Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:06,179
This programme contains some scenes which some
viewers may find upsetting, and some strong language.
2
00:00:06,180 --> 00:00:09,139
I think you should prepare
yourselves for the possibility
3
00:00:09,140 --> 00:00:11,419
that Marnie's life
will not be a full one.
4
00:00:11,420 --> 00:00:12,779
I think there might
be something wrong.
5
00:00:12,780 --> 00:00:15,339
She's deteriorating rapidly.
6
00:00:15,340 --> 00:00:17,299
Marnie's had a cardiac arrest.
7
00:00:17,300 --> 00:00:20,379
As a result of this she
might have some brain damage.
8
00:00:20,380 --> 00:00:22,499
Does Marnie get
prescribed diazepam?
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,139
Hannah, don't be suggesting...
10
00:00:24,140 --> 00:00:25,979
I'm just joking. Maybe.
11
00:00:25,980 --> 00:00:27,659
Is she going to die, Dad?
12
00:00:27,660 --> 00:00:29,419
She's been dying
for a long time.
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,579
The hospital said that they
want to stop treatment.
14
00:00:31,580 --> 00:00:34,419
They don't get to
decide what to do.
15
00:00:34,420 --> 00:00:36,339
She's our child.
16
00:00:36,340 --> 00:00:38,779
Promise me that you
will fight for her.
17
00:00:38,780 --> 00:00:41,620
I will fight with
everything I've got.
18
00:00:44,580 --> 00:00:46,619
I went to the supermarket,
19
00:00:46,620 --> 00:00:48,499
and I bought
20
00:00:48,500 --> 00:00:49,859
a potato,
21
00:00:49,860 --> 00:00:51,179
a banana,
22
00:00:51,180 --> 00:00:52,700
a remote-control car...
23
00:00:56,820 --> 00:00:58,379
..a packet of crisps
24
00:00:58,380 --> 00:01:00,099
and...
25
00:01:00,100 --> 00:01:01,459
..a fishing rod.
26
00:01:01,460 --> 00:01:03,859
A fishing rod! I like that.
27
00:01:03,860 --> 00:01:05,459
OK, George. Hit us with it.
28
00:01:05,460 --> 00:01:07,979
I went to the supermarket
29
00:01:07,980 --> 00:01:10,659
and I bought a potato,
30
00:01:10,660 --> 00:01:12,300
er, a banana...
31
00:01:13,980 --> 00:01:17,179
..er, a remote-control car,
32
00:01:17,180 --> 00:01:19,339
a packet of crisps,
33
00:01:19,340 --> 00:01:21,539
oh, a fishing rod,
34
00:01:21,540 --> 00:01:22,899
erm,
35
00:01:22,900 --> 00:01:24,739
and a...
36
00:01:24,740 --> 00:01:26,659
..packet of condoms.
37
00:01:26,660 --> 00:01:27,859
LAUGHTER
38
00:01:27,860 --> 00:01:29,739
OK, George. Keep it clean!
39
00:01:29,740 --> 00:01:31,179
Condoms are clean.
40
00:01:31,180 --> 00:01:33,419
Let's change that for a
packet of balloons, please.
41
00:01:33,420 --> 00:01:34,579
A packet of balloons.
42
00:01:34,580 --> 00:01:36,659
He's a terror.
43
00:01:36,660 --> 00:01:38,579
He's pretty funny, though.
44
00:01:38,580 --> 00:01:41,459
Mm, he thinks he's
funnier than he is!
45
00:01:41,460 --> 00:01:42,659
I don't know.
46
00:01:42,660 --> 00:01:45,019
A solid gag merchant, I'd say.
47
00:01:45,020 --> 00:01:46,579
He, er...
48
00:01:46,580 --> 00:01:48,499
He wants to ask her out.
49
00:01:48,500 --> 00:01:50,059
What?
50
00:01:50,060 --> 00:01:51,299
Your Marnie.
51
00:01:51,300 --> 00:01:55,379
He wants to ask her out
to the cinema. Oh, OK.
52
00:01:55,380 --> 00:01:59,019
Well, she doesn't really
talk about boys, I'm afraid.
53
00:01:59,020 --> 00:02:01,379
Well, he doesn't stop
talking about her.
54
00:02:01,380 --> 00:02:04,700
"There's this girl in
class. She's really fit..."
55
00:02:06,820 --> 00:02:08,099
Ahh, that's nice.
56
00:02:08,100 --> 00:02:11,579
So you wouldn't mind,
then, if he did ask her?
57
00:02:11,580 --> 00:02:14,900
I think they're a
bit young, you know?
58
00:02:17,180 --> 00:02:18,780
How long's yours got?
59
00:02:22,300 --> 00:02:25,700
Just let them live while they
can, that's always been my motto.
60
00:02:29,740 --> 00:02:32,059
Well, I'd like her
to just be 11...
61
00:02:32,060 --> 00:02:33,579
Please.
62
00:02:33,580 --> 00:02:35,020
I think he needs it.
63
00:02:36,300 --> 00:02:38,020
And I think she'd like it too.
64
00:02:46,780 --> 00:02:48,140
Good morning to you.
65
00:02:49,380 --> 00:02:50,660
Morning.
66
00:02:52,020 --> 00:02:53,540
Good morning, Marnie.
67
00:02:57,140 --> 00:02:58,659
Well, good.
68
00:02:58,660 --> 00:03:02,419
Everything is
entirely as expected.
69
00:03:02,420 --> 00:03:03,660
I will see you again.
70
00:03:04,860 --> 00:03:06,140
We'll be here.
71
00:03:08,580 --> 00:03:11,459
Charlie is a 14-year-old
boy. Hello, Charlie.
72
00:03:11,460 --> 00:03:13,499
This is day 18 of his admission.
73
00:03:13,500 --> 00:03:16,539
His problems include raised
intracranial pressure,
74
00:03:16,540 --> 00:03:19,219
haemodynamic instability
and electrolyte imbalance.
75
00:03:19,220 --> 00:03:20,220
CTs?
76
00:03:20,221 --> 00:03:21,659
His last CT was concerning,
77
00:03:21,660 --> 00:03:24,299
and his MRI shows severe
diffuse axonal injury.
78
00:03:24,300 --> 00:03:25,739
Next steps?
79
00:03:25,740 --> 00:03:27,259
He's unresponsive.
80
00:03:27,260 --> 00:03:30,340
Dr Maseley and I are discussing
next steps with his family.
81
00:03:33,060 --> 00:03:35,419
Last, we have Elena.
82
00:03:35,420 --> 00:03:37,299
She's six years old.
83
00:03:37,300 --> 00:03:40,099
She came in two weeks ago
with a chest infection
84
00:03:40,100 --> 00:03:43,379
and needed to be intubated, but she
has responded well to antibiotics.
85
00:03:43,380 --> 00:03:44,779
Hello, Elena.
86
00:03:44,780 --> 00:03:47,419
I'm going to put my
cold hand on your belly,
87
00:03:47,420 --> 00:03:48,820
and let's see if
it makes you jump.
88
00:03:49,980 --> 00:03:52,659
No jumping, very impressive!
89
00:03:52,660 --> 00:03:55,540
Sit up for me gently.
Thank you, my darling.
90
00:04:00,860 --> 00:04:04,019
We're here to
consider the benefit,
91
00:04:04,020 --> 00:04:06,019
burden, welfare
92
00:04:06,020 --> 00:04:08,259
and best interests
of the patient.
93
00:04:08,260 --> 00:04:10,579
Samantha, Marnie
Lloyd is your patient.
94
00:04:10,580 --> 00:04:13,099
Shall we start with
quality of life? Thank you.
95
00:04:13,100 --> 00:04:16,619
Marnie has a rare form of
congenital muscular dystrophy
96
00:04:16,620 --> 00:04:18,699
with an atypical profile.
97
00:04:18,700 --> 00:04:23,299
She has been with us for eight
weeks this time, following a lower
98
00:04:23,300 --> 00:04:25,779
respiratory tract infection,
99
00:04:25,780 --> 00:04:30,219
complicated by a pneumothorax
and prolonged hypoxic arrest.
100
00:04:30,220 --> 00:04:32,819
What about since
this last admission?
101
00:04:32,820 --> 00:04:35,219
She has hypoxic
ischaemic brain damage
102
00:04:35,220 --> 00:04:37,019
as a consequence of
her cardiac arrest.
103
00:04:37,020 --> 00:04:39,739
She has severe
neurological impairment
104
00:04:39,740 --> 00:04:42,539
and we can't wean her
off the ventilator.
105
00:04:42,540 --> 00:04:45,579
So is it possible to make an
assessment of her quality of life?
106
00:04:45,580 --> 00:04:47,419
Well, she can't communicate,
107
00:04:47,420 --> 00:04:51,099
she has no awareness
of her surroundings,
108
00:04:51,100 --> 00:04:55,299
and, though potentially she
might feel pain and discomfort,
109
00:04:55,300 --> 00:04:57,819
she is largely unresponsive,
110
00:04:57,820 --> 00:05:01,059
other than withdrawal
from painful stimuli.
111
00:05:01,060 --> 00:05:02,980
I'd agree with that.
112
00:05:04,420 --> 00:05:07,259
And what about this
possibility of a tracheostomy?
113
00:05:07,260 --> 00:05:09,979
In my... opinion,
114
00:05:09,980 --> 00:05:12,939
any treatment we give her,
115
00:05:12,940 --> 00:05:15,700
she is not going to
leave the hospital again.
116
00:05:16,900 --> 00:05:19,619
But I think it's worth saying
that the parents are desperate
117
00:05:19,620 --> 00:05:21,420
for us to give it a try.
