All language subtitles for Bad.Hair.Day.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:22,543 --> 00:01:23,754 Okay. 4 00:01:23,754 --> 00:01:24,915 Let's do this. 5 00:02:03,664 --> 00:02:04,665 Oh. 6 00:02:13,384 --> 00:02:15,055 We have a winner. 7 00:02:28,769 --> 00:02:30,611 Monica, it's prom! 8 00:02:30,611 --> 00:02:32,273 How can you still be in bed? 9 00:02:32,273 --> 00:02:34,985 I know, I was up till 2:30 doing my hair poll. 10 00:02:34,985 --> 00:02:36,487 Which style won? 11 00:02:36,487 --> 00:02:37,778 The side-do. 12 00:02:37,778 --> 00:02:39,159 I knew it! 13 00:02:40,491 --> 00:02:42,833 All is right with my universe. 14 00:02:42,833 --> 00:02:45,876 I'm tracking way ahead in the prom queen election. 15 00:02:45,876 --> 00:02:47,998 And everything's set. 16 00:02:47,998 --> 00:02:50,050 Date. Dress. Shoes. 17 00:02:50,050 --> 00:02:53,003 And as of last night, hair. 18 00:02:54,215 --> 00:02:55,296 What? What is it? 19 00:02:59,390 --> 00:03:01,472 How did this happen? 20 00:03:01,472 --> 00:03:03,474 It was fine when I went to bed! 21 00:03:03,474 --> 00:03:04,805 It's like 22 00:03:04,805 --> 00:03:06,897 all crispy. 23 00:03:06,897 --> 00:03:10,231 Okay. Bacon-crispy? Or dried-leaf-crispy? 24 00:03:12,733 --> 00:03:14,074 I just broke it. 25 00:03:14,074 --> 00:03:15,736 I just broke off a piece of my hair. 26 00:03:15,736 --> 00:03:17,117 So, bacon-crispy. 27 00:03:17,117 --> 00:03:18,118 Hold on. 28 00:03:19,450 --> 00:03:21,532 Do not add heat or curl. 29 00:03:21,532 --> 00:03:23,284 Do not mix with other products. 30 00:03:23,284 --> 00:03:24,745 Do not leave on overnight. 31 00:03:24,745 --> 00:03:26,377 I did all of these things! 32 00:03:26,377 --> 00:03:29,330 Okay. How many products did you use? 33 00:03:29,330 --> 00:03:31,292 The site was getting all this traffic, 34 00:03:31,292 --> 00:03:33,464 so I just kept trying new styles. 35 00:03:39,219 --> 00:03:41,762 My dress, my dress, my dress, 36 00:03:41,762 --> 00:03:43,934 with the one that got the most votes ever last week 37 00:03:43,934 --> 00:03:46,056 The one that was like, plastic? 38 00:03:46,056 --> 00:03:48,729 It's like melted. 39 00:03:52,112 --> 00:03:53,524 What the? 40 00:03:56,737 --> 00:03:58,699 Everyone voted for the little ones. 41 00:03:58,699 --> 00:04:02,663 So I put them in these shoe expander things. 42 00:04:02,663 --> 00:04:04,365 Think, Monica, think. 43 00:04:04,365 --> 00:04:05,996 These are just material objects. 44 00:04:05,996 --> 00:04:07,628 They can be repaired. 45 00:04:07,628 --> 00:04:09,039 I just need to do a little bit of research. 46 00:04:09,039 --> 00:04:11,001 Okay. 47 00:04:11,001 --> 00:04:12,793 What? No! 48 00:04:12,793 --> 00:04:13,874 This is impossible. 49 00:04:13,874 --> 00:04:15,336 What? What now? 50 00:04:15,336 --> 00:04:17,378 The prom queen election tracking software I made, 51 00:04:17,378 --> 00:04:19,800 I'm now in a dead heat with Ashley Mendlebach. 52 00:04:19,800 --> 00:04:21,762 If she wins, evil will triumph. 53 00:04:23,344 --> 00:04:26,557 Our school will be plunged into eternal darkness. 54 00:04:26,557 --> 00:04:29,189 This day cannot possibly get worse. 55 00:04:30,060 --> 00:04:31,191 Stay on the line. 56 00:04:33,153 --> 00:04:33,984 Hello? 57 00:04:33,984 --> 00:04:36,196 Hello. Monica Reeves? 58 00:04:36,196 --> 00:04:37,778 Speaking? 59 00:04:37,778 --> 00:04:39,820 This is the Department of Motor Vehicles 60 00:04:39,820 --> 00:04:42,202 calling to schedule your driver's test. 61 00:04:42,202 --> 00:04:43,994 Yes! Finally! 62 00:04:43,994 --> 00:04:47,117 Our first available is April 11th 63 00:04:47,117 --> 00:04:48,829 That was 2 weeks ago. 64 00:04:48,829 --> 00:04:50,331 Of next year. 65 00:04:50,331 --> 00:04:51,372 Next year? 66 00:04:51,372 --> 00:04:53,003 Are you kidding me? 67 00:04:53,003 --> 00:04:54,835 Budget cuts. 68 00:04:54,835 --> 00:04:58,549 Well, butI'll be in college next year. 69 00:04:58,549 --> 00:05:00,471 I have to get my license this summer! 70 00:05:00,471 --> 00:05:02,092 Don't you have anything sooner? 71 00:05:02,092 --> 00:05:03,924 I have 2 p.m. today. 72 00:05:03,924 --> 00:05:05,556 Can you do 2 p.m. today? 73 00:05:05,556 --> 00:05:07,017 'Cause nobody else can. 74 00:05:07,017 --> 00:05:09,269 Apparently, it's prom or something. 75 00:05:09,269 --> 00:05:10,481 No. Not today. 76 00:05:10,481 --> 00:05:11,642 I can't do today. 77 00:05:11,642 --> 00:05:13,273 Next year it is then. 78 00:05:13,273 --> 00:05:15,025 Fine. I'll take today. 79 00:05:15,025 --> 00:05:16,527 Just show up 10 minutes 80 00:05:16,527 --> 00:05:18,529 before your scheduled appointment. 81 00:05:18,529 --> 00:05:19,740 Bye-bye. 82 00:05:21,652 --> 00:05:24,995 Yeah. Now I have to take my driver's test today too. 83 00:05:24,995 --> 00:05:26,707 I have to figure all this out. 84 00:05:26,707 --> 00:05:28,409 I'll call you back. 'K bye. 85 00:05:28,409 --> 00:05:31,081 What do you mean, you can't? You're my boyfriend. 86 00:05:31,081 --> 00:05:33,123 And this constitutes emergency boyfriend duty. 87 00:05:33,123 --> 00:05:35,626 I just need a ride! The salon, 88 00:05:35,626 --> 00:05:37,127 some shops, the DMV 89 00:05:37,127 --> 00:05:38,839 I'm volunteering at the group home 90 00:05:38,839 --> 00:05:40,881 and the orphans, babe, 91 00:05:40,881 --> 00:05:42,092 they count on me. 92 00:05:42,092 --> 00:05:44,465 So just call a taxi. 93 00:05:44,465 --> 00:05:46,767 But that would cost like $200. 94 00:05:46,767 --> 00:05:48,929 I barely have enough to cover my salon appointment. 95 00:05:48,929 --> 00:05:49,930 You'll figure it out. 96 00:05:49,930 --> 00:05:51,101 You always do. 97 00:05:51,101 --> 00:05:52,933 I'll see you tonight, okay? 98 00:05:52,933 --> 00:05:54,274 I'm super-stoked. 99 00:05:54,274 --> 00:05:55,686 Me too. 100 00:05:55,686 --> 00:05:57,438 Stoked 101 00:05:57,438 --> 00:05:59,069 super-ly. 102 00:06:06,617 --> 00:06:08,489 Morning, honey. 103 00:06:08,489 --> 00:06:10,791 Look, I'm a tech nerd too. 104 00:06:10,791 --> 00:06:12,162 I finally figured out 105 00:06:12,162 --> 00:06:14,705 that picture posting stuff you do. 106 00:06:14,705 --> 00:06:17,337 I put up a shot of me at the hospital. 107 00:06:17,337 --> 00:06:20,000 You can re-twit it to all your peoples. 108 00:06:20,000 --> 00:06:21,131 Whoa! 109 00:06:22,713 --> 00:06:24,174 New hairstyle. 110 00:06:24,174 --> 00:06:25,556 Love it. 111 00:06:27,558 --> 00:06:29,850 Not intentional, Dad. 112 00:06:33,353 --> 00:06:35,566 My universe has been destroyed. 113 00:06:35,566 --> 00:06:38,108 Everything I've set for prom is ruined. 114 00:06:38,108 --> 00:06:39,690 My hair's crispy. 115 00:06:39,690 --> 00:06:40,941 My dress is melted. 116 00:06:40,941 --> 00:06:43,484 My shoes have exploded 117 00:06:43,484 --> 00:06:44,825 Don't worry. 118 00:06:44,825 --> 00:06:46,196 We'll work something out. 119 00:06:46,196 --> 00:06:48,078 I'll call in sick. 120 00:06:48,078 --> 00:06:50,370 Wait, aren't you working at the ER today? 121 00:06:50,370 --> 00:06:51,702 Yeah. So 122 00:06:51,702 --> 00:06:53,373 You can't call in sick. 123 00:06:53,373 --> 00:06:55,125 You're a nurse. 124 00:06:55,125 --> 00:06:56,707 People are counting on you to be, 125 00:06:56,707 --> 00:06:59,129 you know, kept alive. 126 00:06:59,129 --> 00:07:00,921 I'll be okay. You sure? 127 00:07:00,921 --> 00:07:03,634 Yeah! I'm sure. 128 00:07:07,307 --> 00:07:08,639 High five. 129 00:07:10,851 --> 00:07:13,103 I don't want to push you. 130 00:07:13,103 --> 00:07:15,185 But it is the week, 131 00:07:15,185 --> 00:07:17,728 so you have to make a choice. 132 00:07:17,728 --> 00:07:20,060 I get why you're leaning towards State. 133 00:07:20,060 --> 00:07:20,981 I went to State. 134 00:07:20,981 --> 00:07:22,152 It's a fine school. 135 00:07:22,152 --> 00:07:23,233 A fun school. 136 00:07:23,233 --> 00:07:24,485 But you've been given 137 00:07:24,485 --> 00:07:26,446 A once-in-a-lifetime opportunity. 138 00:07:26,446 --> 00:07:27,778 I know. 139 00:07:28,989 --> 00:07:31,451 Can we, maybe, talk about this later? 140 00:07:31,451 --> 00:07:34,454 Yeah. If you need anything today just call me up 141 00:07:34,454 --> 00:07:37,247 or, yo, text me up. 142 00:07:37,247 --> 00:07:39,079 Just text. No up. 143 00:07:39,079 --> 00:07:40,631 No up. 144 00:07:40,631 --> 00:07:41,632 No up. 145 00:07:44,294 --> 00:07:46,637 Dad, is this a bedpan? 146 00:07:46,637 --> 00:07:48,178 Pretty dope, huh? 147 00:08:26,046 --> 00:08:28,549 It's hopeless. I'm stranded here. 148 00:08:28,549 --> 00:08:31,181 Okay. I can try and pick you up on my ten-speed. 149 00:08:31,181 --> 00:08:32,262 Yeah. 150 00:08:32,262 --> 00:08:33,974 That's a terrible idea. 151 00:08:33,974 --> 00:08:35,135 Yeah. 152 00:08:35,135 --> 00:08:38,138 Okay. What is that? 153 00:08:38,138 --> 00:08:39,810 Oh. 154 00:08:39,810 --> 00:08:42,693 This, I found it in a pawn shop actually. 155 00:08:42,693 --> 00:08:43,854 13 bucks. 156 00:08:43,854 --> 00:08:45,946 Pretty awesome, eh? 157 00:08:45,946 --> 00:08:48,528 It's the one part of my outfit that isn't ruined. 158 00:08:48,528 --> 00:08:50,951 Did you ever have people vote on it? 159 00:08:52,953 --> 00:08:56,156 No. I actually just really liked it. 160 00:08:57,497 --> 00:08:59,539 What? Do you not like it? 161 00:09:00,621 --> 00:09:02,082 Who's that? 162 00:09:03,333 --> 00:09:04,464 I don't know. 163 00:09:04,464 --> 00:09:05,465 I'll call you later. 164 00:09:05,465 --> 00:09:06,466 Okay, bye. 165 00:09:13,223 --> 00:09:14,174 Come on. 166 00:09:23,984 --> 00:09:25,145 Good morning. 167 00:09:27,648 --> 00:09:29,069 Good morning. 168 00:09:29,069 --> 00:09:31,031 I'm Officer Liz McRogersburger. 169 00:09:31,031 --> 00:09:33,033 FBI, Special Criminal Investigation Unit. 170 00:09:33,033 --> 00:09:34,114 Dayton County Bureau. 171 00:09:34,114 --> 00:09:36,076 Is this about the Gottlieb twins 172 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 blowing up the Abrahamians' lawn gnome? 173 00:09:37,828 --> 00:09:40,000 Because I told Mrs. Abrahamian I did not see anything. 174 00:09:40,000 --> 00:09:42,162 No, no, no, this has nothing to do with Abraham 175 00:09:42,162 --> 00:09:44,464 or his decorative gardenware, ma'am. 176 00:09:44,464 --> 00:09:46,086 I just need to ask you a few questions 177 00:09:46,086 --> 00:09:48,669 and then I'll be out of your 178 00:09:48,669 --> 00:09:49,800 hair. 179 00:09:51,261 --> 00:09:52,342 Stay here. 180 00:09:52,342 --> 00:09:53,473 Well, I 181 00:10:04,144 --> 00:10:05,485 You're with the FBI? 182 00:10:05,485 --> 00:10:06,606 That's right. 183 00:10:06,606 --> 00:10:08,188 The American FBI? 184 00:10:08,188 --> 00:10:09,569 Oh, I'm sorry. 185 00:10:09,569 --> 00:10:11,571 Is my Russian accent throwing you off? 186 00:10:11,571 --> 00:10:14,154 Yes, yes, it would be the American FBI. 187 00:10:14,154 --> 00:10:15,325 Can I please come in? 188 00:10:15,325 --> 00:10:16,406 Oh, do you have a warrant? 189 00:10:16,406 --> 00:10:18,238 Not technically 190 00:10:18,238 --> 00:10:19,329 Then no. 191 00:10:19,329 --> 00:10:21,621 Okay, wow. 192 00:10:21,621 --> 00:10:22,873 You're cautious. 193 00:10:22,873 --> 00:10:24,334 I respect that. 194 00:10:24,334 --> 00:10:26,456 Okay, let's get to work. 195 00:10:26,456 --> 00:10:28,338 Tell me what you know about this. 196 00:10:31,461 --> 00:10:33,964 Never seen it before. 197 00:10:35,846 --> 00:10:37,427 I'm gonna need you to think harder. 198 00:10:37,427 --> 00:10:40,060 You see, it's a felony to lie to a federal agent. 199 00:10:40,060 --> 00:10:42,022 Actually, it's not. 200 00:10:42,022 --> 00:10:45,105 It's only a crime to lie under oath in a court of law. 201 00:10:45,105 --> 00:10:48,939 Lying to a federal officer? Just impolite. 202 00:10:48,939 --> 00:10:51,111 Also, you're not a federal officer. 203 00:10:51,111 --> 00:10:52,442 Yes, I am. I'm with the FBI. 204 00:10:52,442 --> 00:10:53,944 Right. What bureau again? 205 00:10:53,944 --> 00:10:55,776 Oh, Dayton County? Dayton County, yes. 206 00:10:55,776 --> 00:10:58,408 Yeah, see, I'm on the FBI website. I see that. 207 00:10:58,408 --> 00:11:00,200 And there is no bureau in Dayton County. 208 00:11:00,200 --> 00:11:01,661 There is, you're just looking in the wrong place. 209 00:11:01,661 --> 00:11:03,043 Let me see your badge again. 210 00:11:06,877 --> 00:11:09,049 Okay. 211 00:11:09,049 --> 00:11:10,630 Okay, I'm not with the FBI. 212 00:11:10,630 --> 00:11:12,252 Cool, cool. 213 00:11:12,252 --> 00:11:14,885 So, would you like to tell me who you really are, 214 00:11:14,885 --> 00:11:17,677 you know, before I call the real authorities? 215 00:11:17,677 --> 00:11:18,969 'Cause, see 216 00:11:18,969 --> 00:11:21,061 impersonating a federal officer? 217 00:11:21,061 --> 00:11:23,643 That is a felony. 218 00:11:23,643 --> 00:11:25,065 Okay, here's the deal. 219 00:11:25,065 --> 00:11:27,067 I'm a private investigator. 220 00:11:27,067 --> 00:11:28,068 And I'm working for a client 221 00:11:28,068 --> 00:11:29,479 who would like to remain anonymous. 222 00:11:29,479 --> 00:11:31,191 They're looking for this necklace. 223 00:11:31,191 --> 00:11:34,114 And they're willing to pay a considerable reward. 224 00:11:37,027 --> 00:11:38,158 Is that your car? 225 00:11:40,120 --> 00:11:42,082 Yeah. 226 00:11:42,082 --> 00:11:43,323 Pretty sweet, eh? 227 00:11:44,414 --> 00:11:45,876 Sweet. Sure. 228 00:11:47,497 --> 00:11:48,829 Come in. 229 00:11:48,829 --> 00:11:50,330 What, now you are letting me in? 230 00:11:50,330 --> 00:11:52,042 You're like 5'1. What could you possible do? 231 00:11:52,042 --> 00:11:53,093 Hey, I'm five 232 00:11:53,093 --> 00:11:54,835 Okay, you know what, 233 00:11:54,835 --> 00:11:56,676 let's not squabble over little details, okay? 234 00:11:56,676 --> 00:11:58,678 Little, indeed. 235 00:11:58,678 --> 00:12:00,550 You're one to talk. 236 00:12:00,550 --> 00:12:03,053 That extra inch you've got on me is really intimidating. 237 00:12:05,055 --> 00:12:08,308 No one cuts a hedge like you, Mr. Nedermeyer. 238 00:12:13,944 --> 00:12:15,986 You know, you should upgrade your alarm system. 239 00:12:15,986 --> 00:12:18,118 Yeah, you can neutralize that particular console 240 00:12:18,118 --> 00:12:20,200 with a pipe cleaner and a cell phone. 241 00:12:20,200 --> 00:12:21,701 Let's hope we're not robbed 242 00:12:21,701 --> 00:12:23,994 by any third graders coming from arts and crafts. 243 00:12:29,499 --> 00:12:31,131 Lovely home. 244 00:12:31,131 --> 00:12:32,172 Rugged. 245 00:12:33,633 --> 00:12:35,545 Good use of brown. 246 00:12:35,545 --> 00:12:36,756 My Dad picked it. 247 00:12:36,756 --> 00:12:37,798 You want something to drink? 248 00:12:37,798 --> 00:12:40,340 Yeah, water. 249 00:12:40,340 --> 00:12:42,302 Tap. 250 00:12:42,302 --> 00:12:43,804 No ice. 251 00:12:47,187 --> 00:12:48,648 So 252 00:12:50,020 --> 00:12:52,893 this necklace it's valuable? 253 00:12:52,893 --> 00:12:54,024 No. No. 254 00:12:54,024 --> 00:12:55,775 It's just costume jewelry. 255 00:12:55,775 --> 00:12:56,987 But it has sentimental value. 