Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,949
We must leave. It's the only
way to forget everything.
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,112
- Goodbye, Captain Sheriff.
Farewell, Captain Briard.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,476
It's hard to part
with the people you love.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,711
Captain Sheriff.
I am happy with such a partner.
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,354
Captain Le Goff.
I am happy to have such a partner.
6
00:00:13,520 --> 00:00:16,194
- I couldn't get through yesterday.
- I turn off the phone.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,636
I don't mix personal life and work.
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,189
- Roxana, what happened?
- Decided to change department.
9
00:00:21,360 --> 00:00:22,191
Didn't waste time
.
10
00:00:22,760 --> 00:00:26,151
Will you explain to Julie that
you sent her godfather to prison?
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,469
Goodbye, Eric.
12
00:00:27,760 --> 00:00:30,115
Eddie is lucky
he met you
13
00:00:30,280 --> 00:00:31,156
I called a friend.
14
00:00:31,320 --> 00:00:32,151
He is waiting for
your mother.
15
00:00:32,320 --> 00:00:33,435
That's great!
16
00:00:33,600 --> 00:00:36,160
I will not give my son to anyone.
Even to a policeman.
17
00:00:37,040 --> 00:00:37,757
Christine!
18
00:00:56,640 --> 00:00:58,836
She killed the nurse and ran away.
19
00:00:59,000 --> 00:00:59,796
CCTV?
20
00:00:59,960 --> 00:01:02,759
I checked.
She didn't go in or out.
21
00:01:02,920 --> 00:01:05,116
Christel Laurent has disappeared.
22
00:01:06,520 --> 00:01:07,396
You normally?
23
00:01:08,160 --> 00:01:10,037
She killed 3 people 2 years ago .
24
00:01:10,320 --> 00:01:13,517
Almost killed Deborah,
and then Adeline.
25
00:01:14,160 --> 00:01:17,551
She suffers from erotomania.
Focused on me.
26
00:01:19,480 --> 00:01:22,791
As long as she is free, all
my loved ones will be in danger.
27
00:01:27,960 --> 00:01:30,600
Nurse Jerome Bruno.
He was on duty that night.
28
00:01:31,320 --> 00:01:34,676
There are strangulation marks on the neck.
Christelle strangled him with a sheet.
29
00:01:40,640 --> 00:01:44,076
When Joel finds out...
Christel was his partner.
30
00:01:44,760 --> 00:01:45,989
He was shocked.
31
00:01:58,640 --> 00:02:00,153
It was found under the bed.
32
00:02:00,320 --> 00:02:03,358
Apparently, she
stopped taking medication a long time ago.
33
00:02:06,800 --> 00:02:09,872
She killed the nurse
and got out on his pass.
34
00:02:10,720 --> 00:02:12,154
He died at about one in the morning.
35
00:02:12,320 --> 00:02:14,357
So
Christelle was ahead of us by 5 hours,
36
00:02:15,520 --> 00:02:16,112
And where is she?
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,511
We'll always be together
38
00:02:48,080 --> 00:02:49,957
What did the interrogations of the staff give?
39
00:02:50,080 --> 00:02:53,038
They celebrated the departure of a colleague.
And they were very pissed off.
40
00:02:53,400 --> 00:02:55,198
But since then they have sobered up.
41
00:02:55,320 --> 00:02:56,833
Did she take advantage of it?
42
00:02:57,000 --> 00:02:58,752
No,
it was the day shift.
43
00:02:58,920 --> 00:03:01,878
Those who were on duty on the night shift
said something interesting.
44
00:03:03,360 --> 00:03:05,033
About the chief.
45
00:03:11,840 --> 00:03:15,071
What nonsense! Of course, I spent a lot of time
with Christel Laurent,
46
00:03:15,240 --> 00:03:17,754
but we had the usual
doctor-patient relationship.
47
00:03:18,280 --> 00:03:21,159
If anyone says otherwise,
I will sue you for libel.
48
00:03:21,720 --> 00:03:23,393
Many will have to
sue.
49
00:03:23,960 --> 00:03:27,157
Many witnesses say
that you visited her at night.
50
00:03:27,560 --> 00:03:30,200
Tell me who said it,
and then we'll figure it out.
51
00:03:31,440 --> 00:03:33,829
Professor,
don't make things so complicated.
52
00:03:35,200 --> 00:03:37,555
Here's what we found
53
00:03:37,800 --> 00:03:40,110
under Christel Laurent's mattress.
54
00:03:41,000 --> 00:03:44,630
And yet - she did not erase
your text messages on her phone.
55
00:03:46,760 --> 00:03:47,909
I need a lawyer.
56
00:03:50,280 --> 00:03:52,749
Think.
She worked for the police.
57
00:03:52,920 --> 00:03:54,593
And she knew
that we would find the phone.
58
00:03:55,000 --> 00:03:58,118
She left him
because she wanted to set you up.
59
00:03:59,680 --> 00:04:00,511
I won't
60
00:04:01,080 --> 00:04:04,630
to discuss with you
this very indecent correspondence.
61
00:04:06,520 --> 00:04:08,318
I am interested in
one message.
62
00:04:09,400 --> 00:04:12,119
"I'm sorry you didn't know what
I asked for."
63
00:04:13,520 --> 00:04:15,158
I know
how it is.
64
00:04:16,000 --> 00:04:19,834
She bewitched me. I couldn't resist.
We became lovers.
65
00:04:20,640 --> 00:04:21,960
And they were held hostage.
66
00:04:22,120 --> 00:04:25,112
I couldn't resist her.
Did everything she asked.
67
00:04:26,080 --> 00:04:27,434
And she asked for more.
68
00:04:28,840 --> 00:04:29,910
What exactly?
69
00:04:31,200 --> 00:04:34,318
She needed information.
About one policeman.
70
00:04:39,560 --> 00:04:41,836
She knew everything about me.
All!
71
00:04:42,280 --> 00:04:46,069
I knew that Sarah was from the USA, that Adeline had
left, that you had come, Roxanne.
72
00:04:46,280 --> 00:04:47,350
I even knew my mother's address
!
73
00:04:47,520 --> 00:04:49,352
Now she is far away.
74
00:04:50,520 --> 00:04:52,875
No, she's not going anywhere.
75
00:04:53,440 --> 00:04:56,159
- She needs me.
- Agree.
76
00:04:56,840 --> 00:05:00,276
Why did she run away yesterday?
Fewer employees on weekends.
77
00:05:00,440 --> 00:05:02,909
2 orderlies for 60 patients.
There must be a reason.
78
00:05:03,720 --> 00:05:05,552
Why else would she risk it?
79
00:05:05,960 --> 00:05:09,715
Kader, we got everyone back on their feet.
Orientation was sent everywhere.
80
00:05:10,280 --> 00:05:13,875
She has nowhere to go.
She will be caught soon.
81
00:05:14,120 --> 00:05:16,236
I will put
guards on your loved ones.
82
00:05:16,400 --> 00:05:18,357
Security? Well, of course!
83
00:05:18,520 --> 00:05:20,796
My only consolation is
that Sarah is in the USA.
84
00:05:21,560 --> 00:05:24,518
- Yes!
- Captain, Eddie's school?
85
00:05:26,240 --> 00:05:28,470
- Yes, it should be school.
- And mother Sheriff?
86
00:05:30,880 --> 00:05:33,759
- Pilates. And what?
- Do you have someone in your apartment,
87
00:06:30,360 --> 00:06:32,317
- Stand!
- Sarah!
88
00:06:34,960 --> 00:06:35,916
Dad?
89
00:06:37,280 --> 00:06:38,236
Daughter!
90
00:06:40,560 --> 00:06:43,279
How have you changed!
Are you all right?
