Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,252 --> 00:00:44,252
Hello?
2
00:01:27,504 --> 00:01:28,505
Hello.
3
00:01:28,589 --> 00:01:29,590
Where's Wilson?
4
00:01:30,382 --> 00:01:31,466
He's dead.
5
00:01:32,301 --> 00:01:33,760
You're dealing with me now.
6
00:01:36,263 --> 00:01:38,348
And if you wanna keep
your deal with Chinatown,
7
00:01:40,392 --> 00:01:42,686
you're gonna have to
do something for me first.
8
00:01:44,062 --> 00:01:46,481
Meet me at the Lincoln tunnel in one hour.
9
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
That ink looks good on you,
little homie.
10
00:03:18,240 --> 00:03:19,366
You a king now.
11
00:03:23,662 --> 00:03:24,822
Congratulations, parco.
12
00:03:29,501 --> 00:03:31,646
You know how I feel about
having people in our house.
13
00:03:31,670 --> 00:03:32,796
Come on, baby.
14
00:03:32,879 --> 00:03:34,715
Can we lighten up? It's a celebration.
15
00:03:34,798 --> 00:03:37,467
A celebration? This is not
how this was supposed to go down.
16
00:03:37,551 --> 00:03:40,262
It's all about our future now, okay?
It ain't about the past.
17
00:03:40,846 --> 00:03:42,222
'Cause it's all happening.
18
00:03:43,515 --> 00:03:44,516
It's all happening.
19
00:03:45,142 --> 00:03:46,143
It's all happening.
20
00:04:04,453 --> 00:04:05,287
Yo, governor.
21
00:04:05,370 --> 00:04:06,413
Anything?
22
00:04:06,496 --> 00:04:07,497
Nah, man.
23
00:04:07,831 --> 00:04:09,916
Why the fuck isn't queen dope
announcing us yet?
24
00:04:10,000 --> 00:04:12,127
'Cause everyone's still asleep, fool.
25
00:04:12,753 --> 00:04:14,504
Hey, man, no. Don't sweat it, bro.
26
00:04:14,588 --> 00:04:16,798
Cut off the head,
everyone else is gonna follow.
27
00:04:18,091 --> 00:04:20,719
Yo! There he is. The man of the hour.
28
00:04:21,511 --> 00:04:24,490
Hey, y'all wouldn't believe the price
that Chinatown put on this dude's head.
29
00:04:24,514 --> 00:04:26,475
He must've done something right.
30
00:04:26,892 --> 00:04:29,269
I can't imagine it's anywhere near
what they'd pay for you.
31
00:04:29,352 --> 00:04:31,480
Jesus! Even now?
32
00:04:31,646 --> 00:04:34,691
Hey, yo, parco, man, can you slap
some fucking joy into this guy?
33
00:04:39,696 --> 00:04:40,906
Can we talk somewhere quiet?
34
00:04:41,406 --> 00:04:42,407
Let's talk right here.
35
00:04:43,450 --> 00:04:44,701
How you holding up? Hmm?
36
00:04:45,994 --> 00:04:47,704
Proud of you. You know that.
37
00:04:52,959 --> 00:04:55,045
You're in bed with the us?
38
00:05:00,509 --> 00:05:02,260
Which one of you am I here to speak with?
39
00:05:17,859 --> 00:05:18,859
Let's walk.
40
00:05:19,694 --> 00:05:20,737
So, she told you?
41
00:05:21,238 --> 00:05:22,864
Were you ever planning on telling me?
42
00:05:22,948 --> 00:05:26,785
She's in your head, bro.
Come on, we talked about this. Get smart.
43
00:05:26,868 --> 00:05:28,912
I'll get smart. I'll get fuckin' smart...
44
00:05:29,704 --> 00:05:33,458
Tell me why the fuck
Cesar knows more than me.
45
00:05:34,584 --> 00:05:35,584
You wanna know why?
46
00:05:36,837 --> 00:05:39,047
'Cause I've been waiting
for this right here.
47
00:05:39,130 --> 00:05:40,674
For you to get mad.
48
00:05:40,757 --> 00:05:42,384
To want control.
49
00:05:42,801 --> 00:05:44,553
Demand status.
50
00:05:45,136 --> 00:05:48,598
It's amazing how a steady supply
of toilet paper can turn a man into a god.
51
00:05:48,682 --> 00:05:49,933
And in return, what?
52
00:05:50,767 --> 00:05:53,854
People like you
use Chinatown as a weapons depot?
53
00:05:53,937 --> 00:05:55,188
Or the red militia?
54
00:05:55,689 --> 00:05:57,524
Our deal with Wilson is irrelevant now.
55
00:05:58,191 --> 00:06:00,002
He wasn't under any of the illusions
he preached.
56
00:06:00,026 --> 00:06:02,153
He knew that one day, war would resume,
57
00:06:02,237 --> 00:06:05,115
and on that day,
he'd have safe passage off the island.
58
00:06:09,119 --> 00:06:10,120
Why did you call me?
59
00:06:12,455 --> 00:06:13,790
I need safe passage.
60
00:06:14,541 --> 00:06:15,417
Foryou?
61
00:06:15,500 --> 00:06:16,626
And my son.
62
00:06:17,586 --> 00:06:18,920
Look, come here.
63
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
You want trust?
64
00:06:24,092 --> 00:06:25,385
Only I have the other key.
65
00:06:25,468 --> 00:06:29,598
It goes to Van parked in our garage
filled with a lot of valuables.
66
00:06:29,681 --> 00:06:31,099
Go see for yourself.
67
00:06:31,766 --> 00:06:33,393
Imma be there later this afternoon.
68
00:06:33,476 --> 00:06:35,371
Once everything here is settled
and I'm proclaimed,
69
00:06:35,395 --> 00:06:36,980
come by, imma lay it out for you.
70
00:06:37,439 --> 00:06:39,816
I need two exits.
71
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
That's surprising.
72
00:06:41,818 --> 00:06:43,987
Given all I've heard
from zee on the radio
73
00:06:44,070 --> 00:06:46,406
and satellite surveillance,
you're ready to just leave?
74
00:06:46,489 --> 00:06:47,741
It's not your concern.
75
00:06:47,824 --> 00:06:50,702
It is if you can't deliver Chinatown,
and I don't believe you can.
76
00:06:51,453 --> 00:06:53,121
Look, in a few days,
77
00:06:53,538 --> 00:06:54,789
this crew right here,
78
00:06:56,291 --> 00:06:57,292
belongs to you.
79
00:06:58,043 --> 00:06:59,419
Welcome to the shit, soldier.
80
00:07:05,258 --> 00:07:06,718
If you've been watching,
81
00:07:07,469 --> 00:07:11,097
you know that Wilson was nothing more
than a middle man in his neighborhood.
