All language subtitles for DMZ.S01E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,903 --> 00:01:12,063 Fucking hands off me! 2 00:01:14,575 --> 00:01:15,575 Fuck you! 3 00:01:17,703 --> 00:01:19,138 - Get him now. - No. 4 00:01:19,162 --> 00:01:20,914 - No! - Fuck you! 5 00:01:34,344 --> 00:01:35,220 Come back here! 6 00:01:35,304 --> 00:01:36,304 - Hey, jenis. - Hey. 7 00:01:39,683 --> 00:01:41,883 I do not care! 8 00:01:45,522 --> 00:01:47,566 - Do you know where you are? - No. 9 00:01:48,400 --> 00:01:50,902 You are in an intake facility. 10 00:01:51,069 --> 00:01:53,488 You've been detained for unlawful entry into the us. 11 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 We are in Brooklyn. Here. 12 00:01:58,493 --> 00:02:00,704 I'm going to check your vitals now. Is that all right? 13 00:02:03,165 --> 00:02:04,165 Are you feeling okay? 14 00:02:07,669 --> 00:02:11,465 - Where they catch you? - Poughkeepsie. Crossing the Hudson. 15 00:02:13,508 --> 00:02:15,844 - Why'd you do it? - My grandma is in Boston. 16 00:02:16,928 --> 00:02:19,973 She's turning 92 next week, and it's been touch-and-go. 17 00:02:22,267 --> 00:02:24,144 I didn't know the river was the boundary. 18 00:02:24,770 --> 00:02:27,230 I thought western New York was still us territory. 19 00:02:27,314 --> 00:02:29,608 Oh. 20 00:02:29,691 --> 00:02:32,027 Country line used to be further west, 21 00:02:32,110 --> 00:02:34,154 but it's been the Hudson for a few months now. 22 00:02:39,326 --> 00:02:40,326 It's hard to know. 23 00:02:44,247 --> 00:02:46,166 Feels like the border keeps changing day by day. 24 00:02:53,965 --> 00:02:55,801 I'm separated from my family too. 25 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 You know where they are? 26 00:03:01,515 --> 00:03:02,515 There, 27 00:03:03,016 --> 00:03:04,016 I think. 28 00:03:04,935 --> 00:03:05,936 Oh, shit. 29 00:03:07,354 --> 00:03:08,354 For real? 30 00:03:09,731 --> 00:03:10,731 What happened? 31 00:03:14,528 --> 00:03:16,988 You're young. You may not have heard of evacuation day. 32 00:03:17,572 --> 00:03:18,972 Of course I've heard of it. 33 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 We were so close to making it out. 34 00:03:28,375 --> 00:03:30,043 - Go. Move, move, move! - Get back! 35 00:03:36,341 --> 00:03:38,677 Oh, my god! 36 00:03:38,760 --> 00:03:41,096 - Hey, don't turn. Move. - Back up. Back up. 37 00:03:41,304 --> 00:03:42,973 Eyes fonnard, love. 38 00:03:43,473 --> 00:03:44,473 This way. 39 00:03:49,146 --> 00:03:51,898 Don't stop. Don't stop. Keep moving. Keep moving. 40 00:04:05,328 --> 00:04:06,328 Stay with me. 41 00:04:08,165 --> 00:04:08,999 Come on! 42 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 Keep moving. 43 00:04:15,672 --> 00:04:16,965 Eyes fonnard, love. 44 00:04:19,176 --> 00:04:20,176 Come on. 45 00:04:26,683 --> 00:04:27,768 I have a baby! 46 00:04:28,185 --> 00:04:29,561 - Sir, get back! - Come on! 47 00:04:34,983 --> 00:04:36,109 You see that bus over there? 48 00:04:38,737 --> 00:04:41,114 Okay. Follow me, okay? Follow me. 49 00:04:51,249 --> 00:04:54,085 Come on. Please. Please, just me and my son. 50 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 Christian. 51 00:05:02,844 --> 00:05:03,844 Christian. 52 00:05:06,723 --> 00:05:07,974 Christian! 53 00:05:10,310 --> 00:05:11,561 Christian! 54 00:05:15,023 --> 00:05:16,483 Christian! 55 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 I'm so sorry. 56 00:05:26,493 --> 00:05:27,744 I'll see you over there. 57 00:05:33,917 --> 00:05:35,085 Hey. 58 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 We need to talk. I'm hearing the cease-fire is shaky. 59 00:05:40,131 --> 00:05:42,026 They've said the cease-fire's gonna blow up for years. 60 00:05:42,050 --> 00:05:44,970 Right. And if it does, then the fighting would be over the dmz, 61 00:05:45,053 --> 00:05:47,013 and we will be stuck in an active war zone. 62 00:05:47,097 --> 00:05:50,475 But I've looked everywhere else, in both countries... 63 00:05:51,560 --> 00:05:54,771 And Manhattan is the only place I haven't been able to get into. 64 00:05:54,855 --> 00:05:55,939 Until you. 65 00:05:56,022 --> 00:05:57,702 You don't know what you're in for. 66 00:05:57,858 --> 00:06:00,986 I know that my son might be in there, and that I'd rather be stuck 67 00:06:01,111 --> 00:06:05,031 in an active war zone than be out here, wishing I could look for him. 68 00:06:06,157 --> 00:06:07,576 You're getting me in there tonight. 69 00:06:10,078 --> 00:06:11,288 Head down. Keep up. 70 00:06:13,331 --> 00:06:14,331 Wait a second. 71 00:06:17,294 --> 00:06:18,336 Have they been authorized? 72 00:06:24,134 --> 00:06:25,454 All right. Bring out your things. 73 00:06:30,557 --> 00:06:34,227 A guy back there was saying, they usually know the rotation 48 hours out. 74 00:06:34,769 --> 00:06:36,849 But last night, they only got their post for the day. 75 00:06:37,564 --> 00:06:40,859 He's worried either we're being found out, or something bigger is going on. 76 00:06:41,401 --> 00:06:43,486 So we only get 24 hours. 