91
00:06:43,440 --> 00:06:46,193
- Yes. I wanted to surprise.
- Understand.
92
00:06:46,360 --> 00:06:48,078
What's going on?
93
00:06:48,960 --> 00:06:51,156
Nothing, nothing.
94
00:07:11,200 --> 00:07:14,079
SHERIFF
95
00:07:14,640 --> 00:07:16,711
Killer Festival
96
00:07:16,840 --> 00:07:18,194
4 months later
97
00:07:19,600 --> 00:07:21,591
Dad, it's
been 4 months already!
98
00:07:21,760 --> 00:07:24,149
Ata won't let me go
to the Lyon Festival alone.
99
00:07:24,840 --> 00:07:26,831
I just want
to spend time with my daughter.
100
00:07:27,200 --> 00:07:29,760
Wherever I go, I meet
your employees everywhere.
101
00:07:29,920 --> 00:07:31,513
- Truth?
102
00:07:31,800 --> 00:07:34,599
- Went?
- Go, Starsky and Hutch!
103
00:07:34,760 --> 00:07:37,718
Daughter, but you know,
Lyon is a small city.
104
00:07:37,880 --> 00:07:40,520
No wonder you found me an
apartment two steps from the house.
105
00:07:45,720 --> 00:07:48,189
Ladies and gentlemen,
welcome to the festival!
106
00:07:48,360 --> 00:07:51,318
Today you are waiting for the most interesting
events and meetings.
107
00:07:52,000 --> 00:07:53,638
Don't forget
it's 14:00
108
00:07:53,800 --> 00:07:55,518
you can meet
109
00:07:55,640 --> 00:07:57,995
h by the creators of "Bob Hamilton"
and sign
110
00:07:58,160 --> 00:08:00,151
BOOKS
Hall 12 of the comics pavilion.
111
00:08:05,000 --> 00:08:07,150
Bob Hamilton
Death of Bob Hamilton
112
00:08:21,520 --> 00:08:22,749
Guys!
113
00:08:24,720 --> 00:08:26,233
How are you?
Well beauties!
114
00:08:26,400 --> 00:08:29,040
Just shine!
Very cool.
115
00:08:30,000 --> 00:08:31,559
- Sherlock Holmes?
Yes, Gabrielle.
116
00:08:31,720 --> 00:08:33,996
My Higgins knows everything!
117
00:08:34,480 --> 00:08:37,154
I wanted to dress up as Spider-Man, the
tights didn't fit.
118
00:08:37,320 --> 00:08:38,515
The calves are too big.
119
00:08:38,680 --> 00:08:41,115
I had
this kind of problem too
120
00:08:41,280 --> 00:08:42,190
So cool!
121
00:08:43,600 --> 00:08:45,557
Hello!
122
00:08:45,720 --> 00:08:48,519
Hello!
123
00:08:55,320 --> 00:08:58,199
Thank you.
Happy to stay.
124
00:08:58,720 --> 00:08:59,596
Hello!
125
00:09:00,880 --> 00:09:02,553
You are so Beautiful!
126
00:09:02,720 --> 00:09:05,189
Magnum, Higgins, Sherlock!
That's the trinity!
127
00:09:05,360 --> 00:09:07,237
- Wow!
- Thanks.
128
00:09:07,400 --> 00:09:08,515
Great outfits.
129
00:09:08,640 --> 00:09:10,551
I also wanted to wear
a latex suit,
130
00:09:10,720 --> 00:09:13,758
but I was afraid that because of the ball
I would not be able to speak!
131
00:09:20,640 --> 00:09:24,190
God! Are you sure it
's Kader who's in trouble and not Bodmont?
132
00:09:24,600 --> 00:09:26,477
No, Kader has no problem.
133
00:09:26,640 --> 00:09:28,438
They just didn't find Christel Laurent .
134
00:09:28,600 --> 00:09:30,477
- What would you do in his place?
- Yes.
135
00:09:30,640 --> 00:09:33,712
- It's nice to spend time together.
- Yes Yes.
136
00:09:34,040 --> 00:09:36,919
Aya thought you liked
my suit.
137
00:09:37,080 --> 00:09:40,072
The costume is great.
He drives me crazy.
138
00:09:40,240 --> 00:09:42,550
I am always ready to
accompany you.
139
00:09:57,440 --> 00:09:59,829
Have you invited everyone here?
140
00:10:00,000 --> 00:10:03,311
Wow! Everyone gathered.
What a surprise!
141
00:10:03,840 --> 00:10:05,513
- I didn't expect it!
- Well, yes.
142
00:10:06,640 --> 00:10:09,678
If only Christelle had come!
I would show her where the crayfish hibernate.
143
00:10:10,040 --> 00:10:12,190
How did you manage
to persuade them?
144
00:10:12,360 --> 00:10:16,115
I have one irresistible
means of persuasion - a smile.
145
00:10:17,280 --> 00:10:19,635
Senorita Peel.
Senor Steed.
146
00:10:20,360 --> 00:10:21,714
Mister Fox!
147
00:10:21,880 --> 00:10:24,349
- Don Cadero de la Vega!
-Sherlock!
148
00:10:24,520 --> 00:10:26,158
Where's the Ferrari?
149
00:10:26,320 --> 00:10:29,119
I offered to dress up as
Laurel and Hardy, but he refused.
150
00:10:29,280 --> 00:10:31,840
- Who would dress up as Hardy?
- I do not know.
151
00:10:32,000 --> 00:10:34,958
Not! I love Magnum and Higgins.
152
00:10:35,120 --> 00:10:37,794
You are just great!
Although I would advise you
153
00:10:37,960 --> 00:10:39,519
change costumes.
154
00:10:39,680 --> 00:10:40,829
What did he say?
155
00:10:41,000 --> 00:10:42,195
- Shall we take a picture?
- Let's.
156
00:10:42,360 --> 00:10:44,556
- Okay?
- Come on, come on!
157
00:10:44,720 --> 00:10:46,199
- Can you see me?
- Smile!
158
00:10:47,320 --> 00:10:48,594
Attention!
159
00:10:49,480 --> 00:10:52,313
Again.
Gabrielle, bend over a little.
160
00:10:54,960 --> 00:10:56,280
One more time.
161
00:10:56,440 --> 00:10:59,353
- Wait. Zorro, are you coming?
- Where is he?
162
00:11:32,480 --> 00:11:34,357
Sorry.
163
00:11:51,640 --> 00:11:53,870
Freeze.
Smile!
164
00:11:54,040 --> 00:11:56,031
Excellent.
Joel, you didn't do well.
165
00:11:56,200 --> 00:11:58,157
- Let's go to the hall? - Yes.
166
00:11:58,760 --> 00:12:00,478
Wait.
The artist has not yet arrived.
167
00:12:00,640 --> 00:12:02,836
I want him to
sign Bob Hamilton.
168
00:12:02,960 --> 00:12:04,473
Who is Bob Hamilton?
169
00:12:05,440 --> 00:12:08,831
Like who? This is the best
of all fictional cops!
170
00:12:08,960 --> 00:12:12,715
I'm sorry, but Sherlock
compared to him...
171
00:12:13,240 --> 00:12:14,799
Are you both comic book fans?
172
00:12:14,920 --> 00:12:17,799
I don't really,
but "Bob Hamilton" is sacred.
173
00:12:24,360 --> 00:12:27,113
Who did he dress up as?
- I don't know, but he plays
174
00:12:27,360 --> 00:12:28,589
very good.
175
00:12:28,760 --> 00:12:31,195
Cool idea!
176
00:12:34,640 --> 00:12:37,154
This is David Costa,
co-author of "Bob Hamilton"!
177
00:12:37,320 --> 00:12:39,755
- Move away! Police!
