Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
official yify movies site:
yts.mx
3
00:00:09,574 --> 00:00:13,970
captioning made possible by
lions gate entertainment
4
00:00:49,875 --> 00:00:52,269
[thunder]
5
00:01:14,117 --> 00:01:15,510
2.4.
6
00:01:15,553 --> 00:01:17,729
2.4. Right.
7
00:01:24,258 --> 00:01:25,650
Soldering gun.
8
00:01:25,694 --> 00:01:27,739
Gun. Check.
9
00:01:35,399 --> 00:01:36,792
Final check, max.
10
00:01:36,835 --> 00:01:39,490
All systems go, josh.
11
00:01:40,404 --> 00:01:41,884
Enter the program.
12
00:01:41,927 --> 00:01:44,234
Entering program.
13
00:01:52,024 --> 00:01:54,070
I'm switching on, max.
14
00:01:54,114 --> 00:01:56,377
Right, josh.
15
00:01:56,420 --> 00:01:58,161
[switch clicks]
16
00:02:09,520 --> 00:02:12,741
ok, max, hit "enter."
17
00:02:12,784 --> 00:02:15,439
You got it, josh.
18
00:02:15,483 --> 00:02:17,093
[meow]
19
00:02:28,670 --> 00:02:30,498
[meow]
20
00:02:38,941 --> 00:02:40,986
I give up.
21
00:02:42,031 --> 00:02:44,468
Would you turn that off?
22
00:02:46,775 --> 00:02:49,865
It just needs a better
operating system, josh.
23
00:02:49,908 --> 00:02:52,084
It needs
a better everything.
24
00:02:52,128 --> 00:02:54,435
He's a piece of junk.
25
00:02:54,478 --> 00:02:55,871
No, he isn't.
26
00:02:55,914 --> 00:02:59,396
Let's go, guys.
We're late.
27
00:02:59,831 --> 00:03:03,270
I've got a good feeling
about tonight, josh.
28
00:03:03,313 --> 00:03:04,314
I really do.
29
00:03:04,358 --> 00:03:07,491
Max, you always
have a good feeling.
30
00:03:07,535 --> 00:03:08,492
Not always.
31
00:03:08,536 --> 00:03:10,364
Occasionally
I have a bad feeling,
32
00:03:10,407 --> 00:03:13,105
but tonight I have
a good feeling.
33
00:03:13,149 --> 00:03:15,586
Ok, ok, keep walking.
34
00:03:38,479 --> 00:03:41,003
Come on, guys!
35
00:03:41,960 --> 00:03:42,744
Slow down.
36
00:03:42,787 --> 00:03:45,573
I got short legs, remember?
37
00:03:51,622 --> 00:03:55,539
I just want to say
one thing to you
before we go.
38
00:03:55,583 --> 00:03:57,324
No matter what
happens tonight,
39
00:03:57,367 --> 00:03:59,717
I think you guys
are the greatest.
40
00:03:59,761 --> 00:04:02,851
Your dad would be
real proud of you.
41
00:04:02,894 --> 00:04:03,678
Thanks, mom.
42
00:04:03,721 --> 00:04:05,462
Ok, put
your seat belt on.
43
00:04:05,506 --> 00:04:07,377
You ready?
44
00:04:14,166 --> 00:04:16,299
Good evening,
and welcome
45
00:04:16,343 --> 00:04:20,390
to the 15th annual
junior inventor
awards.
46
00:04:22,871 --> 00:04:26,178
I'm proud to announce
to you today
47
00:04:26,222 --> 00:04:27,528
our six semifinalists.
48
00:04:27,571 --> 00:04:31,140
From right here in sherman,
the carson brothers--
49
00:04:31,183 --> 00:04:33,142
Josh and max.
50
00:04:33,185 --> 00:04:34,839
Hi, josh!
51
00:04:34,883 --> 00:04:37,233
Celia barnes,
52
00:04:37,277 --> 00:04:39,670
matthew marsella,
53
00:04:39,714 --> 00:04:41,324
mei po wong,
54
00:04:41,368 --> 00:04:42,456
and last,
55
00:04:42,499 --> 00:04:46,111
our two-time winner--
Dwayne kotzwinkle.
56
00:04:46,155 --> 00:04:47,983
That's my boy.
57
00:04:48,026 --> 00:04:51,726
May I have the envelope,
please?
58
00:05:04,042 --> 00:05:05,000
Well.
59
00:05:05,043 --> 00:05:07,698
This is unusual.
60
00:05:07,742 --> 00:05:10,353
Our judges
seem to be split
61
00:05:10,397 --> 00:05:13,487
between dwayne kotzwinkle...
62
00:05:15,010 --> 00:05:17,360
And josh and max carson.
63
00:05:17,404 --> 00:05:18,753
yes!
64
00:05:18,796 --> 00:05:21,321
What?
65
00:05:22,539 --> 00:05:24,280
In cases of a tie,
66
00:05:24,324 --> 00:05:26,456
we ask for
a demonstration,
67
00:05:26,500 --> 00:05:28,850
a sort of play-off.
68
00:05:28,893 --> 00:05:31,069
How about it, boys?
69
00:05:37,685 --> 00:05:39,817
Dwayne's not gonna
win it this year.
70
00:05:39,861 --> 00:05:43,473
Every year
his dad helps him.
Every year he wins.
71
00:05:43,517 --> 00:05:44,735
That's my boy.
72
00:05:44,779 --> 00:05:48,304
After you've had a hard,
long day on the court,
73
00:05:48,348 --> 00:05:53,004
sometimes you're too tired
to pick up the balls.
74
00:05:53,918 --> 00:05:54,745
[whooshing]
75
00:05:54,789 --> 00:05:57,052
so with my back-saver here,
76
00:05:57,095 --> 00:06:03,493
all you have to do
is aim the magic wand.
77
00:06:06,366 --> 00:06:08,411
And presto--
78
00:06:08,455 --> 00:06:10,544
Martini time.
79
00:06:15,157 --> 00:06:18,421
Thank you, dwayne.
80
00:06:18,465 --> 00:06:21,990
Um, your turn, boys.
81
00:06:23,948 --> 00:06:25,210
Yeah...
82
00:06:25,254 --> 00:06:27,082
Move.
83
00:06:28,475 --> 00:06:30,346
We call this
the transporter.
84
00:06:30,390 --> 00:06:33,305
It's a voice-activated
garbage-can mover.
85
00:06:33,349 --> 00:06:36,439
We thought elderly people
could use it
86
00:06:36,483 --> 00:06:40,312
to get their garbage
from their homes
to the street.
87
00:06:40,356 --> 00:06:41,488
Emily!
88
00:06:41,531 --> 00:06:43,403
Emily, stop!
89
00:06:45,274 --> 00:06:47,972
It also has
sonar sensors,
90
00:06:48,016 --> 00:06:51,367
so it won't
run anyone down.
