All language subtitles for Clean.Job.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-GRG_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,421 --> 00:00:26,341 Let's go! Let's go! 2 00:00:28,661 --> 00:00:30,861 Time is against us. We need to go. 3 00:00:32,701 --> 00:00:34,061 - Let's go! Let's go! - Okay! 4 00:00:34,061 --> 00:00:35,421 - Piss off! - Tie her. 5 00:00:35,421 --> 00:00:37,101 Make it quick. That leg as well. 6 00:00:37,101 --> 00:00:38,341 I've tied her! 7 00:00:38,461 --> 00:00:39,341 Smack that one. 8 00:00:39,341 --> 00:00:41,461 Didn't I say I'd get you? Witch! 9 00:00:43,141 --> 00:00:44,981 My life wasn't always like this. 10 00:00:44,981 --> 00:00:46,861 I lived a normal, happy life. 11 00:00:46,861 --> 00:00:49,741 But things took a turn for the worst when my mom got sick. 12 00:00:49,741 --> 00:00:52,581 And before she died, she left me with a heavy blow. 13 00:00:52,581 --> 00:00:54,541 Your father is Mr... 14 00:00:55,421 --> 00:00:56,901 Oosthuizen. 15 00:01:11,861 --> 00:01:14,021 My world was shattered. 16 00:01:14,021 --> 00:01:15,861 But I needed answers. 17 00:01:16,501 --> 00:01:18,581 I had to find out the truth. 18 00:01:18,581 --> 00:01:21,821 You know, Uncle, when Mom died... 19 00:01:23,341 --> 00:01:25,941 she said that you're my father. 20 00:01:26,661 --> 00:01:28,341 Is it true? 21 00:01:33,381 --> 00:01:34,781 She... 22 00:01:35,341 --> 00:01:37,221 must leave. 23 00:01:37,781 --> 00:01:41,301 It turns out it was true, and Auntie did not waste time. 24 00:01:41,701 --> 00:01:44,341 Here's your bag. Have a nice journey. 25 00:01:48,821 --> 00:01:50,661 Here's your mom. 26 00:02:14,381 --> 00:02:18,021 Thrown out like a dog, I had nowhere else to go. 27 00:02:18,421 --> 00:02:20,941 There was only one person I could turn to. 28 00:03:06,181 --> 00:03:08,701 Oh, my word! Kimberly? 29 00:03:09,141 --> 00:03:10,381 Kim? 30 00:03:10,381 --> 00:03:13,581 Hey, this is my little sister's girl! How are you? 31 00:03:13,581 --> 00:03:15,901 You were only four years old the last time I saw you. 32 00:03:15,901 --> 00:03:19,701 Look, you've grown up now. You're probably dating. 33 00:03:19,701 --> 00:03:21,581 Hop in. Let's go. 34 00:03:21,581 --> 00:03:23,701 Let me shift this. 35 00:03:25,341 --> 00:03:26,861 Let me... 36 00:03:29,821 --> 00:03:31,301 Ooh-whee! 37 00:03:31,301 --> 00:03:34,381 You will need to go to the back. 38 00:03:34,901 --> 00:03:37,581 There. Don't worry. It's alright. 39 00:03:38,501 --> 00:03:40,181 You'll be fine. 40 00:03:40,661 --> 00:03:43,221 Kimmy! My goodness! 41 00:03:43,821 --> 00:03:45,901 Come on. Climb up. 42 00:03:45,901 --> 00:03:47,541 Throw your stuff there. 43 00:03:47,781 --> 00:03:50,061 Yes, you'll be comfortable there. 44 00:03:50,061 --> 00:03:51,341 Yeah. 45 00:03:52,461 --> 00:03:53,941 Don't worry. 46 00:03:56,021 --> 00:03:57,421 Yeah. 47 00:03:57,741 --> 00:03:59,061 Yeah. 48 00:04:00,101 --> 00:04:01,941 This is E240. 49 00:04:02,301 --> 00:04:04,101 Mercedes Benz Daimler. 50 00:04:04,421 --> 00:04:05,621 Yeah. 51 00:04:32,862 --> 00:04:36,982 Look, take your things and go in there. My wife will take care of you. 52 00:04:36,982 --> 00:04:40,582 Don't worry. Just go to the house. 53 00:04:40,582 --> 00:04:42,102 Hey? 54 00:04:42,102 --> 00:04:43,462 Look there. 55 00:04:43,462 --> 00:04:46,142 You see that chicken? I'll cook it for you. 56 00:04:46,142 --> 00:04:48,982 Chicken a la King. The stuff you find in Sandton. 57 00:04:48,982 --> 00:04:50,782 You know it. 58 00:04:50,782 --> 00:04:52,702 Take your stuff and go inside. Don't worry. 59 00:05:42,062 --> 00:05:43,462 Who is it? 60 00:05:44,502 --> 00:05:45,902 Yoh. 61 00:05:46,502 --> 00:05:49,662 What? Someone just entered my house. 62 00:05:49,982 --> 00:05:51,542 Hey! 63 00:05:52,742 --> 00:05:54,302 She's white. 64 00:05:55,062 --> 00:05:57,302 How can I help you, missus? 65 00:05:57,302 --> 00:05:59,222 I'm Killer's niece. 66 00:05:59,462 --> 00:06:00,942 Huh? 67 00:06:00,942 --> 00:06:02,462 Killer? 68 00:06:02,462 --> 00:06:06,062 Yoh, Killer wants to finish our money. We're hustling. 69 00:06:06,062 --> 00:06:08,262 I don't understand Killer. 70 00:06:08,262 --> 00:06:10,062 Are you Killer's kid? 71 00:06:10,382 --> 00:06:12,022 - Oh... - I am... 72 00:06:12,542 --> 00:06:14,382 Constance's daughter. 73 00:06:15,422 --> 00:06:16,742 Constance? 74 00:06:16,742 --> 00:06:18,582 - From the suburbs? - Huh? 75 00:06:19,262 --> 00:06:21,782 Constance from the suburbs? 76 00:06:22,862 --> 00:06:24,662 - Yes. - Oh. 77 00:06:25,142 --> 00:06:26,622 Oh, I see... 78 00:06:26,622 --> 00:06:29,182 you want to take our money. 79 00:06:29,182 --> 00:06:31,062 Okay, um... 80 00:06:31,062 --> 00:06:33,022 What do you have in there? 81 00:06:35,742 --> 00:06:38,062 What is in the vase? 82 00:06:39,822 --> 00:06:41,782 - My mother. - What? 83 00:06:42,902 --> 00:06:44,342 Oh... 84 00:06:44,342 --> 00:06:46,982 Okay, I'm being bewitched here. 85 00:06:48,582 --> 00:06:50,622 Sit on the couch over there. 86 00:06:51,302 --> 00:06:52,702 Yes. 87 00:06:53,102 --> 00:06:55,462 Hey, hey, and don't move. 88 00:06:57,862 --> 00:07:00,862 I'm watching you. You want to bewitch me. 89 00:07:01,862 --> 00:07:03,462 I'll get incense. 90 00:07:11,062 --> 00:07:13,502 She must not mess with me. Tell her to go back home. 91 00:07:13,502 --> 00:07:14,942 Shh! 92 00:07:15,182 --> 00:07:17,062 Uh, Kimmy... Kim... 93 00:07:18,582 --> 00:07:21,902 Eish, alright... This old lady here... 94 00:07:21,902 --> 00:07:25,222 is your mother's mother. Do you understand? 95 00:07:25,502 --> 00:07:28,902 She's your mother's mother. Gogo, this is Kimberly. 96 00:07:29,982 --> 00:07:31,382 Oh. 97 00:07:31,782 --> 00:07:36,502 My daughter's coloured girl has grown. So these white people... 98 00:07:37,102 --> 00:07:42,142 just buried your mother without telling us anything, Killer? 99 00:07:42,262 --> 00:07:44,702 - Yoh! - My mother was cremated. 100 00:07:44,702 --> 00:07:47,662 She... She's in that container, Ma. 101 00:07:48,702 --> 00:07:50,982 - Is this Constance? - Yes. 102 00:07:51,862 --> 00:07:52,862 - Killer... - Huh? 103 00:07:52,982 --> 00:07:57,262 do these white people want the family to bury a bottle? 104 00:07:57,462 --> 00:07:59,622 Mama, listen, this thing is... 105 00:08:00,302 --> 00:08:05,662 Hey, Killer, there's a coloured girl here. This is eating me alive. 106 00:08:06,582 --> 00:08:08,102 Hey. 107 00:08:08,982 --> 00:08:13,382 What does this one want here? You know she's caused trouble wherever she comes from. 108 00:08:13,662 --> 00:08:17,382 If you get arrested because of her, I won't visit you in jail. 109 00:08:17,382 --> 00:08:18,782 Never! 110 00:08:18,782 --> 00:08:21,622 - A criminal! - Piss off. Who are you calling a criminal? 111 00:08:21,622 --> 00:08:23,302 Don't talk about me as if I'm not here. 112 00:08:23,302 --> 00:08:26,142 Killer, I told you not to marry this thing. I don't know why she's here. 113 00:08:26,142 --> 00:08:28,102 - Mama, look... - She must go back home! 114 00:08:28,102 --> 00:08:32,462 - She must crawl back to the cave she came from. - Say what? Say what? 115 00:08:32,462 --> 00:08:35,622 - You've forgotten what I'm capable of. - Oh... 116 00:08:36,022 --> 00:08:37,662 Come, my child. 117 00:08:37,662 --> 00:08:39,222 Don't worry. 118 00:08:39,662 --> 00:08:41,222 Don't worry. 119 00:08:41,222 --> 00:08:43,582 Bra Killer will take care of you. 120 00:08:44,742 --> 00:08:46,862 Here it is. It's nice, right? 121 00:08:47,462 --> 00:08:49,542 Don't mind the mess. 122 00:08:49,982 --> 00:08:52,422 Uh, in English they say... 123 00:08:52,422 --> 00:08:54,582 "Make yourself at home." 124 00:08:54,582 --> 00:08:57,663 Sharp. I'll be right back. Don't worry. 125 00:08:58,143 --> 00:08:59,823 I'll be back. 126 00:09:01,343 --> 00:09:02,663 - Yes? - What is it? 127 00:09:02,663 --> 00:09:07,583 Killer, you think I'm stupid? Do I look like an idiot to you? 128 00:09:07,983 --> 00:09:10,783 Do you think I don't know that's your child? 129 00:09:10,783 --> 00:09:13,703 You say niece this, niece that. She's not your niece! 130 00:09:13,703 --> 00:09:15,743 - Sonto... - Don't play with me, Killer. 131 00:09:15,743 --> 00:09:19,143 How the hell am I going to survive this? There's no way. 132 00:09:19,143 --> 00:09:21,583 I need to make a plan and get out of here. 133 00:09:21,583 --> 00:09:23,743 Sonto, hear me out! 134 00:09:25,023 --> 00:09:27,303 This child is my niece. 135 00:09:27,303 --> 00:09:29,343 - Your niece? - Yes. 136 00:09:29,343 --> 00:09:31,143 - My niece. - Don't play with me. 137 00:09:31,143 --> 00:09:33,623 This is our new home, Mom. 138 00:09:58,303 --> 00:10:00,103 Hello, Auntie. 139 00:10:08,303 --> 00:10:10,263 What are you staring at? 140 00:10:10,263 --> 00:10:12,063 Silly fool! 141 00:10:12,063 --> 00:10:13,423 Nxa. 142 00:10:26,223 --> 00:10:27,623 Nxa. 143 00:10:27,943 --> 00:10:29,423 Ahem! 144 00:10:30,183 --> 00:10:32,583 Good morning. 145 00:10:32,903 --> 00:10:34,383 Good morning. 146 00:10:35,743 --> 00:10:37,783 - My friend, come closer. - No... 147 00:10:37,783 --> 00:10:40,383 - No, my friend, I'm not alright. - You have white people here now? 148 00:10:40,383 --> 00:10:42,903 - What's up? - It's Killer's niece. 149 00:10:43,263 --> 00:10:45,903 - She's from the suburbs. - Niece? No ways. 150 00:10:45,903 --> 00:10:49,463 Look, from one big sister to another. They're lying to you. This is Killer's child. 151 00:10:49,463 --> 00:10:50,423 - No! - I'm telling you. 152 00:10:50,423 --> 00:10:53,983 - I said she's his niece! His niece! - Okay. Alright. 153 00:10:53,983 --> 00:10:57,823 Why does he bring his coloured people here? You know how crazy they can be. 154 00:10:57,823 --> 00:11:00,503 You can see that she's a roughneck. 155 00:11:00,503 --> 00:11:03,503 Hey, try saying that to Killer. He won't hear any of it. 156 00:11:03,503 --> 00:11:06,983 He just wants to brag in the township that he has a coloured niece. 157 00:11:06,983 --> 00:11:09,343 So, my friend, when is she leaving? 158 00:11:09,343 --> 00:11:12,263 How am I supposed to know? She eats too much. 159 00:11:12,263 --> 00:11:14,583 - She eats too much? - She's a glutton. 160 00:11:14,583 --> 00:11:16,383 - She's a destroyer. - I can hear you. 161 00:11:20,063 --> 00:11:24,303 A coloured person who speaks Zulu? It means she's broke. 162 00:11:24,303 --> 00:11:26,983 She doesn't have money. No trust fund. 163 00:11:27,303 --> 00:11:29,823 - She doesn't even have socks. - Look at her. 164 00:11:30,943 --> 00:11:35,063 So my friend, listen, I need to go to work. 165 00:11:35,063 --> 00:11:40,063 Can you lend me R20 so I can go there? My boss will fire me. 166 00:11:40,663 --> 00:11:43,663 Please lend me R20. I'll pay you back. 167 00:11:43,663 --> 00:11:45,663 - You know my deals... - Where must I get it, Paulina? 168 00:11:45,663 --> 00:11:47,863 - You see that I am in trouble. - Calm down. 169 00:11:47,863 --> 00:11:49,663 I have too many mouths to feed. What must I do? 170 00:11:49,663 --> 00:11:52,583 - I was just asking that... - Paulina, please leave. 171 00:11:52,583 --> 00:11:56,063 - Must I lose my job... - Go, Paulina! Can't you see I have problems? 172 00:11:56,063 --> 00:11:57,463 - Okay, fine. - Do you want me to strip naked? 173 00:11:57,463 --> 00:11:59,383 That's why they dump coloured kids on you. 174 00:11:59,383 --> 00:12:04,463 Do you want me to strip naked for you to see that I have problems? 175 00:12:05,743 --> 00:12:07,303 You... 176 00:12:07,303 --> 00:12:09,103 Do you see this yard? 177 00:12:09,103 --> 00:12:13,423 You see here? Just look around and see what you can do. 178 00:12:13,743 --> 00:12:16,383 I don't want lazybones here. 179 00:12:16,703 --> 00:12:18,743 You're always reading. Killer! 180 00:12:18,743 --> 00:12:22,223 Killer, this coloured girl of yours is going to drive me crazy! 181 00:12:28,943 --> 00:12:30,543 Hey, Kim. 182 00:12:31,343 --> 00:12:33,743 - Hey, my niece... - Uncle? 183 00:12:33,743 --> 00:12:35,383 How are you doing? 184 00:12:35,943 --> 00:12:37,343 Yeah. 185 00:12:39,983 --> 00:12:41,463 Huh? 186 00:12:41,463 --> 00:12:43,103 Are you okay? 187 00:12:44,503 --> 00:12:46,743 You know, niece, look... 188 00:12:48,703 --> 00:12:50,183 My sister... 189 00:12:50,703 --> 00:12:53,703 did not suffer for too long, hey? 190 00:12:54,223 --> 00:12:56,223 Did she die peacefully? 