- Move away! Police!
178
00:12:39,920 --> 00:12:41,399
- I beg.
- Don't let anyone out!
179
00:12:43,480 --> 00:12:45,517
You can't do
without killing for once!
180
00:12:48,240 --> 00:12:50,470
Step back, please.
Stand back!
181
00:12:55,400 --> 00:12:58,870
Ladies and gentlemen, step aside!
Superheroes, werewolves, back!
182
00:12:59,040 --> 00:13:01,998
Step aside and let it pass!
183
00:13:02,160 --> 00:13:04,549
- Joel, what happened?
- Real murder.
184
00:13:06,600 --> 00:13:09,513
- Where are Sarah and Eddie?
- Don't worry, they're h Gregory.
185
00:13:09,680 --> 00:13:12,149
- OK.
This is David Costa.
186
00:13:12,720 --> 00:13:14,518
I wanted to ask
him for an autograph.
187
00:13:14,680 --> 00:13:16,956
Now he is unlikely to
be able to give an autograph.
188
00:13:17,120 --> 00:13:20,272
A deep cut on the neck,
inflicted with a thin blade.
189
00:13:25,080 --> 00:13:28,152
Traces of blood went to the toilet.
There's a broken mirror.
190
00:13:28,320 --> 00:13:30,994
He must have
been stabbed to death with a mirror shard.
191
00:13:31,160 --> 00:13:32,434
That is still unknown.
192
00:13:35,160 --> 00:13:37,436
We need to see
where the blood trails lead.
193
00:13:38,720 --> 00:13:40,631
Perhaps
he was killed there.
194
00:13:43,920 --> 00:13:47,038
Maybe we'll find
the murder weapon there.
195
00:13:48,280 --> 00:13:49,350
or some evidence.
196
00:13:49,680 --> 00:13:51,910
Did I say something wrong?
Something indecent?
197
00:13:53,200 --> 00:13:54,156
No, just...
198
00:13:55,080 --> 00:13:58,277
Brilliantly! Thanks Kader.
199
00:13:58,400 --> 00:14:01,074
So, we need to find traces of blood.
200
00:14:01,240 --> 00:14:02,799
- We will do everything.
- Yes.
201
00:14:02,960 --> 00:14:05,031
Find a list of everyone
who signed up.
202
00:14:05,200 --> 00:14:06,918
Yes, you need to find.
Get to work!
203
00:14:07,080 --> 00:14:10,869
Gotta get changed.
Works on the throat.
204
00:14:11,040 --> 00:14:12,155
Will you tell your family?
205
00:14:13,200 --> 00:14:15,760
I'll review the
CCTV footage.
206
00:14:15,920 --> 00:14:16,910
Deal.
207
00:14:25,080 --> 00:14:27,469
Sign.
208
00:14:30,000 --> 00:14:31,274
The police
209
00:14:31,440 --> 00:14:34,034
- Mr. Luc Chamar?
- Yes it's me.
210
00:14:34,200 --> 00:14:37,079
Could you take off your mask?
211
00:14:37,240 --> 00:14:38,071
Listen.
212
00:14:39,480 --> 00:14:43,030
Here you go.
That's better.
213
00:14:43,200 --> 00:14:46,272
I'll ask you a few questions,
and then go to the rest.
214
00:14:46,440 --> 00:14:49,478
What did you do
at the Lyon Festival?
215
00:15:04,120 --> 00:15:04,791
Hold.
216
00:15:12,520 --> 00:15:13,954
I can't believe.
217
00:15:17,440 --> 00:15:19,636
We talked on the phone last night .
218
00:15:22,640 --> 00:15:24,517
We agreed to meet today
219
00:15:24,680 --> 00:15:28,560
to discuss the script for
The Return of Bob Hamilton.
220
00:15:29,280 --> 00:15:32,352
Did you separate, but continued
to work together?
221
00:15:34,480 --> 00:15:36,118
Oddly enough,
222
00:15:36,720 --> 00:15:38,711
parting,
we became closer.
223
00:15:39,680 --> 00:15:40,556
What?
224
00:15:42,040 --> 00:15:43,758
Our true story is
225
00:15:44,600 --> 00:15:46,830
this is our comic.
Bob is our child.
226
00:15:48,360 --> 00:15:50,317
We gave birth to him,
we saw how he grew up.
227
00:15:51,880 --> 00:15:53,871
Sometimes we fought over him.
228
00:15:54,360 --> 00:15:56,874
- Like all parents.
- Yes.
229
00:15:59,360 --> 00:16:00,270
I have read everything.
230
00:16:03,520 --> 00:16:06,273
When I was young, I wanted to be
a private detective.
231
00:16:06,520 --> 00:16:09,717
- A lot of people tell me that.
- I willingly believe.
232
00:16:12,360 --> 00:16:15,352
We studied together and did not expect that
we would achieve such success.
233
00:16:16,440 --> 00:16:18,431
"Bob" was our first comic.
234
00:16:19,120 --> 00:16:21,111
Then we released an album every year .
235
00:16:23,680 --> 00:16:26,513
When we killed Bob,
then the FANS of the comic
236
00:16:27,160 --> 00:16:29,390
reacted
in unexpected ways.
237
00:16:31,920 --> 00:16:33,672
We were bombarded
with letters and threats.
238
00:16:37,000 --> 00:16:40,277
One fan of Bob turned out to be
just crazy.
239
00:16:40,960 --> 00:16:42,553
Couldn't come to terms
with Bob's death.
240
00:16:42,840 --> 00:16:44,672
Why abnormal?
241
00:16:45,640 --> 00:16:47,836
He wrote us
terribly rude letters.
242
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
How did he sign them?
- Bob.
243
00:17:00,200 --> 00:17:03,033
He openly
threatens to kill them.
244
00:17:03,200 --> 00:17:06,909
David Costa and his ex-wife
filed a complaint, but the culprit was not found.
245
00:17:07,840 --> 00:17:10,070
And most importantly,
they wrote a sequel.
246
00:17:10,240 --> 00:17:13,676
Bob Hamilton's death
was a marketing ploy.
247
00:17:14,440 --> 00:17:17,080
Bob Hamilton?
Who is that?
248
00:17:17,760 --> 00:17:21,071
Commissioner! This is the best
detective! I have all the albums.
249
00:17:21,240 --> 00:17:23,675
The first volume was given to me by my grandfather.
250
00:17:23,800 --> 00:17:26,155
Sorry.
In the morning the phone does not stop.
251
00:17:26,320 --> 00:17:27,469
Journalists are not far behind.
252
00:17:27,640 --> 00:17:31,156
Not surprising! After all, he was killed at
the festival, in the presence of 150 people,
253
00:17:31,320 --> 00:17:32,071
Yes!
254
00:17:32,640 --> 00:17:34,916
No, I said
there would be no comments.
255
00:17:35,080 --> 00:17:38,471
There is an investigation.
I can't say anything more . Thank you.
256
00:17:41,320 --> 00:17:42,276
Where is Kader?
257
00:17:43,000 --> 00:17:46,038
Stayed there to help.
Many need to be questioned
258
00:17:46,200 --> 00:17:47,713
he decided to help.
259
00:17:47,880 --> 00:17:50,679
Are you sure he's not
after Christel Laurent?
260
00:17:51,280 --> 00:17:54,159
No.
I mean, yes, I'm sure.
261
00:17:55,160 --> 00:17:58,312
Roxanne, you want to cover for him,
but you don't know how to lie.
262
00:17:59,280 --> 00:18:01,556
Call him and tell him
to come.
263
00:18:01,720 --> 00:18:03,631
Keep me posted.
264
00:18:07,160 --> 00:18:07,911
Yes!
265
00:18:16,600 --> 00:18:17,431
- Captain?
