Wir haben die Genehmigung f�r
die 4. Etage des Hotels bekommen.
63
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
Seine Majest�t
machte vom Fassadenrecht Gebrauch
64
00:05:53,640 --> 00:05:55,360
und st�rkte uns den R�cken.
65
00:05:55,460 --> 00:05:58,920
Schau doch mal, Schatzerl,
was f�r ein Prachtbau das ist.
66
00:05:59,000 --> 00:06:02,160
Warum willst du auch
das Nachbargrundst�ck bebauen?
67
00:06:02,320 --> 00:06:06,160
Ich plane dort weitere 102 Zimmer.
Und wie willst du sie finanzieren?
68
00:06:06,320 --> 00:06:08,960
Bei mehr Zimmern
steigen doch die Einnahmen.
69
00:06:09,040 --> 00:06:11,000
Was du nicht sagst, Tilly.
70
00:06:11,720 --> 00:06:14,920
Ein zus�tzlicher Bau
verschlingt weitere Millionen.
71
00:06:15,000 --> 00:06:17,640
Und wir werden
Millionen damit verdienen.
72
00:06:17,720 --> 00:06:21,720
Ich stellte die m�gliche Auslastung
des Hotels gegen die Kreditsumme
73
00:06:21,800 --> 00:06:25,040
und ich bin sicher, dass wir
mit einem Drittel mehr Zimmern
74
00:06:25,120 --> 00:06:26,920
die Kredite sinnvoller tilgen.
75
00:06:27,080 --> 00:06:29,920
Deine Zimmerpreise
wird niemand bezahlen, Vater.
76
00:06:30,080 --> 00:06:33,320
Mir liegen die Zahlen
s�mtlicher Berliner Hotels vor.
77
00:06:33,400 --> 00:06:35,520
Niemand macht nennenswerte Gewinne.
78
00:06:35,600 --> 00:06:38,520
Die Leute wollen
so billig wie m�glich �bernachten.
79
00:06:38,680 --> 00:06:41,300
So treibst du die G�ste
zur Konkurrenz.
80
00:06:41,360 --> 00:06:45,560
Aber daf�r k�mmere ich mich
um die Bed�rfnisse meiner G�ste.
81
00:06:46,400 --> 00:06:50,040
Im Adlon
wird man nicht nur �bernachten.
82
00:06:54,120 --> 00:06:56,440
Im Adlon wird man sein.
83
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Tilly, wir gehen.
84
00:07:23,000 --> 00:07:26,360
Die Amme ist da, gn�dige Frau.
Kommen Sie bitte.
85
00:07:30,960 --> 00:07:32,880
Das ist meine Tochter.
86
00:07:32,960 --> 00:07:35,520
Sie werden sie
alle zwei Stunden stillen.
87
00:07:35,600 --> 00:07:38,960
Wenn mein Mann zur�ck ist,
m�chte ich kein Geschrei im Haus.
88
00:07:40,840 --> 00:07:44,360
Und denken Sie nur �ber das nach,
was mein Kind betrifft.
89
00:07:44,520 --> 00:07:47,280
Rosa wird Sie in allem einweisen.
90
00:07:49,120 --> 00:07:52,840
Alma kann sehr eifers�chtig
auf ihr Schwesterchen sein.
91
00:07:52,920 --> 00:07:56,240
Ich w�nsche nicht,
dass sie mit ihr zusammen ist.
92
00:07:56,320 --> 00:07:58,760
Wie hei�t denn das Kind?
93
00:07:58,840 --> 00:08:01,840
Sonja. Sonja Schadt.
94
00:08:03,000 --> 00:08:05,440
Telefon klingelt.
95
00:08:05,520 --> 00:08:08,200
Taxifunk im Hintergrund
96
00:08:10,480 --> 00:08:13,480
Sonja Schadt hier.
(Frau) "Mutter, wo bist du?"
97
00:08:13,560 --> 00:08:17,400
(lachend) Ich komme gerade an.
(Tochter) "Wir versp�ten uns."
98
00:08:17,560 --> 00:08:19,760
Keine Sorge, mein Kind.
99
00:08:19,840 --> 00:08:23,360
Ich langweile mich schon nicht.
Dazu bin ich viel zu aufgeregt.
100
00:08:31,480 --> 00:08:34,480
(Hotelpage) Willkommen im Adlon.
Danke.
101
00:08:44,820 --> 00:08:48,840
Frau Schadt?
Ja, das bin ich.
102
00:08:48,900 --> 00:08:50,660
Aber Sie sind ja ein M�dchen.
103
00:08:50,800 --> 00:08:52,560
Ja. Sind Sie �berrascht?
104
00:08:52,720 --> 00:08:55,660
Zu meiner Zeit
gab es nur Pagenjungen.
105
00:08:55,720 --> 00:09:00,260
Mein Vater hat einmal
als Page im Adlon angefangen.
106
00:09:00,320 --> 00:09:02,160
Aber das ist lange her.
107
00:09:02,320 --> 00:09:05,820
Herzlich willkommen im neuen Adlon.
Danke.
108
00:09:13,780 --> 00:09:15,720
Nach so vielen Jahren.
109
00:09:17,540 --> 00:09:20,480
Ihr Tisch ist dort dr�ben
f�r Sie reserviert. - Mhm.
110
00:09:20,560 --> 00:09:23,980
Mein Mann und meine Tochter
werden sich etwas versp�ten.
111
00:09:25,420 --> 00:09:26,900
Ach.
112
00:09:28,400 --> 00:09:30,420
Zauberhafte Kl�nge
113
00:09:31,280 --> 00:09:34,660
Mir ist,
als k�me ich wieder nach Hause.
114
00:09:34,740 --> 00:09:38,380
Der gleiche Brunnen
stand einmal in meinem Elternhaus,
115
00:09:38,460 --> 00:09:40,460
bevor er ins Adlon kam.
116
00:09:41,360 --> 00:09:44,960
Mein Gro�vater brachte ihn
von einer seiner Handelsreisen
117
00:09:45,040 --> 00:09:46,840
aus den Kolonien mit.
118
00:09:46,920 --> 00:09:50,520
Der Herr ist zur�ck.
Der Herr ist zur�ck. Kommt schnell.
119
00:09:51,040 --> 00:09:53,240
Schnell, schnell. Beeilt euch!
120
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
Kein Wort von dir zu Papa.
121
00:10:08,920 --> 00:10:10,920
(Kutscher) Brr.
122
00:10:14,760 --> 00:10:16,520
(Ottilie) Willkommen, Gustaf.
123
00:10:21,560 --> 00:10:25,760
Mein Fl�mmchen.
- Ach, Gustaf.
124
00:10:27,960 --> 00:10:29,720
Du wunderbares...
125
00:10:29,880 --> 00:10:31,840
Mauseb�r!
126
00:10:33,280 --> 00:10:35,600
Willkommen zur�ck, Papa.
127
00:10:35,760 --> 00:10:38,040
Du bist ja noch h�bscher geworden.
128
00:10:38,120 --> 00:10:41,440
Die jungen M�nner
stehen bestimmt schon Schlange, was?
129
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Was ist los mit ihr?
130
00:10:49,120 --> 00:10:52,200
Lass uns reingehen.
Das Bad ist schon gerichtet.
131
00:10:53,440 --> 00:10:55,600
(Gustaf) Der Sohn vom Kutscher!
132
00:10:56,920 --> 00:10:58,640
Dass der schon kann.
133
00:10:58,800 --> 00:11:02,480
Ich habe die Familie entlassen.
- Das waren nette Leute.
134
00:11:03,240 --> 00:11:05,160
Wer wei� noch davon?
135
00:11:06,600 --> 00:11:08,240
Alle.
136
00:11:08,400 --> 00:11:11,720
"Die gl�ckliche Geburt
unserer Tochter, Sonja Schadt"?
137
00:11:12,320 --> 00:11:16,280
Und keiner hat das spitzbekommen?
- Ich bin nicht zu alt f�r ein Kind.
138
00:11:16,880 --> 00:11:19,720
Ich habe mich ein Mal,
es war schon sehr peinlich,
139
00:11:19,800 --> 00:11:23,800
mit einem Kissen zu unserem
Frauenvereinstreff fahren lassen.
140
00:11:23,880 --> 00:11:26,160
Du h�ttest ihre Gesichter
sehen sollen.
141
00:11:26,320 --> 00:11:29,840
Es hatte seine Wirkung. Sie glaubten
mir die Schwangerschaft.
142
00:11:30,840 --> 00:11:33,200
Baby schreit.
(Ottilie) Gundel!
143
00:11:34,320 --> 00:11:36,840
Unsere Sonja ist hungrig.
144
00:11:38,480 --> 00:11:40,680
Uhurufe
145
00:11:43,920 --> 00:11:45,680
Ich warte hier.
146
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
Hundegebell in der Ferne
147
00:11:51,240 --> 00:11:53,920
Ruhige Klavierkl�nge
148
00:11:58,160 --> 00:12:00,480
Alma.
Friedrich.
149
00:12:00,560 --> 00:12:02,520
Wann kann ich sie endlich sehen?
150
00:12:02,600 --> 00:12:06,400
Es ist schrecklich. Mutter l�sst
mich mein Kind nicht mal anfassen.
151
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
Wir m�ssen mit Sonja weggehen.
Bitte.
152
00:12:09,640 --> 00:12:11,920
Irgendwohin, wo uns keiner findet.
153
00:12:12,000 --> 00:12:15,320
Wo soll das sein?
Amerika.
154
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
Amerika?
Mhm.
155
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
Das ist doch viel zu weit.
156
00:12:22,640 --> 00:12:26,520
Ich habe mich erkundigt. Ab Hamburg
geht jede Woche ein Schiff.
157
00:12:26,600 --> 00:12:30,480
In der 3. Klasse kostet es
f�r jeden von uns nur 200 Mark.
158
00:12:30,920 --> 00:12:34,400
Ich verdiene jetzt sechs Mark
am Tag auf dem Kohlenhof.
159
00:12:35,120 --> 00:12:38,600
Ich kann das Geld nicht behalten,
Alma. Mutter braucht es.
160
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
Vater hat immer noch keine Arbeit.
161
00:12:40,840 --> 00:12:43,840
Und ich bin schuld,
dass alles so gekommen ist.
162
00:12:46,160 --> 00:12:50,480
Und wenn ich mich mit Sonja
erst mal bei euch verstecke?
163
00:12:50,560 --> 00:12:52,640
Am Ostbahnhof?
164
00:12:52,800 --> 00:12:55,280
Wir haben nur ein Zimmer.
F�r euch alle?
165
00:12:55,440 --> 00:12:57,040
Mhm.
166
00:12:58,800 --> 00:13:02,520
Na ... mir f�llt schon was ein,
wie wir das machen
167
00:13:02,680 --> 00:13:04,680
mit den 400 Mark.
168
00:13:04,760 --> 00:13:08,680
Ich habe schon etwas zusammen.
Papas Geldb�rse liegt immer herum.
169
00:13:08,760 --> 00:13:11,560
Du darfst deine Eltern
nicht bestehlen wegen uns.
170
00:13:11,640 --> 00:13:13,920
Sie haben uns doch
unser Kind gestohlen.
171
00:13:14,440 --> 00:13:16,920
Ruhige Klavierkl�nge
172
00:13:18,280 --> 00:13:20,880
Ich muss endlich Sonja sehen.
Ich muss.
173
00:13:23,400 --> 00:13:25,480
Die Amme schl�ft bei ihr.
174
00:13:25,560 --> 00:13:27,880
Und ich darf ihr Zimmer
nicht betreten.
175
00:13:30,760 --> 00:13:33,960
Aber Sonntagabend
hat die Amme frei.
176
00:13:34,120 --> 00:13:37,400
Da k�nnte es gehen.
Mhm.
177
00:13:43,080 --> 00:13:46,120
Hufgetrappel
178
00:13:47,360 --> 00:13:49,680
Pferd schnaubt.
179
00:13:55,240 --> 00:13:57,680
Herr Kommerzienrat Koppel,
welche Ehre.
180
00:13:57,760 --> 00:14:00,400
Herr Adlon junior
reitet ganz vorz�glich.
181
00:14:00,560 --> 00:14:04,000
So wie Ihr Vater ein Nobelhotel
am Pariser Platz begr�ndet.
182
00:14:04,180 --> 00:14:06,040
Sagt das die Konkurrenz?
183
00:14:06,120 --> 00:14:08,920
Der rechte Vorderhuf
muss neu beschlagen werden.
184
00:14:09,080 --> 00:14:13,200
Meine Partner und ich schauen
interessiert auf diese Unternehmung.
185
00:14:13,280 --> 00:14:17,760
Drei Millionen Goldmark soll Ihr
Vater daf�r im Sparstrumpf haben.
186
00:14:17,840 --> 00:14:19,440
Was wollen Sie?
187
00:14:19,600 --> 00:14:21,280
Im Vertrauen, Herr Adlon,
188
00:14:21,360 --> 00:14:24,880
ich komme von der Vorstandssitzung
unserer Bankvereinigung.
189
00:14:24,960 --> 00:14:28,320
Ihr Vater hat die Bausumme
inzwischen verzehnfacht.
190
00:14:28,400 --> 00:14:30,720
Mein Vater wei� stets genau,
was er tut.
191
00:14:30,880 --> 00:14:33,600
Da w�re ich mir
an Ihrer Stelle nicht so sicher.
192
00:14:33,680 --> 00:14:36,160
Wer kommt f�r die Schulden
Ihres Vaters auf?
193
00:14:36,320 --> 00:14:39,560
Im Zweifelsfall bittet man Sie
zur Kasse, Herr Adlon.
194
00:14:39,720 --> 00:14:42,200
Bitte verstehen Sie
diese Unterhaltung
195
00:14:42,280 --> 00:14:45,320
als eine vertrauensvolle
unter Gesch�ftsleuten.
196
00:14:45,400 --> 00:14:48,880
Und lassen Sie mich
noch einen Schritt weiter gehen.
197
00:14:49,280 --> 00:14:51,560
Unsere Hotelbetriebs-AG
198
00:14:51,640 --> 00:14:54,680
m�chte die Stelle
des Generaldirektors neu besetzen.
