All language subtitles for Cherif_s.6_ep.01(2018)(Festival mortel)PTBR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:02,949 We must leave. It's the only way to forget everything. 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,112 - Goodbye, Captain Sheriff. Farewell, Captain Briard. 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,476 It's hard to part with the people you love. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,711 Captain Sheriff. I am happy with such a partner. 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,354 Captain Le Goff. I am happy to have such a partner. 6 00:00:13,520 --> 00:00:16,194 - I couldn't get through yesterday. - I turn off the phone. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,636 I don't mix personal life and work. 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,189 - Roxana, what happened? - Decided to change department. 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,191 Didn't waste time . 10 00:00:22,760 --> 00:00:26,151 Will you explain to Julie that you sent her godfather to prison? 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,469 Goodbye, Eric. 12 00:00:27,760 --> 00:00:30,115 Eddie is lucky he met you 13 00:00:30,280 --> 00:00:31,156 I called a friend. 14 00:00:31,320 --> 00:00:32,151 He is waiting for your mother. 15 00:00:32,320 --> 00:00:33,435 That's great! 16 00:00:33,600 --> 00:00:36,160 I will not give my son to anyone. Even to a policeman. 17 00:00:37,040 --> 00:00:37,757 Christine! 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,836 She killed the nurse and ran away. 19 00:00:59,000 --> 00:00:59,796 CCTV? 20 00:00:59,960 --> 00:01:02,759 I checked. She didn't go in or out. 21 00:01:02,920 --> 00:01:05,116 Christel Laurent has disappeared. 22 00:01:06,520 --> 00:01:07,396 You normally? 23 00:01:08,160 --> 00:01:10,037 She killed 3 people 2 years ago . 24 00:01:10,320 --> 00:01:13,517 Almost killed Deborah, and then Adeline. 25 00:01:14,160 --> 00:01:17,551 She suffers from erotomania. Focused on me. 26 00:01:19,480 --> 00:01:22,791 As long as she is free, all my loved ones will be in danger. 27 00:01:27,960 --> 00:01:30,600 Nurse Jerome Bruno. He was on duty that night. 28 00:01:31,320 --> 00:01:34,676 There are strangulation marks on the neck. Christelle strangled him with a sheet. 29 00:01:40,640 --> 00:01:44,076 When Joel finds out... Christel was his partner. 30 00:01:44,760 --> 00:01:45,989 He was shocked. 31 00:01:58,640 --> 00:02:00,153 It was found under the bed. 32 00:02:00,320 --> 00:02:03,358 Apparently, she stopped taking medication a long time ago. 33 00:02:06,800 --> 00:02:09,872 She killed the nurse and got out on his pass. 34 00:02:10,720 --> 00:02:12,154 He died at about one in the morning. 35 00:02:12,320 --> 00:02:14,357 So Christelle was ahead of us by 5 hours, 36 00:02:15,520 --> 00:02:16,112 And where is she? 37 00:02:44,440 --> 00:02:46,511 We'll always be together 38 00:02:48,080 --> 00:02:49,957 What did the interrogations of the staff give? 39 00:02:50,080 --> 00:02:53,038 They celebrated the departure of a colleague. And they were very pissed off. 40 00:02:53,400 --> 00:02:55,198 But since then they have sobered up. 41 00:02:55,320 --> 00:02:56,833 Did she take advantage of it? 42 00:02:57,000 --> 00:02:58,752 No, it was the day shift. 43 00:02:58,920 --> 00:03:01,878 Those who were on duty on the night shift said something interesting. 44 00:03:03,360 --> 00:03:05,033 About the chief. 45 00:03:11,840 --> 00:03:15,071 What nonsense! Of course, I spent a lot of time with Christel Laurent, 46 00:03:15,240 --> 00:03:17,754 but we had the usual doctor-patient relationship. 47 00:03:18,280 --> 00:03:21,159 If anyone says otherwise, I will sue you for libel. 48 00:03:21,720 --> 00:03:23,393 Many will have to sue. 49 00:03:23,960 --> 00:03:27,157 Many witnesses say that you visited her at night. 50 00:03:27,560 --> 00:03:30,200 Tell me who said it, and then we'll figure it out. 51 00:03:31,440 --> 00:03:33,829 Professor, don't make things so complicated. 52 00:03:35,200 --> 00:03:37,555 Here's what we found 53 00:03:37,800 --> 00:03:40,110 under Christel Laurent's mattress. 54 00:03:41,000 --> 00:03:44,630 And yet - she did not erase your text messages on her phone. 55 00:03:46,760 --> 00:03:47,909 I need a lawyer. 56 00:03:50,280 --> 00:03:52,749 Think. She worked for the police. 57 00:03:52,920 --> 00:03:54,593 And she knew that we would find the phone. 58 00:03:55,000 --> 00:03:58,118 She left him because she wanted to set you up. 59 00:03:59,680 --> 00:04:00,511 I won't 60 00:04:01,080 --> 00:04:04,630 to discuss with you this very indecent correspondence. 61 00:04:06,520 --> 00:04:08,318 I am interested in one message. 62 00:04:09,400 --> 00:04:12,119 "I'm sorry you didn't know what I asked for." 63 00:04:13,520 --> 00:04:15,158 I know how it is. 64 00:04:16,000 --> 00:04:19,834 She bewitched me. I couldn't resist. We became lovers. 65 00:04:20,640 --> 00:04:21,960 And they were held hostage. 66 00:04:22,120 --> 00:04:25,112 I couldn't resist her. Did everything she asked. 67 00:04:26,080 --> 00:04:27,434 And she asked for more. 68 00:04:28,840 --> 00:04:29,910 What exactly? 69 00:04:31,200 --> 00:04:34,318 She needed information. About one policeman. 70 00:04:39,560 --> 00:04:41,836 She knew everything about me. All! 71 00:04:42,280 --> 00:04:46,069 I knew that Sarah was from the USA, that Adeline had left, that you had come, Roxanne. 72 00:04:46,280 --> 00:04:47,350 I even knew my mother's address ! 73 00:04:47,520 --> 00:04:49,352 Now she is far away. 74 00:04:50,520 --> 00:04:52,875 No, she's not going anywhere. 75 00:04:53,440 --> 00:04:56,159 - She needs me. - Agree. 76 00:04:56,840 --> 00:05:00,276 Why did she run away yesterday? Fewer employees on weekends. 77 00:05:00,440 --> 00:05:02,909 2 orderlies for 60 patients. There must be a reason. 78 00:05:03,720 --> 00:05:05,552 Why else would she risk it? 79 00:05:05,960 --> 00:05:09,715 Kader, we got everyone back on their feet. Orientation was sent everywhere. 80 00:05:10,280 --> 00:05:13,875 She has nowhere to go. She will be caught soon. 81 00:05:14,120 --> 00:05:16,236 I will put guards on your loved ones. 82 00:05:16,400 --> 00:05:18,357 Security? Well, of course! 