118
00:05:25,140 --> 00:05:28,299
She is a kind girl,
119
00:05:28,300 --> 00:05:31,099
always funny, always a
joy to be around, but
120
00:05:31,100 --> 00:05:34,219
if we could help her
- really help her -
121
00:05:34,220 --> 00:05:35,820
we would.
122
00:05:37,500 --> 00:05:38,940
But we can't.
123
00:05:40,140 --> 00:05:41,740
Can we? Mercy?
124
00:05:43,180 --> 00:05:45,459
It's beyond my
paygrade, I think.
125
00:05:45,460 --> 00:05:47,060
What does that mean?
126
00:05:48,220 --> 00:05:50,539
Er, how much time
have we... Sorry.
127
00:05:50,540 --> 00:05:52,579
..given Marnie and the
family to make this decision?
128
00:05:52,580 --> 00:05:56,259
Um, we had the first
conversation eight weeks ago
129
00:05:56,260 --> 00:05:58,259
when she was admitted.
130
00:05:58,260 --> 00:06:00,739
Since then she had
her cardiac arrest
131
00:06:00,740 --> 00:06:03,219
and is showing no signs of
neurological improvement.
132
00:06:03,220 --> 00:06:06,979
And the parents are firmly opposed
to any cessation of treatment?
133
00:06:06,980 --> 00:06:08,499
Yes.
134
00:06:08,500 --> 00:06:12,459
These are impossible
decisions for parents to make.
135
00:06:12,460 --> 00:06:16,539
It's a simple question, but one of
the most important ones in medicine.
136
00:06:16,540 --> 00:06:19,339
Is it in Marnie's best interests
137
00:06:19,340 --> 00:06:23,140
to continue
ventilation... or not?
138
00:06:27,300 --> 00:06:31,500
MUSIC PLAYS
139
00:06:40,180 --> 00:06:43,060
SWITCHES MUSIC OFF
140
00:06:53,940 --> 00:06:55,379
Hi. Hey.
141
00:06:55,380 --> 00:06:57,099
I haven't brushed my teeth.
142
00:06:57,100 --> 00:06:59,459
And yet you smell of nectarines.
143
00:06:59,460 --> 00:07:00,619
Come on.
144
00:07:00,620 --> 00:07:02,060
Yeah.
145
00:07:07,220 --> 00:07:08,739
Thanks.
146
00:07:08,740 --> 00:07:09,860
Hey.
147
00:07:12,620 --> 00:07:13,859
Coffee?
148
00:07:13,860 --> 00:07:15,579
Ah, no, I'm fine.
149
00:07:15,580 --> 00:07:17,180
Have a seat, please.
150
00:07:27,340 --> 00:07:29,939
So, the hospital ethics
committee have met.
151
00:07:29,940 --> 00:07:32,139
Sounds suspiciously cultish.
152
00:07:32,140 --> 00:07:35,140
Oh! Yes, it does sound
like that, doesn't it?
153
00:07:38,740 --> 00:07:41,379
Their guidance, to me,
was that they support
154
00:07:41,380 --> 00:07:42,459
my clinical judgment.
155
00:07:42,460 --> 00:07:44,579
Right. Well, that's
not a surprise.
156
00:07:44,580 --> 00:07:46,779
Marnie's not responding in a way
157
00:07:46,780 --> 00:07:48,779
that suggests any
conscious experience.
158
00:07:48,780 --> 00:07:51,459
In your opinion. That's
medical science, I'm...
159
00:07:51,460 --> 00:07:53,899
And is it medical science
that brains can't recover?
160
00:07:53,900 --> 00:07:56,299
There is always a
possibility for improvement,
161
00:07:56,300 --> 00:07:58,019
but in this case it's
severely unlikely.
162
00:07:58,020 --> 00:08:01,139
Marnie... has broken those odds
163
00:08:01,140 --> 00:08:03,739
every year of her life.
164
00:08:03,740 --> 00:08:05,139
She has shown clear movement...
165
00:08:05,140 --> 00:08:06,819
I'm afraid that we haven't
observed any for a while.
166
00:08:06,820 --> 00:08:08,259
Well, I have seen movement.
167
00:08:08,260 --> 00:08:12,499
When we played her music
recently she showed...
168
00:08:12,500 --> 00:08:14,179
Her heart rate slowed...
169
00:08:14,180 --> 00:08:15,700
Relaxing Classics on Spotify.
170
00:08:16,980 --> 00:08:19,499
We're not sure what
might have prompted that,
171
00:08:19,500 --> 00:08:22,219
but we have seen it in other
patients in similar conditions.
172
00:08:22,220 --> 00:08:26,699
As to what you observed, that
was likely an involuntary reflex.
173
00:08:26,700 --> 00:08:29,379
Certainly we have seen
nothing like it since.
174
00:08:29,380 --> 00:08:31,539
Nicci, Andrew,
175
00:08:31,540 --> 00:08:34,740
I care for Marnie very
much, but, well...
176
00:08:35,940 --> 00:08:39,059
..are you still in disagreement
with the decision? Yes.
177
00:08:39,060 --> 00:08:41,699
So that means that the hospital
178
00:08:41,700 --> 00:08:44,899
would like to suggest that this
now goes to a mediation process.
179
00:08:44,900 --> 00:08:47,779
An independent mediator
will be appointed
180
00:08:47,780 --> 00:08:49,779
and we can take it from there.
181
00:08:49,780 --> 00:08:52,220
Will a mediator make
you change your mind?
182
00:08:55,900 --> 00:08:58,619
It's useful in challenging
how everyone's thinking.
183
00:08:58,620 --> 00:09:02,859
The mediator has no stakes in
this case and is more likely to...
184
00:09:02,860 --> 00:09:06,499
Will it lead to you deciding
to keep our daughter alive?
185
00:09:06,500 --> 00:09:11,019
I believe that I have made
the right clinical decision,
186
00:09:11,020 --> 00:09:14,539
but mediators have highlighted
mistakes in process.
187
00:09:14,540 --> 00:09:16,499
Process, so not end result.
188
00:09:16,500 --> 00:09:18,540
So, no, it won't.
189
00:09:19,700 --> 00:09:21,699
Your ethics committee are wrong.
190
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
You are wrong, and I have
no interest in any of this.
191
00:09:34,780 --> 00:09:36,420
I'll see what I can do.
192
00:09:55,340 --> 00:09:56,660
Fuck!
193
00:10:09,780 --> 00:10:12,500
Samantha, I've got
an update for you...
194
00:10:49,860 --> 00:10:52,059
Please don't say anything.
195
00:10:52,060 --> 00:10:55,099
I always love the pre-emptive
putsch in an argument.
196
00:10:55,100 --> 00:10:57,139
You said nothing in the room.
197
00:10:57,140 --> 00:10:59,500
Because you were breathing
in all available oxygen.
198
00:11:01,660 --> 00:11:04,499
She's always been a
thorough and kind doctor.
199
00:11:04,500 --> 00:11:05,539
Yeah.
200
00:11:05,540 --> 00:11:07,219
And you've always fancied her.
201
00:11:07,220 --> 00:11:09,260
Oh, come on!
202
00:11:13,460 --> 00:11:15,579
Just don't make me
the unreasonable one.
203
00:11:15,580 --> 00:11:19,339
OK? You do that and I
hate it, so don't do it.
204
00:11:19,340 --> 00:11:21,339
MUSIC PLAYS
205
00:11:21,340 --> 00:11:23,300
I'm putting on Radio 4.
206
00:11:32,820 --> 00:11:34,699
FRONT DOOR OPENS
207
00:11:34,700 --> 00:11:36,780
Hi! Hi.
208
00:11:42,100 --> 00:11:44,899
Hey. Hey! I didn't know
if you guys wanted dinner.
209
00:11:44,900 --> 00:11:46,219
I cooked pasta.
210
00:11:46,220 --> 00:11:48,499
You cooked pasta?!
211
00:11:48,500 --> 00:11:51,339
Dad, I already don't
like your tone of voice.
212
00:11:51,340 --> 00:11:52,899
It's just pasta. Mwah!
213
00:11:52,900 --> 00:11:54,939
Oooh. It has bacon in it!
214
00:11:54,940 --> 00:11:56,779
I've cooked before.
Don't make this weird.
215
00:11:56,780 --> 00:11:59,459
I think we've some garlic
bread in the freezer.
216
00:11:59,460 --> 00:12:02,299
I'm going to have...
217
00:12:02,300 --> 00:12:04,499
..bacon pasta
218
00:12:04,500 --> 00:12:07,699
with melted cheese
and garlic bread.
219
00:12:07,700 --> 00:12:09,619
I'm going to go for a shower.
220
00:12:09,620 --> 00:12:11,899
What do I wear to
this thing tonight?
221
00:12:11,900 --> 00:12:13,979
Oh, not your slinky
black number again.
222
00:12:13,980 --> 00:12:16,259
Poor headmaster didn't
know where to look.
223
00:12:16,260 --> 00:12:19,379
And the deputy head did know,
and really shouldn't have.
224
00:12:19,380 --> 00:12:21,499
Wear your green dress.
225
00:12:21,500 --> 00:12:22,739
Yeah.
226
00:12:22,740 --> 00:12:24,580
Yeah, OK. Thanks.
227
00:12:29,420 --> 00:12:30,940
Mmmm!
228
00:12:33,980 --> 00:12:36,740
Er... It's bad news
from the hospital.
229
00:12:38,540 --> 00:12:40,620
They've decided that, um...
230
00:12:41,700 --> 00:12:43,299
..they've backed her.
231
00:12:43,300 --> 00:12:44,780
They want it over.
232
00:12:46,500 --> 00:12:49,419
I want to wear my orange top.
233
00:12:49,420 --> 00:12:52,259
All right. This one? Yeah.