199
00:14:54,760 --> 00:14:57,480
Unsere Wahl ist auf Sie gefallen.
200
00:14:57,560 --> 00:15:01,240
Was halten Sie davon, einer Kette
der besten Hotels vorzustehen?
201
00:15:02,160 --> 00:15:05,560
Wir wissen doch, wie unterfordert
Sie im Hause Adlon sind.
202
00:15:06,200 --> 00:15:08,120
Ihr Angebot weist mich darauf hin,
203
00:15:08,200 --> 00:15:12,040
dass Sie die Unternehmung meines
Vaters als Bedrohung empfinden.
204
00:15:12,200 --> 00:15:14,880
Spannungsvolle Kl�nge
205
00:15:15,040 --> 00:15:17,560
�berlegen Sie es sich.
206
00:15:17,720 --> 00:15:20,960
Unsere Hotelbetriebs-AG
steht auf sehr soliden F��en.
207
00:15:21,120 --> 00:15:24,600
Ich darf mich empfehlen und Ihnen
einen sch�nen Tag w�nschen.
208
00:15:24,760 --> 00:15:27,080
Ich hoffe,
wir sehen uns bald wieder.
209
00:15:31,560 --> 00:15:35,400
Ebenholz und Mahagoni
f�r die Wandverkleidung.
210
00:15:35,480 --> 00:15:38,360
Dann will ich
kleine luxuri�se Besonderheiten:
211
00:15:38,520 --> 00:15:42,120
Elfenbein, Schildpatt f�r Intarsien.
212
00:15:42,200 --> 00:15:45,000
Wie lange sind die Lieferzeiten
aus den Kolonien?
213
00:15:45,080 --> 00:15:48,320
Sechs bis acht Monate.
- Das wird knapp.
214
00:15:48,480 --> 00:15:51,480
Seine Majest�t
erwartet eine schnelle Er�ffnung.
215
00:15:51,560 --> 00:15:53,800
Ich verlasse mich auf dich, Gustaf.
216
00:15:54,320 --> 00:15:58,040
Seit fast 40 Jahren
trage ich das Adlon im Kopf herum.
217
00:15:58,120 --> 00:16:01,320
Da gibt es keine Kompromisse.
- Die sind auch nicht n�tig.
218
00:16:01,480 --> 00:16:04,480
Das Adlon
wird Berlin zur Weltstadt machen,
219
00:16:04,560 --> 00:16:07,160
wird Paris, Rom, Monte Carlo
die Stirn bieten.
220
00:16:07,240 --> 00:16:09,920
Ich werde es
zum ersten Hotel Europas machen.
221
00:16:10,080 --> 00:16:12,520
(rufend)
Vater, die von Tennens sind da!
222
00:16:12,680 --> 00:16:14,480
(Gustaf) Wir kommen, Alma!
223
00:16:15,400 --> 00:16:19,480
Du bist ein Gl�ckspilz
mit deiner Ottilie und den T�chtern.
224
00:16:19,560 --> 00:16:21,720
Seit dem Tode meiner Frau
225
00:16:21,800 --> 00:16:24,880
f�hle ich mich manchmal
doch ein wenig einsam.
226
00:16:24,960 --> 00:16:26,720
Lorenz...
227
00:16:27,440 --> 00:16:30,760
Ottilie und ich
w�rden uns gl�cklich sch�tzen,
228
00:16:30,920 --> 00:16:34,360
wenn du f�r unsere Sonja
die Patenschaft �bernehmen w�rdest.
229
00:16:35,280 --> 00:16:37,640
Das soll mir eine gro�e Ehre sein.
230
00:16:38,240 --> 00:16:40,480
Mein Freund,
231
00:16:40,560 --> 00:16:44,200
ein Wort noch zu der kleinen Sonja.
232
00:16:44,360 --> 00:16:47,080
Ich m�chte,
dass du die Wahrheit kennst.
233
00:16:49,400 --> 00:16:51,720
Hufger�usche und Schnauben
234
00:16:54,480 --> 00:16:56,280
(Kutscher) Brr.
235
00:16:58,400 --> 00:17:02,400
Mit der P�nktlichkeit
steht mein Herr Sohn auf Kriegsfu�.
236
00:17:02,480 --> 00:17:04,160
Wir sch�tzen Ihre Einladung.
237
00:17:04,320 --> 00:17:07,800
Das Vergn�gen ist ganz meinerseits.
Frau Adlon.
238
00:17:09,080 --> 00:17:12,080
Ihr Vater ist nicht nur
ein gro�er Vision�r, Louis,
239
00:17:12,160 --> 00:17:15,080
er wei� seine Visionen
auch tatkr�ftig umzusetzen.
240
00:17:15,160 --> 00:17:17,640
Louis hilft mir dabei
auch gelegentlich.
241
00:17:18,440 --> 00:17:20,520
Ist er nicht gerade
auf der Rennbahn.
242
00:17:20,680 --> 00:17:23,600
Du hast deine Leidenschaften,
und ich meine, Vater.
243
00:17:23,680 --> 00:17:27,200
Louis k�mmert sich um Papas
Weinhandlung und die Restaurants.
244
00:17:27,280 --> 00:17:30,360
(Gustaf) Man h�rt dar�ber
viel Gutes. Darf ich bitten?
245
00:17:33,200 --> 00:17:36,480
Der Papa meint es nicht so.
Er wei� schon, was er an dir hat.
246
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
Schatzerl.
247
00:17:42,880 --> 00:17:44,880
Wasser pl�tschert.
248
00:17:51,320 --> 00:17:53,080
(Gustaf) Bitte sch�n.
249
00:17:53,920 --> 00:17:56,480
Das ist
eine wunderbare Handwerksarbeit.
250
00:17:57,080 --> 00:17:59,120
(etwas schwerm�tig) Ja.
251
00:17:59,280 --> 00:18:02,520
Von allen Dingen,
die ich aus der Welt heranschaffte,
252
00:18:03,560 --> 00:18:05,960
ist das mein sch�nstes St�ck.
253
00:18:11,040 --> 00:18:13,480
Spannungsvolle Kl�nge
254
00:18:14,800 --> 00:18:17,280
(Ottilie) Oh, welche Freude.
255
00:18:17,640 --> 00:18:20,760
Meine Verehrung.
Unsere Sonja.
256
00:18:24,440 --> 00:18:26,760
(Ottilie) Frau von Tennen.
Gn�dige Frau.
257
00:18:26,840 --> 00:18:29,640
Ihre Kinder, Gefreiter Siegfried
und Sebastian.
258
00:18:31,840 --> 00:18:33,840
Baby quietscht.
259
00:18:36,400 --> 00:18:37,960
Entschuldige, Schatz.
260
00:18:38,120 --> 00:18:42,000
(Frau von Tennen) Freust du dich
�ber deine Schwester? - �h, ja...
261
00:18:42,440 --> 00:18:45,680
(Frau von Tennen) Sie wird
bestimmt mal so h�bsch wie du.
262
00:18:48,080 --> 00:18:51,120
(Ottilie) Unterhaltet ihr euch gut?
263
00:18:59,400 --> 00:19:01,000
(Ottilie) Tee?
- Ja, bitte.
264
00:19:01,160 --> 00:19:04,920
(Gustaf) Der Stabsarzt in Windhuk
ist ein guter Freund von mir.
265
00:19:06,400 --> 00:19:08,300
Das ist auf meiner Plantage.
266
00:19:08,380 --> 00:19:11,100
Sie kennen unsere Kolonien dort
aus erster Hand?
267
00:19:11,200 --> 00:19:15,160
Ich pflege gute Handelsbeziehungen
mit ihnen, Herr von Tennen.
268
00:19:15,240 --> 00:19:17,840
(Von Tennen)
Dann wissen Sie, welchen Beitrag
269
00:19:17,940 --> 00:19:20,120
wir zur Bildung
und Erziehung leisten.
270
00:19:20,200 --> 00:19:24,880
Oh ja. Wir unternahmen zuletzt viel
zur Zivilisation der Schwarzen.
271
00:19:24,960 --> 00:19:28,960
Im Augenblick unternehmen wir
eher einiges zu ihrer Vernichtung.
272
00:19:31,240 --> 00:19:35,520
Die Revolte in Deutsch-S�dwest?
- Die Hereros.
273
00:19:35,640 --> 00:19:39,000
Unsere Truppen versuchen dort
Schlimmstes zu verhindern.
274
00:19:39,160 --> 00:19:42,520
Indem sie unter den Hereros
ein Blutbad anrichten.
275
00:19:42,620 --> 00:19:46,040
Louis, Sie sind doch nicht etwa
ein Sozialist?
276
00:19:51,120 --> 00:19:55,120
Sie lachen laut.
Ich bitte zu Tisch, meine Herren.
277
00:19:57,260 --> 00:20:00,320
D�rfte ich Sie
zu einem Spaziergang einladen, Alma?
278
00:20:00,480 --> 00:20:03,400
Aber Sie kennen mich
doch gar nicht.
279
00:20:04,320 --> 00:20:06,200
Das k�nnen wir ja �ndern.
280
00:20:06,280 --> 00:20:08,280
(z�gerlich) �hm ... ja.
281
00:20:17,360 --> 00:20:20,080
"Alma von Tennen".
282
00:20:20,160 --> 00:20:23,960
Ein sehr passabler Name.
Findest du nicht auch?
283
00:20:24,040 --> 00:20:25,720
Sie wollen mein Geld
284
00:20:25,800 --> 00:20:28,240
und haben nur
ihren blassen Sohn zu bieten.
285
00:20:28,320 --> 00:20:32,040
Ihr Adelstitel reicht bis
ins 15. Jahrhundert zur�ck.
286
00:20:32,120 --> 00:20:35,840
Und 20.000 Hektar in Westpreu�en.
287
00:20:35,920 --> 00:20:38,840
(Gustaf) So viel fruchtbares Land.
288
00:20:38,920 --> 00:20:42,760
(Ottilie) Der Junge ist sich �ber
seine Zukunft noch nicht im Klaren.
289
00:20:42,840 --> 00:20:46,480
Du kannst ihn dir ja heranziehen.
Wie deinen eigenen Sohn.
290
00:21:01,160 --> 00:21:03,280
Ruhige Klavierkl�nge setzen ein.
291
00:21:03,360 --> 00:21:05,520
(fl�sternd) Friedrich.
292
00:21:06,680 --> 00:21:08,720
Sie atmet tief durch.
293
00:21:11,000 --> 00:21:13,320
In wenigen Minuten ist es so weit.
294
00:21:15,040 --> 00:21:17,880
Ich wei� nicht, was du meinst,
Fl�mmchen. Hilf mir.
295
00:21:19,280 --> 00:21:21,800
Gustaf,
du hast es schon wieder vergessen.
296
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
Ruhige Klavierkl�nge halten an.
297
00:21:31,680 --> 00:21:33,720
Zauberhafte Harfenkl�nge
298
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
Sie staunt.
299
00:21:40,600 --> 00:21:43,600
Den Stein
habe ich einem Neger abgeschwatzt
300
00:21:43,680 --> 00:21:46,640
und ihn dann
in Amsterdam schleifen lassen.
301
00:21:50,120 --> 00:21:53,400
13 Karat.
302
00:21:58,600 --> 00:22:02,280
Du glaubst doch nicht, dass ich
unseren Hochzeitstag vergesse.
303
00:22:02,360 --> 00:22:05,440
Die Uhr schl�gt Mitternacht.
(hauchend) Gust�fchen.
304
00:22:10,040 --> 00:22:12,360
Sie seufzt zufrieden.
305
00:22:25,600 --> 00:22:28,120
Ruhige Kl�nge
306
00:22:53,400 --> 00:22:55,400
Ruhige Kl�nge halten an.
307
00:23:05,240 --> 00:23:07,840
(fl�sternd)
Ich bin dein Vater, Sonja.
308
00:23:09,200 --> 00:23:10,680
Ja.
309
00:23:22,480 --> 00:23:24,480
Sonja gluckst.
310
00:23:26,840 --> 00:23:29,320
(fl�sternd)
Wir schaffen das, Friedrich.
311
00:23:29,400 --> 00:23:32,480
Wir drei werden zusammen
von hier fortgehen.
312
00:23:32,640 --> 00:23:34,360
(hauchend) Ja.
313
00:23:46,160 --> 00:23:48,560
(z�gernd)
Du... Du musst jetzt gehen.
314
00:23:53,320 --> 00:23:56,480
Sonja quietscht.
315
00:24:03,800 --> 00:24:07,120
(leise) Mach's gut ... mein Kind.
316
00:24:07,280 --> 00:24:10,800
(erz�hlt) Ich glaube,
meine Eltern wussten nur zu gut,
317
00:24:10,960 --> 00:24:14,960
dass unsere Zukunft
nicht in ihren H�nden lag.
318
00:24:15,040 --> 00:24:19,040
Die Generation
der Gr�nderv�ter und Patriarchen
319
00:24:19,120 --> 00:24:23,120
herrschte G�ttern gleich
�ber die Schicksale der Familien.
320
00:24:23,880 --> 00:24:26,000
Die wenigsten besa�en den Mut,
321
00:24:26,080 --> 00:24:29,080
mit den starren Regeln
der Gesellschaft zu brechen.
322
00:24:34,120 --> 00:24:36,680
Sie schreit.
Bis auf Weiteres Hausarrest.
323
00:24:36,840 --> 00:24:38,840
Sie schluchzt.
324
00:24:38,920 --> 00:24:41,960
Und wenn sich Friedrich
wieder in mein Haus schleicht,
325
00:24:42,040 --> 00:24:44,680
dann werde ich ihn
der Polizei �bergeben.
326
00:24:47,760 --> 00:24:50,160
Alma weint.
327
00:24:54,040 --> 00:24:57,040
Ich werde deiner Mutter
nichts von heute Nacht sagen.
328
00:24:58,680 --> 00:25:00,760
Du kannst ja dankbar sein,
329
00:25:00,840 --> 00:25:04,720
dass sie so klug einen
riesigen Skandal verhindert hat.