- Yes.
266
00:18:18,200 --> 00:18:20,430
From the postal stamp
, we found out that the letters
267
00:18:20,600 --> 00:18:22,159
sent from Montargis.
268
00:18:22,520 --> 00:18:26,309
There were only
two people from this city at the festival.
269
00:18:26,480 --> 00:18:29,393
Some Gurvanek and Monier.
270
00:18:30,880 --> 00:18:32,791
- Thank you, Tony.
- My pleasure.
271
00:19:27,960 --> 00:19:30,190
- Sorry. Let's go away for a minute.
- Sorry.
272
00:19:34,080 --> 00:19:36,196
- Roxana called.
- Guys!
273
00:19:37,000 --> 00:19:38,832
Did you see Kader?
Roxana is looking for him.
274
00:19:39,000 --> 00:19:42,709
She called me too. She asked
to detain the author of the letters with threats.
275
00:19:42,880 --> 00:19:44,393
Named two names -
276
00:19:44,960 --> 00:19:47,156
Gurvanek and Monnier.
There are such?
277
00:19:47,760 --> 00:19:50,593
Gurvanek, Monnier.
Yes, they are still here.
278
00:19:50,760 --> 00:19:53,639
They haven't been interrogated yet.
It is necessary to detain and take the site.
279
00:19:53,800 --> 00:19:56,440
No, we'd better interrogate them ourselves.
280
00:19:57,400 --> 00:19:59,789
- What would Kader do?
- I have an idea.
281
00:19:59,960 --> 00:20:01,439
Wait.
Let me think.
282
00:20:07,120 --> 00:20:08,190
What's your idea?
283
00:20:11,640 --> 00:20:14,234
X- Survanem!
-i.
284
00:20:14,840 --> 00:20:16,751
- And Mr. Monnier.
285
00:20:17,480 --> 00:20:19,915
You will be called in 5 minutes.
Wait. Thank you.
286
00:20:51,480 --> 00:20:54,711
Yes, love.
Everything is fine. And you have?
287
00:20:54,920 --> 00:20:57,355
Was it a good day?
Where are we going tonight?
288
00:20:57,960 --> 00:20:59,473
To a Japanese restaurant?
OK.
289
00:20:59,640 --> 00:21:01,870
Although I would prefer
couscous and tajine,
290
00:21:02,040 --> 00:21:03,792
especially if it's so cold.
291
00:21:04,680 --> 00:21:06,239
Good. Where?
292
00:21:06,960 --> 00:21:09,918
Excellent.
Just give me the address, because...
293
00:21:10,600 --> 00:21:13,479
Wait. I'll ask
the man to write it down, otherwise I can't do it myself.
294
00:21:13,640 --> 00:21:14,755
Just a minute, my love.
295
00:21:14,920 --> 00:21:17,912
Sorry. I need to
write down the address. Could you get
296
00:21:18,080 --> 00:21:20,310
I have a notebook out of my pocket ?
297
00:21:20,480 --> 00:21:21,595
Here's the bad luck!
298
00:21:21,880 --> 00:21:24,235
I promised my son
to ask for an autograph.
299
00:21:28,080 --> 00:21:29,070
Tell...
300
00:21:30,560 --> 00:21:32,233
Could you
write for him?
301
00:21:33,520 --> 00:21:34,669
Are you kidding me?
302
00:21:35,520 --> 00:21:37,670
Oh please!
He will be so happy.
303
00:21:37,920 --> 00:21:40,833
I am a fan of Bob Hamilton.
He just died. I cant.
304
00:21:42,240 --> 00:21:44,629
Yes of course.
Sorry.
305
00:21:46,920 --> 00:21:49,116
How upset he will be, poor man!
306
00:21:51,560 --> 00:21:54,552
- Okay. What's his name?
- Jeremy.
307
00:21:55,680 --> 00:21:57,353
- Well, thank you!
- Listen, my love.
308
00:21:57,520 --> 00:21:59,591
House 12.
309
00:22:00,000 --> 00:22:02,913
Street of the Coughing Doll.
310
00:22:03,640 --> 00:22:06,393
- Coughing.
- Thanks, sunshine.
311
00:22:13,120 --> 00:22:14,758
- Thanks a lot.
- My pleasure.
312
00:22:17,640 --> 00:22:18,516
So.
313
00:22:21,760 --> 00:22:23,990
All clear.
It's not you.
314
00:22:25,320 --> 00:22:27,311
It looks like
we've been very lucky.
315
00:22:29,800 --> 00:22:30,392
Lucky?
316
00:22:34,600 --> 00:22:35,999
I think he will be happy.
317
00:22:40,200 --> 00:22:42,316
Is it necessary to hold me like this?
318
00:22:53,000 --> 00:22:54,035
Sit down.
319
00:22:59,240 --> 00:23:02,278
In 3 weeks, you wrote him
3 letters with threats.
320
00:23:03,600 --> 00:23:05,193
In the last letter
321
00:23:05,360 --> 00:23:07,431
you wrote
that he is WORTHY
322
00:23:08,840 --> 00:23:10,831
death,
like his hero.
323
00:23:11,760 --> 00:23:14,513
- You came to kill him.
- Well no.
324
00:23:14,680 --> 00:23:18,560
I swear not.
Yes, I wrote letters.
325
00:23:18,720 --> 00:23:21,917
But if everyone who writes letters
with threats started KILLING ...
326
00:23:22,080 --> 00:23:25,152
Didn't you destroy his workshop
too?
327
00:23:27,520 --> 00:23:28,191
Not me.
328
00:23:29,520 --> 00:23:32,433
I swear! I was angry with him,
but it's none of my doing.
329
00:23:33,840 --> 00:23:36,070
hamilton,
comic book character,
330
00:23:36,560 --> 00:23:38,392
was like your doppelgänger.
331
00:23:39,720 --> 00:23:42,792
You treated him
like a close friend.
332
00:23:43,080 --> 00:23:44,275
It was easier for you.
333
00:23:45,680 --> 00:23:46,511
No, he...
334
00:23:47,600 --> 00:23:51,116
Nicky on the Internet,
clothing style,
335
00:23:51,400 --> 00:23:53,914
an apartment that is
decorated like a comic strip...
336
00:23:54,640 --> 00:23:56,199
You are both orphaned...
337
00:23:56,720 --> 00:23:59,075
You would like to
have the same strong character.
338
00:23:59,240 --> 00:24:02,517
When you found out that they killed
your hero, you got angry.
339
00:24:02,680 --> 00:24:05,194
And they attacked Costa,
the creator of Hamilton.
340
00:24:08,080 --> 00:24:11,357
It's not me. I swear.
I'm not guilty of anything
341
00:24:12,760 --> 00:24:14,797
- Okay. Good.
- I swear.
342
00:24:15,200 --> 00:24:18,079
Mr. Hurvanek,
let's start at the beginning.
343
00:24:18,320 --> 00:24:21,119
Have you come
to meet David Costa?
344
00:24:22,680 --> 00:24:23,670
Captain Sheriff!
345
00:24:24,720 --> 00:24:26,631
What have we done to deserve such an honor?
346
00:24:26,840 --> 00:24:29,958
I was told that I had to come
and report.
347
00:24:30,120 --> 00:24:33,909
- Yes. Are you all sitting in front of screens?
- We live in the era of new technologies.
348
00:24:34,120 --> 00:24:36,077
We're investigating a murder.
349
00:24:37,880 --> 00:24:38,915
I'm glad
you didn't forget.
350
00:24:41,360 --> 00:24:42,475
Jean Paul
351
00:24:43,600 --> 00:24:45,238
she's still here.
I feel.
352
00:24:46,160 --> 00:24:48,197
Kader, 4 months have passed!