91
00:07:00,028 --> 00:07:02,683
I think
we've got our winner...
92
00:07:02,726 --> 00:07:04,380
Josh and max carson.
93
00:07:04,424 --> 00:07:06,556
yes!
94
00:07:21,353 --> 00:07:23,965
Congratulations,
max.
95
00:07:24,008 --> 00:07:25,793
thanks.
96
00:07:25,836 --> 00:07:27,011
Boy, $1,000.
97
00:07:27,055 --> 00:07:29,274
What are you going to do
with all that money?
98
00:07:29,318 --> 00:07:32,669
Well, josh wants
to give half to mom.
99
00:07:32,713 --> 00:07:34,018
She's sort of broke.
100
00:07:34,062 --> 00:07:36,760
We'll spend the rest
on newman.
101
00:07:36,804 --> 00:07:37,761
Newman?
102
00:07:37,805 --> 00:07:39,415
Yeah. He's our robot.
103
00:07:39,459 --> 00:07:41,461
max!
104
00:07:44,289 --> 00:07:46,422
Top secret, huh?
105
00:07:46,466 --> 00:07:47,728
Sorry.
106
00:07:47,771 --> 00:07:49,730
Josh is a little paranoid
till we get a patent.
107
00:07:49,773 --> 00:07:53,647
Well, you never
can be too careful.
108
00:08:10,272 --> 00:08:11,229
you!
109
00:08:11,273 --> 00:08:13,797
No, no! Mom,
not before breakfast.
110
00:08:13,841 --> 00:08:15,843
What is this?
111
00:08:15,886 --> 00:08:20,238
I can't take half
your contest money.
112
00:08:20,282 --> 00:08:21,239
ok.
113
00:08:21,283 --> 00:08:23,503
Sure, you can.
114
00:08:23,546 --> 00:08:24,416
Great.
115
00:08:24,460 --> 00:08:26,331
This is your money.
116
00:08:26,375 --> 00:08:28,116
Pass the syrup, max.
117
00:08:28,159 --> 00:08:30,422
Right, josh.
118
00:08:34,557 --> 00:08:35,515
ok,
119
00:08:35,558 --> 00:08:38,387
I will borrow
half of this,
120
00:08:38,430 --> 00:08:42,173
but if you need any of it
for your robot--
121
00:08:42,217 --> 00:08:43,784
Newman.
122
00:08:43,827 --> 00:08:44,654
Ignore him.
123
00:08:44,698 --> 00:08:45,829
His name is newman
124
00:08:45,873 --> 00:08:49,354
'cause he's going
to be a new man someday.
125
00:08:49,398 --> 00:08:50,399
Newman?
126
00:08:50,442 --> 00:08:53,097
I like that.
That's cute.
127
00:08:53,141 --> 00:08:55,970
[telephone rings]
128
00:08:56,013 --> 00:08:57,798
when mom
gives us our half,
129
00:08:57,841 --> 00:09:00,278
we'll get newman
the best money can buy.
130
00:09:00,322 --> 00:09:03,325
Remember, $500
is not that much.
131
00:09:03,368 --> 00:09:06,284
Guys, I'm showing
the house later.
132
00:09:06,328 --> 00:09:09,244
[humming]
133
00:09:09,287 --> 00:09:10,506
max.
134
00:09:10,550 --> 00:09:12,856
max.
135
00:09:12,900 --> 00:09:14,771
I don't want to sell.
136
00:09:14,815 --> 00:09:16,251
I like it here.
137
00:09:16,294 --> 00:09:18,819
Sweetie, I like it, too.
138
00:09:18,862 --> 00:09:20,429
We just can't afford it.
139
00:09:20,472 --> 00:09:23,432
If we sold newman,
we'd make some money.
140
00:09:23,475 --> 00:09:27,044
Then we wouldn't
have to sell the house.
141
00:09:27,088 --> 00:09:28,611
Save it, max.
142
00:09:28,655 --> 00:09:29,830
Give newman a chance.
143
00:09:29,873 --> 00:09:33,834
With better components,
he can really work.
144
00:09:33,877 --> 00:09:35,357
I'm sure he can,
sweetie.
145
00:09:35,400 --> 00:09:39,143
It's just that inventing
takes such a long time.
146
00:09:39,187 --> 00:09:40,580
Remember how long
it would take your dad
147
00:09:40,623 --> 00:09:43,408
when he was building
a new computer?
148
00:09:43,452 --> 00:09:45,367
You guys
are just like him.
149
00:09:45,410 --> 00:09:48,631
I can't get you
out of the shop.
150
00:09:50,894 --> 00:09:52,592
Keep eating.
151
00:09:54,376 --> 00:09:57,074
Why do you keep
talking about him?
152
00:09:57,118 --> 00:09:59,903
I don't want to hear
about him anymore.
153
00:09:59,947 --> 00:10:01,296
It's been two years.
154
00:10:01,339 --> 00:10:02,819
He was your father.
155
00:10:02,863 --> 00:10:04,429
He didn't care about us.
156
00:10:04,473 --> 00:10:06,606
That's not true.
He loved you.
157
00:10:06,649 --> 00:10:10,740
Oh, yeah? Then how come
he killed himself?
158
00:10:14,744 --> 00:10:15,745
Don't worry, mom.
159
00:10:15,789 --> 00:10:19,140
He just needs more
time, that's all.
160
00:10:19,183 --> 00:10:20,620
He'll get better.
161
00:10:20,663 --> 00:10:23,274
Josh, wait up.
162
00:10:23,318 --> 00:10:24,319
[bell rings]
163
00:10:24,362 --> 00:10:25,537
good morning, class.
164
00:10:25,581 --> 00:10:29,498
Most of you know
my assistant for the week,
165
00:10:29,541 --> 00:10:30,804
josh carson.
166
00:10:30,847 --> 00:10:33,894
Josh in on loan to us
from advanced programming.
167
00:10:33,937 --> 00:10:36,331
He's going to help me
explain to you
168
00:10:36,374 --> 00:10:41,641
how someday computers
may be able to think
all on their own.
169
00:10:41,684 --> 00:10:43,860
Isn't that right, josh?
170
00:10:43,904 --> 00:10:45,340
Uh, yeah.
171
00:10:51,868 --> 00:10:53,000
Josh.
172
00:10:53,043 --> 00:10:55,350
Why don't you
take a seat?
173
00:10:55,393 --> 00:10:58,396
You just correct me
if I make a mistake.
174
00:10:58,440 --> 00:11:02,879
Some experts predict
it will be 10-25 years
175
00:11:02,923 --> 00:11:05,403
before computers
can take in information...
176
00:11:05,447 --> 00:11:06,361
ok.
177
00:11:06,404 --> 00:11:07,928
And make decisions
on their own.
178
00:11:07,971 --> 00:11:09,625
What's your opinion, josh?