83 00:05:18,520 --> 00:05:20,796 My only consolation is that Sarah is in the USA. 84 00:05:21,560 --> 00:05:24,518 - Yes! - Captain, Eddie's school? 85 00:05:26,240 --> 00:05:28,470 - Yes, it should be school. - And mother Sheriff? 86 00:05:30,880 --> 00:05:33,759 - Pilates. And what? - Do you have someone in your apartment, 87 00:06:30,360 --> 00:06:32,317 - Stand! - Sarah! 88 00:06:34,960 --> 00:06:35,916 Dad? 89 00:06:37,280 --> 00:06:38,236 Daughter! 90 00:06:40,560 --> 00:06:43,279 How have you changed! Are you all right? 91 00:06:43,440 --> 00:06:46,193 - Yes. I wanted to surprise. - Understand. 92 00:06:46,360 --> 00:06:48,078 What's going on? 93 00:06:48,960 --> 00:06:51,156 Nothing, nothing. 94 00:07:11,200 --> 00:07:14,079 SHERIFF 95 00:07:14,640 --> 00:07:16,711 Killer Festival 96 00:07:16,840 --> 00:07:18,194 4 months later 97 00:07:19,600 --> 00:07:21,591 Dad, it's been 4 months already! 98 00:07:21,760 --> 00:07:24,149 Ata won't let me go to the Lyon Festival alone. 99 00:07:24,840 --> 00:07:26,831 I just want to spend time with my daughter. 100 00:07:27,200 --> 00:07:29,760 Wherever I go, I meet your employees everywhere. 101 00:07:29,920 --> 00:07:31,513 - Truth? 102 00:07:31,800 --> 00:07:34,599 - Went? - Go, Starsky and Hutch! 103 00:07:34,760 --> 00:07:37,718 Daughter, but you know, Lyon is a small city. 104 00:07:37,880 --> 00:07:40,520 No wonder you found me an apartment two steps from the house. 105 00:07:45,720 --> 00:07:48,189 Ladies and gentlemen, welcome to the festival! 106 00:07:48,360 --> 00:07:51,318 Today you are waiting for the most interesting events and meetings. 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,638 Don't forget it's 14:00 108 00:07:53,800 --> 00:07:55,518 you can meet 109 00:07:55,640 --> 00:07:57,995 h by the creators of "Bob Hamilton" and sign 110 00:07:58,160 --> 00:08:00,151 BOOKS Hall 12 of the comics pavilion. 111 00:08:05,000 --> 00:08:07,150 Bob Hamilton Death of Bob Hamilton 112 00:08:21,520 --> 00:08:22,749 Guys! 113 00:08:24,720 --> 00:08:26,233 How are you? Well beauties! 114 00:08:26,400 --> 00:08:29,040 Just shine! Very cool. 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,559 - Sherlock Holmes? Yes, Gabrielle. 116 00:08:31,720 --> 00:08:33,996 My Higgins knows everything! 117 00:08:34,480 --> 00:08:37,154 I wanted to dress up as Spider-Man, the tights didn't fit. 118 00:08:37,320 --> 00:08:38,515 The calves are too big. 119 00:08:38,680 --> 00:08:41,115 I had this kind of problem too 120 00:08:41,280 --> 00:08:42,190 So cool! 121 00:08:43,600 --> 00:08:45,557 Hello! 122 00:08:45,720 --> 00:08:48,519 Hello! 123 00:08:55,320 --> 00:08:58,199 Thank you. Happy to stay. 124 00:08:58,720 --> 00:08:59,596 Hello! 125 00:09:00,880 --> 00:09:02,553 You are so Beautiful! 126 00:09:02,720 --> 00:09:05,189 Magnum, Higgins, Sherlock! That's the trinity! 127 00:09:05,360 --> 00:09:07,237 - Wow! - Thanks. 128 00:09:07,400 --> 00:09:08,515 Great outfits. 129 00:09:08,640 --> 00:09:10,551 I also wanted to wear a latex suit, 130 00:09:10,720 --> 00:09:13,758 but I was afraid that because of the ball I would not be able to speak! 131 00:09:20,640 --> 00:09:24,190 God! Are you sure it 's Kader who's in trouble and not Bodmont? 132 00:09:24,600 --> 00:09:26,477 No, Kader has no problem. 133 00:09:26,640 --> 00:09:28,438 They just didn't find Christel Laurent . 134 00:09:28,600 --> 00:09:30,477 - What would you do in his place? - Yes. 135 00:09:30,640 --> 00:09:33,712 - It's nice to spend time together. - Yes Yes. 136 00:09:34,040 --> 00:09:36,919 Aya thought you liked my suit. 137 00:09:37,080 --> 00:09:40,072 The costume is great. He drives me crazy. 138 00:09:40,240 --> 00:09:42,550 I am always ready to accompany you. 139 00:09:57,440 --> 00:09:59,829 Have you invited everyone here? 140 00:10:00,000 --> 00:10:03,311 Wow! Everyone gathered. What a surprise! 141 00:10:03,840 --> 00:10:05,513 - I didn't expect it! - Well, yes. 142 00:10:06,640 --> 00:10:09,678 If only Christelle had come! I would show her where the crayfish hibernate. 143 00:10:10,040 --> 00:10:12,190 How did you manage to persuade them? 144 00:10:12,360 --> 00:10:16,115 I have one irresistible means of persuasion - a smile. 145 00:10:17,280 --> 00:10:19,635 Senorita Peel. Senor Steed. 146 00:10:20,360 --> 00:10:21,714 Mister Fox! 147 00:10:21,880 --> 00:10:24,349 - Don Cadero de la Vega! -Sherlock! 148 00:10:24,520 --> 00:10:26,158 Where's the Ferrari? 149 00:10:26,320 --> 00:10:29,119 I offered to dress up as Laurel and Hardy, but he refused. 150 00:10:29,280 --> 00:10:31,840 - Who would dress up as Hardy? - I do not know. 151 00:10:32,000 --> 00:10:34,958 Not! I love Magnum and Higgins. 152 00:10:35,120 --> 00:10:37,794 You are just great! Although I would advise you 153 00:10:37,960 --> 00:10:39,519 change costumes. 154 00:10:39,680 --> 00:10:40,829 What did he say? 155 00:10:41,000 --> 00:10:42,195 - Shall we take a picture? - Let's. 156 00:10:42,360 --> 00:10:44,556 - Okay? - Come on, come on! 157 00:10:44,720 --> 00:10:46,199 - Can you see me? - Smile! 158 00:10:47,320 --> 00:10:48,594 Attention! 159 00:10:49,480 --> 00:10:52,313 Again. Gabrielle, bend over a little. 160 00:10:54,960 --> 00:10:56,280 One more time. 161 00:10:56,440 --> 00:10:59,353 - Wait. Zorro, are you coming? - Where is he? 162 00:11:32,480 --> 00:11:34,357 Sorry. 163 00:11:51,640 --> 00:11:53,870 Freeze. Smile! 164 00:11:54,040 --> 00:11:56,031 Excellent. Joel, you didn't do well. 165 00:11:56,200 --> 00:11:58,157 - Let's go to the hall? - Yes. 166 00:11:58,760 --> 00:12:00,478 Wait. The artist has not yet arrived. 167 00:12:00,640 --> 00:12:02,836 I want him to sign Bob Hamilton. 168 00:12:02,960 --> 00:12:04,473 Who is Bob Hamilton? 169 00:12:05,440 --> 00:12:08,831 Like who? This is the best of all fictional cops! 170 00:12:08,960 --> 00:12:12,715 I'm sorry, but Sherlock compared to him... 171 00:12:13,240 --> 00:12:14,799 Are you both comic book fans? 172 00:12:14,920 --> 00:12:17,799 I don't really, but "Bob Hamilton" is sacred. 