191 00:12:56,223 --> 00:12:58,023 I mean, you know? 192 00:12:58,383 --> 00:13:00,223 - Hey? - Yes. 193 00:13:00,223 --> 00:13:01,783 Yeah. Eish. 194 00:13:02,503 --> 00:13:03,903 Yeah... 195 00:13:04,783 --> 00:13:06,183 Look... 196 00:13:08,103 --> 00:13:10,423 Your family, you know... 197 00:13:12,623 --> 00:13:14,903 But don't worry. This is your home. 198 00:13:14,903 --> 00:13:18,023 You can live here for as long as you want. 199 00:13:18,623 --> 00:13:20,543 Yes. So don't worry. 200 00:13:21,063 --> 00:13:23,663 Uncle, I wanted to ask you... 201 00:13:24,143 --> 00:13:27,223 to take me to school. I don't want to be late for class. 202 00:13:27,583 --> 00:13:29,063 Class? 203 00:13:29,583 --> 00:13:31,103 Oh, yes. 204 00:13:31,103 --> 00:13:33,463 School... Shucks. Buhle! 205 00:13:34,223 --> 00:13:35,903 - Buhle! - Hi. 206 00:13:35,903 --> 00:13:38,703 Listen, listen. Do you see this girl? 207 00:13:39,303 --> 00:13:41,583 - Do you see how beautiful she is? - Is she white? 208 00:13:41,583 --> 00:13:44,143 No, no, she's my niece. 209 00:13:44,143 --> 00:13:46,704 She's sort of white. Okay, look... 210 00:13:46,704 --> 00:13:49,824 so, I need you to help me. 211 00:13:49,824 --> 00:13:53,304 Please look after her and show her around the township. 212 00:13:53,304 --> 00:13:54,904 - Oh... - Please, my child. 213 00:13:54,904 --> 00:13:57,624 She wants to go to the taxis. 214 00:13:57,624 --> 00:13:59,464 - She has to go to school. - Oh. 215 00:13:59,464 --> 00:14:01,184 She's educated. 216 00:14:01,624 --> 00:14:03,064 - Oh. - Yeah. 217 00:14:03,424 --> 00:14:05,344 - White lady. - She's calling you. 218 00:14:05,664 --> 00:14:07,384 You can go with her. 219 00:14:08,064 --> 00:14:09,544 Don't worry. 220 00:14:09,704 --> 00:14:10,864 Don't worry. 221 00:14:10,864 --> 00:14:14,424 People used to call me Miss Queen B. 222 00:14:14,424 --> 00:14:17,024 Everyone knows that I run this place. 223 00:14:17,264 --> 00:14:19,704 You will see. They will say you're white. 224 00:14:19,704 --> 00:14:23,024 This is Mandisa. I want you to meet her. 225 00:14:23,024 --> 00:14:25,144 Mandisa, can you see I'm with a white lady? 226 00:14:25,144 --> 00:14:26,384 Hello, Buhle. 227 00:14:26,384 --> 00:14:28,824 Look at that. Don't ever buy from her. 228 00:14:28,824 --> 00:14:30,504 This lady is a witch. 229 00:14:30,504 --> 00:14:32,904 You'll have diarrhoea. Let's pass quickly. 230 00:14:35,704 --> 00:14:40,784 Hi. Am I here about my paper? Because I really enjoyed that last paper. 231 00:14:41,184 --> 00:14:45,304 Uh, Kimberly, I loved your paper on macro-economics in rural environments. 232 00:14:45,304 --> 00:14:50,664 Your idea on team building to actually boost economic productivity, was like... 233 00:14:50,664 --> 00:14:52,184 - It's ingenious... - Ahem. 234 00:14:52,184 --> 00:14:53,424 I'm sorry. 235 00:14:53,424 --> 00:14:57,104 We just called you about your tuition which is so behind. 236 00:14:57,344 --> 00:15:00,504 No, that's impossible. My uncle always pays on time. 237 00:15:00,984 --> 00:15:06,504 I'm sorry, Kimberly, your uncle hasn't made a payment at all for this last semester. 238 00:15:06,504 --> 00:15:10,184 You can't come back to varsity until the bill is paid. 239 00:15:11,424 --> 00:15:13,384 No, but Mr... 240 00:15:13,384 --> 00:15:17,944 Professor Mckenzie, this is my last semester. You know how much this means to me. 241 00:15:17,944 --> 00:15:19,304 Please. 242 00:15:19,304 --> 00:15:23,104 If you can find the money, you can continue to stay. Otherwise... 243 00:15:23,104 --> 00:15:25,304 - I'm sorry. - you'll have to go. 244 00:15:37,544 --> 00:15:42,024 Ma, you always give me a small amount. You're robbing me. 245 00:15:42,024 --> 00:15:43,784 - Don't tell me what to do. - No. 246 00:15:43,784 --> 00:15:47,064 You're a jailbird. You'll take what I give you. 247 00:15:47,464 --> 00:15:49,384 - Greetings. - Hey! 248 00:15:49,384 --> 00:15:52,864 - Eish, you startled me. - I'm sorry, Gogo. 249 00:15:53,304 --> 00:15:55,704 - Use the knife. - Friend! 250 00:15:55,704 --> 00:15:57,184 My friend. 251 00:15:58,984 --> 00:16:00,544 What are you busy with? 252 00:16:00,544 --> 00:16:04,704 I'm teaching this white girl how to chop. This is not the suburbs. 253 00:16:04,704 --> 00:16:07,264 Chop! I'll smack you. 254 00:16:07,784 --> 00:16:09,504 - Nxa. - Hmm. 255 00:16:10,064 --> 00:16:11,744 What's wrong? 256 00:16:14,304 --> 00:16:16,424 My earring is falling. 257 00:16:19,304 --> 00:16:21,704 My boss has fired me. 258 00:16:21,704 --> 00:16:25,104 No, my friend, switch the language. Speak Zulu. 259 00:16:25,104 --> 00:16:26,744 Oh, Zulu? 260 00:16:27,984 --> 00:16:31,624 - Friend, my boss has fired me. - Oh, no! 261 00:16:31,624 --> 00:16:34,424 Where will we get the peanut butter? 262 00:16:34,904 --> 00:16:37,304 She said I, Paulina... 263 00:16:37,304 --> 00:16:42,264 stole her hairband that looks like this one and her scarf that looks like this... 264 00:16:42,264 --> 00:16:45,384 and a gold belt that looks like this one. 265 00:16:45,384 --> 00:16:51,424 Can you imagine? Fifteen men came and manhandled me. 266 00:16:51,424 --> 00:16:53,824 - Oh, no! - One of them choke slammed me. 267 00:16:53,824 --> 00:16:56,664 - No! - One tripped me, my friend. 268 00:16:56,664 --> 00:16:58,624 - Friend! - You know what? 269 00:16:58,624 --> 00:17:04,024 All fifteen of them lifted me up as if they were carrying a coffin, friend. 270 00:17:04,264 --> 00:17:05,984 - At that moment... - Yes? 271 00:17:05,984 --> 00:17:09,304 I told myself I've been a fool. 272 00:17:09,304 --> 00:17:12,744 I've been stupid. I should've cleaned them out. 273 00:17:12,744 --> 00:17:14,584 I should've wiped them out. 274 00:17:14,584 --> 00:17:17,104 I know the alarm codes, Paulina. I'm so stupid. 275 00:17:17,104 --> 00:17:22,544 I know the alarm codes. I should've taken the TV, the sound system... 276 00:17:22,544 --> 00:17:25,344 It would've been a clean job. 277 00:17:26,184 --> 00:17:28,264 I'm so sorry. 278 00:17:28,464 --> 00:17:31,384 I don't know about stealing, but... 279 00:17:31,864 --> 00:17:34,384 that's harassment. You can go to the CCMA. 280 00:17:34,384 --> 00:17:38,224 It's harassment because one of them gave me a wedgie. 281 00:17:38,224 --> 00:17:40,224 - No! - Just imagine. 282 00:17:41,304 --> 00:17:43,744 Huh? CCTV? 283 00:17:43,944 --> 00:17:47,024 - Like, a reality show... - Hmm? 284 00:17:47,024 --> 00:17:49,784 - No. - We should report and expose them. 285 00:17:49,784 --> 00:17:53,304 No, the CCMA. I mean, you can report them for harassment. 286 00:17:53,304 --> 00:17:56,024 They can get you your job back, or... 287 00:17:56,024 --> 00:17:57,984 they can give you a payout. 288 00:17:58,424 --> 00:18:00,864 - A payout? - Like money? 289 00:18:01,424 --> 00:18:03,184 - Yes. - Moolah? 290 00:18:09,904 --> 00:18:14,144 I can't believe my uncle took away the one thing that meant everything to me. 291 00:18:16,744 --> 00:18:18,224 Is that... 292 00:18:22,104 --> 00:18:23,504 Eww. Argh! 293 00:18:23,784 --> 00:18:25,664 Eww! 294 00:18:25,664 --> 00:18:27,144 Oh! 295 00:18:35,505 --> 00:18:38,145 - My friend... - Buhle, what's wrong? 296 00:18:38,705 --> 00:18:40,625 We need help. 297 00:18:40,625 --> 00:18:44,185 Gogo heard that you helped Paulina. Can you help us too? 298 00:18:44,305 --> 00:18:47,305 - But, Buhle... - I don't have anything. 299 00:18:47,305 --> 00:18:50,305 - I don't even get a social grant. - Where were you working, Gogo? 300 00:18:50,305 --> 00:18:52,185 She was working in the suburbs. 301 00:18:52,185 --> 00:18:55,865 - When did she stop working? - It's been two years now. 302 00:18:57,785 --> 00:19:00,385 Excuse me. Didn't I ask you to sweep here? 303 00:19:00,385 --> 00:19:01,665 - Yeah... - You're holding meetings here? 304 00:19:01,665 --> 00:19:05,105 No, Sis'Sonto, I was helping Gogo because she heard that I helped Paulina. 305 00:19:05,105 --> 00:19:07,265 So I thought I should help her. 306 00:19:07,265 --> 00:19:07,785 Oh. 307 00:19:07,785 --> 00:19:09,985 Come! Follow me! Come. 308 00:19:09,985 --> 00:19:11,385 Ooh! 309 00:19:11,625 --> 00:19:13,225 Here you are. 310 00:19:16,425 --> 00:19:18,385 - Okay... - You're the boss. 311 00:19:18,385 --> 00:19:20,985 You know what? I'll get my money. 312 00:19:20,985 --> 00:19:26,425 When my boss heard that there's CCTV involved, he said he'd pay me out. 313 00:19:26,545 --> 00:19:28,585 - Wait, he's going to pay you? - What do you think? 314 00:19:28,585 --> 00:19:32,505 And for your bonus, I've brought you clients. 315 00:19:32,505 --> 00:19:35,345 Ladies, come closer. 316 00:19:35,345 --> 00:19:39,145 When you get your payouts don't forget about me. 317 00:19:39,145 --> 00:19:41,545 No, don't jump the queue. 318 00:19:42,185 --> 00:19:44,785 We were here before you. Friend, please help us. 319 00:19:44,785 --> 00:19:46,865 You should start charging now. 320 00:19:46,865 --> 00:19:50,425 - But, Sis'Sonto, they don't have money. - Help them on credit. 321 00:19:51,225 --> 00:19:53,585 Okay, um, let me see. 322 00:19:54,345 --> 00:19:58,385 Gogo, why are you ignoring me? Where's my money? 323 00:19:58,585 --> 00:20:00,865 Don't forget that I sold that cargo. 324 00:20:00,865 --> 00:20:05,025 I once smacked a girl who messed with me. So don't mess with me. 325 00:20:05,265 --> 00:20:06,465 Nxa. 326 00:20:06,465 --> 00:20:08,185 - Mxm. - Okay, stand in the queue. 327 00:20:08,185 --> 00:20:09,745 - Yes! - Yeah. 328 00:20:11,265 --> 00:20:12,545 Uh... 329 00:20:12,545 --> 00:20:15,385 - Whoa. Sonto, please help them. - Okay! 330 00:20:15,385 --> 00:20:18,305 Well, stand according to your heights and sizes. 331 00:20:18,305 --> 00:20:20,145 We're making money here. 332 00:20:21,585 --> 00:20:23,825 Hi, Dad... Um, Uncle. 333 00:20:25,145 --> 00:20:27,385 Yes, of course, I... 334 00:20:27,905 --> 00:20:29,425 I'm on my way. 335 00:20:30,025 --> 00:20:32,065 Okay, alright. Bye. 336 00:20:33,905 --> 00:20:36,705 Oh, man! This is it! 337 00:20:36,705 --> 00:20:39,025 Finally, I'm going home. 338 00:20:40,025 --> 00:20:42,705 - Listen, Sonto, there's a problem. - Hmm? 339 00:20:43,425 --> 00:20:46,425 - I have to go back home. - What do you mean, friend? 340 00:20:46,425 --> 00:20:47,825 - What's going on? - What? 341 00:20:47,825 --> 00:20:51,065 What? We're making money here! 342 00:20:51,065 --> 00:20:53,425 You know what? I'll advise you. 343 00:20:53,425 --> 00:20:56,225 - No. - You're uneducated, Sonto. 344 00:21:04,905 --> 00:21:06,385 Ooh! 345 00:21:07,865 --> 00:21:09,305 Uncle... 346 00:21:09,585 --> 00:21:11,505 - I missed you so much. - I missed you too. 347 00:21:11,505 --> 00:21:14,665 I missed all of you. I'm so happy to be back. 348 00:21:15,105 --> 00:21:17,625 You have no idea where I have been. 349 00:21:17,625 --> 00:21:20,265 I've never seen anything like it before. 350 00:21:20,265 --> 00:21:23,265 Everything is so weird about that place. 351 00:21:23,265 --> 00:21:24,745 The food! 352 00:21:24,745 --> 00:21:28,945 Uncle, I've been through the most, and I'm so happy to be back. 353 00:21:29,505 --> 00:21:30,985 Auntie! 354 00:21:31,625 --> 00:21:36,185 I just want to say to the both of you that I hold nothing against you guys. 355 00:21:36,185 --> 00:21:38,985 I just want us to move on and be a happy family. 356 00:21:38,985 --> 00:21:42,105 That's great. It makes things so much easy for all of us. 357 00:21:42,105 --> 00:21:44,825 - Yes. - Haven't you forgotten something? 358 00:21:44,825 --> 00:21:46,345 Oh, yes... 359 00:21:46,785 --> 00:21:51,145 Here's your mother's last salary, and we've added a bit extra for you. 360 00:21:55,145 --> 00:21:58,385 Look, there's no easy way to say this. 361 00:21:58,745 --> 00:22:01,265 Unfortunately, you need to go. 362 00:22:04,025 --> 00:22:05,705 Fucking bitch! 363 00:22:10,505 --> 00:22:12,985 I so wish I had the balls to do that. 364 00:22:19,105 --> 00:22:22,345 I can't believe they called me here just to humiliate me. 365 00:22:22,745 --> 00:22:24,345 My own father! 366 00:22:24,665 --> 00:22:26,105 How could he do this to me? 367 00:22:26,105 --> 00:22:27,945 Your mother's belongings. 368 00:22:30,225 --> 00:22:32,825 This is not your house. 369 00:22:32,825 --> 00:22:34,305 It's mine. 370 00:22:34,305 --> 00:22:35,825 So, leave. 371 00:22:35,825 --> 00:22:36,265 Now. 372 00:22:36,265 --> 00:22:39,905 As they say, a leopard never changes its spots. 