179
00:11:09,669 --> 00:11:11,235
What?
180
00:11:12,019 --> 00:11:15,587
How long will it be
before computers can think?
181
00:11:15,631 --> 00:11:18,242
Well, um,
not too much longer.
182
00:11:18,286 --> 00:11:21,332
I think
I've almost got it.
183
00:11:21,376 --> 00:11:25,336
What are you going to do
with all that money?
184
00:11:25,380 --> 00:11:28,557
Josh thinks we should
give half to mom.
185
00:11:28,600 --> 00:11:29,732
She's sort of broke.
186
00:11:29,776 --> 00:11:32,779
We'll spend the rest
on newman.
187
00:11:32,822 --> 00:11:33,736
Newman?
188
00:11:33,780 --> 00:11:35,520
Yeah. He's our robot.
189
00:11:35,564 --> 00:11:36,521
max!
190
00:11:36,565 --> 00:11:39,046
How old are these kids?
191
00:11:39,089 --> 00:11:40,090
10 and 15.
192
00:11:40,134 --> 00:11:41,918
Oh, come on, alice,
they're babies.
193
00:11:41,962 --> 00:11:44,878
Mel, I know
there's a story here.
194
00:11:44,921 --> 00:11:46,967
I can taste it.
195
00:11:48,533 --> 00:11:51,536
Resistors...servos.
196
00:11:51,580 --> 00:11:53,887
Josh, look--
A 320 triax.
197
00:11:53,930 --> 00:11:57,673
Max, we need to get
a lot of stuff.
198
00:11:57,717 --> 00:12:01,329
We can't afford
to get it all here.
199
00:12:01,372 --> 00:12:03,897
Sure!
We got 500 bucks.
200
00:12:04,506 --> 00:12:07,552
So how was I
supposed to know
201
00:12:07,596 --> 00:12:10,904
a triax
costs 250 bucks?
202
00:12:10,947 --> 00:12:12,296
Yo, guys.
203
00:12:12,340 --> 00:12:15,517
Steve, where the hell
have you been?
204
00:12:15,560 --> 00:12:17,345
Hi, honey.
Where's max?
205
00:12:17,388 --> 00:12:19,260
He's with steve.
206
00:12:19,303 --> 00:12:20,478
yo!
207
00:12:20,522 --> 00:12:22,393
I'm ready
for the freeway.
208
00:12:22,437 --> 00:12:24,700
Ok, turn,
turn, turn.
209
00:12:24,744 --> 00:12:27,268
I got it.
I got it.
210
00:12:27,311 --> 00:12:28,704
ohh.
211
00:12:28,748 --> 00:12:31,620
Let's do this again
tomorrow.
212
00:12:31,663 --> 00:12:33,970
Hey, three-point landing.
213
00:12:34,014 --> 00:12:37,321
Here's your stuff.
214
00:12:42,457 --> 00:12:43,458
Kid's a natural.
215
00:12:43,501 --> 00:12:45,416
The natural
is 10 years old.
216
00:12:45,460 --> 00:12:49,507
Hey, josh. Max told me
about the contest.
Congratulations.
217
00:12:49,551 --> 00:12:51,205
Oh, thanks.
218
00:12:52,423 --> 00:12:55,383
I invited steve
for dinner, ok?
219
00:12:55,426 --> 00:12:57,211
Sure.
220
00:13:00,518 --> 00:13:02,825
It was his idea.
Really.
221
00:13:02,869 --> 00:13:04,000
hi.
222
00:13:04,044 --> 00:13:05,567
hi.
223
00:13:06,307 --> 00:13:08,483
When did you get back?
224
00:13:08,526 --> 00:13:10,093
You Miss me?
225
00:13:10,137 --> 00:13:13,749
Did you
finish your story?
226
00:13:13,793 --> 00:13:15,446
Almost.
227
00:13:15,490 --> 00:13:18,232
Did you Miss me
with a passion
228
00:13:18,275 --> 00:13:19,929
that knows
no bounds?
229
00:13:19,973 --> 00:13:20,887
Almost.
230
00:13:20,930 --> 00:13:25,239
So, when are we
getting married?
231
00:13:25,282 --> 00:13:26,370
Ahh...
232
00:13:26,414 --> 00:13:28,372
Mmm, I don't know.
233
00:13:35,423 --> 00:13:37,991
Ahem.
234
00:13:41,429 --> 00:13:44,475
You know,
you may not
believe this,
235
00:13:44,519 --> 00:13:47,304
but somewhere deep,
deep down inside,
236
00:13:47,348 --> 00:13:49,350
he really likes me.
237
00:13:54,529 --> 00:13:57,314
We don't need
that much more stuff,
238
00:13:57,358 --> 00:13:58,576
do we?
239
00:13:58,620 --> 00:14:01,144
I thought we wanted
an articulated
appendage,
240
00:14:01,188 --> 00:14:04,104
linear actuator,
gated servos...
241
00:14:04,147 --> 00:14:05,018
Ok, ok.
242
00:14:05,061 --> 00:14:06,541
We'll have to trade
for them.
243
00:14:06,584 --> 00:14:10,371
Well, there's only
one person who--
244
00:14:11,285 --> 00:14:14,288
No. I'm not
going to him.
245
00:14:14,331 --> 00:14:16,420
Forget it.
246
00:14:18,335 --> 00:14:21,556
Why did I let you
talk me into this?
247
00:14:21,599 --> 00:14:25,081
It'll be fine.
Trust me.
248
00:14:49,932 --> 00:14:52,979
Well, well.
249
00:14:53,022 --> 00:14:56,330
If it isn't
the carson brothers.
250
00:14:57,113 --> 00:15:01,422
What can I do
for you, boys?
251
00:15:02,989 --> 00:15:06,296
We have some stuff
we want to trade.
252
00:15:06,340 --> 00:15:07,515
Oh, you're
mass-producing
253
00:15:07,558 --> 00:15:10,997
your garbage
transporter, huh?
254
00:15:11,040 --> 00:15:12,215
no.
255
00:15:12,259 --> 00:15:13,913
Something new?
256
00:15:13,956 --> 00:15:16,219
Yeah, it's a rob--ouch!
257
00:15:16,263 --> 00:15:18,134
It's nothing.
258
00:15:19,135 --> 00:15:20,354
Well, I don't think
259
00:15:20,397 --> 00:15:22,443
we can let our
professional rivalry
260
00:15:22,486 --> 00:15:28,971
stand in the way
of doing a little
business.
261
00:15:29,015 --> 00:15:31,321
Dwayne, get up here!
262
00:15:31,365 --> 00:15:33,845
Aw, dad.
263
00:15:36,761 --> 00:15:38,938
What are they
doing here?
264
00:15:38,981 --> 00:15:41,505
Will you just
shut up?
265
00:15:41,549 --> 00:15:44,378
They're clients now.