173 00:12:24,360 --> 00:12:27,113 Who did he dress up as? - I don't know, but he plays 174 00:12:27,360 --> 00:12:28,589 very good. 175 00:12:28,760 --> 00:12:31,195 Cool idea! 176 00:12:34,640 --> 00:12:37,154 This is David Costa, co-author of "Bob Hamilton"! 177 00:12:37,320 --> 00:12:39,755 - Move away! Police! - Move away! Police! 178 00:12:39,920 --> 00:12:41,399 - I beg. - Don't let anyone out! 179 00:12:43,480 --> 00:12:45,517 You can't do without killing for once! 180 00:12:48,240 --> 00:12:50,470 Step back, please. Stand back! 181 00:12:55,400 --> 00:12:58,870 Ladies and gentlemen, step aside! Superheroes, werewolves, back! 182 00:12:59,040 --> 00:13:01,998 Step aside and let it pass! 183 00:13:02,160 --> 00:13:04,549 - Joel, what happened? - Real murder. 184 00:13:06,600 --> 00:13:09,513 - Where are Sarah and Eddie? - Don't worry, they're h Gregory. 185 00:13:09,680 --> 00:13:12,149 - OK. This is David Costa. 186 00:13:12,720 --> 00:13:14,518 I wanted to ask him for an autograph. 187 00:13:14,680 --> 00:13:16,956 Now he is unlikely to be able to give an autograph. 188 00:13:17,120 --> 00:13:20,272 A deep cut on the neck, inflicted with a thin blade. 189 00:13:25,080 --> 00:13:28,152 Traces of blood went to the toilet. There's a broken mirror. 190 00:13:28,320 --> 00:13:30,994 He must have been stabbed to death with a mirror shard. 191 00:13:31,160 --> 00:13:32,434 That is still unknown. 192 00:13:35,160 --> 00:13:37,436 We need to see where the blood trails lead. 193 00:13:38,720 --> 00:13:40,631 Perhaps he was killed there. 194 00:13:43,920 --> 00:13:47,038 Maybe we'll find the murder weapon there. 195 00:13:48,280 --> 00:13:49,350 or some evidence. 196 00:13:49,680 --> 00:13:51,910 Did I say something wrong? Something indecent? 197 00:13:53,200 --> 00:13:54,156 No, just... 198 00:13:55,080 --> 00:13:58,277 Brilliantly! Thanks Kader. 199 00:13:58,400 --> 00:14:01,074 So, we need to find traces of blood. 200 00:14:01,240 --> 00:14:02,799 - We will do everything. - Yes. 201 00:14:02,960 --> 00:14:05,031 Find a list of everyone who signed up. 202 00:14:05,200 --> 00:14:06,918 Yes, you need to find. Get to work! 203 00:14:07,080 --> 00:14:10,869 Gotta get changed. Works on the throat. 204 00:14:11,040 --> 00:14:12,155 Will you tell your family? 205 00:14:13,200 --> 00:14:15,760 I'll review the CCTV footage. 206 00:14:15,920 --> 00:14:16,910 Deal. 207 00:14:25,080 --> 00:14:27,469 Sign. 208 00:14:30,000 --> 00:14:31,274 The police 209 00:14:31,440 --> 00:14:34,034 - Mr. Luc Chamar? - Yes it's me. 210 00:14:34,200 --> 00:14:37,079 Could you take off your mask? 211 00:14:37,240 --> 00:14:38,071 Listen. 212 00:14:39,480 --> 00:14:43,030 Here you go. That's better. 213 00:14:43,200 --> 00:14:46,272 I'll ask you a few questions, and then go to the rest. 214 00:14:46,440 --> 00:14:49,478 What did you do at the Lyon Festival? 215 00:15:04,120 --> 00:15:04,791 Hold. 216 00:15:12,520 --> 00:15:13,954 I can't believe. 217 00:15:17,440 --> 00:15:19,636 We talked on the phone last night . 218 00:15:22,640 --> 00:15:24,517 We agreed to meet today 219 00:15:24,680 --> 00:15:28,560 to discuss the script for The Return of Bob Hamilton. 220 00:15:29,280 --> 00:15:32,352 Did you separate, but continued to work together? 221 00:15:34,480 --> 00:15:36,118 Oddly enough, 222 00:15:36,720 --> 00:15:38,711 parting, we became closer. 223 00:15:39,680 --> 00:15:40,556 What? 224 00:15:42,040 --> 00:15:43,758 Our true story is 225 00:15:44,600 --> 00:15:46,830 this is our comic. Bob is our child. 226 00:15:48,360 --> 00:15:50,317 We gave birth to him, we saw how he grew up. 227 00:15:51,880 --> 00:15:53,871 Sometimes we fought over him. 228 00:15:54,360 --> 00:15:56,874 - Like all parents. - Yes. 229 00:15:59,360 --> 00:16:00,270 I have read everything. 230 00:16:03,520 --> 00:16:06,273 When I was young, I wanted to be a private detective. 231 00:16:06,520 --> 00:16:09,717 - A lot of people tell me that. - I willingly believe. 232 00:16:12,360 --> 00:16:15,352 We studied together and did not expect that we would achieve such success. 233 00:16:16,440 --> 00:16:18,431 "Bob" was our first comic. 234 00:16:19,120 --> 00:16:21,111 Then we released an album every year . 235 00:16:23,680 --> 00:16:26,513 When we killed Bob, then the FANS of the comic 236 00:16:27,160 --> 00:16:29,390 reacted in unexpected ways. 237 00:16:31,920 --> 00:16:33,672 We were bombarded with letters and threats. 238 00:16:37,000 --> 00:16:40,277 One fan of Bob turned out to be just crazy. 239 00:16:40,960 --> 00:16:42,553 Couldn't come to terms with Bob's death. 240 00:16:42,840 --> 00:16:44,672 Why abnormal? 241 00:16:45,640 --> 00:16:47,836 He wrote us terribly rude letters. 242 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 How did he sign them? - Bob. 243 00:17:00,200 --> 00:17:03,033 He openly threatens to kill them. 244 00:17:03,200 --> 00:17:06,909 David Costa and his ex-wife filed a complaint, but the culprit was not found. 245 00:17:07,840 --> 00:17:10,070 And most importantly, they wrote a sequel. 246 00:17:10,240 --> 00:17:13,676 Bob Hamilton's death was a marketing ploy. 247 00:17:14,440 --> 00:17:17,080 Bob Hamilton? Who is that? 248 00:17:17,760 --> 00:17:21,071 Commissioner! This is the best detective! I have all the albums. 249 00:17:21,240 --> 00:17:23,675 The first volume was given to me by my grandfather. 250 00:17:23,800 --> 00:17:26,155 Sorry. In the morning the phone does not stop. 251 00:17:26,320 --> 00:17:27,469 Journalists are not far behind. 252 00:17:27,640 --> 00:17:31,156 Not surprising! After all, he was killed at the festival, in the presence of 150 people, 253 00:17:31,320 --> 00:17:32,071 Yes! 254 00:17:32,640 --> 00:17:34,916 No, I said there would be no comments. 255 00:17:35,080 --> 00:17:38,471 There is an investigation. I can't say anything more . Thank you. 256 00:17:41,320 --> 00:17:42,276 Where is Kader? 257 00:17:43,000 --> 00:17:46,038 Stayed there to help. Many need to be questioned 258 00:17:46,200 --> 00:17:47,713 he decided to help. 259 00:17:47,880 --> 00:17:50,679 Are you sure he's not after Christel Laurent? 