373 00:22:55,545 --> 00:22:58,065 - We've lost our jobs. Please help us. - I need your help, please. 374 00:22:58,065 --> 00:22:59,625 - I lost my job. - Please help us. 375 00:22:59,625 --> 00:23:01,425 May you please help us? 376 00:23:01,425 --> 00:23:03,985 - I'll help you right now. - We lost our jobs, my child. 377 00:23:03,985 --> 00:23:07,225 - Here are my documents. - Okay, I'll help you, Ma. 378 00:23:21,706 --> 00:23:23,466 It was at this moment... 379 00:23:23,466 --> 00:23:28,586 after hearing how vulnerable, hardworking women just like my mother were easily disposable... 380 00:23:28,746 --> 00:23:30,906 that I decided to take action. 381 00:23:30,906 --> 00:23:34,866 I want you guys to be a part of Clean Job Domestic Services. 382 00:23:35,906 --> 00:23:37,626 That's so disrespectful. 383 00:23:37,626 --> 00:23:39,266 - You want us to be maids? - Geez! 384 00:23:39,266 --> 00:23:41,946 No, not like that! Okay? 385 00:23:42,426 --> 00:23:45,306 Obviously, we're not real domestic workers. 386 00:23:46,546 --> 00:23:48,826 - It's a front. - A front for what? 387 00:23:48,826 --> 00:23:52,186 - A front to take back what's ours. - No, girlie. 388 00:23:52,866 --> 00:23:54,786 - Okay, here's the plan… - Hmm? 389 00:23:54,786 --> 00:23:57,586 The plan is to go into rich people's houses... 390 00:23:57,586 --> 00:24:00,106 disguised as domestic workers. 391 00:24:01,026 --> 00:24:02,746 And then repossess. 392 00:24:02,946 --> 00:24:04,906 No, I can't do that. 393 00:24:04,906 --> 00:24:07,266 I'm still waiting for my payout. No ways! 394 00:24:07,266 --> 00:24:10,226 Sister, I'm not going to jail. I'm scared of jail. 395 00:24:10,226 --> 00:24:11,266 Uh-uh. 396 00:24:11,266 --> 00:24:13,906 I don't know what you've just said, but I heard payout. 397 00:24:13,906 --> 00:24:17,666 But if we're being honest, Sis'Paulina, you'll finish your payout in 3 days. 398 00:24:17,666 --> 00:24:20,146 And then what's going to happen to you? You don't have a job. 399 00:24:20,146 --> 00:24:22,106 Your boss treated you like trash. 400 00:24:22,106 --> 00:24:25,946 Look at the people I helped today. They're complaining about the same thing. 401 00:24:25,946 --> 00:24:29,026 "They treat us like trash, and they don't care about us." 402 00:24:29,106 --> 00:24:31,226 We need to make money. 403 00:24:31,666 --> 00:24:33,106 Yoh. 404 00:24:33,466 --> 00:24:35,226 And you, Sis'Sonto... 405 00:24:35,226 --> 00:24:36,706 actually... 406 00:24:37,346 --> 00:24:40,186 - you've never had a job, right? - Oh, yes. 407 00:24:40,826 --> 00:24:44,586 - And you're uneducated. - You're being forward now. 408 00:24:44,586 --> 00:24:47,386 I have a JC. I'll hit you, coloured girl. 409 00:24:47,466 --> 00:24:49,906 I didn't mean it like that, Sis'Sonto. 410 00:24:49,906 --> 00:24:52,506 - Don't mess with me. - Okay, listen... 411 00:24:52,506 --> 00:24:55,586 if I understand you, I get your plan... 412 00:24:56,066 --> 00:24:59,466 but we are big-boned. We can't run fast. 413 00:24:59,466 --> 00:25:01,466 How are we going to get into the houses? 414 00:25:01,466 --> 00:25:05,106 Blah, blah, big-boned. Blah, blah, run fast. 415 00:25:05,106 --> 00:25:08,306 - I don't understand her. - How are we going to get... 416 00:25:08,826 --> 00:25:10,426 into the houses? 417 00:25:12,266 --> 00:25:15,026 Why did you call me, Sis'Sonto? 418 00:25:17,306 --> 00:25:19,626 Ahem! Is this girl okay? 419 00:25:19,626 --> 00:25:22,066 Is she mentally sound? She doesn't look normal. 420 00:25:22,466 --> 00:25:25,586 - Oh, you're talking about this wimp? - Yes. 421 00:25:25,586 --> 00:25:27,546 No, she's fine. 422 00:25:27,546 --> 00:25:29,946 - I taught her well. - Oh. 423 00:25:29,946 --> 00:25:31,346 Hmm. 424 00:25:34,226 --> 00:25:35,466 Shit. 425 00:25:35,986 --> 00:25:38,786 No, don't worry. I locked. 426 00:25:38,906 --> 00:25:40,266 Oh, okay. 427 00:25:49,626 --> 00:25:51,186 What's going on? 428 00:25:53,586 --> 00:25:55,066 Hah! 429 00:25:55,186 --> 00:25:56,586 Oh, no. 430 00:25:59,866 --> 00:26:00,986 Nxa. 431 00:26:00,986 --> 00:26:04,306 Did I have to break in to get inside this house? 432 00:26:04,306 --> 00:26:06,866 - You didn't knock. - Piss off! 433 00:26:07,226 --> 00:26:11,706 - Knock, my ass! This is my house. - Your house? Show me the title deed. 434 00:26:12,026 --> 00:26:13,626 I'll smack you. 435 00:26:17,146 --> 00:26:20,506 Come on, guys. If Gogo can break the locks... 436 00:26:20,506 --> 00:26:24,266 - that means she can break into a safe. - No ways. 437 00:26:24,666 --> 00:26:26,706 - She's clueless. - No, man. 438 00:26:26,706 --> 00:26:28,266 Gogo... 439 00:26:28,266 --> 00:26:30,426 listen, I have a plan. 440 00:26:31,466 --> 00:26:33,026 What plan? 441 00:26:33,586 --> 00:26:35,066 Okay... 442 00:26:35,066 --> 00:26:39,666 We have a company. It's called Clean Job Domestic Services. 443 00:26:40,266 --> 00:26:43,266 Just like that, Clean Job Domestic Services was born. 444 00:26:43,506 --> 00:26:47,826 Yes, ma'am, our cleaning company offers amazing quality and trained... 445 00:26:48,426 --> 00:26:50,026 Hello? 446 00:26:59,306 --> 00:27:03,186 - Yes. You see? - Doesn't it have some bling? 447 00:27:06,466 --> 00:27:10,386 Everything was in place. All we had to do was catch our prey. 448 00:27:10,386 --> 00:27:13,786 Nxa. We wasted money on maids' uniforms. 449 00:27:13,786 --> 00:27:15,586 - Argh, man! - No, man. 450 00:27:15,586 --> 00:27:20,266 You know what, ladies? This is a good idea, but it's boring. 451 00:27:20,466 --> 00:27:22,586 Hey, I'm hungry now. Don't you have corn? 452 00:27:22,586 --> 00:27:24,066 Hey! 453 00:27:28,106 --> 00:27:30,226 No, don't answer it! 454 00:27:34,186 --> 00:27:35,826 Answer it! 455 00:27:35,826 --> 00:27:37,746 Must I answer it? Okay. 456 00:27:40,026 --> 00:27:43,786 Good day. Clean Job Domestic Services. How can I help you? 457 00:27:44,746 --> 00:27:49,266 Of course, ma'am, I would be glad to send you one of our... 458 00:27:49,266 --> 00:27:51,626 trained and qualified cleaners. 459 00:27:52,786 --> 00:27:56,946 Uhm, the only issue I have is that we're just so busy. 460 00:27:58,346 --> 00:27:59,746 Tomorrow? 461 00:28:00,866 --> 00:28:02,946 Of course, tomorrow is perfect. 462 00:28:02,946 --> 00:28:05,586 Just don't forget to send me your address. 463 00:28:05,586 --> 00:28:07,386 Thank you so much. 464 00:28:10,427 --> 00:28:12,667 Who's going to start working tomorrow? 465 00:28:13,787 --> 00:28:15,267 Uh-uh... 466 00:28:20,427 --> 00:28:21,867 Not me! 467 00:28:22,867 --> 00:28:26,627 - Friend, thank you for coming with me. - It's okay. 468 00:28:26,947 --> 00:28:29,667 But I'm scared to go to that house. 469 00:28:29,667 --> 00:28:33,227 No, don't be scared. Just remember everything we learnt. 470 00:28:33,227 --> 00:28:35,387 The seven-day rule. 471 00:28:35,867 --> 00:28:38,307 - They'll love you. Okay? - Mh-hmm. 472 00:28:38,307 --> 00:28:40,107 Okay, you can go. 473 00:28:56,707 --> 00:28:59,547 Strangely enough, I felt like a proud mom... 474 00:28:59,547 --> 00:29:01,907 seeing their child off on their first day of school. 475 00:29:02,027 --> 00:29:05,027 Madam, your house is so beautiful. 476 00:29:05,027 --> 00:29:07,907 I love it spick and span. Clean. Clean. 477 00:29:07,907 --> 00:29:11,067 Don't worry. I can clean, and I can cook. Me... 478 00:29:11,627 --> 00:29:13,667 - Hey! - Don't be scared. 479 00:29:13,747 --> 00:29:16,187 - Huh? - He's part of the family. 480 00:29:16,187 --> 00:29:19,867 Let him smell you. When he smells you, he'll never forget your scent. 481 00:29:19,987 --> 00:29:21,547 Hey, Bobby... 482 00:29:22,267 --> 00:29:25,507 Bobby, this is Nqobile. Nqobile, this is Bobby. Hey, Bobby. 483 00:29:25,507 --> 00:29:28,467 I like you. You're starting today. 484 00:29:28,467 --> 00:29:30,187 Okay, thank you, madam. 485 00:29:30,627 --> 00:29:32,027 There... 486 00:29:32,027 --> 00:29:33,507 There we go. 487 00:29:35,267 --> 00:29:37,227 So how did it go, Shorty? 488 00:29:37,787 --> 00:29:41,467 - Talk. Don't just keep quiet. - I hope you didn't finish their corn. 489 00:29:41,707 --> 00:29:43,027 Uh... 490 00:29:43,267 --> 00:29:45,387 Friend, can I talk to you? 491 00:29:45,787 --> 00:29:47,427 What is it? 492 00:29:48,227 --> 00:29:51,747 Friend, that lady has a big dog. 493 00:29:52,187 --> 00:29:55,187 - Okay. - She said it has to know me. 494 00:29:55,187 --> 00:29:57,067 So I think maybe... 495 00:29:57,347 --> 00:30:02,307 it has to know you when you get there. So, can you ask for their bras? 496 00:30:03,547 --> 00:30:06,147 Yes. So that it gets to know you guys. 497 00:30:08,627 --> 00:30:10,627 They won't agree. 498 00:30:11,147 --> 00:30:14,907 Alright, ladies, we have a small problem. 499 00:30:14,907 --> 00:30:17,787 - It's not a big deal, honestly. - Just talk. 500 00:30:17,787 --> 00:30:19,547 My girl here says... 501 00:30:20,307 --> 00:30:22,227 - there's a dog. - Huh? 502 00:30:22,587 --> 00:30:24,267 - Tell them. - Oh. 503 00:30:24,267 --> 00:30:26,067 It's very big. 504 00:30:26,067 --> 00:30:27,307 A dog? 505 00:30:27,307 --> 00:30:29,227 My madam said... 506 00:30:29,227 --> 00:30:31,547 it gets to know you by smelling your scent. 507 00:30:31,547 --> 00:30:33,747 So you'll need to give me your bras. 508 00:30:33,747 --> 00:30:36,907 - What? We must undress now? - Huh! That's witchcraft! 509 00:30:36,907 --> 00:30:40,387 It gets familiar with you through your scent. So I want it to get used to your scent. 510 00:30:40,387 --> 00:30:44,227 Yeah. Guys, that's not a problem. Give her your bras. 511 00:30:45,707 --> 00:30:49,107 - Paulina, your bra. - Um... 512 00:30:51,227 --> 00:30:53,707 - Guys, this is... - Come on, guys! The bras! 513 00:30:53,707 --> 00:30:55,547 This is bullshit. 514 00:30:57,267 --> 00:30:58,787 Nxa. 515 00:30:58,787 --> 00:31:00,307 - Sonto! - Sonto! 516 00:31:00,307 --> 00:31:02,627 - Geez! - I don't wear that thing. 517 00:31:02,627 --> 00:31:04,987 - Aah! - What about your panties? 518 00:31:05,667 --> 00:31:08,107 I'll slap you so hard you'll faint. 519 00:31:08,707 --> 00:31:13,267 You know what? I'm scared of dogs. Please take my tights as well. 520 00:31:14,147 --> 00:31:15,987 Take my tights. 521 00:31:17,147 --> 00:31:19,667 I want it to smell all my scent. 522 00:31:19,947 --> 00:31:24,307 Meanwhile, my uncle was getting suspicious because of all our secret meetings... 523 00:31:24,307 --> 00:31:27,467 and the fact that we were all getting along. 524 00:31:27,467 --> 00:31:29,667 I mean, who wouldn't? 525 00:31:31,067 --> 00:31:33,707 Our plan was clean and simple. 526 00:31:34,187 --> 00:31:36,107 Day one, build a bond. 527 00:31:36,187 --> 00:31:38,187 I was running like this. 528 00:31:38,187 --> 00:31:41,387 Then I saw a big hole. This size. 529 00:31:41,387 --> 00:31:43,507 And I fell inside. 530 00:31:45,227 --> 00:31:47,307 This one is so funny. 531 00:31:47,307 --> 00:31:49,347 Have some more juice. 532 00:31:49,427 --> 00:31:52,027 Day two, go above and beyond. 533 00:31:52,027 --> 00:31:55,787 - Why is she mopping the concrete? - I don't know, but she's good. 534 00:32:01,227 --> 00:32:03,667 Day three, build trust. 535 00:32:04,067 --> 00:32:05,507 Ma'am... 536 00:32:06,147 --> 00:32:07,947 this is R200. 537 00:32:07,947 --> 00:32:10,987 I found it in your husband's pants. 538 00:32:10,987 --> 00:32:13,507 - Alright, thank you. - Yes. 539 00:32:13,907 --> 00:32:16,067 Day four, show loyalty. 540 00:32:16,067 --> 00:32:18,667 My father… She's dead. 541 00:32:18,667 --> 00:32:21,787 But I'll come tomorrow. I love my work. 542 00:32:23,227 --> 00:32:24,827 She's amazing. 543 00:32:27,827 --> 00:32:30,067 - Hi, Nqobile. - Hi. 544 00:32:38,427 --> 00:32:42,427 Day five, get to know their routine to the tee. 545 00:32:42,427 --> 00:32:44,307 Bobby, smell this. 546 00:32:44,307 --> 00:32:45,907 Smell this. 547 00:32:48,307 --> 00:32:50,707 Day six, cover all your tracks. 548 00:32:50,707 --> 00:32:52,467 Yeah. 549 00:32:52,467 --> 00:32:54,147 - Tomorrow is day 7, okay? - Yes. 550 00:32:54,147 --> 00:32:56,907 - Please focus, guys. - Focus. 551 00:32:56,907 --> 00:33:00,468 Buhle, focus. You're working tomorrow, so please focus. 552 00:33:00,828 --> 00:33:02,388 Uh... Ahem! 553 00:33:02,388 --> 00:33:04,628 You, bloody fool! Didn't you lock the door? 554 00:33:04,628 --> 00:33:06,028 - Hey, piss off. - No, guys. 555 00:33:06,028 --> 00:33:07,468 Uncle. 