256 00:12:56,987 --> 00:12:58,108 Ah, okay. Yeah. 257 00:12:58,108 --> 00:12:59,489 When was the last time you saw it? 258 00:12:59,489 --> 00:13:02,032 What makes you think I've seen it? 259 00:13:02,032 --> 00:13:03,203 I've been at this game a long time. 260 00:13:03,203 --> 00:13:04,704 What game? 261 00:13:04,704 --> 00:13:05,866 The crime game. 262 00:13:05,866 --> 00:13:07,707 So this is about a crime? 263 00:13:07,707 --> 00:13:09,209 I didn't say that. 264 00:13:09,209 --> 00:13:10,040 You implied it. 265 00:13:10,040 --> 00:13:11,872 I don't think I did. 266 00:13:11,872 --> 00:13:13,373 Look, no offense, 267 00:13:13,373 --> 00:13:15,255 but if you really are a private investigator, 268 00:13:15,255 --> 00:13:17,127 you're a pretty terrible one. 269 00:13:17,127 --> 00:13:19,049 How long have I been in your house? 270 00:13:19,049 --> 00:13:20,881 I don't know. 271 00:13:20,881 --> 00:13:23,423 Thirty seconds? Thirty seconds. 272 00:13:23,423 --> 00:13:25,595 Thirty seconds and here's what I've learned about you. 273 00:13:25,595 --> 00:13:27,267 Okay, you're a high school senior. 274 00:13:27,267 --> 00:13:28,728 You're allergic to nickel. 275 00:13:28,728 --> 00:13:30,230 You're young for your class. 276 00:13:30,230 --> 00:13:31,852 You're dating a jock-politician 277 00:13:31,852 --> 00:13:33,273 who's popular but soulless. 278 00:13:33,273 --> 00:13:35,105 You live alone with Dad, no siblings, 279 00:13:35,105 --> 00:13:37,858 because Mom left, when you were very young. 280 00:13:37,858 --> 00:13:39,029 How'd I do? 281 00:13:40,200 --> 00:13:42,032 How did you? 282 00:13:42,032 --> 00:13:43,994 Your class ring is from this year. 283 00:13:43,994 --> 00:13:46,206 It's pewter, not gold, so, no nickel. 284 00:13:46,206 --> 00:13:48,208 And on the mantel is your middle school diploma 285 00:13:48,208 --> 00:13:50,040 from 3 years ago, so you skipped a year. 286 00:13:50,040 --> 00:13:51,831 And then there on the fridge 287 00:13:51,831 --> 00:13:54,044 is this cute little picture of you and Mr. Wonderful, 288 00:13:54,044 --> 00:13:55,715 eleven cause ribbons. 289 00:13:55,715 --> 00:13:57,217 Enough said. 290 00:13:57,217 --> 00:13:58,298 Now, onto the color brown. 291 00:13:58,298 --> 00:14:00,220 Color clearly chosen by a man 292 00:14:00,220 --> 00:14:02,462 who had absolutely no input from his wife. 293 00:14:02,462 --> 00:14:04,304 And since I can't see a single picture 294 00:14:04,304 --> 00:14:05,805 of a mom anywhere, 295 00:14:05,805 --> 00:14:07,467 I'm guessing she left a long time ago, 296 00:14:07,467 --> 00:14:09,229 and you guys are not happy about it. 297 00:14:09,229 --> 00:14:11,731 The only thing that I can't figure out 298 00:14:11,731 --> 00:14:15,185 is what the heck is going on with your hair. 299 00:14:17,567 --> 00:14:20,360 Well, you're wrong about my boyfriend. 300 00:14:20,360 --> 00:14:22,692 He's not soulless. Oh, he's not. 301 00:14:22,692 --> 00:14:24,114 He helps orphans. He helps orphans. 302 00:14:24,114 --> 00:14:25,285 He helps orphans. 303 00:14:25,285 --> 00:14:27,537 Oh, my gosh, I didn't know that. 304 00:14:27,537 --> 00:14:29,079 He does. 305 00:14:29,079 --> 00:14:30,660 We can go back and forth like this all day 306 00:14:30,660 --> 00:14:32,122 or you can give me the necklace 307 00:14:32,122 --> 00:14:33,663 and I can arrange for you to get a reward. 308 00:14:33,663 --> 00:14:35,545 Well, I don't have the necklace. Yes, you do. 309 00:14:35,545 --> 00:14:37,918 I know you got it at a pawn shop couple of weeks ago. 310 00:14:37,918 --> 00:14:39,379 How could you possibly know that? 311 00:14:39,379 --> 00:14:42,592 Because the owner showed me the credit card record. 312 00:14:42,592 --> 00:14:43,593 Yeah. 313 00:14:43,593 --> 00:14:44,804 Uh-oh. 314 00:14:44,804 --> 00:14:46,927 He fell for the FBI thing. 315 00:14:46,927 --> 00:14:49,099 All 5'1 of it. 316 00:14:51,511 --> 00:14:52,562 Wait here. 317 00:14:52,562 --> 00:14:53,723 Mm-hmm. 318 00:15:05,575 --> 00:15:07,407 Eleven cause ribbons. 319 00:15:07,407 --> 00:15:08,989 I don't think so. 320 00:15:10,620 --> 00:15:12,032 Mmm. 321 00:15:12,032 --> 00:15:13,243 Dippy eggs. 322 00:15:18,128 --> 00:15:19,249 Oh. 323 00:15:23,843 --> 00:15:25,215 Is everything okay? 324 00:15:25,215 --> 00:15:27,007 No, no. It's good. It's good. 325 00:15:27,007 --> 00:15:28,388 It's just that you know, I really am-I'm just 326 00:15:28,388 --> 00:15:30,010 I'm just 327 00:15:30,010 --> 00:15:33,053 This brown is really, it's really growing on me. 328 00:15:43,363 --> 00:15:44,985 Here's the deal. 329 00:15:44,985 --> 00:15:47,197 I know where your necklace is. 330 00:15:47,197 --> 00:15:49,369 But I don't want a reward, I want a ride. 331 00:15:49,369 --> 00:15:51,371 What? Today's my prom. 332 00:15:51,371 --> 00:15:55,035 I've suffered some logistical setbacks. 333 00:15:55,035 --> 00:15:56,997 I need four things. Hair, dress, shoes, 334 00:15:56,997 --> 00:15:58,788 and I have to take my driver's test today. 335 00:15:58,788 --> 00:16:00,250 Today? Long story. 336 00:16:00,250 --> 00:16:02,042 I'll get you your necklace. 337 00:16:02,042 --> 00:16:04,294 But you need to drive me to these places first. 338 00:16:04,294 --> 00:16:06,546 No, no It'll only be a few hours. 339 00:16:06,546 --> 00:16:08,888 And then we both get what we want. 340 00:16:08,888 --> 00:16:10,550 Fine. 341 00:16:10,550 --> 00:16:13,223 You may want to put a hat on that first. 342 00:16:41,461 --> 00:16:42,712 Hello? 343 00:16:44,884 --> 00:16:45,965 Hello! 344 00:16:48,468 --> 00:16:49,679 Hello! 345 00:16:59,139 --> 00:17:01,191 Forgive the dramatic entrance, 346 00:17:01,191 --> 00:17:03,603 but I'm in a bit of a rush. 347 00:17:05,105 --> 00:17:08,108 I'm looking for a certain necklace. 348 00:17:08,108 --> 00:17:09,819 A ne a necklace? 349 00:17:16,706 --> 00:17:19,119 What is all this stuff? Nothing. 350 00:17:19,119 --> 00:17:20,750 It doesn't look like nothing. 351 00:17:20,750 --> 00:17:22,001 It looks like some highly illegal 352 00:17:22,001 --> 00:17:24,754 aftermarket surveillance gear. 353 00:17:24,754 --> 00:17:26,546 That's a high-frequency radar jammer, right? 354 00:17:26,546 --> 00:17:29,169 That's like, police-level. 355 00:17:29,169 --> 00:17:31,431 Though you may want to tune to the KA band 356 00:17:31,431 --> 00:17:33,343 to decrease frequency noise. 357 00:17:33,343 --> 00:17:35,305 You're pretty savvy for someone 358 00:17:35,305 --> 00:17:36,636 who can't use a curling iron. 359 00:17:37,977 --> 00:17:39,599 Is that a gun? No, no. 360 00:17:39,599 --> 00:17:41,181 That is not That's not, okay. 361 00:17:41,181 --> 00:17:43,813 That is a non-lethal high voltage 362 00:17:43,813 --> 00:17:45,775 stunning apparatus. 363 00:17:45,775 --> 00:17:47,187 Sweet. No, it's not sweet. 364 00:17:47,187 --> 00:17:48,818 It is very unsweet, okay? 365 00:17:48,818 --> 00:17:50,950 That thing can drop an elephant at 25 feet. 366 00:17:50,950 --> 00:17:52,112 What's with the red button? Don't touch the red button. 367 00:17:52,112 --> 00:17:53,533 But I want to touch the red button. 368 00:17:53,533 --> 00:17:55,115 Haven't you seen movies, okay? 369 00:17:55,115 --> 00:17:56,156 Nothing good ever comes out of it 370 00:17:56,156 --> 00:17:57,787 when someone touches the red button. 371 00:17:59,289 --> 00:18:00,580 So 372 00:18:01,581 --> 00:18:03,413 did this bucket of bolts 373 00:18:03,413 --> 00:18:04,874 used to be a cab or something? 374 00:18:04,874 --> 00:18:08,047 What? Okay, so. 375 00:18:08,047 --> 00:18:11,171 Brando is a custom super-charged in-line 376 00:18:11,171 --> 00:18:13,843 eight police-caliber powerhouse, okay. 377 00:18:13,843 --> 00:18:15,014 He has bulletproof glass. 378 00:18:15,014 --> 00:18:16,426 That's right. That's right. 379 00:18:16,426 --> 00:18:18,848 Sixteen-channel emergency-band radio 380 00:18:18,848 --> 00:18:21,100 and right there is built in video surveillance panel, 381 00:18:21,100 --> 00:18:22,222 seat warmers. 382 00:18:22,222 --> 00:18:23,223 Ooh. 383 00:18:23,223 --> 00:18:25,064 Brando? 384 00:18:25,064 --> 00:18:26,486 Your car has a name. 385 00:18:26,486 --> 00:18:28,818 Yeah. After Marlon Brando. 386 00:18:28,818 --> 00:18:30,780 The most famous actor of our time, Marlon Brando. 387 00:18:30,780 --> 00:18:32,612 Nothing See, that is amazing to me. 388 00:18:32,612 --> 00:18:34,364 I don't understand that. I don't. 389 00:18:36,656 --> 00:18:38,077 Why can't I get a signal? 390 00:18:38,077 --> 00:18:41,451 Because Brando, he's got magnetic shielding, 391 00:18:41,451 --> 00:18:42,832 jams infrared. 392 00:18:42,832 --> 00:18:44,414 I can't get a signal in this thing? 393 00:18:44,414 --> 00:18:46,085 No. 394 00:18:46,085 --> 00:18:48,838 But I've been, like, offline for 6 minutes. 395 00:18:48,838 --> 00:18:50,380 Tonight's my prom 396 00:18:50,380 --> 00:18:52,592 and I'm running for prom queen. 397 00:18:52,592 --> 00:18:54,304 Do you know how much I've already missed? 398 00:18:54,304 --> 00:18:55,845 How many posts? Status updates? 399 00:18:55,845 --> 00:18:57,016 Emails? Good. 400 00:18:57,016 --> 00:18:58,928 I don't trust that stuff. 401 00:18:58,928 --> 00:19:00,930 It's bad news, it's a way for people to track you 402 00:19:00,930 --> 00:19:02,061 and know exactly where you are. 403 00:19:02,061 --> 00:19:04,224 But I want people to know where I am. 404 00:19:04,224 --> 00:19:05,355 That's the point. 405 00:19:05,355 --> 00:19:07,146 Yeah, we actually have apps for that. 406 00:19:07,146 --> 00:19:09,189 Pal Spotter. 407 00:19:09,189 --> 00:19:10,440 Pal Spotter. Yeah. 408 00:19:10,440 --> 00:19:12,071 It lets people know where everyone is, 409 00:19:12,071 --> 00:19:13,273 at every second. 410 00:19:13,273 --> 00:19:15,195 That is terrifying to me, right. 411 00:19:15,195 --> 00:19:16,236 Okay, here's what you need, here's what you need. 412 00:19:16,236 --> 00:19:17,777 You need one of these. Okay. 413 00:19:17,777 --> 00:19:19,659 No one has any idea where I am, all right? 414 00:19:19,659 --> 00:19:21,080 It doesn't even hold contacts, 415 00:19:21,080 --> 00:19:22,121 I don't think. 416 00:19:22,121 --> 00:19:24,123 Built in 2002. 417 00:19:24,123 --> 00:19:25,875 Oh, no. Water Polo Hotties. 418 00:19:25,875 --> 00:19:27,166 Hide. Water Polo Hotties? 419 00:19:27,166 --> 00:19:28,208 Is it like a gang? 420 00:19:28,208 --> 00:19:30,210 What is it? 421 00:19:30,210 --> 00:19:32,212 They-They don't look very dangerous. 422 00:19:32,212 --> 00:19:33,593 They go to my school. 423 00:19:33,593 --> 00:19:35,465 I can't let them see me in this freakmobile. 424 00:19:35,465 --> 00:19:38,177 I'm sorry, freakmobile? 425 00:19:38,177 --> 00:19:40,179 Did you just-You called Brando a freakmobile. 426 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 All right, let's play that game. 427 00:19:41,180 --> 00:19:42,602 Wait, wait. No, please. 428 00:19:44,894 --> 00:19:48,568 Hey, you with the stupid glasses. 429 00:19:48,568 --> 00:19:49,979 Yeah, you. 430 00:19:49,979 --> 00:19:51,311 Turn your radio down. 431 00:19:51,311 --> 00:19:52,902 It's a nuisance. 432 00:19:52,902 --> 00:19:56,075 Municipal Code 5617-1B. 433 00:19:56,075 --> 00:19:57,947 What's your problem? 434 00:19:57,947 --> 00:19:59,118 Monica? 435 00:19:59,118 --> 00:20:00,660 Is that you? 436 00:20:00,660 --> 00:20:02,582 Hi, Braiden. 437 00:20:02,582 --> 00:20:04,284 Aiden. Jasper. 438 00:20:04,284 --> 00:20:06,786 Toby. Other Aiden. 439 00:20:06,786 --> 00:20:08,668 Congrats on your win last night. 440 00:20:08,668 --> 00:20:10,790 That 3-3 offense is really working for you guys. 441 00:20:10,790 --> 00:20:11,791 Thanks. 442 00:20:11,791 --> 00:20:13,293 See you. 443 00:20:13,293 --> 00:20:16,926 Turn the music down please. 444 00:20:24,554 --> 00:20:26,185 Wait. You're a cop? 445 00:20:26,185 --> 00:20:27,267 Not really. 446 00:20:27,267 --> 00:20:28,768 You can get one of these for $21.99. 447 00:20:30,730 --> 00:20:31,941 Pull over! 448 00:20:31,941 --> 00:20:34,023 Pull your little mop art over! 449 00:20:34,023 --> 00:20:37,697 Take your energy-efficient vehicle and stop it! 450 00:20:37,697 --> 00:20:38,908 There you go. 451 00:20:38,908 --> 00:20:40,069 What are you doing? 452 00:20:40,069 --> 00:20:41,661 Don't get out of the car. 453 00:20:41,661 --> 00:20:44,454 Sunglasses off now! 454 00:20:47,917 --> 00:20:49,168 Guess what? 455 00:20:49,168 --> 00:20:52,211 I have a windshield cam, it caught you littering 456 00:20:52,211 --> 00:20:55,134 on a public road. Yeah. 457 00:20:55,134 --> 00:20:57,377 So see, I'm within my rights to perform a citizen's arrest 458 00:20:57,377 --> 00:20:59,299 and have you turned over to the authorities, 459 00:20:59,299 --> 00:21:03,012 yeah, which is a $500 fine or two nights in jail. 460 00:21:03,012 --> 00:21:04,183 Your choice. 461 00:21:04,183 --> 00:21:06,346 But guess since you're such pretty boys, 462 00:21:06,346 --> 00:21:08,388 you don't want to do that, right? 463 00:21:08,388 --> 00:21:10,350 So, pull back, 464 00:21:10,350 --> 00:21:12,772 pick up your drink 465 00:21:12,772 --> 00:21:14,984 and dispose of it properly. 466 00:21:14,984 --> 00:21:16,396 Okay? 467 00:21:16,396 --> 00:21:18,528 Yes, ma'am. 468 00:21:18,528 --> 00:21:20,109 Ma'am. That's right. 469 00:21:20,109 --> 00:21:21,160 Ma'am. 470 00:21:22,572 --> 00:21:24,163 Get some haircuts. 471 00:21:24,163 --> 00:21:25,325 All of you. 472 00:21:25,325 --> 00:21:26,746 You look ridiculous. 473 00:21:29,369 --> 00:21:30,830 Buckle up, sweetpea. 474 00:21:32,001 --> 00:21:33,333 I can't believe that just happened. 475 00:21:33,333 --> 00:21:34,544 That just happened. 476 00:21:39,419 --> 00:21:40,880 Sorry! 477 00:21:49,429 --> 00:21:51,100 Do you have any idea how many votes 478 00:21:51,100 --> 00:21:52,562 that probably cost me? 479 00:21:52,562 --> 00:21:54,273 Votes? What, are you running for office? 480 00:21:54,273 --> 00:21:55,645 For prom queen. 481 00:21:55,645 --> 00:21:57,026 I had the election locked up last night. 482 00:21:57,026 --> 00:21:58,568 And now I'm falling behind. 483 00:21:58,568 --> 00:22:00,860 You have real time polling data 484 00:22:00,860 --> 00:22:02,321 for prom queen election? 485 00:22:02,321 --> 00:22:05,034 Yes. That is why you were cozying up 486 00:22:05,034 --> 00:22:07,076 to those water polo delinquents. 487 00:22:07,076 --> 00:22:08,207 They aren't delinquents! 488 00:22:08,207 --> 00:22:11,080 They are really sweet, really hot guys 489 00:22:11,080 --> 00:22:12,452 who happen to be slightly disrespectful 490 00:22:12,452 --> 00:22:14,163 of the city's sanitation rules. 491 00:22:14,163 --> 00:22:16,165 And why do you care about littering laws, anyway? 492 00:22:16,165 --> 00:22:17,296 I thought PI's were supposed to be cool. 493 00:22:17,296 --> 00:22:18,508 Hey, Sarah. I'm sure they are. 494 00:22:18,508 --> 00:22:20,219 Am, I am. Look, why are we here? 495 00:22:20,219 --> 00:22:21,461 I have a hair appointment, 496 00:22:21,461 --> 00:22:23,132 and I need to return my dress. 497 00:22:23,132 --> 00:22:25,515 Girl! That color looks great on you. 498 00:22:25,515 --> 00:22:27,096 I got your vote tonight, right? 499 00:22:27,096 --> 00:22:29,138 Oh, you are really desperate for votes. 500 00:22:29,138 --> 00:22:30,930 Listen, I care about my community. 