234
00:12:52,260 --> 00:12:53,899
Yeah, yeah, yeah. OK.
235
00:12:53,900 --> 00:12:56,539
With the jeans with
the pockets. Mm-hm.
236
00:12:56,540 --> 00:12:59,699
And my Doc Martens.
237
00:12:59,700 --> 00:13:02,539
The red ones!
238
00:13:02,540 --> 00:13:04,219
Oh. Good idea.
239
00:13:04,220 --> 00:13:05,699
OK.
240
00:13:05,700 --> 00:13:07,420
And I, um...
241
00:13:08,860 --> 00:13:10,620
..I'd like to wear some make-up.
242
00:13:12,060 --> 00:13:13,579
Oh!
243
00:13:13,580 --> 00:13:16,419
OK... What were you thinking?
244
00:13:16,420 --> 00:13:19,059
Smoky eyes, like Elicia Shadow.
245
00:13:19,060 --> 00:13:20,900
Who's Elicia Shadow?
246
00:13:23,380 --> 00:13:24,580
Look.
247
00:13:26,020 --> 00:13:28,059
Hi, guys! It's Elicia Shadow,
248
00:13:28,060 --> 00:13:29,979
and welcome back to my channel.
249
00:13:29,980 --> 00:13:31,459
So, in today's video,
250
00:13:31,460 --> 00:13:33,859
I'm going to be showing
you how to get... Oh!
251
00:13:33,860 --> 00:13:36,419
Who are you watching
these with? Katie.
252
00:13:36,420 --> 00:13:38,140
Doesn't it look great?
253
00:13:39,860 --> 00:13:42,019
Yeah. Yeah. Um...
254
00:13:42,020 --> 00:13:44,900
Look. I tell you what.
I'll make a deal with you.
255
00:13:46,180 --> 00:13:49,179
I will put everything
you want on your face.
256
00:13:49,180 --> 00:13:52,299
But then, you know, at the end,
257
00:13:52,300 --> 00:13:54,659
if one of us decides,
you know, less is more,
258
00:13:54,660 --> 00:13:57,739
I'm allowed to just
wipe it all off.
259
00:13:57,740 --> 00:13:59,059
OK.
260
00:13:59,060 --> 00:14:00,379
OK.
261
00:14:00,380 --> 00:14:02,699
And I get a veto. OK.
262
00:14:02,700 --> 00:14:05,979
POP MUSIC PLAYS
263
00:14:05,980 --> 00:14:08,059
♪ Can't stop it Move your head
264
00:14:08,060 --> 00:14:09,339
♪ To the beat
265
00:14:09,340 --> 00:14:12,299
♪ Come along, tap your feet
266
00:14:12,300 --> 00:14:15,139
♪ We delight, come alive
267
00:14:15,140 --> 00:14:17,339
♪ Want it, got it,
no, can't stop it
268
00:14:17,340 --> 00:14:19,179
♪ Move your head to the beat
269
00:14:19,180 --> 00:14:21,659
♪ Come along, tap your feet
270
00:14:21,660 --> 00:14:22,939
♪ Tap tap
271
00:14:22,940 --> 00:14:24,179
♪ Beat, tap
272
00:14:24,180 --> 00:14:25,379
♪ Beat beat, tap
273
00:14:25,380 --> 00:14:27,579
♪ Beat beat, come along and tap
274
00:14:27,580 --> 00:14:28,739
♪ Beat beat
275
00:14:28,740 --> 00:14:30,339
♪ Tap beat beat tap
276
00:14:30,340 --> 00:14:32,539
♪ Beat beat, come along and tap
277
00:14:32,540 --> 00:14:33,939
♪ Tap, beat beat
278
00:14:33,940 --> 00:14:34,979
♪ Beat beat
279
00:14:34,980 --> 00:14:37,980
♪ Beat beat, come
along and tap tap. ♪
280
00:14:42,060 --> 00:14:45,019
OK. Do you want to have a look?
281
00:14:45,020 --> 00:14:46,460
OK.
282
00:14:54,660 --> 00:14:55,860
Hey...
283
00:14:58,100 --> 00:15:00,539
Hey, don't. Please don't cry.
284
00:15:00,540 --> 00:15:02,099
Don't cry.
285
00:15:02,100 --> 00:15:03,820
You'll ruin your make-up.
286
00:15:06,340 --> 00:15:08,220
Please don't use your veto.
287
00:15:18,220 --> 00:15:19,740
I won't.
288
00:15:23,100 --> 00:15:25,820
SHOWER RUNS
289
00:15:43,340 --> 00:15:44,860
Nicci?
290
00:15:49,540 --> 00:15:50,980
Just a minute.
291
00:15:56,500 --> 00:15:59,019
Let's try and put on
a show. For Katie.
292
00:15:59,020 --> 00:16:00,379
If we can.
293
00:16:00,380 --> 00:16:01,539
Yeah.
294
00:16:01,540 --> 00:16:03,340
Agreed.
295
00:16:04,540 --> 00:16:06,380
You've still got your socks on.
296
00:16:18,220 --> 00:16:20,019
Why are you being weird?
297
00:16:20,020 --> 00:16:21,699
It's going to be shit.
298
00:16:21,700 --> 00:16:23,580
Do you not think I know that?
299
00:16:25,060 --> 00:16:26,379
So, did you bring them?
300
00:16:26,380 --> 00:16:28,060
Yeah.
301
00:16:35,180 --> 00:16:37,380
I thought the idea
was we'd, um...
302
00:16:39,460 --> 00:16:41,219
..like, do it together?
303
00:16:41,220 --> 00:16:42,620
Yeah, and we will.
304
00:16:45,340 --> 00:16:46,900
Play well, OK?
305
00:16:58,780 --> 00:17:00,259
Oh, my God.
306
00:17:00,260 --> 00:17:02,819
That smell takes you back,
doesn't it? What is it?
307
00:17:02,820 --> 00:17:04,579
Odour de School.
308
00:17:04,580 --> 00:17:07,660
Cabbage, corned beef
and confused hand jobs.
309
00:17:10,700 --> 00:17:12,579
Deputy head's spotted you.
310
00:17:12,580 --> 00:17:14,699
You should just wear
a brown paper bag.
311
00:17:14,700 --> 00:17:16,980
It's the only way
to contain the man!
312
00:17:19,060 --> 00:17:21,299
Hey! Hi! You came!
313
00:17:21,300 --> 00:17:24,339
Yeah, well, Hannah sort
of insisted that we, er...
314
00:17:24,340 --> 00:17:26,459
Oh, yeah. Nice. Not
humiliating at all.
315
00:17:26,460 --> 00:17:28,339
I think she misses
the place, you know.
316
00:17:28,340 --> 00:17:30,059
Ex-queen bee round here.
317
00:17:30,060 --> 00:17:32,059
Well, I mean, it's a big do.
318
00:17:32,060 --> 00:17:34,659
The thing to look out for is
if Mr Glenny comes onstage
319
00:17:34,660 --> 00:17:36,299
eating Maltesers
before he conducts.
320
00:17:36,300 --> 00:17:39,340
Ah, so if he does... He's drunk.
321
00:17:40,620 --> 00:17:42,259
Yeah. Oh, that's clever, really,
322
00:17:42,260 --> 00:17:44,499
because Polo mints you'd
sort of guess, wouldn't you?
323
00:17:44,500 --> 00:17:46,699
But Maltesers is
much more subtle.
324
00:17:46,700 --> 00:17:48,419
I like it. I do.
325
00:17:48,420 --> 00:17:50,900
ORCHESTRA TUNES UP
326
00:18:01,980 --> 00:18:04,540
It's on silent, yeah? Yeah.
327
00:18:07,340 --> 00:18:10,060
APPLAUSE
328
00:18:24,820 --> 00:18:28,380
ORCHESTRA PLAYS
329
00:18:39,100 --> 00:18:44,140
PHONE BUZZES
330
00:19:03,220 --> 00:19:05,499
Give me the car keys.
Give me the car keys!
331
00:19:05,500 --> 00:19:07,100
Or you come.
332
00:19:18,020 --> 00:19:20,220
BEEPING
333
00:19:22,580 --> 00:19:24,379
Marnie, you're OK.
334
00:19:24,380 --> 00:19:26,260
Turn the oxygen up.
335
00:19:27,740 --> 00:19:29,339
We're here, Marnie.
336
00:19:29,340 --> 00:19:31,899
Can we have some
diazepam? Thank you.
337
00:19:31,900 --> 00:19:33,899
OK. Five milligrams in.
338
00:19:33,900 --> 00:19:35,659
OK.
339
00:19:35,660 --> 00:19:36,819
It's OK.
340
00:19:36,820 --> 00:19:39,700
Saturation is 100.
341
00:19:41,380 --> 00:19:44,100
Ready for the big
date? Looking good!
342
00:19:46,500 --> 00:19:48,420
The make-up? YouTube.
343
00:19:55,900 --> 00:19:56,900
OK.
344
00:19:56,901 --> 00:19:58,739
A few things we need to discuss.
345
00:19:58,740 --> 00:20:00,739
First things first, boys smell.
346
00:20:00,740 --> 00:20:02,339
Thank you, Dad.
347
00:20:02,340 --> 00:20:03,859
Secondly, they're mean...
348
00:20:03,860 --> 00:20:05,019
No, they're not!
349
00:20:05,020 --> 00:20:07,259
And third thing, I
wash regularly...
350
00:20:07,260 --> 00:20:11,379
He doesn't. I'm not mean, and I
will need reassurance at all times
351
00:20:11,380 --> 00:20:14,819
that I am the most
important boy in your life.
352
00:20:14,820 --> 00:20:16,459
OK, Dad.