82
00:07:11,556 --> 00:07:13,975
I can give you a direct line to susie.
83
00:07:14,559 --> 00:07:16,895
You're playing for a foothold in the dmz,
84
00:07:17,437 --> 00:07:20,190
I'm offering you real influence.
85
00:07:36,331 --> 00:07:37,457
He'll come around.
86
00:07:38,083 --> 00:07:39,084
Yeah.
87
00:07:40,293 --> 00:07:42,003
How can you know she'll be amenable?
88
00:07:42,545 --> 00:07:46,549
Her son was just thrown out of a window
by the man stealing his landslide.
89
00:07:47,467 --> 00:07:49,052
She'll be amenable.
90
00:07:53,556 --> 00:07:55,225
I'll give you till the vote is counted.
91
00:07:56,101 --> 00:07:57,352
Sundown, tonight.
92
00:07:57,435 --> 00:08:00,480
Bring me susie in person,
you'll get your exits.
93
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
How can I trust you?
94
00:08:03,692 --> 00:08:05,276
Doesn't seem you have a choice.
95
00:08:14,703 --> 00:08:16,913
Fuck!
96
00:08:17,414 --> 00:08:18,415
Damn.
97
00:08:59,414 --> 00:09:00,790
I'm sorry for your loss.
98
00:09:06,546 --> 00:09:07,672
How do you know me?
99
00:09:07,756 --> 00:09:08,757
I don't.
100
00:09:12,093 --> 00:09:13,094
I just...
101
00:09:15,555 --> 00:09:17,265
I know what I saw last night.
102
00:09:17,807 --> 00:09:19,976
- A connection.
- We didn't have one.
103
00:09:23,646 --> 00:09:25,523
I'm talking about my son.
104
00:09:31,029 --> 00:09:32,739
I saw the way he looked at you.
105
00:09:37,077 --> 00:09:39,829
I need you to know that your son is gone.
106
00:09:42,749 --> 00:09:44,626
Skel will never leave this place.
107
00:09:45,835 --> 00:09:48,088
He's... stuck here.
108
00:09:48,755 --> 00:09:49,798
We all are.
109
00:09:50,381 --> 00:09:52,467
No, he's in there.
110
00:09:52,550 --> 00:09:53,718
I saw him.
111
00:09:55,220 --> 00:09:56,971
Last night when he looked at you...
112
00:09:57,055 --> 00:09:58,973
What you saw was shame and betrayal.
113
00:09:59,057 --> 00:10:00,058
And guilt.
114
00:10:01,101 --> 00:10:02,102
And hurt.
115
00:10:02,936 --> 00:10:03,937
And...
116
00:10:05,522 --> 00:10:06,564
Love.
117
00:10:10,110 --> 00:10:12,612
Call it what you want
118
00:10:12,695 --> 00:10:17,492
but that was the first moment
I saw my son's eyes.
119
00:10:19,327 --> 00:10:21,996
And I can see in your eyes
that you know what I mean.
120
00:10:25,125 --> 00:10:26,126
So, now,
121
00:10:27,794 --> 00:10:29,170
I'm not giving up on him.
122
00:10:33,091 --> 00:10:34,092
Not yet.
123
00:10:44,936 --> 00:10:46,146
I need to show you something.
124
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
I have to speak with susie.
125
00:10:49,274 --> 00:10:51,526
No one is speaking to susie.
126
00:10:53,194 --> 00:10:54,194
Not today.
127
00:10:54,696 --> 00:10:56,406
But if you want to get through to her,
128
00:10:56,948 --> 00:10:58,032
I know how to reach her.
129
00:11:10,587 --> 00:11:11,587
This way.
130
00:11:40,158 --> 00:11:41,284
What is this?
131
00:11:45,330 --> 00:11:47,624
And always keep it dope.
132
00:11:49,584 --> 00:11:52,337
And always keep it dope.
133
00:11:54,505 --> 00:11:56,674
- You're...
- Welcome to radio dmz.
134
00:12:00,011 --> 00:12:01,012
Huh.
135
00:12:03,932 --> 00:12:05,016
Last night...
136
00:12:06,100 --> 00:12:09,020
I realized
I'm surrounded by monsters here.
137
00:12:09,646 --> 00:12:10,647
But you're different.
138
00:12:11,105 --> 00:12:12,690
And I'm royalty in Chinatown.
139
00:12:13,983 --> 00:12:17,403
And susie, she calls the shots.
140
00:12:19,489 --> 00:12:21,157
I can give you their votes.
141
00:12:21,616 --> 00:12:24,994
Chinatown leans your way,
other neighborhoods will follow.
142
00:12:25,078 --> 00:12:26,438
I didn't mean I'd run against him.
143
00:12:26,496 --> 00:12:28,915
If you want to crush parco, this is how.
144
00:12:29,374 --> 00:12:31,251
The people here
just need someone to listen to.
145
00:12:32,335 --> 00:12:33,503
They'll listen to you.
146
00:12:36,464 --> 00:12:37,799
I can't.
147
00:12:38,758 --> 00:12:41,261
- Why not?
- Because I'm not staying.
148
00:12:46,599 --> 00:12:47,892
Whether or not you're here,
149
00:12:48,768 --> 00:12:51,145
what you have to say matters to us.
150
00:12:51,896 --> 00:12:53,523
If nothing else,
151
00:12:53,606 --> 00:12:56,776
zee owes us a reason
to believe in the process.
152
00:12:58,236 --> 00:12:59,529
Parco cannot win.
153
00:13:04,742 --> 00:13:08,037
The entire dmz
is waiting for me by their radios.
154
00:13:10,373 --> 00:13:11,582
Voting starts at 10:00.
155
00:13:14,585 --> 00:13:16,170
Tell them they still have a choice.
156
00:13:39,694 --> 00:13:42,613
Wakey-wakey dmz,
sun's rising on election day.
157
00:13:42,697 --> 00:13:45,241
Yo, here we go. It's on!
Turn that shit up.
158
00:13:45,325 --> 00:13:47,076
After certain events last night,
159
00:13:47,160 --> 00:13:50,246
most of you might be thinking
this election's over.
160
00:13:50,330 --> 00:13:51,831
There's only one candidate left.
161
00:13:52,332 --> 00:13:53,541
You're one of these folks.
162
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
Listen up.
163
00:14:07,055 --> 00:14:10,183
Hello. This is zee.
164
00:14:10,767 --> 00:14:16,522
When I first came into the dmz,
I met a hunter who helped me find my way.
165
00:14:16,606 --> 00:14:20,234
And the thing I remembered about him
was his hands.