501 00:22:30,930 --> 00:22:33,102 And I happen to care about what they think of me, okay? 502 00:22:33,102 --> 00:22:35,645 It sounds exhausting. That's why I work alone. 503 00:22:35,645 --> 00:22:37,106 How's that going for you, Miss Cheerful? 504 00:22:37,106 --> 00:22:40,029 Tommy, I saw the pics from the sit-in. 505 00:22:40,029 --> 00:22:42,862 You know, I really hope you guys save those wetlands. 506 00:22:42,862 --> 00:22:44,073 Yeah. 507 00:22:44,073 --> 00:22:46,035 Then you can get back to your drum circle. 508 00:22:46,035 --> 00:22:47,867 Okay. 509 00:22:47,867 --> 00:22:49,989 PS, thanks for the samurai work 510 00:22:49,989 --> 00:22:51,831 you did on our website. 511 00:22:51,831 --> 00:22:55,084 I told you. It's all about search engine optimization. 512 00:22:55,084 --> 00:22:57,166 Rad hat, by the way. 513 00:22:57,166 --> 00:23:00,420 Ski hats, this year's berets. You know what I'm saying? Totally. 514 00:23:00,420 --> 00:23:02,001 So, I've got your vote tonight, right? 515 00:23:02,001 --> 00:23:03,803 Hey, you've got my vote. 516 00:23:03,803 --> 00:23:05,425 So who is this? 517 00:23:05,425 --> 00:23:06,966 Uh 518 00:23:08,638 --> 00:23:11,180 she is my Aunt Hilda. 519 00:23:11,180 --> 00:23:14,013 She's colorblind. 520 00:23:14,013 --> 00:23:15,645 Oh, no, 521 00:23:15,645 --> 00:23:17,016 I'm really sorry to hear about that. 522 00:23:17,016 --> 00:23:19,188 I mean Yeah. 523 00:23:19,188 --> 00:23:21,110 It's sad. 524 00:23:21,110 --> 00:23:23,282 I sit at stoplights all day wondering, 525 00:23:23,282 --> 00:23:24,403 Do I stay? 526 00:23:24,403 --> 00:23:25,575 Do I go? 527 00:23:25,575 --> 00:23:26,986 Okay. Bye. 528 00:23:26,986 --> 00:23:28,618 Bye. I'll see you tonight. 529 00:23:28,618 --> 00:23:29,989 Bye. 530 00:23:29,989 --> 00:23:31,200 Really? 531 00:23:31,200 --> 00:23:33,372 Colorblind Aunt Hilda? 532 00:23:33,372 --> 00:23:35,124 Would you prefer creepy private eye 533 00:23:35,124 --> 00:23:37,036 strangely obsessed with a piece of costume jewelry? 534 00:23:37,036 --> 00:23:39,378 Why colorblind? And why Hilda? I don't know. 535 00:23:39,378 --> 00:23:41,040 I don't even know your real name. 536 00:23:41,040 --> 00:23:43,212 I somehow doubt it's Liz McRogersberger. 537 00:23:43,212 --> 00:23:45,344 It is Liz, all right? 538 00:23:45,344 --> 00:23:46,506 Liz Morgan. 539 00:23:46,506 --> 00:23:48,137 Oh, hey, Sierra's here. 540 00:23:48,137 --> 00:23:49,549 Who? Where? 541 00:23:49,549 --> 00:23:52,181 Right there there. 542 00:23:52,181 --> 00:23:54,183 Oh, great. There's another one of you. 543 00:23:54,183 --> 00:23:55,855 Hey! 544 00:23:55,855 --> 00:23:57,056 You're here! 545 00:23:57,056 --> 00:23:59,018 I thought you were stuck at home. 546 00:23:59,018 --> 00:24:00,980 Well, I got a ride. 547 00:24:00,980 --> 00:24:03,062 Oh. Hi. 548 00:24:03,062 --> 00:24:04,193 I'm Sierra. 549 00:24:04,193 --> 00:24:05,565 Who are you? Who is she? 550 00:24:05,565 --> 00:24:07,116 I'm Hilda. She's Liz. 551 00:24:07,116 --> 00:24:08,488 Long story. What's up? 552 00:24:08,488 --> 00:24:11,120 Okay. I am totally freaking out. 553 00:24:11,120 --> 00:24:12,992 I'm second guessing my colors for tonight. 554 00:24:12,992 --> 00:24:15,074 Oh, I wish I could help you. 555 00:24:15,074 --> 00:24:16,836 But I'm colorblind so it ain't gonna happen. 556 00:24:16,836 --> 00:24:18,247 Stop it. You started it. 557 00:24:18,247 --> 00:24:19,499 Okay, okay, okay. 558 00:24:19,499 --> 00:24:21,921 So did you hear Steph and Zoey 559 00:24:21,921 --> 00:24:23,462 both got in off the waitlist. 560 00:24:23,462 --> 00:24:26,676 We're all going to State. Monica, you have to go. 561 00:24:26,676 --> 00:24:28,087 It's going to be such a blast. 562 00:24:28,087 --> 00:24:30,850 I know, I know, it's-Oh, no. 563 00:24:30,850 --> 00:24:32,682 I'm gonna be late. 564 00:24:32,682 --> 00:24:34,804 Okay! Okay! 565 00:24:34,804 --> 00:24:37,226 Whoo! What's all this about State? 566 00:24:37,226 --> 00:24:38,477 Ooh, I want to go to State. 567 00:24:38,477 --> 00:24:40,099 State sounds great. 568 00:24:40,099 --> 00:24:41,981 I'm trying to decide which college to go to. 569 00:24:41,981 --> 00:24:42,982 And, you know, all my friends 570 00:24:42,982 --> 00:24:44,904 are going to go to State next year. 571 00:24:44,904 --> 00:24:46,405 But I got into one other place. What's that? 572 00:24:46,405 --> 00:24:47,657 The University of I Can't Do Hair? 573 00:24:47,657 --> 00:24:48,868 MIT. 574 00:24:50,449 --> 00:24:51,611 What? 575 00:24:53,282 --> 00:24:56,035 You got into the Massachusetts Institute of Technology, 576 00:24:56,035 --> 00:24:58,287 and you're debating that or State? 577 00:24:58,287 --> 00:25:00,580 How is that even a choice in your head? 578 00:25:00,580 --> 00:25:03,292 Because everybody I know is going to State, okay. 579 00:25:03,292 --> 00:25:05,174 At MIT, I would 580 00:25:05,174 --> 00:25:07,296 I'd be a nobody. 581 00:25:07,296 --> 00:25:08,678 And that's a bad thing? 582 00:25:08,678 --> 00:25:10,089 Hi. Uh, Monica Reeves. 583 00:25:10,089 --> 00:25:11,180 I have an 11:30. 584 00:25:12,181 --> 00:25:14,183 It's 11:33. 585 00:25:15,394 --> 00:25:17,687 Yeah, I'm a smidge late. 586 00:25:17,687 --> 00:25:20,189 We gave your spot away. What? 587 00:25:20,189 --> 00:25:22,732 Well, it's prom day. There's no room for error. 588 00:25:22,732 --> 00:25:24,353 There's no room for error. 589 00:25:24,353 --> 00:25:25,444 Okay. Please. 590 00:25:25,444 --> 00:25:26,986 I mean, I Look at this. 591 00:25:30,109 --> 00:25:32,071 You're speechless now, aren't you? 592 00:25:32,071 --> 00:25:33,573 Be quiet. 593 00:25:33,573 --> 00:25:36,746 If something opens up, I'll buzz you. 594 00:25:36,746 --> 00:25:40,580 Okay, that is ridiculous, okay? 595 00:25:40,580 --> 00:25:42,541 It's hair, not all-you-can-eat appetizers 596 00:25:42,541 --> 00:25:43,663 and cheesecake. 597 00:25:43,663 --> 00:25:45,464 Is this your mother? 598 00:25:45,464 --> 00:25:47,587 Oh, no. No, no, no, no. 599 00:25:47,587 --> 00:25:50,800 She's my Aunt Hilda. She's colorblind. 600 00:25:50,800 --> 00:25:52,091 Well, tell her to stop talking 601 00:25:52,091 --> 00:25:53,883 or we won't take you at all. 602 00:25:53,883 --> 00:25:55,384 Hey, you know what? 603 00:25:55,384 --> 00:25:57,597 I'm colorblind, not deaf, right? I can hear you. 604 00:25:57,597 --> 00:25:59,018 I just can't tell if that color looks good on you. 605 00:25:59,018 --> 00:26:00,640 Bye-bye now. 606 00:26:00,640 --> 00:26:03,102 What is wrong with you? What? She started it. 607 00:26:03,102 --> 00:26:05,855 Have you never been inside a salon before? 608 00:26:05,855 --> 00:26:07,396 You've never been inside a salon before. 609 00:26:07,396 --> 00:26:08,567 Okay. 610 00:26:08,567 --> 00:26:10,149 Who cuts your hair? I do. 611 00:26:10,149 --> 00:26:11,530 Figures. 612 00:26:11,530 --> 00:26:13,322 Oh, yeah. You're one to judge. 613 00:26:37,807 --> 00:26:39,889 Hello? 614 00:26:39,889 --> 00:26:41,140 Anyone here? 615 00:27:12,091 --> 00:27:13,302 Which one's better? 616 00:27:13,302 --> 00:27:15,134 I don't know. 617 00:27:15,134 --> 00:27:16,716 They both block the sun, right? 618 00:27:21,470 --> 00:27:24,934 Why did you just take a picture of yourself? 619 00:27:24,934 --> 00:27:26,686 I'm polling my peeps. 620 00:27:26,686 --> 00:27:28,607 You're what-ing your what? 621 00:27:28,607 --> 00:27:30,940 I, um I build these websites. 622 00:27:30,940 --> 00:27:33,322 Little online surveys, 623 00:27:33,322 --> 00:27:35,194 let people weigh in on my decisions. 624 00:27:35,194 --> 00:27:39,198 Oh, 'cause heaven forbid, you get the wrong sunglasses? 625 00:27:39,198 --> 00:27:40,950 Hey. It's Marketing 101. 626 00:27:40,950 --> 00:27:42,912 I mean, these little choices are important. 627 00:27:42,912 --> 00:27:45,164 People are either going to accept you or reject you 628 00:27:45,164 --> 00:27:46,415 based on their first impression. 629 00:27:46,415 --> 00:27:49,999 Or you could just be yourself 630 00:27:49,999 --> 00:27:52,251 and not really care what other people think? 631 00:27:54,003 --> 00:27:56,005 $540! 632 00:27:57,096 --> 00:27:58,968 $540. 633 00:27:58,968 --> 00:28:01,220 That's $540. 634 00:28:01,220 --> 00:28:04,103 Yeah. So? 635 00:28:04,103 --> 00:28:07,396 What? There's been a mistake. There's been a mistake. 636 00:28:07,396 --> 00:28:10,189 I-I-It's two pieces of plastic and a label. 637 00:28:12,071 --> 00:28:13,813 Here, try them on. No, no, no. 638 00:28:13,813 --> 00:28:16,155 If I drop them, I'd have to mortgage my house. 639 00:28:16,155 --> 00:28:18,818 Hey! 640 00:28:18,818 --> 00:28:20,489 Kinda hot. 641 00:28:21,490 --> 00:28:23,202 Oh Wow! 642 00:28:23,202 --> 00:28:25,124 That's what you're paying for. 643 00:28:25,124 --> 00:28:28,087 I can almost see in color again. 644 00:28:30,499 --> 00:28:32,171 Hey. Can I help you two? 645 00:28:32,171 --> 00:28:33,212 Yes. Yes. Yes. 646 00:28:33,212 --> 00:28:36,385 I'm actually here to return this 647 00:28:36,385 --> 00:28:39,338 little dress. 648 00:28:41,220 --> 00:28:42,721 Whoa! 649 00:28:42,721 --> 00:28:45,975 Monica, what did you do to your dress? 650 00:28:45,975 --> 00:28:48,057 I'm guessing the same thing you did to your hair. 651 00:28:48,057 --> 00:28:49,558 Nothing. Nothing. Nothing. 652 00:28:49,558 --> 00:28:51,480 I-I didn't I didn't do anything. 653 00:28:51,480 --> 00:28:52,731 It just 654 00:28:52,731 --> 00:28:55,985 you know, it spontaneously melted. 655 00:28:55,985 --> 00:28:58,027 It spontaneously melted? 656 00:28:58,027 --> 00:28:59,698 That's not even possible. That can't happen. 657 00:28:59,698 --> 00:29:01,070 It doesn't matter. 658 00:29:01,070 --> 00:29:03,072 You have a no-questions return policy, right? 659 00:29:03,072 --> 00:29:04,413 Did you put it in a microwave? 660 00:29:04,413 --> 00:29:06,125 Did you put it in the microwave? 661 00:29:06,125 --> 00:29:07,206 Because I don't think we can take it back 662 00:29:07,206 --> 00:29:08,577 if you put it in the microwave. 663 00:29:08,577 --> 00:29:10,499 I did not put it in the microwave. 664 00:29:10,499 --> 00:29:12,171 Then what did you do to it? What is this? A police interrogation? 665 00:29:12,171 --> 00:29:13,252 I steamed it. 666 00:29:13,252 --> 00:29:15,174 With what? A blowtorch? 667 00:29:15,174 --> 00:29:16,505 No. With water 668 00:29:16,505 --> 00:29:18,047 turned into steam 669 00:29:18,047 --> 00:29:19,718 by a humidifier. 670 00:29:19,718 --> 00:29:22,181 You know with some of that little eucalyptus vapor stuff. 671 00:29:22,181 --> 00:29:23,883 It was very stiff. 672 00:29:23,883 --> 00:29:27,016 Well, were you trying to soften it or open its lungs? 673 00:29:27,016 --> 00:29:29,438 I'm sorry, but we can't accept returns with 674 00:29:29,438 --> 00:29:30,729 customer damage. 675 00:29:30,729 --> 00:29:32,651 But I-I-I didn't damage it. 676 00:29:32,651 --> 00:29:33,652 I steamed it. 677 00:29:33,652 --> 00:29:34,984 No. You vaporized it. 678 00:29:34,984 --> 00:29:36,395 Monica, come on. 679 00:29:36,395 --> 00:29:37,566 You vaporized your prom dress. 680 00:29:37,566 --> 00:29:39,198 Hey! Whose side are you on? 681 00:29:39,198 --> 00:29:40,860 It's not about being on your side. 682 00:29:43,112 --> 00:29:44,864 I'm sorry. I just got to say. 683 00:29:44,864 --> 00:29:46,615 Well, it's really nice to see mothers and daughters 684 00:29:46,615 --> 00:29:48,247 out shopping together. 685 00:29:48,247 --> 00:29:49,408 Oh, she's not my mother. We're not related at all. 686 00:29:49,408 --> 00:29:50,459 Zero chance. 687 00:29:52,711 --> 00:29:54,583 My hair appointment. Okay. 688 00:29:54,583 --> 00:29:56,715 This, this is not over yet. I'm coming back. 689 00:29:56,715 --> 00:29:58,087 And this lady? She's crazy. 690 00:29:58,087 --> 00:29:59,508 I do not know her. 691 00:29:59,508 --> 00:30:00,719 I'm not really crazy. 692 00:30:00,719 --> 00:30:02,421 Hey, hey, hey, why are you upset? 693 00:30:02,421 --> 00:30:04,303 You completely just cost me my dress. 694 00:30:04,303 --> 00:30:06,055 Oh, I did that to your dress? 695 00:30:06,055 --> 00:30:08,057 Yes! Oh, did I also do that to your hair? 696 00:30:08,057 --> 00:30:10,599 You know, how about taking some personal responsibility? 697 00:30:10,599 --> 00:30:12,141 You want a new dress. 698 00:30:12,141 --> 00:30:13,522 You want something new, you buy it. 699 00:30:13,522 --> 00:30:14,854 Oh. 700 00:30:16,485 --> 00:30:17,987 Okay, did you hear that? 701 00:30:17,987 --> 00:30:19,859 You hear that, someone is being busted 702 00:30:19,859 --> 00:30:21,610 for shoplifting, okay. 703 00:30:21,610 --> 00:30:23,702 Someone wanted something, and they didn't pay for it. 704 00:30:23,702 --> 00:30:24,823 What? 705 00:30:29,118 --> 00:30:30,209 Hello. 706 00:30:30,209 --> 00:30:32,041 Ma'am, please follow me. 707 00:30:32,041 --> 00:30:33,582 How's your personal responsibility 708 00:30:33,582 --> 00:30:34,793 treating you now? 709 00:30:34,793 --> 00:30:36,085 Really? Ma'am, please. 710 00:30:36,085 --> 00:30:37,086 Okay, hold on, hold on, hold on. 711 00:30:37,086 --> 00:30:38,507 Seriously. 712 00:30:38,507 --> 00:30:39,919 Would a woman who dresses like this, 713 00:30:39,919 --> 00:30:41,420 steal sunglasses that look like that? 714 00:30:41,420 --> 00:30:45,264 Look, here's my Police Retirement Association 715 00:30:45,264 --> 00:30:47,596 pension card, okay. I'm a cop. 716 00:30:47,596 --> 00:30:49,728 At the moment kind of kind of a cop. 717 00:30:49,728 --> 00:30:52,061 You don't need to know about that. 718 00:30:52,061 --> 00:30:54,273 All right, ma'am. I'm gonna let you off with a warning. 719 00:30:54,273 --> 00:30:56,105 But you need to be more careful. 720 00:30:56,105 --> 00:30:57,686 Think hard about the kind of example 721 00:30:57,686 --> 00:30:59,108 you're setting for your daughter here. 722 00:30:59,108 --> 00:31:01,740 My daughter I'm not her daughter! 723 00:31:01,740 --> 00:31:03,692 We don't even look alike. We don't even look like each other. 724 00:31:03,692 --> 00:31:05,444 She has blue eyes, I have brown eyes. 725 00:31:05,444 --> 00:31:06,485 It's just silly to me. Can we just go now? 726 00:31:06,485 --> 00:31:08,287 Just go. Yes. Thank you. 727 00:31:08,287 --> 00:31:10,119 Can you take those back for me? Thanks, you're the best. 728 00:31:10,119 --> 00:31:11,700 You're great at your job. 729 00:31:11,700 --> 00:31:13,292 Is that true, you're a cop? 730 00:31:13,292 --> 00:31:14,703 Yeah. 731 00:31:14,703 --> 00:31:17,586 I mean, no. I'm on temporary sabbatical. 732 00:31:17,586 --> 00:31:19,168 Indefinitely. 733 00:31:19,168 --> 00:31:21,050 What happened? 734 00:31:21,050 --> 00:31:22,591 Let's just stick to the mission, okay? 735 00:31:22,591 --> 00:31:24,053 What is an ex-cop doing 736 00:31:24,053 --> 00:31:25,554 looking for a piece of costume jewelry? 737 00:31:25,554 --> 00:31:26,805 This is all getting really weird. 738 00:31:26,805 --> 00:31:28,097 Then just give me the diamond. 739 00:31:28,097 --> 00:31:29,178 The diamond? 740 00:31:29,178 --> 00:31:30,349 You mean the fake diamond? 741 00:31:30,349 --> 00:31:32,601 Yeah. Exactly, the fake. 742 00:31:32,601 --> 00:31:33,973 Yes. 743 00:31:39,108 --> 00:31:40,279 Hello, friend. 