330
00:25:06,920 --> 00:25:09,920
Und du wirst jetzt
eine gute Partie machen.
331
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Frau Gr�fin werden.
332
00:25:13,080 --> 00:25:15,440
Mit diesem Siegfried?
Das will ich nicht.
333
00:25:15,600 --> 00:25:17,560
Will nicht, will nicht...
334
00:25:17,640 --> 00:25:20,640
(aufgebracht)
Ich will auch manches nicht.
335
00:25:22,080 --> 00:25:23,920
Also Schluss mit dem Theater.
336
00:25:24,080 --> 00:25:28,080
Du tr�gst Verantwortung
und bist uns Gehorsam schuldig.
337
00:25:30,040 --> 00:25:32,840
Traurige Streicherkl�nge
338
00:25:34,800 --> 00:25:38,800
Eine verheiratete Frau
hat viele M�glichkeiten. Sehr viele.
339
00:25:39,320 --> 00:25:40,800
Auch ...
340
00:25:41,680 --> 00:25:45,680
... ein wenig mehr mit dem
Schwesterchen zusammen zu sein.
341
00:25:48,160 --> 00:25:52,160
Mach dir keine Sorgen um Friedrich.
Ich k�mmere mich darum.
342
00:25:53,480 --> 00:25:56,960
Na? Mauseb�r...
343
00:26:04,280 --> 00:26:07,280
Musik verklingt langsam.
344
00:26:07,440 --> 00:26:09,440
(Mann) Vorsicht!
345
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
Aufpassen, die S�ule.
346
00:26:16,120 --> 00:26:19,160
Lasst mir den Kaiser
um Himmels willen nicht fallen.
347
00:26:19,240 --> 00:26:21,360
Mein Vater
w�rde das nicht �berleben.
348
00:26:29,400 --> 00:26:33,880
Der Stoff ist zu schwer.
Nicht strapazierf�hig genug.
349
00:26:36,040 --> 00:26:39,840
Friedrich! Fahr zu mir und hol
die Stoffproben f�r die Polster.
350
00:26:39,920 --> 00:26:41,880
Sehr wohl, Herr Adlon.
351
00:26:42,040 --> 00:26:45,680
Die Firma Precht bittet
um die Begleichung der Rechnung.
352
00:26:47,480 --> 00:26:49,640
Und Friedrich!
353
00:26:49,720 --> 00:26:53,200
Denk an die Entw�rfe
f�r die Sitzm�bel.
354
00:26:53,280 --> 00:26:56,280
Ich soll den Scheck
gleich mitnehmen.
355
00:26:56,400 --> 00:27:00,360
Herr Precht wird sein Geld 14 Tage
nach Erhalt der Rechnung bekommen,
356
00:27:00,440 --> 00:27:02,080
wie �blich.
357
00:27:02,160 --> 00:27:05,280
(Koppel) Herr Adlon, ich gr��e Sie.
358
00:27:06,160 --> 00:27:09,640
Alles vom Feinsten
und mit Geschmack ausgew�hlt.
359
00:27:09,720 --> 00:27:12,480
Sie haben Ihr Handwerk
von der Pieke auf gelernt.
360
00:27:12,640 --> 00:27:16,800
Herr Koppel, ich habe zu tun.
- Ein kurzes Wort, Herr Adlon.
361
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
Unter vier Augen.
362
00:27:22,480 --> 00:27:26,400
Herr Adlon, ich bin voller Respekt,
wir alle sind das.
363
00:27:26,480 --> 00:27:31,000
Drei Jahre lang schuften Sie Tag und
Nacht, um den Palast hier zu bauen.
364
00:27:31,080 --> 00:27:34,200
Aber jetzt werden die Mittel eng,
nicht wahr?
365
00:27:34,280 --> 00:27:38,560
Im Namen meiner Gesellschaft w�rden
wir die L�cke gerne schlie�en.
366
00:27:38,640 --> 00:27:41,400
Ich kann jede L�cke
noch selbst schlie�en.
367
00:27:41,480 --> 00:27:45,280
(Koppel) Sie haben Erfahrung
und Durchsetzungskraft.
368
00:27:45,440 --> 00:27:48,480
So einen w�nscht sich
meine Aktiengesellschaft.
369
00:27:48,640 --> 00:27:52,760
Ich biete Ihnen hier die Position
des Generaldirektors an.
370
00:27:52,920 --> 00:27:58,600
Und die Hotelbetriebs-AG springt
in all Ihre Verbindlichkeiten ein.
371
00:27:59,640 --> 00:28:03,000
Mein Adlon soll ein Hotel
in Ihrer Kette werden?
372
00:28:03,160 --> 00:28:07,320
In unserer Kette, Herr Adlon.
Das sch�nste und beste.
373
00:28:07,720 --> 00:28:11,720
Herr Koppel, Sie machen meinem
Vater das gleiche Angebot wie mir
374
00:28:11,800 --> 00:28:14,040
vor nicht allzu langer Zeit.
375
00:28:17,320 --> 00:28:21,240
Warten Sie mit der Entscheidung
nicht zu lang, Herr Adlon.
376
00:28:24,360 --> 00:28:29,040
Irgendwann ist es zu sp�t. Dann
ist das alles hier nichts mehr wert.
377
00:28:33,160 --> 00:28:36,720
Du verhandelst hinter meinem R�cken
mit der Konkurrenz?
378
00:28:38,080 --> 00:28:42,680
Koppel hatte mich angesprochen, ja,
und ich erteilte ihm eine Abfuhr.
379
00:28:42,840 --> 00:28:45,600
Woher wissen die,
dass die Mittel knapp werden?
380
00:28:45,680 --> 00:28:48,160
(fl�sternd)
Vater, das ist Stadtgespr�ch.
381
00:28:49,240 --> 00:28:51,920
Es ist an der Zeit,
die Kosten offenzulegen.
382
00:28:52,080 --> 00:28:55,600
Es kostet, was es kosten muss.
383
00:28:56,240 --> 00:29:00,400
Ich will wissen, wo wir stehen.
Wir stehen kurz vor der Vollendung.
384
00:29:00,560 --> 00:29:04,520
Die Konkurrenz will mich stoppen,
aber das wird ihr nicht gelingen.
385
00:29:04,600 --> 00:29:09,680
Ich werde dieses Hotel
mit eiserner Hand vollenden, Louis.
386
00:29:09,760 --> 00:29:13,560
Ein Sohn, der hinter meinem R�cken
mit der Konkurrenz verhandelt,
387
00:29:13,640 --> 00:29:16,280
ist mir ein Dorn im Auge.
388
00:29:24,880 --> 00:29:27,000
Schuss f�llt.
389
00:29:34,400 --> 00:29:37,520
(erz�hlt) Der Bau
des teuersten Hotels im Reich
390
00:29:37,600 --> 00:29:39,360
zog sich �ber Jahre hin.
391
00:29:41,080 --> 00:29:42,880
Man stelle sich vor...
392
00:29:42,960 --> 00:29:46,960
(erz�hlt) W�hrenddessen wuchs ich
beh�tet heran, in dem Glauben,
393
00:29:47,040 --> 00:29:49,000
Ottilie sei meine Mutter
394
00:29:49,080 --> 00:29:51,520
und Alma meine gro�e Schwester.
395
00:29:51,600 --> 00:29:55,600
Meine Familie ist bereit, Sie als
B�rgerliche willkommen zu hei�en.
396
00:29:55,680 --> 00:29:59,080
Mein Vater sagt,
Ihr Titel und unser Geld...
397
00:29:59,160 --> 00:30:01,480
Ganz Berlin
wird sich den Hals verrenken.
398
00:30:01,560 --> 00:30:05,600
Er meint, dass unser Arrangement
gesellschaftlich vorteilhaft ist.
399
00:30:10,600 --> 00:30:15,600
Und wenn ich Ihnen etwas sagte, was
kein gutes Licht auf mich wirft?
400
00:30:15,680 --> 00:30:20,400
Kein gutes Licht auf Sie? Es k�nnte
Ihr Bild nur vervollkommnen.
401
00:30:20,480 --> 00:30:22,560
Sch�tten Sie mir Ihr Herz aus.
402
00:30:22,640 --> 00:30:26,160
Dann darf ich es auch tun.
Sie zuerst.
403
00:30:26,880 --> 00:30:31,000
Dass Ihr Vater mich nach der
Hochzeit im Gesch�ft lehren m�chte,
404
00:30:31,160 --> 00:30:32,720
ehrt mich.
405
00:30:32,800 --> 00:30:35,080
Aber ich bin
mit Leib und Seele Offizier.
406
00:30:35,180 --> 00:30:38,560
Ich will danach in den Kolonien
f�r Zucht und Ordnung sorgen.
407
00:30:38,720 --> 00:30:41,080
F�r Zucht und Ordnung?
408
00:30:41,240 --> 00:30:46,360
Die Negerst�mme sind impertinent.
Sie fangen an zu revoltieren.
409
00:30:46,440 --> 00:30:49,120
Sie werden anma�end
gegen�ber dem Wei�en,
410
00:30:49,200 --> 00:30:51,200
dem sie doch gehorchen m�ssen.
411
00:30:51,920 --> 00:30:55,920
Das ist M�nnersache. Eine Frau
geh�rt nicht ins schwarze Afrika.
412
00:30:56,160 --> 00:31:00,200
Wir machen es nach unserer Hochzeit
so, wie es auch Ihr Vater tut:
413
00:31:00,360 --> 00:31:04,480
Ein halbes Jahr Trennung,
Dienst in der Truppe,
414
00:31:04,560 --> 00:31:08,360
bis wir etwas �lter sind,
und dann richten wir uns neu ein.
415
00:31:08,880 --> 00:31:12,160
Sie werden also nur sehr selten
zu Hause sein, ja?
416
00:31:12,320 --> 00:31:14,720
W�ren Sie einverstanden?
417
00:31:14,880 --> 00:31:18,600
Ich werde mich schon
zu besch�ftigen wissen.
418
00:31:18,680 --> 00:31:22,160
Jetzt sind Sie dran.
Womit?
419
00:31:22,800 --> 00:31:24,800
Mit Ihrem Geheimnis.
420
00:31:25,200 --> 00:31:28,960
Ach, was sollte ich denn
f�r ein Geheimnis haben?
421
00:31:29,040 --> 00:31:31,520
Mama schaut schon nach uns.
422
00:31:35,840 --> 00:31:37,840
Donnergrollen
423
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Mehrere Blitzschl�ge
424
00:31:43,000 --> 00:31:46,960
Wenn Siegfried in den Kolonien ist,
kommt Friedrich her.
425
00:31:47,080 --> 00:31:50,080
Wir geben dem Personal frei,
niemand bemerkt was.
426
00:31:54,840 --> 00:31:56,840
Gute Nacht.
427
00:31:57,400 --> 00:31:58,880
Galla?
428
00:32:00,160 --> 00:32:03,480
Bleibst du noch bei mir,
bis ich eingeschlafen bin?
429
00:32:15,720 --> 00:32:18,280
Du musst auch mit mir kommen,
Galla.
430
00:32:19,360 --> 00:32:22,560
Wenn deine Mutter es erlaubt.
Sie muss es.
431
00:32:23,680 --> 00:32:25,880
Das wird meine Bedingung sein.
432
00:32:28,320 --> 00:32:29,800
Vielleicht...
433
00:32:29,880 --> 00:32:33,440
Vielleicht kommt Siegfried
bei einem Gefecht um.
434
00:32:34,760 --> 00:32:38,920
Papa hat mir erz�hlt, dass es dort
dauernd zu K�mpfen kommt.
435
00:32:40,080 --> 00:32:44,640
Ich wei�, man darf einem Menschen
nicht den Tod w�nschen, aber ...
436
00:32:45,680 --> 00:32:47,880
... es w�re ja dann Schicksal.
437
00:32:50,440 --> 00:32:52,120
Dann kann ich...
438
00:32:54,320 --> 00:32:56,880
Dann kann Friedrich
bei mir bleiben.
439
00:32:56,960 --> 00:33:00,600
Und Sonja wird unser Kind sein.
Lautes Donnern
440
00:33:03,440 --> 00:33:06,160
Galla summt eine Melodie.
441
00:33:15,440 --> 00:33:17,720
Sie summt weiter.
442
00:33:38,800 --> 00:33:40,880
Das Summen wird leiser.
443
00:33:44,120 --> 00:33:46,440
Lautes Donnern
444
00:33:46,680 --> 00:33:49,280
Gustaf, das Hotel wird nicht fertig.
445
00:33:49,360 --> 00:33:54,000
Die ausstehenden Rechnungen
belaufen sich auf Hunderttausende.
446
00:33:54,080 --> 00:33:57,680
Ja, Koppel hat die Banken
hinter sich und versucht,
447
00:33:57,760 --> 00:33:59,920
dich zu erpressen.
448
00:34:00,080 --> 00:34:02,960
Weil du ihm
eine echte Konkurrenz bist.
449
00:34:03,720 --> 00:34:06,480
Du bist auf dem richtigen Weg,
Lorenz.
450
00:34:08,640 --> 00:34:10,880
Dein Sohn Louis hat mich besucht
451
00:34:10,960 --> 00:34:14,040
und einen sehr schlauen Vorschlag
gemacht:
452
00:34:14,120 --> 00:34:19,720
unsere finanzkr�ftigsten Freunde
bei der Lust auf Rendite zu packen.
453
00:34:19,800 --> 00:34:21,320
Hat er das?
454
00:34:22,080 --> 00:34:23,920
Du untersch�tzt Louis.
455
00:34:24,000 --> 00:34:27,080
Er hat nie gelernt,
hart zu arbeiten wie wir,
456
00:34:27,160 --> 00:34:31,560
f�r ein Ziel zu k�mpfen und dabei
alles auf eine Karte zu setzen.
457
00:34:31,720 --> 00:34:34,360
Sei gl�cklich, einen Sohn zu haben,
458
00:34:34,440 --> 00:34:37,200
der weiterf�hren wird,
was du erbaust.
459
00:34:37,360 --> 00:34:40,920
Ich habe unsere Freunde
Sonntag zu mir eingeladen.