353
00:20:16,460 --> 00:20:18,739
OK. Now, is that a yes? Yes!
354
00:20:18,740 --> 00:20:20,219
OK, then I can start the car.
355
00:20:20,220 --> 00:20:23,500
See? Simple as that.
You ready ready?
356
00:20:25,340 --> 00:20:26,899
They can't sit
together, I'm afraid.
357
00:20:26,900 --> 00:20:28,219
But that's ridiculous!
358
00:20:28,220 --> 00:20:29,779
It's company policy.
359
00:20:29,780 --> 00:20:31,459
Then you need to
change something.
360
00:20:31,460 --> 00:20:33,619
How hard is it to remove
one of these seats?
361
00:20:33,620 --> 00:20:35,179
I don't have the authorisation.
362
00:20:35,180 --> 00:20:36,539
Yeah, well, we can do it.
363
00:20:36,540 --> 00:20:38,939
Looks like a screwdriver job.
Have you got a screwdriver?
364
00:20:38,940 --> 00:20:40,859
She's actually pretty
good at DIY. Dad.
365
00:20:40,860 --> 00:20:42,779
We... we don't mind.
366
00:20:42,780 --> 00:20:44,339
We don't mind.
367
00:20:44,340 --> 00:20:45,939
Dad.
368
00:20:45,940 --> 00:20:47,300
Please.
369
00:20:56,740 --> 00:20:58,699
Yes! Get in!
370
00:20:58,700 --> 00:21:01,940
Sorry, can I...?
Who's in charge now?
371
00:21:03,660 --> 00:21:07,739
All hail my son Emperor Nero!
372
00:21:07,740 --> 00:21:11,860
Nero! Nero! Nero!
373
00:21:14,700 --> 00:21:19,780
You know, I took a girl on a date
once to see The Remains Of The Day.
374
00:21:21,180 --> 00:21:23,459
She kept trying to kiss me.
375
00:21:23,460 --> 00:21:25,660
But the film was too good.
376
00:21:28,260 --> 00:21:30,059
What? You just cut her dead?
377
00:21:30,060 --> 00:21:32,379
No, I asked her on a date again.
378
00:21:32,380 --> 00:21:36,419
This time I took her
to Schindler's List.
379
00:21:36,420 --> 00:21:40,020
I never really thought through
the whole cinema date game.
380
00:21:45,780 --> 00:21:47,180
This is nice.
381
00:21:59,420 --> 00:22:02,540
PHONE RINGS
382
00:22:07,300 --> 00:22:08,819
It's Mercy.
383
00:22:08,820 --> 00:22:10,579
She's stable.
384
00:22:10,580 --> 00:22:12,299
What was it?
385
00:22:12,300 --> 00:22:14,419
A seizure. A bad one.
386
00:22:14,420 --> 00:22:17,779
So now her brain...? Jesus.
What? How did... How...
387
00:22:17,780 --> 00:22:21,739
It's likely because of the hypoxia
and the extent of the brain damage.
388
00:22:21,740 --> 00:22:24,579
So will this happen
more often now?
389
00:22:24,580 --> 00:22:26,459
We're just cleaning her up.
390
00:22:26,460 --> 00:22:28,060
You'll be able to see her soon.
391
00:22:47,100 --> 00:22:48,380
Hi. Hello.
392
00:22:49,540 --> 00:22:50,900
We're here, Marnie.
393
00:22:53,500 --> 00:22:54,740
Hey.
394
00:22:57,380 --> 00:22:59,500
You gave us a real fright there.
395
00:23:04,300 --> 00:23:06,180
Can you squeeze my hand, honey?
396
00:23:07,860 --> 00:23:10,620
Marnie, will you give
my hand a squeeze?
397
00:23:18,060 --> 00:23:20,420
Do you want to read
some Adrian Mole?
398
00:23:23,660 --> 00:23:25,299
I think I can feel her smiling.
399
00:23:25,300 --> 00:23:28,580
You know, just in
her eyes a bit.
400
00:23:32,900 --> 00:23:34,140
OK.
401
00:23:36,140 --> 00:23:37,460
All right.
402
00:23:42,220 --> 00:23:44,259
"Friday, February 12th.
403
00:23:44,260 --> 00:23:47,059
"I'm not sure how I will vote.
404
00:23:47,060 --> 00:23:51,179
"Sometimes I think Mrs Thatcher
is a nice, kind sort of woman..."
405
00:23:51,180 --> 00:23:53,620
It's not too old
for her, no? No.
406
00:23:55,500 --> 00:23:58,339
"Then the next day I
see her on television
407
00:23:58,340 --> 00:24:00,699
"and she frightens me rigid.
408
00:24:00,700 --> 00:24:03,459
"She's got eyes like
a psychotic killer,
409
00:24:03,460 --> 00:24:06,740
"but a voice like a gentle
person. It is a bit confusing."
410
00:24:08,300 --> 00:24:10,379
No, your embouchure's all wrong.
411
00:24:10,380 --> 00:24:12,819
My embouchure? God, get you!
412
00:24:12,820 --> 00:24:15,419
Um, put your lips together.
413
00:24:15,420 --> 00:24:17,299
What, like a fish? No.
414
00:24:17,300 --> 00:24:19,579
Make an "emmmm" noise.
415
00:24:19,580 --> 00:24:20,939
Emmmm.
416
00:24:20,940 --> 00:24:22,779
You're being a dick.
417
00:24:22,780 --> 00:24:24,619
OK, no. Emm.
418
00:24:24,620 --> 00:24:28,659
And then you sort of stuff
your lips inside the inner rim.
419
00:24:28,660 --> 00:24:31,140
Hmm. Now where have
I heard that before?
420
00:24:36,580 --> 00:24:39,859
You're allowed to be pissed off
with them, for missing your show.
421
00:24:39,860 --> 00:24:41,299
Yeah.
422
00:24:41,300 --> 00:24:42,500
I'm fine.
423
00:24:49,740 --> 00:24:52,179
Let's go up to my room.
424
00:24:52,180 --> 00:24:54,060
Well, I do prefer your room.
425
00:24:57,420 --> 00:25:01,060
MUSIC PLAYS FROM UPSTAIRS
426
00:25:03,540 --> 00:25:05,740
HE SIGHS
427
00:25:12,300 --> 00:25:15,220
MOVEMENT UPSTAIRS
428
00:25:16,860 --> 00:25:19,939
Oh... Oh, hi. I
wasn't expecting...
429
00:25:19,940 --> 00:25:23,219
Er, yeah. I thought
I should stay.
430
00:25:23,220 --> 00:25:25,899
You know, she's a bit
worried, you know?
431
00:25:25,900 --> 00:25:27,179
It's kind.
432
00:25:27,180 --> 00:25:29,500
It's kind of you.
433
00:25:30,980 --> 00:25:32,859
Is she...
434
00:25:32,860 --> 00:25:34,179
Marnie, I mean?
435
00:25:34,180 --> 00:25:35,700
Er...
436
00:25:37,060 --> 00:25:38,300
A seizure.
437
00:25:40,380 --> 00:25:43,539
Can I give you a lift home,
or are you staying, or...?
438
00:25:43,540 --> 00:25:46,259
I'm sorry, I feel like I should
be giving you a hug or something,
439
00:25:46,260 --> 00:25:48,419
but that would probably
be a bit weird.
440
00:25:48,420 --> 00:25:49,860
I'm OK, Hannah.
441
00:25:51,380 --> 00:25:54,259
You know, or weed?
I've got some weed.
442
00:25:54,260 --> 00:25:58,499
And don't pretend you don't smoke,
because, you know, I have nostrils.
443
00:25:58,500 --> 00:26:01,019
And it's probably better
than that shit you get.
444
00:26:01,020 --> 00:26:03,419
Yeah, well. I doubt
that very much.
445
00:26:03,420 --> 00:26:06,059
Um, is Katie OK?
446
00:26:06,060 --> 00:26:08,139
Because she doesn't want
to come to the hospital.
447
00:26:08,140 --> 00:26:09,339
No, she's fine.
448
00:26:09,340 --> 00:26:10,540
Strong.
449
00:26:12,860 --> 00:26:15,139
Look, it's a nice night.
450
00:26:15,140 --> 00:26:16,619
You know, I can walk home.
451
00:26:16,620 --> 00:26:17,860
OK.
452
00:26:23,420 --> 00:26:25,380
DOOR CLOSES
453
00:26:27,540 --> 00:26:29,740
KNOCK ON DOOR
454
00:26:32,820 --> 00:26:34,179
Ah, sorry.
455
00:26:34,180 --> 00:26:36,899
I just didn't want you
waking and not knowing.
456
00:26:36,900 --> 00:26:38,499
She's OK.
457
00:26:38,500 --> 00:26:40,420
Good.
458
00:26:42,740 --> 00:26:44,539
Gutted to miss your gig.
459
00:26:44,540 --> 00:26:47,059
It was one of our best. Oh.
460
00:26:47,060 --> 00:26:49,179
Rub it in, why don't you?
461
00:26:49,180 --> 00:26:52,419
He got through three
packets of Maltesers.
462
00:26:52,420 --> 00:26:55,060
Jesus. That good! Yeah.
463
00:27:00,780 --> 00:27:03,579
Hannah got you home
OK? She just left.
464
00:27:03,580 --> 00:27:04,939
Oh.
465
00:27:04,940 --> 00:27:06,259
Yeah.
466
00:27:06,260 --> 00:27:07,859
Nice girl.
467
00:27:07,860 --> 00:27:09,379
I think.
468
00:27:09,380 --> 00:27:11,180
Bit strange.
469
00:27:12,340 --> 00:27:13,859
Not that strange.