556 00:33:08,508 --> 00:33:13,748 Um, my merchandise has arrived. So I need to go and collect it. 557 00:33:14,668 --> 00:33:15,788 Bra Killer. 558 00:33:15,788 --> 00:33:18,908 - I said I'd accompany you. - Let's go. 559 00:33:18,908 --> 00:33:21,188 - Yes, I'm... - Buhle... 560 00:33:21,188 --> 00:33:23,628 Oh, and my corn... 561 00:33:24,028 --> 00:33:25,788 - Hmm... - is burning. 562 00:33:25,788 --> 00:33:27,708 Oh, it's burning? 563 00:33:28,108 --> 00:33:30,668 - I said I have a test tomorrow, remember? - Yes. 564 00:33:30,668 --> 00:33:32,388 I need to study for it. 565 00:33:32,388 --> 00:33:34,748 - Yes, you must pass. - Thank you. 566 00:33:34,748 --> 00:33:36,828 - You must cram. - Uncle. 567 00:33:36,828 --> 00:33:38,188 Mh-hmm. 568 00:33:42,948 --> 00:33:44,628 My love. 569 00:33:45,428 --> 00:33:47,428 I'm watching you. Yes. 570 00:33:47,708 --> 00:33:49,588 Non-stop meetings. 571 00:33:50,148 --> 00:33:51,788 There and here. 572 00:33:51,788 --> 00:33:53,788 I don't know what you're up to. 573 00:33:53,788 --> 00:33:57,548 I don't know what these secret meetings are for. 574 00:33:57,548 --> 00:34:00,988 Look... What is this? What is Clean Job? 575 00:34:01,668 --> 00:34:03,188 Clean Job... 576 00:34:03,188 --> 00:34:05,068 It's a cleaning job... 577 00:34:05,388 --> 00:34:07,948 Yes, yes, it's Kim. 578 00:34:08,308 --> 00:34:11,828 My niece was talking about some school test. Which school? 579 00:34:11,828 --> 00:34:13,468 She was kicked out of school. 580 00:34:13,468 --> 00:34:16,148 I'm watching you. You're up to something. 581 00:34:16,428 --> 00:34:18,548 You're working on something. 582 00:34:18,628 --> 00:34:20,588 All of a sudden... 583 00:34:20,588 --> 00:34:23,748 you and my mother are like this. 584 00:34:23,748 --> 00:34:25,988 Yes, you're thick as thieves. 585 00:34:26,388 --> 00:34:27,828 Yes. 586 00:34:28,468 --> 00:34:31,428 My goodness! Yoh, my love... 587 00:34:32,428 --> 00:34:34,828 My love, I have nothing. 588 00:34:36,428 --> 00:34:38,468 I have absolutely nothing. 589 00:34:38,988 --> 00:34:41,028 I'm trying very hard... 590 00:34:41,428 --> 00:34:43,788 to take care of you. 591 00:34:44,308 --> 00:34:46,428 I don't have an insurance policy. 592 00:34:46,868 --> 00:34:48,988 I don't have a pension fund. 593 00:34:49,588 --> 00:34:52,588 I have nothing. Zilch. 594 00:34:52,868 --> 00:34:55,348 Please don't kill me! 595 00:34:55,348 --> 00:34:57,188 No. Shh. 596 00:34:57,188 --> 00:34:59,468 My love, huh-uh... 597 00:34:59,748 --> 00:35:01,628 I won't kill you. 598 00:35:01,628 --> 00:35:03,548 I'll never kill you. 599 00:35:04,108 --> 00:35:06,388 I'd rather kill your mother. 600 00:35:06,388 --> 00:35:08,028 No... 601 00:35:08,028 --> 00:35:09,828 I'll choke her. 602 00:35:12,028 --> 00:35:13,668 I'm joking. 603 00:35:13,668 --> 00:35:16,028 You had a fright. Come here. 604 00:35:16,988 --> 00:35:18,788 - Yeah? - Really, love? 605 00:35:18,788 --> 00:35:21,668 Never, baby. I'd never do that, my love. 606 00:35:23,068 --> 00:35:25,348 - Really? - I love you. 607 00:35:25,348 --> 00:35:26,868 Oh! 608 00:35:54,428 --> 00:35:57,108 Stop shaking. The guys will call. 609 00:35:57,108 --> 00:35:59,548 Ma, where are they? We have to go. 610 00:35:59,548 --> 00:36:03,028 - I'm scared. I don't want to go back to jail. - Don't talk rubbish. Scared of what? 611 00:36:03,548 --> 00:36:05,148 Never. 612 00:36:05,148 --> 00:36:06,348 Yoh! 613 00:36:06,348 --> 00:36:07,908 There they are! 614 00:36:07,908 --> 00:36:11,428 I told you I don't want to go back to jail. They are here, Ma. 615 00:36:11,588 --> 00:36:14,028 - Hello, sir. - Sir... Your Honour... 616 00:36:14,028 --> 00:36:16,508 - What's going on here? - We've come to move... 617 00:36:16,508 --> 00:36:18,988 to move garden service equipment. 618 00:36:18,988 --> 00:36:20,788 - Okay. - Yeah. 619 00:36:20,788 --> 00:36:23,348 - Let me check this car. - Okay, sharp. 620 00:36:23,348 --> 00:36:27,468 I told you this car was under surveillance. I'm leaving. 621 00:36:28,348 --> 00:36:29,788 Control. Control... 622 00:36:29,788 --> 00:36:31,108 Hey! 623 00:36:33,828 --> 00:36:37,348 - Guys, put everything over there. Hurry up! - Okay. 624 00:36:37,348 --> 00:36:39,228 Okay, okay... 625 00:36:39,668 --> 00:36:41,188 - Take these eggs. - Gogo must have the van ready. 626 00:36:41,188 --> 00:36:42,788 She's ready. 627 00:36:44,468 --> 00:36:46,268 Oh, shit! 628 00:36:46,668 --> 00:36:49,068 - Shit what? - Shit what? 629 00:36:49,068 --> 00:36:50,988 - What is it? - The garage door is opening. 630 00:36:50,988 --> 00:36:52,628 - Aah! Aah! - Oh, no! 631 00:36:52,628 --> 00:36:54,748 Let's take cover. 632 00:36:54,748 --> 00:36:56,108 - Take cover! - Where? 633 00:36:56,108 --> 00:36:57,548 Hide these things! 634 00:36:57,548 --> 00:36:59,988 - Let's hide them! - Yoh. 635 00:37:00,268 --> 00:37:02,988 - Yoh. What must I do? - Go outside and distract them. 636 00:37:02,988 --> 00:37:05,708 - Piss off! You're pinching me. - Smile. 637 00:37:05,708 --> 00:37:07,508 And distract. 638 00:37:07,508 --> 00:37:09,268 - Distract them. - Okay. 639 00:37:09,268 --> 00:37:11,188 - Go outside! - Shh. 640 00:37:16,668 --> 00:37:19,508 I wanted to have children with Killer. 641 00:37:19,708 --> 00:37:22,508 - Shh! - My husband forgot his laptop. 642 00:37:22,508 --> 00:37:24,668 Oh. Can I get it for you, ma'am? 643 00:37:24,668 --> 00:37:27,268 - No, I can get it quickly. - Uh... 644 00:37:27,268 --> 00:37:29,788 Don't worry, I'll get the laptop. 645 00:37:31,228 --> 00:37:32,628 Madam... 646 00:37:43,388 --> 00:37:46,269 Sorry, ma'am, we saw two crooks running that way. 647 00:37:46,269 --> 00:37:48,869 But don't worry, we'll get them. 648 00:37:49,909 --> 00:37:51,069 We'll get them. 649 00:37:51,069 --> 00:37:52,829 - Madam... - Oh. 650 00:37:53,149 --> 00:37:55,189 - Okay. Thank you. - Bye. 651 00:37:56,349 --> 00:37:57,749 - Bye, sir! - Bye-bye. 652 00:37:57,749 --> 00:37:59,149 Bye. 653 00:38:00,709 --> 00:38:03,869 - Don't forget to close the gate, okay? - Yes. 654 00:38:04,229 --> 00:38:05,469 - Bye! - Bye-bye. 655 00:38:05,469 --> 00:38:06,829 Bye-bye. 656 00:38:07,669 --> 00:38:09,269 Close the door. 657 00:38:13,349 --> 00:38:15,869 Haa, my friend, I trust you. 658 00:38:16,589 --> 00:38:18,989 - Come. Come. Shh! - You go, girl! 659 00:38:18,989 --> 00:38:21,229 - Please check the coast. - Okay, okay... 660 00:38:21,229 --> 00:38:23,429 - Come, come. - We're safe. 661 00:38:23,429 --> 00:38:24,829 - Okay. - Ladies... 662 00:38:24,829 --> 00:38:28,709 Hurry up, Buhle. Ladies, we'll take some stuff here, then go upstairs. 663 00:38:29,949 --> 00:38:31,789 This is for Queen P. 664 00:38:31,789 --> 00:38:34,389 Let me get the phone. It's ringing. 665 00:38:36,189 --> 00:38:37,869 Oh, it's Gogo. 666 00:38:38,309 --> 00:38:42,029 - Yes, Gogo? - Things have gone haywire, Kim! 667 00:38:42,789 --> 00:38:44,669 There's a security guard outside. 668 00:38:44,669 --> 00:38:46,229 Shit! 669 00:38:47,789 --> 00:38:49,269 Okay, okay... 670 00:38:49,269 --> 00:38:51,189 - Alright, alright... - Piss off! 671 00:38:51,189 --> 00:38:53,229 Okay, Gogo, I'll try him. 672 00:38:53,229 --> 00:38:55,589 - Why do you say shit? - Fuck! Sonto, come over here. 673 00:38:55,589 --> 00:38:57,949 - Sonto, come! - But why do you say shit? 674 00:38:57,949 --> 00:38:59,949 - What is it? - Please call Killer. Call Killer. 675 00:38:59,949 --> 00:39:01,949 - Why? - He has to come here. 676 00:39:01,949 --> 00:39:03,789 - Why? - Because we don't have a getaway car. 677 00:39:03,789 --> 00:39:06,109 - Gogo has left. - Oh! 678 00:39:06,389 --> 00:39:08,229 - Please, Sonto. - You see now? 679 00:39:08,229 --> 00:39:10,269 - We'll get arrested. - Aah! 680 00:39:11,469 --> 00:39:14,709 - We will be behind bars tonight. - The Sun City is waiting for us. 681 00:39:14,709 --> 00:39:16,229 Pick up. 682 00:39:16,229 --> 00:39:17,909 My love? 683 00:39:18,469 --> 00:39:20,069 - Aah! - Wow! 684 00:39:20,229 --> 00:39:23,429 - Oh, my love! - Hey, my love. 685 00:39:23,429 --> 00:39:25,509 Thank you for coming. 686 00:39:25,989 --> 00:39:29,949 - Thank you for coming. - Damn! This place is beautiful! 687 00:39:30,469 --> 00:39:34,309 Here I was, thinking you were holding meetings planning to kill me. 688 00:39:34,509 --> 00:39:36,909 - No... - Your meetings. 689 00:39:36,909 --> 00:39:39,309 But my baby is working. 690 00:39:39,309 --> 00:39:41,909 She's found a job at an upmarket suburb. 691 00:39:41,909 --> 00:39:44,269 - Posh. - Posh. Motsepe vibes. 692 00:39:46,869 --> 00:39:49,109 - Hey... Huh? - Thank you. 693 00:39:49,349 --> 00:39:51,389 Yeah, sharp. Huh? 694 00:39:52,189 --> 00:39:53,989 - Yeah. - Yeah... 695 00:39:55,189 --> 00:39:57,869 - Hey, what's going on here? - We're working. 696 00:39:57,869 --> 00:39:59,509 Working? Kim? 697 00:39:59,509 --> 00:40:01,829 - It's upmarket. - Next load! Next load! 698 00:40:01,829 --> 00:40:03,749 What are you doing here? 699 00:40:04,629 --> 00:40:07,149 - What's going on here? - No, love, you know... 700 00:40:07,469 --> 00:40:10,069 You see, we're hustling. 701 00:40:10,069 --> 00:40:12,349 - We're hustling. - Hustling, my ass! 702 00:40:12,709 --> 00:40:14,749 I see what is going on. 703 00:40:14,749 --> 00:40:17,349 You're doing house breakings. 704 00:40:17,829 --> 00:40:19,749 Oh, I see! 705 00:40:20,189 --> 00:40:21,629 Piss off! 706 00:40:22,029 --> 00:40:24,309 I can't do this shit! 707 00:40:25,229 --> 00:40:28,189 I can't do this shit at all! 708 00:40:28,189 --> 00:40:30,589 - Oh, love... - You want me to go to jail again? 709 00:40:30,589 --> 00:40:33,429 Do you want me to go to jail again? No, piss off! 710 00:40:33,429 --> 00:40:35,629 - You'll go to jail alone. - No, Uncle... 711 00:40:35,629 --> 00:40:38,789 What's wrong with you? Are you okay up here? 712 00:40:38,789 --> 00:40:42,189 You got my niece into this? You go my niece into this? 713 00:40:42,389 --> 00:40:43,789 - No, she's also a crook. - No... 714 00:40:43,789 --> 00:40:45,909 - Listen... - I'm not listening to anything. 715 00:40:45,909 --> 00:40:47,429 Lovey, listen... 716 00:40:47,629 --> 00:40:49,389 I'll give you half of the money... 717 00:40:49,829 --> 00:40:51,549 and a baby boy. 718 00:40:52,189 --> 00:40:53,949 Actually, I'll give you twins. 719 00:40:53,949 --> 00:40:55,549 - Yes, twins. - Twins. 720 00:40:55,549 --> 00:40:58,869 Love, the time. Please, my love, the cops will be here anytime. 721 00:40:58,869 --> 00:41:01,029 - Take everything to the car. - Sorry. Sorry. 722 00:41:01,029 --> 00:41:03,709 The time, love. You'll get half of the loot. 723 00:41:03,709 --> 00:41:05,349 Yes, and twins. 724 00:41:06,469 --> 00:41:09,189 Let's do this! Let's go inside. 725 00:41:09,189 --> 00:41:12,269 - Yoh, I think we've taken everything. - Okay, we're done. 726 00:41:12,269 --> 00:41:14,709 - Paulina, bring the chair - Yes, I'm coming. Don't rush me. 727 00:41:14,709 --> 00:41:17,069 This chair is heavy. Excuse me! 728 00:41:17,709 --> 00:41:21,109 - Okay, come. Where is she? - Here she is. 729 00:41:21,109 --> 00:41:22,829 Sit down. We don't have time. 730 00:41:22,829 --> 00:41:24,629 Sonto, bring the rope! 731 00:41:25,709 --> 00:41:27,069 Here. 732 00:41:27,069 --> 00:41:28,749 - Tie her. - Hold this. 733 00:41:29,069 --> 00:41:31,109 We want them to see that you were roughed up. 734 00:41:31,109 --> 00:41:32,669 - Hit her! - Ouch! 735 00:41:33,309 --> 00:41:35,389 - Yes... - Hit her again. 736 00:41:35,989 --> 00:41:37,629 - Yoh! - Hit her again. 737 00:41:37,629 --> 00:41:40,789 What are you doing here? Oh, shit. Buhle? 738 00:41:41,069 --> 00:41:42,949 Yoh, fuck! 739 00:41:42,949 --> 00:41:45,669 Guys, you are tying her up! Are you tying her up? 740 00:41:45,669 --> 00:41:48,669 - Yes. - Now it will be theft and GBH. 741 00:41:48,669 --> 00:41:53,109 Do you know what GBH is? Grievous bodily what-what! 742 00:41:53,109 --> 00:41:56,229 Let's go. Let's go. I won't go to jail for this shit. 743 00:41:56,509 --> 00:41:59,029 You're too soft on her. 744 00:41:59,349 --> 00:42:02,229 - Make it quick. - You'll look like you've been robbed. 745 00:42:02,229 --> 00:42:04,669 - Okay, bye. - Let's go! 746 00:42:07,269 --> 00:42:09,149 - Open the door! - Open up! 747 00:42:09,149 --> 00:42:11,909 Are you leaving me here alone? 748 00:42:12,869 --> 00:42:16,069 Sit still! Please sit still! 749 00:42:16,069 --> 00:42:17,829 - Gosh! - Let's go. 750 00:42:19,589 --> 00:42:21,109 Aha! 751 00:42:21,109 --> 00:42:22,349 - Don't make noise. - Uncle? 