460
00:34:41,000 --> 00:34:44,560
Du musst sie �berzeugen,
ihnen das Geld abkn�pfen.
461
00:34:44,720 --> 00:34:47,200
Das kann ich dir nicht ersparen.
462
00:34:47,360 --> 00:34:50,240
Louis glaubt fest an das Hotel.
463
00:34:50,320 --> 00:34:52,240
Genauso wie du.
464
00:34:57,280 --> 00:34:59,840
Feierliche Musik
465
00:35:00,360 --> 00:35:04,680
(Lorenz) Im Wettstreit der St�dte
erringt Berlin einen Sieg.
466
00:35:04,760 --> 00:35:09,000
Mein Hotel als Wahrzeichen
deutschen Unternehmergeistes.
467
00:35:09,080 --> 00:35:13,720
Seine Kaiserliche Hoheit hat sich
f�r dieses Bauwerk eingesetzt.
468
00:35:13,800 --> 00:35:17,680
Ein Haus,
gebaut f�r das 20. Jahrhundert.
469
00:35:17,760 --> 00:35:23,040
Ein Hotel, das Berlin endlich
zum ersten Gastgeber der Welt macht.
470
00:35:23,120 --> 00:35:28,200
Die Zukunft von Verkehr, Industrie,
Politik wird im Adlon entschieden.
471
00:35:28,280 --> 00:35:32,080
Hier wird sich unsere
Selbstbestimmung inkarnieren.
472
00:35:32,680 --> 00:35:35,520
Ich brauche Ihren Kredit
f�r zwei Jahre.
473
00:35:35,600 --> 00:35:39,360
Dann ist Zeit f�r die Kasse,
mit Zins und Zinseszins.
474
00:35:45,440 --> 00:35:48,760
Wohlwollendes Gemurmel
(Gast) Wunderbar!
475
00:35:48,840 --> 00:35:52,920
Mit Eis hat Adlon sein Geld gemacht,
auf den Zooterrassen.
476
00:35:53,000 --> 00:35:56,580
(Gustaf) Wir brauchen
wei�e W�sche mit Monogramm,
477
00:35:56,720 --> 00:36:01,520
Tafelsilber, Silberbestecke,
Porzellankaraffen,
478
00:36:01,600 --> 00:36:04,920
Bronzekr�ge, Kristallleuchter
und so weiter.
479
00:36:05,000 --> 00:36:07,480
Sie fl�stern unverst�ndlich.
480
00:36:12,600 --> 00:36:15,840
Sanfte Klaviermusik,
sich n�hernde Schritte
481
00:36:31,120 --> 00:36:34,000
Vater sagt,
dass du Page im Adlon wirst.
482
00:36:34,160 --> 00:36:35,920
Und du wirst Frau Gr�fin.
483
00:36:39,160 --> 00:36:40,640
Friedrich.
484
00:36:41,640 --> 00:36:44,400
Ich liebe Siegfried nicht.
485
00:36:44,480 --> 00:36:48,880
Aber wenn ich ihn heirate, werde
ich viel freier sein als jetzt.
486
00:36:48,960 --> 00:36:52,640
Ich hole Sonja, und wir sehen uns,
so viel wir wollen.
487
00:36:52,800 --> 00:36:56,880
Du willst von Tennen heiraten,
damit wir uns sehen k�nnen?
488
00:36:58,120 --> 00:37:02,360
Ich heirate nur f�r uns,
damit wir zusammen sein k�nnen.
489
00:37:03,240 --> 00:37:05,480
Sonja, du und ich.
490
00:37:27,920 --> 00:37:30,040
Mein lieber Lorenz,
491
00:37:30,120 --> 00:37:33,120
als Zeichen unserer Freundschaft
492
00:37:33,200 --> 00:37:36,600
will ich dir diesen Brunnen
zum Geschenk machen.
493
00:37:37,160 --> 00:37:41,520
Vielleicht findet er einen
w�rdigen Platz in deinem Hotel.
494
00:37:41,680 --> 00:37:45,680
Auf dass das Gl�ck deines Hauses
nie versiegen m�ge.
495
00:37:46,720 --> 00:37:49,800
Gustaf, das ist gro�artig.
496
00:37:52,720 --> 00:37:54,440
Ich danke dir.
497
00:37:54,540 --> 00:37:56,020
Fantastisch.
498
00:38:01,160 --> 00:38:03,360
Erhabene Orchesterkl�nge
499
00:38:14,840 --> 00:38:17,520
Zum Teufel, ich bin schon da.
500
00:38:24,480 --> 00:38:28,640
(Wilhelm II.) Da hat sich
Lorenz Adlon einen Palast gebaut.
501
00:38:28,720 --> 00:38:32,280
Ich werde meine Residenz
hierher verlegen m�ssen.
502
00:38:35,520 --> 00:38:37,000
Tipptopp.
503
00:38:37,960 --> 00:38:42,360
Eine kleine Armee hat er sich
da zusammengestellt, der Adlon.
504
00:38:42,440 --> 00:38:44,040
Wie ein General.
505
00:38:45,040 --> 00:38:46,960
Ja, das ist er.
506
00:38:48,040 --> 00:38:50,640
Der General unter den Hoteliers.
507
00:38:52,920 --> 00:38:55,680
Ah, wir bekommen
�berraschend Besuch.
508
00:38:57,920 --> 00:39:01,280
Man h�rt, dass der Junior
vortrefflich reitet.
509
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
P�nktlich ist er nicht.
510
00:39:03,360 --> 00:39:05,600
Ich bitte das zu entschuldigen,
511
00:39:05,680 --> 00:39:08,040
ich bin gerade Vater geworden.
512
00:39:09,480 --> 00:39:11,560
Ich gratuliere Ihnen.
Danke.
513
00:39:11,640 --> 00:39:15,280
Ein Sohn?
Zwei S�hne, Carl und Louis junior.
514
00:39:15,440 --> 00:39:17,560
(Wilhelm II.) Die Adlons!
515
00:39:17,720 --> 00:39:21,360
Das Hotel kaum er�ffnet
und schon zwei Stammhalter.
516
00:39:21,440 --> 00:39:23,800
Famos!
Fr�hliches Gel�chter
517
00:39:24,880 --> 00:39:29,880
(Lorenz) Carrara-Marmor aus Italien,
franz�sische Bleiverglasung.
518
00:39:30,040 --> 00:39:32,960
B�hmische Wandspiegel.
- Donnerwetter.
519
00:39:33,040 --> 00:39:36,360
Bestellungen
gehen per Rohrpost in die K�che.
520
00:39:36,440 --> 00:39:38,360
Das nenne ich Fortschritt.
521
00:39:38,440 --> 00:39:42,000
(Lorenz) Es gibt eine Apparatur
zur Eisgewinnung.
522
00:39:42,080 --> 00:39:46,160
Gefiltertes Quellwasser
kommt aus unserem Tiefbrunnen.
523
00:39:46,240 --> 00:39:49,320
Das Adlon
hat eine eigene Stromversorgung.
524
00:39:49,400 --> 00:39:51,880
(Wilhelm II.) Gut in Kriegszeiten.
525
00:39:51,960 --> 00:39:55,320
Der Fahrstuhl f�hrt
in jedes Stockwerk. Bitte.
526
00:39:59,720 --> 00:40:01,200
Hm.
527
00:40:02,680 --> 00:40:05,680
Er ist sich hoffentlich
dar�ber im Klaren,
528
00:40:05,760 --> 00:40:09,400
dass das Schicksal des Reiches
in Seiner Hand liegt.
529
00:40:09,480 --> 00:40:11,480
Jawohl, Euer Majest�t.
530
00:40:18,760 --> 00:40:21,160
Feierliche Musik
531
00:40:30,280 --> 00:40:32,600
Hier haben wir die F�rstensuite,
532
00:40:32,680 --> 00:40:35,080
f�r unsere ehrenwertesten G�ste.
533
00:40:35,160 --> 00:40:36,800
Sapperlot!
534
00:40:38,800 --> 00:40:41,400
(Lorenz) F�r die Teppichreinigung
535
00:40:41,480 --> 00:40:45,800
wurde extra eine Staubsaugeranlage
aus Amerika importiert.
536
00:40:45,960 --> 00:40:50,240
Ich darf mit Stolz melden,
dass von den 350 Zimmern im Adlon
537
00:40:50,400 --> 00:40:54,400
die H�lfte mit einem eigenen
Baderaum ausgestattet ist.
538
00:40:55,640 --> 00:40:57,760
(Wilhelm II.) Sapperlot!
539
00:40:57,920 --> 00:41:00,480
Das ist eine Kulturtat, mein Lieber.
540
00:41:00,560 --> 00:41:04,480
Ich werde mich f�rs w�chentliche Bad
hierher bequemen.
541
00:41:07,880 --> 00:41:09,440
Fass Er das mal an.
542
00:41:09,520 --> 00:41:13,680
Kein Wunder, dass man sich
im Stadtschloss die Grippe holt.
543
00:41:14,800 --> 00:41:16,800
Stumme Szene
544
00:41:16,880 --> 00:41:19,920
(Gustaf)
Ein 1889er aus der Bourgogne.
545
00:41:21,400 --> 00:41:24,120
Einen Franzosen will Er mir zumuten?
546
00:41:30,320 --> 00:41:33,240
Oh, ein formidabler Tropfen.
547
00:41:34,560 --> 00:41:38,480
Das Einzige, was der Franzose
uns Deutschen voraushat.
548
00:41:39,880 --> 00:41:41,440
Er hat alles getan,
549
00:41:41,520 --> 00:41:44,960
um mein Stadtschloss
in den Schatten zu stellen.
550
00:41:45,040 --> 00:41:48,840
Ihr Haus hat meine k�hnsten
Erwartungen �bertroffen.
551
00:41:48,920 --> 00:41:51,080
Ich habe ein Haus versprochen,
552
00:41:51,160 --> 00:41:55,280
das Berlin zum Ziel f�r
ein erstklassiges Publikum macht.
553
00:41:55,360 --> 00:41:59,320
Aber ohne Eure Majest�t
w�rde heute kein Korken knallen.
554
00:41:59,480 --> 00:42:01,120
Mein lieber Adlon.
555
00:42:01,200 --> 00:42:05,560
Ein Landesvater muss die Vision�re
unter seinen Untertanen
556
00:42:05,720 --> 00:42:07,320
erkennen und f�rdern.
557
00:42:07,400 --> 00:42:09,240
Ich danke Eurer Majest�t.
558
00:42:09,320 --> 00:42:12,960
Aber ich habe eine Sorge,
die ich besprechen muss.
559
00:42:13,040 --> 00:42:15,440
Spann Er mich nicht auf die Folter.
560
00:42:15,600 --> 00:42:20,920
Wenn Eure Majest�t das Adlon
f�r Staatsempf�nge buchen will,
561
00:42:21,000 --> 00:42:26,480
dann kann ich nicht garantieren,
dass ich gen�gend Zimmer frei habe.
562
00:42:27,680 --> 00:42:30,000
Er ist schon ein Fuchs.
563
00:42:30,080 --> 00:42:33,160
Die Staatskasse
wird einen festen Betrag
564
00:42:33,240 --> 00:42:35,920
f�r meine G�ste
an Sein Haus abf�hren.
565
00:42:36,000 --> 00:42:38,040
Majest�t sind zu g�tig.
566
00:42:38,120 --> 00:42:40,440
Bedanke Er sich mit guten Taten.
567
00:42:43,560 --> 00:42:45,240
Man hat mir zugetragen,
568
00:42:45,400 --> 00:42:49,200
dass meine Freundin
Madame La Belle Otero Logis nimmt.
569
00:42:49,280 --> 00:42:53,760
Majest�t sind gut informiert.
Sie tritt im Wintergarten auf.
570
00:42:53,920 --> 00:42:58,920
Richte Er uns ein kleines Fest aus,
nur f�r zwei, versteht sich.
571
00:43:01,240 --> 00:43:04,480
Er knurrt gen�sslich.
Hmm.
572
00:43:14,000 --> 00:43:18,400
(berlinert) Wei�t du, was ich
in diesen H�nden gehalten habe?
573
00:43:18,480 --> 00:43:23,120
Da bin ich mal gespannt.
Das Schicksal des ganzen Reiches.
574
00:43:23,200 --> 00:43:28,520
Das hat Seine Majest�t zu mir,
Janus Potolsky, pers�nlich gesagt.
575
00:43:32,040 --> 00:43:33,760
Deine Verlobte?
576
00:43:34,200 --> 00:43:37,720
Ein h�bsches Kind.
H�tte ich dir nicht zugetraut.
577
00:43:37,800 --> 00:43:40,880
Erz�hl ihr,
dass der Kaiser mit uns spricht,
578
00:43:41,040 --> 00:43:43,800
dann heiratet die dich
vom Fleck weg.
579
00:43:44,880 --> 00:43:48,280
Das Schicksal
vom ganzen Deutschen Reich.
580
00:43:51,480 --> 00:43:53,600
Fr�hliche Musik
581
00:43:54,280 --> 00:43:57,440
(erz�hlt)
Es war immer ein besonderer Tag,
582
00:43:57,520 --> 00:44:01,240
wenn ich zum Einkaufen
in die Stadt mitkommen durfte.
583
00:44:01,320 --> 00:44:05,080
Das gesch�ftige Treiben dort
war so viel aufregender
584
00:44:05,160 --> 00:44:07,800
als unser ruhiges Leben
auf dem Lande.
585
00:44:10,480 --> 00:44:13,360
Aber einer der sch�nsten Tage war,
586
00:44:13,520 --> 00:44:16,600
als wir zum ersten Mal
das Adlon besuchten.
587
00:44:16,680 --> 00:44:19,640
Es war gerade erst er�ffnet worden.
588
00:44:19,720 --> 00:44:23,080
Dass einer der Hotelpagen
mein Vater war,
589
00:44:23,160 --> 00:44:25,880
das ahnte ich nat�rlich nicht.
590
00:44:29,760 --> 00:44:32,520
Fr�hliche Musik setzt sich fort.