470
00:27:13,860 --> 00:27:17,780
She just doesn't have anyone
her own age to hang around with.
471
00:27:20,260 --> 00:27:23,099
You were always kind
to waifs and strays.
472
00:27:23,100 --> 00:27:25,100
And half-eaten birds.
473
00:27:26,620 --> 00:27:30,179
Didn't you bring home a worm
once? Yeah, it was dying.
474
00:27:30,180 --> 00:27:32,780
I'm pretty sure
worms are invincible.
475
00:27:37,180 --> 00:27:38,539
There are some nights
476
00:27:38,540 --> 00:27:40,819
I just want to curl up in here
477
00:27:40,820 --> 00:27:42,980
and sleep on your rug.
478
00:27:44,180 --> 00:27:46,980
You could sleep on
the rug, if you like.
479
00:27:48,060 --> 00:27:49,140
No...
480
00:27:50,980 --> 00:27:52,819
No, my back wouldn't take it.
481
00:27:52,820 --> 00:27:54,500
Hmmm.
482
00:27:55,780 --> 00:27:58,299
Goodnight, sleep tight.
483
00:27:58,300 --> 00:28:01,179
And I'll see you in the morning.
484
00:28:01,180 --> 00:28:04,860
I love you, I love you, I
love you. I love you too.
485
00:28:42,660 --> 00:28:46,140
Thanks for arranging to see
me. She'll be home in a minute.
486
00:28:47,340 --> 00:28:50,939
She sleeps at the
hospital sometimes.
487
00:28:50,940 --> 00:28:52,299
Ah, yes.
488
00:28:52,300 --> 00:28:54,579
Happens a lot in PICU.
489
00:28:54,580 --> 00:28:58,459
Lines of parents, staring
off into the middle distance
490
00:28:58,460 --> 00:29:00,899
beside them little beds... Hi!
491
00:29:00,900 --> 00:29:02,299
Ah!
492
00:29:02,300 --> 00:29:04,220
I hadn't forgotten.
493
00:29:09,900 --> 00:29:12,340
Hi. Sorry. She had a bit of a...
494
00:29:13,620 --> 00:29:16,419
She had a bit of a turn last
night. Did Andrew tell you?
495
00:29:16,420 --> 00:29:18,179
Shall we fix this
for another time?
496
00:29:18,180 --> 00:29:19,899
No, it's fine. I've slept.
497
00:29:19,900 --> 00:29:21,939
I haven't washed, but...
498
00:29:21,940 --> 00:29:24,980
As long as you can handle a bit of
body odour, I'd rather get it done.
499
00:29:28,620 --> 00:29:30,699
Orange juice? Coffee?
Tea? Ah, yes, all of it.
500
00:29:30,700 --> 00:29:32,819
Toast. Gotcha.
501
00:29:32,820 --> 00:29:34,979
Do you mind if I faff around
a bit while you're, um...?
502
00:29:34,980 --> 00:29:36,460
No, not at all.
503
00:29:37,780 --> 00:29:42,219
Now, there are a lot of
misapprehensions about mediation.
504
00:29:42,220 --> 00:29:45,699
I think of it as a chance
to get an understanding
505
00:29:45,700 --> 00:29:48,139
of everyone's position because
in clinical environments...
506
00:29:48,140 --> 00:29:50,979
Yeah, I had arbitration at my
old job, when Marnie was born.
507
00:29:50,980 --> 00:29:52,939
I had to take a
bunch of time off
508
00:29:52,940 --> 00:29:54,739
and so they called me in
to resolve the matter.
509
00:29:54,740 --> 00:29:56,339
This isn't arbitration...
510
00:29:56,340 --> 00:29:59,779
So I sat opposite while
they lied about, you know,
511
00:29:59,780 --> 00:30:02,019
what I'd done, how
often I'd come in.
512
00:30:02,020 --> 00:30:04,939
I tried to do my best by them,
but they just couldn't see it.
513
00:30:04,940 --> 00:30:07,259
All they could see was
how I affected them.
514
00:30:07,260 --> 00:30:09,779
So we left. We just
lost the money.
515
00:30:09,780 --> 00:30:13,819
Um, you know, I wasn't going
to sit there and defend myself.
516
00:30:13,820 --> 00:30:15,339
They were arseholes.
517
00:30:15,340 --> 00:30:18,539
But, you know, Harriet isn't
one, and nor is Samantha.
518
00:30:18,540 --> 00:30:20,379
Do doctors ever
change their minds?
519
00:30:20,380 --> 00:30:24,019
We will be examining every aspect
of the process, to work out...
520
00:30:24,020 --> 00:30:26,459
Yeah, but do you look at...
do you look at the decision?
521
00:30:26,460 --> 00:30:29,459
Do you look at the decision
that that ethics committee made?
522
00:30:29,460 --> 00:30:31,819
We weren't even in the room for any
of that. Nicci, that's not fair.
523
00:30:31,820 --> 00:30:33,899
They've talked to
us. They haven't!
524
00:30:33,900 --> 00:30:36,460
They haven't. They told us!
525
00:30:37,700 --> 00:30:40,499
I wonder if it
would be helpful...
526
00:30:40,500 --> 00:30:42,899
It seems to me that
this whole process
527
00:30:42,900 --> 00:30:46,019
is about... about
making me OK...
528
00:30:46,020 --> 00:30:47,940
Us. ..with your decision,
and that's just...
529
00:30:49,500 --> 00:30:53,380
Do you understand? That's... I'm not
going to be tricked like that again.
530
00:31:01,340 --> 00:31:03,339
Well, I think she liked us.
531
00:31:03,340 --> 00:31:05,099
I think she wants to
move in, to be honest.
532
00:31:05,100 --> 00:31:07,339
I'm off to Tom's for lunch.
533
00:31:07,340 --> 00:31:10,219
If you fancy it? It's his birthday,
you know. He'd love to see you.
534
00:31:10,220 --> 00:31:12,619
He would resent every
second I was there.
535
00:31:12,620 --> 00:31:14,019
He only wants to see you.
536
00:31:14,020 --> 00:31:15,659
OK, shall I stay, then?
537
00:31:15,660 --> 00:31:17,539
I mean, we've got a
lot to talk about.
538
00:31:17,540 --> 00:31:18,859
Will we just...?
539
00:31:18,860 --> 00:31:21,019
Will we just talk
when you're back?
540
00:31:21,020 --> 00:31:22,419
I need to think.
541
00:31:22,420 --> 00:31:24,019
So you are thinking, then?
542
00:31:24,020 --> 00:31:26,219
What the fuck is that
supposed to mean?
543
00:31:26,220 --> 00:31:28,020
I think I should stay.
544
00:31:29,260 --> 00:31:30,820
We'll talk when you're back.
545
00:31:56,220 --> 00:31:57,700
It's only me!
546
00:32:03,300 --> 00:32:04,700
Oh!
547
00:32:11,220 --> 00:32:12,779
Letters on the mat again.
548
00:32:12,780 --> 00:32:14,740
I open the important
ones, don't worry.
549
00:32:18,380 --> 00:32:19,979
Happy birthday!
550
00:32:19,980 --> 00:32:21,659
One from Katie.
551
00:32:21,660 --> 00:32:23,260
One from me.
552
00:32:33,540 --> 00:32:35,460
Ah. OK...
553
00:32:51,740 --> 00:32:53,739
Ah, well...
554
00:32:53,740 --> 00:32:56,059
THEY CHUCKLE
555
00:32:56,060 --> 00:32:57,299
OK.
556
00:32:57,300 --> 00:33:00,379
HE MUTTERS
557
00:33:00,380 --> 00:33:02,020
Time for lunch.
558
00:33:04,580 --> 00:33:05,939
You're looking healthier.
559
00:33:05,940 --> 00:33:07,379
Weetabix.
560
00:33:07,380 --> 00:33:08,579
Is that it?
561
00:33:08,580 --> 00:33:10,499
I shit every morning at 8am now.
562
00:33:10,500 --> 00:33:13,659
Were you not regular before?
563
00:33:13,660 --> 00:33:15,019
Definitely not.
564
00:33:15,020 --> 00:33:16,540
Oh. That's great news.
565
00:33:19,900 --> 00:33:21,179
Fish and chips?
566
00:33:21,180 --> 00:33:24,499
Only if you promise to keep
talking about your bowel movements.
567
00:33:24,500 --> 00:33:25,900
Thank you.
568
00:33:34,700 --> 00:33:38,019
You remember when your mum died,
569
00:33:38,020 --> 00:33:41,580
how... Dad fussed about?
570
00:33:43,460 --> 00:33:46,459
Five minutes after she'd gone
571
00:33:46,460 --> 00:33:48,619
he was starting to
prepare her funeral,
572
00:33:48,620 --> 00:33:49,979
who'd say what.
573
00:33:49,980 --> 00:33:52,139
He wanted you to read
that Kipling poem.
574
00:33:52,140 --> 00:33:54,139
Yeah, well, you know...
575
00:33:54,140 --> 00:33:55,379
She wasn't my mum.
576
00:33:55,380 --> 00:33:57,859
But she really liked you.
And Kipling's a racist.
577
00:33:57,860 --> 00:33:58,939
Anyway,
578
00:33:58,940 --> 00:34:00,380
my point is...
579
00:34:01,700 --> 00:34:03,180
..then Dad died...
580
00:34:04,340 --> 00:34:06,019
..and neither of
us did anything,
581
00:34:06,020 --> 00:34:07,460
organised anything.
582
00:34:12,900 --> 00:34:15,099
And the funeral was
shit, I remember.
583
00:34:15,100 --> 00:34:16,500
Your fault.
584
00:34:17,980 --> 00:34:19,780
Never been good at...