266
00:15:44,421 --> 00:15:47,642
Very nice.
267
00:15:47,685 --> 00:15:49,513
Daddy's?
268
00:15:50,514 --> 00:15:52,386
We need...
269
00:15:53,822 --> 00:15:55,519
Five miniservos,
270
00:15:55,563 --> 00:15:58,783
linear actuator 5148...
271
00:15:58,827 --> 00:16:01,961
I think we can
do some business.
272
00:16:02,004 --> 00:16:04,311
Get to it, dwayne.
273
00:16:07,618 --> 00:16:09,969
We're never
going there again.
274
00:16:10,012 --> 00:16:11,579
Why not?
275
00:16:12,362 --> 00:16:14,495
I like that iguana.
276
00:16:14,538 --> 00:16:15,409
Yeah, right.
277
00:16:15,452 --> 00:16:19,413
Hey, you think
i'm going back?
278
00:16:19,456 --> 00:16:21,502
Not on my life.
279
00:16:23,243 --> 00:16:24,461
hey!
280
00:16:24,505 --> 00:16:25,549
What?
281
00:16:25,593 --> 00:16:27,725
Be gentle.
282
00:16:27,769 --> 00:16:30,293
Yeah, ok.
283
00:16:43,828 --> 00:16:46,570
max.
284
00:17:47,109 --> 00:17:49,416
That's it.
285
00:17:55,074 --> 00:17:57,119
Let's program him.
286
00:17:57,163 --> 00:17:59,469
Right.
287
00:18:08,478 --> 00:18:10,437
ok.
288
00:18:10,480 --> 00:18:11,960
Teach him how to wave.
289
00:18:12,003 --> 00:18:15,833
Wave? Why does he need
to know how to wave?
290
00:18:15,877 --> 00:18:16,878
It's friendly.
291
00:18:16,921 --> 00:18:20,621
Well, let's see
if he'll move first.
292
00:18:20,664 --> 00:18:22,231
Got to expect
some bugs.
293
00:18:22,275 --> 00:18:24,364
Dad always said,
"no bugs, no bytes."
294
00:18:24,407 --> 00:18:27,323
Yeah, yeah, yeah.
295
00:18:30,196 --> 00:18:30,979
Ok...
296
00:18:31,022 --> 00:18:34,504
Here it goes.
297
00:18:35,679 --> 00:18:37,551
All right!
We have movement.
298
00:18:37,594 --> 00:18:39,553
Teach him
how to wave.
299
00:18:39,596 --> 00:18:42,077
Ok, I'll try.
300
00:18:57,397 --> 00:18:59,225
Newman, stop!
301
00:18:59,268 --> 00:19:00,704
It's not responding.
302
00:19:00,748 --> 00:19:02,358
What's he doing?
303
00:19:02,402 --> 00:19:03,881
I don't know.
304
00:19:03,925 --> 00:19:06,319
Stop it!
305
00:19:06,362 --> 00:19:07,189
Newman!
306
00:19:07,233 --> 00:19:09,452
Get him! Quick!
307
00:19:09,496 --> 00:19:12,977
Josh, get him to stop.
He'll break something.
308
00:19:13,021 --> 00:19:14,457
Newman!
309
00:19:14,501 --> 00:19:16,198
Oh, newman!
310
00:19:16,242 --> 00:19:17,330
Please!
311
00:19:17,373 --> 00:19:18,331
Newman!
312
00:19:18,374 --> 00:19:21,290
Stop! Come on!
313
00:19:21,334 --> 00:19:26,295
Uh-oh. It's that reporter
from the contest.
314
00:19:28,863 --> 00:19:31,822
My boss is very excited
about this story.
315
00:19:31,866 --> 00:19:35,913
Oh, I think the boys
will love the idea.
316
00:19:35,957 --> 00:19:37,828
Josh.
317
00:19:39,874 --> 00:19:41,441
max?
318
00:19:43,094 --> 00:19:44,922
I don't know.
319
00:19:44,966 --> 00:19:47,186
Yieaah!
320
00:19:51,102 --> 00:19:53,931
Are you sure
you're all right?
321
00:19:53,975 --> 00:19:55,455
I'm fine. Really.
322
00:19:55,498 --> 00:19:56,499
Mom, this very second
323
00:19:56,543 --> 00:19:58,849
richard williams
is stuffing his face
324
00:19:58,893 --> 00:20:00,503
with all the best candy.
325
00:20:00,547 --> 00:20:02,984
He takes halloween
very seriously.
326
00:20:03,027 --> 00:20:04,203
Well, so did i.
327
00:20:04,246 --> 00:20:07,380
I was always
the first one there.
328
00:20:07,423 --> 00:20:08,294
So...
329
00:20:08,337 --> 00:20:10,165
Did you finish
your robot?
330
00:20:10,209 --> 00:20:11,993
We don't
have a robot.
331
00:20:12,036 --> 00:20:12,820
What?
332
00:20:12,863 --> 00:20:15,431
Sorry you came
all this way
333
00:20:15,475 --> 00:20:16,954
for nothing,
miss woods.
334
00:20:16,998 --> 00:20:21,394
Well, don't worry
about it, josh.
335
00:20:21,437 --> 00:20:23,134
Thank you, Mrs. Carson.
336
00:20:23,178 --> 00:20:24,832
I'll see myself out.
337
00:20:24,875 --> 00:20:26,616
See you, max.
338
00:20:26,660 --> 00:20:28,314
bye.
339
00:20:30,446 --> 00:20:32,274
What's going on?
340
00:20:32,318 --> 00:20:33,449
Mom, she's a snooper.
341
00:20:33,493 --> 00:20:37,453
She could be a spy
for a robotics company.
342
00:20:37,497 --> 00:20:38,280
A spy?
343
00:20:38,324 --> 00:20:39,368
Josh, she's a reporter.
344
00:20:39,412 --> 00:20:42,328
Until we get
a patent for newman,
345
00:20:42,371 --> 00:20:43,938
he's off limits,
346
00:20:43,981 --> 00:20:45,548
especially to her.
347
00:20:45,592 --> 00:20:47,289
Josh.
348
00:20:47,333 --> 00:20:49,335
Next time,
be more polite.
349
00:20:49,378 --> 00:20:51,598
Sorry, mom.
350
00:20:51,641 --> 00:20:56,472
Tomorrow we put in
a security system.
351
00:21:01,390 --> 00:21:03,305
Honey.
352
00:21:03,697 --> 00:21:08,484
Try and have
a good time, ok?
353
00:21:08,528 --> 00:21:12,488
And give my love
to beth.
354
00:21:15,839 --> 00:21:17,928
♪ baby
355
00:21:17,972 --> 00:21:18,799
boo!
356
00:21:18,842 --> 00:21:21,497
♪ you're scarin' me
357
00:21:23,369 --> 00:21:26,241
♪ you're my nightmare
358
00:21:26,676 --> 00:21:29,549
♪ my fantasy...