260 00:17:51,280 --> 00:17:54,159 No. I mean, yes, I'm sure. 261 00:17:55,160 --> 00:17:58,312 Roxanne, you want to cover for him, but you don't know how to lie. 262 00:17:59,280 --> 00:18:01,556 Call him and tell him to come. 263 00:18:01,720 --> 00:18:03,631 Keep me posted. 264 00:18:07,160 --> 00:18:07,911 Yes! 265 00:18:16,600 --> 00:18:17,431 - Captain? - Yes. 266 00:18:18,200 --> 00:18:20,430 From the postal stamp , we found out that the letters 267 00:18:20,600 --> 00:18:22,159 sent from Montargis. 268 00:18:22,520 --> 00:18:26,309 There were only two people from this city at the festival. 269 00:18:26,480 --> 00:18:29,393 Some Gurvanek and Monier. 270 00:18:30,880 --> 00:18:32,791 - Thank you, Tony. - My pleasure. 271 00:19:27,960 --> 00:19:30,190 - Sorry. Let's go away for a minute. - Sorry. 272 00:19:34,080 --> 00:19:36,196 - Roxana called. - Guys! 273 00:19:37,000 --> 00:19:38,832 Did you see Kader? Roxana is looking for him. 274 00:19:39,000 --> 00:19:42,709 She called me too. She asked to detain the author of the letters with threats. 275 00:19:42,880 --> 00:19:44,393 Named two names - 276 00:19:44,960 --> 00:19:47,156 Gurvanek and Monnier. There are such? 277 00:19:47,760 --> 00:19:50,593 Gurvanek, Monnier. Yes, they are still here. 278 00:19:50,760 --> 00:19:53,639 They haven't been interrogated yet. It is necessary to detain and take the site. 279 00:19:53,800 --> 00:19:56,440 No, we'd better interrogate them ourselves. 280 00:19:57,400 --> 00:19:59,789 - What would Kader do? - I have an idea. 281 00:19:59,960 --> 00:20:01,439 Wait. Let me think. 282 00:20:07,120 --> 00:20:08,190 What's your idea? 283 00:20:11,640 --> 00:20:14,234 X- Survanem! -i. 284 00:20:14,840 --> 00:20:16,751 - And Mr. Monnier. 285 00:20:17,480 --> 00:20:19,915 You will be called in 5 minutes. Wait. Thank you. 286 00:20:51,480 --> 00:20:54,711 Yes, love. Everything is fine. And you have? 287 00:20:54,920 --> 00:20:57,355 Was it a good day? Where are we going tonight? 288 00:20:57,960 --> 00:20:59,473 To a Japanese restaurant? OK. 289 00:20:59,640 --> 00:21:01,870 Although I would prefer couscous and tajine, 290 00:21:02,040 --> 00:21:03,792 especially if it's so cold. 291 00:21:04,680 --> 00:21:06,239 Good. Where? 292 00:21:06,960 --> 00:21:09,918 Excellent. Just give me the address, because... 293 00:21:10,600 --> 00:21:13,479 Wait. I'll ask the man to write it down, otherwise I can't do it myself. 294 00:21:13,640 --> 00:21:14,755 Just a minute, my love. 295 00:21:14,920 --> 00:21:17,912 Sorry. I need to write down the address. Could you get 296 00:21:18,080 --> 00:21:20,310 I have a notebook out of my pocket ? 297 00:21:20,480 --> 00:21:21,595 Here's the bad luck! 298 00:21:21,880 --> 00:21:24,235 I promised my son to ask for an autograph. 299 00:21:28,080 --> 00:21:29,070 Tell... 300 00:21:30,560 --> 00:21:32,233 Could you write for him? 301 00:21:33,520 --> 00:21:34,669 Are you kidding me? 302 00:21:35,520 --> 00:21:37,670 Oh please! He will be so happy. 303 00:21:37,920 --> 00:21:40,833 I am a fan of Bob Hamilton. He just died. I cant. 304 00:21:42,240 --> 00:21:44,629 Yes of course. Sorry. 305 00:21:46,920 --> 00:21:49,116 How upset he will be, poor man! 306 00:21:51,560 --> 00:21:54,552 - Okay. What's his name? - Jeremy. 307 00:21:55,680 --> 00:21:57,353 - Well, thank you! - Listen, my love. 308 00:21:57,520 --> 00:21:59,591 House 12. 309 00:22:00,000 --> 00:22:02,913 Street of the Coughing Doll. 310 00:22:03,640 --> 00:22:06,393 - Coughing. - Thanks, sunshine. 311 00:22:13,120 --> 00:22:14,758 - Thanks a lot. - My pleasure. 312 00:22:17,640 --> 00:22:18,516 So. 313 00:22:21,760 --> 00:22:23,990 All clear. It's not you. 314 00:22:25,320 --> 00:22:27,311 It looks like we've been very lucky. 315 00:22:29,800 --> 00:22:30,392 Lucky? 316 00:22:34,600 --> 00:22:35,999 I think he will be happy. 317 00:22:40,200 --> 00:22:42,316 Is it necessary to hold me like this? 318 00:22:53,000 --> 00:22:54,035 Sit down. 319 00:22:59,240 --> 00:23:02,278 In 3 weeks, you wrote him 3 letters with threats. 320 00:23:03,600 --> 00:23:05,193 In the last letter 321 00:23:05,360 --> 00:23:07,431 you wrote that he is WORTHY 322 00:23:08,840 --> 00:23:10,831 death, like his hero. 323 00:23:11,760 --> 00:23:14,513 - You came to kill him. - Well no. 324 00:23:14,680 --> 00:23:18,560 I swear not. Yes, I wrote letters. 325 00:23:18,720 --> 00:23:21,917 But if everyone who writes letters with threats started KILLING ... 326 00:23:22,080 --> 00:23:25,152 Didn't you destroy his workshop too? 327 00:23:27,520 --> 00:23:28,191 Not me. 328 00:23:29,520 --> 00:23:32,433 I swear! I was angry with him, but it's none of my doing. 329 00:23:33,840 --> 00:23:36,070 hamilton, comic book character, 330 00:23:36,560 --> 00:23:38,392 was like your doppelgänger. 331 00:23:39,720 --> 00:23:42,792 You treated him like a close friend. 332 00:23:43,080 --> 00:23:44,275 It was easier for you. 333 00:23:45,680 --> 00:23:46,511 No, he... 334 00:23:47,600 --> 00:23:51,116 Nicky on the Internet, clothing style, 335 00:23:51,400 --> 00:23:53,914 an apartment that is decorated like a comic strip... 336 00:23:54,640 --> 00:23:56,199 You are both orphaned... 337 00:23:56,720 --> 00:23:59,075 You would like to have the same strong character. 338 00:23:59,240 --> 00:24:02,517 When you found out that they killed your hero, you got angry. 339 00:24:02,680 --> 00:24:05,194 And they attacked Costa, the creator of Hamilton. 340 00:24:08,080 --> 00:24:11,357 It's not me. I swear. I'm not guilty of anything 341 00:24:12,760 --> 00:24:14,797 - Okay. Good. - I swear. 342 00:24:15,200 --> 00:24:18,079 Mr. Hurvanek, let's start at the beginning. 343 00:24:18,320 --> 00:24:21,119 Have you come to meet David Costa? 344 00:24:22,680 --> 00:24:23,670 Captain Sheriff! 345 00:24:24,720 --> 00:24:26,631 What have we done to deserve such an honor? 346 00:24:26,840 --> 00:24:29,958 I was told that I had to come and report. 347 00:24:30,120 --> 00:24:33,909 - Yes. Are you all sitting in front of screens? - We live in the era of new technologies. 348 00:24:34,120 --> 00:24:36,077 We're investigating a murder. 349 00:24:37,880 --> 00:24:38,915 I'm glad you didn't forget. 350 00:24:41,360 --> 00:24:42,475 Jean Paul 351 00:24:43,600 --> 00:24:45,238 she's still here. I feel. 352 00:24:46,160 --> 00:24:48,197 Kader, 4 months have passed! 