585
00:34:21,020 --> 00:34:22,860
..doing something
I don't want to do.
586
00:34:24,700 --> 00:34:26,859
You're not dying, are you? No.
587
00:34:26,860 --> 00:34:29,539
No. If you died I'd
probably kill myself.
588
00:34:29,540 --> 00:34:31,019
No, you wouldn't.
589
00:34:31,020 --> 00:34:32,539
I said probably.
590
00:34:32,540 --> 00:34:35,020
Marnie is very sick.
591
00:34:52,980 --> 00:34:55,100
Why are these chips so good?
592
00:34:56,220 --> 00:34:57,300
Lard.
593
00:34:58,700 --> 00:35:00,100
They tried to ban me from here.
594
00:35:01,260 --> 00:35:04,859
I threatened a man. But I said
sorry because of the chips.
595
00:35:04,860 --> 00:35:06,740
Well, they are that good.
596
00:35:20,620 --> 00:35:21,939
Hey.
597
00:35:21,940 --> 00:35:23,619
I think Samantha's still here.
598
00:35:23,620 --> 00:35:25,179
We could hunt her down together?
599
00:35:25,180 --> 00:35:28,580
I just wanted some
time alone with Marnie.
600
00:35:29,660 --> 00:35:30,900
Sure.
601
00:35:43,700 --> 00:35:46,419
I put a playlist
together for your birth.
602
00:35:46,420 --> 00:35:48,060
Did you know that?
603
00:35:51,620 --> 00:35:53,260
I bought some...
604
00:35:54,500 --> 00:35:57,500
..mini battery-powered speakers.
605
00:35:59,460 --> 00:36:01,100
Plugged them in.
606
00:36:03,900 --> 00:36:06,899
The tune as you were born,
607
00:36:06,900 --> 00:36:08,060
um...
608
00:36:10,860 --> 00:36:13,500
..Your Star Will Shine
by the Stone Roses.
609
00:36:16,060 --> 00:36:17,500
It was beautiful.
610
00:36:27,500 --> 00:36:30,339
♪ Your star will shine again
611
00:36:30,340 --> 00:36:31,940
♪ One day
612
00:36:33,460 --> 00:36:36,380
♪ Through deep blue velvet skies
613
00:36:38,100 --> 00:36:41,260
♪ Shine for all the world to see
614
00:36:42,620 --> 00:36:45,420
♪ The universe in your eyes
615
00:36:52,260 --> 00:36:55,660
♪ When the storm
outside is raging
616
00:36:57,180 --> 00:37:00,500
♪ And the dogs,
they howl your name
617
00:37:03,060 --> 00:37:06,820
♪ Lay down, sleep, I'll kiss you
618
00:37:09,820 --> 00:37:12,060
♪ Your star will...
619
00:37:13,100 --> 00:37:14,940
♪ ..shine again. ♪
620
00:37:17,740 --> 00:37:19,980
HE SOBS
621
00:39:03,820 --> 00:39:05,140
Hi, it's me.
622
00:39:06,540 --> 00:39:08,139
I've been trying to call you.
623
00:39:08,140 --> 00:39:09,740
Tom said you left ages ago.
624
00:39:11,100 --> 00:39:12,699
You went and had a drink?
625
00:39:12,700 --> 00:39:16,180
Well, I didn't know you
were expecting me back.
626
00:39:17,660 --> 00:39:19,220
We've got a visitor.
627
00:39:28,940 --> 00:39:30,659
Hello. Hello.
628
00:39:30,660 --> 00:39:32,459
My name is Brenda Haskins.
629
00:39:32,460 --> 00:39:34,779
I am here on behalf of
Every Christian Life.
630
00:39:34,780 --> 00:39:36,340
Oh.
631
00:39:37,540 --> 00:39:40,219
Who? We're here to help.
632
00:39:40,220 --> 00:39:41,660
We've been lied to.
633
00:39:51,940 --> 00:39:57,219
It, um, it costs anywhere between
£250,000 to £500,000 a year
634
00:39:57,220 --> 00:40:00,019
to keep a child in
paediatric intensive care.
635
00:40:00,020 --> 00:40:02,219
You think this is financial?
636
00:40:02,220 --> 00:40:04,139
Well, they've denied
a tracheostomy.
637
00:40:04,140 --> 00:40:08,419
And the NHS, and it's
not entirely their fault,
638
00:40:08,420 --> 00:40:11,819
they've had to ration, and
in this cruel world of ours,
639
00:40:11,820 --> 00:40:14,180
the seriously ill
are disposed of.
640
00:40:15,820 --> 00:40:19,699
Your daughter's life is sacred.
641
00:40:19,700 --> 00:40:24,340
Medical science has no right to
decide whether she live or die.
642
00:40:25,660 --> 00:40:28,500
This is eugenics
and it can't happen.
643
00:40:29,860 --> 00:40:32,979
We can raise the resources
to fight this case
644
00:40:32,980 --> 00:40:35,219
and we can raise the
resources to help her.
645
00:40:35,220 --> 00:40:36,379
Help her?
646
00:40:36,380 --> 00:40:39,059
Financial and legal
help to win the case.
647
00:40:39,060 --> 00:40:40,459
It's a case now.
648
00:40:40,460 --> 00:40:41,739
And, once we've won,
649
00:40:41,740 --> 00:40:44,699
get access to the drugs and
treatments that she's been denied.
650
00:40:44,700 --> 00:40:46,819
There's so much
that's possible now.
651
00:40:46,820 --> 00:40:51,819
Vamorolone, risdiplam is having
good results with kids with SMA -
652
00:40:51,820 --> 00:40:54,060
it could... It's...
653
00:40:55,260 --> 00:40:57,739
I mean, you see what
this could mean for us?
654
00:40:57,740 --> 00:40:59,779
Out of interest,
how did you find us?
655
00:40:59,780 --> 00:41:02,699
That's your question?
They contacted me,
656
00:41:02,700 --> 00:41:05,300
and I was interested in
saving our daughter's life.
657
00:41:08,620 --> 00:41:11,259
Look, I've taken everything
in that you've said,
658
00:41:11,260 --> 00:41:13,739
Brenda, and I'm really
grateful for your help,
659
00:41:13,740 --> 00:41:14,979
but I think Andrew
and I need to...
660
00:41:14,980 --> 00:41:16,539
Yeah, absolutely. Of course.
661
00:41:16,540 --> 00:41:18,499
Um, listen, let me
give you my card.
662
00:41:18,500 --> 00:41:20,979
Um, there's people
from all professions
663
00:41:20,980 --> 00:41:22,739
that are ready to talk
when you're ready.
664
00:41:22,740 --> 00:41:24,139
What's your profession?
665
00:41:24,140 --> 00:41:28,380
I used to work in PR for the charity
but I now run the outreach arm.
666
00:41:30,900 --> 00:41:33,659
I'm not hiding anything
from you, Andrew.
667
00:41:33,660 --> 00:41:35,060
No pressure.
668
00:41:36,100 --> 00:41:38,379
But the help is there
if you'll take it.
669
00:41:38,380 --> 00:41:40,299
And call any time as well.
670
00:41:40,300 --> 00:41:42,619
I'm famous for never
turning my phone off.
671
00:41:42,620 --> 00:41:44,579
OK. Um, I'll show you out.
672
00:41:44,580 --> 00:41:46,100
Yeah, thank you.
673
00:41:47,460 --> 00:41:48,860
That's great. Thanks.
674
00:41:50,340 --> 00:41:53,059
Where did you park? Are
you out in the street?
675
00:41:53,060 --> 00:41:55,180
Yeah, just outside.
OK, all right.
676
00:41:56,500 --> 00:41:57,820
Thank you so much.
677
00:42:06,860 --> 00:42:09,419
I think for Marnie's sake we
should at least consider it.
678
00:42:09,420 --> 00:42:11,259
Pro-lifers. Oh, great.
679
00:42:11,260 --> 00:42:14,179
So you've just jumped to... I'm going
to google them. Yeah, google them!
680
00:42:14,180 --> 00:42:15,939
I'm sure that'll confirm
your every prejudice.
681
00:42:15,940 --> 00:42:17,979
Prejudice? What, we're
anti-abortion now?
682
00:42:17,980 --> 00:42:19,260
No! Pro-Marnie.
683
00:42:20,460 --> 00:42:23,220
We're pro anything that
is going to help her.
684
00:42:26,420 --> 00:42:29,019
Is Katie upstairs?
Yeah, I think so.
685
00:42:29,020 --> 00:42:31,859
OK. Let's talk outside, shall
we? What? In the garden.
686
00:42:31,860 --> 00:42:33,179
Outs...
687
00:42:33,180 --> 00:42:35,420
Well, no, let's
go for a walk. OK.
688
00:42:41,340 --> 00:42:44,579
You know the hospital's only
going to go along with mediation.
689
00:42:44,580 --> 00:42:48,619
We don't have to agree with Every
Christian Life on everything.
690
00:42:48,620 --> 00:42:50,940
I came home today
ready to say...
691
00:42:53,780 --> 00:42:55,140
I came home...
692
00:42:57,020 --> 00:42:58,620
I think we should consider it.
693
00:42:59,980 --> 00:43:01,980
Consider ending
it, the treatment.
694
00:43:04,260 --> 00:43:05,740
For her sake.
695
00:43:08,540 --> 00:43:11,739
We knew right from the start,
there was going to come a point...
696
00:43:11,740 --> 00:43:13,299
Yeah. ..when we'd
have to decide...
697
00:43:13,300 --> 00:43:15,339
Yeah. We did. But that isn't...
698
00:43:15,340 --> 00:43:17,099
This is not that point.
699
00:43:17,100 --> 00:43:18,619
The doctors are advising...