752 00:42:22,349 --> 00:42:23,909 You're making noise! 753 00:42:23,909 --> 00:42:25,549 - Why is it not... - Yoh! 754 00:42:25,549 --> 00:42:27,629 - Eish... - Yoh, Uncle! 755 00:42:27,629 --> 00:42:29,429 - What's wrong? - Just shut up! 756 00:42:32,269 --> 00:42:33,830 Aah! 757 00:42:34,830 --> 00:42:37,470 - This jalopy has started... - You see now? 758 00:42:37,470 --> 00:42:39,190 - Push it. - We must push? 759 00:42:39,590 --> 00:42:42,510 - Push! Push! - Let's go! 760 00:43:01,870 --> 00:43:03,390 Mh-hmm. 761 00:43:03,630 --> 00:43:05,350 There is a problem. 762 00:43:05,830 --> 00:43:08,870 - No, no, I'm sure everything is okay. - What if you're wrong? 763 00:43:08,870 --> 00:43:11,830 Hey, piss off! No one wants your opinion. 764 00:43:11,830 --> 00:43:14,310 I'm tired of you disrespecting me! 765 00:43:14,310 --> 00:43:16,670 - I don't respect you. - Do you even know what you're saying? 766 00:43:16,670 --> 00:43:18,070 Hold on! 767 00:43:18,070 --> 00:43:19,910 - I have a plan. - Out with it. 768 00:43:19,910 --> 00:43:23,430 - I'll take the first bus to Venda... - You're out of your mind! 769 00:43:23,430 --> 00:43:25,670 Hey, hey, wait a minute! 770 00:43:26,030 --> 00:43:28,990 You're the ones who caused all this mess. 771 00:43:29,230 --> 00:43:31,630 You think you're smart. You're doing house breakings. 772 00:43:31,630 --> 00:43:34,790 I'll call the cops and tell them that you did this. I'm not involved. 773 00:43:34,790 --> 00:43:37,750 I'll make a statement that says I'm not involved. 774 00:43:37,870 --> 00:43:40,870 - Oh, my love. - And all that money... 775 00:43:41,430 --> 00:43:43,030 - Keep it. - What? 776 00:43:43,030 --> 00:43:44,710 - Buhle? - Buhle! 777 00:43:44,710 --> 00:43:47,070 - Are you okay? - Are you okay, Buhle? 778 00:43:47,070 --> 00:43:49,310 Yes. They believed everything. 779 00:43:51,910 --> 00:43:53,270 Yes! 780 00:44:03,070 --> 00:44:04,590 I told you. 781 00:44:05,070 --> 00:44:07,630 So, guys, that thing... 782 00:44:08,070 --> 00:44:12,630 Because they'll say I was the mastermind behind this, so that money... 783 00:44:12,870 --> 00:44:15,150 - will start with me. - You know what, Uncle? 784 00:44:15,990 --> 00:44:18,630 - Guys, let me call Van Zyl. - Okay. 785 00:44:25,990 --> 00:44:29,750 Hi, Ms Van Zyl. This is Clean Job Domestic Services. 786 00:44:29,750 --> 00:44:35,070 Ma'am, I'm absolutely appalled by this behaviour. How could you not guarantee my worker any safety? 787 00:44:35,070 --> 00:44:36,270 Is she okay? 788 00:44:36,550 --> 00:44:39,510 - I'll pay for all the therapy. - Therapy? 789 00:44:42,150 --> 00:44:45,190 Yes, she... She definitely needs therapy. 790 00:44:45,510 --> 00:44:47,870 She's absolutely traumatised. 791 00:44:48,750 --> 00:44:50,830 Alright, thank you. Bye. 792 00:44:52,110 --> 00:44:53,710 Yay! 793 00:44:56,510 --> 00:44:58,310 Let's have fun! 794 00:45:02,910 --> 00:45:05,630 Oh, man! Our money troubles were over. 795 00:45:05,630 --> 00:45:08,750 I was even able to put money away for school. 796 00:45:08,750 --> 00:45:12,750 The jobs kept on coming, and my uncle officially joined the team. 797 00:45:12,750 --> 00:45:13,590 Open the door! 798 00:45:13,590 --> 00:45:16,870 Don't just sit down. We're working here! Let's go! 799 00:45:16,870 --> 00:45:21,110 We got comfortable, and we became really good at what we did. 800 00:45:23,070 --> 00:45:27,870 And on our off days, I was able to help the community with free legal advice. 801 00:45:28,390 --> 00:45:30,790 There you go. Don't worry, they'll pay you. 802 00:45:34,550 --> 00:45:38,950 Some of us took things a bit too far, and we were blinded by the lifestyle. 803 00:45:38,950 --> 00:45:40,350 R400... 804 00:45:40,950 --> 00:45:42,230 R600... 805 00:45:42,550 --> 00:45:44,790 R800. That's enough for you. 806 00:45:46,790 --> 00:45:50,190 Even my uncle bought himself a brand new van. 807 00:45:50,590 --> 00:45:51,870 Yeah! 808 00:45:51,870 --> 00:45:54,950 Listen up! Keep talking! 809 00:45:55,470 --> 00:45:57,470 I told you! 810 00:45:57,470 --> 00:46:00,390 Do you still undermine me? Yap, yap, yap. 811 00:46:00,390 --> 00:46:01,870 I'm Killer! 812 00:46:02,150 --> 00:46:03,990 - Killer! - Yes! 813 00:46:16,070 --> 00:46:19,270 Breaking news. There has been a string of house robberies in the Johannesburg... 814 00:46:19,270 --> 00:46:22,910 It's suspected that there are ten armed and dangerous criminals... 815 00:46:22,910 --> 00:46:24,870 These people are armed and dangerous. Please be careful. 816 00:46:24,870 --> 00:46:29,990 It's suspected that it's ten armed and dangerous men. 817 00:46:29,990 --> 00:46:32,910 They take everything from the house. 818 00:46:32,910 --> 00:46:36,390 If they find you inside the house, they beat and tie you up. 819 00:46:36,390 --> 00:46:40,790 Whoever has information can contact Inspector Jabu or go to the police station. 820 00:46:41,110 --> 00:46:42,830 Hey, Maseko... 821 00:46:44,350 --> 00:46:46,430 this case is very complicated. 822 00:46:56,710 --> 00:46:58,710 Yoh, you know, madam... 823 00:46:58,710 --> 00:47:00,950 in Tembisa they know me. 824 00:47:00,950 --> 00:47:04,110 They call me for tables like this one. I can lift them. 825 00:47:04,550 --> 00:47:06,750 Hey, this one... 826 00:47:06,750 --> 00:47:09,030 it's a bit heavy, but I'll lift it. 827 00:47:09,030 --> 00:47:12,270 - But are you okay? - I'm fine. I'm fine. 828 00:47:12,270 --> 00:47:14,590 - I'm good at this. - I can see. 829 00:47:14,590 --> 00:47:16,190 - Hi, gorgeous. - Hi, lovey. How are you? 830 00:47:16,190 --> 00:47:18,230 - I'm good. How are you? - I'm good, thank you. 831 00:47:18,230 --> 00:47:18,950 Good. 832 00:47:18,950 --> 00:47:21,390 - This is Charlotte, our helper. - Hi, Charlotte. How are you? 833 00:47:21,390 --> 00:47:23,391 - Yes. - Good. Nice to meet you. 834 00:47:23,391 --> 00:47:25,631 Please excuse me. Hello? 835 00:47:25,631 --> 00:47:28,191 Yes. Have they checked... 836 00:47:40,111 --> 00:47:41,511 No... 837 00:47:41,871 --> 00:47:43,591 - Yoh... - Relax, baby. Relax. 838 00:47:43,591 --> 00:47:45,951 - Oh, brother... - No, relax, baby. 839 00:47:45,951 --> 00:47:48,991 It's okay. I just want to massage you. 840 00:47:48,991 --> 00:47:51,591 - This is not a joke. - You have a booty. 841 00:47:52,751 --> 00:47:54,191 - Oh, Lord. - Ooh. 842 00:47:54,191 --> 00:47:57,391 Yes, as soon as they get on the bus... 843 00:47:57,391 --> 00:47:59,311 Thank you. Bye. 844 00:48:00,351 --> 00:48:02,471 - Are you good, baby? - I'm good, thanks. 845 00:48:04,751 --> 00:48:07,751 Hey, you look like you've seen a ghost. Are you okay? 846 00:48:08,071 --> 00:48:10,151 No. Mh-hmm. 847 00:48:10,151 --> 00:48:12,591 Never! I'm not going back there. 848 00:48:12,591 --> 00:48:15,111 I'm not comfortable there. Never. 849 00:48:15,311 --> 00:48:18,071 Hey, don't talk rubbish. 850 00:48:18,271 --> 00:48:21,711 This is just an excuse. You're lazy anyway. 851 00:48:21,711 --> 00:48:23,391 That's why I don't have a grandchild. 852 00:48:23,391 --> 00:48:25,871 You don't know what you're talking about, Gogo. 853 00:48:25,871 --> 00:48:29,471 Crooked Gogo. You couldn't even bury your child's remains. 854 00:48:29,471 --> 00:48:30,871 Hey! 855 00:48:31,711 --> 00:48:35,431 Don't start something you can't finish. Do you hear me? 856 00:48:35,431 --> 00:48:37,951 Don't you dare talk about something you don't know. 857 00:48:37,951 --> 00:48:40,911 The day I lay my hands on you, you'll regret it. 858 00:48:41,591 --> 00:48:45,551 Listen, let's vote for this loose woman to go back there. 859 00:48:45,551 --> 00:48:49,071 - Let's vote by a show of hands. - No, no, no! 860 00:48:49,071 --> 00:48:53,431 Listen, that guy was touching my breasts... 861 00:48:53,871 --> 00:48:57,311 - and my bum. - We vote here. This is democracy. 862 00:48:57,311 --> 00:49:00,391 It's democracy. Let's vote. Hands up! 863 00:49:01,671 --> 00:49:03,151 - Ahem. - Friend... 864 00:49:05,991 --> 00:49:08,671 - Oh, my friend! - Sorry, friend. 865 00:49:08,791 --> 00:49:10,311 Killer? 866 00:49:10,311 --> 00:49:12,351 - Huh? - We're voting. 867 00:49:13,391 --> 00:49:15,071 Oh, yes... Ahem! 868 00:49:15,511 --> 00:49:17,151 Please. 869 00:49:27,551 --> 00:49:29,431 Hah, Killer! 870 00:49:29,911 --> 00:49:33,671 Do you agree for my booty to be spanked? Your booty? 871 00:49:34,431 --> 00:49:36,191 Yeah, eish... 872 00:49:36,711 --> 00:49:39,471 Eish, my love... 873 00:49:40,031 --> 00:49:42,111 We must make money. 874 00:49:43,031 --> 00:49:44,911 Oh, Killer! 875 00:49:52,191 --> 00:49:54,511 Hi, Charlotte. How are you? 876 00:49:54,511 --> 00:49:57,031 - I'm fine. - I'm so exhausted. 877 00:49:57,031 --> 00:49:59,471 I've bought a few things. Please pack them for me. 878 00:49:59,471 --> 00:50:02,111 Take these and give them to your child. 879 00:50:02,711 --> 00:50:04,631 - My child? - Yes. 880 00:50:06,071 --> 00:50:08,111 Madam, I don't have a child. 881 00:50:08,391 --> 00:50:10,551 But my man and I... 882 00:50:10,551 --> 00:50:12,151 have been trying for one. 883 00:50:12,631 --> 00:50:14,511 - Even this morning... - Hmm. 884 00:50:14,631 --> 00:50:16,671 we tried very hard. 885 00:50:16,991 --> 00:50:19,191 Hey, I'm really trying, madam. 886 00:50:19,191 --> 00:50:22,511 When I get home today, I'll try once more. 887 00:50:23,391 --> 00:50:25,591 - Wow. - I'll keep trying for a baby boy. 888 00:50:25,751 --> 00:50:28,751 You'll have a baby. You can throw them away then. 889 00:50:28,751 --> 00:50:31,551 Don't forget to pack my bag. I'm going on a camping trip tonight. 890 00:50:31,551 --> 00:50:32,991 - Okay. - Sure. 891 00:50:38,231 --> 00:50:39,551 Eish. 892 00:50:42,551 --> 00:50:45,671 Rub-a-dub dub, baby, rub-a-dub dub. 893 00:50:45,671 --> 00:50:49,191 Rub-a-dub dub... The two of us in the tub. 894 00:50:50,751 --> 00:50:51,951 Eish, you're a nuisance... 895 00:50:53,871 --> 00:50:55,271 Oh, no! 896 00:50:55,551 --> 00:50:58,071 - Come, baby, please... - No, no, no! 897 00:51:01,871 --> 00:51:04,431 The two of us in the tub. 898 00:51:04,631 --> 00:51:06,951 - This Indian will be the end of me. - The two of us in the tub. 899 00:51:07,111 --> 00:51:09,951 - Come on! - She's not here, man. She's not here! 900 00:51:35,631 --> 00:51:37,071 Hey, hobo! 901 00:51:37,071 --> 00:51:39,471 - Fuck off! - There's no food here. 902 00:51:39,471 --> 00:51:41,991 - Hey, you must fuck off! - Do you have food for me? 903 00:51:41,991 --> 00:51:43,751 I'm hungry. 904 00:51:51,991 --> 00:51:54,151 This thing is not here. 905 00:51:59,471 --> 00:52:01,031 Eish. 906 00:52:01,031 --> 00:52:03,151 It's too hot. 907 00:52:06,551 --> 00:52:08,151 Yeah. 908 00:52:08,431 --> 00:52:10,712 There he is. He's passing us. 909 00:52:14,112 --> 00:52:17,032 Guys, the fat owner has just left. 910 00:52:17,032 --> 00:52:19,312 - We're waiting for her to call. - Yes. 911 00:52:19,952 --> 00:52:22,352 Yeah. We're running out of time. 912 00:52:22,352 --> 00:52:25,592 I knew coming here wasn't a good idea. 913 00:52:25,592 --> 00:52:26,992 Friend, your phone. 914 00:52:26,992 --> 00:52:28,712 - It's ringing. - Yes, it's her. 915 00:52:29,472 --> 00:52:31,032 Sonto? 916 00:52:31,032 --> 00:52:33,152 Guys, let's abort the mission. 917 00:52:33,432 --> 00:52:35,632 Let's abort the mission! Yes. 918 00:52:36,192 --> 00:52:38,312 I don't see where the cameras are. 919 00:52:38,312 --> 00:52:41,072 I don't know where to switch them off. 920 00:52:41,072 --> 00:52:44,272 - I can't find them! - Okay, keep trying. 921 00:52:44,632 --> 00:52:47,832 - She can't switch the cameras off. - Aah! Stupid big girl! 922 00:52:47,832 --> 00:52:50,952 - Let's just go. - No, let's wait for her. 923 00:52:50,952 --> 00:52:52,312 Let's wait. 924 00:52:58,352 --> 00:53:00,032 Whoa, mister! 925 00:53:00,232 --> 00:53:03,072 How can I help you, sweetie pie? 926 00:53:03,072 --> 00:53:07,192 Can you give me a lighter, my darling? 927 00:54:27,432 --> 00:54:29,672 - Do you have... - No, man! Eish! 928 00:54:29,672 --> 00:54:31,032 Piss off! 929 00:54:31,032 --> 00:54:34,272 Why are you swearing at me, baboon? 930 00:54:34,272 --> 00:54:37,432 - Nxa. - Anyway, what are we waiting for? 931 00:54:37,432 --> 00:54:40,112 - They're switching the cameras off. - They haven't switched them off yet? 932 00:54:40,112 --> 00:54:42,112 - Hey! - Oh! 933 00:54:42,352 --> 00:54:44,152 - Shh! - You see now! 934 00:54:44,152 --> 00:54:46,152 - Keep your voice down! - Oh, no! 935 00:54:46,152 --> 00:54:48,872 - Shh! - Hey, are you drunk or what? 936 00:54:48,872 --> 00:54:51,312 - I'm a tiger. - Sies. You're touching my figure. 