353 00:24:50,040 --> 00:24:53,078 You fixated on this woman. 354 00:24:53,480 --> 00:24:56,040 If she wanted revenge on you, she would have already. 355 00:24:56,600 --> 00:24:59,513 She had nowhere to go. She didn't have any money. 356 00:24:59,680 --> 00:25:02,399 She wouldn't have lasted that long. 357 00:25:03,560 --> 00:25:04,550 She's already far away. 358 00:25:06,440 --> 00:25:09,831 And if not? If you're wrong? 359 00:25:10,440 --> 00:25:11,794 What to do then? 360 00:25:12,880 --> 00:25:15,235 OK. 361 00:25:16,200 --> 00:25:17,429 I give you 24 hours. 362 00:25:17,600 --> 00:25:20,433 But if you do n't find anything by tomorrow , you'll give up. 363 00:25:20,600 --> 00:25:22,238 And you will live as before. 364 00:25:23,880 --> 00:25:25,678 Kader, I'm counting on you. 365 00:25:31,720 --> 00:25:35,509 We'll go there. Let's check the fingerprints. I hope we don't find yours. 366 00:25:36,200 --> 00:25:38,191 - Please. - Good. 367 00:25:38,800 --> 00:25:39,949 hunting 368 00:25:41,600 --> 00:25:43,671 -n Gurvanek, while you sit in the IVS. 369 00:25:44,280 --> 00:25:45,156 Cold. 370 00:25:46,800 --> 00:25:49,474 Yes, I destroyed the workshop. I admit. 371 00:25:56,760 --> 00:25:57,875 I'm listening. 372 00:26:01,120 --> 00:26:03,270 I was so furious that... 373 00:26:06,680 --> 00:26:09,638 Couldn't resist. 374 00:26:09,920 --> 00:26:11,672 There were sketches everywhere 375 00:26:12,520 --> 00:26:16,070 very sexy woman. I don't know what got into me. 376 00:26:16,480 --> 00:26:19,552 I dreamed of getting the original of his drawing. Do you understand? 377 00:26:19,720 --> 00:26:22,155 I decided that, probably, this is his future heroine. 378 00:26:22,520 --> 00:26:24,750 That's why I stole one drawing. 379 00:26:25,760 --> 00:26:28,798 Only one. I didn't do anything else. I swear. 380 00:26:31,200 --> 00:26:32,554 And where is this drawing? 381 00:26:47,760 --> 00:26:50,957 - Kader, did you interfere? - No, no, I just... 382 00:26:51,960 --> 00:26:53,633 Of course it didn't interfere. 383 00:26:54,120 --> 00:26:55,269 Is Douse all right? 384 00:26:55,440 --> 00:26:58,796 Yes. But he became so grouchy! Don't you find? 385 00:26:58,960 --> 00:27:00,633 Yes, he is very grumpy. 386 00:27:00,920 --> 00:27:03,912 I know Doucet gave you an ultimatum. 387 00:27:04,080 --> 00:27:07,152 Time is short, but I learned something . And you can help me. 388 00:27:07,320 --> 00:27:08,993 Oh sure. 389 00:27:09,120 --> 00:27:11,953 The suspect confessed to destroying Costa's workshop. 390 00:27:12,120 --> 00:27:15,670 He is his fan, so he could not restrain himself and stole 391 00:27:15,840 --> 00:27:17,069 one drawing. He is with us. 392 00:27:17,640 --> 00:27:20,393 That's what it means to be a real fan. I understand him. 393 00:27:20,560 --> 00:27:23,598 But the fact is that there were many drawings and images 394 00:27:23,760 --> 00:27:26,149 the same sexy woman. 395 00:27:26,320 --> 00:27:28,834 But during the search, we did not find any drawings. 396 00:27:29,000 --> 00:27:32,789 So someone went there after him? 397 00:27:32,960 --> 00:27:35,679 Exactly. We are awaiting test results from the lab. 398 00:27:35,840 --> 00:27:38,719 Did you manage to identify the identity of his MUSE? 399 00:27:38,880 --> 00:27:42,555 I sent you a drawing for you to look at. 400 00:27:42,720 --> 00:27:45,155 Maybe he saw her on CCTV footage. 401 00:27:45,320 --> 00:27:47,391 Okay, I'll take a look. 402 00:27:47,960 --> 00:27:50,679 Kader, if you need help, I'll help. 403 00:27:52,320 --> 00:27:53,515 I know colleague. 404 00:27:54,280 --> 00:27:56,590 - Bye. - Happy. 405 00:28:06,200 --> 00:28:09,875 Kader! I have great news! Where are you? 406 00:28:15,960 --> 00:28:17,997 Kader, you know... Wow! 407 00:28:28,560 --> 00:28:30,437 I know what you think. 408 00:28:31,640 --> 00:28:33,711 - No you do not know. - Yes? 409 00:28:34,040 --> 00:28:35,110 Still worse. 410 00:28:37,360 --> 00:28:41,035 Try to imagine how it would be in your place 411 00:28:41,280 --> 00:28:42,998 enrolled hero "Kung Fu". 412 00:28:44,320 --> 00:28:47,312 A pacifist who beats up everyone who gets in his way. 413 00:28:47,480 --> 00:28:49,437 I usually talk about series. 414 00:28:49,640 --> 00:28:51,711 Ayaberu is an example for you. 415 00:28:51,880 --> 00:28:52,870 I see. 416 00:28:54,200 --> 00:28:56,191 So what will our Grasshopper do? 417 00:28:57,160 --> 00:29:00,471 I think he will understand 418 00:29:00,600 --> 00:29:03,718 that she can no longer be found, because she disappeared. 419 00:29:04,040 --> 00:29:07,431 And he will continue to work, look for other clues. 420 00:29:09,240 --> 00:29:10,275 Master Po! 421 00:29:12,600 --> 00:29:14,477 I got it. 422 00:29:14,640 --> 00:29:17,109 - Just not the hair! - Shall we have dinner? 423 00:29:17,520 --> 00:29:20,433 - Pasta or macaroni? - Pizza. 424 00:29:20,640 --> 00:29:21,755 Need to think. 425 00:29:21,880 --> 00:29:26,033 Did you want to say something important? 426 00:29:28,240 --> 00:29:31,073 My mother will be released tomorrow. One month ahead of schedule. 427 00:29:31,240 --> 00:29:32,560 It's great, right? 428 00:29:32,920 --> 00:29:34,354 Yes. I am very happy for you. 429 00:29:35,160 --> 00:29:36,389 And for her too. 430 00:29:36,640 --> 00:29:39,154 I'm terribly happy, I've been waiting for this for so long! 431 00:29:40,240 --> 00:29:44,234 Where will she live? Does she have a job? 432 00:29:46,800 --> 00:29:48,996 Maybe. I'll ask her. 433 00:29:53,440 --> 00:29:54,760 I know what is it. 434 00:30:02,480 --> 00:30:03,709 Somewhere I saw her. 435 00:30:05,240 --> 00:30:08,551 - Are you all looking for this crazy? - No, it's for investigation. 436 00:30:11,640 --> 00:30:13,995 For an investigation? So I believed! 437 00:30:16,120 --> 00:30:17,599 Honestly. 438 00:30:19,720 --> 00:30:20,710 Once you are doing 439 00:30:21,320 --> 00:30:24,312 investigation, maybe we can order a pizza? 440 00:30:24,440 --> 00:30:25,316 Let's. 441 00:30:25,480 --> 00:30:26,595 - Truth? 442 00:30:55,560 --> 00:30:57,312 All is well, all is well. 443 00:30:58,320 --> 00:31:00,118 What? 444 00:31:00,280 --> 00:31:01,714 She had a terrible dream. 