700
00:43:18,620 --> 00:43:22,220
Two months ago, she was smiling.
701
00:43:24,100 --> 00:43:27,059
She was looking out her
bedroom window at the birds.
702
00:43:27,060 --> 00:43:28,539
We were there, OK?
703
00:43:28,540 --> 00:43:30,739
The robin was back
and she was delighted.
704
00:43:30,740 --> 00:43:32,779
And that was two
months ago, you know?
705
00:43:32,780 --> 00:43:34,299
She's brain damaged.
706
00:43:34,300 --> 00:43:35,659
She's having bloody seizures.
707
00:43:35,660 --> 00:43:37,459
It's not always going
to be like that.
708
00:43:37,460 --> 00:43:39,979
You know they can stabilise her.
709
00:43:39,980 --> 00:43:42,219
The seizures, they can help.
710
00:43:42,220 --> 00:43:45,299
The brain, you know,
can repair itself.
711
00:43:45,300 --> 00:43:47,219
She'll be back looking
at birds again!
712
00:43:47,220 --> 00:43:49,459
We were told... We were told
as soon as she was diagnosed...
713
00:43:49,460 --> 00:43:50,859
What do you mean, diagnosed?
714
00:43:50,860 --> 00:43:52,379
We don't even know exactly
what's wrong with her!
715
00:43:52,380 --> 00:43:54,819
We were told her condition
is progressive without cure.
716
00:43:54,820 --> 00:43:57,579
And she's beaten
the odds every time.
717
00:43:57,580 --> 00:44:01,539
OK? When she was seven
and the doctor told us
718
00:44:01,540 --> 00:44:05,019
that she was going to, you know...
that she'd be better off dead...
719
00:44:05,020 --> 00:44:06,339
..we said no!
720
00:44:06,340 --> 00:44:08,659
She's done remarkably well.
You've done remarkably well.
721
00:44:08,660 --> 00:44:10,619
Yeah, when she was nine years
old and that fucker said
722
00:44:10,620 --> 00:44:13,939
she wouldn't smile or laugh again,
we said no, and she did smile.
723
00:44:13,940 --> 00:44:15,700
And she did laugh.
724
00:44:21,660 --> 00:44:25,019
You asked me once to make sure that
you weren't one of those mothers.
725
00:44:25,020 --> 00:44:27,419
One of those who asks to
keep their child alive...
726
00:44:27,420 --> 00:44:30,419
No. Don't... One of those that was
blind to the pain of her child.
727
00:44:30,420 --> 00:44:31,699
No! You don't do that.
728
00:44:31,700 --> 00:44:34,059
..and just wants to cling
to... They say she's in pain!
729
00:44:34,060 --> 00:44:36,739
They say she's in a lot of
pain. She is still your child!
730
00:44:36,740 --> 00:44:38,660
Yes! Yes, she is!
731
00:44:42,780 --> 00:44:44,339
Yes, she is.
732
00:44:44,340 --> 00:44:46,219
I knew you were
feeling like this.
733
00:44:46,220 --> 00:44:47,899
You know that? I could feel it.
734
00:44:47,900 --> 00:44:50,179
Oh, so why did you make
it so difficult, then?
735
00:44:50,180 --> 00:44:51,859
What? You think
this should be easy?
736
00:44:51,860 --> 00:44:56,179
This isn't about us deciding
if a doctor is right or not.
737
00:44:56,180 --> 00:44:59,059
This is about deciding
if our child should die.
738
00:44:59,060 --> 00:45:00,500
Fuck off!
739
00:45:04,580 --> 00:45:06,339
You know what the trouble is?
740
00:45:06,340 --> 00:45:08,500
The trouble is, you've always...
741
00:45:09,820 --> 00:45:11,219
You've always wanted her dead.
742
00:45:11,220 --> 00:45:12,939
You know? If you're honest.
743
00:45:12,940 --> 00:45:15,739
You never wanted her, and
then she came out damaged.
744
00:45:15,740 --> 00:45:17,179
Please don't say that. No.
745
00:45:17,180 --> 00:45:20,299
I've been fighting
for her all my life.
746
00:45:20,300 --> 00:45:21,499
Just me.
747
00:45:21,500 --> 00:45:22,779
Not you.
748
00:45:22,780 --> 00:45:24,299
Me! That's just not true.
749
00:45:24,300 --> 00:45:26,380
Well, prove it,
then, you fucker.
750
00:45:27,540 --> 00:45:29,620
Prove it and just stand with me.
751
00:46:02,860 --> 00:46:04,020
Dad?
752
00:46:05,580 --> 00:46:07,299
Dad, what are you doing?
753
00:46:07,300 --> 00:46:09,699
I'm going to stay
at Tom's for a bit.
754
00:46:09,700 --> 00:46:11,180
Why?
755
00:46:12,820 --> 00:46:14,059
Er...
756
00:46:14,060 --> 00:46:16,259
I can't explain. Not right now.
757
00:46:16,260 --> 00:46:19,939
No, Dad. Don't go.
Don't leave me here.
758
00:46:19,940 --> 00:46:21,659
Please don't. Come
with me, then!
759
00:46:21,660 --> 00:46:23,419
What? No. Then
she'll be on her own.
760
00:46:23,420 --> 00:46:26,699
She can't have me in the house,
and I can't be in the house.
761
00:46:26,700 --> 00:46:30,059
But that doesn't mean I
don't love her, or you,
762
00:46:30,060 --> 00:46:32,100
or Marnie, OK?
763
00:46:35,020 --> 00:46:36,419
Dad!
764
00:46:36,420 --> 00:46:39,179
Dad, don't be a coward. Dad!
765
00:46:39,180 --> 00:46:41,340
This isn't fucking cowardice.
766
00:46:42,700 --> 00:46:44,779
I'm sorry, but it's not.
767
00:46:44,780 --> 00:46:46,860
I love you. I'll be back soon.
768
00:46:48,700 --> 00:46:50,380
DOOR SLAMS
769
00:47:22,660 --> 00:47:23,940
Hi.
770
00:47:25,380 --> 00:47:26,740
Hi.
771
00:47:29,060 --> 00:47:30,700
Sorry to, er...
772
00:47:31,980 --> 00:47:33,819
..barge in.
773
00:47:33,820 --> 00:47:35,100
Um...
774
00:47:38,300 --> 00:47:40,899
So, there's something
we need to tell you.
775
00:47:40,900 --> 00:47:42,779
It's a bit difficult.
776
00:47:42,780 --> 00:47:44,020
Um...
777
00:47:48,820 --> 00:47:51,819
You know George has been sick.
778
00:47:51,820 --> 00:47:53,499
Is he OK?
779
00:47:53,500 --> 00:47:55,579
It was very sudden, honey.
780
00:47:55,580 --> 00:47:57,179
They decided to...
781
00:47:57,180 --> 00:47:58,980
Yeah, he passed away.
782
00:48:02,140 --> 00:48:03,900
I'm so sorry, love.
783
00:48:05,220 --> 00:48:06,980
Does that mean he's dead?
784
00:48:08,340 --> 00:48:09,620
Yeah.
785
00:48:12,100 --> 00:48:14,939
But we were just talking.
786
00:48:14,940 --> 00:48:16,020
I know.
787
00:48:17,460 --> 00:48:18,780
I know.
788
00:48:20,500 --> 00:48:22,099
Was he in pain?
789
00:48:22,100 --> 00:48:24,340
No, the doctors were
looking after him.
790
00:48:27,100 --> 00:48:28,620
Am I going to die?
791
00:48:32,100 --> 00:48:33,220
Um...
792
00:48:34,580 --> 00:48:36,860
Well, everyone's going to die.
793
00:48:37,860 --> 00:48:40,540
You remember when
Grandpa passed away.
794
00:48:42,980 --> 00:48:44,660
Am I going to die soon?
795
00:48:46,540 --> 00:48:48,180
We don't think so.
796
00:48:49,660 --> 00:48:51,180
Dad.
797
00:48:55,260 --> 00:48:56,819
There's a chance.
798
00:48:56,820 --> 00:48:58,499
Andrew.
799
00:48:58,500 --> 00:49:01,940
There's a chance that you
might die sooner than some.
800
00:49:04,020 --> 00:49:06,459
I'm really sorry about that.
801
00:49:06,460 --> 00:49:08,700
I don't want to die.
802
00:49:11,780 --> 00:49:13,540
Oh, sweetheart.
803
00:49:42,740 --> 00:49:43,860
Hi.
804
00:49:45,420 --> 00:49:47,220
It's been a while.
805
00:49:49,020 --> 00:49:50,819
It's been one year,
806
00:49:50,820 --> 00:49:53,540
three months, two
weeks and a day.
807
00:49:57,940 --> 00:49:59,780
I just wanted to, er...
808
00:50:01,020 --> 00:50:03,580
I needed to...
Now you need me.
809
00:50:10,020 --> 00:50:11,740
You'd better come in.
810
00:50:13,740 --> 00:50:16,860
I've started volunteering
down at Happy Smiles.
811
00:50:18,260 --> 00:50:19,859
Haven't seen your Marnie there.
812
00:50:19,860 --> 00:50:22,300
Yeah, she's had a
tough few months.
813
00:50:23,700 --> 00:50:25,179
Poor thing.
814
00:50:25,180 --> 00:50:28,220
The doctors want to
turn off the machines.
815
00:50:32,220 --> 00:50:33,660
Ah.
816
00:50:45,300 --> 00:50:46,459
Biscuits?
817
00:50:46,460 --> 00:50:47,980
How did you do it?
818
00:50:49,380 --> 00:50:51,619
Do what? Agree to it?
819
00:50:51,620 --> 00:50:54,820
Yeah, I mean, how did
you... how did you know?