166
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
The cracks.
167
00:14:24,030 --> 00:14:25,114
Stubbornness.
168
00:14:27,158 --> 00:14:29,911
After that,
I started to notice people's hands here.
169
00:14:31,704 --> 00:14:35,833
Now, I'd like you to take a moment
and look at your hands.
170
00:14:37,835 --> 00:14:40,838
At the lines and cal/uses
that didn't used to be there.
171
00:14:42,048 --> 00:14:43,925
Think of the wounds they've endured.
172
00:14:44,675 --> 00:14:47,011
How they've pressed on,
what they've created.
173
00:14:48,012 --> 00:14:49,012
Built.
174
00:14:49,806 --> 00:14:51,682
Your hands honor ritual.
175
00:14:51,766 --> 00:14:53,684
They bear the markings of community.
176
00:14:54,852 --> 00:14:57,188
Your hands are the makers of this world.
177
00:14:58,689 --> 00:15:02,318
And they built a movement
that has brought us to this special day.
178
00:15:03,653 --> 00:15:05,071
Your election.
179
00:15:06,280 --> 00:15:10,827
Some of us have used our hands
to tear one another down.
180
00:15:11,411 --> 00:15:13,162
To sow lies.
181
00:15:14,205 --> 00:15:15,373
And incite fear.
182
00:15:16,082 --> 00:15:18,251
I am sad, shocked,
183
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
and terrified
184
00:15:20,628 --> 00:15:22,588
to confirm that Wilson has died,
185
00:15:24,340 --> 00:15:27,218
and the hands that killed him
belong to parco delgado.
186
00:15:29,470 --> 00:15:33,224
And he did it
so that he could steal this election,
187
00:15:33,307 --> 00:15:34,684
steal your choice,
188
00:15:35,351 --> 00:15:36,477
your voice.
189
00:15:37,311 --> 00:15:39,480
He wants you to believe
that this vote is over.
190
00:15:39,939 --> 00:15:41,149
That he's already won.
191
00:15:41,899 --> 00:15:45,611
So I'm announcing now
that you still have a choice to make.
192
00:15:45,736 --> 00:15:48,573
I will challenge parco
in today's election.
193
00:15:53,286 --> 00:15:56,998
A few days ago, I told you
a vote for zee was a vote for Wilson.
194
00:15:57,999 --> 00:16:01,627
Now a vote in Wilson's box
is a vote for zee.
195
00:16:03,171 --> 00:16:04,255
So cast your vote.
196
00:16:04,964 --> 00:16:07,008
Let your voice be heard.
197
00:16:07,091 --> 00:16:10,261
Together we are all more powerful
than any one man,
198
00:16:10,803 --> 00:16:12,472
more than any one dream.
199
00:16:12,555 --> 00:16:15,892
I am asking you
to help me build something new here.
200
00:16:17,226 --> 00:16:19,729
What are we if we
don't believe in our own voice,
201
00:16:19,812 --> 00:16:21,063
if we don't believe that we can
202
00:16:21,147 --> 00:16:22,667
serve one another?
203
00:16:22,940 --> 00:16:25,401
We're just animals
killing each other is what.
204
00:16:27,904 --> 00:16:29,363
So, be brave with me.
205
00:16:31,491 --> 00:16:35,286
And know that
this election will reflect your choice.
206
00:16:35,703 --> 00:16:38,956
And when you see parco and Wilson
at the voting booth
207
00:16:39,040 --> 00:16:40,708
and you think that your hands are tied...
208
00:16:42,710 --> 00:16:44,378
Know that you have zee.
209
00:16:45,880 --> 00:16:47,924
A vote for zee
is a vote for your voice.
210
00:16:48,424 --> 00:16:50,510
A vote for the work of your hands.
211
00:16:51,219 --> 00:16:52,220
A future of...
212
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
Damn!
213
00:16:55,431 --> 00:16:57,201
Thought she would never shut up.
214
00:16:57,225 --> 00:16:58,601
I mean, so what?
215
00:16:58,684 --> 00:17:01,145
She gets ten or twenty ding-dongs
to vote for her.
216
00:17:01,229 --> 00:17:02,229
Doesn't change a thing.
217
00:17:02,939 --> 00:17:06,025
'Cause the people here
know what's good for them. Am I right?
218
00:17:06,108 --> 00:17:07,026
Yes!
219
00:17:07,109 --> 00:17:07,985
I said, am I right?
220
00:17:08,069 --> 00:17:08,986
Yeah!
221
00:17:09,070 --> 00:17:12,323
Now play the fucking music.
'Cause guess what? We won!
222
00:17:17,328 --> 00:17:19,038
I should've fucking killed her.
223
00:17:19,121 --> 00:17:20,790
Assume she's got Chinatown.
224
00:17:20,873 --> 00:17:22,542
- They're too full.
- Oona.
225
00:17:23,125 --> 00:17:26,712
I want our crews at all five voting spots
blasting out word that I won.
226
00:17:26,796 --> 00:17:28,673
And call our friends across the river.
227
00:17:28,756 --> 00:17:30,132
It all goes down today.
228
00:17:30,216 --> 00:17:32,510
- Our plan ain't airtight yet.
- Figure it out.
229
00:17:32,593 --> 00:17:34,363
Parco, this is
your main promise to people.
230
00:17:34,387 --> 00:17:36,013
We need to affirm our support first.
231
00:17:36,097 --> 00:17:38,641
This ain't no game.
We play this shit wrong, we set off war.
232
00:17:38,724 --> 00:17:41,811
Motherfucker, I have the word
of the army general of the United States.
233
00:17:41,894 --> 00:17:44,355
The word? That's a goddamn handshake.
234
00:17:44,438 --> 00:17:46,524
Backed by money! And military support.
235
00:17:46,607 --> 00:17:48,794
And it's all waiting for me
on the other side of this deal.
236
00:17:48,818 --> 00:17:50,194
What, you're going soft on me now?
237
00:17:50,278 --> 00:17:52,598
I'm right here. I'm all in.
I always have been all in, man.
238
00:17:52,655 --> 00:17:54,073
Since we were fucking kids.
239
00:17:54,156 --> 00:17:56,492
But you, you getting caught up
in the moment, my man.
240
00:17:57,368 --> 00:17:59,579
You're getting caught up.
You can't rush this.
241
00:17:59,662 --> 00:18:00,913
You're smarter than that.
242
00:18:00,997 --> 00:18:02,582
Look, I don't have a choice.
243
00:18:03,749 --> 00:18:04,625
Bro, listen to me.
244
00:18:04,709 --> 00:18:07,044
We stop up the fsa's interests
through the island
245
00:18:07,128 --> 00:18:10,339
and the us officially recognizes
our new government
246
00:18:10,423 --> 00:18:11,757
here and around the world.