445 00:31:01,960 --> 00:31:05,112 Look, mom is here. Everything is fine. 446 00:31:05,280 --> 00:31:07,157 Daughter, what happened? 447 00:31:07,840 --> 00:31:09,353 What have you dreamed about? 448 00:31:15,520 --> 00:31:18,990 I'll sit with you. 449 00:31:20,440 --> 00:31:21,794 Until you fall asleep. 450 00:31:29,840 --> 00:31:31,069 - Fell asleep? - Yeah. 451 00:31:39,080 --> 00:31:41,754 She wakes up in tears for the third time in a week . 452 00:31:43,200 --> 00:31:45,919 The teacher said that she had become somewhat silent. 453 00:31:46,360 --> 00:31:47,839 - Truth? 454 00:31:48,840 --> 00:31:50,672 Maybe take her to the doctor? 455 00:31:50,960 --> 00:31:53,156 - Immediately to the doctor! - Consult. 456 00:31:53,320 --> 00:31:57,200 No, at her age, all children have terrible dreams. 457 00:31:57,560 --> 00:31:59,710 - I do not know. - Do not worry. 458 00:32:05,400 --> 00:32:07,994 You used to turn off your phone in the evening. 459 00:32:08,720 --> 00:32:10,791 Kader identified the girl. 460 00:32:17,120 --> 00:32:20,351 You were on the guest list of David Costa at the festival. 461 00:32:24,640 --> 00:32:27,393 - So? - It's not me. 462 00:32:30,720 --> 00:32:33,030 Ms. Azello, do you have a twin sister? 463 00:32:34,600 --> 00:32:37,592 Concierge of the house where David Costa lived, 464 00:32:37,760 --> 00:32:40,832 confirmed that you often visited him. 465 00:32:44,760 --> 00:32:47,559 You are an elementary school teacher. 466 00:32:48,960 --> 00:32:51,395 What did he want? Repeat the multiplication table? 467 00:32:52,960 --> 00:32:53,870 Cold. 468 00:32:55,480 --> 00:32:57,790 We met with David often. 469 00:32:58,240 --> 00:33:01,437 I took his autograph. We met. He made me laugh. 470 00:33:02,280 --> 00:33:04,590 He drew me all the time. It flattered me. 471 00:33:05,440 --> 00:33:07,954 But he promised never to use these drawings. 472 00:33:09,160 --> 00:33:10,992 Why did you come to the festival? 473 00:33:12,400 --> 00:33:14,152 We agreed to have lunch together. 474 00:33:15,320 --> 00:33:16,515 When I saw 475 00:33:16,960 --> 00:33:18,951 that he lies motionless, 476 00:33:19,560 --> 00:33:22,200 I was shocked. Didn't know what to do. 477 00:33:22,600 --> 00:33:24,034 And I immediately thought about drawings. 478 00:33:24,640 --> 00:33:27,792 What would my students' parents say if they were published? 479 00:33:29,800 --> 00:33:32,633 I managed to get away before the police closed all the exits. 480 00:33:33,960 --> 00:33:35,758 And you went to his workshop. 481 00:33:36,800 --> 00:33:39,269 Yes. I took everything I found. 482 00:33:39,760 --> 00:33:42,070 And I did not know that one drawing remained, 483 00:33:43,880 --> 00:33:46,759 Will you give it back to me? - Let's see. 484 00:33:47,360 --> 00:33:49,112 Did his ex-wife know about your affair? 485 00:33:50,160 --> 00:33:51,753 Saw us several times. 486 00:33:53,400 --> 00:33:54,993 How did she feel about it? 487 00:33:55,880 --> 00:33:57,109 She didn't care. 488 00:33:57,880 --> 00:34:00,030 She didn't care. 489 00:34:01,000 --> 00:34:02,957 Yes? What worried her? 490 00:34:08,640 --> 00:34:10,631 David Costa was not going to continue 491 00:34:10,800 --> 00:34:13,997 comic book series about Bob Hamilton, according to his wife. 492 00:34:14,360 --> 00:34:17,000 So what? She could find another artist. 493 00:34:17,120 --> 00:34:18,474 I checked. It's impossible. 494 00:34:18,640 --> 00:34:21,871 This required his consent. 495 00:34:22,000 --> 00:34:23,274 This is written in the contract. 496 00:34:23,680 --> 00:34:26,069 What about the death of one of the partners? 497 00:34:26,240 --> 00:34:29,995 David Costa had no children, so all rights are inherited by his ex-wife. 498 00:34:31,600 --> 00:34:32,999 Was she at the festival? 499 00:34:33,360 --> 00:34:36,557 She says no. Bodmon and Gabriel are checking the camera records. 500 00:34:37,640 --> 00:34:39,472 Yes, check and call her. 501 00:34:40,320 --> 00:34:42,630 By the way, where is Kader? 502 00:34:45,200 --> 00:34:49,194 I gave him a day. I want him to come to me in 5 minutes. 503 00:34:56,720 --> 00:34:59,155 Hello! Kader, come to work. 504 00:34:59,520 --> 00:35:01,796 Doucet was angry in earnest. 505 00:35:01,960 --> 00:35:03,075 Cold. 506 00:35:04,720 --> 00:35:06,393 I could just say so. 507 00:35:07,200 --> 00:35:09,271 Although I became famous, I did not become arrogant. 508 00:35:10,480 --> 00:35:12,710 We'll interrogate Costa's ex-wife again. 509 00:35:12,840 --> 00:35:15,354 Looks like she didn't tell us everything. 510 00:35:15,480 --> 00:35:16,390 Cold. 511 00:35:18,040 --> 00:35:20,031 I'll interrogate myself. You don't have time, do you? 512 00:35:21,760 --> 00:35:25,276 So is he really dying? - Yes. 513 00:35:26,040 --> 00:35:28,873 And it is unlikely that he will ever rise again. 514 00:35:29,040 --> 00:35:32,829 Yes? What would Bob Hamilton do in my place? 515 00:35:33,000 --> 00:35:34,479 The same as you. 516 00:35:35,840 --> 00:35:38,275 To begin with, he would have dealt with Christel Laurent. 517 00:35:38,440 --> 00:35:41,193 - Chases, explosions, etc. - All the way I like it. 518 00:35:42,680 --> 00:35:44,239 Such heroes are my ideal. 519 00:35:45,800 --> 00:35:48,155 But I don't know how to find it. 520 00:35:48,760 --> 00:35:51,718 Everyone tells me to forget about it. Except you. 521 00:35:52,400 --> 00:35:53,720 Why? 522 00:35:54,720 --> 00:35:55,869 Don't know. 523 00:35:56,840 --> 00:35:59,958 Maybe because if I were you, I would only think about her. 524 00:36:08,160 --> 00:36:09,355 Yes, daughter. 525 00:36:10,560 --> 00:36:12,756 What? Right now? 526 00:36:16,320 --> 00:36:18,436 OK. I'm coming. 527 00:36:20,360 --> 00:36:22,590 Tell Doucet that you will come in half an hour, 528 00:36:22,720 --> 00:36:25,109 until he put you on the wanted list? 529 00:36:26,840 --> 00:36:28,069 You are a true accomplice. 530 00:36:31,520 --> 00:36:32,715 Let it be free. 531 00:36:47,480 --> 00:36:50,598 - What happened? - Sit down. 532 00:36:53,440 --> 00:36:55,033 First , turn off your phones. 