591
00:45:00,440 --> 00:45:03,200
Du bist ja
mit dem eigenen Pferdchen da.
592
00:45:03,280 --> 00:45:05,560
Reitest du schon?
Sie verneint.
593
00:45:05,720 --> 00:45:10,360
(Ottilie) Behalten Sie meine Tochter
im Auge. - Ja, gn�dige Frau.
594
00:45:12,840 --> 00:45:15,400
Was ist das f�r ein Hut?
595
00:45:17,920 --> 00:45:21,080
Das ist eine Pagenm�tze.
Die ist aber h�bsch.
596
00:45:21,160 --> 00:45:24,320
Gef�llt sie dir, ja?
Mhm.
597
00:45:29,200 --> 00:45:31,200
Sie atmet tief durch.
598
00:45:44,160 --> 00:45:47,120
Herzlich willkommen im Adlon.
Thank you.
599
00:45:47,280 --> 00:45:49,040
Darf ich bitten?
600
00:45:50,120 --> 00:45:53,760
Sie sind sicher ersch�pft
von der Reise, Mrs Adams.
601
00:45:55,840 --> 00:45:57,960
Miss Adams.
602
00:45:58,120 --> 00:46:01,960
But call me Undine.
Die geheimnisvolle Meerjungfrau.
603
00:46:02,120 --> 00:46:06,120
Jungfrau schmeichelt sehr, Herr...
Adlon, Louis Adlon.
604
00:46:06,280 --> 00:46:10,560
Oh, auf dem Schiff hie� es nur:
"Adlon, Adlon, Adlon.
605
00:46:10,640 --> 00:46:14,040
Das beste Hotel der Welt."
Freut mich zu h�ren.
606
00:46:14,120 --> 00:46:17,920
Ich muss Sie in eine Suite
verbannen, Fr�ulein Undine.
607
00:46:18,000 --> 00:46:21,920
Sonst stehlen Sie anderen die Show.
Thank you, Honey.
608
00:46:22,000 --> 00:46:24,800
Einen angenehmen Aufenthalt.
Danke.
609
00:46:25,680 --> 00:46:30,160
(Gustaf) Undine, willkommen.
- Gustaf! Nice to see you again.
610
00:46:30,880 --> 00:46:32,920
Louis.
Herr Schadt.
611
00:46:33,080 --> 00:46:36,560
Undine, darf ich Ihnen
meine Familie vorstellen?
612
00:46:36,640 --> 00:46:38,200
Undine Adams.
613
00:46:38,280 --> 00:46:41,600
Sie hat all diese Fotos
in den Kolonien gemacht.
614
00:46:41,680 --> 00:46:44,080
Das ist meine Frau Ottilie.
615
00:46:44,160 --> 00:46:47,440
Das sind meine T�chter, Alma und...
616
00:46:47,600 --> 00:46:49,280
Sonja, wo ist die jetzt?
617
00:46:49,360 --> 00:46:51,200
Sonja!
618
00:46:53,440 --> 00:46:55,120
Sie sind Amerikanerin?
619
00:46:55,200 --> 00:46:58,920
Meine Familie ist mal
aus Deutschland ausgewandert.
620
00:46:59,000 --> 00:47:03,040
(Gustaf) Friedrich.
Zufrieden mit der neuen Stellung?
621
00:47:03,120 --> 00:47:05,280
Ja, danke, gn�diger Herr.
622
00:47:05,360 --> 00:47:07,960
Eine bessere wirst du nicht finden.
623
00:47:08,040 --> 00:47:12,520
So, Sonjakind, und jetzt
fahren wir mit dem Fahrstuhl.
624
00:47:12,680 --> 00:47:14,720
Ottilie?
- Ohne mich.
625
00:47:14,800 --> 00:47:17,800
Ich werde mit Lorenz
einen Kaffee trinken.
626
00:47:17,880 --> 00:47:19,960
Sehr sch�n.
627
00:47:27,400 --> 00:47:29,520
Stimmengewirr
Mr Edison!
628
00:47:29,600 --> 00:47:33,280
(Undine) Ich bin nicht die Einzige
aus Amerika hier.
629
00:47:33,360 --> 00:47:37,600
Ohne diesen Mann w�rden wir noch
bei Kerzenlicht sitzen.
630
00:47:37,760 --> 00:47:39,920
(Lorenz) Lassen Sie ihn durch.
631
00:47:40,000 --> 00:47:42,640
(Gustaf)
Dieses Hotel wird der Olymp,
632
00:47:42,720 --> 00:47:46,480
in dem die G�tter
die neue Weltordnung bestimmen.
633
00:47:50,880 --> 00:47:55,640
Du hast doch nicht etwa Angst?
Oder doch ein kleines bisschen?
634
00:47:57,040 --> 00:47:59,720
Sieh mal, Papa traut sich ja auch.
635
00:48:00,840 --> 00:48:02,320
Vierter Stock.
636
00:48:09,200 --> 00:48:12,520
Viele Herrschaften
meiden den Fahrstuhl.
637
00:48:12,680 --> 00:48:15,800
Oft muss ich erkl�ren,
wie er funktioniert.
638
00:48:15,960 --> 00:48:19,320
Ein harter Beruf, Junge.
- Das kann man so sagen.
639
00:48:19,480 --> 00:48:23,800
Wissen Sie, was das Beste ist?
- Du wirst es mir gleich sagen.
640
00:48:23,960 --> 00:48:27,440
Im Hotel funktioniert alles
�ber Lichtsignale:
641
00:48:27,600 --> 00:48:29,840
rote, gelbe, gr�ne Lampen.
642
00:48:29,920 --> 00:48:32,680
Nur wir vom Adlon wissen,
was das hei�t.
643
00:48:32,800 --> 00:48:36,360
M�chtest du auch mal
an so einem sch�nen Ort wohnen?
644
00:48:36,440 --> 00:48:40,320
Sie bejaht.
Vierter Stock, bitte aussteigen.
645
00:48:42,280 --> 00:48:44,480
Mann singt sich ein.
646
00:48:48,840 --> 00:48:52,320
(Undine) Wer ist das?
- Pscht. Caruso.
647
00:48:52,980 --> 00:48:55,120
Gesang setzt sich fort.
648
00:48:55,720 --> 00:48:57,960
Kellner r�uspert sich.
649
00:48:59,440 --> 00:49:04,240
(mit Akzent) Meine Pasta ist Salbe
auf Stimme von die Maestro.
650
00:49:07,740 --> 00:49:10,340
Gesang setzt sich fort.
651
00:49:10,440 --> 00:49:14,060
Giuseppe ist der
pers�nliche Leibkoch des Maestro.
652
00:49:15,520 --> 00:49:17,580
Gesang bricht ab.
653
00:49:19,760 --> 00:49:21,800
Jetzt speist er.
654
00:49:21,880 --> 00:49:25,320
(Undine) Oh my God.
Es ist alles so wichtig hier.
655
00:49:25,400 --> 00:49:27,140
Wichtiger als drau�en.
656
00:49:31,580 --> 00:49:33,580
Ottilie, meine Empfehlung.
657
00:49:56,880 --> 00:49:59,640
Getragene Musik
658
00:50:22,920 --> 00:50:25,840
Graf Zeppelin
will bald mit seinem Luftschiff
659
00:50:25,920 --> 00:50:27,960
Passagiere nach New York fliegen.
660
00:50:28,040 --> 00:50:30,880
Wir brauchen einen Bahnhof
auf dem Adlon-Dach.
661
00:50:31,040 --> 00:50:34,080
Dann gucken wir den
Amerikanerinnen unter den Rock.
662
00:50:34,160 --> 00:50:37,680
Die haben doch Hosen an.
Wie diese amerikanische Fotografin.
663
00:50:37,840 --> 00:50:41,800
Wie hie� die gleich noch?
Undine Adams.
664
00:50:41,960 --> 00:50:44,440
Wei�t du den Namen
von der flotten anderen?
665
00:50:44,520 --> 00:50:47,880
Ich habe das h�bsche Gesicht
schon mal gesehen.
666
00:50:47,960 --> 00:50:51,280
Die w�rde ich auch nicht
von der Bettkante schubsen.
667
00:50:51,440 --> 00:50:55,280
Aber in der Liga hat ja unsereiner
keine Chance.
668
00:50:58,000 --> 00:51:01,240
Ach du heiliges Lottchen.
669
00:51:03,800 --> 00:51:06,040
Ruhige Klaviert�ne
670
00:51:13,520 --> 00:51:17,200
Mensch, Fritz, wenn du mir jetzt
eine in die Fresse hauen willst,
671
00:51:17,360 --> 00:51:19,680
w�rde ich dir das nicht �bel nehmen.
672
00:51:30,360 --> 00:51:34,000
Come on, ihr beiden.
Das ist ein Verlobungsfoto!
673
00:51:34,160 --> 00:51:36,560
Und keine Trauerfeier.
674
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
Alma. Easy!
675
00:51:41,480 --> 00:51:46,000
Zeig dein sch�nes Gesicht.
Der Apparat frisst niemanden auf.
676
00:51:46,160 --> 00:51:49,160
Und jetzt ganz ruhig halten.
677
00:51:55,960 --> 00:51:57,960
Don't move.
678
00:52:02,560 --> 00:52:04,640
Relax.
679
00:52:04,720 --> 00:52:07,520
Warte.
Darf ich auch mal durchschauen?
680
00:52:07,600 --> 00:52:10,160
(Undine) Nat�rlich, Alma.
681
00:52:10,960 --> 00:52:13,720
(Undine)
Um zu sehen, musst du hier runter.
682
00:52:18,800 --> 00:52:22,120
So geht das, Kinder.
683
00:52:27,620 --> 00:52:31,120
Das... Warum ist das auf dem Kopf?
684
00:52:31,200 --> 00:52:34,000
Das macht die Linse.
685
00:52:34,080 --> 00:52:36,640
Das macht die Linse.
Sie dreht alles um. - Ah.
686
00:52:36,800 --> 00:52:38,800
Beide lachen.
687
00:52:38,880 --> 00:52:43,400
Siegfried, du bekommst dein ganz
privates Foto. Stillgestanden.
688
00:52:46,960 --> 00:52:50,600
Siegfried, stell dich gerade hin!
Beide lachen.
689
00:52:53,200 --> 00:52:56,480
Ein bisschen so.
Die H�fte mehr so.
690
00:52:56,640 --> 00:52:59,400
Und das Bein absetzen.
691
00:52:59,560 --> 00:53:04,320
Und die Heldenbrust rausstrecken.
�hm, l�cheln.
692
00:53:07,120 --> 00:53:09,880
(Undine) Gut, bleib so.
693
00:53:11,280 --> 00:53:13,760
Siegfried,
was ist mit deinem S�bel?
694
00:53:14,360 --> 00:53:16,840
Beide lachen.
695
00:53:19,520 --> 00:53:22,880
Papa, schau doch,
ein gro�er Luftballon.
696
00:53:22,960 --> 00:53:27,600
(Gustaf) Da oben!
- (Undine) Oh my God, was ist das?
697
00:53:27,760 --> 00:53:30,800
Hilf mir, Alma. Hurry up.
Den Koffer.
698
00:53:42,120 --> 00:53:44,120
Gustaf, schau mal.
699
00:53:44,280 --> 00:53:47,600
Das ist das Luftschiff
des Grafen Zeppelin.
700
00:53:47,680 --> 00:53:51,920
Der Kaiser l�sst diese Schiffe
auf ihre Kriegstauglichkeit testen.
701
00:53:56,200 --> 00:53:58,760
(Gustaf)
Hinten ist die Antriebsschraube.
702
00:53:58,840 --> 00:54:01,680
In der Gondel sind die Passagiere.
703
00:54:01,840 --> 00:54:04,280
Undine ist au�er Atem.
704
00:54:12,600 --> 00:54:15,640
Es klopft.
Herein.
705
00:54:18,680 --> 00:54:21,200
Herr Patron,
Sie haben mich rufen lassen?
706
00:54:21,280 --> 00:54:25,160
Sie kennen die Regeln in meinem
Haus, Rudolf? - Selbstverst�ndlich.
707
00:54:25,320 --> 00:54:27,480
Was ist die wichtigste Regel?
708
00:54:27,640 --> 00:54:30,320
Was im Adlon geschieht,
bleibt im Adlon.
709
00:54:30,400 --> 00:54:32,840
Ich muss mich
auf Sie verlassen k�nnen.
710
00:54:32,920 --> 00:54:35,480
Ehrensache, Herr Patron.
711
00:54:35,560 --> 00:54:39,000
Ich habe hier
einen Spezialauftrag f�r Sie.
712
00:54:40,360 --> 00:54:43,120
Sie wissen, wer Madame Otero ist?
713
00:54:43,200 --> 00:54:45,600
Suite 230,
tanzt zurzeit im Wintergarten.
714
00:54:45,760 --> 00:54:49,000
Exzellent, Rudolf.
715
00:54:49,160 --> 00:54:52,400
Aber heute Abend logiert sie
in der F�rstensuite.
716
00:54:52,480 --> 00:54:56,360
Diese Bestellung
muss umgehend serviert werden.
717
00:54:57,360 --> 00:55:00,000
Ist schon in Arbeit, Patron.
718
00:55:00,720 --> 00:55:02,720
Rudolf?
719
00:55:02,880 --> 00:55:06,160
Diskretion.
720
00:55:09,840 --> 00:55:13,360
Spannungsvolle Kl�nge
721
00:55:29,800 --> 00:55:32,320
(Otero) Entrez!
722
00:55:33,400 --> 00:55:35,800
Spannungsvolle Kl�nge
setzen sich fort.
723
00:55:38,280 --> 00:55:43,520
Otero summt eine Melodie.
724
00:56:00,680 --> 00:56:02,680
Sie summt weiter.
725
00:56:09,920 --> 00:56:12,200
Vielen Dank.
726
00:56:12,320 --> 00:56:15,360
Merci. Sie k�nnen gehen.
727
00:56:16,600 --> 00:56:18,120
(Otero) Stinkerchen!
728
00:56:18,200 --> 00:56:20,520
(auf Franz�sisch)
Der Champagner ist da.