353
00:24:50,040 --> 00:24:53,078
You fixated on this woman.
354
00:24:53,480 --> 00:24:56,040
If she wanted revenge on you, she would
have already.
355
00:24:56,600 --> 00:24:59,513
She had nowhere to go.
She didn't have any money.
356
00:24:59,680 --> 00:25:02,399
She wouldn't have lasted that
long.
357
00:25:03,560 --> 00:25:04,550
She's already far away.
358
00:25:06,440 --> 00:25:09,831
And if not?
If you're wrong?
359
00:25:10,440 --> 00:25:11,794
What to do then?
360
00:25:12,880 --> 00:25:15,235
OK.
361
00:25:16,200 --> 00:25:17,429
I give you 24 hours.
362
00:25:17,600 --> 00:25:20,433
But if you do n't find anything by tomorrow , you'll give up.
363
00:25:20,600 --> 00:25:22,238
And you will live as before.
364
00:25:23,880 --> 00:25:25,678
Kader, I'm counting on you.
365
00:25:31,720 --> 00:25:35,509
We'll go there. Let's check
the fingerprints. I hope we don't find yours.
366
00:25:36,200 --> 00:25:38,191
- Please.
- Good.
367
00:25:38,800 --> 00:25:39,949
hunting
368
00:25:41,600 --> 00:25:43,671
-n Gurvanek,
while you sit in the IVS.
369
00:25:44,280 --> 00:25:45,156
Cold.
370
00:25:46,800 --> 00:25:49,474
Yes, I destroyed the workshop.
I admit.
371
00:25:56,760 --> 00:25:57,875
I'm listening.
372
00:26:01,120 --> 00:26:03,270
I was so furious that...
373
00:26:06,680 --> 00:26:09,638
Couldn't resist.
374
00:26:09,920 --> 00:26:11,672
There were sketches everywhere
375
00:26:12,520 --> 00:26:16,070
very sexy woman.
I don't know what got into me.
376
00:26:16,480 --> 00:26:19,552
I dreamed of getting
the original of his drawing. Do you understand?
377
00:26:19,720 --> 00:26:22,155
I decided that, probably,
this is his future heroine.
378
00:26:22,520 --> 00:26:24,750
That's why I stole one drawing.
379
00:26:25,760 --> 00:26:28,798
Only one. I didn't do anything else.
I swear.
380
00:26:31,200 --> 00:26:32,554
And where is this drawing?
381
00:26:47,760 --> 00:26:50,957
- Kader, did you interfere?
- No, no, I just...
382
00:26:51,960 --> 00:26:53,633
Of course it didn't interfere.
383
00:26:54,120 --> 00:26:55,269
Is Douse all right?
384
00:26:55,440 --> 00:26:58,796
Yes. But he became so
grouchy! Don't you find?
385
00:26:58,960 --> 00:27:00,633
Yes, he is very grumpy.
386
00:27:00,920 --> 00:27:03,912
I know Doucet
gave you an ultimatum.
387
00:27:04,080 --> 00:27:07,152
Time is short, but I learned something
. And you can help me.
388
00:27:07,320 --> 00:27:08,993
Oh sure.
389
00:27:09,120 --> 00:27:11,953
The suspect confessed to
destroying Costa's workshop.
390
00:27:12,120 --> 00:27:15,670
He is his fan,
so he could not restrain himself and stole
391
00:27:15,840 --> 00:27:17,069
one drawing.
He is with us.
392
00:27:17,640 --> 00:27:20,393
That's what it means to be a real fan.
I understand him.
393
00:27:20,560 --> 00:27:23,598
But the fact is that there were
many drawings and images
394
00:27:23,760 --> 00:27:26,149
the same
sexy woman.
395
00:27:26,320 --> 00:27:28,834
But during the search,
we did not find any drawings.
396
00:27:29,000 --> 00:27:32,789
So someone went there
after him?
397
00:27:32,960 --> 00:27:35,679
Exactly. We are awaiting test results
from the lab.
398
00:27:35,840 --> 00:27:38,719
Did you manage to identify
the identity of his MUSE?
399
00:27:38,880 --> 00:27:42,555
I sent you a drawing
for you to look at.
400
00:27:42,720 --> 00:27:45,155
Maybe he saw her on
CCTV footage.
401
00:27:45,320 --> 00:27:47,391
Okay, I'll take a look.
402
00:27:47,960 --> 00:27:50,679
Kader, if you need help,
I'll help.
403
00:27:52,320 --> 00:27:53,515
I know colleague.
404
00:27:54,280 --> 00:27:56,590
- Bye.
- Happy.
405
00:28:06,200 --> 00:28:09,875
Kader! I have great news!
Where are you?
406
00:28:15,960 --> 00:28:17,997
Kader, you know...
Wow!
407
00:28:28,560 --> 00:28:30,437
I know what you think.
408
00:28:31,640 --> 00:28:33,711
- No you do not know.
- Yes?
409
00:28:34,040 --> 00:28:35,110
Still worse.
410
00:28:37,360 --> 00:28:41,035
Try to imagine
how it would be in your place
411
00:28:41,280 --> 00:28:42,998
enrolled hero "Kung Fu".
412
00:28:44,320 --> 00:28:47,312
A pacifist who beats up everyone
who gets in his way.
413
00:28:47,480 --> 00:28:49,437
I usually talk about series.
414
00:28:49,640 --> 00:28:51,711
Ayaberu is an example for you.
415
00:28:51,880 --> 00:28:52,870
I see.
416
00:28:54,200 --> 00:28:56,191
So what will our Grasshopper do?
417
00:28:57,160 --> 00:29:00,471
I think he will understand
418
00:29:00,600 --> 00:29:03,718
that she can no longer be found,
because she disappeared.
419
00:29:04,040 --> 00:29:07,431
And he will continue to work,
look for other clues.
420
00:29:09,240 --> 00:29:10,275
Master Po!
421
00:29:12,600 --> 00:29:14,477
I got it.
422
00:29:14,640 --> 00:29:17,109
- Just not the hair!
- Shall we have dinner?
423
00:29:17,520 --> 00:29:20,433
- Pasta or macaroni?
- Pizza.
424
00:29:20,640 --> 00:29:21,755
Need to think.
425
00:29:21,880 --> 00:29:26,033
Did you want to say something important?
426
00:29:28,240 --> 00:29:31,073
My mother will be released tomorrow.
One month ahead of schedule.
427
00:29:31,240 --> 00:29:32,560
It's great, right?
428
00:29:32,920 --> 00:29:34,354
Yes.
I am very happy for you.
429
00:29:35,160 --> 00:29:36,389
And for her too.
430
00:29:36,640 --> 00:29:39,154
I'm terribly happy,
I've been waiting for this for so long!
431
00:29:40,240 --> 00:29:44,234
Where will she live?
Does she have a job?
432
00:29:46,800 --> 00:29:48,996
Maybe.
I'll ask her.
433
00:29:53,440 --> 00:29:54,760
I know what is it.
434
00:30:02,480 --> 00:30:03,709
Somewhere I saw her.
435
00:30:05,240 --> 00:30:08,551
- Are you all looking for this crazy?
- No, it's for investigation.
436
00:30:11,640 --> 00:30:13,995
For an investigation?
So I believed!
437
00:30:16,120 --> 00:30:17,599
Honestly.
438
00:30:19,720 --> 00:30:20,710
Once you are doing
439
00:30:21,320 --> 00:30:24,312
investigation,
maybe we can order a pizza?
440
00:30:24,440 --> 00:30:25,316
Let's.
441
00:30:25,480 --> 00:30:26,595
- Truth?
442
00:30:55,560 --> 00:30:57,312
All is well,
all is well.