533 00:36:55,200 --> 00:36:57,316 You're scaring me. 534 00:36:57,440 --> 00:37:01,513 It's just that with such a job someone constantly calls you. 535 00:37:07,200 --> 00:37:09,032 I thought about it and realized 536 00:37:09,480 --> 00:37:13,189 that international trade, business plans and all that is not for me. 537 00:37:13,360 --> 00:37:16,398 Sarah, you've been accepted and school starts in a week. 538 00:37:16,600 --> 00:37:19,069 Deborah, wait. Let her finish. 539 00:37:19,920 --> 00:37:21,911 I love to draw very much. Here's what I thought: 540 00:37:22,080 --> 00:37:25,118 "What would you do to draw, 541 00:37:25,320 --> 00:37:26,993 and make money?" 542 00:37:28,200 --> 00:37:29,395 Infographic! 543 00:37:31,960 --> 00:37:32,631 Infographics? 544 00:37:32,960 --> 00:37:35,873 - Yes! Draw with a computer. - I know I know. 545 00:37:36,480 --> 00:37:38,710 You can work in design areas, 546 00:37:39,120 --> 00:37:41,760 animations, advertisements. 547 00:37:43,040 --> 00:37:45,429 It's not as stable a profession as a lawyer 548 00:37:45,600 --> 00:37:48,353 policeman or doctor, but I like it so much! 549 00:37:50,880 --> 00:37:53,554 Daughter, of course, we want you to study 550 00:37:53,720 --> 00:37:54,915 what you like. 551 00:37:55,320 --> 00:37:56,799 Thank you! 552 00:37:57,160 --> 00:38:00,835 I knew that you would answer like that, and I submitted the documents. 553 00:38:01,320 --> 00:38:04,278 And I was accepted to the Faculty of Design in Lyon! 554 00:38:05,240 --> 00:38:06,753 I start studying in September. 555 00:38:07,200 --> 00:38:10,033 And don't worry about money. I found a job 556 00:38:10,160 --> 00:38:12,993 so I can partially pay for the apartment. 557 00:38:13,320 --> 00:38:16,312 They pay well. Flexible work schedule. The boss is awesome. 558 00:38:16,480 --> 00:38:17,390 Yes! 559 00:38:17,960 --> 00:38:21,874 I work as a waitress at Leo and Steph. What will you order? 560 00:38:24,200 --> 00:38:26,396 Something stronger. 561 00:38:26,520 --> 00:38:29,797 OK. And don't forget to leave a tip. 562 00:38:30,400 --> 00:38:31,754 To my daughter. 563 00:38:36,280 --> 00:38:37,759 True daughter of her father. 564 00:38:44,240 --> 00:38:47,517 David Costa was not going to resurrect Bob Hamilton. 565 00:38:49,120 --> 00:38:52,317 I think he wanted him to die and be buried. 566 00:38:53,320 --> 00:38:55,197 I don't know what you took. It is not true. 567 00:38:56,160 --> 00:38:56,956 Here's how? 568 00:38:58,280 --> 00:39:00,271 You said it's the day of the murder 569 00:39:00,560 --> 00:39:03,313 were at home. Correctly? 570 00:39:06,080 --> 00:39:08,310 But you lied, Madame Rignolle. 571 00:39:09,400 --> 00:39:11,676 Your car was seen on René Fonck street, 572 00:39:11,840 --> 00:39:15,151 close to the festival site. You were not at home. 573 00:39:15,440 --> 00:39:17,431 You didn't go to the festival to kill him. 574 00:39:17,600 --> 00:39:18,317 No. 575 00:39:22,720 --> 00:39:24,279 I just wanted 576 00:39:27,520 --> 00:39:29,716 follow him. - You knew about Hortense. 577 00:39:29,880 --> 00:39:32,998 I'm not talking about that. He has always had mistresses. 578 00:39:34,560 --> 00:39:35,470 I wanted to know... 579 00:39:37,600 --> 00:39:39,750 Does he meet other screenwriters. 580 00:39:46,200 --> 00:39:48,237 He promised that we would make an album together. 581 00:39:49,880 --> 00:39:51,075 Resurrect Bob. 582 00:39:52,440 --> 00:39:56,035 He said it was my best script. And you know what? 583 00:39:57,680 --> 00:39:59,114 He didn't even read it. 584 00:40:00,240 --> 00:40:03,517 I realized this 2 days ago. She spoke to him about the scene of the explosion. 585 00:40:03,800 --> 00:40:07,316 He said the scene was great, that he already knew how to portray it. 586 00:40:08,120 --> 00:40:10,031 Was there an explosion scene? 587 00:40:11,360 --> 00:40:12,191 No. 588 00:40:16,520 --> 00:40:17,919 That's why 589 00:40:18,880 --> 00:40:20,279 I went to the festival. 590 00:40:23,040 --> 00:40:24,599 I followed him to the toilet. 591 00:40:25,000 --> 00:40:28,436 I put on a suit and a mask so that they would not recognize me. 592 00:40:29,680 --> 00:40:33,389 He said that for him to resurrect Bob - 593 00:40:34,560 --> 00:40:37,518 it's like going back to prison. 594 00:40:37,880 --> 00:40:40,269 And you needed his consent... 595 00:40:41,280 --> 00:40:43,078 I begged him to change the contract. 596 00:40:43,600 --> 00:40:44,874 He laughed in my face. 597 00:40:45,840 --> 00:40:47,160 Said... 598 00:40:48,680 --> 00:40:51,035 He said that I was crazy, that I did not understand anything. 599 00:40:54,520 --> 00:40:58,639 He killed our hero so that I could finally understand that it was over between us. 600 00:40:59,040 --> 00:41:00,235 That's what he told me. 601 00:41:07,360 --> 00:41:09,158 I tried to keep him 602 00:41:10,280 --> 00:41:12,032 he slipped 603 00:41:13,360 --> 00:41:14,759 and broke the mirror. 604 00:41:16,520 --> 00:41:18,397 He got hurt. He was bleeding. 605 00:41:20,760 --> 00:41:22,114 He wanted to hit me. 606 00:41:24,080 --> 00:41:24,990 Then I grabbed 607 00:41:25,920 --> 00:41:28,992 a piece of glass and... - You defended yourself.. 608 00:41:36,960 --> 00:41:39,031 I resigned myself to the fact that we broke up. 609 00:41:40,800 --> 00:41:42,552 But he had no right to kill Bob. 610 00:42:01,480 --> 00:42:02,959 - No kader? - Not. 611 00:42:03,080 --> 00:42:04,718 No, he doesn't. 612 00:42:05,200 --> 00:42:06,520 - You can go. - Okay. 613 00:42:10,320 --> 00:42:11,310 Hello! 614 00:42:12,600 --> 00:42:13,749 - Is my son missing? - What? 615 00:42:13,920 --> 00:42:15,752 No, he doesn't. 616 00:42:16,400 --> 00:42:18,311 - Good luck. - Thanks. 617 00:42:24,040 --> 00:42:28,113 My God! He got into pornography! 618 00:42:29,120 --> 00:42:30,793 Maybe we can convince her? 619 00:42:31,840 --> 00:42:33,239 It's our daughter. 620 00:42:35,160 --> 00:42:38,790 It's easier to get a confession out of a serial killer than to convince her. 621 00:42:40,720 --> 00:42:41,949 And then look 622 00:42:43,120 --> 00:42:45,031 how she loves it all. 623 00:42:47,720 --> 00:42:51,759 Gain experience. And if he changes his mind and decides 624 00:42:52,680 --> 00:42:56,196 to do what she planned before, we will support her. 625 00:42:56,600 --> 00:42:59,274 - Who changed our lines? - Written by. 626 00:42:59,480 --> 00:43:00,959 Usually I convince you 627 00:43:01,080 --> 00:43:03,799 and not vice versa. 