359
00:21:43,519 --> 00:21:46,261
I vant
to suck your blood.
360
00:21:46,305 --> 00:21:48,307
Not now, stupid.
361
00:21:48,916 --> 00:21:50,744
♪ baby
362
00:21:51,353 --> 00:21:54,487
♪ you're scarin' me
363
00:21:56,315 --> 00:21:58,926
♪ you're my nightmare...
364
00:21:58,969 --> 00:22:00,362
Are you
concentrating, timmy?
365
00:22:00,406 --> 00:22:03,060
Don't push down
so hard.
366
00:22:03,104 --> 00:22:05,280
It will work
this time.
367
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
Josh.
368
00:22:08,936 --> 00:22:10,894
No, wait.
369
00:22:10,938 --> 00:22:12,896
Come on.
370
00:22:13,767 --> 00:22:15,769
You've got to try this.
371
00:22:15,812 --> 00:22:18,119
Let josh have a turn.
372
00:22:18,162 --> 00:22:19,816
I was contacting
napoleon.
373
00:22:19,860 --> 00:22:21,557
Later, timmy.
374
00:22:26,736 --> 00:22:28,390
What is this?
375
00:22:28,434 --> 00:22:31,088
A telephone to heaven.
376
00:22:31,132 --> 00:22:33,177
Put your fingers on here,
377
00:22:33,221 --> 00:22:34,440
and open your mind.
378
00:22:34,483 --> 00:22:38,226
Is there anyone
you want to contact?
379
00:22:38,269 --> 00:22:39,445
What?
380
00:22:39,488 --> 00:22:40,794
no.
381
00:22:40,837 --> 00:22:45,842
Is there anyone who wants
to contact josh carson?
382
00:22:45,886 --> 00:22:47,931
You do.
383
00:22:50,586 --> 00:22:55,635
Is there anyone
who wants to contact josh?
384
00:22:55,678 --> 00:22:57,637
Come on, come on.
385
00:22:57,680 --> 00:23:00,466
Come on, come on.
386
00:23:09,300 --> 00:23:11,346
"d."
387
00:23:18,179 --> 00:23:20,094
"a."
388
00:23:25,099 --> 00:23:26,579
"d."
389
00:23:27,536 --> 00:23:29,103
dad?
390
00:23:32,933 --> 00:23:35,065
Very funny.
391
00:23:35,109 --> 00:23:36,023
Wait, josh!
392
00:23:36,066 --> 00:23:38,678
I didn't do anything.
I promise.
393
00:24:20,459 --> 00:24:22,112
[meow]
394
00:24:52,447 --> 00:24:53,753
[meow]
395
00:25:24,348 --> 00:25:25,915
mom?
396
00:25:31,007 --> 00:25:32,574
[crash]
397
00:25:33,619 --> 00:25:35,403
max?
398
00:26:03,431 --> 00:26:05,215
hello?
399
00:26:30,458 --> 00:26:32,025
[meow]
400
00:26:32,765 --> 00:26:34,810
charlie.
401
00:26:34,854 --> 00:26:37,378
[purring]
402
00:26:37,421 --> 00:26:39,206
[meow]
403
00:26:46,561 --> 00:26:48,258
[sniffing]
404
00:26:48,694 --> 00:26:51,827
charlie,
have you been smoking?
405
00:26:51,871 --> 00:26:53,481
[meow]
406
00:29:17,320 --> 00:29:18,800
[meow]
407
00:29:34,294 --> 00:29:38,254
are you out of your mind
breaking into their house?
408
00:29:38,298 --> 00:29:39,516
mel,
I saw something.
409
00:29:39,560 --> 00:29:41,170
A hand
doesn't mean squat.
410
00:29:41,214 --> 00:29:42,781
This hand
was not human.
411
00:29:42,824 --> 00:29:44,434
It belonged
to a robot?
412
00:29:44,478 --> 00:29:46,045
There was
this flash of light.
413
00:29:46,088 --> 00:29:48,438
Maybe the robot
was taking snapshots.
414
00:29:48,482 --> 00:29:49,962
Mel, please.
415
00:29:50,005 --> 00:29:51,311
I need this one.
416
00:29:51,354 --> 00:29:52,660
Ok, but this time,
417
00:29:52,703 --> 00:29:56,577
make sure
you get something
on tape, all right?
418
00:30:00,189 --> 00:30:01,321
Josh...
419
00:30:01,364 --> 00:30:05,368
I think somebody
has a question.
420
00:30:19,078 --> 00:30:20,470
I'm really sorry.
421
00:30:20,514 --> 00:30:22,168
I didn't know
about your dad.
422
00:30:22,211 --> 00:30:28,000
I just thought your
parents were divorced
like everybody else's.
423
00:30:28,043 --> 00:30:30,872
Uh...it's ok.
424
00:30:34,658 --> 00:30:40,186
Josh, did anything
weird happen after
you left the party?
425
00:30:42,449 --> 00:30:43,580
why?
426
00:30:43,624 --> 00:30:46,279
Well, 'cause
when I picked up
the pointer,
427
00:30:46,322 --> 00:30:48,411
it was hot.
428
00:30:49,456 --> 00:30:52,372
Something did
happen, didn't it?
429
00:30:53,460 --> 00:30:54,853
The house kind of felt--
430
00:30:54,896 --> 00:30:57,551
Th-there was this smell--
Oh, forget it.
431
00:30:57,594 --> 00:31:00,380
No, tell me.
What smell?
432
00:31:01,337 --> 00:31:02,338
Pipe smoke.
433
00:31:02,382 --> 00:31:03,296
My dad--
434
00:31:03,339 --> 00:31:06,299
Hey, carson. How you
doing, wimp?
435
00:31:06,342 --> 00:31:08,736
Hey, beth.
I got tickets--
436
00:31:08,779 --> 00:31:10,477
Get lost, dwayne.
437
00:31:10,520 --> 00:31:12,305
I don't like
to lose, carson.
438
00:31:12,348 --> 00:31:14,655
Don't you forget it.
439
00:31:23,751 --> 00:31:27,363
Test-testing. Testing.
440
00:31:27,407 --> 00:31:28,495
All right.
441
00:31:28,538 --> 00:31:30,889
Now to find the real me.
442
00:31:30,932 --> 00:31:34,370
[low-pitched voice]
no, no. That's not it.
443
00:31:34,762 --> 00:31:36,851
Let me see here...
444
00:31:36,895 --> 00:31:39,898
[high-pitched voice]
no. That's not it, either.
445
00:31:39,941 --> 00:31:41,595
Testing.
446
00:31:41,638 --> 00:31:45,381
[normal male voice]
all right.
Now we're talking.
447
00:31:48,950 --> 00:31:52,388
Are those for one
of your inventions?
448
00:31:52,432 --> 00:31:53,172
Yeah.