77 00:06:45,947 --> 00:06:49,284 We're late getting back, we're dead on sight. 78 00:06:51,411 --> 00:06:53,330 You miss the rendezvous, you're stuck here, 79 00:06:53,455 --> 00:06:54,831 at least until my next go. 80 00:06:55,290 --> 00:06:58,001 - When's that? - I go in about every 45 days. 81 00:06:58,376 --> 00:06:59,878 One rule: 82 00:06:59,961 --> 00:07:02,505 You do not say a fucking word about this to anyone inside. 83 00:07:02,923 --> 00:07:05,300 Okay? Do not mention my name. 84 00:07:05,550 --> 00:07:06,550 Yeah. 85 00:07:08,803 --> 00:07:12,223 Do you see that? No soldier can get past that. 86 00:07:12,557 --> 00:07:14,893 If even one of their bullets passes that line, 87 00:07:14,976 --> 00:07:17,520 the cease-fire is fucked, and we're back to full-out war. 88 00:07:20,440 --> 00:07:23,401 - What's your plan? - I'm gonna start with what I know. 89 00:07:24,819 --> 00:07:28,156 An urgent care clinic I worked at before all of this. 90 00:07:29,240 --> 00:07:30,784 Yeah, good luck with that. 91 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 You have no idea what you're walking into. 92 00:07:41,086 --> 00:07:42,253 You're on your own. 93 00:07:43,088 --> 00:07:44,839 Meet me right back here at 4:00 am, 94 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 not one second later. 95 00:07:47,008 --> 00:07:51,137 My advice: Stay downtown. There's nothing uptown but looters, 96 00:07:52,097 --> 00:07:53,556 shut-ins and lunatics. 97 00:07:53,974 --> 00:07:56,726 It's people at their worst. Stick to your cover story. 98 00:07:57,352 --> 00:08:00,146 You're taking care of an elderly couple in the financial district. 99 00:08:01,523 --> 00:08:02,523 Good luck. 100 00:08:41,980 --> 00:08:43,314 I know you're scared. 101 00:08:46,901 --> 00:08:51,698 I used to be scared too, till I realized it ain't worth it anymore. 102 00:08:52,782 --> 00:08:54,951 We can die a million ways each day, 103 00:08:56,036 --> 00:08:58,121 so, what's the point? 104 00:09:08,590 --> 00:09:10,216 Found yourself a place yet? 105 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 Ain't fair, odi, but you gotta grow up. 106 00:09:21,686 --> 00:09:23,146 You gotta have a plan. 107 00:09:24,147 --> 00:09:27,484 You can't live alone uptown. There's nothing left here for you. 108 00:09:28,693 --> 00:09:32,947 You need community. Be a man and ask the nurse. She's got a room. 109 00:09:34,991 --> 00:09:37,786 Kid living up here with a stinky old grandpa... 110 00:09:39,996 --> 00:09:41,081 It ain't right. 111 00:10:40,265 --> 00:10:41,265 Good luck. 112 00:11:56,382 --> 00:11:57,675 Everything good? 113 00:11:57,800 --> 00:11:59,719 I say so, baby. Thought you'd wanna know. 114 00:12:00,053 --> 00:12:02,722 Everyone showed. Six of the eight major crews. 115 00:12:06,809 --> 00:12:07,810 Hey. 116 00:12:09,145 --> 00:12:10,145 Try this. 117 00:12:12,148 --> 00:12:13,691 Mmm. 118 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 It's good. 119 00:12:16,653 --> 00:12:19,030 - Salty. - Salty? Get the fuck outta here, man. 120 00:12:19,239 --> 00:12:20,531 That's Fleur de sel. 121 00:12:21,115 --> 00:12:23,469 Know how much that bite would have cost you before all of this? 122 00:12:23,493 --> 00:12:27,080 Yo, we need to talk about your platform. Election strategy, man. 123 00:12:27,330 --> 00:12:29,250 Get ahead of this, before someone else does, huh? 124 00:12:30,375 --> 00:12:34,462 All right, look, bro. I get into all that, it's gonna spook. 125 00:12:35,505 --> 00:12:38,675 So, for now, I'MMA keep it close. 126 00:12:39,926 --> 00:12:40,926 It's your play. 127 00:12:51,521 --> 00:12:52,521 I know. 128 00:12:54,607 --> 00:12:55,607 Chingon. 129 00:13:02,073 --> 00:13:03,533 Stay. 130 00:13:31,144 --> 00:13:33,187 People at their worst. 131 00:13:34,897 --> 00:13:36,024 Wanna game, lady? 132 00:13:50,288 --> 00:13:52,790 - You'll be all right. Calm down, okay? - Yeah. 133 00:13:55,960 --> 00:13:57,754 Can I help you? 134 00:13:59,130 --> 00:14:01,883 Uh, yes. I'm looking for whoever is in charge in here. 135 00:14:02,091 --> 00:14:03,009 You found me. 136 00:14:03,092 --> 00:14:05,195 I need a utility cart outside. There's a gunshot wound. 137 00:14:05,219 --> 00:14:06,219 On it. 138 00:14:06,554 --> 00:14:08,681 - What do you want? - I just would... 139 00:14:08,765 --> 00:14:12,185 Like to go through your patient logs. I'll stay out of your way. 140 00:14:12,268 --> 00:14:14,645 - Who are you? - My name is Alma Ortega. 141 00:14:15,229 --> 00:14:17,029 - I used to work here... - Behind you! 142 00:14:17,523 --> 00:14:19,192 This is a room four, Rose. 143 00:14:21,652 --> 00:14:22,652 Are you a doctor? 144 00:14:22,695 --> 00:14:24,322 Can you suture a brachial artery? 145 00:14:25,198 --> 00:14:28,159 - I don't have time. - Help me. I'll give you my patient logs. 146 00:14:37,377 --> 00:14:38,920 Three. Two. One. 147 00:14:41,089 --> 00:14:42,298 - Who's this? - A medic, 148 00:14:42,382 --> 00:14:45,361 who can suture better than I can. Go field someone from the bottleneck outside. 