937 00:54:51,312 --> 00:54:53,112 - I'll tell Sonto. - What's going on? 938 00:54:53,112 --> 00:54:54,832 We're waiting for them to switch off the cameras. 939 00:54:54,832 --> 00:54:56,912 - Okay, I've parked the car. - Sharp. Sharp. 940 00:54:56,912 --> 00:55:00,032 - I'll tell Sonto that you touched my figure. - Shh! 941 00:55:00,032 --> 00:55:01,752 Okay, okay, guys... 942 00:55:01,752 --> 00:55:04,032 - Sharp. - Don't make noise. 943 00:55:46,192 --> 00:55:47,672 Gogo... 944 00:55:47,672 --> 00:55:50,272 look at the time. We need to go. 945 00:55:50,272 --> 00:55:52,512 - What's going on? - Something is wrong here. 946 00:55:52,512 --> 00:55:55,752 - Something is really wrong. - Hurry up, Gogo. Let's go. 947 00:55:55,752 --> 00:55:56,992 Eish. 948 00:55:58,592 --> 00:56:02,392 Gogo, aren't you done? You need to leave. That Indian man is coming. 949 00:56:02,872 --> 00:56:06,552 Hey, piss off! Why didn't you tell me there's a cat here? 950 00:56:06,552 --> 00:56:08,232 - No, man! - What? 951 00:56:08,392 --> 00:56:11,472 Argh! I didn't know there were black people who were allergic to cats. 952 00:56:11,472 --> 00:56:13,952 - Especially a witch like you. - You'll pay for this. 953 00:56:13,952 --> 00:56:16,672 - That's why my son will never marry you. - Let's go! 954 00:56:16,672 --> 00:56:20,352 I can't do this with a cat here. Go to hell! Nxa! 955 00:56:21,752 --> 00:56:24,312 She doesn't want to open the safe because of a cat? 956 00:56:24,312 --> 00:56:26,392 - A cat? - Argh, no, man. Let's go. 957 00:56:28,632 --> 00:56:30,872 Tighten it. That's not tight. Tie her up! 958 00:56:30,872 --> 00:56:32,592 - I tightened it. - It's tight. 959 00:56:32,592 --> 00:56:35,432 - Make it tighter. Tie her up. - Alright. 960 00:56:35,432 --> 00:56:38,272 Hurry up. Tie her up. That leg as well. 961 00:56:38,272 --> 00:56:40,232 - No, love... - You'll be fine, love. Don't worry. 962 00:56:40,232 --> 00:56:42,352 - Tighten it. - I've tied her! 963 00:56:42,352 --> 00:56:44,672 - I've tied her. - Okay. That's much better. 964 00:56:44,672 --> 00:56:46,792 Don't hurt my friend. 965 00:56:46,792 --> 00:56:49,152 My friend, look what I've got. We'll drink it later. 966 00:56:49,152 --> 00:56:52,032 Guys, let's not forget our masks. Where's Buhle? 967 00:56:54,232 --> 00:56:56,672 That's my madam's flowers. 968 00:56:56,672 --> 00:57:00,513 - Why are you taking those flowers? - My granny likes flowers. 969 00:57:00,513 --> 00:57:03,273 No, give them to me. Smack her across the face. 970 00:57:03,273 --> 00:57:05,633 - Hah! But... - Slap her. 971 00:57:06,673 --> 00:57:08,673 No! Move aside. 972 00:57:09,193 --> 00:57:12,113 Leave her to me. Didn't I tell you that I'd get you? 973 00:57:12,113 --> 00:57:13,673 How about this? 974 00:57:14,153 --> 00:57:15,553 Yoh! 975 00:57:17,513 --> 00:57:18,793 Hey! 976 00:57:20,913 --> 00:57:22,913 Didn't I tell you that I'd get you? 977 00:57:23,553 --> 00:57:25,073 Didn't I tell you that I'd get you? 978 00:57:25,073 --> 00:57:26,553 Yoh! 979 00:57:27,353 --> 00:57:29,313 - Gogo, it's enough. - But... 980 00:57:29,313 --> 00:57:30,673 - I'll meet you in the car. - No... 981 00:57:30,673 --> 00:57:31,953 Out! 982 00:57:31,953 --> 00:57:34,033 - Sonto, I love you. - In the car! 983 00:57:36,713 --> 00:57:38,433 I've got you. 984 00:57:39,993 --> 00:57:41,593 I told you. 985 00:57:49,633 --> 00:57:51,353 Hello? 986 00:57:51,353 --> 00:57:53,433 - Sister? - Ooh! Ooh! 987 00:57:54,193 --> 00:57:56,393 - Phew! - I'm sorry to startle you. 988 00:57:56,393 --> 00:57:59,473 - Phew! - This is Detective Jabu. 989 00:58:00,033 --> 00:58:01,713 Who are you? 990 00:58:03,473 --> 00:58:04,993 I'm So... 991 00:58:05,433 --> 00:58:08,553 - I'm Charlotte. - Oh, Charlotte? 992 00:58:08,753 --> 00:58:11,553 - Charlotte. - Okay. So, what happened? 993 00:58:12,073 --> 00:58:13,473 Uh... 994 00:58:14,233 --> 00:58:15,873 - Hey... - Hmm? 995 00:58:15,873 --> 00:58:18,873 Um, fifteen boys walked in. 996 00:58:19,433 --> 00:58:23,313 The moment they saw me, they hit me. 997 00:58:24,273 --> 00:58:26,033 They went hard on me. 998 00:58:26,033 --> 00:58:30,113 They took the table. They took... They took a lot of things. 999 00:58:30,713 --> 00:58:32,393 - Fifteen? - Yes. 1000 00:58:32,633 --> 00:58:35,233 They were fif... They were fifteen. 1001 00:58:35,233 --> 00:58:38,473 It looks like the person who beat you up knows you very well. 1002 00:58:38,473 --> 00:58:40,633 He knew what he was doing. 1003 00:58:40,633 --> 00:58:43,473 - Huh? Was this personal? - He gave me a hiding. 1004 00:58:43,473 --> 00:58:44,833 Yes? 1005 00:58:45,193 --> 00:58:48,353 Detective, you're asking me too many questions. 1006 00:58:49,553 --> 00:58:52,433 They came to me and beat me up. 1007 00:58:52,913 --> 00:58:54,553 Can you please... 1008 00:58:54,873 --> 00:58:57,993 - Madam, do you have some... - Detective... Detective... 1009 00:58:58,113 --> 00:59:00,513 My heart... My heart... 1010 00:59:00,833 --> 00:59:04,473 I'm so sorry, Charlotte. Detective, I think that's enough. 1011 00:59:04,473 --> 00:59:06,313 Thank you very much. 1012 00:59:06,873 --> 00:59:09,313 Don't say thank you very much. 1013 00:59:09,673 --> 00:59:11,513 I want nothing to do with this! 1014 00:59:11,873 --> 00:59:13,833 I want nothing to do with your house! 1015 00:59:13,833 --> 00:59:15,753 - Shh. Calm down. - And your husband... 1016 00:59:15,753 --> 00:59:19,713 Your husband touches me inappropriately. You're full of nonsense! 1017 00:59:19,873 --> 00:59:21,593 - What is she talking about? - She's lying, baby. 1018 00:59:21,593 --> 00:59:24,033 - Are you doing it again? - No! She's lying. 1019 00:59:24,033 --> 00:59:25,873 - Since I started here... - She's lying. 1020 00:59:25,873 --> 00:59:28,553 - Do not touch me! - She's lying, baby. 1021 00:59:31,673 --> 00:59:33,673 - Gogo... - Hey, whoa! 1022 00:59:33,673 --> 00:59:36,113 - Do you see how I look? - Is that my fault? 1023 00:59:36,113 --> 00:59:38,233 - Wait! - Why didn't you tell me there was a cat? 1024 00:59:38,233 --> 00:59:39,993 - Look at me. - You look at me! 1025 00:59:39,993 --> 00:59:42,233 - Go inside. - Hey, piss off! 1026 00:59:42,233 --> 00:59:44,273 Baby... Oh, my love. 1027 00:59:44,273 --> 00:59:46,273 My love, ooh. Shh. 1028 00:59:46,953 --> 00:59:48,793 Ooh! Are you okay? 1029 00:59:48,793 --> 00:59:50,873 - But you're okay. - Am I? 1030 00:59:50,873 --> 00:59:52,793 - Serious? - It doesn't look bad, baby. 1031 00:59:52,793 --> 00:59:54,833 This is not bad, Kim. Come and see. 1032 00:59:55,793 --> 00:59:58,513 - How is she? Look at this. I don't see anything. 1033 00:59:58,513 --> 01:00:00,873 - There's nothing. - You're alright. 1034 01:00:00,873 --> 01:00:02,833 - I was so worried. - Oh, shame. 1035 01:00:03,833 --> 01:00:06,513 - No! Don't touch... - I'm so sorry. 1036 01:00:06,513 --> 01:00:07,953 Hello? 1037 01:00:09,033 --> 01:00:10,913 Um, this is Hope... 1038 01:00:11,713 --> 01:00:14,833 from Clean Job Domestic Services. How can I help you? 1039 01:00:16,713 --> 01:00:18,033 Um... 1040 01:00:18,473 --> 01:00:21,633 yes, of course. Anything for the police. 1041 01:00:22,793 --> 01:00:25,113 Okay, I'll see you then. 1042 01:00:29,353 --> 01:00:31,473 The police want to see me. 1043 01:00:31,473 --> 01:00:32,873 Huh? 1044 01:00:36,713 --> 01:00:38,193 Shit. 1045 01:00:47,073 --> 01:00:50,233 - Please let's talk. Please! - Talk about what? 1046 01:00:50,233 --> 01:00:52,313 Could this be the end? 1047 01:00:52,873 --> 01:00:56,073 Okay, Kim, just breathe, relax... 1048 01:00:56,073 --> 01:00:58,313 - and stay calm. - Detective, this is the case... 1049 01:00:58,313 --> 01:00:59,713 about those boys from yesterday. 1050 01:00:59,713 --> 01:01:01,553 Okay, thank you. 1051 01:01:03,793 --> 01:01:07,793 - You must be Hope, right? - Yes. Detective Ngcobo? 1052 01:01:08,193 --> 01:01:09,673 Yes. 1053 01:01:09,673 --> 01:01:12,353 - Okay. - Alright, you can take a seat. 1054 01:01:12,353 --> 01:01:13,273 Okay. 1055 01:01:13,273 --> 01:01:16,433 Dlamini, I'm still waiting. I'm still waiting. 1056 01:01:17,513 --> 01:01:19,833 Yeah, right! Hope... 1057 01:01:20,873 --> 01:01:22,833 I'm Detective Ngcobo. 1058 01:01:24,713 --> 01:01:26,233 Uh... 1059 01:01:27,313 --> 01:01:30,753 You're the manager of Clean Job Domestic Services, right? 1060 01:01:31,313 --> 01:01:32,713 - Yes. - Perfect. 1061 01:01:33,473 --> 01:01:35,753 I'm investigating a lot of cases here. 1062 01:01:35,753 --> 01:01:38,513 All these cases are house robberies... 1063 01:01:38,513 --> 01:01:40,353 and they link with your company. 1064 01:01:40,353 --> 01:01:43,073 Is there anything you want to tell us? 1065 01:01:44,673 --> 01:01:46,034 No. 1066 01:01:46,474 --> 01:01:49,714 I'm actually confused why I'm being questioned. 1067 01:01:50,074 --> 01:01:52,394 Why are we being interrogated? 1068 01:01:52,514 --> 01:01:54,954 I know nothing about this. 1069 01:01:54,954 --> 01:01:56,634 I mean, it's... 1070 01:01:56,834 --> 01:02:01,034 it's crazy. We're just a small company, owned by black women. 1071 01:02:01,034 --> 01:02:04,914 And we're just trying to earn a living for our families. That's all. 1072 01:02:04,914 --> 01:02:07,874 I've even lost 30% of profit. 1073 01:02:07,874 --> 01:02:10,994 And I'm sitting here being interro... Are you interrogating other people? 1074 01:02:11,314 --> 01:02:14,754 - I just feel like the cops need to do their job. - Okay... 1075 01:02:15,194 --> 01:02:16,994 A lady... 1076 01:02:16,994 --> 01:02:19,154 was badly beaten up. 1077 01:02:19,514 --> 01:02:21,954 And the beating seemed personal. 1078 01:02:23,954 --> 01:02:26,154 Can you explain that to us? 1079 01:02:27,514 --> 01:02:29,234 Mh-hmm. I mean... 1080 01:02:29,554 --> 01:02:31,554 I know nothing about that. 1081 01:02:31,554 --> 01:02:34,714 The only thing I heard was that she had just come from KZN. 1082 01:02:34,714 --> 01:02:36,274 KZN? 1083 01:02:36,634 --> 01:02:37,994 That's all. 1084 01:02:38,274 --> 01:02:40,954 But if there's anything I know... 1085 01:02:40,954 --> 01:02:43,114 I'll gladly help the police. 1086 01:02:44,674 --> 01:02:46,234 Okay... 1087 01:02:46,234 --> 01:02:49,274 thank you for coming. Let's stop here for today. 1088 01:02:50,194 --> 01:02:53,154 Right... Uh, thank you, my lady. 1089 01:02:53,634 --> 01:02:55,154 Thank you. 1090 01:02:55,394 --> 01:02:57,034 Oh, um... 1091 01:02:57,034 --> 01:02:58,994 are you studying law? 1092 01:02:58,994 --> 01:03:01,114 Yes, I'm studying law. 1093 01:03:04,154 --> 01:03:05,634 Hope? 1094 01:03:06,514 --> 01:03:07,914 Yes? 1095 01:03:08,394 --> 01:03:09,754 Uh... 1096 01:03:10,114 --> 01:03:15,674 Don't take my request the bad way. It's an honest request. 1097 01:03:16,114 --> 01:03:17,554 I'd like you... 1098 01:03:17,834 --> 01:03:21,354 to have coffee with me, somewhere. 1099 01:03:28,114 --> 01:03:29,954 Did you agree, friend? 1100 01:03:32,874 --> 01:03:34,794 I knew I was being reckless... 1101 01:03:34,954 --> 01:03:38,154 but there was just something about him that I couldn't resist. 1102 01:03:38,154 --> 01:03:41,314 I'm not sure if it was his smile or his laugh. 1103 01:03:41,634 --> 01:03:43,914 I couldn't put my finger on it. 1104 01:03:43,914 --> 01:03:45,794 - So, tell me... - Mh-hmm? 1105 01:03:45,794 --> 01:03:48,474 You're a detective, but you're studying law. 1106 01:03:48,474 --> 01:03:50,314 Uh, yeah. 1107 01:03:50,314 --> 01:03:52,234 I'm a detective... 1108 01:03:52,234 --> 01:03:55,034 but I've decided to further my studies. 1109 01:03:55,034 --> 01:03:57,154 My intention is to become a judge. 1110 01:03:57,154 --> 01:04:00,794 The reason I'm following that career is because... 1111 01:04:01,554 --> 01:04:03,514 of the way my father died. 1112 01:04:04,274 --> 01:04:07,514 He left me with my mom and my siblings. 1113 01:04:07,514 --> 01:04:09,634 I have to take care of everyone. 1114 01:04:10,474 --> 01:04:14,554 So I want to convict all the criminals. 1115 01:04:14,914 --> 01:04:17,154 But enough about me. 1116 01:04:17,154 --> 01:04:22,714 So, what would I tell people about this gorgeous lady if they asked me? 1117 01:04:23,554 --> 01:04:25,034 Um... 1118 01:04:25,034 --> 01:04:27,754 - Actually, I was also studying law. - Oh? 1119 01:04:28,354 --> 01:04:29,954 - But... - Okay. 1120 01:04:30,354 --> 01:04:34,554 I couldn't afford my tuition fees, so I opened a cleaning company with my friends. 