247
00:18:11,841 --> 00:18:14,135
I'm putting shit into motion.
Keep the fuck up.
248
00:18:16,053 --> 00:18:17,138
"Keep the fuck up."
249
00:18:17,930 --> 00:18:19,098
This motherfucker.
250
00:18:21,100 --> 00:18:24,145
I'll work the les voting place.
251
00:18:24,979 --> 00:18:27,023
Get susie. Get her out there.
252
00:18:29,525 --> 00:18:30,651
Vote for zee.
253
00:18:30,735 --> 00:18:32,194
Vote for zee, everyone.
254
00:18:32,612 --> 00:18:33,696
Hey.
255
00:18:33,779 --> 00:18:36,616
- Vote for zee.
- Zee, dmz.
256
00:18:39,994 --> 00:18:43,164
Vote for zee. Vote for zee.
257
00:18:43,247 --> 00:18:44,498
Vote for zee.
258
00:18:47,627 --> 00:18:48,878
Vote for zee.
259
00:18:49,420 --> 00:18:51,922
Yo. You're gonna
stop that shit or what?
260
00:18:52,006 --> 00:18:54,091
Vote for zee.
261
00:18:55,676 --> 00:18:56,677
Oh, shit!
262
00:18:56,761 --> 00:18:58,763
Come on, odi. Come on.
263
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
And bring them to me.
264
00:19:02,933 --> 00:19:04,213
Get back, you little shit!
265
00:19:08,189 --> 00:19:10,483
You fucking stupid,
throwing your shit around us?
266
00:19:11,150 --> 00:19:12,735
You're gonna get what's coming to you.
267
00:19:17,948 --> 00:19:20,326
Open the fucking door!
268
00:19:21,243 --> 00:19:22,244
Motherfucker!
269
00:19:24,080 --> 00:19:25,081
Here?
270
00:19:25,623 --> 00:19:26,624
Check this out.
271
00:19:37,468 --> 00:19:38,886
Whoo!
272
00:19:38,969 --> 00:19:40,471
Vote for zee!
273
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
Shit!
274
00:20:22,596 --> 00:20:23,597
Jesus!
275
00:20:25,975 --> 00:20:28,394
- This is our city.
- Parco delgado.
276
00:20:31,981 --> 00:20:33,607
- Thank you.
- Nah.
277
00:20:34,066 --> 00:20:35,151
Thank you for voting.
278
00:20:39,572 --> 00:20:42,008
Just had to convince a guy
he wasn't gonna get hurt for voting.
279
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
Well, that's not helping.
280
00:20:44,243 --> 00:20:45,243
Yeah, I know.
281
00:21:18,611 --> 00:21:20,112
Can I offer my condolences?
282
00:21:21,655 --> 00:21:22,948
I heard your broadcast.
283
00:21:24,116 --> 00:21:25,618
I spoke with tenny.
284
00:21:25,701 --> 00:21:26,827
What do you need, Alma?
285
00:21:28,162 --> 00:21:29,246
It's about my son.
286
00:21:30,206 --> 00:21:32,792
A leader must discern
what she must control,
287
00:21:32,875 --> 00:21:35,503
and what she must cede to her people.
I'm sorry.
288
00:21:35,586 --> 00:21:37,838
I saw what he did.
I know what happens now.
289
00:21:37,922 --> 00:21:39,715
I'm not asking you to intervene.
290
00:21:40,382 --> 00:21:44,136
I'm just asking you to form a relationship
with Wilson's friends in the west
291
00:21:44,220 --> 00:21:46,347
to help my son leave this place.
292
00:21:46,430 --> 00:21:49,225
The fsa has been after me for years.
293
00:21:50,184 --> 00:21:51,227
But something's off.
294
00:21:51,811 --> 00:21:54,051
- This isn't a set-up, if that's what...
- Not with them.
295
00:21:54,188 --> 00:21:55,188
With you.
296
00:21:56,065 --> 00:21:58,108
You already know
what still needs to be done.
297
00:21:58,192 --> 00:21:59,944
That's why you're here,
that's why I'm here.
298
00:22:01,237 --> 00:22:04,281
You have my block,
I see the daughters of Lilith.
299
00:22:04,365 --> 00:22:05,991
That's nearly enough to win...
300
00:22:07,910 --> 00:22:09,912
To cut the rot out of your boy.
301
00:22:10,663 --> 00:22:15,835
But the question remains. What will you do
with these orphans that call the dmz home?
302
00:22:15,918 --> 00:22:18,462
I'm just asking you to come at sunset.
303
00:22:20,339 --> 00:22:22,216
Just help cement my boy's exit.
304
00:22:22,299 --> 00:22:24,510
Hey, look at that!
That's a drone!
305
00:22:29,557 --> 00:22:32,351
Alma! They're pushing in. The us.
306
00:22:32,434 --> 00:22:33,811
I've never seen them this close.
307
00:22:33,894 --> 00:22:36,438
They're right at the Manhattan bridge.
What the hell's going on?
308
00:22:39,024 --> 00:22:41,360
- Where are you going?
- To find out.
309
00:22:44,446 --> 00:22:45,486
What's this about?
310
00:22:46,073 --> 00:22:47,783
I think I found our solution
to stop fsa.
311
00:22:50,828 --> 00:22:53,330
I'd like to introduce you to odi.
312
00:22:56,000 --> 00:22:57,585
He's a close friend ofalma's.
313
00:22:58,460 --> 00:22:59,461
Who?
314
00:23:00,004 --> 00:23:01,046
Zee's.
315
00:23:01,589 --> 00:23:05,009
What about me, huh?
I'm standing right fucking here, bitch.
316
00:23:07,094 --> 00:23:08,304
I know who you are.
317
00:23:10,180 --> 00:23:11,974
Don't think I give a shit.
318
00:23:14,059 --> 00:23:15,060
What's your name?
319
00:23:17,104 --> 00:23:19,273
- Nico.
- Well, it's nice to meet you, Nico.
320
00:23:19,982 --> 00:23:22,693
My colleagues scared the shit out of you,
I'm sure.
321
00:23:22,776 --> 00:23:23,903
Sorry about that.
322
00:23:24,945 --> 00:23:29,408
So, listen, I'm gonna have you dropped off
at home or wherever you wanna go.
323
00:23:29,491 --> 00:23:31,493
With a little something for your troubles.
324
00:23:32,369 --> 00:23:35,331
- How does that sound?
- Fuck am I gonna do with cash?
325
00:23:36,248 --> 00:23:38,375
Use it to start a fire, for all I care.
326
00:23:39,251 --> 00:23:40,586
But it's time to go, kid.