443
00:30:58,320 --> 00:31:00,118
What?
444
00:31:00,280 --> 00:31:01,714
She had a terrible dream.
445
00:31:01,960 --> 00:31:05,112
Look, mom is here.
Everything is fine.
446
00:31:05,280 --> 00:31:07,157
Daughter, what happened?
447
00:31:07,840 --> 00:31:09,353
What have you dreamed about?
448
00:31:15,520 --> 00:31:18,990
I'll sit with you.
449
00:31:20,440 --> 00:31:21,794
Until you fall asleep.
450
00:31:29,840 --> 00:31:31,069
- Fell asleep?
- Yeah.
451
00:31:39,080 --> 00:31:41,754
She wakes up in tears for the third time in a week .
452
00:31:43,200 --> 00:31:45,919
The teacher said
that she had become somewhat silent.
453
00:31:46,360 --> 00:31:47,839
- Truth?
454
00:31:48,840 --> 00:31:50,672
Maybe
take her to the doctor?
455
00:31:50,960 --> 00:31:53,156
- Immediately to the doctor!
- Consult.
456
00:31:53,320 --> 00:31:57,200
No, at her age,
all children have terrible dreams.
457
00:31:57,560 --> 00:31:59,710
- I do not know.
- Do not worry.
458
00:32:05,400 --> 00:32:07,994
You used to turn off your phone in the
evening.
459
00:32:08,720 --> 00:32:10,791
Kader identified
the girl.
460
00:32:17,120 --> 00:32:20,351
You were on the guest list
of David Costa at the festival.
461
00:32:24,640 --> 00:32:27,393
- So?
- It's not me.
462
00:32:30,720 --> 00:32:33,030
Ms. Azello,
do you have a twin sister?
463
00:32:34,600 --> 00:32:37,592
Concierge of the house
where David Costa lived,
464
00:32:37,760 --> 00:32:40,832
confirmed
that you often visited him.
465
00:32:44,760 --> 00:32:47,559
You are an
elementary school teacher.
466
00:32:48,960 --> 00:32:51,395
What did he want?
Repeat the multiplication table?
467
00:32:52,960 --> 00:32:53,870
Cold.
468
00:32:55,480 --> 00:32:57,790
We met with David often.
469
00:32:58,240 --> 00:33:01,437
I took his autograph.
We met. He made me laugh.
470
00:33:02,280 --> 00:33:04,590
He drew me all the time.
It flattered me.
471
00:33:05,440 --> 00:33:07,954
But he promised never
to use these drawings.
472
00:33:09,160 --> 00:33:10,992
Why did you come to the festival?
473
00:33:12,400 --> 00:33:14,152
We agreed to
have lunch together.
474
00:33:15,320 --> 00:33:16,515
When I saw
475
00:33:16,960 --> 00:33:18,951
that he lies motionless,
476
00:33:19,560 --> 00:33:22,200
I was shocked.
Didn't know what to do.
477
00:33:22,600 --> 00:33:24,034
And I immediately thought about drawings.
478
00:33:24,640 --> 00:33:27,792
What would my
students' parents say if they were published?
479
00:33:29,800 --> 00:33:32,633
I managed to get away before the
police closed all the exits.
480
00:33:33,960 --> 00:33:35,758
And you went to his workshop.
481
00:33:36,800 --> 00:33:39,269
Yes. I took everything I found.
482
00:33:39,760 --> 00:33:42,070
And I did not know
that one drawing remained,
483
00:33:43,880 --> 00:33:46,759
Will you give it back to me?
- Let's see.
484
00:33:47,360 --> 00:33:49,112
Did his ex-wife
know about your affair?
485
00:33:50,160 --> 00:33:51,753
Saw us several times.
486
00:33:53,400 --> 00:33:54,993
How did she feel about it?
487
00:33:55,880 --> 00:33:57,109
She didn't care.
488
00:33:57,880 --> 00:34:00,030
She didn't care.
489
00:34:01,000 --> 00:34:02,957
Yes? What worried her?
490
00:34:08,640 --> 00:34:10,631
David Costa was not going to
continue
491
00:34:10,800 --> 00:34:13,997
comic book series about Bob Hamilton,
according to his wife.
492
00:34:14,360 --> 00:34:17,000
So what? She could
find another artist.
493
00:34:17,120 --> 00:34:18,474
I checked.
It's impossible.
494
00:34:18,640 --> 00:34:21,871
This required
his consent.
495
00:34:22,000 --> 00:34:23,274
This is written
in the contract.
496
00:34:23,680 --> 00:34:26,069
What about the death
of one of the partners?
497
00:34:26,240 --> 00:34:29,995
David Costa had no children, so
all rights are inherited by his ex-wife.
498
00:34:31,600 --> 00:34:32,999
Was she at the festival?
499
00:34:33,360 --> 00:34:36,557
She says no. Bodmon and
Gabriel are checking the camera records.
500
00:34:37,640 --> 00:34:39,472
Yes, check
and call her.
501
00:34:40,320 --> 00:34:42,630
By the way, where is Kader?
502
00:34:45,200 --> 00:34:49,194
I gave him a day. I want
him to come to me in 5 minutes.
503
00:34:56,720 --> 00:34:59,155
Hello! Kader,
come to work.
504
00:34:59,520 --> 00:35:01,796
Doucet was angry in earnest.
505
00:35:01,960 --> 00:35:03,075
Cold.
506
00:35:04,720 --> 00:35:06,393
I could
just say so.
507
00:35:07,200 --> 00:35:09,271
Although I became famous,
I did not become arrogant.
508
00:35:10,480 --> 00:35:12,710
We'll interrogate
Costa's ex-wife again.
509
00:35:12,840 --> 00:35:15,354
Looks like
she didn't tell us everything.
510
00:35:15,480 --> 00:35:16,390
Cold.
511
00:35:18,040 --> 00:35:20,031
I'll interrogate myself.
You don't have time, do you?
512
00:35:21,760 --> 00:35:25,276
So is he really dying?
- Yes.
513
00:35:26,040 --> 00:35:28,873
And it is unlikely that he will ever
rise again.
514
00:35:29,040 --> 00:35:32,829
Yes? What would
Bob Hamilton do in my place?
515
00:35:33,000 --> 00:35:34,479
The same as you.
516
00:35:35,840 --> 00:35:38,275
To begin with, he would have dealt with
Christel Laurent.
517
00:35:38,440 --> 00:35:41,193
- Chases, explosions, etc.
- All the way I like it.
518
00:35:42,680 --> 00:35:44,239
Such heroes are my ideal.
519
00:35:45,800 --> 00:35:48,155
But I don't know how to find it.
520
00:35:48,760 --> 00:35:51,718
Everyone tells me to forget about it.
Except you.
521
00:35:52,400 --> 00:35:53,720
Why?
522
00:35:54,720 --> 00:35:55,869
Don't know.
523
00:35:56,840 --> 00:35:59,958
Maybe because if I were you,
I would only think about her.
524
00:36:08,160 --> 00:36:09,355
Yes, daughter.
525
00:36:10,560 --> 00:36:12,756
What? Right now?
526
00:36:16,320 --> 00:36:18,436
OK. I'm coming.
527
00:36:20,360 --> 00:36:22,590
Tell Doucet
that you will come in half an hour,
528
00:36:22,720 --> 00:36:25,109
until he put
you on the wanted list?
529
00:36:26,840 --> 00:36:28,069
You are a true accomplice.
530
00:36:31,520 --> 00:36:32,715
Let it be free.
531
00:36:47,480 --> 00:36:50,598
- What happened?
- Sit down.
532
00:36:53,440 --> 00:36:55,033
First
, turn off your phones.
533
00:36:55,200 --> 00:36:57,316
You're scaring me.