149 00:14:45,385 --> 00:14:48,221 - Josh, take this. - Um, name's Brandon. 150 00:14:48,304 --> 00:14:50,181 Forceps, needle and thread are on the table. 151 00:14:50,264 --> 00:14:51,682 Okay. 152 00:14:53,684 --> 00:14:56,479 - These village militia do this? - Their cousin, angel. 153 00:14:57,188 --> 00:14:58,856 Promised to cut my throat open. 154 00:14:59,315 --> 00:15:01,192 - I'm fucking dead. - Shh. 155 00:15:02,110 --> 00:15:05,029 - Stay here as long as you need. - They'll come for me. 156 00:15:05,113 --> 00:15:07,573 No. You are safe here, I promise. 157 00:15:07,782 --> 00:15:09,700 Okay? You're going to be fine. 158 00:15:09,992 --> 00:15:11,119 Now, Brandon, 159 00:15:11,202 --> 00:15:14,014 this isn't gonna hurt any more than it already does, you're good for it. 160 00:15:14,038 --> 00:15:15,915 Now, bite into this, and squeeze her hand. 161 00:15:16,249 --> 00:15:18,418 You got me? One. Two. Three. 162 00:15:19,460 --> 00:15:22,046 Okay! And, we go out... 163 00:15:22,130 --> 00:15:23,714 And, we're pinched. 164 00:15:23,965 --> 00:15:26,884 - And he's out. - Okay. All right. 165 00:15:30,471 --> 00:15:31,471 Yeah. 166 00:15:35,393 --> 00:15:36,477 Okay. 167 00:15:38,104 --> 00:15:39,230 All right. 168 00:15:41,524 --> 00:15:44,444 Are the records still down the hall, last door on the right? 169 00:15:47,697 --> 00:15:49,532 Black binders on the desk go back six years. 170 00:16:19,353 --> 00:16:20,438 Can I have one? 171 00:16:20,521 --> 00:16:21,522 Take it. 172 00:16:35,578 --> 00:16:39,499 Hey, family! What's happening? Everybody good? 173 00:16:50,801 --> 00:16:53,721 - Looks good, my man. - Yeah, man. I need a word with you later. 174 00:16:55,890 --> 00:16:56,891 You bet. 175 00:17:01,812 --> 00:17:06,359 Everybody, put your hands together for the one and only, parco delgado. 176 00:17:11,781 --> 00:17:13,824 Hey, everybody! Whatta day, huh? 177 00:17:15,243 --> 00:17:17,328 Now, this right here, this is something special. 178 00:17:17,411 --> 00:17:18,579 Yeah! 179 00:17:18,663 --> 00:17:22,333 For the first time, all of us here, together. 180 00:17:22,416 --> 00:17:23,584 Yeah! 181 00:17:23,668 --> 00:17:26,087 I wanna greet our friends from the bowery protectorate... 182 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 The westside kollectiv... 183 00:17:30,466 --> 00:17:32,301 El caminos muerto... 184 00:17:34,178 --> 00:17:36,347 Mercer street. 185 00:17:36,430 --> 00:17:37,430 The two-four... 186 00:17:37,848 --> 00:17:39,934 - Two-four. - And, of course, 187 00:17:40,059 --> 00:17:41,811 my one and only, kings. 188 00:17:43,312 --> 00:17:46,065 Now, check this out. I don't know about you, 189 00:17:46,148 --> 00:17:50,403 but it seems to me, that we've been taking our cues from the folks across the rivers 190 00:17:50,486 --> 00:17:52,196 for too long. 191 00:17:52,280 --> 00:17:56,576 Our own crews right here, claiming to be us patriots, 192 00:17:56,659 --> 00:18:00,454 fsa loyalists, got us all at each other's throats. 193 00:18:00,538 --> 00:18:03,916 Now, they call this a dmz, right? 194 00:18:04,750 --> 00:18:06,836 So-called "demilitarized zone?" 195 00:18:07,712 --> 00:18:10,464 - But this ain't no neutral territory. - No. 196 00:18:10,548 --> 00:18:12,550 - This is abandonment. - Yeah! 197 00:18:12,633 --> 00:18:14,552 They walled us in! 198 00:18:14,635 --> 00:18:16,887 - Yeah! - They turned their backs on us. 199 00:18:16,971 --> 00:18:22,935 Our own people did that... To us... to you. 200 00:18:23,519 --> 00:18:24,604 Yeah. 201 00:18:25,271 --> 00:18:27,982 - And we still taking sides? - No. 202 00:18:28,566 --> 00:18:31,986 That's why I'm running for governor of the dmz. 203 00:18:35,364 --> 00:18:36,741 Keep this unity going, folks. 204 00:18:36,824 --> 00:18:40,161 - We will be our own state. - Yeah. 205 00:18:40,244 --> 00:18:43,497 - People out there will take note. - Yes. 206 00:18:43,581 --> 00:18:47,501 - This will be your dmz! - Yeah! 207 00:18:51,839 --> 00:18:53,549 Alright, look, look, look! 208 00:18:53,633 --> 00:18:56,135 I'm out. But we got a fresh hunt on the grills, 209 00:18:56,802 --> 00:18:57,887 plenty of home brew. 210 00:18:59,096 --> 00:19:01,849 Hang out and have fun. We'll be doing this all day. 211 00:19:07,563 --> 00:19:08,689 Nice goin'. 212 00:19:09,732 --> 00:19:12,318 - Skel here, yet? - Nah. I checked. 213 00:19:14,195 --> 00:19:15,195 Aight. 214 00:20:09,500 --> 00:20:11,460 That ain'tjust paint on your hand. 215 00:20:17,925 --> 00:20:19,009 What did he do? 216 00:20:20,344 --> 00:20:21,344 Was rude. 217 00:20:23,013 --> 00:20:24,013 Stupid on him. 218 00:20:25,516 --> 00:20:28,602 Two years ago, my daddy was rude to you. 219 00:20:31,564 --> 00:20:33,065 Stupid on him too. 220 00:20:37,236 --> 00:20:41,031 And as we continue to take sides against one another in here, 221 00:20:41,157 --> 00:20:47,288 to all my sisters and brothers in the dmz, I say, "keep it safe, keep it level." 