327
00:23:48,010 --> 00:23:49,011
You good?
328
00:23:49,845 --> 00:23:52,056
I'll wait for you
at the voting place by the clinic.
329
00:23:54,183 --> 00:23:55,184
You.
330
00:23:55,976 --> 00:23:56,977
Stay.
331
00:23:59,688 --> 00:24:00,888
Go ahead and take a seat, kid.
332
00:24:01,440 --> 00:24:02,441
Go on.
333
00:24:02,858 --> 00:24:03,859
Sit down.
334
00:24:06,028 --> 00:24:08,447
So, you're a friend of zee's, huh?
335
00:24:10,991 --> 00:24:12,076
Me too.
336
00:24:12,159 --> 00:24:15,037
- She hates you.
- No, she don't hate me.
337
00:24:15,579 --> 00:24:16,997
She just running against me.
338
00:24:18,374 --> 00:24:20,042
Look, we've been friends a long time,
339
00:24:20,167 --> 00:24:22,503
which is why I'm thankful
you and me have crossed paths.
340
00:24:22,586 --> 00:24:23,671
I'm not stupid, man.
341
00:24:23,754 --> 00:24:26,423
And I can see that.
So, I'm just gonna hit you with the truth.
342
00:24:28,884 --> 00:24:31,053
It looks like
she's gonna win this election.
343
00:24:31,428 --> 00:24:33,514
I knew it.
344
00:24:33,597 --> 00:24:35,766
And, you know, I'm all right with that.
345
00:24:36,642 --> 00:24:38,394
But I know something that she doesn't.
346
00:24:39,103 --> 00:24:40,396
See, if she wins,
347
00:24:40,479 --> 00:24:42,898
there are people out there
who are gonna try to hurt her.
348
00:24:43,857 --> 00:24:44,733
Maybe even kill her.
349
00:24:44,817 --> 00:24:46,652
- That's what you want.
- No.
350
00:24:47,486 --> 00:24:48,821
I don't want Alma to get hurt.
351
00:24:50,114 --> 00:24:51,615
I don't want anyone getting hurt.
352
00:24:52,282 --> 00:24:55,035
We all belong to the dmz, friend and foe.
353
00:24:55,119 --> 00:24:56,370
This is...
354
00:24:56,453 --> 00:24:59,623
This right here
is about protecting our home, you know?
355
00:25:05,546 --> 00:25:06,546
Who wants to hurt her?
356
00:25:07,131 --> 00:25:08,549
Fsa soldiers.
357
00:25:09,341 --> 00:25:12,970
And I know how to stop 'em,
but I'm gonna need your help.
358
00:25:14,596 --> 00:25:16,306
Hey. You hear me?
359
00:25:16,390 --> 00:25:19,059
It's dangerous,
but I know you're good for it.
360
00:25:24,314 --> 00:25:25,482
What do I have to do?
361
00:25:25,566 --> 00:25:28,819
Well, I'm gonna tell you straight because
I think you're man enough to take it.
362
00:25:36,827 --> 00:25:40,080
You gotta carry a bomb
to the entrance of the fsa.
363
00:25:41,999 --> 00:25:45,169
Stop 'em before they can ever
come at her or any of us.
364
00:25:45,794 --> 00:25:48,338
Block them
before they can enter onto this island.
365
00:25:49,923 --> 00:25:52,176
They see me, they'll fire. But you?
366
00:25:54,636 --> 00:25:56,096
They won't even give it a thought.
367
00:26:02,978 --> 00:26:04,980
We're at war, gentlemen.
368
00:26:07,566 --> 00:26:08,901
We are soldiers.
369
00:26:10,069 --> 00:26:14,114
And whether we like it or not,
we must be extraordinary.
370
00:26:15,657 --> 00:26:17,242
That's our burden to carry.
371
00:26:20,120 --> 00:26:21,121
That's our duty.
372
00:26:25,501 --> 00:26:28,003
We do not get a choice.
373
00:26:31,548 --> 00:26:32,548
Let's go.
374
00:26:35,427 --> 00:26:36,428
Hey.
375
00:26:37,179 --> 00:26:39,181
Show me you deserve those stripes.
376
00:26:40,432 --> 00:26:41,433
Yes, sir.
377
00:26:46,855 --> 00:26:49,274
I'm out on this. Joaquin will sub in.
378
00:26:49,358 --> 00:26:50,901
- Where you going?
- Home.
379
00:26:55,197 --> 00:26:56,281
Parco!
380
00:27:02,538 --> 00:27:03,539
Parco!
381
00:27:05,874 --> 00:27:07,167
Parco!
382
00:27:07,668 --> 00:27:09,002
Shit, this bitch.
383
00:27:43,829 --> 00:27:44,830
Parco!
384
00:27:49,960 --> 00:27:51,295
Parco!
385
00:27:55,424 --> 00:27:57,009
Eyes fonnard, love.
386
00:28:00,095 --> 00:28:02,723
Parco!
387
00:28:07,436 --> 00:28:08,604
Parco!
388
00:28:10,480 --> 00:28:11,481
Where is he?
389
00:28:13,275 --> 00:28:14,902
I need to speak to him now.
390
00:28:15,736 --> 00:28:17,130
You know he's gonna carry you, right?
391
00:28:17,154 --> 00:28:19,865
If he gets his way,
he's gonna get us all killed.
392
00:28:20,616 --> 00:28:21,742
Where is he?
393
00:28:33,545 --> 00:28:35,756
She run her mouth off about me?
394
00:28:35,839 --> 00:28:37,758
About how you're a toy for the us? No.
395
00:28:38,342 --> 00:28:40,344
I didn't wanna risk inflaming anyone
396
00:28:40,427 --> 00:28:42,221
considering they've got drones overhead
397
00:28:42,304 --> 00:28:44,014
and they're already mounted
on the Bridges.
398
00:28:44,097 --> 00:28:48,227
Whatever it is that you are giving them,
please, call it off.
399
00:28:49,269 --> 00:28:50,604
Parco, the people are scared.
400
00:28:50,687 --> 00:28:53,065
No, they just gotta
get used to letting me in,
401
00:28:53,148 --> 00:28:55,025
allowing me to protect them.
402
00:28:55,609 --> 00:28:59,154
And you, you just keep getting in the way.
403
00:29:02,199 --> 00:29:03,659
You know what I was thinking about?
404
00:29:05,077 --> 00:29:07,079
About when you got back from Afghanistan.
405
00:29:07,746 --> 00:29:09,539
And you were so disillusioned.
406
00:29:09,623 --> 00:29:11,166
You said you felt used.
407
00:29:11,250 --> 00:29:13,877
That you'd been thrown out there
to secure a land and get shot at.