729
00:56:29,920 --> 00:56:33,400
Eure Majest�t.
- Stinkerchen?
730
00:56:37,680 --> 00:56:39,680
Fiffi!
731
00:56:52,160 --> 00:56:54,160
Nicht so schnell!
732
00:56:54,320 --> 00:56:57,320
Leidenschaftliche Musik
733
00:57:06,560 --> 00:57:09,560
Gib deine Hand.
734
00:57:16,480 --> 00:57:18,600
Stumme Szene
735
00:57:24,920 --> 00:57:27,640
Stumme Szene
736
00:57:51,240 --> 00:57:53,600
Komm!
737
00:58:01,000 --> 00:58:03,720
Come here!
738
00:58:04,760 --> 00:58:06,840
Alma, come here!
739
00:58:09,040 --> 00:58:10,920
Komm!
740
00:58:21,040 --> 00:58:23,280
Komm!
741
00:58:26,000 --> 00:58:28,600
Leidenschaftliche Musik
setzt sich fort.
742
00:58:44,280 --> 00:58:46,280
Beide lachen ausgelassen.
743
00:58:56,880 --> 00:58:59,360
Sitz gerade, Sonja.
744
00:58:59,440 --> 00:59:02,560
Ein selbstbewusstes Fr�ulein,
diese Undine.
745
00:59:02,640 --> 00:59:05,320
Reist alleine durch Afrika
f�r ihre Fotos.
746
00:59:05,400 --> 00:59:08,480
Das musst du dir vorstellen,
Fl�mmchen, alleine.
747
00:59:08,560 --> 00:59:12,640
Ein verr�cktes Frauenzimmer,
durch und durch.
748
00:59:15,320 --> 00:59:17,960
Der Kranz
sticht mir in die Kopfhaut.
749
00:59:18,040 --> 00:59:21,480
Daf�r siehst du wundersch�n aus,
wie ein Engel.
750
00:59:21,560 --> 00:59:25,200
Ich habe noch zwei Kost�me bestellt
f�r die Flitterwochen.
751
00:59:25,360 --> 00:59:30,400
Wenn wir wiederkommen, werde ich
Sonja einige Zeit zu mir nehmen.
752
00:59:32,360 --> 00:59:35,280
Danke, Berta.
753
00:59:38,520 --> 00:59:41,840
Du sagst einfach,
dass sie Abwechslung bekommen soll.
754
00:59:42,000 --> 00:59:45,240
Und nach und nach
w�chst Sonja zu mir und Siegfried.
755
00:59:45,400 --> 00:59:48,240
Bist du verr�ckt?
756
00:59:48,320 --> 00:59:52,200
Du gehst als Jungfrau in die Ehe.
Alles andere ruiniert uns.
757
00:59:52,360 --> 00:59:55,720
Ich will Sonja haben.
758
00:59:55,800 --> 00:59:58,520
Das ist der einzige Grund
zu heiraten.
759
00:59:58,600 --> 01:00:01,400
Ach, die Dame braucht nicht
versorgt zu sein.
760
01:00:01,480 --> 01:00:04,480
Sie will ihren Eltern
ewig auf der Tasche liegen.
761
01:00:04,560 --> 01:00:08,120
Ich heirate nur, wenn du mir
schw�rst, dass ich Sonja kriege.
762
01:00:08,280 --> 01:00:11,000
Sonja geh�rt mir,
ich bin ihre Mutter.
763
01:00:11,080 --> 01:00:15,440
Und niemand in der Stadt
wird je etwas anderes erfahren.
764
01:00:17,440 --> 01:00:21,320
(drohend) Dein Leben
wird in geordneten Bahnen laufen.
765
01:00:21,480 --> 01:00:25,200
Ich hoffe, du hast mich verstanden.
766
01:00:26,680 --> 01:00:28,920
Dynamische, heitere Musik
767
01:00:38,680 --> 01:00:41,160
(lacht) Ich wei� nicht.
768
01:00:41,320 --> 01:00:43,640
Die Schl�ssel, bitte.
769
01:00:44,600 --> 01:00:46,240
Danke, der Herr.
770
01:00:47,800 --> 01:00:50,960
Miss Adams. Fr�ulein Schadt.
771
01:00:51,040 --> 01:00:53,800
Come on.
Einen sch�nen Abend noch.
772
01:00:57,280 --> 01:01:00,600
Miss Adams. Fr�ulein Schadt.
Guten Tag.
773
01:01:00,680 --> 01:01:03,640
(auf Englisch) Welch Vergn�gen,
Sie hier zu haben.
774
01:01:03,800 --> 01:01:05,840
(auf Englisch) Sehr charmant.
775
01:01:11,400 --> 01:01:13,240
Ist er nicht verheiratet?
776
01:01:13,400 --> 01:01:17,360
Er hat drei Kinder. Seine Frau
Tilly ist wieder schwanger.
777
01:01:20,200 --> 01:01:22,360
Stumme Szene
778
01:01:26,160 --> 01:01:28,160
Sie lachen ausgelassen.
779
01:01:30,400 --> 01:01:32,720
(Undine) Vierter Stock.
780
01:01:39,400 --> 01:01:43,920
Irgendwann verr�tst du mir, was
mit dir und diesem Mann unten ist.
781
01:01:44,000 --> 01:01:47,440
(sich r�uspernd)
Was meinst du damit?
782
01:01:49,160 --> 01:01:53,760
Ich bin nicht blind. Da ist
doch etwas zwischen euch, hm?
783
01:01:59,200 --> 01:02:01,680
Stellen Sie es einfach hin.
784
01:02:02,800 --> 01:02:05,040
Alma seufzt ungl�ubig.
785
01:02:07,320 --> 01:02:09,080
Danke sch�n.
786
01:02:50,880 --> 01:02:54,200
Leiser Walzer
787
01:03:18,840 --> 01:03:20,840
Es klopft.
788
01:03:20,920 --> 01:03:23,360
Die T�r ist offen.
789
01:03:23,440 --> 01:03:25,840
T�r wird ge�ffnet.
790
01:03:28,000 --> 01:03:30,640
Eine Aufmerksamkeit uns...
791
01:03:30,720 --> 01:03:33,680
Eine Aufmerksamkeit unseres Hauses.
792
01:03:34,800 --> 01:03:37,680
Lassen Sie es einfach stehen.
793
01:03:39,200 --> 01:03:42,200
Die M�nzen dort sind f�r Sie.
794
01:03:43,080 --> 01:03:44,800
Und sagen Sie Louis ...
795
01:03:44,960 --> 01:03:47,480
... (auf Englisch)
er ist ein Schatz.
796
01:03:47,640 --> 01:03:50,720
Er w�nscht Ihnen
einen besonders sch�nen Abend.
797
01:03:51,200 --> 01:03:53,640
Den haben wir.
798
01:03:53,720 --> 01:03:56,360
Undine lacht.
799
01:04:02,480 --> 01:04:04,040
Meine Herren.
800
01:04:22,400 --> 01:04:25,420
Friedrich und ich kennen uns,
seit wir Kinder waren.
801
01:04:26,160 --> 01:04:28,400
Wir haben zusammen gespielt.
802
01:04:29,720 --> 01:04:34,720
Mutter sah nicht gern, dass ich mit
den Kindern vom Kutscher spielte.
803
01:04:36,600 --> 01:04:39,600
Papa hatte nichts dagegen,
804
01:04:39,760 --> 01:04:42,200
aber er war auch kaum zu Hause.
805
01:04:42,280 --> 01:04:45,600
Und dann bist du schwanger
geworden, my Darling.
806
01:04:45,680 --> 01:04:47,680
Undine.
Mhm.
807
01:04:47,760 --> 01:04:50,480
Du darfst das
keiner Menschenseele erz�hlen.
808
01:04:50,640 --> 01:04:54,360
Ich verspreche es dir, okay?
809
01:04:56,480 --> 01:05:00,480
Und?
Liebst du deinen Friedrich noch?
810
01:05:04,560 --> 01:05:08,040
Immer wenn er mich
in den Arm genommen hat,
811
01:05:09,560 --> 01:05:13,760
dann habe ich mir gew�nscht,
dass er mich nie mehr losl�sst.
812
01:05:13,840 --> 01:05:18,480
Die Liebe kann man nicht festhalten.
813
01:05:21,000 --> 01:05:24,800
Und warum willst du
diesen Leutnant heiraten?
814
01:05:24,960 --> 01:05:29,520
Ich will weg von zu Hause.
Endlich machen, was ich will.
815
01:05:32,960 --> 01:05:35,480
Und was willst du?
816
01:05:36,760 --> 01:05:39,000
Frei sein.
817
01:05:41,000 --> 01:05:44,640
Sonja sagen d�rfen,
dass ich ihre Mutter bin.
818
01:05:47,440 --> 01:05:51,360
Warte nicht, bis jemand dir
diese Freiheit gibt.
819
01:05:51,520 --> 01:05:55,520
Freiheit, die geschenkt wird,
ist nichts wert.
820
01:05:55,600 --> 01:05:58,600
Du musst sie dir selber nehmen.
821
01:06:09,160 --> 01:06:12,720
Komm mit mir. Nach New York.
822
01:06:12,880 --> 01:06:15,320
Nach Amerika?
Mhm.
823
01:06:18,480 --> 01:06:20,400
Mein Gott.
824
01:06:21,160 --> 01:06:23,160
Amerika.
825
01:06:23,680 --> 01:06:26,680
Da wollte ich schon
mit Friedrich und Sonja hin.
826
01:06:28,000 --> 01:06:30,640
�berlege es dir, Alma.
827
01:06:34,480 --> 01:06:36,480
Es klopft.
828
01:06:40,640 --> 01:06:44,160
Guten Tag, ich w�rde gerne
mit Friedrich sprechen.
829
01:06:53,240 --> 01:06:57,600
�hm ... unter vier Augen,
wenn das m�glich w�re.
830
01:06:57,680 --> 01:07:00,760
Meine Schicht
beginnt sowieso gleich.
831
01:07:11,560 --> 01:07:14,400
Ich wollte,
dass du es als Erster wei�t.
832
01:07:16,240 --> 01:07:20,480
Was soll ich als Erster wissen?
Ich werde Siegfried nicht heiraten.
833
01:07:20,640 --> 01:07:23,920
Deshalb muss ich auch
mit dir reden, Friedrich.
834
01:07:27,800 --> 01:07:29,600
Setz dich.
835
01:07:35,720 --> 01:07:37,240
Ich...
836
01:07:37,840 --> 01:07:40,560
Ich werde nach Amerika gehen.
837
01:07:50,480 --> 01:07:53,080
Mit Undine Adams?
838
01:07:57,800 --> 01:08:00,800
Als du mit ihr die Treppe
hinaufgegangen bist
839
01:08:00,960 --> 01:08:04,280
und sich alle
nach euch umgedreht haben...
840
01:08:05,400 --> 01:08:09,880
Du warst ... so anders.
So habe ich dich noch nie gesehen.
841
01:08:11,400 --> 01:08:14,680
Ich... Ich will Fotografin werden.
842
01:08:14,760 --> 01:08:18,240
Und mein eigenes Geld verdienen,
wie Undine.
843
01:08:20,040 --> 01:08:24,280
Dann werde ich Sonja holen.
Und du musst auch kommen.
844
01:08:25,720 --> 01:08:30,360
Das haben wir doch immer gewollt.
Dass Sonja mit uns aufwachsen kann.
845
01:08:32,560 --> 01:08:35,720
Ja. Das w�re sch�n, Alma.
846
01:08:36,800 --> 01:08:39,360
Ach, Friedrich. Mein Friedrich.
847
01:08:40,320 --> 01:08:43,240
Ich wusste,
du w�rdest mich verstehen.
848
01:08:57,640 --> 01:09:00,340
Deine Eltern werden es
dir nie erlauben.
849
01:09:01,920 --> 01:09:04,960
Du st�rzt mich nicht
in so einen Skandal!
850
01:09:05,040 --> 01:09:09,840
Wir werden zum Gesp�tt von Berlin!
Es geht immer nur um euch.
851
01:09:10,000 --> 01:09:14,340
Wir sind deine Eltern!
Und wir m�ssen dich besch�tzen!
852
01:09:14,480 --> 01:09:16,840
Ich verabscheue diesen Mann!
853
01:09:16,920 --> 01:09:19,000
Freu dich besser
�ber so eine Partie!
854
01:09:19,160 --> 01:09:23,680
Ich werde mit Undine weggehen.
Das zwischen euch ist unnat�rlich.
855
01:09:23,840 --> 01:09:26,740
Du nahmst mir mein Kind,
das ist unnat�rlich.
856
01:09:26,900 --> 01:09:31,540
(zischt) Untersteh dich.
- Was erlaubst du dir in dem Ton?
857
01:09:32,160 --> 01:09:34,880
Ich gehe nach Amerika.
Sonja hole ich nach.
858
01:09:35,020 --> 01:09:37,960
Du wirst Sonja nie bekommen.
Niemals!
859
01:09:38,040 --> 01:09:41,160
Ich bin ihre Mutter.
Das bist du nicht. Das wei�t du.
860
01:09:41,320 --> 01:09:45,400
Schlag zu. Das �ndert nichts
an meinem Entschluss.
861
01:09:53,080 --> 01:09:57,920
Ich lasse jetzt die Polizei holen.
Ich sage, wessen Kind Sonja ist.
862
01:09:58,080 --> 01:10:00,960
Dann habt ihr euren Skandal.
Du bist enterbt.
863
01:10:01,120 --> 01:10:05,120
Ich werde sowieso
mein eigenes Geld verdienen.
864
01:10:09,320 --> 01:10:11,880
Du bist nicht mehr meine Tochter.
865
01:10:14,680 --> 01:10:16,920
Sonja!
866
01:10:22,720 --> 01:10:25,680
Traurige Musik
867
01:10:57,120 --> 01:10:59,240
Du musst mir �ber Sonja schreiben.
868
01:10:59,320 --> 01:11:03,680
Galla wird dich immer unterrichten,
auch, ob es ihr wirklich gut geht.
869
01:11:03,760 --> 01:11:06,880
Das Fr�ulein Schadt.