1121 01:04:34,554 --> 01:04:36,114 Whoa, wait... 1122 01:04:36,474 --> 01:04:39,914 - From law to a cleaning company. - Yes. 1123 01:04:40,114 --> 01:04:41,794 Okay, okay. 1124 01:04:41,794 --> 01:04:44,554 Yes, so I could pay for my fees and all of that. 1125 01:04:44,554 --> 01:04:47,994 And I look after my family. Yes, all that stuff. 1126 01:04:47,994 --> 01:04:52,114 Something is so interesting about you, Hope. When I look at you... 1127 01:04:52,114 --> 01:04:57,634 I see a very intelligent and beautiful young woman. 1128 01:04:57,634 --> 01:04:58,834 You know? 1129 01:04:58,834 --> 01:05:00,634 A powerful, strong woman. 1130 01:05:00,634 --> 01:05:05,874 But what I see on your face is covering all of that gorgeousness. 1131 01:05:06,714 --> 01:05:08,114 Yes! 1132 01:05:08,914 --> 01:05:10,354 Yeah. 1133 01:05:10,354 --> 01:05:12,034 Now you're beautiful. 1134 01:05:12,034 --> 01:05:13,554 Thank you. 1135 01:05:20,074 --> 01:05:22,514 - Oh, no! - Yoh, we'll get arrested. 1136 01:05:22,514 --> 01:05:23,474 Oh! 1137 01:05:23,474 --> 01:05:25,154 Look, the cops are onto us. 1138 01:05:25,154 --> 01:05:27,554 - Yoh! - So this is the plan... 1139 01:05:27,554 --> 01:05:32,554 We'll lie low for a while and do ordinary cleaning jobs just to throw them off. 1140 01:05:36,514 --> 01:05:39,674 I know it's not part of the plan. I just need you to trust me. 1141 01:05:39,674 --> 01:05:41,234 I'm tired. 1142 01:05:42,274 --> 01:05:43,834 Charlotte! 1143 01:05:44,994 --> 01:05:46,594 I'm coming, madam! 1144 01:05:46,594 --> 01:05:50,274 Meanwhile, I was spending more time with the detective. 1145 01:05:50,274 --> 01:05:53,514 - This is the officer's money you're squandering. - It's from bribes. 1146 01:05:53,514 --> 01:05:56,634 It's not from bribes. It's the taxpayers' money. 1147 01:05:57,514 --> 01:05:59,874 I bought them especially for you. 1148 01:06:01,074 --> 01:06:04,674 - I'm really happy when I'm with you. - Really? 1149 01:06:04,674 --> 01:06:06,434 You make me happy. 1150 01:06:06,434 --> 01:06:09,234 I'm glad I make you happy. 1151 01:06:10,834 --> 01:06:12,234 Nxa. 1152 01:06:12,714 --> 01:06:16,714 The ladies had reached boiling point. They were sick and tired. 1153 01:06:16,714 --> 01:06:18,474 - Sister? - Hey, piss off! 1154 01:06:18,714 --> 01:06:22,194 My relationship, on the other, hand was moving too fast. 1155 01:06:22,194 --> 01:06:24,514 But it didn't matter. I was happy. 1156 01:06:24,514 --> 01:06:27,834 Hey, you're all smiles. Is it your cop boyfriend? 1157 01:06:30,994 --> 01:06:32,834 Yes, my friend. 1158 01:06:32,834 --> 01:06:34,475 He's so nice. 1159 01:06:34,475 --> 01:06:38,315 Yoh, he's Zulu, friend. He calls me "Mamakhe". 1160 01:06:40,515 --> 01:06:42,595 He's so different. 1161 01:06:42,595 --> 01:06:44,995 I can be myself around him. 1162 01:06:46,155 --> 01:06:48,515 How? Your life is a lie. 1163 01:06:48,995 --> 01:06:51,955 You're not even Kim to him. You're Hope. 1164 01:06:53,275 --> 01:06:54,675 Hope. 1165 01:07:15,555 --> 01:07:18,155 I was hopelessly in love. 1166 01:07:18,155 --> 01:07:22,075 Everything was perfect. Nothing could go wrong. 1167 01:07:22,075 --> 01:07:23,715 Eish, this girl! 1168 01:07:23,715 --> 01:07:25,555 Eish, guys... 1169 01:07:25,555 --> 01:07:28,195 I've been parking here for too long. What's going on? 1170 01:07:28,195 --> 01:07:29,995 It's that Buhle girl. 1171 01:07:29,995 --> 01:07:33,595 - Eish! - I said we shouldn't take this job. 1172 01:07:33,595 --> 01:07:35,435 Sonto, what do you say? 1173 01:07:36,515 --> 01:07:38,075 What are we going to eat? 1174 01:07:47,035 --> 01:07:49,515 Here's the moolah! Here's the moolah! 1175 01:07:53,075 --> 01:07:54,635 And then? 1176 01:08:01,355 --> 01:08:03,755 Whoa, Uncle. Come back. 1177 01:08:05,555 --> 01:08:06,875 What? 1178 01:08:06,875 --> 01:08:09,035 Even you, Buhle? Geez! 1179 01:08:09,035 --> 01:08:11,675 What's going on? Where do you get all this money? 1180 01:08:11,995 --> 01:08:13,275 Hey... 1181 01:08:13,275 --> 01:08:16,315 we never signed up to be real domestic workers. 1182 01:08:16,315 --> 01:08:18,515 - Yes. - What must we do while you're dating? 1183 01:08:18,515 --> 01:08:20,795 Fold our arms? Come on, man! 1184 01:08:20,795 --> 01:08:23,115 So you guys did a job without me? 1185 01:08:23,115 --> 01:08:25,115 You compromised the company? 1186 01:08:25,755 --> 01:08:28,515 You compromised us by dating a police officer. 1187 01:08:28,515 --> 01:08:30,235 But, Kim... 1188 01:08:31,315 --> 01:08:34,795 you've jumped to the other side of the law. What must we eat? 1189 01:08:34,795 --> 01:08:38,155 Must we starve because you've compromised us? 1190 01:08:38,155 --> 01:08:40,355 Take a chill pill. 1191 01:08:40,355 --> 01:08:42,715 And as you can see, my friend... 1192 01:08:43,035 --> 01:08:45,675 I bought a new weave. This is my first weave ever. 1193 01:08:45,675 --> 01:08:49,075 - I want to look like you. - She must give us a break. 1194 01:08:49,075 --> 01:08:50,755 - You want a break? - Yep. 1195 01:08:50,755 --> 01:08:52,595 You all want a break? 1196 01:08:52,595 --> 01:08:54,835 - Yes, my child. - Okay, fine. 1197 01:08:54,835 --> 01:08:56,155 I quit! 1198 01:08:56,155 --> 01:08:58,835 - Oh, no! - Hey, girlie, listen... Kim! 1199 01:08:59,035 --> 01:09:01,995 Kimmy! Listen, Kimberly! 1200 01:09:03,675 --> 01:09:07,115 I decided to take my life back and go back to school. 1201 01:09:07,435 --> 01:09:10,315 Maybe this was a blessing in disguise. 1202 01:09:10,635 --> 01:09:12,155 Bianca! 1203 01:09:13,675 --> 01:09:15,075 Bianca? 1204 01:09:15,475 --> 01:09:17,875 - Bianca? Hey. - Hi. 1205 01:09:19,595 --> 01:09:23,595 - I missed you so much. - Me too. How have you been? 1206 01:09:27,075 --> 01:09:28,555 I have to go. 1207 01:09:36,315 --> 01:09:37,635 Uncle. 1208 01:10:16,355 --> 01:10:18,675 It's just massive. 1209 01:10:19,675 --> 01:10:21,355 It just... 1210 01:10:21,355 --> 01:10:22,715 Gladys! 1211 01:10:22,995 --> 01:10:25,835 We were laughing at how you slipped on the mountain. 1212 01:10:27,155 --> 01:10:28,675 Oh, okay. 1213 01:10:29,835 --> 01:10:33,155 He was all over the place. He was going like this. 1214 01:10:41,875 --> 01:10:45,075 I can't believe they moved on like I never existed. 1215 01:10:55,355 --> 01:10:57,235 They were dead to me. 1216 01:10:57,235 --> 01:10:59,555 But I couldn't let them get away with it. 1217 01:10:59,555 --> 01:11:03,515 I still needed answers, one way or another. They were going to give them to me. 1218 01:11:03,515 --> 01:11:07,715 - Nxa. I wonder why she called us. - Why is she summoning us? 1219 01:11:15,355 --> 01:11:16,755 Nxa. 1220 01:11:17,595 --> 01:11:20,355 - Please talk. Some of us are injured. - Hey, shut up! 1221 01:11:20,355 --> 01:11:23,076 - Hey, Satan! - Hey, hey, hey! 1222 01:11:23,836 --> 01:11:25,316 - Um... - Nxa. 1223 01:11:25,836 --> 01:11:28,436 I called you here today, guys, because... 1224 01:11:29,276 --> 01:11:32,956 I wanted to apologise for leaving you just like that. 1225 01:11:32,956 --> 01:11:36,836 And you have been there for me when I had no one. 1226 01:11:39,756 --> 01:11:41,916 Number two, um... 1227 01:11:44,196 --> 01:11:45,636 I want us... 1228 01:11:45,636 --> 01:11:47,516 to do one more job together. 1229 01:11:47,516 --> 01:11:50,396 - Why would we do that? - The truth is... 1230 01:11:52,356 --> 01:11:54,436 this is personal. 1231 01:11:54,436 --> 01:11:55,716 Why? 1232 01:11:55,716 --> 01:11:57,716 The money we got is finished, right? 1233 01:11:58,236 --> 01:12:02,756 And this is a big job. A big opportunity. There's a safe with a lot of money. 1234 01:12:02,756 --> 01:12:04,316 It's a mansion. 1235 01:12:05,036 --> 01:12:06,556 Hell no. 1236 01:12:06,556 --> 01:12:07,956 Okay... 1237 01:12:08,636 --> 01:12:10,876 I'll give you guys all my share. 1238 01:12:10,876 --> 01:12:12,036 Huh? 1239 01:12:12,036 --> 01:12:13,956 I won't take anything. 1240 01:12:14,436 --> 01:12:16,876 I just need your help with this. Please. 1241 01:12:17,476 --> 01:12:19,396 - Ahem! - Sis'Sonto... 1242 01:12:20,076 --> 01:12:22,916 you reluctantly welcomed me to your house. 1243 01:12:23,556 --> 01:12:25,116 And, Buhle... 1244 01:12:25,356 --> 01:12:27,396 you're the only real friend that I have. 1245 01:12:27,956 --> 01:12:30,916 Gogo, you know that my mom is no more. 1246 01:12:30,916 --> 01:12:33,796 Our relationship has become stronger. 1247 01:12:35,156 --> 01:12:36,636 Uncle... 1248 01:12:38,916 --> 01:12:41,476 you've become a father figure to me. 1249 01:12:42,076 --> 01:12:44,196 And you, Paulina... 1250 01:12:44,876 --> 01:12:46,836 you're my Venda queen. 1251 01:12:47,716 --> 01:12:49,276 Whoa, whoa, whoa. 1252 01:12:49,276 --> 01:12:53,596 I don't want to get arrested. What about your police boyfriend? 1253 01:12:53,596 --> 01:12:55,196 Mh-hmm. 1254 01:12:55,196 --> 01:12:57,876 If you want us to do this job, you'll have to dump him. 1255 01:12:57,876 --> 01:12:59,436 Yes. 1256 01:12:59,436 --> 01:13:01,076 Call him. 1257 01:13:07,516 --> 01:13:08,996 Ahem! 1258 01:13:19,676 --> 01:13:21,756 - Put him on loudspeaker. - Speaker. 1259 01:13:21,756 --> 01:13:23,156 Wow! 1260 01:13:33,636 --> 01:13:37,116 Call him to come here and dump him in front of us. 1261 01:13:37,596 --> 01:13:38,996 Nxa. 1262 01:13:43,716 --> 01:13:45,116 Yeah... 1263 01:14:14,476 --> 01:14:16,076 Hey, my love... 1264 01:14:16,516 --> 01:14:18,156 are you okay? 1265 01:14:18,356 --> 01:14:21,396 Baby, talk to me. You're scaring me. What's wrong? 1266 01:14:22,636 --> 01:14:24,116 Um... 1267 01:14:24,916 --> 01:14:26,956 Baby, talk to me. You're scaring me, Mamakhe. 1268 01:14:26,956 --> 01:14:28,436 What's wrong? 1269 01:14:28,876 --> 01:14:30,596 Listen, Jabu, uhm... 1270 01:14:31,156 --> 01:14:34,236 Look, I don't think this is working out. 1271 01:14:35,116 --> 01:14:39,236 - I think we should just call it quits. - Baby, wait. What do you mean? 1272 01:14:40,276 --> 01:14:42,276 What are you telling me? 1273 01:14:46,036 --> 01:14:47,436 Um... 1274 01:14:48,756 --> 01:14:51,036 No, it's... It's me. 1275 01:14:51,036 --> 01:14:52,516 - You know? - Okay, okay... 1276 01:14:52,516 --> 01:14:56,156 - You haven't done anything wrong. - Everything was alright, Mamakhe. 1277 01:14:56,156 --> 01:14:58,316 I did everything for you. 1278 01:14:58,316 --> 01:15:00,876 I even brought you lunch. Now what is this? 1279 01:15:01,116 --> 01:15:02,556 Huh? 1280 01:15:10,476 --> 01:15:12,476 Baby, come now. 1281 01:15:12,996 --> 01:15:15,596 Hey, hey, please, my love. 1282 01:15:16,036 --> 01:15:18,676 - Jabu... - Listen, I can't lose you. 1283 01:15:18,676 --> 01:15:20,636 That's not going to happen. 1284 01:15:20,636 --> 01:15:23,076 - Jabu, please leave. - Come on! 1285 01:15:23,716 --> 01:15:25,916 - Wow. - Just go. 1286 01:15:26,636 --> 01:15:28,276 Please leave. 1287 01:15:31,676 --> 01:15:33,516 I can't believe this. 1288 01:15:36,996 --> 01:15:39,316 - Phew. - Please leave. 1289 01:15:53,036 --> 01:15:54,436 Go. 1290 01:16:50,597 --> 01:16:52,917 - Hey, ladies. - Hi. 1291 01:16:53,197 --> 01:16:58,197 I can see that these are my sisters. They come from Cholocho. Don't you think? 1292 01:16:58,197 --> 01:16:59,637 These are my sisters. 1293 01:16:59,637 --> 01:17:03,957 We've just started working across the street. Yes. 1294 01:17:03,957 --> 01:17:06,117 We're new here. Who are you? 1295 01:17:06,237 --> 01:17:09,917 I'm Gladys. I'm Virginia. I'm Lihle. 1296 01:17:10,117 --> 01:17:12,317 - Oh. - Oh, that's wonderful. 1297 01:17:12,317 --> 01:17:14,317 - Yeah... - So tell me... 1298 01:17:14,317 --> 01:17:18,157 who stays close by here? I'm so thirsty. 1299 01:17:18,397 --> 01:17:20,717 She's very sick. 1300 01:17:20,717 --> 01:17:23,757 She suffers from epilepsy. 1301 01:17:23,757 --> 01:17:25,397 - Yes. - She suffers from everything. 1302 01:17:25,397 --> 01:17:28,837 - Water. - She has high blood pressure, diabetes... 1303 01:17:28,837 --> 01:17:31,637 She'll collapse right now. Please help her. 1304 01:17:31,637 --> 01:17:33,597 - I stay close by. - Please help her. 1305 01:17:33,597 --> 01:17:35,917 She's about to collapse. Help her, please! 1306 01:17:36,557 --> 01:17:38,757 - Thank you. - You don't feel okay, right? 