408
00:29:13,961 --> 00:29:16,838
And for what? What were your words?
Do you remember? Because I do.
409
00:29:19,007 --> 00:29:22,469
You know, last night I told you my truth.
410
00:29:23,053 --> 00:29:27,307
You said you felt like
you and your men had risked your lives,
411
00:29:27,516 --> 00:29:29,351
blindly following orders,
412
00:29:29,935 --> 00:29:31,520
so that war criminals at the top
413
00:29:31,687 --> 00:29:33,647
could give each other medals
and fatter paychecks.
414
00:29:33,981 --> 00:29:37,526
And now, after all the empty bullshit
you've built yourself into,
415
00:29:37,609 --> 00:29:39,027
you're doling it out.
416
00:29:39,111 --> 00:29:42,698
Parco, if you would just take a breath,
417
00:29:42,781 --> 00:29:46,034
you would see that
you've become everything that you hated.
418
00:29:46,118 --> 00:29:48,120
And worse, you are doing it to our son.
419
00:29:50,372 --> 00:29:53,041
You're raising him to be exactly like you,
another grunt.
420
00:29:53,542 --> 00:29:56,253
Just getting used
by the war criminals in power.
421
00:29:56,545 --> 00:29:59,256
Kill me
and you know you lose skel.
422
00:30:07,306 --> 00:30:08,307
Odi.
423
00:30:08,974 --> 00:30:09,975
Odi.
424
00:30:12,185 --> 00:30:13,478
What are you doing with him?
425
00:30:15,063 --> 00:30:16,857
You keep your hands clean, brother.
426
00:30:56,271 --> 00:30:57,431
Just you and me, huh?
427
00:30:59,274 --> 00:31:00,668
You know, I remember the first time
428
00:31:00,692 --> 00:31:02,569
you rolled into these yards
with your friends.
429
00:31:03,779 --> 00:31:04,946
You were what, 15?
430
00:31:06,323 --> 00:31:07,449
Cocky as hell.
431
00:31:09,534 --> 00:31:11,995
And parco saw you and he went sideways.
432
00:31:12,079 --> 00:31:13,121
But me,
433
00:31:13,663 --> 00:31:16,625
I remember thinking you look
like the kind of person
434
00:31:17,709 --> 00:31:19,211
that ruins other people.
435
00:31:20,796 --> 00:31:22,356
- I had an instinct about...
- [Gunshofl
436
00:31:29,888 --> 00:31:31,264
What is he doing with that boy?
437
00:31:33,975 --> 00:31:35,435
I'll explain in the car. Come on.
438
00:31:58,208 --> 00:32:01,002
All right, listen. Gojust down that way.
439
00:32:03,130 --> 00:32:06,174
I need you to put these backpacks
at the wall by the red line.
440
00:32:08,760 --> 00:32:10,679
That's the entrance to the fsa.
441
00:32:11,888 --> 00:32:12,722
They got sentries.
442
00:32:12,806 --> 00:32:14,307
It's his deal with the us.
443
00:32:14,391 --> 00:32:17,853
Bomb the fsa's access into the dmz
in exchange for the throne.
444
00:32:18,353 --> 00:32:20,814
Yeah. And he gets rid of them
like he promised everyone.
445
00:32:20,897 --> 00:32:22,607
You think they're gonna sweat
a little kid?
446
00:32:22,691 --> 00:32:23,971
Man, they ain't gonna shoot you.
447
00:32:24,985 --> 00:32:27,612
Hey, you want zee's blood on your hands?
448
00:32:28,071 --> 00:32:29,781
Huh? Do you?
449
00:32:29,865 --> 00:32:33,326
Just leave those packs at the wall
and come back here and meet me up top.
450
00:32:34,703 --> 00:32:35,787
Oh, my god.
451
00:32:37,581 --> 00:32:39,541
Parco is giving the us
the green light to invade.
452
00:32:40,250 --> 00:32:41,751
He can't. The ceasefire.
453
00:32:42,210 --> 00:32:44,212
No. Don't you see?
He's about to end it for them.
454
00:32:44,463 --> 00:32:46,506
If he provokes the fsa to fire back,
455
00:32:46,590 --> 00:32:48,675
then this whole place
becomes a war zone again.
456
00:32:49,259 --> 00:32:51,052
The us is ready to invade!
457
00:32:51,136 --> 00:32:54,222
This is what it means
to serve the greater good, soldier.
458
00:32:55,140 --> 00:32:56,600
Don't get weak on me now.
459
00:32:57,434 --> 00:32:58,434
Atta boy.
460
00:32:59,644 --> 00:33:00,687
Man up, kid.
461
00:33:04,316 --> 00:33:05,525
I thought it'd be heavier.
462
00:33:22,709 --> 00:33:23,710
Oh, my god.
463
00:33:29,257 --> 00:33:30,967
There. There.
464
00:33:35,347 --> 00:33:36,598
Let's go.
465
00:33:39,893 --> 00:33:41,811
Odi. Okay, listen to me.
466
00:33:42,354 --> 00:33:44,439
Put down your backpack slowly and run.
467
00:33:44,523 --> 00:33:45,774
Fuck that.
468
00:33:45,857 --> 00:33:48,026
- But you're in danger.
- No, you're in danger.
469
00:33:48,485 --> 00:33:52,864
Please, place your bag on the ground.
Okay? And run.
470
00:33:52,948 --> 00:33:55,867
- On your word, parco.
- They're not close enough!
471
00:33:55,951 --> 00:33:58,551
Besides, I'm not fucking killing kids.
What's the matter with you?
472
00:33:58,703 --> 00:33:59,913
No. Listen to me.
473
00:33:59,996 --> 00:34:03,500
Put the backpack down, now, and run!
474
00:34:10,423 --> 00:34:11,423
Fuck!
475
00:34:23,228 --> 00:34:24,229
Fuck. Do it.
476
00:34:28,316 --> 00:34:29,316
Fuck.
477
00:34:43,081 --> 00:34:45,000
You just couldn't keep away, could you?
478
00:34:45,667 --> 00:34:46,960
This is what you wanted,
479
00:34:47,544 --> 00:34:48,878
this is what you get.
480
00:34:48,962 --> 00:34:50,297
Parco!
481
00:34:50,380 --> 00:34:51,380
Stop!
482
00:34:51,673 --> 00:34:53,174
The us is lying to you.
483
00:34:53,258 --> 00:34:57,345
They just want an excuse to reinvade,
and you are about to give it to them.
484
00:34:59,598 --> 00:35:02,976
You get the fsa to retaliate,
break the ceasefire,
485
00:35:03,810 --> 00:35:05,562
then the us invades.