449
00:31:53,215 --> 00:31:54,956
Could I see it?
450
00:31:55,000 --> 00:31:56,175
Oh, I don't know.
451
00:31:56,218 --> 00:32:00,309
Please. Your garbage
transporter is so cool.
452
00:32:00,353 --> 00:32:02,355
Please?
453
00:32:02,398 --> 00:32:05,836
Max, lester's
on the phone, sweetie.
454
00:32:05,880 --> 00:32:07,447
ok.
455
00:32:09,971 --> 00:32:11,364
Ok, let's go.
456
00:32:11,407 --> 00:32:13,192
Wait.
457
00:32:14,758 --> 00:32:19,502
I didn't want you
to trip the alarm.
458
00:32:19,546 --> 00:32:21,591
Oh, really?
459
00:32:25,421 --> 00:32:27,336
Oh, he's adorable.
460
00:32:27,380 --> 00:32:28,424
He's ok.
461
00:32:28,468 --> 00:32:31,210
I think it's wonderful.
462
00:32:31,471 --> 00:32:34,213
I think you both are.
463
00:32:37,259 --> 00:32:39,392
Well, that's it?
No show?
464
00:32:39,435 --> 00:32:42,177
Uh, s-some
other time.
465
00:32:43,222 --> 00:32:45,354
Please, josh?
466
00:32:46,616 --> 00:32:48,140
ok.
467
00:32:48,444 --> 00:32:50,664
But don't
expect much.
468
00:32:51,317 --> 00:32:52,753
Cool.
469
00:33:09,335 --> 00:33:12,077
God, that's great.
470
00:33:12,120 --> 00:33:14,035
What's this for?
471
00:33:14,079 --> 00:33:16,516
Uh, it tells him
how hard to squeeze.
472
00:33:16,559 --> 00:33:18,474
When he grabs something,
fibers rustle,
473
00:33:18,518 --> 00:33:20,911
and a microphone
hears it underneath
the finger.
474
00:33:20,955 --> 00:33:27,353
As his grip tightens,
the mic tells the hand
to stop squeezing.
475
00:33:27,396 --> 00:33:31,139
At least that's what's
supposed to happen.
476
00:33:31,183 --> 00:33:34,360
That's so brilliant.
477
00:33:34,795 --> 00:33:35,709
Oh, well...
478
00:33:35,752 --> 00:33:37,885
Well, can he
pick this up?
479
00:33:37,928 --> 00:33:40,409
No. That would take
major programming.
480
00:33:40,453 --> 00:33:44,500
Please, just try it for me.
Then I'll go. I promise.
481
00:33:44,544 --> 00:33:45,719
Oh, ok.
482
00:33:45,762 --> 00:33:48,548
But it's not
going to work.
483
00:34:00,603 --> 00:34:02,736
See? I told you.
484
00:34:17,098 --> 00:34:21,102
[robot voice]
here, beth. After you
tighten my screws,
485
00:34:21,146 --> 00:34:23,931
could you
scratch my back?
486
00:34:23,974 --> 00:34:25,976
I didn't do that.
Honestly.
487
00:34:26,020 --> 00:34:29,328
Yeah, right.
I suppose he did.
488
00:34:29,719 --> 00:34:31,634
What's she doing here?
489
00:34:31,678 --> 00:34:32,548
max.
490
00:34:32,592 --> 00:34:33,506
Hi, max.
491
00:34:33,549 --> 00:34:35,638
Beth is borrowing
a screwdriver.
492
00:34:35,682 --> 00:34:38,598
Uh, keep it.
We've got plenty.
493
00:34:38,641 --> 00:34:39,947
Thanks, josh.
494
00:34:39,990 --> 00:34:41,340
See ya.
495
00:34:41,992 --> 00:34:43,559
How did you do it?
496
00:34:43,603 --> 00:34:45,170
What?
497
00:34:47,824 --> 00:34:50,000
Get him to talk.
498
00:34:50,044 --> 00:34:51,567
Talk?
499
00:34:57,878 --> 00:35:00,010
Wait a minute.
500
00:35:00,533 --> 00:35:02,926
I know he
picks up things.
501
00:35:02,970 --> 00:35:05,625
Have you been drinking?
502
00:35:08,410 --> 00:35:09,672
This is crazy.
503
00:35:09,716 --> 00:35:14,590
He was doing all sorts
of stuff for beth and me.
504
00:35:15,156 --> 00:35:16,505
[robot voice]
hi, boys.
505
00:35:16,549 --> 00:35:19,552
[normal voice]
what do you think
of my robot voice?
506
00:35:19,595 --> 00:35:21,945
Ok, who's
doing this?
507
00:35:21,989 --> 00:35:24,339
I know
it's a different look,
508
00:35:24,383 --> 00:35:25,732
but the voice?
509
00:35:25,775 --> 00:35:26,907
dad?
dad?
510
00:35:26,950 --> 00:35:28,169
Bingo.
511
00:35:28,213 --> 00:35:29,431
Look at you two.
512
00:35:29,475 --> 00:35:30,867
You've grown,
and I've shrunk.
513
00:35:30,911 --> 00:35:35,263
Is this amazing?
I can't believe
I made it back here.
514
00:35:35,307 --> 00:35:37,004
How'd you get
in there, dad?
515
00:35:37,047 --> 00:35:39,702
Josh called me from
the halloween party--
516
00:35:39,746 --> 00:35:41,400
Super-long distance.
517
00:35:41,443 --> 00:35:42,879
What?
518
00:35:42,923 --> 00:35:45,360
I tried getting back,
but you know me
with directions.
519
00:35:45,404 --> 00:35:47,275
Anyway, I'm here
thanks to beth.
520
00:35:47,319 --> 00:35:49,930
She's cute.
A little pushy, but cute.
521
00:35:49,973 --> 00:35:53,499
I was afraid I'd end up
in the tv.
522
00:35:53,542 --> 00:35:54,935
You did,
sort of.
523
00:35:54,978 --> 00:35:56,806
We scrapped it
for newman.
524
00:35:56,850 --> 00:35:59,069
Good. I bet you're
reading more.
525
00:35:59,113 --> 00:36:01,768
That was you moving
the pointer around?
526
00:36:01,811 --> 00:36:03,117
Well, it wasn't napoleon,
527
00:36:03,161 --> 00:36:06,729
although he did give me
some tips. He loves games.
528
00:36:06,773 --> 00:36:08,253
You know napoleon?
529
00:36:08,296 --> 00:36:09,993
Yeah. Napoleon,
einstein.
530
00:36:10,037 --> 00:36:12,213
Your grandma millie's
up there.
531
00:36:12,257 --> 00:36:14,781
She sends hugs and kisses.
532
00:36:14,824 --> 00:36:15,738
What?
533
00:36:15,782 --> 00:36:18,872
Max, I could use
a hand in here.