222 00:20:47,371 --> 00:20:49,707 And always, keep it dope. 223 00:20:49,790 --> 00:20:52,668 Queen dope here on radio dmz... 224 00:20:56,922 --> 00:21:00,634 - Who you looking for? - My son, Christian Ortega. 225 00:21:01,135 --> 00:21:02,636 He have a dad in the picture? 226 00:21:03,220 --> 00:21:09,477 He was locked up when the troops marched in, ninth precinct. 227 00:21:09,769 --> 00:21:14,231 Yikes. No inmates survived that. Where you from? 228 00:21:15,399 --> 00:21:18,569 - Financial district. - Ruins? That's a kill zone. 229 00:21:19,653 --> 00:21:22,865 I was taking care of an elderly couple for the past six years. 230 00:21:23,157 --> 00:21:24,575 Hardly ever went out. 231 00:21:24,950 --> 00:21:28,496 They just passed, so, just a little bit disconnected. 232 00:21:29,622 --> 00:21:31,415 Are there any other clinics around? 233 00:21:31,499 --> 00:21:33,834 Nope. Just us. 234 00:21:35,544 --> 00:21:39,089 With the us aid drops gone, strapped for meds. 235 00:21:39,632 --> 00:21:40,549 In a few days, we'll just have people shitting themselves 236 00:21:40,633 --> 00:21:42,593 to death on my doorstep. 237 00:21:44,804 --> 00:21:47,515 - You do make a difference. - Even when we are stuck 238 00:21:47,932 --> 00:21:50,684 between two fucking warring armies, with guns trained on us, 239 00:21:50,768 --> 00:21:54,313 people around here can't see past killing each other, for better standing. 240 00:21:56,899 --> 00:21:58,108 This makes you wonder. 241 00:22:05,032 --> 00:22:06,032 Wait. Here. 242 00:22:09,578 --> 00:22:12,540 Christian. The last name's smudged out, but... 243 00:22:12,623 --> 00:22:15,209 This Christian could be anyone. 244 00:22:16,043 --> 00:22:17,711 It was four years ago, so... 245 00:22:19,797 --> 00:22:21,757 You're not gonna find him looking through paper. 246 00:22:22,675 --> 00:22:25,115 You should start with the traders. They know everyone in here. 247 00:22:27,179 --> 00:22:29,849 I'm gonna see about meds that I can trade for. 248 00:22:31,559 --> 00:22:32,935 You can come, if you want. 249 00:22:47,825 --> 00:22:48,825 Yo, miss Rose. 250 00:22:49,869 --> 00:22:50,869 Hey, odi. 251 00:22:51,954 --> 00:22:55,040 - What you doing out here? - This is my friend. You good? 252 00:22:55,624 --> 00:22:58,002 Eh. You know, no meds, no supplies. 253 00:22:58,085 --> 00:22:59,845 No clue how I'm going to make it to tomorrow. 254 00:23:01,505 --> 00:23:02,882 Still got bread and cheese, right? 255 00:23:05,885 --> 00:23:06,885 You hungry? 256 00:23:14,059 --> 00:23:15,519 Thanks, lady. 257 00:23:15,603 --> 00:23:17,688 Yo, we gonna do this or not? 258 00:23:19,732 --> 00:23:20,733 Come on. 259 00:23:21,734 --> 00:23:23,774 I'm still coming back for my grilled cheese, though. 260 00:23:23,819 --> 00:23:26,363 All right. I'll see you later. Stay out of trouble. 261 00:23:26,655 --> 00:23:29,700 I'll try. Later, miss Rose. 262 00:23:31,827 --> 00:23:33,329 Cute kid. 263 00:23:33,412 --> 00:23:36,916 Five years ago, I nursed him back from the brink. Cholera. 264 00:23:38,208 --> 00:23:41,211 And then one day he started eating again, I made him this grilled cheese, 265 00:23:41,295 --> 00:23:44,506 and now he comes by, pretty much every day. That's all he wants. 266 00:23:46,258 --> 00:23:49,261 Gave him the wrong idea, but how do you say no? 267 00:23:50,304 --> 00:23:51,680 You don't. 268 00:23:53,515 --> 00:23:54,725 Yeah. 269 00:24:06,070 --> 00:24:08,322 That's what they mean when they talk about democracy. 270 00:24:08,906 --> 00:24:11,325 Killers like skel, and his public hit list. 271 00:24:12,076 --> 00:24:13,869 If you're not crossed out, you're next. 272 00:24:14,870 --> 00:24:16,288 Rip Michael Bauer. 273 00:24:18,749 --> 00:24:20,751 Is that why you carry that gun with you everywhere? 274 00:24:21,418 --> 00:24:22,878 We are in a fucking war zone. 275 00:24:23,837 --> 00:24:25,756 I sleep with this gun in my hand. 276 00:24:29,718 --> 00:24:32,012 Let's go through here. Shortcut. 277 00:24:37,184 --> 00:24:39,186 This place is pretty much abandoned. 278 00:24:41,522 --> 00:24:42,648 Just watch your back. 279 00:24:42,731 --> 00:24:45,317 People won't hesitate to kill you for whatever you've got, 280 00:24:45,401 --> 00:24:48,112 even if this place is protected by Wilson lin. 281 00:24:49,113 --> 00:24:51,824 - Wilson lin? - Yeah. 282 00:24:52,491 --> 00:24:53,491 I knew a Wilson lin. 283 00:24:54,660 --> 00:24:57,746 We worked together in presbyterian hospital. He was an orderly. 284 00:24:58,998 --> 00:25:00,124 The Wilson lin? 285 00:25:01,417 --> 00:25:03,460 Mans his own army out of the yunnu tea room? 286 00:25:10,259 --> 00:25:12,720 Everyone was someone before the war, none of it matters now. 287 00:25:15,514 --> 00:25:16,514 You think he'll win? 288 00:25:18,017 --> 00:25:19,017 Wilson? 289 00:25:20,936 --> 00:25:24,523 Uh, I mean, he could. You never know. 290 00:25:24,982 --> 00:25:27,860 I haven't really been keeping up to speed on all of it. 291 00:25:39,538 --> 00:25:42,666 Everything's good? How did the thing go with the Chinese? 