486
00:35:05,645 --> 00:35:07,772
That's how this goes down, parco.
487
00:35:11,943 --> 00:35:14,446
You are about to reignite all-out war.
488
00:35:14,529 --> 00:35:16,323
Wake up, zee!
489
00:35:16,406 --> 00:35:17,699
The war never ended.
490
00:35:19,367 --> 00:35:20,368
Come on!
491
00:35:29,377 --> 00:35:30,378
Skel?
492
00:35:34,591 --> 00:35:35,634
What are you doing?
493
00:35:43,516 --> 00:35:44,517
Where's Cesar?
494
00:35:55,904 --> 00:35:59,240
God damn it. You rat fucking traitor.
495
00:35:59,324 --> 00:36:02,202
You let this woman crawl up
inside your head and make you soft?
496
00:36:03,328 --> 00:36:05,080
Make you turn against your own crew?
497
00:36:06,081 --> 00:36:08,708
You better get out
of my motherfucking way, now.
498
00:36:09,084 --> 00:36:10,084
Dad.
499
00:36:10,877 --> 00:36:13,213
That's a goddamn order, soldier.
500
00:36:14,547 --> 00:36:16,091
Dad, just stop.
501
00:36:16,174 --> 00:36:18,051
Do you know who you are?
502
00:36:18,134 --> 00:36:20,095
Spanish Harlem king!
503
00:36:20,804 --> 00:36:22,555
You don't owe her a goddamn thing!
504
00:36:25,058 --> 00:36:26,142
Dad...
505
00:36:27,519 --> 00:36:29,688
I'm not gonna tell you again, boy.
506
00:36:30,689 --> 00:36:32,148
Get out of my fucking way.
507
00:36:33,024 --> 00:36:34,024
Now!
508
00:37:06,683 --> 00:37:08,226
That's how it's gonna be?
509
00:37:08,643 --> 00:37:09,978
You want the crown, boy?
510
00:37:11,104 --> 00:37:12,355
You better come and take it.
511
00:37:35,170 --> 00:37:36,170
Hey, boy.
512
00:37:36,588 --> 00:37:38,047
Don't walk away from me.
513
00:38:07,535 --> 00:38:09,621
The only way to grow is to kill your gods.
514
00:38:12,582 --> 00:38:13,708
Good for you, kid.
515
00:38:20,673 --> 00:38:21,674
Go ahead.
516
00:38:23,343 --> 00:38:24,385
I'm ready.
517
00:38:44,572 --> 00:38:47,283
Voting closing
in five minutes, five minutes.
518
00:38:51,329 --> 00:38:53,623
- Yo! I was so fucking worried!
- We better hurry.
519
00:38:56,417 --> 00:38:58,628
Odi peerlis. I'm 12.
520
00:38:58,711 --> 00:38:59,879
Home address?
521
00:38:59,963 --> 00:39:01,506
The clinic, by tompkins square.
522
00:39:49,345 --> 00:39:50,638
Come a long way, odi.
523
00:39:55,351 --> 00:39:56,352
I'm okay, now.
524
00:39:57,645 --> 00:39:58,645
I know you are.
525
00:39:59,522 --> 00:40:01,608
Standing up on your own two feet.
526
00:40:05,111 --> 00:40:06,529
You don't need me anymore, odi.
527
00:40:08,781 --> 00:40:12,327
It will get hard again,
but when it does, I'll be right here.
528
00:40:12,410 --> 00:40:13,410
Always.
529
00:40:16,873 --> 00:40:18,374
I'm so proud of you.
530
00:41:06,881 --> 00:41:08,132
You can't stay here.
531
00:41:09,300 --> 00:41:10,468
You have to know that.
532
00:41:14,097 --> 00:41:15,556
I deserve what I got coming.
533
00:41:20,770 --> 00:41:22,313
I don't know what we deserve.
534
00:41:23,189 --> 00:41:26,109
But what we need is a second chance.
535
00:41:28,319 --> 00:41:29,529
Let me help you.
536
00:41:30,863 --> 00:41:31,863
You don't want me.
537
00:41:31,906 --> 00:41:33,241
That's not true.
538
00:41:36,703 --> 00:41:37,704
Trust me.
539
00:41:39,455 --> 00:41:41,207
You don't want any part of me.
540
00:41:47,714 --> 00:41:49,340
I know you came here for me.
541
00:41:51,175 --> 00:41:52,176
And, thank you.
542
00:41:55,555 --> 00:41:56,889
But you don't know me.
543
00:42:12,155 --> 00:42:13,156
Get up.
544
00:42:14,949 --> 00:42:15,949
Walk.
545
00:42:31,299 --> 00:42:32,925
You turn yourself in to the us.
546
00:42:35,386 --> 00:42:36,846
I said walk.
547
00:42:37,555 --> 00:42:39,432
Maybe your friends
will give you asylum.
548
00:43:11,631 --> 00:43:13,591
Son.
549
00:43:20,389 --> 00:43:22,058
It's the only place I've ever known.
550
00:43:27,814 --> 00:43:29,023
Don't send me over there.
551
00:43:43,246 --> 00:43:44,997
Over there is all you got left.
552
00:43:48,668 --> 00:43:49,877
Leave the boots.
553
00:44:32,962 --> 00:44:34,242
Let me see your hands!
554
00:44:46,517 --> 00:44:47,518
Turn around!
555
00:44:52,982 --> 00:44:54,317
Down on your knees!
556
00:44:56,319 --> 00:44:57,778
I said, down on your knees!
557
00:45:29,602 --> 00:45:30,645
On your feet.
558
00:45:46,494 --> 00:45:48,913
I worked out an exit through the fsa.
559
00:45:50,331 --> 00:45:51,958
Wilson had ties with their camp.
560
00:45:52,667 --> 00:45:54,168
What about the election?
561
00:45:54,252 --> 00:45:56,671
This has never been about the election.
562
00:45:57,255 --> 00:45:58,756
This is about you.
563
00:45:59,382 --> 00:46:00,675
You are why I came.
564
00:46:01,050 --> 00:46:02,468
You can reclaim your name.
565
00:46:03,135 --> 00:46:04,971
Leave all this, the kings.
566
00:46:09,600 --> 00:46:10,977
I don't deserve this.
567
00:46:12,061 --> 00:46:13,896
You can't undo what you've done.
568
00:46:15,564 --> 00:46:19,860
Just like I can't change
everything I missed.
569
00:46:21,279 --> 00:46:22,780
And did wrong.
570
00:46:22,863 --> 00:46:24,031
I wish I could.
571
00:46:29,870 --> 00:46:33,582
You are my son,
and I will always love you.