534
00:36:18,915 --> 00:36:20,569
Listen, we'll talk later.
535
00:36:20,613 --> 00:36:23,398
Promise not to
tell your mom yet.
536
00:36:23,442 --> 00:36:26,140
You know how she
hates surprises.
537
00:36:26,184 --> 00:36:27,097
But, dad--
538
00:36:27,141 --> 00:36:30,579
It's ok, max.
Go help your mom.
539
00:36:31,145 --> 00:36:33,843
I wish you
could eat with us.
540
00:36:33,887 --> 00:36:35,018
Me, too,
541
00:36:35,062 --> 00:36:38,718
but my stomach's
not what it
used to be.
542
00:36:45,290 --> 00:36:46,987
Come on.
543
00:37:11,794 --> 00:37:13,492
Good night, guys.
544
00:37:13,535 --> 00:37:14,493
Night, mom.
545
00:37:14,536 --> 00:37:16,016
Good night.
546
00:37:16,886 --> 00:37:18,018
Ok. Let's go.
547
00:37:18,061 --> 00:37:20,455
Wait. She's not
even in bed yet.
548
00:37:20,499 --> 00:37:23,371
Do you think
dad's cramped
inside newman?
549
00:37:23,415 --> 00:37:24,590
What?
550
00:37:24,633 --> 00:37:27,288
He seems nicer.
Does he seem nicer
to you?
551
00:37:27,332 --> 00:37:29,595
Maybe being dead
has made him nicer.
552
00:37:29,638 --> 00:37:32,467
Will you stop for a second?
553
00:37:46,916 --> 00:37:50,180
Ah, sarah.
554
00:37:52,400 --> 00:37:55,229
Max, get back to bed,
young man.
555
00:37:55,273 --> 00:37:57,318
Uh-oh. Ouch.
556
00:37:58,276 --> 00:38:01,627
Remind me to get
curb feelers.
557
00:38:02,236 --> 00:38:03,063
Josh, look.
558
00:38:03,106 --> 00:38:04,325
[newman]
I think she saw me.
559
00:38:04,369 --> 00:38:06,371
Let's get him
out of here.
560
00:38:06,414 --> 00:38:08,764
What is that?
561
00:38:08,808 --> 00:38:09,591
What?
562
00:38:09,635 --> 00:38:11,463
You know what.
563
00:38:11,506 --> 00:38:13,334
Um...that?
564
00:38:13,378 --> 00:38:15,423
Newman.
565
00:38:15,467 --> 00:38:16,337
Newman?
566
00:38:16,381 --> 00:38:18,339
Yeah.
567
00:38:18,383 --> 00:38:19,732
I think
you scared him.
568
00:38:19,775 --> 00:38:23,431
Iscared him?
569
00:38:24,563 --> 00:38:27,479
So this is newman.
570
00:38:28,306 --> 00:38:29,742
Hello, newman.
571
00:38:29,785 --> 00:38:33,746
[robot voice]
it's a pleasure to
see you, Mrs. Carson.
572
00:38:33,789 --> 00:38:36,401
Really a pleasure.
573
00:38:36,444 --> 00:38:39,621
You look stunning
in that robe.
574
00:38:39,665 --> 00:38:43,059
I admit, I thought
a robot was ambitious,
575
00:38:43,103 --> 00:38:44,539
even for the two of you.
576
00:38:44,583 --> 00:38:48,108
More cocoa,
mrs. Carson?
577
00:38:48,151 --> 00:38:49,501
Thank you.
578
00:38:49,544 --> 00:38:51,416
You're so welcome.
579
00:38:51,459 --> 00:38:55,376
You'll go loco
for my cocoa.
580
00:38:55,420 --> 00:38:56,943
He's incredible.
581
00:38:56,986 --> 00:38:58,118
More cocoa, josh?
582
00:38:58,161 --> 00:39:00,338
I'm surprised
he's so sophisticated.
583
00:39:00,381 --> 00:39:01,426
Us, too.
584
00:39:01,469 --> 00:39:02,383
Marshmallows?
585
00:39:02,427 --> 00:39:04,472
Quit showing off.
586
00:39:04,516 --> 00:39:05,299
Cookies?
587
00:39:05,343 --> 00:39:06,344
How did you do it?
588
00:39:06,387 --> 00:39:08,911
Why not go to bed?
It's getting late.
589
00:39:08,955 --> 00:39:09,651
Good idea.
590
00:39:09,695 --> 00:39:11,697
I'm here
to serve you.
591
00:39:11,740 --> 00:39:13,263
What else can he do?
592
00:39:13,307 --> 00:39:15,048
Mom, he's still
experimental.
593
00:39:15,091 --> 00:39:17,050
♪ I can also sing
594
00:39:17,093 --> 00:39:18,225
when will you know?
595
00:39:18,268 --> 00:39:20,619
He may look finished,
but he really isn't.
596
00:39:20,662 --> 00:39:22,447
He still needs testing.
597
00:39:22,490 --> 00:39:23,448
Testing 1-2-3.
598
00:39:23,491 --> 00:39:26,451
We got school
tomorrow, huh?
599
00:39:26,494 --> 00:39:27,539
You're right.
600
00:39:27,582 --> 00:39:30,368
I got carried--
This is very exciting.
601
00:39:30,411 --> 00:39:31,412
I agree.
602
00:39:31,456 --> 00:39:33,283
He's so cute.
603
00:39:33,327 --> 00:39:34,415
Thank you.
604
00:39:34,459 --> 00:39:35,503
Newman,
get the light.
605
00:39:35,547 --> 00:39:40,682
Isn't anybody going to
leave a tip?
606
00:39:43,511 --> 00:39:48,386
[matthew's voice]
a robot's work
is never done.
607
00:39:57,830 --> 00:40:00,789
Hey, pepe.
608
00:40:00,833 --> 00:40:01,877
Shoo!
609
00:40:01,921 --> 00:40:04,314
I'm the only one
watering around here.
610
00:40:04,358 --> 00:40:05,838
Little squirt.
611
00:40:08,449 --> 00:40:12,714
Ah, at least now
I have time to stop
and smell the roses.
612
00:40:12,758 --> 00:40:17,284
Make that
stop and killthe roses.
613
00:40:29,514 --> 00:40:32,386
You're a wonderful help.
614
00:40:32,430 --> 00:40:33,431
[robot voice]
thank you.
615
00:40:33,474 --> 00:40:35,737
I can't believe
how much you can do.
616
00:40:35,781 --> 00:40:40,133
Your boys
are very ingenious.
617
00:40:40,176 --> 00:40:41,395
They certainly are.
618
00:40:41,439 --> 00:40:44,267
Tsk. I wish matt
could see them.
619
00:40:44,311 --> 00:40:46,356
He was your husband?
620
00:40:46,400 --> 00:40:47,401
Yeah.