744 00:31:40,279 --> 00:31:41,860 This is buzzing. 745 00:31:41,860 --> 00:31:44,483 No. It was buzzing. But now it's stopped. 746 00:31:44,483 --> 00:31:45,864 We gave up your spot. 747 00:31:45,864 --> 00:31:47,786 What? No! 748 00:31:47,786 --> 00:31:50,079 I literally came as fast as I could. 749 00:31:51,740 --> 00:31:54,793 But now you have to wait until this one buzzes. 750 00:31:58,457 --> 00:31:59,798 I need a corn dog. 751 00:32:01,040 --> 00:32:03,422 See what you did? See there? 752 00:32:03,422 --> 00:32:04,883 I don't like that color either. 753 00:32:04,883 --> 00:32:06,215 Just be quiet. 754 00:32:06,215 --> 00:32:07,546 Listen. 755 00:32:07,546 --> 00:32:09,888 No. No talking. 756 00:32:09,888 --> 00:32:12,431 I'm going to sit there and eat these corn dogs 757 00:32:12,431 --> 00:32:14,183 and wait for that buzzer to buzz. 758 00:32:14,183 --> 00:32:15,604 But if you would just 759 00:32:15,604 --> 00:32:17,266 And you are not going to speak or distract me 760 00:32:17,266 --> 00:32:21,110 in any way or complicate the situation, understood? 761 00:32:21,110 --> 00:32:22,821 Understood? 762 00:32:22,821 --> 00:32:25,154 Got it. 763 00:32:27,116 --> 00:32:28,567 You need a moment 764 00:32:29,738 --> 00:32:31,200 and a corn dog. 765 00:32:37,206 --> 00:32:38,247 Uh-uh. 766 00:32:38,247 --> 00:32:39,999 No, no, no. 767 00:32:41,000 --> 00:32:43,382 Uh-uh. 768 00:32:43,382 --> 00:32:45,254 Oh, she doesn't like mustard. 769 00:32:45,254 --> 00:32:46,885 Note to self. 770 00:32:49,048 --> 00:32:50,429 Oh, come on. 771 00:32:55,014 --> 00:32:57,146 Oh, snap. 772 00:32:58,437 --> 00:32:59,768 Oh, that's disgusting. 773 00:33:00,979 --> 00:33:03,192 Hey, Dad. Hey, kiddo. 774 00:33:03,192 --> 00:33:05,154 I just wanted to check in on you. 775 00:33:05,154 --> 00:33:07,316 You're doing okay? Oh. I'm-I'm doing great. 776 00:33:07,316 --> 00:33:09,948 Just great. 777 00:33:09,948 --> 00:33:12,071 I talked to Faraja in radiology. 778 00:33:12,071 --> 00:33:13,612 Now they don't have prom in her country, 779 00:33:13,612 --> 00:33:15,204 but she said she had a couple of dresses 780 00:33:15,204 --> 00:33:16,995 she thought might work. 781 00:33:16,995 --> 00:33:20,749 And there's a big sale today at Discount Warehouse of Shoes. 782 00:33:20,749 --> 00:33:22,291 Thanks, Dad. 783 00:33:22,291 --> 00:33:23,882 Those are 784 00:33:24,883 --> 00:33:25,964 good options. 785 00:33:25,964 --> 00:33:28,217 Great. I'll be home by 6:00. 786 00:33:28,217 --> 00:33:29,968 Okay, Dad. I love you. 787 00:33:29,968 --> 00:33:31,930 Love you too. Tons, yo. 788 00:33:31,930 --> 00:33:32,931 Yeah, no yo. 789 00:33:32,931 --> 00:33:34,473 Yeah, just bye. 790 00:33:38,137 --> 00:33:39,688 Discount Warehouse of Shoes? 791 00:33:39,688 --> 00:33:40,849 Oh, I love that place. 792 00:33:40,849 --> 00:33:41,980 No talking. 793 00:33:49,488 --> 00:33:50,949 I have a question. 794 00:33:50,949 --> 00:33:52,451 Oh, my goodness. 795 00:33:52,451 --> 00:33:55,744 One question. It's one, little. 796 00:33:55,744 --> 00:33:57,916 Go ahead. 797 00:33:57,916 --> 00:34:02,581 You know your boyfriend, the soulless jerk 798 00:34:02,581 --> 00:34:05,754 with the bedazzled letterman's jacket? 799 00:34:05,754 --> 00:34:07,126 He's not soulless. 800 00:34:07,126 --> 00:34:09,838 Right. He's full of soul. I forgot. 801 00:34:09,838 --> 00:34:14,223 Okay, so let's say hypothetically, 802 00:34:14,223 --> 00:34:17,096 um, I saw him 803 00:34:17,096 --> 00:34:23,312 flirting with another girl, at say, I don't know, 804 00:34:23,312 --> 00:34:25,734 a mall food court, 805 00:34:25,734 --> 00:34:28,357 would you want me to tell you? 806 00:34:29,738 --> 00:34:30,899 What? 807 00:34:35,534 --> 00:34:38,036 He's supposed to be helping orphans. 808 00:34:39,198 --> 00:34:40,579 Does that girl have parents? 809 00:34:40,579 --> 00:34:42,751 Yes! 810 00:34:42,751 --> 00:34:44,583 Then he's not doing that. 811 00:34:49,758 --> 00:34:50,759 Kyle? 812 00:34:50,759 --> 00:34:52,421 Oh. Monica. 813 00:34:52,421 --> 00:34:53,762 Hey. 814 00:34:53,762 --> 00:34:54,763 What are you doing here? 815 00:34:54,763 --> 00:34:55,844 Uh. 816 00:34:55,844 --> 00:34:57,306 The orphans canceled. 817 00:34:57,306 --> 00:34:58,927 Really? 818 00:34:58,927 --> 00:35:00,849 The orphans canceled. 819 00:35:00,849 --> 00:35:02,020 Yeah. They were just 820 00:35:02,020 --> 00:35:03,182 They were 821 00:35:03,182 --> 00:35:04,723 They were totally booked up today 822 00:35:04,723 --> 00:35:07,436 very busy doing orphan stuff. 823 00:35:07,436 --> 00:35:08,897 Hi, Monica. 824 00:35:08,897 --> 00:35:11,780 Nice hat. 825 00:35:11,780 --> 00:35:14,903 Are you competing in a slalom later? 826 00:35:16,114 --> 00:35:17,996 Or maybe going for a luge? 827 00:35:21,370 --> 00:35:25,003 Kyle, how could you with her? 828 00:35:25,003 --> 00:35:27,125 No, this this isn't what it looks like. 829 00:35:27,125 --> 00:35:29,208 Okay, 'cause it looks like my supposed boyfriend 830 00:35:29,208 --> 00:35:31,049 is having a date with my arch rival. 831 00:35:31,049 --> 00:35:34,633 Okay. That might technically be somewhat accurate. 832 00:35:34,633 --> 00:35:39,097 I am so sorry, Monica. 833 00:35:39,097 --> 00:35:42,140 I know this must be really hard. 834 00:35:42,140 --> 00:35:47,526 I mean, first I steal your man. 835 00:35:47,526 --> 00:35:51,109 And then, tonight, 836 00:35:51,109 --> 00:35:52,901 I rob you of the prom crown. 837 00:35:52,901 --> 00:35:54,072 Ooh. 838 00:35:58,197 --> 00:35:59,658 I 839 00:35:59,658 --> 00:36:01,119 I think I'm going to be sick. 840 00:36:03,161 --> 00:36:05,334 That guy is a classic vanity case. 841 00:36:05,334 --> 00:36:06,915 I told you. 842 00:36:06,915 --> 00:36:09,458 You know, he's probably got an emotionally 843 00:36:09,458 --> 00:36:13,292 distant lawyer for a dad, mom's, like an over-doter. 844 00:36:13,292 --> 00:36:15,594 He just goes from girl to girl to girl. 845 00:36:23,602 --> 00:36:24,933 Oh, wow. 846 00:36:28,227 --> 00:36:29,898 This has affected you. 847 00:36:31,270 --> 00:36:32,731 Okay. 848 00:36:36,194 --> 00:36:37,115 Oh, she's crying. 849 00:36:40,449 --> 00:36:41,450 Monica? 850 00:36:41,450 --> 00:36:43,372 What? 851 00:36:43,372 --> 00:36:44,453 Do you 852 00:36:47,376 --> 00:36:48,917 need a corn dog? 853 00:36:50,749 --> 00:36:53,131 This is what happens when you're not perfect. 854 00:36:53,131 --> 00:36:54,593 What? 855 00:36:56,214 --> 00:36:58,046 Is she here? 856 00:36:58,046 --> 00:37:00,218 I'm so glad you're here. 857 00:37:00,218 --> 00:37:03,011 It's going to be okay. 858 00:37:03,011 --> 00:37:05,554 Don't worry. No, it's okay. 859 00:37:05,554 --> 00:37:07,556 Should I Should I hug you? 860 00:37:08,977 --> 00:37:10,018 This is 861 00:37:12,060 --> 00:37:13,191 Don't worry, we're gonna fix this. 862 00:37:13,191 --> 00:37:15,354 It's just weird, okay. 863 00:37:15,354 --> 00:37:18,236 You know what, I'm just gonna hug from afar. 864 00:37:19,778 --> 00:37:21,990 Okay, we're gonna put you back together. 865 00:37:21,990 --> 00:37:22,991 Okay? Okay. 866 00:37:22,991 --> 00:37:24,202 Okay, come. 867 00:37:25,784 --> 00:37:29,167 You know, you are a strong, independent woman 868 00:37:29,167 --> 00:37:31,039 and he is a shallow dirt bag. 869 00:37:31,039 --> 00:37:32,831 Yeah, he's a dirt bag! 870 00:37:32,831 --> 00:37:34,633 It was humiliating. 871 00:37:34,633 --> 00:37:36,044 Everybody was watching. 872 00:37:36,044 --> 00:37:39,007 Yeah, well, they just saw Ashley for the desperate 873 00:37:39,007 --> 00:37:41,089 back-stabber she is. 874 00:37:41,089 --> 00:37:45,143 He made a fool out of me in front of all those people. 875 00:37:45,143 --> 00:37:47,886 Don't worry, we're gonna fix this. 876 00:37:47,886 --> 00:37:49,438 Wait. What is she doing now? 877 00:37:51,189 --> 00:37:53,191 Kyle Timmins, on your feet. 878 00:37:53,191 --> 00:37:55,564 What? Me? Undercover mall security. Stand up. 879 00:37:55,564 --> 00:37:57,105 All right, hold on a second. 880 00:37:57,105 --> 00:38:00,068 Oh, you don't follow directions very well, do you? 881 00:38:00,068 --> 00:38:02,070 Hey, Kyle, meet table. 882 00:38:02,070 --> 00:38:04,032 Table, this is Kyle. Oh, no. 883 00:38:04,032 --> 00:38:04,993 What did I do? 884 00:38:04,993 --> 00:38:06,495 Inappropriate use of hair products, 885 00:38:06,495 --> 00:38:08,076 wearing jeans that make you look silly, 886 00:38:08,076 --> 00:38:09,458 and we have an insider tip 887 00:38:09,458 --> 00:38:10,869 that you may have shoplifted 888 00:38:10,869 --> 00:38:13,872 hair loss products and a man girdle. 889 00:38:13,872 --> 00:38:15,213 What? That's crazy! 890 00:38:15,213 --> 00:38:17,125 I-I-I didn't shoplift anything! 891 00:38:17,125 --> 00:38:18,467 Especially not a man girdle! 892 00:38:18,467 --> 00:38:20,879 I have a body mass index of like 4%. 893 00:38:20,879 --> 00:38:22,180 Oh, and you're so humble too. 894 00:38:22,180 --> 00:38:23,131 Put your hands behind your head. 895 00:38:23,131 --> 00:38:25,263 Is this a joke? 896 00:38:25,263 --> 00:38:26,885 My dad's a lawyer. I'll sue! 897 00:38:26,885 --> 00:38:28,557 Oh, fancy pants words. You know what? 898 00:38:28,557 --> 00:38:30,188 We have rules in this here mall. 899 00:38:30,188 --> 00:38:31,139 Yeah, we do. 900 00:38:31,139 --> 00:38:33,231 No disorderly or lewd behavior. 901 00:38:33,231 --> 00:38:35,644 I saw what you and Miss Thing were doing 902 00:38:35,644 --> 00:38:37,526 with those chili fries over there. 903 00:38:37,526 --> 00:38:40,318 Disgusting. What? It's illegal to eat chili fries? 904 00:38:40,318 --> 00:38:42,320 Hey. I'm the one asking the questions around here. 905 00:38:43,321 --> 00:38:44,703 Now touch your nose. 906 00:38:44,703 --> 00:38:46,284 What? Do it! 907 00:38:46,284 --> 00:38:47,446 Touch your toes. 908 00:38:47,446 --> 00:38:49,077 Stand up. 909 00:38:49,077 --> 00:38:50,118 Walk in a straight line. 910 00:38:50,118 --> 00:38:51,119 Stop, turn around. 911 00:38:51,119 --> 00:38:52,210 Walk in a crooked line. 912 00:38:52,210 --> 00:38:53,452 Stop, turn around. 913 00:38:53,452 --> 00:38:54,663 Waddle like a duck. 914 00:38:54,663 --> 00:38:56,124 Whoa! Sing Rocky Top. 915 00:38:56,124 --> 00:38:57,666 What? Do the Macarena. 916 00:38:57,666 --> 00:38:59,047 I don't even know what that is! 917 00:38:59,047 --> 00:39:01,219 Stop. Quiet. 918 00:39:04,593 --> 00:39:06,845 Let's see what kind of incriminating items 919 00:39:06,845 --> 00:39:08,346 are on your person. 920 00:39:08,346 --> 00:39:09,428 That's right. 921 00:39:09,428 --> 00:39:11,019 Looking in your bag. 922 00:39:11,019 --> 00:39:12,561 Looking in your blue bag. 923 00:39:12,561 --> 00:39:14,813 Looking in your blue bag 924 00:39:14,813 --> 00:39:17,065 Oh, zit cream. 925 00:39:20,148 --> 00:39:22,190 Hmm, back hair remover. 926 00:39:22,190 --> 00:39:24,072 That's for my sister! 927 00:39:24,072 --> 00:39:25,904 Yeah, I've heard that one before. 928 00:39:25,904 --> 00:39:27,195 That's a lame excuse, buddy. 929 00:39:27,195 --> 00:39:30,078 Oh, self tanner. 930 00:39:30,078 --> 00:39:31,540 Monica. 931 00:39:31,540 --> 00:39:33,952 I ask you what self-respecting male 932 00:39:33,952 --> 00:39:35,203 uses self-tanner? 933 00:39:35,203 --> 00:39:37,085 It's been very cloudy! 934 00:39:37,085 --> 00:39:39,047 Okay? I need to keep a base. 935 00:39:39,047 --> 00:39:40,999 Okay. That does it, Kyle? 936 00:39:40,999 --> 00:39:43,341 I'm gonna have to take you downtown. 937 00:39:43,341 --> 00:39:45,964 To the Department of Imposters, 938 00:39:45,964 --> 00:39:48,096 of fakes, of frauds, of wannabes 939 00:39:48,096 --> 00:39:49,718 I don't even think you're really mall security. 940 00:39:49,718 --> 00:39:51,309 Oh, I assure you I am. 941 00:39:51,309 --> 00:39:52,350 No. 942 00:39:52,350 --> 00:39:53,972 Actually, you're not. 943 00:40:01,900 --> 00:40:04,783 So my priceless little diamond. 944 00:40:06,074 --> 00:40:08,527 Where the devil are you hiding? 945 00:40:22,380 --> 00:40:24,212 Any news on the Williamson case? 946 00:40:25,714 --> 00:40:27,175 Hey, you, so here's the thing. 947 00:40:27,175 --> 00:40:29,007 I'm wondering why you had to, like, 948 00:40:29,007 --> 00:40:30,599 arrest me when I'm just like hanging out 949 00:40:30,599 --> 00:40:32,220 in the food court at the mall. 950 00:40:32,220 --> 00:40:33,932 It's because your security can't, like, 951 00:40:33,932 --> 00:40:35,514 catch real criminals, right? 952 00:40:35,514 --> 00:40:37,225 You are just too scared of them, so you're like, 953 00:40:37,225 --> 00:40:38,857 Oh, hang out at the mall and see if I can arrest Liz today. 954 00:40:38,857 --> 00:40:40,058 Is that what happened? Sorry, Liz. 955 00:40:40,058 --> 00:40:42,110 We'll try to expedite your case. 956 00:40:42,110 --> 00:40:43,692 Yeah, expedite. 957 00:40:43,692 --> 00:40:45,193 That's such a funny word, see. 958 00:40:45,193 --> 00:40:46,525 I used to work here, people! 959 00:40:46,525 --> 00:40:48,527 I know what expedite means! 960 00:40:51,199 --> 00:40:52,491 We're gonna be here for hours. 961 00:40:52,491 --> 00:40:54,162 Okay. 962 00:40:57,125 --> 00:40:59,417 Hey, um 963 00:40:59,417 --> 00:41:01,039 sorry about your boyfriend. 964 00:41:02,460 --> 00:41:03,882 It's fine. 965 00:41:03,882 --> 00:41:05,674 I'm not really sure I liked him 966 00:41:05,674 --> 00:41:07,005 that much anyway. 967 00:41:08,887 --> 00:41:12,090 So how does a smart girl like you 968 00:41:12,090 --> 00:41:14,052 end up with a jerk like him? 969 00:41:14,052 --> 00:41:16,094 I, uh 970 00:41:17,095 --> 00:41:20,899 I set up an online poll. 971 00:41:22,020 --> 00:41:23,231 Right, of course you did. 972 00:41:23,231 --> 00:41:25,193 That-That sounds, that sounds right. 973 00:41:25,193 --> 00:41:26,605 You know, when I heard the call on the radio, 974 00:41:26,605 --> 00:41:28,366 I thought the suspect's description 975 00:41:28,366 --> 00:41:31,449 was eerily similar to a certain partner I once had. 976 00:41:32,991 --> 00:41:34,492 How are you, Liz? 977 00:41:34,492 --> 00:41:36,374 I'm so good, Adam. So glad you asked. 978 00:41:36,374 --> 00:41:37,876 I've just been having a leisurely time off, 979 00:41:37,876 --> 00:41:39,287 you know, going to the spa and such. 980 00:41:39,287 --> 00:41:40,999 Can you please take these handcuffs off of me? 981 00:41:40,999 --> 00:41:43,081 What part of under arrest do you not understand? 982 00:41:43,081 --> 00:41:44,082 Come on, Ed. 983 00:41:45,213 --> 00:41:47,005 Wait here. 984 00:41:47,005 --> 00:41:48,797 I'll see what I can do about getting the charges dropped. 985 00:41:48,797 --> 00:41:50,889 Yeah, you're always seeing what you can do. 986 00:41:50,889 --> 00:41:52,891 How about you actually do something for a change? 987 00:41:52,891 --> 00:41:54,803 Man, have I missed you. 988 00:41:54,803 --> 00:41:56,394 I didn't miss you at all. 989 00:41:57,515 --> 00:42:01,099 Hey, is the chief around? 990 00:42:01,099 --> 00:42:03,772 Nope. Meeting with the mayor. 991 00:42:03,772 --> 00:42:04,903 Lucky. 