572
00:46:33,666 --> 00:46:36,377
So of course I want you, damaged and all.
573
00:46:37,336 --> 00:46:39,171
But you don't belong to me.
574
00:46:39,255 --> 00:46:40,715
You don't belong to anyone.
575
00:46:47,388 --> 00:46:48,597
You are your own man.
576
00:46:50,349 --> 00:46:53,728
And you have a chance to start over.
577
00:46:55,438 --> 00:46:56,856
On your terms.
578
00:47:01,485 --> 00:47:05,406
Our exit's a phone call away,
but I'll only make that call
579
00:47:07,325 --> 00:47:09,535
if you decide that that's what you want.
580
00:47:28,262 --> 00:47:29,555
So this is your boy.
581
00:47:32,892 --> 00:47:34,560
You have a good mom. You know that?
582
00:47:36,395 --> 00:47:37,563
You'll be hearing from me.
583
00:47:46,405 --> 00:47:47,406
You're not coming?
584
00:47:54,538 --> 00:47:56,040
I came here looking for you.
585
00:47:58,918 --> 00:48:00,294
And I found my calling.
586
00:48:01,128 --> 00:48:02,129
It's here.
587
00:48:05,383 --> 00:48:06,675
I have to answer that.
588
00:48:16,268 --> 00:48:18,687
There is so much
that I want to share with you.
589
00:48:23,192 --> 00:48:24,777
But I lost that time.
590
00:48:27,071 --> 00:48:28,614
And I can't undo the past.
591
00:48:30,741 --> 00:48:33,244
But I can try to repair the broken parts
for the future.
592
00:48:37,039 --> 00:48:40,709
I came here to save you,
And this is how.
593
00:48:45,673 --> 00:48:47,508
You have so much life to live.
594
00:48:48,676 --> 00:48:50,845
So much art to create.
595
00:48:52,179 --> 00:48:53,597
So much love to give.
596
00:49:11,991 --> 00:49:13,576
We'll find each other again.
597
00:49:40,060 --> 00:49:41,854
Eyes fonnard, love.
598
00:51:23,581 --> 00:51:24,915
Tenny left this for you.
599
00:51:25,457 --> 00:51:27,334
She asked that you
open it when you're alone.
600
00:52:27,561 --> 00:52:28,562
Let me help.
601
00:52:35,319 --> 00:52:36,320
Thank you.
602
00:52:42,117 --> 00:52:43,577
Is parco coming for me now?
603
00:52:47,164 --> 00:52:48,374
Hey, he's gone.
604
00:52:49,208 --> 00:52:50,793
He's not coming for anyone anymore.
605
00:52:52,628 --> 00:52:53,629
I'm here.
606
00:52:54,588 --> 00:52:55,589
I got you, odi.
607
00:53:01,303 --> 00:53:02,303
I'm home.
608
00:53:07,476 --> 00:53:08,477
Me too.
609
00:53:26,537 --> 00:53:27,537
What?
610
00:53:30,749 --> 00:53:34,461
You see, a friend gave me an envelope,
611
00:53:35,879 --> 00:53:39,091
told me I had to give it
to a worthy person tonight.
612
00:53:41,510 --> 00:53:45,389
Someone who would promise
to take what it says very seriously.
613
00:53:48,392 --> 00:53:49,392
What's in it?
614
00:53:50,310 --> 00:53:51,311
I don't know.
615
00:53:55,107 --> 00:53:56,107
Do you want it?
616
00:53:58,652 --> 00:53:59,653
Sure.
617
00:54:15,085 --> 00:54:17,171
- It says I gotta go right now.
- Okay.
618
00:54:18,756 --> 00:54:19,882
Hey, no matter what it is,
619
00:54:21,467 --> 00:54:22,593
it's your secret.
620
00:55:02,049 --> 00:55:03,383
Wow.
621
00:55:29,243 --> 00:55:33,747
My dmz,
this will be my last broadcast.
622
00:55:34,665 --> 00:55:39,378
I've handed the reins to a worthy voice
who will carry on this dopest of legacies.
623
00:55:40,128 --> 00:55:43,549
But now, I come to you
with more pressing news.
624
00:55:44,383 --> 00:55:49,930
You have elected as your first ever
governor of the dmz, zee Ortega...
625
00:55:50,013 --> 00:55:51,407
With a final tally
626
00:55:51,431 --> 00:55:56,562
of 120,329 to 91,184.
627
00:56:09,157 --> 00:56:11,785
Eight years ago today...
628
00:56:14,496 --> 00:56:15,831
I lost my son.
629
00:56:16,623 --> 00:56:20,252
My search for him led me back here.
630
00:56:23,088 --> 00:56:25,048
But instead of finding that boy...
631
00:56:27,551 --> 00:56:32,097
I found all of you brave,
displaced people.
632
00:56:36,435 --> 00:56:39,438
Some of you
had chosen to stay here.
633
00:56:39,646 --> 00:56:41,356
Some of you had been left behind.
634
00:56:42,941 --> 00:56:43,984
All of you...
635
00:56:45,444 --> 00:56:46,445
Survived.
636
00:56:47,112 --> 00:56:48,322
Yeah!
637
00:56:48,405 --> 00:56:52,326
And now you voted as citizens of the dmz.
638
00:56:58,957 --> 00:57:01,710
So, today I invite you all to a new table.
639
00:57:01,793 --> 00:57:03,462
Our table.
640
00:57:03,962 --> 00:57:06,590
One that ensures
a fair allotment of resources,
641
00:57:07,174 --> 00:57:11,637
easy access to health care
and open dialogue and diplomacy.
642
00:57:13,180 --> 00:57:14,806
Now, I'm not going to be...
643
00:57:16,767 --> 00:57:18,560
Roll calling any crews.
644
00:57:20,228 --> 00:57:23,106
But I am calling upon all of you
645
00:57:24,024 --> 00:57:28,278
to join me in leading this land,
to empower each other,
646
00:57:28,654 --> 00:57:33,492
and to turn the memory of the last
eight years into the guiding hope
647
00:57:33,575 --> 00:57:36,954
of what we, together,
648
00:57:37,955 --> 00:57:39,998
will build here.
649
00:57:40,082 --> 00:57:41,962
Look, they're leaving.
650
00:58:01,853 --> 00:58:03,105
The dmz...
651
00:58:05,232 --> 00:58:07,442
It's not either of two Americas.
652
00:58:07,526 --> 00:58:08,610
Not anymore.
653
00:58:09,528 --> 00:58:11,071
But it is our home.
654
00:58:14,616 --> 00:58:16,785
And it is our future.
655
00:58:28,880 --> 00:58:29,881
Now...
656
00:58:32,884 --> 00:58:33,927
We begin.
43318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.