292 00:25:46,587 --> 00:25:48,714 I'm going to be getting intel on more caches soon. 293 00:25:49,673 --> 00:25:51,300 Good. Thank you. 294 00:25:53,177 --> 00:25:54,887 I'm, uh, glad you made it. 295 00:25:56,346 --> 00:25:57,346 Got a good turnout. 296 00:25:58,474 --> 00:26:00,684 - Everyone behaving? - Yeah, so far. 297 00:26:01,018 --> 00:26:04,104 But it's nice though, you know, people getting together like this. 298 00:26:05,189 --> 00:26:09,068 It's important. 'Cause you know what'll kill you in this place? 299 00:26:11,278 --> 00:26:12,278 Solitude. 300 00:26:13,113 --> 00:26:15,115 And here we are. Election in six days. 301 00:26:15,240 --> 00:26:17,576 That's when we got to stick together the most. 302 00:26:17,659 --> 00:26:18,952 And here's the truth... 303 00:26:20,829 --> 00:26:26,001 I ain't nothing without you. Okay, kid? You got family. You got me. Remember that. 304 00:26:26,794 --> 00:26:29,296 'Cause solitude will kill you too, you keep hanging alone. 305 00:26:32,549 --> 00:26:34,426 Hey, you hear me? 306 00:26:36,011 --> 00:26:37,805 Let's get going. I need you with me now. 307 00:26:49,525 --> 00:26:50,859 Freeze, motherfucker. 308 00:26:58,117 --> 00:26:59,117 What? 309 00:27:03,122 --> 00:27:07,209 Wasting your time on peon desks. Got to hit the offices with a view. 310 00:27:09,920 --> 00:27:11,088 Freeze, motherfucker. 311 00:27:35,028 --> 00:27:36,321 No fucking way. 312 00:27:39,116 --> 00:27:40,116 Thanks. 313 00:27:44,913 --> 00:27:46,248 Come on. We are almost there. 314 00:27:46,582 --> 00:27:48,982 Look, I know the traders might have some leads, but... 315 00:27:49,168 --> 00:27:51,253 Would Wilson know if my son is in the dmz? 316 00:27:52,004 --> 00:27:54,214 Yeah. But Wilson is not an option. 317 00:27:54,464 --> 00:27:57,009 Yunnu tea room? Is that where I'll find him? 318 00:27:57,217 --> 00:28:00,137 You can't get to him. And even if you could, 319 00:28:00,387 --> 00:28:02,514 you don't let a man like that get his hooks into you. 320 00:28:03,974 --> 00:28:06,185 You would know that if you were from here. 321 00:28:07,436 --> 00:28:08,896 You've been living in a kill zone, 322 00:28:08,979 --> 00:28:11,190 and you're only now just looking for your son? 323 00:28:12,024 --> 00:28:15,152 You're from outside. Can you get me out? Can you get me out? 324 00:28:19,907 --> 00:28:21,491 Motherfucker! Get back here. 325 00:28:23,452 --> 00:28:26,288 - Alma! - Stop, you piece of shit. 326 00:28:36,548 --> 00:28:39,134 Alma, stop! Let him go! 327 00:28:40,093 --> 00:28:42,429 You're getting too close to the river. C'mon, stop! 328 00:28:44,556 --> 00:28:45,974 This is a hot zone! 329 00:29:02,866 --> 00:29:05,702 God damn it. Alma, stay low! 330 00:29:21,009 --> 00:29:22,302 {gunshofl - 331 00:29:23,178 --> 00:29:24,179 Rose? 332 00:29:26,348 --> 00:29:27,349 Rose? 333 00:29:45,575 --> 00:29:47,327 Oh! 334 00:29:47,411 --> 00:29:49,496 Rose, pressure. Put pressure. 335 00:29:49,579 --> 00:29:52,040 Walkie in my bag, call the ambulance. 336 00:29:53,917 --> 00:29:56,628 This is Rose. Anyone copy? Over. 337 00:30:00,382 --> 00:30:02,509 This is Rose. Anyone there? 338 00:30:02,884 --> 00:30:04,724 Copy. Rose. What's going on? 339 00:30:09,766 --> 00:30:11,601 My friend from the two-four. 340 00:30:12,060 --> 00:30:13,812 Hey, you know what I love about this guy? 341 00:30:14,771 --> 00:30:18,233 One look at his face and I know exactly where his loyalty lies. 342 00:30:23,113 --> 00:30:26,325 Thank you for making the time to meet me. 343 00:30:27,659 --> 00:30:31,496 - So? - I can't offer the two-four's support. 344 00:30:32,289 --> 00:30:34,374 I just thought I should tell you that in person. 345 00:30:37,044 --> 00:30:38,045 Huh. 346 00:30:39,838 --> 00:30:42,174 It's almost like you're leaving me at the altar, Jordan. 347 00:30:45,302 --> 00:30:48,221 Word is you're going to offer us gold. 348 00:30:48,722 --> 00:30:51,141 - And the two-four... - Two-four! 349 00:30:51,224 --> 00:30:52,684 Ain't for sale. 350 00:30:53,393 --> 00:30:57,230 So... I didn't want to make a scene, but... 351 00:30:57,314 --> 00:30:59,024 Hey, he didn't want to make a scene. 352 00:30:59,107 --> 00:31:00,776 Right. So. 353 00:31:02,694 --> 00:31:03,694 Listen, man. 354 00:31:05,614 --> 00:31:08,241 You got to know this isn't ideal for me, bro. 355 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 But I'll tell you what, I'll accept it. 356 00:31:18,627 --> 00:31:22,047 If you can walk out of here. 357 00:31:25,300 --> 00:31:26,510 Yeah, that's right. 358 00:31:28,136 --> 00:31:30,138 Hey, relax. Everybody relax. 359 00:31:30,222 --> 00:31:31,532 Come on, man, it ain't gotta be like this. 360 00:31:31,556 --> 00:31:33,517 All right, everybody relax. Okay? 361 00:31:33,683 --> 00:31:37,396 Listen, there's three hundred thousand people in the dmz. 362 00:31:37,479 --> 00:31:40,190 I can't just kill you off because you won't get in line. 363 00:31:40,690 --> 00:31:41,983 No one's hurting anyone. 