992 00:42:07,145 --> 00:42:11,149 I can see why you like him. 993 00:42:11,149 --> 00:42:12,490 He's hot. 994 00:42:12,490 --> 00:42:15,203 What? Ed? Hot? 995 00:42:15,203 --> 00:42:18,116 No, no, that's No, that's ridiculous. 996 00:42:18,116 --> 00:42:21,159 You are crushing him. 997 00:42:21,159 --> 00:42:22,661 It's obvious. 998 00:42:22,661 --> 00:42:24,162 I haven't missed you at all. 999 00:42:24,162 --> 00:42:25,373 You were doing the whole thing with him. 1000 00:42:25,373 --> 00:42:26,504 No, no, no, no, there's no thing. 1001 00:42:26,504 --> 00:42:28,086 We don't have a thing. 1002 00:42:28,086 --> 00:42:30,298 No, we-we were partners, police partners. 1003 00:42:30,298 --> 00:42:31,299 Mm-hmm. 1004 00:42:31,299 --> 00:42:32,671 That's it. 1005 00:42:32,671 --> 00:42:34,302 Don't you have some kind of online 1006 00:42:34,302 --> 00:42:37,515 poll blogging stuff that you do 1007 00:42:37,515 --> 00:42:39,137 with your little phone when you touch it 1008 00:42:39,137 --> 00:42:40,178 like every 10 seconds? 1009 00:42:40,178 --> 00:42:41,730 Nope. 1010 00:42:41,730 --> 00:42:43,311 No, you don't have that to do right now. 1011 00:42:43,311 --> 00:42:45,023 Of all times, you don't do that right now, okay. 1012 00:42:45,023 --> 00:42:46,685 How do you even know I'm single? 1013 00:42:46,685 --> 00:42:48,236 You're obviously single. 1014 00:42:48,236 --> 00:42:52,530 FYI, Ed has a crush on you too. 1015 00:42:54,192 --> 00:42:57,115 I-I-I don't think he feels that particular way. 1016 00:42:57,115 --> 00:42:59,287 Well, there's only one way to find out. 1017 00:42:59,287 --> 00:43:01,409 Yeah? What's that? Flirt. 1018 00:43:01,409 --> 00:43:03,461 Flirt? Yeah. You know, it's this thing humans do 1019 00:43:03,461 --> 00:43:05,203 when they're trying to demonstrate attraction 1020 00:43:05,203 --> 00:43:06,374 Yeah, yeah, yeah, okay. I know what flirting is. 1021 00:43:06,374 --> 00:43:08,376 I'm just I'm just 1022 00:43:08,376 --> 00:43:10,258 I'm not very well-versed at it. 1023 00:43:10,258 --> 00:43:12,470 You know, it's remarkably easy 1024 00:43:12,470 --> 00:43:14,172 once you put your mind to it. 1025 00:43:14,172 --> 00:43:16,054 Instead of insulting people, 1026 00:43:16,054 --> 00:43:17,215 compliment them. 1027 00:43:19,638 --> 00:43:20,639 What do you even know? 1028 00:43:20,639 --> 00:43:21,770 You're like 12. 1029 00:43:21,770 --> 00:43:23,601 Okay, try it on him. 1030 00:43:23,601 --> 00:43:26,434 I will do nothing of the sort. 1031 00:43:27,726 --> 00:43:29,147 Yeah, you know, 1032 00:43:29,147 --> 00:43:30,989 I didn't think you had it in you. 1033 00:43:33,071 --> 00:43:36,074 Really? Even with the sigh 1034 00:43:36,074 --> 00:43:37,445 With your brown eyes. 1035 00:43:37,445 --> 00:43:39,117 I didn't think you had it in you, 1036 00:43:39,117 --> 00:43:40,789 you think that's gonna get me to like turn around 1037 00:43:40,789 --> 00:43:42,240 and be like, Dennis, Dennis. 1038 00:43:42,240 --> 00:43:44,412 You think, I'm just gonna be like, yeah, Dennis. 1039 00:43:44,412 --> 00:43:46,044 Oh, I'm so sorry. I'm sorry, Dennis. I'm just 1040 00:43:46,044 --> 00:43:47,045 What do you want, Liz? 1041 00:43:49,958 --> 00:43:53,421 Dennis, has anyone ever told you 1042 00:43:53,421 --> 00:43:55,804 that you have really nice 1043 00:43:57,756 --> 00:44:00,428 large nostrils? 1044 00:44:05,063 --> 00:44:06,564 Whatever, Liz. 1045 00:44:06,564 --> 00:44:08,526 Yeah. Yeah, whatever. 1046 00:44:08,526 --> 00:44:11,649 Large nostrils? That's what you got? 1047 00:44:11,649 --> 00:44:13,191 He has really large nostrils. 1048 00:44:13,191 --> 00:44:15,113 You don't necessarily have to point that out. 1049 00:44:15,113 --> 00:44:17,235 What am I supposed to do, lie? Say he has small nostrils? 1050 00:44:17,235 --> 00:44:18,867 Oh, my goodness. Sorry. 1051 00:44:18,867 --> 00:44:21,039 I got some good news and bad news. 1052 00:44:21,039 --> 00:44:22,040 Yeah. 1053 00:44:22,040 --> 00:44:23,041 The good news is 1054 00:44:24,042 --> 00:44:25,333 they got the charges 86. 1055 00:44:25,333 --> 00:44:26,705 Great. 1056 00:44:26,705 --> 00:44:27,956 The bad news is 1057 00:44:27,956 --> 00:44:28,957 Where is she? 1058 00:44:31,209 --> 00:44:34,883 You? In my office, now! 1059 00:44:39,968 --> 00:44:41,059 Shut the door! 1060 00:44:44,062 --> 00:44:46,354 Shoplifting sunglasses? 1061 00:44:46,354 --> 00:44:49,187 Impersonating mall security? What were you thinking? 1062 00:44:49,187 --> 00:44:50,648 I was thinking that it was very bright out, 1063 00:44:50,648 --> 00:44:52,811 and that I, you know, needed to protect my eyes. 1064 00:44:52,811 --> 00:44:55,113 You're a complete disgrace to this badge! 1065 00:44:55,113 --> 00:44:58,526 Thanks to you, I'm actually not wearing a badge, so 1066 00:44:58,526 --> 00:45:02,580 Well, they seem friendly. 1067 00:45:02,580 --> 00:45:06,494 Liz and the chief have a special relationship. 1068 00:45:06,494 --> 00:45:09,587 Yeah, clearly one that involves a lot of yelling. 1069 00:45:09,587 --> 00:45:12,090 Well, the chief always expected a lot from Liz. 1070 00:45:12,090 --> 00:45:15,133 She's one of this department's rising stars. 1071 00:45:15,133 --> 00:45:18,046 Really? Liz? 1072 00:45:18,046 --> 00:45:19,337 Well, she's a little rough around the edges 1073 00:45:19,337 --> 00:45:22,140 but she's the best partner I ever had. 1074 00:45:23,641 --> 00:45:25,343 The diamond is gone. 1075 00:45:25,343 --> 00:45:28,146 Get that through your thick skull! 1076 00:45:28,146 --> 00:45:29,978 Why did she quit? 1077 00:45:29,978 --> 00:45:31,519 She didn't quit. 1078 00:45:31,519 --> 00:45:33,111 What? 1079 00:45:33,111 --> 00:45:34,112 She didn't tell you what happened? 1080 00:45:34,112 --> 00:45:37,115 No. 1081 00:45:37,115 --> 00:45:38,486 Well, that's her business. 1082 00:45:40,698 --> 00:45:42,200 I get it. I get it. Okay. 1083 00:45:42,200 --> 00:45:44,202 Let's go! 1084 00:45:51,039 --> 00:45:53,421 How about you stay out of trouble for a change? 1085 00:45:53,421 --> 00:45:54,963 How about you keep your nose on your face 1086 00:45:54,963 --> 00:45:57,135 and not in everybody's business? 1087 00:45:57,135 --> 00:45:58,967 It's good seeing you, Liz. Yeah. 1088 00:45:58,967 --> 00:46:01,429 If you need anything, I'm around, okay? 1089 00:46:01,429 --> 00:46:03,011 Okay, thanks. 1090 00:46:03,011 --> 00:46:05,013 And hey. I'm a cop. 1091 00:46:05,013 --> 00:46:06,514 Having my nose in everyone's business 1092 00:46:06,514 --> 00:46:08,436 is my business. 1093 00:46:08,436 --> 00:46:10,388 Whatever. 1094 00:46:10,388 --> 00:46:14,482 So let's get back to the shopping and the grooming 1095 00:46:14,482 --> 00:46:17,395 and whatever other nonsense it is 1096 00:46:17,395 --> 00:46:18,566 that we have to do here. 1097 00:46:19,858 --> 00:46:21,199 What's really going on? 1098 00:46:22,070 --> 00:46:23,361 Nothing. 1099 00:46:23,361 --> 00:46:25,113 Why were you thrown off the force? 1100 00:46:26,825 --> 00:46:29,367 And why do you really care about a piece of costume jewelry? 1101 00:46:30,869 --> 00:46:34,042 Tell me or you can forget about the deal. 1102 00:46:36,504 --> 00:46:37,715 It's not costume jewelry. 1103 00:46:47,515 --> 00:46:48,887 It's not costume jewelry. 1104 00:46:51,099 --> 00:46:54,692 The center stone in the necklace is a 21 carat 1105 00:46:54,692 --> 00:46:59,237 pink diamond worth roughly $7 million. 1106 00:47:01,489 --> 00:47:03,031 Wait, what? 1107 00:47:03,031 --> 00:47:04,903 Yeah. 1108 00:47:06,034 --> 00:47:07,325 It was stolen 2 months ago. 1109 00:47:08,496 --> 00:47:09,908 It was my fault. 1110 00:47:14,082 --> 00:47:16,794 There was a traveling exhibit of jewelry 1111 00:47:16,794 --> 00:47:18,296 on display at the Civic Museum. 1112 00:47:20,218 --> 00:47:22,170 And the necklace, your necklace, 1113 00:47:22,170 --> 00:47:24,762 was the star attraction. 1114 00:47:24,762 --> 00:47:27,305 I knew there was something special about it. 1115 00:47:27,305 --> 00:47:30,058 I was in charge of security. 1116 00:47:30,058 --> 00:47:33,521 It was a real, real high-profile assignment. 1117 00:47:33,521 --> 00:47:34,772 Ed offered to help me, 1118 00:47:34,772 --> 00:47:37,735 but, I knew I had this on my own. 1119 00:47:37,735 --> 00:47:40,478 There was one thing I didn't count on. 1120 00:47:40,478 --> 00:47:45,153 Pierce Peters, one of the world's foremost jewel thieves. 1121 00:48:16,184 --> 00:48:18,226 You know, being one of the only women on the force 1122 00:48:18,226 --> 00:48:19,817 and with the chief constantly breathing 1123 00:48:19,817 --> 00:48:21,819 down my neck, it doesn't always feel like 1124 00:48:21,819 --> 00:48:25,023 an option for me to ask for help. 1125 00:48:28,236 --> 00:48:29,237 So 1126 00:48:32,200 --> 00:48:33,871 I didn't call for backup. 1127 00:48:37,035 --> 00:48:38,246 I didn't call for backup. 1128 00:48:39,587 --> 00:48:41,209 I thought I had him. 1129 00:48:47,595 --> 00:48:50,758 And that's when everything just starting to go downhill. 1130 00:48:50,758 --> 00:48:53,761 Losing that diamond was a black mark on my record 1131 00:48:53,761 --> 00:48:57,225 and erasing that mark was all I could think about. 1132 00:48:57,225 --> 00:49:02,650 And work starting slipping and nobody understood. 1133 00:49:02,650 --> 00:49:03,651 I needed to make this right. 1134 00:49:04,983 --> 00:49:07,485 See, but 1135 00:49:07,485 --> 00:49:09,447 eventually the chief had enough and 1136 00:49:12,620 --> 00:49:15,743 Turning by badge in was one of the worst moments 1137 00:49:15,743 --> 00:49:16,744 of my life. 1138 00:49:18,206 --> 00:49:21,289 Wow. That's 1139 00:49:23,671 --> 00:49:25,843 That's pretty awful. I'm sorry. 1140 00:49:25,843 --> 00:49:27,045 Yeah. 1141 00:49:27,045 --> 00:49:29,347 But 1142 00:49:29,347 --> 00:49:31,259 how did I end up with the diamond? 1143 00:49:31,259 --> 00:49:34,142 Well 1144 00:49:35,683 --> 00:49:38,016 Pierce found a buyer for the diamond 1145 00:49:38,016 --> 00:49:39,767 and he arranged an exchange. 1146 00:49:54,112 --> 00:49:55,663 But unfortunately for him 1147 00:49:55,663 --> 00:49:57,495 and the rest of society actually, 1148 00:49:57,495 --> 00:49:59,497 the safari look was in this season. 1149 00:50:06,334 --> 00:50:09,837 And he gave the diamond to the wrong man. 1150 00:50:11,299 --> 00:50:15,093 So the necklace went on a bit of an adventure. 1151 00:50:15,093 --> 00:50:17,935 No one else was aware of the diamond's real value. 1152 00:50:17,935 --> 00:50:20,768 How did you find all this out? 1153 00:50:20,768 --> 00:50:22,230 A lot of good old fashioned shoe leather. 1154 00:50:22,230 --> 00:50:25,022 I combed through taxi GPS data, 1155 00:50:25,022 --> 00:50:28,446 watched thousands of hours of surveillance footage. 1156 00:50:32,150 --> 00:50:33,911 Interviewed the mime which was interesting, 1157 00:50:33,911 --> 00:50:35,533 because he is a mime. 1158 00:50:35,533 --> 00:50:37,705 And did you know that 1159 00:50:37,705 --> 00:50:39,036 is no in mime. 1160 00:50:39,036 --> 00:50:40,078 Hmm. 1161 00:50:41,709 --> 00:50:44,082 Anyway I tracked a food truck for days 1162 00:50:44,082 --> 00:50:46,084 and that necklace 1163 00:50:46,084 --> 00:50:48,045 got it traded for hotdog. 1164 00:50:49,087 --> 00:50:51,509 Lost to a biker in a card game. 1165 00:50:55,633 --> 00:50:57,305 Sold to a pawn shop 1166 00:51:02,180 --> 00:51:05,813 where it was discovered by a local high school girl 1167 00:51:05,813 --> 00:51:07,355 looking for something to wear to prom. 1168 00:51:13,070 --> 00:51:17,074 And that pretty much brings us up to date. 1169 00:51:18,956 --> 00:51:22,160 Why didn't you just tell me the truth? 1170 00:51:22,160 --> 00:51:24,081 Well, because, how could I be sure that 1171 00:51:24,081 --> 00:51:26,204 once you knew the value of the diamond 1172 00:51:26,204 --> 00:51:29,547 that you wouldn't disappear and try to sell it yourself? 1173 00:51:29,547 --> 00:51:32,380 Yeah, but you could've just sent the cops. 1174 00:51:32,380 --> 00:51:34,172 No. No. No. 1175 00:51:34,172 --> 00:51:36,844 You don't get it. You don't get it. 1176 00:51:38,636 --> 00:51:43,641 See, I want to be the one to march the diamond in there. 1177 00:51:43,641 --> 00:51:46,814 I want to take that necklace into that station, 1178 00:51:46,814 --> 00:51:48,396 look the chief square in the eye 1179 00:51:48,396 --> 00:51:50,488 and say, Lieutenant Elizabeth Morgan 1180 00:51:50,488 --> 00:51:52,109 reporting recovery of stolen goods. 1181 00:51:52,109 --> 00:51:55,823 I need to be the one to make this right, Monica. 1182 00:51:55,823 --> 00:51:57,285 That's kind of your thing, huh? 1183 00:51:58,536 --> 00:52:01,078 Making things right on your own. 1184 00:52:02,240 --> 00:52:03,411 Lone Ranger-style. 1185 00:52:05,873 --> 00:52:07,795 Lone Ranger style. 1186 00:52:09,507 --> 00:52:11,048 I like it. 1187 00:52:11,048 --> 00:52:15,012 You know, that necklace was the one part of my outfit 1188 00:52:15,012 --> 00:52:17,635 that I didn't put up for a vote. 1189 00:52:17,635 --> 00:52:19,136 I just 1190 00:52:19,136 --> 00:52:20,598 I just really liked it. 1191 00:52:20,598 --> 00:52:22,260 Wow! 1192 00:52:22,260 --> 00:52:26,063 As it turns out, you have exorbitantly expensive taste. 1193 00:52:30,027 --> 00:52:31,189 Can I ask you something? 1194 00:52:35,983 --> 00:52:40,037 Why is it so hard for you to make a choice on your own? 1195 00:52:40,037 --> 00:52:41,909 I don't know. 1196 00:52:41,909 --> 00:52:44,202 I guess I just 1197 00:52:44,202 --> 00:52:46,664 I don't want to make the wrong choice. 1198 00:52:46,664 --> 00:52:50,628 Yeah, but that's how you learn, by making mistakes. 1199 00:52:50,628 --> 00:52:52,089 Everyone says that. 1200 00:52:52,089 --> 00:52:53,921 But there are real consequences. 1201 00:52:53,921 --> 00:52:55,172 There's real conseq Okay. 1202 00:52:55,172 --> 00:52:56,634 You're like 16 years old. 1203 00:52:56,634 --> 00:52:58,095 What's the worst that can happen? 1204 00:52:58,095 --> 00:53:00,678 You wear blue eyeshadow instead of green? 1205 00:53:00,678 --> 00:53:02,680 I mean, not that I care. I'm colorblind. 1206 00:53:04,512 --> 00:53:07,395 I could be a disappointment. 1207 00:53:08,806 --> 00:53:11,729 People might not want to be around me. 1208 00:53:13,651 --> 00:53:15,733 Is this still about Kyle? 1209 00:53:17,365 --> 00:53:19,777 Kyle. Sure. 1210 00:53:19,777 --> 00:53:22,119 Or 1211 00:53:22,119 --> 00:53:23,281 my mom. 1212 00:53:25,703 --> 00:53:28,956 You got to be pretty disappointing 1213 00:53:28,956 --> 00:53:30,037 to leave a 3 year old. 1214 00:53:35,883 --> 00:53:37,214 That 1215 00:53:39,797 --> 00:53:42,219 That was not your fault. 1216 00:53:45,803 --> 00:53:48,476 That's why I want to be prom queen. 1217 00:53:49,727 --> 00:53:51,228 You know people like you. 1218 00:53:51,228 --> 00:53:53,731 I mean you got You got the title, 1219 00:53:53,731 --> 00:53:57,154 you got the crown, a page in the yearbook. 1220 00:53:58,195 --> 00:53:59,236 It's official. 1221 00:53:59,236 --> 00:54:01,198 It's real. 1222 00:54:03,030 --> 00:54:04,452 Oh, no! What time is it? 1223 00:54:04,452 --> 00:54:05,863 That's about 2 o'clock. 1224 00:54:05,863 --> 00:54:06,954 My driver's test! 1225 00:54:06,954 --> 00:54:08,125 Oh, gosh, here we go again. 