820
00:50:56,780 --> 00:50:58,380
What's happened to her?
821
00:51:00,860 --> 00:51:03,780
Some respiratory issues.
822
00:51:05,020 --> 00:51:08,180
Some things - heart,
bit of brain...
823
00:51:09,940 --> 00:51:11,659
..mainly respiratory.
824
00:51:11,660 --> 00:51:14,380
They won't fit her
with a trachy, so...
825
00:51:15,820 --> 00:51:18,620
George made me promise I
wouldn't let him have a trachy.
826
00:51:20,060 --> 00:51:21,259
What?
827
00:51:21,260 --> 00:51:23,619
He saw some kid with one.
828
00:51:23,620 --> 00:51:25,379
Said he looked like
a supervillain.
829
00:51:25,380 --> 00:51:27,620
So you talked to
him about... Death?
830
00:51:29,740 --> 00:51:31,699
Yeah. Always.
831
00:51:31,700 --> 00:51:33,219
He started it.
832
00:51:33,220 --> 00:51:34,859
Was obsessed by the idea.
833
00:51:34,860 --> 00:51:37,020
And I can't do lying, so...
834
00:51:41,220 --> 00:51:43,619
I always avoided it with Marnie.
835
00:51:43,620 --> 00:51:45,459
I just never could...
836
00:51:45,460 --> 00:51:48,659
She tried to bring it up a few
times, but I could never...
837
00:51:48,660 --> 00:51:50,460
That's OK.
838
00:52:03,460 --> 00:52:07,020
When Georgie had what
was his last seizure...
839
00:52:10,700 --> 00:52:14,020
..they told me it was unlikely
he'd be able to communicate again.
840
00:52:15,620 --> 00:52:16,659
But...
841
00:52:16,660 --> 00:52:19,419
I put on some telly he liked -
842
00:52:19,420 --> 00:52:20,820
The Worst Witch...
843
00:52:24,500 --> 00:52:25,780
..and he squeezed my hand.
844
00:52:28,940 --> 00:52:30,060
He did.
845
00:52:32,020 --> 00:52:33,859
But they convinced me,
846
00:52:33,860 --> 00:52:35,500
convinced me...
847
00:52:39,780 --> 00:52:42,340
..that he was just
in too much pain.
848
00:52:45,540 --> 00:52:47,179
It's all right.
849
00:52:47,180 --> 00:52:48,620
So...
850
00:52:55,740 --> 00:52:57,460
Can you still see her?
851
00:52:59,740 --> 00:53:01,420
That's the question.
852
00:53:03,860 --> 00:53:06,460
People hate disabled people.
853
00:53:08,860 --> 00:53:11,540
Sometimes I think
they'd kill them all.
854
00:53:12,820 --> 00:53:14,020
But we know.
855
00:53:15,300 --> 00:53:17,260
We know what life looks like.
856
00:53:22,180 --> 00:53:23,779
And if we don't?
857
00:53:23,780 --> 00:53:26,740
Oh, you do, love.
858
00:53:28,140 --> 00:53:29,420
You do.
859
00:53:44,340 --> 00:53:47,180
Morning, Nicci!
Oh, thanks, love.
860
00:54:06,420 --> 00:54:07,900
Morning, my love.
861
00:54:09,060 --> 00:54:10,660
Did you have any dreams?
862
00:54:15,180 --> 00:54:16,980
There you are.
863
00:54:18,860 --> 00:54:20,140
There we go.
864
00:54:27,620 --> 00:54:30,939
Have I understood right, that
you've refused to attend mediation?
865
00:54:30,940 --> 00:54:32,019
Yeah.
866
00:54:32,020 --> 00:54:34,939
They're not going to change their
mind, so there's nothing to say.
867
00:54:34,940 --> 00:54:36,099
OK.
868
00:54:36,100 --> 00:54:38,259
That means this is
going to go to court.
869
00:54:38,260 --> 00:54:41,019
The hospital don't have your
support in their decision.
870
00:54:41,020 --> 00:54:43,099
They've tried and
failed to mediate,
871
00:54:43,100 --> 00:54:46,259
so they'll need legal backing
for their decision, otherwise...
872
00:54:46,260 --> 00:54:48,299
..it can get messy for
them down the line.
873
00:54:48,300 --> 00:54:49,780
Right.
874
00:54:51,340 --> 00:54:53,699
Well, let's do it. Um...
875
00:54:53,700 --> 00:54:55,619
I've got all of Marnie's...
876
00:54:55,620 --> 00:54:57,499
I've got everything.
877
00:54:57,500 --> 00:54:58,779
Here's her red
book... Whoa, whoa.
878
00:54:58,780 --> 00:55:01,299
You need to understand
what we're facing here.
879
00:55:01,300 --> 00:55:03,859
Have you ever been to
court before, Nicci?
880
00:55:03,860 --> 00:55:05,340
Er, yeah.
881
00:55:06,540 --> 00:55:08,539
Yeah, my dad. When
he was mugged.
882
00:55:08,540 --> 00:55:09,979
He's a taxi driver.
883
00:55:09,980 --> 00:55:11,819
A best interests case
will be different
884
00:55:11,820 --> 00:55:13,659
from what your dad
encountered there.
885
00:55:13,660 --> 00:55:16,099
There'll be at least three
lawyers in front of the judge.
886
00:55:16,100 --> 00:55:17,859
One, who'll be representing you,
887
00:55:17,860 --> 00:55:19,699
two, the hospital's barrister,
888
00:55:19,700 --> 00:55:22,779
and three, a barrister
specifically appointed
889
00:55:22,780 --> 00:55:25,340
to represent Marnie's
best interests.
890
00:55:27,780 --> 00:55:29,739
Someone's representing Marnie?
891
00:55:29,740 --> 00:55:31,140
It's the way it's done.
892
00:55:33,100 --> 00:55:34,779
You need to understand,
893
00:55:34,780 --> 00:55:37,179
it'll be very convoluted and...
894
00:55:37,180 --> 00:55:39,540
..the odds are against us.
895
00:55:41,140 --> 00:55:42,739
Yeah, well...
896
00:55:42,740 --> 00:55:45,299
..just tell me we might win.
897
00:55:45,300 --> 00:55:46,980
That's all I need to know.
898
00:55:49,100 --> 00:55:50,819
Charlotte Wyatt.
899
00:55:50,820 --> 00:55:54,619
The judge actually, um, actually
decided for the doctors,
900
00:55:54,620 --> 00:55:57,219
but in the time it took
for the case to be heard,
901
00:55:57,220 --> 00:55:59,019
she'd improved so markedly,
902
00:55:59,020 --> 00:56:01,459
the hospital had to ask
him to revoke his judgment.
903
00:56:01,460 --> 00:56:03,019
And Ashya King.
904
00:56:03,020 --> 00:56:06,539
Not technically best interests.
His parents removed him
905
00:56:06,540 --> 00:56:09,739
against doctors' orders to get some
experimental proton beam therapy.
906
00:56:09,740 --> 00:56:12,619
They were jailed, but the
judge subsequently ruled
907
00:56:12,620 --> 00:56:15,259
that the parents should be
allowed to take him to Europe.
908
00:56:15,260 --> 00:56:17,499
He got the proton beam therapy.
909
00:56:17,500 --> 00:56:19,139
He lives.
910
00:56:19,140 --> 00:56:20,979
And then there's Tafida Raqueeb.
911
00:56:20,980 --> 00:56:24,099
The doctors thought she'd be on a
ventilator for the rest of her life.
912
00:56:24,100 --> 00:56:28,660
She went to Italy, and last
year she came off life support.
913
00:56:33,700 --> 00:56:35,179
That's three.
914
00:56:35,180 --> 00:56:36,819
Out of how many?
915
00:56:36,820 --> 00:56:38,179
It's possible.
916
00:56:38,180 --> 00:56:40,059
That's all you need to know.
917
00:56:40,060 --> 00:56:43,899
It's possible to fight the
notion that you have to surrender
918
00:56:43,900 --> 00:56:45,459
parental responsibility
919
00:56:45,460 --> 00:56:47,259
as soon as your child
crosses the threshold
920
00:56:47,260 --> 00:56:48,579
of a hospital for treatment.
921
00:56:48,580 --> 00:56:51,779
And we're going to have to use
everything at our disposal,
922
00:56:51,780 --> 00:56:53,659
but this is going to
be a fight, Nicci.
923
00:56:53,660 --> 00:56:56,539
We need funds to help Fred
- that takes public support.
924
00:56:56,540 --> 00:56:59,219
We need pressure in and
out of the courtroom -
925
00:56:59,220 --> 00:57:00,699
that takes public support.
926
00:57:00,700 --> 00:57:02,659
That means you, Nicci.
927
00:57:02,660 --> 00:57:04,979
You're going to be at
the front and centre.
928
00:57:04,980 --> 00:57:08,779
The mother that doesn't
want her child killed.
929
00:57:08,780 --> 00:57:12,939
Press and social media are
going to be our best weapon.
930
00:57:12,940 --> 00:57:14,860
Are you ready for that?
931
00:57:18,740 --> 00:57:20,339
I'm, er...
932
00:57:20,340 --> 00:57:22,940
I'm pro a woman's
right to choose.
933
00:57:24,380 --> 00:57:25,980
I mean abortion.
934
00:57:27,300 --> 00:57:28,859
I think you should know that.
935
00:57:28,860 --> 00:57:32,139
All we want is to
save Marnie's life.
936
00:57:32,140 --> 00:57:33,700
OK?
937
00:57:36,860 --> 00:57:38,260
Then, yeah.
938
00:57:41,060 --> 00:57:42,860
I'm ready.
99135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.