534
00:36:57,440 --> 00:37:01,513
It's just that with such a job
someone constantly calls you.
535
00:37:07,200 --> 00:37:09,032
I thought about it and realized
536
00:37:09,480 --> 00:37:13,189
that international trade, business
plans and all that is not for me.
537
00:37:13,360 --> 00:37:16,398
Sarah, you've been accepted
and school starts in a week.
538
00:37:16,600 --> 00:37:19,069
Deborah, wait.
Let her finish.
539
00:37:19,920 --> 00:37:21,911
I love to draw very much.
Here's what I thought:
540
00:37:22,080 --> 00:37:25,118
"What would you do
to draw,
541
00:37:25,320 --> 00:37:26,993
and make money?"
542
00:37:28,200 --> 00:37:29,395
Infographic!
543
00:37:31,960 --> 00:37:32,631
Infographics?
544
00:37:32,960 --> 00:37:35,873
- Yes! Draw with a computer.
- I know I know.
545
00:37:36,480 --> 00:37:38,710
You can work in design areas,
546
00:37:39,120 --> 00:37:41,760
animations, advertisements.
547
00:37:43,040 --> 00:37:45,429
It's not as stable a profession
as a lawyer
548
00:37:45,600 --> 00:37:48,353
policeman or doctor,
but I like it so much!
549
00:37:50,880 --> 00:37:53,554
Daughter, of course, we want
you to study
550
00:37:53,720 --> 00:37:54,915
what you like.
551
00:37:55,320 --> 00:37:56,799
Thank you!
552
00:37:57,160 --> 00:38:00,835
I knew that you would answer like that,
and I submitted the documents.
553
00:38:01,320 --> 00:38:04,278
And I was accepted
to the Faculty of Design in Lyon!
554
00:38:05,240 --> 00:38:06,753
I start studying in September.
555
00:38:07,200 --> 00:38:10,033
And don't worry about money.
I found a job
556
00:38:10,160 --> 00:38:12,993
so I can partially
pay for the apartment.
557
00:38:13,320 --> 00:38:16,312
They pay well. Flexible work schedule.
The boss is awesome.
558
00:38:16,480 --> 00:38:17,390
Yes!
559
00:38:17,960 --> 00:38:21,874
I work as a waitress
at Leo and Steph. What will you order?
560
00:38:24,200 --> 00:38:26,396
Something stronger.
561
00:38:26,520 --> 00:38:29,797
OK. And don't forget
to leave a tip.
562
00:38:30,400 --> 00:38:31,754
To my daughter.
563
00:38:36,280 --> 00:38:37,759
True daughter of her father.
564
00:38:44,240 --> 00:38:47,517
David Costa was not going to
resurrect Bob Hamilton.
565
00:38:49,120 --> 00:38:52,317
I think he wanted
him to die and be buried.
566
00:38:53,320 --> 00:38:55,197
I don't know what you took.
It is not true.
567
00:38:56,160 --> 00:38:56,956
Here's how?
568
00:38:58,280 --> 00:39:00,271
You said
it's the day of the murder
569
00:39:00,560 --> 00:39:03,313
were at home.
Correctly?
570
00:39:06,080 --> 00:39:08,310
But you lied, Madame Rignolle.
571
00:39:09,400 --> 00:39:11,676
Your car was seen
on René Fonck street,
572
00:39:11,840 --> 00:39:15,151
close to the
festival site. You were not at home.
573
00:39:15,440 --> 00:39:17,431
You didn't go to the festival
to kill him.
574
00:39:17,600 --> 00:39:18,317
No.
575
00:39:22,720 --> 00:39:24,279
I just wanted
576
00:39:27,520 --> 00:39:29,716
follow him.
- You knew about Hortense.
577
00:39:29,880 --> 00:39:32,998
I'm not talking about that.
He has always had mistresses.
578
00:39:34,560 --> 00:39:35,470
I wanted to know...
579
00:39:37,600 --> 00:39:39,750
Does he
meet other screenwriters.
580
00:39:46,200 --> 00:39:48,237
He promised
that we would make an album together.
581
00:39:49,880 --> 00:39:51,075
Resurrect Bob.
582
00:39:52,440 --> 00:39:56,035
He said it was my best
script. And you know what?
583
00:39:57,680 --> 00:39:59,114
He didn't even read it.
584
00:40:00,240 --> 00:40:03,517
I realized this 2 days ago.
She spoke to him about the scene of the explosion.
585
00:40:03,800 --> 00:40:07,316
He said the scene was great,
that he already knew how to portray it.
586
00:40:08,120 --> 00:40:10,031
Was there an explosion scene?
587
00:40:11,360 --> 00:40:12,191
No.
588
00:40:16,520 --> 00:40:17,919
That's why
589
00:40:18,880 --> 00:40:20,279
I went to the festival.
590
00:40:23,040 --> 00:40:24,599
I followed him to the toilet.
591
00:40:25,000 --> 00:40:28,436
I put on a suit and a mask
so that they would not recognize me.
592
00:40:29,680 --> 00:40:33,389
He said
that for him to resurrect Bob -
593
00:40:34,560 --> 00:40:37,518
it's like going back to prison.
594
00:40:37,880 --> 00:40:40,269
And you needed his consent...
595
00:40:41,280 --> 00:40:43,078
I begged him to change the contract.
596
00:40:43,600 --> 00:40:44,874
He laughed in my face.
597
00:40:45,840 --> 00:40:47,160
Said...
598
00:40:48,680 --> 00:40:51,035
He said that I was crazy,
that I did not understand anything.
599
00:40:54,520 --> 00:40:58,639
He killed our hero so that I could finally
understand that it was over between us.
600
00:40:59,040 --> 00:41:00,235
That's what he told me.
601
00:41:07,360 --> 00:41:09,158
I tried to keep him
602
00:41:10,280 --> 00:41:12,032
he slipped
603
00:41:13,360 --> 00:41:14,759
and broke the mirror.
604
00:41:16,520 --> 00:41:18,397
He got hurt.
He was bleeding.
605
00:41:20,760 --> 00:41:22,114
He wanted to hit me.
606
00:41:24,080 --> 00:41:24,990
Then I grabbed
607
00:41:25,920 --> 00:41:28,992
a piece of glass and...
- You defended yourself..
608
00:41:36,960 --> 00:41:39,031
I resigned myself to the fact
that we broke up.
609
00:41:40,800 --> 00:41:42,552
But he had no right
to kill Bob.
610
00:42:01,480 --> 00:42:02,959
- No kader?
- Not.
611
00:42:03,080 --> 00:42:04,718
No, he doesn't.
612
00:42:05,200 --> 00:42:06,520
- You can go.
- Okay.
613
00:42:10,320 --> 00:42:11,310
Hello!
614
00:42:12,600 --> 00:42:13,749
- Is my son missing?
- What?
615
00:42:13,920 --> 00:42:15,752
No, he doesn't.
616
00:42:16,400 --> 00:42:18,311
- Good luck.
- Thanks.
617
00:42:24,040 --> 00:42:28,113
My God!
He got into pornography!
618
00:42:29,120 --> 00:42:30,793
Maybe
we can convince her?
619
00:42:31,840 --> 00:42:33,239
It's our daughter.
620
00:42:35,160 --> 00:42:38,790
It's easier to get a confession out of a serial
killer than to convince her.
621
00:42:40,720 --> 00:42:41,949
And then look
622
00:42:43,120 --> 00:42:45,031
how she loves it all.
623
00:42:47,720 --> 00:42:51,759
Gain experience.
And if he changes his mind and decides
624
00:42:52,680 --> 00:42:56,196
to do what she planned
before, we will support her.
625
00:42:56,600 --> 00:42:59,274
- Who changed our lines?