1226 00:54:08,125 --> 00:54:10,037 Here we go. 1227 00:54:10,037 --> 00:54:11,829 Hi! Hi! Hi! 1228 00:54:11,829 --> 00:54:13,331 I'm here for my driver's test. 1229 00:54:13,331 --> 00:54:15,172 Please tell me I made it. 1230 00:54:15,172 --> 00:54:16,584 I can't handle missing any more appointments today. 1231 00:54:16,584 --> 00:54:17,675 You made it. 1232 00:54:17,675 --> 00:54:20,007 Barely. Thank you. 1233 00:54:20,007 --> 00:54:21,799 Is this the car she'll be using for your exam? 1234 00:54:21,799 --> 00:54:23,881 I'm sorry the what you'll be using for what? 1235 00:54:23,881 --> 00:54:26,013 You understand, it is a driving test. 1236 00:54:26,013 --> 00:54:27,435 You'll need something to drive. 1237 00:54:29,477 --> 00:54:32,019 Hi! No. No. 1238 00:54:32,019 --> 00:54:34,982 Yes. No. This was not part of the deal, okay. 1239 00:54:34,982 --> 00:54:36,524 This was not part of the deal. 1240 00:54:36,524 --> 00:54:38,025 No one drives Brando but me. 1241 00:54:38,025 --> 00:54:40,608 Okay. So you got to be gentle with Brando, okay. 1242 00:54:40,608 --> 00:54:42,069 He's quick off the line. 1243 00:54:42,069 --> 00:54:43,741 Sorry. Sorry. 1244 00:54:43,741 --> 00:54:45,202 And the steering's loose until it gets about 40. 1245 00:54:45,202 --> 00:54:47,034 And the brakes are new so go easy 1246 00:54:47,034 --> 00:54:49,036 Sorry. On him. 1247 00:54:49,036 --> 00:54:50,328 And be careful parking. 1248 00:54:50,328 --> 00:54:51,539 Ma'am? This is your daughter's test. 1249 00:54:51,539 --> 00:54:52,830 Not yours. 1250 00:54:52,830 --> 00:54:54,752 She's not my daughter. Forget it. 1251 00:54:54,752 --> 00:54:56,043 Just 1252 00:54:56,043 --> 00:54:57,675 pull Brando out of the traffic. 1253 00:54:59,046 --> 00:55:00,838 Watch the traffic. 1254 00:55:00,838 --> 00:55:01,839 Stop! 1255 00:55:03,511 --> 00:55:05,132 Sorry. 1256 00:55:06,924 --> 00:55:08,095 Straight. 1257 00:55:08,095 --> 00:55:09,096 Okay. 1258 00:55:14,352 --> 00:55:15,853 What the? 1259 00:55:15,853 --> 00:55:17,605 Oh, ignore it. That's just my radar. 1260 00:55:17,605 --> 00:55:19,397 It means there's a highway patrol in the area. 1261 00:55:19,397 --> 00:55:21,068 That's actually not legal. 1262 00:55:21,068 --> 00:55:22,740 Oh! 1263 00:55:22,740 --> 00:55:23,741 Garbage Truck! 1264 00:55:35,082 --> 00:55:36,123 Garbage cans! 1265 00:55:41,959 --> 00:55:44,842 Stop now immediately. 1266 00:55:44,842 --> 00:55:46,093 At least I signaled that time. 1267 00:55:46,093 --> 00:55:47,224 Pull over! 1268 00:55:53,270 --> 00:55:56,103 Get out! You're not driving another inch. 1269 00:55:56,103 --> 00:55:58,105 Wait. Please. Give me one more chance. 1270 00:56:00,528 --> 00:56:01,819 Floor it! What? 1271 00:56:01,819 --> 00:56:02,940 It's Pierce! 1272 00:56:02,940 --> 00:56:04,532 Go now! 1273 00:56:06,113 --> 00:56:08,195 So, I have to keep driving for a few more minutes. 1274 00:56:08,195 --> 00:56:09,987 Maybe you can reset the test, give me one more chance. 1275 00:56:11,539 --> 00:56:13,290 Go faster! I cannot go faster. 1276 00:56:13,290 --> 00:56:14,622 There's a speed limit. 1277 00:56:14,622 --> 00:56:17,204 Okay. I'm still being graded. 1278 00:56:17,204 --> 00:56:18,205 Yellow light! 1279 00:56:18,205 --> 00:56:20,588 Run it! 1280 00:56:20,588 --> 00:56:22,209 That was still yellow. That was still yellow. 1281 00:56:22,209 --> 00:56:23,421 You can't dock me for that one. 1282 00:56:27,555 --> 00:56:28,846 You got to go, okay. 1283 00:56:28,846 --> 00:56:30,598 We do not want this guy to catch us. 1284 00:56:30,598 --> 00:56:33,390 Stop! Can somebody tell me what the devil's happening? 1285 00:56:33,390 --> 00:56:34,772 Get me out of this car. 1286 00:56:34,772 --> 00:56:36,514 Oh, gosh. Would you stop your crying? 1287 00:56:36,514 --> 00:56:38,606 Okay. Just hold on you big baby. 1288 00:56:38,606 --> 00:56:40,938 I'm calling the police! That's not really going to work in here. 1289 00:56:40,938 --> 00:56:41,939 No signal? 1290 00:56:41,939 --> 00:56:43,360 Yeah. I told you. 1291 00:56:47,525 --> 00:56:48,696 Oh! Oh! 1292 00:56:48,696 --> 00:56:49,987 Okay. 1293 00:56:54,952 --> 00:56:56,123 There, there. Take the freeway. 1294 00:56:56,123 --> 00:56:58,205 I've never been on the freeway. 1295 00:56:58,205 --> 00:57:00,998 Don't get on the freeway. Yes! No! Don't get on the freeway! 1296 00:57:06,844 --> 00:57:08,005 Wow! 1297 00:57:08,005 --> 00:57:10,137 Close one. That was terrifying. 1298 00:57:10,137 --> 00:57:12,309 Everything about this ride has been terrifying! 1299 00:57:12,309 --> 00:57:14,682 Well, it's about to get a whole lot more terrifying. 1300 00:57:14,682 --> 00:57:15,893 He's gaining on us. 1301 00:57:38,075 --> 00:57:40,788 Nitro boost. What? 1302 00:57:40,788 --> 00:57:42,580 Keep your eye on the road. I'm gonna hit the red button. 1303 00:57:42,580 --> 00:57:44,211 The red button? You said not to push the red button. 1304 00:57:44,211 --> 00:57:45,633 I'm going to push the red button. 1305 00:57:45,633 --> 00:57:47,254 Why are you pushing the red button? 1306 00:57:47,254 --> 00:57:49,847 Never push the red button. Don't you watch movies? 1307 00:57:49,847 --> 00:57:51,679 It's time, folks. 1308 00:57:51,679 --> 00:57:54,051 Okay, tighten your seatbelts, we're about to go a lot faster. 1309 00:57:54,051 --> 00:57:55,683 No. Please don't make us go faster. 1310 00:57:56,684 --> 00:58:00,267 One, two, three! 1311 00:58:03,731 --> 00:58:06,063 Help me please! 1312 00:58:22,670 --> 00:58:24,291 I'm driving here! 1313 00:58:24,291 --> 00:58:25,462 Out of the way! 1314 00:58:25,462 --> 00:58:26,754 Oh, yeah? 1315 00:58:32,129 --> 00:58:33,551 You've got to be kidding me. 1316 00:58:49,567 --> 00:58:51,859 So 1317 00:58:51,859 --> 00:58:52,860 did I pass? 1318 00:59:07,464 --> 00:59:09,006 Here's one without the bedpan. 1319 00:59:09,006 --> 00:59:11,969 Northwest Hospital. Found you. 1320 00:59:11,969 --> 00:59:13,550 Northwest. 1321 00:59:21,178 --> 00:59:23,020 You have to give me another chance. 1322 00:59:23,020 --> 00:59:24,682 You cannot fail me. Oh. No. 1323 00:59:24,682 --> 00:59:26,563 I most certainly can. And I have. 1324 00:59:26,563 --> 00:59:28,315 You are totally, completely, failed. 1325 00:59:28,315 --> 00:59:29,356 Okay. Well, well, wait 1326 00:59:29,356 --> 00:59:30,988 That other driver, 1327 00:59:30,988 --> 00:59:32,780 I got away from him without breaking the speed limit. 1328 00:59:32,780 --> 00:59:34,191 I mean, that kind of defensive driving 1329 00:59:34,191 --> 00:59:36,453 has to count for something, right? 1330 00:59:36,453 --> 00:59:38,866 Miss, you are quite literally the most dangerous driver 1331 00:59:38,866 --> 00:59:40,407 I've ever tested. 1332 00:59:40,407 --> 00:59:42,199 You're lucky I don't permanently ban you 1333 00:59:42,199 --> 00:59:44,041 from driving forever. 1334 00:59:44,041 --> 00:59:47,254 I don't legally think that you can do that. Yeah. 1335 00:59:47,254 --> 00:59:49,877 You can take your test again in 9 months. Nine months? 1336 00:59:49,877 --> 00:59:51,418 And you should consider yourself lucky, 1337 00:59:51,418 --> 00:59:52,970 I haven't thrown you in jail. 1338 00:59:52,970 --> 00:59:54,341 What? Hey! Hey! Hey! 1339 00:59:54,341 --> 00:59:55,843 We're not gonna be talking about jail here. 1340 00:59:55,843 --> 00:59:57,384 You can't legally do that either. 1341 01:00:00,557 --> 01:00:02,640 What are you doing? 1342 01:00:02,640 --> 01:00:04,021 I'm having Brando impounded. 1343 01:00:04,021 --> 01:00:05,853 Apparently, I can do that. 1344 01:00:05,853 --> 01:00:07,775 It's a death trap. 1345 01:00:07,775 --> 01:00:09,777 No way all that gear can be legal. 1346 01:00:10,778 --> 01:00:12,609 It most certainly is! 1347 01:00:12,609 --> 01:00:13,610 Brando! 1348 01:00:13,610 --> 01:00:16,573 Brando, Brando, Brando 1349 01:00:21,618 --> 01:00:22,619 Get out your phone! 1350 01:00:22,619 --> 01:00:24,001 Get your device! 1351 01:00:24,001 --> 01:00:26,874 Do your things with the apps and the, and the 1352 01:00:26,874 --> 01:00:29,336 Ober and the uCab and whatever! 1353 01:00:30,627 --> 01:00:32,339 I can't believe that just happened. 1354 01:00:32,339 --> 01:00:34,802 Monica, I mean, you're a pretty terrible driver. 1355 01:00:34,802 --> 01:00:37,464 It's all ruined! Everything! 1356 01:00:37,464 --> 01:00:42,139 My outfit, my relationship, the prom, my future ability to transport myself. 1357 01:00:42,139 --> 01:00:45,683 It's all because of you and that stupid necklace! 1358 01:00:45,683 --> 01:00:48,265 And this has literally been the worst day of my life! 1359 01:00:48,265 --> 01:00:51,568 Hey, look, there's no need to get pouty, okay? I am not getting pouty! 1360 01:00:51,568 --> 01:00:54,031 You're getting pouty! Look! Pierce is still out there, okay? 1361 01:00:54,031 --> 01:00:58,035 You are still in danger. What? You're gonna protect me? 1362 01:00:58,035 --> 01:01:01,198 The washed up cop that drove everyone so crazy she got herself fired? 1363 01:01:01,198 --> 01:01:04,081 That's not what happened. Oh, really? 'Cause I can see what happened. 1364 01:01:04,081 --> 01:01:08,455 You're so obsessive and narrow minded, you have no idea what's actually going on around you. 1365 01:01:08,455 --> 01:01:10,838 Whoa, right, I'm the obsessive one. Yeah. 1366 01:01:10,838 --> 01:01:11,999 Okay, yeah, Miss, I build websites 1367 01:01:11,999 --> 01:01:14,882 so people will love me, though yes. 1368 01:01:14,882 --> 01:01:18,215 Are you kidding me?! At least I have enough sense of self 1369 01:01:18,215 --> 01:01:21,138 that I'm not constantly seeking approval! Because nobody approves of you! 1370 01:01:23,560 --> 01:01:28,726 You know what? You need to give me the diamond, and we need to get you back to the station. 1371 01:01:28,726 --> 01:01:31,438 'Kay, look, okay, you want the diamond? You can have the diamond. 1372 01:01:31,438 --> 01:01:34,401 Really? Yeah, just take it, I'm done with it. I'm done with you. 1373 01:01:34,401 --> 01:01:36,734 The diamond is actually on you? 1374 01:01:36,734 --> 01:01:38,695 It's in my purse. 1375 01:01:39,696 --> 01:01:41,028 Where is your purse? 1376 01:01:43,120 --> 01:01:45,032 In the car. 1377 01:01:45,032 --> 01:01:48,245 Oh, God, in the Well, come on, we have to go get it! 1378 01:01:48,245 --> 01:01:51,088 You have to go get it! I am going back home, and 1379 01:01:51,088 --> 01:01:54,041 trying to put my life back together again, and 1380 01:01:54,041 --> 01:01:57,965 Forget I ever met you! No, Monica, we have to go and get 1381 01:01:57,965 --> 01:01:59,136 thenecklace, it's 1382 01:02:02,719 --> 01:02:05,843 You know what? You know what? 1383 01:02:05,843 --> 01:02:07,554 I have one of these too! 1384 01:02:09,807 --> 01:02:12,189 Operator, I need the number for a cab. 1385 01:02:13,981 --> 01:02:17,775 Yes, I'm aware that no one calls information any more. 1386 01:02:22,739 --> 01:02:24,071 Hi, um 1387 01:02:29,206 --> 01:02:33,040 No! No, no. I'm very okay. 1388 01:02:34,041 --> 01:02:35,042 Hello, Monica. 1389 01:02:36,333 --> 01:02:39,586 We've so much to catch up on, so 1390 01:02:39,586 --> 01:02:44,551 be a dear, and come to the warehouse at the end of, uh 1391 01:02:44,551 --> 01:02:47,014 North Shore and Sunset. 1392 01:02:47,014 --> 01:02:51,098 Oh, and don't forget to bring my little jewel, 1393 01:02:51,098 --> 01:02:54,191 or things might get a little 1394 01:02:54,191 --> 01:02:55,392 unpleasant. 1395 01:03:00,697 --> 01:03:02,199 Taxi! Taxi. 1396 01:03:04,201 --> 01:03:07,074 No, I just need a regular cab to come pick me up. 1397 01:03:07,074 --> 01:03:08,785 Surely they still have those, right? 1398 01:03:08,785 --> 01:03:12,119 They're usually yellow, and some say Taxi on top, 1399 01:03:12,119 --> 01:03:15,082 and sometimes they have little numbers on the side that you 1400 01:03:15,082 --> 01:03:16,914 Liz! Liz! Liz! Monica? I'll call you back! 1401 01:03:16,914 --> 01:03:19,086 What? Pierce has my dad! 1402 01:03:19,086 --> 01:03:22,009 And don't forget to bring my little jewel 1403 01:03:22,009 --> 01:03:23,590 or things might get a little 1404 01:03:24,922 --> 01:03:26,053 unpleasant. 1405 01:03:27,804 --> 01:03:29,056 What do we do? 1406 01:03:30,057 --> 01:03:32,269 We do what he says. 1407 01:03:32,269 --> 01:03:34,641 But we don't even have the diamond. 1408 01:03:34,641 --> 01:03:36,393 That's our first stop. 1409 01:03:36,393 --> 01:03:40,107 You're gonna have to use your phone to summon us a cab. 1410 01:03:46,203 --> 01:03:48,495 I need a new phone. Yeah, you do. Come on. 1411 01:03:53,500 --> 01:03:56,293 Hi, hi. Arnie, Arnie, hi. 1412 01:03:56,293 --> 01:03:58,375 Wait, I need to get my car back. Yeah. 1413 01:03:58,375 --> 01:04:00,797 Fill out all seven release forms and have a seat. 1414 01:04:00,797 --> 01:04:03,170 Listen, we're really in a rush. So are all of them. 1415 01:04:03,170 --> 01:04:06,383 Okay, you know what? I didn't want to do this, but here you go. 1416 01:04:06,383 --> 01:04:08,305 Yeah, I'm FBI. I mean, come on. 1417 01:04:08,305 --> 01:04:11,348 I don't care if it was J. Edgar Hoover himself. 1418 01:04:11,348 --> 01:04:14,972 You sit down and you wait, just like everybody else. 1419 01:04:14,972 --> 01:04:18,475 Well, can you at least tell me if my car is in this lot or not? 1420 01:04:18,475 --> 01:04:23,941 Sure! After you fill out the forms, have a seat, and wait just like everybody else! 1421 01:04:23,941 --> 01:04:26,653 You are a very angry person! Okay, stop, stop. Just come here. 1422 01:04:26,653 --> 01:04:28,986 What do we do now? 1423 01:04:28,986 --> 01:04:32,699 We don't have time to wait here forever. Monica, honestly, I don't know! 1424 01:04:36,083 --> 01:04:38,125 Not a word. 1425 01:04:39,586 --> 01:04:41,588 Come on. 1426 01:04:41,588 --> 01:04:42,709 Excuse me. 1427 01:04:45,963 --> 01:04:50,097 You know, I probably could take a look at the IT system. 1428 01:04:50,097 --> 01:04:52,769 Really? Yeah, it's 1429 01:04:52,769 --> 01:04:55,722 just your standard SQL database, probably. 1430 01:04:55,722 --> 01:04:58,475 You know, I could get in, find your car, get it cleared. 1431 01:04:58,475 --> 01:05:02,019 I do it with the library system when I take too long to read the books. 1432 01:05:02,019 --> 01:05:04,021 But it's hopeless without a password. 1433 01:05:05,572 --> 01:05:07,324 Poopy. What?! 1434 01:05:07,324 --> 01:05:09,576 That's the password. Poopy. 1435 01:05:09,576 --> 01:05:11,158 How do you know? 1436 01:05:11,158 --> 01:05:14,201 %83 of people use their pet's name as their password, 1437 01:05:14,201 --> 01:05:19,666 and I'm guessing that number is closer to %100 when you and your dog have matching t-shirts. 1438 01:05:25,002 --> 01:05:27,544 I need to get back there. Okay, I'll distract him. 1439 01:05:27,544 --> 01:05:31,218 How? I don't know, compliment him, right? 1440 01:05:31,218 --> 01:05:32,970 Justfollow my lead. 1441 01:05:36,183 --> 01:05:38,185 Come on. 1442 01:05:42,439 --> 01:05:43,440 Um 1443 01:05:44,441 --> 01:05:45,442 Arnie 1444 01:05:48,986 --> 01:05:51,198 Hey, I think we got off on the wrong foot. 1445 01:05:51,198 --> 01:05:53,991 Ma'am, I just need the forms. 