628 00:43:07,640 --> 00:43:08,789 I have become wiser. 629 00:43:12,200 --> 00:43:14,953 Over these past months , I KNOW 630 00:43:16,440 --> 00:43:17,316 WHAT IN LIFE 631 00:43:17,880 --> 00:43:20,394 things don't always work out the way you want. 632 00:43:21,480 --> 00:43:25,314 Falling in love, gonna change your life 633 00:43:25,840 --> 00:43:27,433 go to the other side of the world. 634 00:43:28,360 --> 00:43:31,990 In the end, stay here. 635 00:43:32,360 --> 00:43:33,555 You're right. 636 00:43:40,840 --> 00:43:44,674 - OH! I know this look. - Leave. 637 00:43:45,600 --> 00:43:46,795 Stay here. 638 00:43:58,760 --> 00:43:59,989 We couldn't understand 639 00:44:00,120 --> 00:44:03,192 why Christel Laurent ran away on that particular day. 640 00:44:03,360 --> 00:44:05,556 We didn't think it had to do with the holiday. 641 00:44:06,640 --> 00:44:08,313 I want to check something. 642 00:44:20,720 --> 00:44:22,393 - Hello! - You called Kader. 643 00:44:22,520 --> 00:44:24,318 Another answering machine! 644 00:44:24,480 --> 00:44:26,915 I was now on the site, 645 00:44:27,040 --> 00:44:28,951 brought you lunch. 646 00:44:29,800 --> 00:44:32,553 Yes. Her name is Lucy Game. She is a nurse. 647 00:44:32,880 --> 00:44:36,839 She was sent to you 4 months ago. She must work in your hospital. 648 00:44:38,760 --> 00:44:40,910 Yes, I would like to talk to her. 649 00:44:46,000 --> 00:44:48,276 Good. Thank you. 650 00:44:52,160 --> 00:44:54,037 Lucy Gamay didn't come to Lille. 651 00:44:54,560 --> 00:44:56,471 On the eve of her arrival , she wrote that she was leaving. 652 00:44:59,120 --> 00:45:01,111 Christel Laurent ran away that day 653 00:45:01,280 --> 00:45:03,430 when Lucy left the hospital. - I'm shocked. 654 00:45:04,000 --> 00:45:05,115 I do not understand. 655 00:45:05,240 --> 00:45:08,551 The nurse did not come to Lille, but Lyon has not seen her since then. 656 00:45:08,680 --> 00:45:09,909 nobody has seen? 657 00:45:12,640 --> 00:45:15,280 Unmarried, no family. 658 00:45:15,560 --> 00:45:17,073 Perfect option. 659 00:45:18,720 --> 00:45:22,190 Christel Laurent didn't leave. And I know where she hides. 660 00:45:23,680 --> 00:45:26,194 Maybe your friend Philip put it on your table. 661 00:45:26,360 --> 00:45:29,034 But if you draw such pictures, 662 00:45:29,200 --> 00:45:31,430 I need to talk to you urgently. 663 00:45:32,000 --> 00:45:33,718 Ignorant! 664 00:45:35,960 --> 00:45:37,030 I beg your pardon. 665 00:45:47,800 --> 00:45:49,473 Kaderu Sherifu 666 00:45:52,560 --> 00:45:54,392 Cadre! Frame, stop! 667 00:45:55,000 --> 00:45:56,798 Can you LEAVE me? 668 00:45:57,160 --> 00:45:59,674 Not! Kader, no! We must warn everyone. 669 00:45:59,800 --> 00:46:03,714 Never. If they send special forces, everything will end in murder. 670 00:46:04,080 --> 00:46:06,640 Deborah, give me 15 minutes. Please. 671 00:46:07,120 --> 00:46:07,757 Cold. 672 00:46:28,120 --> 00:46:29,030 My favorite! 673 00:46:29,200 --> 00:46:32,477 I missed you, but soon we'll be together 674 00:46:33,160 --> 00:46:36,915 It took me a while to understand what kind of person you are. 675 00:46:38,080 --> 00:46:41,869 We will be reunited in the only possible way. Christelle. 676 00:46:42,000 --> 00:46:45,072 - This is a farewell letter. - Did you tell Kader? 677 00:46:45,240 --> 00:46:48,278 I know my son. He would like to do everything himself. 678 00:46:49,080 --> 00:46:52,755 Wait. She will end you! And Kader will kill. 679 00:46:53,160 --> 00:46:55,151 - It even has an address. - St. Fran-Juzh, 3. 680 00:46:56,400 --> 00:46:58,630 The address of the nurse who left on the day of the escape. 681 00:46:59,320 --> 00:47:01,880 This nurse has not been seen for 4 months. 682 00:47:02,880 --> 00:47:05,520 - Where is Kader? - What do you think? 683 00:48:52,680 --> 00:48:55,433 - Christelle! - Come to me, my love. I'm here. 684 00:49:12,360 --> 00:49:13,475 Christine! 685 00:49:14,080 --> 00:49:17,789 You see, I've been waiting for you. I was sure that you would come alone. 686 00:49:24,120 --> 00:49:26,839 Where is the nurse who lived here, Lucy Gamay? 687 00:49:26,960 --> 00:49:29,110 Don't worry about her. She did her job. 688 00:49:30,760 --> 00:49:32,671 - Christelle, you... - No, no, no! 689 00:49:34,320 --> 00:49:37,233 - What? One more step and I'll blow everything up. 690 00:49:38,520 --> 00:49:40,193 - Close the lighter. - Listen to me. 691 00:49:40,400 --> 00:49:42,835 - But first close the lighter. - Listen to me! 692 00:49:46,440 --> 00:49:49,956 At first, I didn't understand why you didn't come to my HOSPITAL. 693 00:49:52,400 --> 00:49:55,711 Thought it was your girlfriend not letting you in 694 00:49:57,280 --> 00:49:58,873 But then she left 695 00:50:00,200 --> 00:50:01,952 and you stayed. 696 00:50:03,280 --> 00:50:04,679 And then everything became clear. 697 00:50:05,360 --> 00:50:07,590 You were waiting for your real partner. 698 00:50:09,240 --> 00:50:10,674 Close the lighter. 699 00:50:11,240 --> 00:50:13,470 - Shut it, please, - Stop it! 700 00:50:14,560 --> 00:50:15,834 - Please. - Stop it! 701 00:50:15,960 --> 00:50:18,031 Come with me. 702 00:50:18,200 --> 00:50:20,840 We'll go out and figure something out . Don't worry. 703 00:50:20,960 --> 00:50:22,234 Enough! 704 00:50:24,200 --> 00:50:25,076 Cold. 705 00:50:25,200 --> 00:50:26,873 Look what you got me into! 706 00:50:27,000 --> 00:50:29,071 I'm sorry. 707 00:50:30,960 --> 00:50:34,669 Let's get out of here. Come with me. We'll figure something out. 708 00:50:34,840 --> 00:50:36,638 Me not! uke T! invented everything 709 00:50:36,760 --> 00:50:39,195 There is only one way to stay together forever. 710 00:50:39,320 --> 00:50:42,472 Christine! Christine, I beg you! 711 00:50:42,640 --> 00:50:46,395 Open the door! Christelle, please! 712 00:50:51,480 --> 00:50:52,629 Christine! 713 00:50:54,680 --> 00:50:56,876 Christelle! Open the door! 714 00:51:20,800 --> 00:51:24,350 Company subtitles 53062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.