364 00:31:43,193 --> 00:31:44,193 Exceptyou 365 00:31:45,862 --> 00:31:46,862 and skel. 366 00:31:54,454 --> 00:31:55,640 Yeah. 367 00:31:55,664 --> 00:31:57,165 Just make it to the door. 368 00:31:58,041 --> 00:31:59,251 All right. 369 00:32:00,585 --> 00:32:01,585 Fuckit 370 00:32:06,049 --> 00:32:07,467 Come on, son. Let's get it. 371 00:32:07,551 --> 00:32:08,760 Let's go, j! 372 00:32:11,680 --> 00:32:12,848 Yeah! 373 00:32:14,141 --> 00:32:17,185 Come on. Come on. 374 00:32:23,692 --> 00:32:26,278 - Two-four. - Two-four! 375 00:32:34,119 --> 00:32:35,495 J, get up! 376 00:32:48,467 --> 00:32:50,051 Get up. Get up. 377 00:32:50,135 --> 00:32:51,386 Let's go, j! Get up, man! 378 00:32:52,429 --> 00:32:54,222 Come on, Jordan. Get up, man, get up. 379 00:32:56,892 --> 00:32:58,310 Door's right there, Jordan. 380 00:33:02,898 --> 00:33:04,691 No, my man. Let him handle it. 381 00:33:06,359 --> 00:33:07,527 Okay, that's enough. 382 00:33:09,613 --> 00:33:10,739 He got to be able to get up. 383 00:33:14,367 --> 00:33:15,452 Take that. 384 00:33:15,619 --> 00:33:18,413 You gonna throw the full weight of the two-four behind me. 385 00:33:19,039 --> 00:33:21,541 And when I buy you and your feathenneight crew... 386 00:33:21,625 --> 00:33:23,126 Say thank you. 387 00:33:27,297 --> 00:33:29,424 Could have just shot him in the foot, you know? 388 00:33:33,011 --> 00:33:34,012 Why waste a bullet? 389 00:33:55,659 --> 00:33:58,078 Welcome back. 390 00:33:59,996 --> 00:34:03,124 Bullet went through clean, nicked your sma. 391 00:34:03,250 --> 00:34:04,709 No major organ damage. 392 00:34:05,961 --> 00:34:07,087 Oh, thank god. 393 00:34:07,170 --> 00:34:08,170 You're all sewed up. 394 00:34:08,380 --> 00:34:10,100 Got you on ampicillin. 395 00:34:12,551 --> 00:34:13,551 I gotta go. 396 00:34:18,139 --> 00:34:19,266 I'll be back. 397 00:34:22,102 --> 00:34:23,478 In the meantime... 398 00:34:25,272 --> 00:34:28,024 - Brought you your gun. - Hmm. 399 00:34:28,400 --> 00:34:31,945 You'll sleep better with that. I'm so sorry, Rose. 400 00:34:32,904 --> 00:34:35,907 Rest up, okay. I'll be back. 401 00:35:33,840 --> 00:35:36,926 Hey, um, excuse me, I need to see Wilson. 402 00:35:39,054 --> 00:35:40,889 I'm not carrying. 403 00:35:44,726 --> 00:35:45,935 My name is Alma Ortega. 404 00:35:46,019 --> 00:35:47,437 Wilson's not expecting you. 405 00:35:48,104 --> 00:35:49,314 Wait, is he here? 406 00:35:52,901 --> 00:35:55,195 Wilson, I just need to talk. 407 00:35:56,529 --> 00:35:58,031 My name is Alma Ortega. 408 00:36:00,700 --> 00:36:01,785 I'm hoping that... 409 00:36:02,160 --> 00:36:04,454 You're not getting past me. 410 00:36:30,855 --> 00:36:32,524 Are you fucking kidding me? 411 00:36:37,362 --> 00:36:38,822 It's good to see you, Wilson. 412 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 Can you believe me, huh? 413 00:36:41,199 --> 00:36:42,534 I honestly can't. 414 00:36:43,034 --> 00:36:44,327 Look at this place. 415 00:36:44,703 --> 00:36:47,622 Open floor plan. Great vibe. 416 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 You have bodyguards now. 417 00:36:49,874 --> 00:36:53,920 Yeah, and they do exactly what I say. 418 00:36:54,003 --> 00:36:56,089 - Huh. - Hey, how about that mai lin, huh? 419 00:36:56,214 --> 00:36:58,508 Complete psychopath. Real name's Jessica. 420 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 You want to know how to inspire loyalty? 421 00:37:01,553 --> 00:37:03,722 You baptize someone with a new badass name. 422 00:37:03,805 --> 00:37:05,965 She'd have killed you. 423 00:37:06,558 --> 00:37:08,685 It's all just a little on the nose. 424 00:37:10,562 --> 00:37:13,106 Yeah, and it works. 425 00:37:14,107 --> 00:37:17,861 People don't give a shit about how relatable or down to earth a leader is. 426 00:37:18,445 --> 00:37:20,947 They want spectacle. Mmm? 427 00:37:21,072 --> 00:37:22,323 I mean, come on. 428 00:37:22,407 --> 00:37:24,367 I'm sorry, it's just a lot to process. 429 00:37:26,369 --> 00:37:30,206 Remember when you used to peddle weed and pills from the hospital pharmacy. 430 00:37:31,499 --> 00:37:34,711 You'd tell me every day, how well I wore my scrubs. 431 00:37:34,794 --> 00:37:36,921 God damn, you wore those scrubs well. 432 00:37:40,675 --> 00:37:44,053 You were a harmless flirt and cute. 433 00:37:45,388 --> 00:37:46,973 You mean powerless. 434 00:37:48,558 --> 00:37:49,726 Maybe. Yeah. 435 00:37:51,853 --> 00:37:53,688 What the fuck, man? 436 00:37:54,856 --> 00:37:55,856 How are you... 437 00:37:58,443 --> 00:37:59,444 All of this? 438 00:38:00,904 --> 00:38:02,864 There was this bank manager I knew growing up. 439 00:38:03,990 --> 00:38:05,533 Yeah, I watched him deny my guardian 440 00:38:05,617 --> 00:38:09,078 a bank loan, maybe 20 times. Same guy. 441 00:38:09,537 --> 00:38:12,957 So, when everyone's going nuts, evacuating, 442 00:38:14,375 --> 00:38:15,543 igota gun. 443 00:38:16,252 --> 00:38:17,879 I walked down the street to his bank 444 00:38:18,171 --> 00:38:20,673 and I told him that I wouldn't blow his head off 445 00:38:20,757 --> 00:38:24,010 if he and his employees all left right then. 446 00:38:24,886 --> 00:38:25,887 And then? 447 00:38:26,262 --> 00:38:29,516 They walked out. 448 00:38:29,599 --> 00:38:32,852 Yeah. They left the bank's entire gold and cash reserve, right there. 