1446 01:05:53,991 --> 01:05:58,075 Um, has anyone ever told you that 1447 01:05:58,075 --> 01:06:02,879 you have greata great 1448 01:06:02,879 --> 01:06:04,041 forehead? 1449 01:06:05,042 --> 01:06:07,344 Huh? 1450 01:06:07,344 --> 01:06:11,138 Yeah, it'sit's round, and youryour hair is like way back here, 1451 01:06:11,138 --> 01:06:13,930 and then it goes, Whoop, whoop! 1452 01:06:13,930 --> 01:06:17,144 Ma'am, could you just please have a seat, and I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1453 01:06:17,144 --> 01:06:19,516 Look,I have a forehead thing. It's weird, I know, okay? 1454 01:06:19,516 --> 01:06:21,978 What I'm trying to say is that 1455 01:06:21,978 --> 01:06:23,100 You have a tough job. 1456 01:06:24,861 --> 01:06:27,484 Yes, you do, but you have a certain intellect, I see 1457 01:06:27,484 --> 01:06:30,607 The smarts and the thinking and the brain stuff, 1458 01:06:30,607 --> 01:06:33,450 andand you're good at your job. And I respect that. 1459 01:06:33,450 --> 01:06:35,662 Thanks, that's 1460 01:06:35,662 --> 01:06:37,704 actually nice to hear. You know, well, um 1461 01:06:37,704 --> 01:06:39,916 nobody ever seems to appreciate what I do around here. 1462 01:06:40,917 --> 01:06:42,539 II do. 1463 01:06:42,539 --> 01:06:44,000 I-I-f 1464 01:06:44,000 --> 01:06:46,923 find it very attractive 1465 01:06:46,923 --> 01:06:51,928 when a man is good at his job. 1466 01:06:51,928 --> 01:06:54,181 Yeah? Yeah. 1467 01:06:54,181 --> 01:06:56,343 Yeah. Yeah, yeah. You know, you, you, you 1468 01:06:56,343 --> 01:07:01,728 sit in that chair, all day, and you are the guardian of cars. 1469 01:07:01,728 --> 01:07:05,102 And you deal with people, and that takes a strong constitution. 1470 01:07:05,102 --> 01:07:08,525 You know, your constitution is so strong. 1471 01:07:08,525 --> 01:07:12,069 You know, I really don't feel like I'm appreciated in this job. 1472 01:07:12,069 --> 01:07:16,032 I can see that. And this job, I mean it's hard for people to see the real you. 1473 01:07:16,032 --> 01:07:18,205 That's exactly right, I mean, like, 1474 01:07:18,205 --> 01:07:20,117 I'm stuck in this office all day. 1475 01:07:20,117 --> 01:07:22,999 It's tough for a man. 1476 01:07:22,999 --> 01:07:25,582 I mean, it can't help that you're so 1477 01:07:26,583 --> 01:07:28,215 Uh, handsome! 1478 01:07:28,215 --> 01:07:30,377 Did I just say that out loud? Whoa, I said it, yep. 1479 01:07:30,377 --> 01:07:33,380 It must make people feel really insecure. 1480 01:07:33,380 --> 01:07:34,381 Handsome? 1481 01:07:35,432 --> 01:07:36,433 Me? 1482 01:07:38,225 --> 01:07:42,389 You know, this may be against protocol, but 1483 01:07:42,389 --> 01:07:48,315 for you, maybe I can bend the rules just a little bit and check on your car. 1484 01:07:48,315 --> 01:07:49,606 Okay. 1485 01:07:49,606 --> 01:07:52,279 What is the plate number? 1486 01:07:52,279 --> 01:07:57,534 It is, uh, four? L Four. 1487 01:07:58,995 --> 01:08:00,457 M 1488 01:08:04,911 --> 01:08:05,912 K 1489 01:08:08,835 --> 01:08:09,916 Sorry, say that again? 1490 01:08:11,007 --> 01:08:12,839 Four Yeah. 1491 01:08:12,839 --> 01:08:14,211 L L. 1492 01:08:14,211 --> 01:08:16,092 Four. Four, 'L,' Four 1493 01:08:17,804 --> 01:08:19,306 'M', one, 'K' 1494 01:08:19,306 --> 01:08:21,218 4L4M1K 1495 01:08:21,218 --> 01:08:23,680 Uhwell! 1496 01:08:23,680 --> 01:08:27,644 Looks here like I'm the one that needs to be apologizing to you! 1497 01:08:27,644 --> 01:08:33,190 It says here your car was, Towed in error, and it's ready for immediate release. 1498 01:08:33,190 --> 01:08:35,362 Wow, that's great news. That's great news. 1499 01:08:35,362 --> 01:08:39,866 Here, um, just take this 1500 01:08:39,866 --> 01:08:42,909 and give it to the guard on level three. Actually 1501 01:08:47,083 --> 01:08:48,415 That's my phone number. 1502 01:08:48,415 --> 01:08:52,048 Maybe we could, uh, have dinner some time? 1503 01:08:53,009 --> 01:08:54,801 I'll bring my forehead. 1504 01:08:56,633 --> 01:08:58,215 Yeah, you will! 1505 01:09:00,096 --> 01:09:03,680 What are you doin' back there?! Um, uh, you know, I was, I was 1506 01:09:03,680 --> 01:09:05,682 looking for the bathroom. 1507 01:09:05,682 --> 01:09:07,264 Second door on the right! 1508 01:09:07,264 --> 01:09:09,266 I can hold it. 1509 01:09:09,266 --> 01:09:12,148 She'll hold it. She's good like that. 1510 01:09:14,150 --> 01:09:15,862 You know 1511 01:09:15,862 --> 01:09:18,275 You and your daughter look like you could be sisters. 1512 01:09:19,736 --> 01:09:21,157 Well, thanks. Thank you. Yeah, okay. 1513 01:09:21,157 --> 01:09:22,158 Go, go, go! 1514 01:09:24,701 --> 01:09:28,205 Nice work! I gotta say, I didn't think you had it in you. 1515 01:09:28,205 --> 01:09:31,208 I didn't either. But you, you with the computer, you were amazing! 1516 01:09:31,208 --> 01:09:34,050 You're like Bill Gates butsmarter and with no glasses. 1517 01:09:34,050 --> 01:09:36,883 I can see why MIT wants you. 1518 01:09:36,883 --> 01:09:38,555 We make a pretty great team. 1519 01:09:38,555 --> 01:09:39,556 Yeah. 1520 01:09:42,349 --> 01:09:43,930 Um 1521 01:09:43,930 --> 01:09:45,222 The diamond isn't here. 1522 01:09:46,893 --> 01:09:48,605 What? Well, I don't know! 1523 01:09:48,605 --> 01:09:50,607 I put it in my makeup and now it's gone. 1524 01:09:50,607 --> 01:09:53,440 Wha Wait, this is Desert Flame. 1525 01:09:53,440 --> 01:09:57,524 This is not my color, I'm a Mountain Sunset. What happened? 1526 01:09:57,524 --> 01:10:00,447 I have no idea, I would never wear Desert Flame. 1527 01:10:00,447 --> 01:10:03,159 I'm a winter. It completely washes me out. 1528 01:10:03,159 --> 01:10:05,782 I know, I know. Okay, just think, think, think. 1529 01:10:05,782 --> 01:10:09,085 You are a strong, independent woman, and he is a shallow dirtbag. 1530 01:10:10,086 --> 01:10:11,708 Sierra! Sierra! 1531 01:10:11,708 --> 01:10:12,789 She's at the park! 1532 01:10:12,789 --> 01:10:14,251 Why is she at the park? 1533 01:10:14,251 --> 01:10:17,334 Prom pictures, it's the prettiest spot in town. 1534 01:10:17,334 --> 01:10:20,887 Please call me the second you get this! 1535 01:10:20,887 --> 01:10:22,719 This is a crazy, serious, monster emergency! 1536 01:10:24,010 --> 01:10:26,303 The park is huge, she could be anywhere! 1537 01:10:26,303 --> 01:10:28,184 How are we supposed to get to her? 1538 01:10:30,557 --> 01:10:32,188 We need bikes, quick. 1539 01:10:32,188 --> 01:10:33,560 Ah, we only have one left. We'll take it. 1540 01:10:34,521 --> 01:10:35,732 Take it easy, 1541 01:10:35,732 --> 01:10:36,733 it's a little bumpy in here! 1542 01:10:36,733 --> 01:10:37,734 I'm trying here, okay? 1543 01:10:37,734 --> 01:10:39,526 Clear the road, people. 1544 01:10:39,526 --> 01:10:42,279 Stay clear of the vehicle's path. I repeat. 1545 01:10:42,279 --> 01:10:46,072 I told you you should have let me be in the mommy seat. Just be quiet, okay? 1546 01:10:46,072 --> 01:10:47,704 Whoa! 1547 01:10:47,704 --> 01:10:49,496 My goodness, look out, look out! Whoa, easy! 1548 01:10:49,496 --> 01:10:51,127 Look out, comin' through! 1549 01:10:51,127 --> 01:10:52,959 Sorry! 1550 01:10:52,959 --> 01:10:55,582 Whoa! The pond, to the right, to the right, to the right! 1551 01:10:55,582 --> 01:10:57,213 Right, right, right, right, right! 1552 01:11:02,879 --> 01:11:04,551 Monica 1553 01:11:06,182 --> 01:11:09,015 It's stuck! Okay, well, push harder. 1554 01:11:09,015 --> 01:11:10,847 Pushing! Just push it harder! 1555 01:11:10,847 --> 01:11:11,848 I am! 1556 01:11:11,848 --> 01:11:14,100 Kyle? 1557 01:11:14,100 --> 01:11:18,154 Listen, I am really glad you're here, I've been meaning to talk to you. 1558 01:11:18,154 --> 01:11:20,737 Now's not a good time, Kyle. No, look 1559 01:11:20,737 --> 01:11:22,449 I might have made a mistake with Ashley, you know? She's 1560 01:11:22,449 --> 01:11:25,782 She's a little difficult, but 1561 01:11:25,782 --> 01:11:29,826 You know, I just, I was hoping you'd still be my date tonight. Wow. 1562 01:11:29,826 --> 01:11:33,209 KyleII don't know what to say. 1563 01:11:33,209 --> 01:11:36,082 I do. Dude! 1564 01:11:39,005 --> 01:11:43,089 Look, I don't want any trouble, okay? Lady, no man-girdle. 1565 01:11:43,089 --> 01:11:45,091 Kyle! Hello? 1566 01:11:45,091 --> 01:11:49,476 Look, we're losing our lighting, we need to take pictures now! 1567 01:11:50,847 --> 01:11:51,848 Monica? 1568 01:11:51,848 --> 01:11:54,190 What are you doing here? 1569 01:11:54,190 --> 01:11:56,272 Nice to see you too, Ashley. 1570 01:11:56,272 --> 01:11:59,275 So what do you say, babe? Be my date again? Huh? 1571 01:12:00,897 --> 01:12:03,700 What? But you're my date! And she's 1572 01:12:05,111 --> 01:12:09,616 Riding a bicycle. With the old lady from the mall. 1573 01:12:09,616 --> 01:12:14,080 Oh, did I hear that correctly, Monica? Mm-hmm. 1574 01:12:14,080 --> 01:12:18,294 Did she just call me old? You know what? I believe she did. 1575 01:12:18,294 --> 01:12:20,717 That's not good. 1576 01:12:20,717 --> 01:12:24,961 No, it wasn't me, it was her! No, I think she meant, seasoned. 1577 01:12:24,961 --> 01:12:26,723 'Cause you're not that old. 1578 01:12:28,304 --> 01:12:30,847 Don't make me do The Macarena again. Yeah. 1579 01:12:30,847 --> 01:12:32,178 What are you doing? 1580 01:12:33,309 --> 01:12:35,892 Oh! No! 1581 01:12:45,862 --> 01:12:48,284 Wait, Sierra! There! Go! 1582 01:12:57,293 --> 01:12:59,836 I just need your makeup. But you're a winter! 1583 01:12:59,836 --> 01:13:01,998 My makeup just washes you out! We know, earlier we 1584 01:13:01,998 --> 01:13:04,050 Never mind, I just need your clutch. 1585 01:13:04,050 --> 01:13:07,003 Oh, oh, okay. 1586 01:13:07,003 --> 01:13:08,635 Okay, how did that get in there? 1587 01:13:08,635 --> 01:13:11,177 Long story. How much time do we have? Just enough. 1588 01:13:11,177 --> 01:13:12,178 Okay. Let's go. 1589 01:13:13,970 --> 01:13:15,181 And remember, this guy's not messing around, okay? 1590 01:13:15,181 --> 01:13:16,603 Just follow my lead. I'll be okay. 1591 01:13:16,603 --> 01:13:17,934 We'll get your dad. 1592 01:13:17,934 --> 01:13:20,517 Look! Look, there's a door. 1593 01:13:20,517 --> 01:13:22,569 Bingo. 1594 01:13:32,699 --> 01:13:37,083 You know, we could still take the diamond to the cops. Let them help? 1595 01:13:37,083 --> 01:13:42,038 No. No way, okay? I know this guy Pierce. All right? He's not messing around. 1596 01:13:42,038 --> 01:13:45,041 This is the best way to protect your dad. 1597 01:13:45,041 --> 01:13:47,714 Um, you got a little Yeah, okay. 1598 01:13:47,714 --> 01:13:50,757 Yeah, but then you'd get to march in the station with the diamond. 1599 01:13:50,757 --> 01:13:53,099 Well, yeah. You know, like you've always wanted? 1600 01:13:53,099 --> 01:13:59,225 Yeah. Be pretty great to see the look on the chief's face, wouldn't it? But no. 1601 01:13:59,225 --> 01:14:03,019 If you hate the chief so much then why don't you just transfer to a different department? 1602 01:14:03,019 --> 01:14:04,691 'Cause I can't escape her. 1603 01:14:04,691 --> 01:14:08,194 She's like a giant tarantula on my back, sucking out my soul. 1604 01:14:10,366 --> 01:14:13,369 She's my mom. Whoa, really? 1605 01:14:13,369 --> 01:14:14,370 Yeah. 1606 01:14:15,451 --> 01:14:17,994 Wow, that, um 1607 01:14:17,994 --> 01:14:19,245 That must be tough 1608 01:14:19,245 --> 01:14:20,877 Yeah, you have no idea. 1609 01:14:20,877 --> 01:14:23,379 I am fifth generation cop. 1610 01:14:23,379 --> 01:14:27,253 My grad-dad always pushed my mom to be the best, and she was. 1611 01:14:27,253 --> 01:14:31,508 But now she's on my back every day, pushing me to be the best. 1612 01:14:31,508 --> 01:14:33,179 Pointing out every mistake. 1613 01:14:35,051 --> 01:14:38,434 Thatactually sounds kind of refreshing. 1614 01:14:38,434 --> 01:14:40,857 Uh, refreshing isn't the word I would use. 1615 01:14:42,018 --> 01:14:45,902 It's like, II love my dad, but 1616 01:14:45,902 --> 01:14:48,815 I'm only just perfect in his eyes, you know? 1617 01:14:48,815 --> 01:14:51,818 I don't know, let me try that on for size. 1618 01:14:51,818 --> 01:14:54,070 Hey, Liz! You're perfect! Oh, wow, thank you 1619 01:14:54,070 --> 01:14:57,413 I think that feels pretty great, Monica. I don't know what you're talkin' about. 1620 01:14:57,413 --> 01:15:01,207 Yeah, but, if someone's only telling you how great you are, then 1621 01:15:01,207 --> 01:15:03,540 How do you know when 1622 01:15:03,540 --> 01:15:04,921 you're not great? 1623 01:15:06,543 --> 01:15:10,256 I mean, sometimes 1624 01:15:12,508 --> 01:15:15,011 you need a mom 1625 01:15:15,011 --> 01:15:16,472 telling you the truth. 1626 01:15:19,095 --> 01:15:22,899 That'sprobably why I'm always asking everyone's opinion on things. 1627 01:15:24,060 --> 01:15:27,403 So you can be perfect after all. 1628 01:15:29,946 --> 01:15:33,109 So people won't leave you. 1629 01:15:33,109 --> 01:15:35,491 Yeah. Yeah. 1630 01:15:35,491 --> 01:15:36,863 Something like that. 1631 01:15:40,156 --> 01:15:43,960 Well, if I was your mom 1632 01:15:48,925 --> 01:15:54,050 If I was your mom, I would tell you 1633 01:15:54,050 --> 01:15:57,764 that who you are today 1634 01:15:57,764 --> 01:16:01,177 is way more interesting than perfect will ever be. 1635 01:16:05,181 --> 01:16:07,023 Monica, you're such a great kid. 1636 01:16:09,145 --> 01:16:11,357 You're such a great kid. 1637 01:16:11,357 --> 01:16:12,448 And 1638 01:16:12,448 --> 01:16:15,151 the people who are worth keeping? 1639 01:16:15,151 --> 01:16:16,823 Right? They're always gonna be around. 1640 01:16:16,823 --> 01:16:19,575 'Kay, look at me. They've always been there for me. 1641 01:16:19,575 --> 01:16:22,368 As difficult as I may be. I mean, that's questionable. 1642 01:16:22,368 --> 01:16:25,371 You know, like, my mom, Ed, they've always been there. 1643 01:16:29,165 --> 01:16:33,089 They've always been there. Wow, they've always been there. 1644 01:16:35,591 --> 01:16:38,014 Let's go rescue your dad. Yeah. 1645 01:16:39,595 --> 01:16:44,020 Okay. Now remember, the most important thing 1646 01:16:44,020 --> 01:16:45,181 Hello?! 1647 01:16:45,181 --> 01:16:48,144 is the element of surprise. 1648 01:16:48,144 --> 01:16:49,225 Sorry. 1649 01:16:49,225 --> 01:16:50,937 Uh, I c-I'm sorry. 1650 01:16:50,937 --> 01:16:53,319 Hello, ladies! 1651 01:16:53,319 --> 01:16:55,652 Care to join me?! 1652 01:16:55,652 --> 01:16:58,194 Get your walkin' shoes on. 1653 01:16:58,194 --> 01:17:00,446 These gizmos 1654 01:17:00,446 --> 01:17:03,499 never cease to amaze, do they? 1655 01:17:03,499 --> 01:17:09,545 You can watch British Premier League football, live, right in your lap! 1656 01:17:09,545 --> 01:17:12,709 It's justamazing. 1657 01:17:18,214 --> 01:17:21,177 Good evening, Lieutenant. 1658 01:17:21,177 --> 01:17:24,560 Or should I say disgraced, former Lieutenant? 1659 01:17:24,560 --> 01:17:28,564 Ha ha ha, see? That just cracks me up, y'know, 1660 01:17:28,564 --> 01:17:33,439 because that, coming from a guy who gave a $7 million diamond 1661 01:17:33,439 --> 01:17:35,031 to a complete and utter stranger. 1662 01:17:36,733 --> 01:17:38,865 Where's my diamond? 