1307 01:17:40,437 --> 01:17:44,477 Please help her, Gladys. Yoh! She's going to faint. 1308 01:17:44,477 --> 01:17:45,997 Yoh, ladies! 1309 01:17:46,397 --> 01:17:50,037 Sugar diabetes is eating her. So, ladies... 1310 01:17:50,197 --> 01:17:54,317 where exactly are you from over there? 1311 01:17:56,877 --> 01:17:58,917 I'm from Mtubatuba. 1312 01:17:59,277 --> 01:18:01,717 You've been smoking for how long now? 1313 01:18:01,717 --> 01:18:04,357 - No, no, no. - What is your problem? 1314 01:18:04,357 --> 01:18:07,677 No, Uncle, you smoke too much. You're choking me. 1315 01:18:07,677 --> 01:18:10,317 Just relax. Don't talk to me like that. 1316 01:18:10,317 --> 01:18:13,117 Huh? Are you here to work or police me? 1317 01:18:13,357 --> 01:18:15,637 Smoking this, smoking that. 1318 01:18:18,037 --> 01:18:20,877 You really helped me with water. I was so thirsty. 1319 01:18:20,877 --> 01:18:23,917 - We need to help each other as humans. - You came through for me. 1320 01:18:23,917 --> 01:18:27,077 - If you're thirsty, I have to help you. - Let me fix my shoe. Open the gate. 1321 01:18:27,077 --> 01:18:28,277 Okay. 1322 01:18:28,277 --> 01:18:30,317 It's pinching me today. 1323 01:18:30,797 --> 01:18:32,557 - Have you opened? - Yes. 1324 01:18:32,557 --> 01:18:33,957 Okay. 1325 01:18:34,917 --> 01:18:37,037 Yoh, yoh, yoh. 1326 01:18:37,037 --> 01:18:39,717 This gate is so nice. Yoh! 1327 01:18:39,717 --> 01:18:42,597 - This house is beautiful. - Look at the water there. 1328 01:18:42,597 --> 01:18:44,437 You see? It's beautiful. 1329 01:18:51,477 --> 01:18:53,557 Okay, I heard you! 1330 01:18:53,557 --> 01:18:56,357 - I was relaxing at home... - Yoh! No, man! 1331 01:18:56,357 --> 01:18:58,837 - and you got me involved in this. - Okay! Okay! 1332 01:19:08,397 --> 01:19:10,117 Uh, hello? 1333 01:19:10,117 --> 01:19:11,677 Hi, Hope. 1334 01:19:11,677 --> 01:19:15,917 I don't like what I'm about to tell you, but I have to tell you. 1335 01:19:16,437 --> 01:19:21,197 Your grandmother is one of the criminals involved in the house robberies. 1336 01:19:21,197 --> 01:19:22,757 I hope... 1337 01:19:23,277 --> 01:19:25,557 you're not part of that. 1338 01:19:30,397 --> 01:19:31,477 Um... 1339 01:19:31,477 --> 01:19:32,957 Please. 1340 01:19:33,477 --> 01:19:36,117 - I care about you. - Let's go. 1341 01:19:37,677 --> 01:19:39,397 Let's go inside. 1342 01:19:41,077 --> 01:19:44,197 I'm so comfortable here. This is a good place. 1343 01:19:44,197 --> 01:19:45,637 - Hmm. - You can see for yourself. 1344 01:19:45,637 --> 01:19:46,917 So... 1345 01:19:46,917 --> 01:19:49,517 - Can I borrow your phone? - Oh, my phone. 1346 01:19:49,517 --> 01:19:51,437 I can lend you my phone. 1347 01:19:51,437 --> 01:19:53,757 - Here it is. - I think they're looking for me. 1348 01:19:53,757 --> 01:19:56,357 - Where do you stay here? - I stay right here. 1349 01:19:56,357 --> 01:19:59,317 - Please show me. - Follow me. 1350 01:20:07,517 --> 01:20:10,477 - Come and see. - Yes, I want to see it. 1351 01:20:10,477 --> 01:20:12,397 Hey, don't lock me inside! 1352 01:20:12,397 --> 01:20:14,757 Why are you locking? Open the door! 1353 01:21:26,798 --> 01:21:28,798 Hey, sorry, madam. 1354 01:21:29,758 --> 01:21:31,358 Is everything okay? 1355 01:21:31,358 --> 01:21:34,678 Don't worry. I'm good at this. I'll open it. 1356 01:21:34,918 --> 01:21:36,278 Hmm. 1357 01:21:39,238 --> 01:21:41,638 Uh, please give me Gladys' phone. 1358 01:21:43,478 --> 01:21:45,478 What are you going to do with it? 1359 01:21:46,398 --> 01:21:48,998 I just want to take out the SIM card. 1360 01:21:49,798 --> 01:21:51,278 Thank you. 1361 01:22:08,598 --> 01:22:12,078 No, leave the gun. It'll give us problems. 1362 01:22:22,038 --> 01:22:23,718 Okay, let's go. 1363 01:22:49,878 --> 01:22:54,078 This is the one. Mazibuko! Let's go, Maseko. Let's go, guys! 1364 01:23:00,798 --> 01:23:03,638 Okay, gents, there's no time now. 1365 01:23:03,638 --> 01:23:07,078 We've taken everything. We've cleaned them out. 1366 01:23:07,078 --> 01:23:09,718 Let's go. Sonto! Sonto? 1367 01:23:09,718 --> 01:23:11,558 - Love? - Come, my love. Let's go. 1368 01:23:11,558 --> 01:23:14,358 Take everything. Where's Buhle? 1369 01:23:14,358 --> 01:23:15,758 Buhle? 1370 01:23:15,758 --> 01:23:17,918 - What are you doing there? - Come. 1371 01:23:18,278 --> 01:23:20,958 - My granny likes flowers. - Okay. 1372 01:23:21,078 --> 01:23:22,678 - Kim? - Shh! 1373 01:23:23,078 --> 01:23:24,638 What's wrong? 1374 01:23:24,638 --> 01:23:26,998 There's a car outside! Hey! 1375 01:23:26,998 --> 01:23:29,838 I'm saying there's a car outside! 1376 01:23:30,078 --> 01:23:31,598 Come here. 1377 01:23:33,558 --> 01:23:36,078 Gladys, where's the flooding you... 1378 01:23:36,758 --> 01:23:39,798 Love, you know, there's no floo... 1379 01:23:42,758 --> 01:23:44,638 What are you doing here? 1380 01:23:56,518 --> 01:23:58,598 - Listen to me... - You can go upstairs. 1381 01:23:58,598 --> 01:24:01,718 - Kim , please. You don't have to do this. - Go upstairs. 1382 01:24:01,718 --> 01:24:04,398 - What do you want? - I'll fucking shoot you. 1383 01:24:04,678 --> 01:24:08,638 - She has a gun. - Shh! This is ridiculous! 1384 01:24:08,958 --> 01:24:10,918 Go upstairs! 1385 01:24:11,198 --> 01:24:12,598 Okay... 1386 01:24:12,798 --> 01:24:14,278 psycho. 1387 01:24:15,038 --> 01:24:17,358 - Come quickly! - Wait, wait. 1388 01:24:17,798 --> 01:24:20,078 Just... Just be calm... 1389 01:24:20,078 --> 01:24:22,398 and put the gun down, please. 1390 01:24:23,598 --> 01:24:25,278 We can talk this out. 1391 01:24:26,038 --> 01:24:27,998 I just want to know the truth. 1392 01:24:28,438 --> 01:24:30,478 - Please... - What do you want to know? 1393 01:24:30,478 --> 01:24:33,958 - I want to know if you're my dad. - He's not your dad! 1394 01:24:33,958 --> 01:24:35,078 Piss off! 1395 01:24:35,198 --> 01:24:36,598 - Yoh! - Hey! 1396 01:24:36,598 --> 01:24:38,558 - No! - Hey, Kim... 1397 01:24:38,558 --> 01:24:41,078 - what do you think you're doing? - Shush! 1398 01:24:41,078 --> 01:24:42,758 - So... - Shut up! 1399 01:24:43,118 --> 01:24:44,958 - Shut up! - Yoh! 1400 01:24:44,958 --> 01:24:46,798 Sharp! Sharp! 1401 01:24:48,358 --> 01:24:50,118 I just want to know the truth. 1402 01:24:50,118 --> 01:24:52,958 - Piet! - What do you want to know? 1403 01:24:54,918 --> 01:24:57,278 Why would my mom tell me you're my dad? 1404 01:24:57,278 --> 01:24:59,518 - I don't know. I... - You do know! 1405 01:24:59,518 --> 01:25:02,318 Just stop fucking lying, okay? 1406 01:25:02,318 --> 01:25:05,358 - Just calm down. - I'm fucking warning you right now. 1407 01:25:06,118 --> 01:25:09,318 Tell me the truth! My mother would never lie to me. 1408 01:25:09,318 --> 01:25:11,398 Why are you doing this? 1409 01:25:11,398 --> 01:25:13,798 Why are you treating me like shit? 1410 01:25:14,518 --> 01:25:16,678 - I've always treated you well. - Please... 1411 01:25:16,958 --> 01:25:18,758 Just tell me the truth. 1412 01:25:18,758 --> 01:25:20,198 Yes. 1413 01:25:20,438 --> 01:25:22,598 - Yes? - Just drop the gun, please. 1414 01:25:22,598 --> 01:25:24,438 That's all I want to know. 1415 01:25:24,438 --> 01:25:26,318 Kim, the police... 1416 01:25:26,878 --> 01:25:29,238 - The police, Kim... - I just want the truth. 1417 01:25:29,238 --> 01:25:32,078 Don't force to be white. Let's go. 1418 01:25:33,118 --> 01:25:34,998 - Friend... - Let's go, Kim. 1419 01:25:35,198 --> 01:25:37,438 Kim, let's go! 1420 01:25:37,438 --> 01:25:39,838 Kim, we'll find you a dad. 1421 01:25:41,438 --> 01:25:42,918 Hope! 1422 01:25:43,038 --> 01:25:44,558 Put the gun down. 1423 01:25:44,558 --> 01:25:47,559 - Tonight you're going to jail. - Put the gun down. 1424 01:25:47,559 --> 01:25:50,719 Please, my love, put it down. Okay? 1425 01:25:51,479 --> 01:25:54,679 Look at me, I'm putting mine away. 1426 01:25:57,079 --> 01:25:58,919 Please put yours down. 1427 01:25:59,159 --> 01:26:01,279 Baby, look at me. 1428 01:26:01,279 --> 01:26:04,039 Look at me. Look at your man. 1429 01:26:04,519 --> 01:26:07,079 Please put the gun down, okay? 1430 01:26:08,239 --> 01:26:09,479 Baby... 1431 01:26:09,639 --> 01:26:10,959 Baby? 1432 01:26:10,959 --> 01:26:12,639 My love... 1433 01:26:17,239 --> 01:26:18,719 Okay? 1434 01:26:20,359 --> 01:26:22,879 Baby, please put the gun down. 1435 01:26:27,079 --> 01:26:28,559 Please, baby. 1436 01:26:30,759 --> 01:26:34,279 Hope, come on, don't do that! Don't! Hope! 1437 01:26:34,559 --> 01:26:36,399 Go this way! 1438 01:26:36,599 --> 01:26:37,999 Hope! 1439 01:26:43,199 --> 01:26:44,879 Accelerate! 1440 01:26:45,919 --> 01:26:50,239 Forgive us, Father, for we didn't know what we were doing! 1441 01:26:50,239 --> 01:26:52,679 I don't want anyone to shoot, okay? 1442 01:26:52,679 --> 01:26:56,159 We'll serve 20-24 for kidnapping a white man. 1443 01:26:56,159 --> 01:26:57,519 Shush! 1444 01:26:57,519 --> 01:27:00,839 - This is kidnapping! - I'm scared of a white man! 1445 01:27:00,839 --> 01:27:02,719 Take that gun away from me. It will go off. 1446 01:27:02,719 --> 01:27:04,239 Shut up! Okay? 1447 01:27:04,239 --> 01:27:07,199 - This is kidnapping! - For we don't know what we're doing. 1448 01:27:07,199 --> 01:27:09,639 - Hey, you're making noise! - No... 1449 01:27:10,959 --> 01:27:12,959 These people are running away. 1450 01:27:13,559 --> 01:27:15,079 Just shut up! 1451 01:27:15,079 --> 01:27:17,839 I don't want to go to jail! 1452 01:27:18,199 --> 01:27:22,679 Oh, my God, you're the only one who knows our destiny. 1453 01:27:23,359 --> 01:27:25,719 You're Alpha and Omega! 1454 01:27:25,719 --> 01:27:28,439 You're Alpha and Omega. You know everything... 1455 01:27:30,239 --> 01:27:32,159 - Yes, push! - Let's go! 1456 01:27:32,959 --> 01:27:34,799 Let's go. Come on! 1457 01:27:34,799 --> 01:27:36,239 Hey, hey, hey! 1458 01:27:40,319 --> 01:27:42,799 - Who called the police? - Hey! 1459 01:27:43,279 --> 01:27:44,759 Freeze! 1460 01:27:44,759 --> 01:27:46,079 Oh, no! 1461 01:27:46,079 --> 01:27:47,359 Hope... 1462 01:27:48,199 --> 01:27:50,879 Or should I say Kimberly? 1463 01:27:51,039 --> 01:27:52,479 Hmm? 1464 01:27:52,479 --> 01:27:54,239 Put the gun down. 1465 01:27:54,999 --> 01:27:56,519 Kimberly... 1466 01:27:58,159 --> 01:27:59,999 put the gun down. 1467 01:28:01,359 --> 01:28:02,759 Kimberly... 1468 01:28:03,199 --> 01:28:05,159 put the gun down. 1469 01:28:05,639 --> 01:28:07,559 Put the gun down, Kimberly. 1470 01:28:08,239 --> 01:28:09,799 Put it down. 1471 01:28:10,479 --> 01:28:13,359 I can't go to jail. I'll lose weight there. 1472 01:28:13,359 --> 01:28:16,199 - Put the gun down. - My BP, Kim! 1473 01:28:19,639 --> 01:28:21,599 I'm begging you, Kim. 1474 01:28:21,599 --> 01:28:24,039 - I will die in jail. - Kim... 1475 01:28:24,039 --> 01:28:25,839 I don't want to die in jail. 1476 01:28:25,839 --> 01:28:27,719 It was all over. 1477 01:28:28,439 --> 01:28:31,679 I could see the pain and fear in my family's eyes. 1478 01:28:32,279 --> 01:28:36,319 I lost myself trying to hold on to someone who didn't care about losing me. 1479 01:28:58,759 --> 01:29:00,479 Oh, please... 1480 01:29:00,919 --> 01:29:02,519 Oh, no... 1481 01:29:37,639 --> 01:29:39,639 What do you want here? 1482 01:29:40,159 --> 01:29:41,679 I've come... 1483 01:29:41,679 --> 01:29:43,679 to take my daughter home. 1484 01:29:53,119 --> 01:29:55,239 But what about my friends? 1485 01:29:55,799 --> 01:29:57,919 All charges have been dropped. 1486 01:29:59,839 --> 01:30:01,319 Uncle... 1487 01:30:06,359 --> 01:30:08,559 My ancestors released me from the holding cells. 1488 01:30:08,559 --> 01:30:10,039 Piss off! 1489 01:30:11,279 --> 01:30:13,399 Paulina doesn't belong in jail. 1490 01:30:13,399 --> 01:30:15,599 We are untouchable. 1491 01:30:15,599 --> 01:30:18,999 - No one can do anything to us. - We're powerful. 1492 01:30:20,439 --> 01:30:23,159 Guys, the charges have been dropped. 1493 01:30:23,159 --> 01:30:24,519 Huh? 1494 01:30:24,519 --> 01:30:27,119 - Thank you, white man. - Come, let's go. 1495 01:30:27,599 --> 01:30:29,159 Thank you, white man. 1496 01:30:29,159 --> 01:30:32,159 - We'll come and eat cheese. - Let's go with them. 1497 01:30:32,159 --> 01:30:35,880 I got my freedom, my family, and my father back. 1498 01:30:36,160 --> 01:30:38,320 As for the good detective... 1499 01:30:38,320 --> 01:30:40,640 That's a story for another day. 107526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.