Dann ist es also wahr.
870
01:11:08,840 --> 01:11:13,160
Ich wollte es selbst sehen. Da wird
man an der Nase herumgef�hrt...
871
01:11:13,320 --> 01:11:15,960
Lassen Sie die Dame in Frieden.
872
01:11:16,040 --> 01:11:18,640
"Die Dame".
Das habe ich auch geglaubt.
873
01:11:18,800 --> 01:11:21,160
Sie ist eine...
Halten Sie sich zur�ck!
874
01:11:21,320 --> 01:11:23,680
Fass mich nicht an!
875
01:11:24,440 --> 01:11:27,360
Fast h�tte ich sie geheiratet.
Schlampe!
876
01:11:27,920 --> 01:11:29,920
(Undine) Alma.
877
01:11:33,120 --> 01:11:35,960
Das hat ein Nachspiel.
Verschwinden Sie.
878
01:11:36,120 --> 01:11:40,600
Eine, die es mit Frauen treibt.
Abartig! Pervers!
879
01:11:40,680 --> 01:11:42,280
(Undine) It's okay.
880
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Danke, Friedrich.
881
01:11:55,640 --> 01:11:57,600
(Kutscher) Und!
882
01:12:09,880 --> 01:12:11,880
Dramatische Musik
883
01:12:25,040 --> 01:12:28,080
(erz�hlt) Als Alma zu Undine
in die Kutsche stieg,
884
01:12:28,160 --> 01:12:31,080
ahnte sie nicht,
wie lange es dauern w�rde,
885
01:12:31,200 --> 01:12:33,200
bis sie ihre Tochter wiedersah.
886
01:12:34,880 --> 01:12:38,400
F�r Alma war es sehr schwer,
denke ich,
887
01:12:38,560 --> 01:12:42,920
in diesem fremden Land
Fu� zu fassen.
888
01:12:43,000 --> 01:12:45,400
Und dann kam der Erste Weltkrieg
889
01:12:45,480 --> 01:12:49,280
und machte ihr eine Reise
nach Europa unm�glich.
890
01:12:50,120 --> 01:12:52,640
Ich war zehn Jahre alt,
891
01:12:52,800 --> 01:12:55,840
als sie durchs Brandenburger Tor
marschierten.
892
01:12:56,000 --> 01:12:58,080
Als siegessichere Helden
893
01:12:58,240 --> 01:13:00,800
zogen sie jubelnd an die Front.
894
01:13:00,960 --> 01:13:04,480
"Weihnachten sind wir
wieder daheim", riefen sie.
895
01:13:04,560 --> 01:13:09,040
Doch der Krieg
dauerte vier schreckliche Jahre.
896
01:13:09,200 --> 01:13:11,440
Wer das Gl�ck hatte,
ihn zu �berleben,
897
01:13:11,520 --> 01:13:15,400
kehrte k�rperlich und seelisch
verkr�ppelt zur�ck.
898
01:13:16,600 --> 01:13:21,280
Der Krieg war verloren,
der Kaiser im Exil.
899
01:13:22,120 --> 01:13:25,120
Die Welt meines Gro�vaters
gab es nicht mehr.
900
01:13:25,640 --> 01:13:28,760
Man sah das Elend
an jeder Stra�enecke.
901
01:13:28,840 --> 01:13:32,840
Arbeitslosigkeit und Hunger machten
die Menschen immer zorniger.
902
01:13:34,360 --> 01:13:38,480
Schuldige wurden gesucht,
und jeder fand sie woanders.
903
01:13:38,560 --> 01:13:40,880
Die Juden, die Kapitalisten.
904
01:13:41,040 --> 01:13:44,640
Die Sozialisten,
das Milit�r, die Arbeiter.
905
01:13:44,800 --> 01:13:49,280
Die Arbeitslosen, die Politiker
und nochmals die Juden.
906
01:13:50,640 --> 01:13:54,360
In Russland brachte die Revolution
die Kommunisten an die Macht,
907
01:13:54,520 --> 01:13:57,240
die auch bei uns
viele Anh�nger fanden.
908
01:13:57,320 --> 01:14:00,480
Der Krieg
ging auf den Stra�en weiter.
909
01:14:00,640 --> 01:14:03,040
Mein Vater Friedrich
erz�hlte mir sp�ter,
910
01:14:03,120 --> 01:14:06,760
wie bei einer Schie�erei zwischen
den Kommunisten und Freikorps
911
01:14:06,920 --> 01:14:09,000
eine Spartakistin ins Adlon floh.
912
01:14:10,000 --> 01:14:12,120
Wir brauchen Hilfe!
913
01:14:14,600 --> 01:14:17,920
Es war seine Schwester Margarete.
Raus hier!
914
01:14:18,080 --> 01:14:20,600
Ich bin's.
Margarete.
915
01:14:24,160 --> 01:14:26,640
Warum hast du dich nie gemeldet?
916
01:14:26,720 --> 01:14:30,200
Drau�en ist Revolution.
Hast du das nicht mitbekommen?
917
01:14:30,360 --> 01:14:33,840
Daniel braucht Hilfe!
- (Lorenz) Holen Sie einen Arzt.
918
01:14:34,000 --> 01:14:37,240
Beeilung! Friedrich,
bringen Sie ihn in den Keller.
919
01:14:37,320 --> 01:14:39,480
Jawohl, Herr Patron.
920
01:14:39,560 --> 01:14:42,280
Bringt die Leute runter.
Folgen Sie mir.
921
01:14:42,440 --> 01:14:44,560
Schmerzenslaute
922
01:14:45,160 --> 01:14:48,400
Dramatische Musik
923
01:14:52,360 --> 01:14:55,240
Bringt Decken und Verbandszeug!
924
01:14:55,640 --> 01:14:57,400
Wohin? Wohin?
925
01:14:57,640 --> 01:15:00,400
Und stellt die B�nke zusammen,
schnell.
926
01:15:00,560 --> 01:15:02,560
Er schreit vor Schmerzen.
927
01:15:04,840 --> 01:15:07,840
(Margarete)
Ich bin da. Gib mir deine Hand.
928
01:15:09,000 --> 01:15:11,320
Schmerzenslaute
929
01:15:12,480 --> 01:15:15,040
(Mann) Hilfe, Hilfe!
930
01:15:15,880 --> 01:15:18,280
Gib mir deine Hand,
gib mir deine Hand.
931
01:15:23,280 --> 01:15:25,400
Er schreit vor Schmerzen.
932
01:15:27,840 --> 01:15:31,840
Pscht. Es kommt gleich Hilfe.
Es kommt gleich Hilfe.
933
01:15:33,320 --> 01:15:35,280
Pscht.
934
01:15:36,680 --> 01:15:38,920
Er st�hnt vor Schmerzen.
935
01:15:39,000 --> 01:15:42,520
Es tut mir leid.
Was? Kein Arzt?
936
01:15:42,680 --> 01:15:46,680
Solange die Schie�ereien anhalten,
wagt sich niemand auf die Stra�e.
937
01:15:46,840 --> 01:15:48,440
Es tut mir leid.
938
01:15:49,240 --> 01:15:50,720
Nein.
939
01:15:51,240 --> 01:15:52,760
Nein.
940
01:15:54,520 --> 01:15:56,960
Nein. Nein.
941
01:16:07,680 --> 01:16:12,160
(stotternd)
Wir wollten ein anderes Leben.
942
01:16:13,240 --> 01:16:16,280
Margarete schluchzt.
943
01:16:19,800 --> 01:16:25,280
Er hat es mir versprochen!
Gretchen ... ist gut.
944
01:16:39,640 --> 01:16:43,640
(erz�hlt) Drau�en auf dem Lande
sp�rten wir von den K�mpfen nichts.
945
01:16:44,480 --> 01:16:46,720
Melancholisches Klavierspiel
946
01:16:52,840 --> 01:16:54,960
Gustaf war in die Kolonien gereist,
947
01:16:55,040 --> 01:16:58,000
um zu retten, was zu retten war.
948
01:16:58,160 --> 01:17:02,160
Lange Zeit war das Einzige,
was ich von ihm zu sehen bekam,
949
01:17:02,240 --> 01:17:04,120
die Fotos, die er uns schickte
950
01:17:04,200 --> 01:17:07,200
und die Ottilie rahmen lie�.
951
01:17:08,640 --> 01:17:10,640
Laute Klaviert�ne
952
01:17:11,640 --> 01:17:13,880
Wiederholte laute Klaviert�ne
953
01:17:23,560 --> 01:17:25,720
Der Herr ist zur�ck.
Papa?
954
01:17:27,680 --> 01:17:29,480
Mama, wach auf.
955
01:17:35,960 --> 01:17:37,960
Mama, beeil dich.
956
01:17:53,000 --> 01:17:54,760
Willkommen, Herr.
957
01:17:59,200 --> 01:18:01,200
Er st�hnt ersch�pft.
958
01:18:02,080 --> 01:18:05,040
Fl�mmchen, das Sonjakind...
959
01:18:05,760 --> 01:18:08,440
Ich umarme euch besser nicht.
960
01:18:08,600 --> 01:18:12,400
Ich will erst wissen,
was ich mir da eingefangen habe.
961
01:18:13,480 --> 01:18:15,920
Gro�er Gott, Gust�fchen.
962
01:18:17,160 --> 01:18:20,320
Ich lasse gleich
Dr. Weinstein rufen.
963
01:18:20,400 --> 01:18:22,400
Gustaf...
964
01:18:24,760 --> 01:18:27,800
(Ottilie) Dr. Weinstein sagt,
sie wissen nicht genug
965
01:18:27,880 --> 01:18:30,320
�ber diese Krankheiten
aus den Tropen.
966
01:18:30,440 --> 01:18:34,360
Trotzdem sollte Gustaf sich
in die Charite einliefern lassen.
967
01:18:34,520 --> 01:18:36,800
Ach, du kennst doch
seinen Dicksch�del.
968
01:18:36,880 --> 01:18:38,880
Unkraut vergeht nicht, sagt er.
969
01:18:38,960 --> 01:18:41,600
"Ottilie, ich komme sobald es geht
zu euch raus,
970
01:18:41,680 --> 01:18:44,800
wenn die Aufst�ndischen
das Feuer eingestellt haben."
971
01:18:44,880 --> 01:18:47,800
Was ist das f�r ein L�rm?
Wird bei euch geschossen?
972
01:18:47,880 --> 01:18:50,360
"Ottilie, gr�� den alten Zw�lfender.
973
01:18:50,440 --> 01:18:53,440
Ich melde mich morgen wieder, ja?"
Lorenz legt auf.
974
01:19:06,080 --> 01:19:09,560
Hast du was von Alma geh�rt?
Sie verneint.
975
01:19:11,400 --> 01:19:13,160
(Gustaf) Drei Wochen schon.
976
01:19:14,880 --> 01:19:17,760
Vielleicht hat sie das Telegramm
nicht erhalten.
977
01:19:19,800 --> 01:19:22,440
Sie ist bestimmt schon
auf dem Schiff hierher.
978
01:19:22,520 --> 01:19:24,000
Ja.
979
01:19:25,200 --> 01:19:27,680
Das hoffe ich auch.
980
01:19:33,840 --> 01:19:36,280
Fl�mmchen...
- Hm?
981
01:19:39,560 --> 01:19:42,560
Wir m�ssen es
dem Sonjakind jetzt sagen.
982
01:19:42,640 --> 01:19:44,800
(fl�sternd) Was denn, Gustaf?
983
01:19:44,880 --> 01:19:48,720
(Gustaf) Die Wahrheit.
Er atmet schwer.
984
01:19:51,280 --> 01:19:53,040
Nein.
985
01:19:53,560 --> 01:19:57,040
Ich will,
dass sie es von uns erf�hrt.
986
01:19:58,200 --> 01:20:02,960
Nein. Wir d�rfen das nicht tun.
987
01:20:04,240 --> 01:20:07,200
Wenn wir es nicht tun,
988
01:20:07,400 --> 01:20:10,120
dann wird es Alma ihr sagen.
989
01:20:10,240 --> 01:20:12,400
Was wird mir Alma sagen?
990
01:20:13,560 --> 01:20:17,320
Sonjakind, schlie� bitte die T�r
und komm zu uns.
991
01:20:17,480 --> 01:20:19,080
Gustaf, tu das nicht!
992
01:20:19,160 --> 01:20:21,800
Ich werde nicht
mit einer L�ge gehen.
993
01:20:31,400 --> 01:20:32,880
Sonjakind.
994
01:20:38,280 --> 01:20:41,280
Du warst immer
das sch�nste Geschenk...
995
01:20:41,360 --> 01:20:43,880
Du darfst dich nicht anstrengen.
996
01:20:44,080 --> 01:20:46,120
Das sch�nste Geschenk ...
997
01:20:49,000 --> 01:20:52,920
... das uns der Himmel
im Leben gegeben hat.
998
01:20:56,640 --> 01:20:59,880
Deine Mutter war noch sehr jung,
damals.
999
01:21:00,040 --> 01:21:02,960
Fast ein Kind.
- Nein.
1000
01:21:03,760 --> 01:21:05,640
(Gustaf) Alma ...
1001
01:21:05,720 --> 01:21:08,800
... konnte nicht f�r dich sorgen.
1002
01:21:08,960 --> 01:21:14,080
Wir haben dich lieb gehabt,
wie unser eigenes Kind.
1003
01:21:18,080 --> 01:21:21,080
Beklemmende Musik
1004
01:21:35,720 --> 01:21:38,240
Sie schluchzt.
1005
01:21:51,640 --> 01:21:56,760
Galla wiederholt fl�sternd
etwas Unverst�ndliches.
1006
01:22:01,320 --> 01:22:05,320
Du hast es gewusst.
Du hast es auch gewusst!
1007
01:22:05,400 --> 01:22:08,040
Du hast es gewusst, du L�gnerin!
1008
01:22:08,200 --> 01:22:11,360
Ihr habt mich alle angelogen!
1009
01:22:12,560 --> 01:22:16,560
Ich konnte es dir nicht sagen.
Die Herrin h�tte mich rausgeworfen.