449 00:38:34,020 --> 00:38:37,941 You know, after that, it was like a switch flipped, you know. 450 00:38:40,443 --> 00:38:42,195 And this new guy took over. 451 00:38:44,781 --> 00:38:48,660 I mean, this Wilson... this Wilson would have asked you out way earlier. 452 00:38:52,038 --> 00:38:53,706 Remember that night? Hmm? 453 00:38:56,543 --> 00:38:57,543 I do. 454 00:38:58,878 --> 00:39:00,880 Come on. You were into it. You were into it. 455 00:39:00,964 --> 00:39:03,341 You... 456 00:39:03,967 --> 00:39:05,844 I was having a very stressful night that night. 457 00:39:05,969 --> 00:39:08,009 Yeah, and I just happened to be the thing 458 00:39:08,054 --> 00:39:09,973 that was standing right in front of you. 459 00:39:10,098 --> 00:39:12,016 - Yeah, yeah, yeah, I know. - Yes, right there. 460 00:39:13,268 --> 00:39:14,268 It's okay. 461 00:39:15,937 --> 00:39:17,397 It's good to see you, Alma. 462 00:39:18,982 --> 00:39:21,860 You know I can't... I can't speak with anyone like this. 463 00:39:22,193 --> 00:39:23,778 Now that I've become a shrewd ruler. 464 00:39:24,404 --> 00:39:27,949 And Alma, I am shrewd as fuck. 465 00:39:30,285 --> 00:39:31,536 I mean... 466 00:39:32,829 --> 00:39:35,790 I can read a person like a ten cent comic, you know? 467 00:39:38,001 --> 00:39:40,670 Like the people here, they just want to be left alone. 468 00:39:40,837 --> 00:39:43,715 For the first time ever, people have been able to decide 469 00:39:43,798 --> 00:39:45,717 what it is they truly care about. 470 00:39:46,301 --> 00:39:47,552 For me, that's Chinatown. 471 00:39:48,970 --> 00:39:51,306 All these other ding-dongs jockey to rule the island. 472 00:39:51,389 --> 00:39:53,892 Meanwhile, I've got money, 473 00:39:54,851 --> 00:40:00,106 muscle, leverage. And I focus it all in my 12 square blocks. 474 00:40:00,940 --> 00:40:03,276 I've rebuilt this into my Eden. 475 00:40:03,359 --> 00:40:05,904 It's fucking mayberry in here. 476 00:40:08,907 --> 00:40:12,619 So, you came in with this underground railroad lunatic? 477 00:40:13,661 --> 00:40:14,746 Franklin, is it? 478 00:40:14,871 --> 00:40:15,997 How do you know that? 479 00:40:16,205 --> 00:40:19,751 Alma, I know everything here. 480 00:40:20,877 --> 00:40:21,877 Yeah? 481 00:40:27,467 --> 00:40:29,010 Well, I'm looking for my son, 482 00:40:29,802 --> 00:40:31,220 I don't even know if he's here. 483 00:40:32,138 --> 00:40:35,683 We got separated on day one, and it's why I came to see you. 484 00:40:36,351 --> 00:40:37,685 I remember your kid. 485 00:40:40,021 --> 00:40:41,021 He was cute. 486 00:40:43,566 --> 00:40:44,692 Yeah, he was. 487 00:40:48,237 --> 00:40:50,823 And I've been all over the two countries looking for him. 488 00:40:51,115 --> 00:40:53,451 But I never got a chance to canvass for him here. 489 00:40:54,994 --> 00:40:56,162 So you haven't seen him... 490 00:40:57,413 --> 00:40:58,539 Or heard of him... 491 00:41:01,459 --> 00:41:02,459 Have you? 492 00:41:07,632 --> 00:41:09,258 His name is Christian Ortega. 493 00:41:32,949 --> 00:41:33,989 What can I offer? 494 00:41:34,575 --> 00:41:35,660 You need to get somewhere? 495 00:41:37,453 --> 00:41:38,538 Take my driver. 496 00:42:54,947 --> 00:42:56,699 Christian, you want some more farina? 497 00:43:03,372 --> 00:43:04,749 I made extra. 498 00:45:41,822 --> 00:45:42,822 Can I help you? 499 00:45:48,412 --> 00:45:50,164 No, no, no, no. 500 00:45:50,248 --> 00:45:51,791 Help. Nicole! 501 00:46:03,970 --> 00:46:05,513 You trying to be brave, too? 502 00:46:57,440 --> 00:47:00,026 Wake up, Rose! 503 00:47:01,319 --> 00:47:04,071 Please. Please wake up. Wake up. 504 00:47:05,781 --> 00:47:07,116 Oh, god! 505 00:47:57,917 --> 00:48:00,753 It's grilled cheese, right? 506 00:48:13,140 --> 00:48:14,600 Found butter in the fridge. 507 00:48:15,726 --> 00:48:18,104 I don't know how Rose made it, but my son liked it 508 00:48:18,187 --> 00:48:19,730 a little crispy. 509 00:48:20,898 --> 00:48:23,018 It sounds good. 510 00:48:23,192 --> 00:48:24,485 Everything okay back there? 511 00:48:27,822 --> 00:48:28,823 Not really, no. 512 00:48:30,408 --> 00:48:31,575 Sorry. 513 00:48:33,119 --> 00:48:36,038 - Is Rose here? - No. 514 00:48:37,498 --> 00:48:38,498 She's not. 515 00:48:40,126 --> 00:48:42,795 It's cool. I'll just ask her another time. 516 00:48:44,213 --> 00:48:45,214 It's odi, right? 517 00:48:46,632 --> 00:48:49,260 Yeah. You got a middle name? 518 00:48:51,220 --> 00:48:52,700 You don't want to know my first name? 519 00:48:53,055 --> 00:48:54,557 I like to know people's middle names. 520 00:48:55,182 --> 00:48:58,352 - I can't remember mine. - I don't really like my middle name. 521 00:48:58,894 --> 00:48:59,979 Come on. 522 00:49:03,107 --> 00:49:04,107 Fine. 523 00:49:06,444 --> 00:49:09,280 - Zarella. - Zarella? 