- Written by.
626
00:42:59,480 --> 00:43:00,959
Usually I convince you
627
00:43:01,080 --> 00:43:03,799
and not vice versa.
628
00:43:07,640 --> 00:43:08,789
I have become wiser.
629
00:43:12,200 --> 00:43:14,953
Over these past months
, I KNOW
630
00:43:16,440 --> 00:43:17,316
WHAT IN LIFE
631
00:43:17,880 --> 00:43:20,394
things don't always work out
the way you want.
632
00:43:21,480 --> 00:43:25,314
Falling in love,
gonna change your life
633
00:43:25,840 --> 00:43:27,433
go to the other side of the world.
634
00:43:28,360 --> 00:43:31,990
In the end, stay here.
635
00:43:32,360 --> 00:43:33,555
You're right.
636
00:43:40,840 --> 00:43:44,674
- OH! I know this look.
- Leave.
637
00:43:45,600 --> 00:43:46,795
Stay here.
638
00:43:58,760 --> 00:43:59,989
We couldn't understand
639
00:44:00,120 --> 00:44:03,192
why Christel Laurent
ran away on that particular day.
640
00:44:03,360 --> 00:44:05,556
We didn't think
it had to do with the holiday.
641
00:44:06,640 --> 00:44:08,313
I want to check something.
642
00:44:20,720 --> 00:44:22,393
- Hello!
- You called Kader.
643
00:44:22,520 --> 00:44:24,318
Another answering machine!
644
00:44:24,480 --> 00:44:26,915
I was now on the site,
645
00:44:27,040 --> 00:44:28,951
brought you lunch.
646
00:44:29,800 --> 00:44:32,553
Yes. Her name is Lucy Game.
She is a nurse.
647
00:44:32,880 --> 00:44:36,839
She was sent to you 4 months ago.
She must work in your hospital.
648
00:44:38,760 --> 00:44:40,910
Yes, I would like to
talk to her.
649
00:44:46,000 --> 00:44:48,276
Good. Thank you.
650
00:44:52,160 --> 00:44:54,037
Lucy Gamay didn't come to Lille.
651
00:44:54,560 --> 00:44:56,471
On the eve of her arrival
, she wrote that she was leaving.
652
00:44:59,120 --> 00:45:01,111
Christel Laurent
ran away that day
653
00:45:01,280 --> 00:45:03,430
when Lucy left the hospital.
- I'm shocked.
654
00:45:04,000 --> 00:45:05,115
I do not understand.
655
00:45:05,240 --> 00:45:08,551
The nurse did not come to Lille,
but Lyon has not seen her since then.
656
00:45:08,680 --> 00:45:09,909
nobody has seen?
657
00:45:12,640 --> 00:45:15,280
Unmarried,
no family.
658
00:45:15,560 --> 00:45:17,073
Perfect option.
659
00:45:18,720 --> 00:45:22,190
Christel Laurent didn't leave.
And I know where she hides.
660
00:45:23,680 --> 00:45:26,194
Maybe your friend Philip
put it on your table.
661
00:45:26,360 --> 00:45:29,034
But if you draw
such pictures,
662
00:45:29,200 --> 00:45:31,430
I need
to talk to you urgently.
663
00:45:32,000 --> 00:45:33,718
Ignorant!
664
00:45:35,960 --> 00:45:37,030
I beg your pardon.
665
00:45:47,800 --> 00:45:49,473
Kaderu Sherifu
666
00:45:52,560 --> 00:45:54,392
Cadre!
Frame, stop!
667
00:45:55,000 --> 00:45:56,798
Can you LEAVE me?
668
00:45:57,160 --> 00:45:59,674
Not! Kader, no!
We must warn everyone.
669
00:45:59,800 --> 00:46:03,714
Never. If they send special forces,
everything will end in murder.
670
00:46:04,080 --> 00:46:06,640
Deborah, give me 15 minutes.
Please.
671
00:46:07,120 --> 00:46:07,757
Cold.
672
00:46:28,120 --> 00:46:29,030
My favorite!
673
00:46:29,200 --> 00:46:32,477
I missed you,
but soon we'll be together
674
00:46:33,160 --> 00:46:36,915
It took me a while to
understand what kind of person you are.
675
00:46:38,080 --> 00:46:41,869
We will be reunited in the only
possible way. Christelle.
676
00:46:42,000 --> 00:46:45,072
- This is a farewell letter.
- Did you tell Kader?
677
00:46:45,240 --> 00:46:48,278
I know my son.
He would like to do everything himself.
678
00:46:49,080 --> 00:46:52,755
Wait. She will end
you! And Kader will kill.
679
00:46:53,160 --> 00:46:55,151
- It even has an address.
- St. Fran-Juzh, 3.
680
00:46:56,400 --> 00:46:58,630
The address of the nurse
who left on the day of the escape.
681
00:46:59,320 --> 00:47:01,880
This nurse has
not been seen for 4 months.
682
00:47:02,880 --> 00:47:05,520
- Where is Kader?
- What do you think?
683
00:48:52,680 --> 00:48:55,433
- Christelle!
- Come to me, my love. I'm here.
684
00:49:12,360 --> 00:49:13,475
Christine!
685
00:49:14,080 --> 00:49:17,789
You see, I've been waiting for you.
I was sure that you would come alone.
686
00:49:24,120 --> 00:49:26,839
Where is the nurse who
lived here, Lucy Gamay?
687
00:49:26,960 --> 00:49:29,110
Don't worry about her.
She did her job.
688
00:49:30,760 --> 00:49:32,671
- Christelle, you...
- No, no, no!
689
00:49:34,320 --> 00:49:37,233
- What?
One more step and I'll blow everything up.
690
00:49:38,520 --> 00:49:40,193
- Close the lighter.
- Listen to me.
691
00:49:40,400 --> 00:49:42,835
- But first close the lighter.
- Listen to me!
692
00:49:46,440 --> 00:49:49,956
At first, I didn't understand why
you didn't come to my HOSPITAL.
693
00:49:52,400 --> 00:49:55,711
Thought it was your girlfriend
not letting you in
694
00:49:57,280 --> 00:49:58,873
But then she left
695
00:50:00,200 --> 00:50:01,952
and you stayed.
696
00:50:03,280 --> 00:50:04,679
And then everything became clear.
697
00:50:05,360 --> 00:50:07,590
You were waiting for
your real partner.
698
00:50:09,240 --> 00:50:10,674
Close the lighter.
699
00:50:11,240 --> 00:50:13,470
- Shut it, please,
- Stop it!
700
00:50:14,560 --> 00:50:15,834
- Please.
- Stop it!
701
00:50:15,960 --> 00:50:18,031
Come with me.
702
00:50:18,200 --> 00:50:20,840
We'll go out and figure something out
. Don't worry.
703
00:50:20,960 --> 00:50:22,234
Enough!
704
00:50:24,200 --> 00:50:25,076
Cold.
705
00:50:25,200 --> 00:50:26,873
Look
what you got me into!
706
00:50:27,000 --> 00:50:29,071
I'm sorry.
707
00:50:30,960 --> 00:50:34,669
Let's get out of here. Come
with me. We'll figure something out.
708
00:50:34,840 --> 00:50:36,638
Me not! uke T! invented everything
709
00:50:36,760 --> 00:50:39,195
There is only one way
to stay together forever.
710
00:50:39,320 --> 00:50:42,472
Christine!
Christine, I beg you!
711
00:50:42,640 --> 00:50:46,395
Open the door!
Christelle, please!
712
00:50:51,480 --> 00:50:52,629
Christine!
713
00:50:54,680 --> 00:50:56,876
Christelle! Open the door!
714
00:51:20,800 --> 00:51:24,350
Company subtitles
53062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.