1010
01:22:17,840 --> 01:22:21,880
Wer ist mein Vater?
Galla, du musst es mir jetzt sagen!
1011
01:22:23,200 --> 01:22:25,200
Dramatische Musik
1012
01:22:26,760 --> 01:22:28,800
Sag es mir.
1013
01:22:36,160 --> 01:22:38,680
Fr�hliche Musik
1014
01:22:48,800 --> 01:22:50,800
Stumme Szene
1015
01:22:54,560 --> 01:22:57,080
Stumme Szene
1016
01:22:58,480 --> 01:23:00,600
Musik spielt weiter.
1017
01:23:18,440 --> 01:23:20,480
Stumme Szene
1018
01:23:24,440 --> 01:23:26,600
Musik spielt weiter.
1019
01:23:39,760 --> 01:23:41,760
Stumme Szene
1020
01:23:43,240 --> 01:23:45,720
(Mann) Feuer!
1021
01:23:46,880 --> 01:23:48,920
(erz�hlt) Mein Gro�vater starb,
1022
01:23:49,080 --> 01:23:51,760
ohne dass die �rzte
herausgefunden hatten,
1023
01:23:51,880 --> 01:23:55,880
welche Krankheit er
aus den Kolonien mitgebracht hatte.
1024
01:24:02,240 --> 01:24:04,880
Am Tage seiner Beerdigung
1025
01:24:04,960 --> 01:24:08,440
kehrte Alma nach Berlin zur�ck.
1026
01:24:09,680 --> 01:24:11,680
Fahrzeug n�hert sich und h�lt an.
1027
01:24:24,920 --> 01:24:28,480
Sie schluchzt schmerzerf�llt.
1028
01:24:42,280 --> 01:24:44,640
Sie schluchzt leise weiter.
1029
01:24:59,520 --> 01:25:04,320
Verzeih mir, Vater.
Bitte verzeih mir.
1030
01:25:19,640 --> 01:25:21,240
Alma.
1031
01:25:30,520 --> 01:25:32,440
Getragene Kl�nge
1032
01:25:46,240 --> 01:25:48,240
Waldhornkl�nge
1033
01:26:16,840 --> 01:26:20,160
(Ottilie) Die Firma eures Vaters
existiert nicht mehr.
1034
01:26:20,880 --> 01:26:24,880
Der Kaiser hat mit dem Krieg
alle deutschen Kolonien verloren,
1035
01:26:24,960 --> 01:26:27,720
und Gustaf damit seine Handelsbasis.
1036
01:26:27,880 --> 01:26:32,320
Ihr beide werdet, was �brig ist,
einmal zu gleichen Teilen erben.
1037
01:26:32,400 --> 01:26:34,480
Es gibt noch ausstehende Kredite,
1038
01:26:34,560 --> 01:26:38,520
die Gustaf seinem Freund
Lorenz Adlon vorgestreckt hatte.
1039
01:26:38,600 --> 01:26:42,080
Euer Vater ist immer
sehr gro�z�gig gewesen.
1040
01:26:47,480 --> 01:26:49,800
Ich brauche jetzt meine Ruhe.
1041
01:27:01,160 --> 01:27:03,160
Gro� bist du geworden.
1042
01:27:06,080 --> 01:27:08,600
Stell dir vor,
ich w�re klein geblieben.
1043
01:27:12,400 --> 01:27:14,520
Zw�lf Jahre
hast du dir Zeit gelassen,
1044
01:27:14,600 --> 01:27:17,240
dein kleines Schwesterchen
wiederzusehen.
1045
01:27:17,400 --> 01:27:19,280
Mutter!
1046
01:27:21,520 --> 01:27:25,320
Und jetzt bist du auch nur hier,
um dir dein Erbe abzuholen.
1047
01:27:31,880 --> 01:27:33,960
Wer hat es dir gesagt?
1048
01:27:36,080 --> 01:27:37,920
Galla war es nicht.
1049
01:27:39,000 --> 01:27:41,480
Du hast dich nicht
um mich gek�mmert.
1050
01:27:41,560 --> 01:27:44,560
Dein Erfolg als Fotografin
war dir wichtiger.
1051
01:27:44,640 --> 01:27:47,160
Und diese ... Undine.
1052
01:27:47,240 --> 01:27:49,240
Du wei�t nicht, wie es mich qu�lte,
1053
01:27:49,320 --> 01:27:51,600
dich nicht
in den Armen halten zu d�rfen.
1054
01:27:51,760 --> 01:27:54,160
Du h�ttest
nicht wegzugehen brauchen!
1055
01:27:54,240 --> 01:27:57,080
Und einen Mann heiraten,
der mir nichts bedeutete?
1056
01:27:57,160 --> 01:27:58,800
Du w�rst bei mir gewesen
1057
01:27:58,880 --> 01:28:01,920
und h�ttest mir irgendwann
die Wahrheit sagen k�nnen!
1058
01:28:02,840 --> 01:28:05,760
Ich hatte immer geplant,
dich zu mir zu holen, Sonja.
1059
01:28:05,840 --> 01:28:08,520
Du hast es aber nicht getan!
1060
01:28:14,480 --> 01:28:16,080
Mutter.
1061
01:28:17,480 --> 01:28:20,600
Bitte sag Sonja,
dass ich sie zu mir holen wollte.
1062
01:28:23,000 --> 01:28:25,160
Mutter, bitte!
1063
01:28:27,320 --> 01:28:30,800
Die Frauen in unserer Familie
taugen nichts.
1064
01:29:05,640 --> 01:29:07,360
Das Hotel Adlon, bitte.
1065
01:29:11,280 --> 01:29:13,280
Telefon klingelt.
1066
01:29:13,440 --> 01:29:16,240
(Margarete) Guten Tag,
hier ist das Hotel Adlon.
1067
01:29:16,320 --> 01:29:19,960
Hier ist Alma Schadt. Ich m�chte
bitte Friedrich Loewe sprechen.
1068
01:29:20,120 --> 01:29:24,120
Entschuldigung, wie war Ihr Name?
"Alma Schadt."
1069
01:29:26,280 --> 01:29:27,840
Hallo?
1070
01:29:29,720 --> 01:29:32,720
Hallo, h�ren Sie mich?
Nat�rlich h�re ich Sie, Alma.
1071
01:29:32,800 --> 01:29:37,680
Hier ist Margarete Loewe.
(lachend) Margaretchen.
1072
01:29:37,840 --> 01:29:41,520
Ich bin l�ngst nicht mehr
Ihr Margaretchen. Ich verbinde.
1073
01:29:44,920 --> 01:29:47,840
(Telefonistin)
Welche Zimmernummer? Sofort.
1074
01:29:47,920 --> 01:29:50,520
(Rezeptionist) Herr Loewe, f�r Sie.
Danke.
1075
01:29:51,280 --> 01:29:52,760
Concierge.
1076
01:29:56,640 --> 01:29:58,120
Friedrich?
1077
01:30:23,280 --> 01:30:25,400
Guten Tag, Friedrich.
1078
01:30:26,080 --> 01:30:27,680
Guten Tag, Alma.
1079
01:30:31,200 --> 01:30:33,600
Mein herzliches Beileid.
1080
01:30:36,440 --> 01:30:38,720
Danke, dass du
gleich kommen konntest.
1081
01:30:39,720 --> 01:30:41,320
Wie geht's dir?
1082
01:30:41,400 --> 01:30:43,400
Stumme Szene
1083
01:30:43,800 --> 01:30:47,000
Meine Arbeit im Adlon
h�lt mich auf Trab.
1084
01:30:47,080 --> 01:30:49,680
Ich bis seit zwei Jahren Concierge.
1085
01:30:54,480 --> 01:30:58,240
Erinnerst du dich noch an
meinen Freund Janus? Der Liftboy?
1086
01:30:58,320 --> 01:31:01,080
Ja, nat�rlich,
ihr habt das Zimmer geteilt.
1087
01:31:02,440 --> 01:31:04,480
Er ist im Krieg geblieben.
1088
01:31:05,640 --> 01:31:07,640
Das tut mir leid, Friedrich.
1089
01:31:09,560 --> 01:31:11,600
Wie geht's deiner Familie?
1090
01:31:11,680 --> 01:31:14,680
Mit Margarete hatte ich ja
schon das Vergn�gen.
1091
01:31:16,000 --> 01:31:18,200
Sie hatte ein paar wilde Jahre.
1092
01:31:18,280 --> 01:31:20,000
Bei den Spartakisten.
1093
01:31:21,040 --> 01:31:23,560
Herr Adlon
hat sie dann eingestellt.
1094
01:31:23,720 --> 01:31:26,320
Der Patron zahlt sogar
ihre Englischstunden.
1095
01:31:27,200 --> 01:31:30,120
Dann hast du sie sozusagen
unter die Haube bekommen,
1096
01:31:30,200 --> 01:31:31,800
den Wirbelwind.
1097
01:31:36,360 --> 01:31:38,360
Und deine Eltern?
1098
01:31:38,440 --> 01:31:40,640
Mein Vater
lebt schon lange nicht mehr.
1099
01:31:40,760 --> 01:31:42,680
Ich unterst�tze Mutter.
1100
01:31:46,600 --> 01:31:48,120
Hast du geheiratet?
1101
01:31:51,520 --> 01:31:56,000
Einmal habe ich mich in ein M�dchen
verliebt und wollte sie heiraten.
1102
01:31:56,840 --> 01:31:59,840
Aber sie ist weggegangen,
mit jemand anderem.
1103
01:32:02,640 --> 01:32:04,360
Ist schon lange her.
1104
01:32:06,200 --> 01:32:08,680
Trotzdem konnte ich
sie nie vergessen.
1105
01:32:16,760 --> 01:32:19,480
H�tte ich damals bleiben sollen?
1106
01:32:21,120 --> 01:32:24,120
Ich habe mir diese Frage
jeden Tag gestellt.
1107
01:32:27,720 --> 01:32:31,800
Du hast dir die Freiheit genommen,
so wie du es immer wolltest.
1108
01:32:33,240 --> 01:32:36,480
Um den Preis, dass ich unser Kind
zur�ckgelassen habe.
1109
01:32:36,640 --> 01:32:39,880
Den Vorwurf muss ich mir
genauso machen.
1110
01:32:39,960 --> 01:32:42,960
Du? Nein.
1111
01:32:43,480 --> 01:32:45,080
Nein.
1112
01:32:48,240 --> 01:32:50,720
Wie lange wirst du bleiben?
1113
01:32:53,080 --> 01:32:54,880
Ich wei� es noch nicht.
1114
01:32:55,040 --> 01:32:59,040
Aber wenn ich zur�ckgehe,
m�chte ich gerne Sonja mitnehmen.
1115
01:33:00,400 --> 01:33:02,920
Sie wei�, dass ich ihre Mutter bin.
1116
01:33:03,520 --> 01:33:06,840
Ich m�chte, dass sie jetzt
auch erf�hrt, wer ihr Vater ist.
1117
01:33:13,880 --> 01:33:17,720
Ich habe das Problem
mit der Reservierung gekl�rt.
1118
01:33:20,280 --> 01:33:23,520
Wenn ich Sie einstweilen
an die Rezeption bitten darf.
1119
01:33:24,960 --> 01:33:27,880
Undine, die Meerjungfrau.
1120
01:33:27,960 --> 01:33:30,480
Sie waren schon lange
nicht mehr bei uns.
1121
01:33:30,560 --> 01:33:34,400
Alles zu Ihrer Zufriedenheit?
Immer noch der alte Charmeur.
1122
01:33:34,560 --> 01:33:36,400
Aber eins muss ich Ihnen lassen:
1123
01:33:36,480 --> 01:33:39,600
Dass Sie nach zw�lf Jahren
noch meinen Namen wissen,
1124
01:33:39,680 --> 01:33:41,640
als w�re ich gestern abgereist.
1125
01:33:41,720 --> 01:33:43,480
Ich bitte Sie.
1126
01:33:44,600 --> 01:33:46,360
Ah, da ist Hedda.
1127
01:33:47,640 --> 01:33:50,080
Wir sind zusammen
auf dem Schiff gereist,
1128
01:33:50,160 --> 01:33:53,760
und ich hatte viel Zeit, ihr alles
�ber das Adlon zu erz�hlen.
1129
01:34:03,640 --> 01:34:05,880
Nun ist sie sehr neugierig.
1130
01:34:06,640 --> 01:34:10,120
Hedda, Darling.
- Was f�r ein zauberhafter Ort.
1131
01:34:10,200 --> 01:34:12,240
Sie haben mir nicht alles erz�hlt.
1132
01:34:12,320 --> 01:34:14,800
Hedda, darf ich Ihnen Louis Adlon,
1133
01:34:14,880 --> 01:34:17,360
den Juniorchef des Hauses,
vorstellen?
1134
01:34:17,440 --> 01:34:21,000
Louis, Hedda Burger
aus San Francisco.
1135
01:34:24,240 --> 01:34:26,560
Das Paradies
k�nnte nicht sch�ner sein.
1136
01:34:28,000 --> 01:34:31,960
Sagen Sie das bitte meinem Vater.
Genau davon hat er getr�umt.
1137
01:34:32,120 --> 01:34:35,120
Und Sie? Wovon tr�umen Sie?
1138
01:34:36,000 --> 01:34:37,600
(Mann) Herr Adlon.
1139
01:34:39,320 --> 01:34:41,320
Ich komme.
1140
01:34:41,400 --> 01:34:44,000
Ich w�nsche den Damen
eine sch�ne Zeit bei uns.
1141
01:34:44,080 --> 01:34:46,080
(Undine) Danke, Louis.
1142
01:34:47,760 --> 01:34:49,640
Darf ich?
1143
01:34:49,720 --> 01:34:51,840
Zimmerschl�ssel klimpert.
1144
01:34:57,880 --> 01:35:02,480
Ich glaube, den werde ich heiraten.
- Louis Adlon ist schon verheiratet.
1145
01:35:02,600 --> 01:35:05,080
Ich auch.
Undine st�hnt genervt.
1146
01:35:09,480 --> 01:35:12,080
(Undine) Come on, come on!89415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.