524 00:49:09,738 --> 00:49:10,738 Mmm-hmm. 525 00:49:10,948 --> 00:49:12,908 How many people do you know with that middle name? 526 00:49:13,576 --> 00:49:14,952 None, actually. 527 00:49:15,411 --> 00:49:17,913 Gotta celebrate that. It's cool. 528 00:49:19,081 --> 00:49:22,251 Zarella. Zarella. 529 00:49:25,254 --> 00:49:29,008 I think I'm gonna call you... zee. 530 00:49:33,512 --> 00:49:34,847 Oh. I almost forgot. 531 00:49:35,723 --> 00:49:37,475 Rose said she needed supplies. 532 00:49:38,225 --> 00:49:43,772 Maybe we can use them for tubes or bandages or... something. 533 00:49:52,406 --> 00:49:53,616 That's really thoughtful. 534 00:49:54,658 --> 00:49:55,658 Thank you. 535 00:49:58,120 --> 00:49:59,288 What happened to your face? 536 00:49:59,663 --> 00:50:02,666 Gotjumped. Union square west. 537 00:50:02,750 --> 00:50:04,335 I pawned some stuff I found. 538 00:50:04,543 --> 00:50:05,669 They wanted the money. 539 00:50:15,513 --> 00:50:19,099 Let me see. Oh, it got you really good. 540 00:50:24,980 --> 00:50:26,106 Come here. 541 00:50:30,277 --> 00:50:31,487 Sorry. 542 00:50:31,862 --> 00:50:32,862 It really hurts. 543 00:50:36,200 --> 00:50:37,785 This will make you feel better. 544 00:50:39,078 --> 00:50:40,538 Promise. 545 00:50:42,665 --> 00:50:43,916 There. 546 00:51:14,572 --> 00:51:15,739 It smells like it's done. 547 00:51:18,325 --> 00:51:24,582 Okay. Yep. Ooh. Perfect. 548 00:51:31,505 --> 00:51:32,505 I gotta go. 549 00:51:36,844 --> 00:51:38,762 I think that you should go home, too. 550 00:51:59,033 --> 00:52:00,033 Good luck. 551 00:52:04,705 --> 00:52:05,705 You too. 552 00:52:28,354 --> 00:52:31,690 I'm here. I'm home. 553 00:52:33,150 --> 00:52:34,943 You can't leave all day like that. 554 00:52:45,746 --> 00:52:47,373 You got responsibilities. 555 00:52:49,041 --> 00:52:53,253 Did you find a place... to ask the nurse? 556 00:52:58,550 --> 00:53:00,969 Boy, you need to ask that damn nurse. 557 00:53:08,602 --> 00:53:11,980 You and I both know I'm holding you back. 558 00:53:13,857 --> 00:53:17,820 You need to open your eyes and see things as they are, 559 00:53:18,654 --> 00:53:19,655 and then move on. 560 00:53:47,433 --> 00:53:49,184 Kid living alone like this. 561 00:53:50,602 --> 00:53:51,602 It ain't right. 562 00:53:57,609 --> 00:53:59,361 - Aydee willem. - Here. 563 00:53:59,445 --> 00:54:01,405 - Jessica erenhurst. - Here. 564 00:54:01,488 --> 00:54:02,990 Simon boudrie. 565 00:54:05,743 --> 00:54:06,785 You barely made it. 566 00:54:08,036 --> 00:54:12,166 Michael Bauer and Richard Ortiz. 567 00:54:12,458 --> 00:54:13,458 Yeah. 568 00:54:13,751 --> 00:54:14,911 Come on, let's go. 569 00:54:21,717 --> 00:54:22,885 Michael Bauer? 570 00:54:23,927 --> 00:54:25,846 Did I see your name on skel's wall? 571 00:54:26,138 --> 00:54:29,391 Yeah. About a month ago, parco was muscling in on my crew. 572 00:54:29,892 --> 00:54:31,101 I said he was full of shit. 573 00:54:31,393 --> 00:54:33,353 - Who? - Parco. 574 00:54:37,357 --> 00:54:39,818 - Parco who? - Delgado, man. 575 00:54:40,736 --> 00:54:41,987 Spanish Harlem kings. 576 00:54:46,450 --> 00:54:47,450 Anyway, 577 00:54:47,826 --> 00:54:50,370 the next thing I know, his kid writes me up on his wall. 578 00:54:50,871 --> 00:54:53,123 Hold on. Who do you say wrote you up? 579 00:54:53,957 --> 00:54:55,042 Skel. 580 00:54:56,335 --> 00:54:57,836 But you called him something else. 581 00:54:59,129 --> 00:55:00,422 What? Parco's son? 582 00:55:07,221 --> 00:55:11,391 You know that psycho's next in line to run the kings, the boogey man himself. 583 00:55:11,475 --> 00:55:14,269 Shit. This war better be over before that can happen. 584 00:55:16,146 --> 00:55:17,731 Hey, assholes! Walk. 585 00:55:17,940 --> 00:55:19,900 Or the us army is going to be all over us. 586 00:55:23,779 --> 00:55:25,072 Have you seen him? 587 00:55:25,823 --> 00:55:29,034 - Yeah. Once. - How old is he? 588 00:55:30,452 --> 00:55:31,954 Twenty-three. Twenty-four. 589 00:55:32,496 --> 00:55:35,040 I don't know. How old's the devil? 590 00:55:49,388 --> 00:55:50,764 I said walk. 591 00:55:55,519 --> 00:55:56,603 I have to go back. 592 00:55:57,104 --> 00:55:59,398 Look, you've heard what those people said about that guy. 593 00:56:00,566 --> 00:56:02,734 Skel is not the son you remember. 594 00:56:03,402 --> 00:56:04,611 That's for me to decide. 595 00:56:05,654 --> 00:56:06,989 I have to get him out. 596 00:56:07,281 --> 00:56:09,283 Fine. You know, I don't have time for this. 597 00:56:09,366 --> 00:56:10,492 You're on your own. 598 00:56:23,505 --> 00:56:24,965 Look out! 599 00:56:35,475 --> 00:56:36,476 Get her! 600 00:56:37,644 --> 00:56:39,313 She's gonna get to the line! 601 00:56:45,068 --> 00:56:46,528 Do not cross that line. 602 00:56:46,820 --> 00:56:47,820 Hold your fire. 603 00:56:48,447 --> 00:56:50,532 Let her go. She's dead in there anyway. 604 00:57:10,302 --> 00:57:12,054 Stupid on you, lady. 605 00:57:14,514 --> 00:57:15,724 Now you're dead. 606 00:57:21,188 --> 00:57:22,230 Not anymore. 40752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.