1663 01:17:41,908 --> 01:17:43,489 I think we can both agree that I have 1664 01:17:43,489 --> 01:17:47,663 the more valuable collateral here, so please, after you. 1665 01:17:49,455 --> 01:17:51,547 Give him the diamond. It's okay. 1666 01:18:05,101 --> 01:18:08,564 Now give me my dad. 1667 01:18:08,564 --> 01:18:10,106 Oh, Monica. 1668 01:18:11,978 --> 01:18:15,071 Monica, Monica, Monica. 1669 01:18:16,773 --> 01:18:20,196 You didn't just expect me to hand him over, did you? 1670 01:18:20,196 --> 01:18:23,740 What sort of incompetent criminal do you think I am? 1671 01:18:23,740 --> 01:18:27,493 Make no mistake, you will get your dad back. Absolutely. 1672 01:18:28,584 --> 01:18:29,956 I'll send you a text message 1673 01:18:29,956 --> 01:18:32,919 with his precise location, soon, 1674 01:18:32,919 --> 01:18:37,003 from some safe, unnamed place, with warm weather. 1675 01:18:37,003 --> 01:18:39,335 Until then? Au revoir. 1676 01:18:41,297 --> 01:18:42,388 Y'know something, Liz? 1677 01:18:42,388 --> 01:18:43,970 What's that, Monica? 1678 01:18:43,970 --> 01:18:46,012 For the world's best diamond thief, 1679 01:18:46,012 --> 01:18:47,183 guy's kind of an idiot. 1680 01:18:47,183 --> 01:18:50,226 Iright? Am I right? Total idiot. 1681 01:18:50,226 --> 01:18:53,059 Exactlywhat exactly do you mean by that? 1682 01:18:53,059 --> 01:18:55,521 It's the 21st century. It is. 1683 01:18:55,521 --> 01:18:57,403 I know exactly where my dad is. 1684 01:18:57,403 --> 01:18:59,946 She does. Go get your dad, honey. 1685 01:18:59,946 --> 01:19:01,027 Dad! 1686 01:19:03,569 --> 01:19:06,913 Dad! Oh, Dad, I got you, I got you, I got you. 1687 01:19:09,245 --> 01:19:10,246 Hold on. 1688 01:19:11,247 --> 01:19:12,248 But how? 1689 01:19:13,249 --> 01:19:14,791 How did you do that? 1690 01:19:14,791 --> 01:19:15,872 Who is this creep? 1691 01:19:15,872 --> 01:19:17,293 He's just a low-life 1692 01:19:17,293 --> 01:19:20,877 who's going to jail for a long, long time. 1693 01:19:20,877 --> 01:19:21,878 What is that? 1694 01:19:23,219 --> 01:19:29,435 Some non-lethal, high-voltage stunning thingy? 1695 01:19:29,435 --> 01:19:31,437 How adorable. 1696 01:19:31,437 --> 01:19:34,891 Forgive me if I completely ignore it 1697 01:19:36,192 --> 01:19:37,894 and just make my exit. 1698 01:19:37,894 --> 01:19:39,195 Oh, ha! 1699 01:19:41,277 --> 01:19:42,568 Why are you smiling? 1700 01:19:42,568 --> 01:19:45,071 I think it's because this time 1701 01:19:45,071 --> 01:19:47,783 she called for back-up. Yeah. 1702 01:19:55,291 --> 01:19:57,793 All right, I need three teams! 1703 01:19:57,793 --> 01:20:00,176 Team One, Team One, take this exit. 1704 01:20:00,176 --> 01:20:01,797 Team Two, cover my back. 1705 01:20:01,797 --> 01:20:04,630 I want battering ram ready, let's go! 1706 01:20:04,630 --> 01:20:08,424 Well, I guess I'll just have to make my exit via the high road. 1707 01:20:11,387 --> 01:20:12,388 Oh, dear. 1708 01:20:19,195 --> 01:20:20,146 Where's my battering ram? 1709 01:20:20,146 --> 01:20:21,607 Move it! 1710 01:20:21,607 --> 01:20:23,199 Wait for my command! 1711 01:20:23,199 --> 01:20:27,363 Enter on my cue! Three, two, one! 1712 01:20:30,997 --> 01:20:37,213 Ohhon second thought, Ed, I have missed you. 1713 01:20:37,213 --> 01:20:43,049 Yeah, yeah, yeah. 1714 01:20:43,049 --> 01:20:44,670 Ahh. 1715 01:21:09,325 --> 01:21:12,198 Lieutenant Elizabeth Morgan, 1716 01:21:12,198 --> 01:21:14,911 reporting recovery of stolen goods 1717 01:21:16,872 --> 01:21:20,206 and apprehension of suspected perpetrator. 1718 01:21:20,206 --> 01:21:21,757 Permission to file a report. 1719 01:21:24,590 --> 01:21:26,052 Book 'im. 1720 01:21:26,052 --> 01:21:27,553 Take 'im, boys. 1721 01:21:27,553 --> 01:21:29,805 And get that necklace down to Evidence. 1722 01:21:30,967 --> 01:21:32,308 Lieutenant. 1723 01:21:33,769 --> 01:21:35,181 One more thing. 1724 01:21:35,181 --> 01:21:36,182 Yeah? 1725 01:21:42,108 --> 01:21:43,899 You'll need your badge back. 1726 01:21:59,455 --> 01:22:00,536 No! 1727 01:22:03,379 --> 01:22:05,341 Thank you for saving me. 1728 01:22:05,341 --> 01:22:07,964 You really are an incredible kid, y'know. 1729 01:22:07,964 --> 01:22:10,176 How can I possibly go to MIT? 1730 01:22:10,176 --> 01:22:12,048 I mean, what would you do without me? 1731 01:22:12,048 --> 01:22:15,641 Oh, now, that can't be a factor in your decision. 1732 01:22:16,852 --> 01:22:20,686 WellI mean 1733 01:22:20,686 --> 01:22:22,518 I don't want to leave you. 1734 01:22:22,518 --> 01:22:26,562 Monica, that's how I'll know when I've done my job. 1735 01:22:26,562 --> 01:22:28,234 When you can leave. 1736 01:22:28,234 --> 01:22:30,196 Besides, I'm not going anywhere! 1737 01:22:30,196 --> 01:22:33,159 I'm right here. It's four years. 1738 01:22:33,159 --> 01:22:35,451 And if you decide to stay in Boston, 1739 01:22:35,451 --> 01:22:38,874 or move to New York or Kathmandu, guess what? 1740 01:22:38,874 --> 01:22:42,378 They need nurses there, too. I'll be around. 1741 01:22:44,580 --> 01:22:45,791 Thanks, Dad. 1742 01:22:48,464 --> 01:22:50,006 Oh! 1743 01:22:52,888 --> 01:22:55,051 'Scuse me, 'scuse me. Hey! 1744 01:22:55,051 --> 01:22:57,013 Look, they have an opening, let's go. No, it's okay. 1745 01:22:57,013 --> 01:22:58,594 No, no, no, you can make it! There's an opening! 1746 01:22:58,594 --> 01:23:00,096 I'll give you a police escort! 1747 01:23:00,096 --> 01:23:03,269 Forget it. After everything that happened today, 1748 01:23:03,269 --> 01:23:05,151 prom just doesn't seem that important. 1749 01:23:05,151 --> 01:23:07,813 Look, it's prom, okay? You have to go. 1750 01:23:07,813 --> 01:23:11,817 Come on! This is the biggest night of your high school career! 1751 01:23:13,159 --> 01:23:16,112 But I don't have anything to wear. 1752 01:23:16,112 --> 01:23:19,705 Wellfollow me. 1753 01:23:23,999 --> 01:23:28,884 Welcome to the coolest department store in the city. 1754 01:23:28,884 --> 01:23:29,885 Buzz us in. 1755 01:23:36,512 --> 01:23:39,305 Central Police Station Evidence Room. 1756 01:23:39,305 --> 01:23:40,636 Wow. 1757 01:23:40,636 --> 01:23:41,637 What is that? 1758 01:23:41,637 --> 01:23:43,189 Can I touch anything? 1759 01:23:43,189 --> 01:23:48,404 Lucky for you, some criminals have great taste. 1760 01:23:48,404 --> 01:23:49,815 Oh, yeah, they do. 1761 01:23:51,987 --> 01:23:55,030 Live it up, whatever you're feeling 1762 01:23:55,030 --> 01:23:57,653 You and I, clear summer for sailing 1763 01:23:57,653 --> 01:24:00,706 We will go all over the world 1764 01:24:00,706 --> 01:24:02,208 We will go all over the world 1765 01:24:02,208 --> 01:24:05,711 Here we go, it's just the beginning 1766 01:24:05,711 --> 01:24:07,833 Yeah, you and me, we're spinning 1767 01:24:07,833 --> 01:24:10,506 What do you think? Do you like it? What do you think? 1768 01:24:12,218 --> 01:24:15,341 Wow. I mean, wow. 1769 01:24:17,012 --> 01:24:19,725 I think the real question is, what do you think? 1770 01:24:22,558 --> 01:24:24,140 I like it. I love it. 1771 01:24:24,140 --> 01:24:26,021 I really like it. It even works with the hat. 1772 01:24:26,021 --> 01:24:28,023 I know, right? 1773 01:24:28,023 --> 01:24:30,146 But there's something missing. 1774 01:24:30,146 --> 01:24:33,529 What? It's missing, just a little, I don't know, 1775 01:24:33,529 --> 01:24:35,531 just, maybe 1776 01:24:35,531 --> 01:24:37,153 a little of this? 1777 01:24:44,079 --> 01:24:47,123 Wow 1778 01:24:47,123 --> 01:24:52,087 Oh, my goodness. Perfect. 1779 01:24:52,087 --> 01:24:54,009 I can't. It is way too valuable. 1780 01:24:54,009 --> 01:24:56,132 Well, I mean, you're gonna need a full police escort. 1781 01:24:58,424 --> 01:25:00,216 I've never been to prom. 1782 01:25:00,216 --> 01:25:03,098 Oh, you are going to prom. I'm going to prom? 1783 01:25:03,098 --> 01:25:05,060 You're going to prom! I'm going to prom! 1784 01:25:05,060 --> 01:25:08,184 Live it up, whatever you're feeling 1785 01:25:08,184 --> 01:25:10,146 You and I, clear summer for sailing 1786 01:25:10,146 --> 01:25:12,858 We will go all over the world 1787 01:25:12,858 --> 01:25:15,151 We will go all over the world 1788 01:25:15,151 --> 01:25:18,113 Here we go, it's just the beginning 1789 01:25:18,113 --> 01:25:21,116 Yeah, you and me, we're spinning 1790 01:25:21,116 --> 01:25:23,369 We will go all over the world 1791 01:25:23,369 --> 01:25:26,081 We will go all over the world 1792 01:25:26,081 --> 01:25:30,586 And this bright life illuminates the way Listen up! 1793 01:25:30,586 --> 01:25:33,509 I want two men at every entrance, To a brand new place 1794 01:25:33,509 --> 01:25:37,052 and a full squad inside! A brand new day 1795 01:25:37,052 --> 01:25:41,467 I don't know what to expect And keep your eyes on that necklace! 1796 01:25:41,467 --> 01:25:46,141 Will never be the same, Live it up, whatever you're feeling! 1797 01:25:46,141 --> 01:25:48,063 You and I, clear summer for sailing 1798 01:25:48,063 --> 01:25:50,686 Why, I never thought I'd live to see the day. 1799 01:25:50,686 --> 01:25:52,648 My daughter in a ball gown. 1800 01:25:52,648 --> 01:25:55,861 Well, it's for official police business, so 1801 01:25:59,235 --> 01:26:01,197 Oh, thanks. 1802 01:26:01,197 --> 01:26:03,078 It was just a little twisted. 1803 01:26:03,078 --> 01:26:07,543 No, I mean, thanks for everything. 1804 01:26:07,543 --> 01:26:10,125 You're welcome, honey. You and I, clear summer for sailing 1805 01:26:10,125 --> 01:26:12,047 Thank you. We will go all over the world 1806 01:26:12,047 --> 01:26:14,340 We will go all over the world Hey. 1807 01:26:14,340 --> 01:26:18,173 Here we go, it's just the beginning 1808 01:26:18,173 --> 01:26:20,095 You cut your hair! 1809 01:26:20,095 --> 01:26:22,177 Well, uh, technically, she did. 1810 01:26:22,177 --> 01:26:27,012 Yeah, yeah, I've had loads of experience. Chop chop. 1811 01:26:27,012 --> 01:26:28,013 I love it. 1812 01:26:28,013 --> 01:26:31,186 Me too. You look hot. 1813 01:26:31,186 --> 01:26:34,189 Oh, I almost forgot. You won. 1814 01:26:34,189 --> 01:26:35,190 What? What? 1815 01:26:35,190 --> 01:26:37,022 Yeah! In a landslide. 1816 01:26:37,022 --> 01:26:40,155 News about Kyle cheating on you with Ashley went viral. 1817 01:26:40,155 --> 01:26:41,697 Her support collapsed. 1818 01:26:41,697 --> 01:26:44,240 You are Prom Queen! 1819 01:26:45,241 --> 01:26:49,585 Wow! That's, umwow! 1820 01:26:49,585 --> 01:26:51,126 Group hug! 1821 01:26:53,088 --> 01:26:54,960 Come on, girls, let's go to prom! 1822 01:26:54,960 --> 01:26:57,963 We're going to prom. Oh, we're going! 1823 01:26:57,963 --> 01:27:01,176 Here we go, and it's just the beginning 1824 01:27:01,176 --> 01:27:02,428 Yeah, you and me, we're spinning Okay, let's go! 1825 01:27:03,969 --> 01:27:06,011 We will go all over the world 1826 01:27:06,011 --> 01:27:08,644 We will go all over the world 1827 01:27:08,644 --> 01:27:11,226 Yeah, Monica! 1828 01:27:21,947 --> 01:27:24,069 Thank you! Thank you! Thank you, thank you, thank you! 1829 01:27:24,069 --> 01:27:26,742 This is an incredible honor. 1830 01:27:28,073 --> 01:27:32,418 Wow! Um, for the past few weeks, 1831 01:27:32,418 --> 01:27:34,420 this moment is all I could think about. 1832 01:27:36,171 --> 01:27:40,215 But I woke up this morning, and my day 1833 01:27:40,215 --> 01:27:42,638 took a little bit of a detour. 1834 01:27:42,638 --> 01:27:45,431 You see, there was this person. 1835 01:27:46,802 --> 01:27:49,094 Sure, she had terrible style 1836 01:27:49,094 --> 01:27:51,096 and questionable social skills, 1837 01:27:51,096 --> 01:27:53,018 and sure, she probably ruined my chance 1838 01:27:53,018 --> 01:27:56,061 to ever legally drive in the state. I'm so sorry. 1839 01:27:56,061 --> 01:27:59,605 But she taught me something. 1840 01:28:01,317 --> 01:28:06,281 Something I wanna share with all of you. 1841 01:28:06,281 --> 01:28:09,074 Whoever you really are, 1842 01:28:09,074 --> 01:28:14,540 it's okay to be that person. 1843 01:28:14,540 --> 01:28:17,543 And you don't have to put it up for a vote. 1844 01:28:17,543 --> 01:28:22,257 Because perfect, eh, it's overrated. 1845 01:28:22,257 --> 01:28:25,050 And the people that really care about you? 1846 01:28:25,050 --> 01:28:26,722 They're not going anywhere. 1847 01:28:29,425 --> 01:28:33,268 And I've decided to go to MIT next year. 1848 01:28:34,309 --> 01:28:35,691 Oh, yeah, you will! 1849 01:28:37,192 --> 01:28:39,314 Sorry, sorry. 1850 01:28:41,437 --> 01:28:42,648 I'm gonna miss you all. 1851 01:28:43,649 --> 01:28:45,030 So tonight? 1852 01:28:45,030 --> 01:28:48,113 Let's soak it up, and have a great time. 1853 01:28:48,113 --> 01:28:49,244 Thank you. 1854 01:28:52,037 --> 01:28:54,039 ALL OVER THE WORLD 1855 01:28:54,039 --> 01:28:57,042 We've got the love together we can sing it 1856 01:28:57,042 --> 01:29:03,168 All over the world, all over the world 1857 01:29:03,168 --> 01:29:06,051 We all belong together we can bring it 1858 01:29:06,051 --> 01:29:08,764 All over the world, all over the world 1859 01:29:08,764 --> 01:29:13,138 Beat it! You gotta move, gotta move like that 1860 01:29:13,138 --> 01:29:15,230 Move like that to the groove like that 1861 01:29:15,230 --> 01:29:20,065 All over the world, all over the world 1862 01:29:20,065 --> 01:29:22,107 Ed? 1863 01:29:22,107 --> 01:29:24,109 You'veyou h- you are 1864 01:29:27,192 --> 01:29:28,944 you have such great 1865 01:29:30,406 --> 01:29:31,787 nostrils. 1866 01:29:37,413 --> 01:29:38,414 Thanks. 1867 01:29:44,299 --> 01:29:48,133 Um, do you, um 1868 01:29:48,133 --> 01:29:49,134 do you 1869 01:29:51,176 --> 01:29:52,428 do you wanna dance? 1870 01:29:52,428 --> 01:29:55,180 Yeah! Let's do it. Okay, great. 1871 01:29:55,180 --> 01:29:56,181 Can I lead? 1872 01:29:56,181 --> 01:29:57,513 Probably not! 1873 01:29:57,513 --> 01:29:59,224 Dance like that to the beat like that 1874 01:29:59,224 --> 01:30:02,608 We got the love together we can sing it 1875 01:30:02,608 --> 01:30:07,402 All over the world, all over the world 1876 01:30:12,117 --> 01:30:16,031 I might try to sleep, still with the status quo 1877 01:30:16,031 --> 01:30:19,034 I always wonder if it's all worth it 1878 01:30:19,034 --> 01:30:23,999 Come on! I turn the thing too much, too safe and out of touch 1879 01:30:23,999 --> 01:30:25,380 Okay, let's skip that part real quick. I'm over waiting for 1880 01:30:25,380 --> 01:30:28,423 something perfect 1881 01:30:28,423 --> 01:30:32,427 Everything that could go wrong did go wrong 1882 01:30:32,427 --> 01:30:36,221 And I could be freaking out 'cause 1883 01:30:36,221 --> 01:30:39,975 everything that can go wrong will go wrong 1884 01:30:39,975 --> 01:30:43,899 Oh, oh, sorry! Okay. Oh 1885 01:30:43,899 --> 01:30:45,981 Okay, um, how did that get in there? 1886 01:30:45,981 --> 01:30:47,943 How much time do we have? Just enough. 1887 01:30:47,943 --> 01:30:52,197 Okay. Oh, we need the 'scuse me, we need the 1888 01:30:52,197 --> 01:30:53,328 best part of the necklace. One more right away! 1889 01:30:57,533 --> 01:31:00,666 Uhh. 1890 01:31:00,666 --> 01:31:02,838 Push harder. Yeah, just, um 132141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.