621
00:40:47,445 --> 00:40:52,754
May I ask what you
are thinking now?
622
00:40:52,798 --> 00:40:54,234
Ahem.
623
00:40:54,277 --> 00:40:57,585
I was thinking
I can't believe
we're talking like this.
624
00:40:57,629 --> 00:40:59,369
Neither can i.
625
00:40:59,413 --> 00:41:03,765
Did he do special
things for you?
626
00:41:05,245 --> 00:41:08,466
Something good,
maybe?
627
00:41:09,249 --> 00:41:10,119
Yeah.
628
00:41:10,163 --> 00:41:12,426
He gave
a great foot massage.
629
00:41:12,470 --> 00:41:14,080
hmm.
630
00:41:16,430 --> 00:41:18,476
[doorbell chimes]
631
00:41:18,519 --> 00:41:20,782
intruders.
632
00:41:21,304 --> 00:41:22,654
Hi. I'm back.
633
00:41:22,697 --> 00:41:27,310
I got off
on the wrong foot
with your boys.
634
00:41:27,354 --> 00:41:28,442
I'd love to try again.
635
00:41:28,486 --> 00:41:31,314
If I could
talk to them
for a minute...
636
00:41:31,358 --> 00:41:33,665
Miss woods, I don't
want to be rude,
637
00:41:33,708 --> 00:41:36,319
but the boys really
aren't interested.
638
00:41:36,363 --> 00:41:40,454
Josh is having
a hard time.
His father died,
639
00:41:40,498 --> 00:41:41,411
we're moving--
640
00:41:41,455 --> 00:41:43,892
Oh, I'm sorry.
I didn't realize--
641
00:41:43,936 --> 00:41:45,720
[beeping]
642
00:41:45,764 --> 00:41:46,895
that's my office.
643
00:41:46,939 --> 00:41:50,333
Could I use your phone?
Just for a second.
644
00:41:50,377 --> 00:41:53,206
There's--there's one
in the kitchen
645
00:41:53,249 --> 00:41:54,381
if that would--
646
00:41:54,424 --> 00:41:56,383
This will be fine.
647
00:41:58,516 --> 00:42:00,822
Please, don't
let me keep you.
648
00:42:00,866 --> 00:42:02,432
ok.
649
00:42:03,738 --> 00:42:06,524
Hi, mac, what's up?
650
00:42:07,873 --> 00:42:11,572
Yeah, ok.
I'll be there in 15.
651
00:42:11,616 --> 00:42:14,575
No, I'm out
at the carson house.
652
00:42:14,619 --> 00:42:17,273
I think this is a dead one.
653
00:42:17,317 --> 00:42:19,449
Guess you were right.
654
00:42:20,973 --> 00:42:24,498
But then again,
you never know.
655
00:42:30,635 --> 00:42:32,941
Would you like
some coffee?
656
00:42:32,985 --> 00:42:34,856
I'll talk
to you later.
657
00:42:34,900 --> 00:42:36,423
I've got to run.
658
00:42:36,466 --> 00:42:41,297
Some wife's thrown
her husband out of
the house--literally.
659
00:42:41,341 --> 00:42:43,212
Thank you.
660
00:42:44,605 --> 00:42:47,826
Yo, mama.
Over here.
661
00:42:54,180 --> 00:42:55,921
Peekaboo.
662
00:42:55,964 --> 00:42:57,749
Your robot
is incredible.
663
00:42:57,792 --> 00:43:00,665
I still
can't believe
it can talk.
664
00:43:00,708 --> 00:43:03,624
Are you
going to sell it?
665
00:43:03,668 --> 00:43:04,277
no.
666
00:43:04,320 --> 00:43:06,192
He's not ready yet.
667
00:43:06,235 --> 00:43:09,978
Well, he sure seemed
ready to me.
668
00:43:11,240 --> 00:43:14,200
Josh,
you're a genius.
669
00:43:14,635 --> 00:43:21,424
Your robot's going
to be on the cover
of peoplemagazine.
670
00:43:25,385 --> 00:43:28,388
[blowing nose]
671
00:43:38,267 --> 00:43:39,355
when jaeger
gets here,
672
00:43:39,399 --> 00:43:44,404
tell him exactly
what you told me.
673
00:43:45,448 --> 00:43:47,537
[robot voice]
why don't you relax?
674
00:43:47,581 --> 00:43:50,410
I will finish cleaning.
675
00:43:51,367 --> 00:43:52,499
[humming]
676
00:43:52,542 --> 00:43:55,284
how did you know
where that bucket was?
677
00:43:55,328 --> 00:43:56,372
Uh...
678
00:43:56,416 --> 00:43:59,027
Max showed me.
679
00:43:59,071 --> 00:44:00,507
max?
680
00:44:00,550 --> 00:44:02,509
Max hates to clean.
681
00:44:02,552 --> 00:44:04,946
That's why
he showed me.
682
00:44:04,990 --> 00:44:08,994
You see, I'm
every kid's
dream come true.
683
00:44:09,037 --> 00:44:12,650
Yeah. Especially my kids.
684
00:44:17,480 --> 00:44:19,178
♪ dit doo-doo-doo-doo
685
00:44:19,221 --> 00:44:21,789
this is my kind of music.
686
00:44:21,833 --> 00:44:23,965
How about you?
687
00:44:24,923 --> 00:44:28,187
♪ angel, angel
688
00:44:28,230 --> 00:44:31,364
want to boogie,
baby?
689
00:44:32,495 --> 00:44:37,283
Let's get down
and get back
up again.
690
00:44:37,326 --> 00:44:40,416
♪ must have pretended
691
00:44:40,460 --> 00:44:44,812
♪ to capture my love
692
00:44:44,856 --> 00:44:46,901
you dance divinely.
693
00:44:46,945 --> 00:44:48,729
You're not
so bad yourself.
694
00:44:48,773 --> 00:44:51,819
I don't know where
I got these moves,
695
00:44:51,863 --> 00:44:55,518
but I'm not
giving them back.
696
00:44:57,564 --> 00:45:00,567
You've got
my turbos churning.
697
00:45:00,610 --> 00:45:04,614
Watch me
burn rubber, baby.
698
00:45:07,356 --> 00:45:08,096
aah!
699
00:45:08,140 --> 00:45:10,882
Excuse me--
Power surge.
700
00:45:15,582 --> 00:45:19,760
I told you
I wasn't interested
in a child's robot.
701
00:45:19,804 --> 00:45:23,198
But this is
matthew carson's
kids here.
702
00:45:23,242 --> 00:45:27,028
If he was involved,
it could be worth
a fortune.
703
00:45:27,072 --> 00:45:31,250
Matthew carson's
been dead for two years.
704
00:45:35,036 --> 00:45:38,213
Or maybe this is
your subtle way
705
00:45:38,257 --> 00:45:40,999
of asking for more money.
706
00:45:41,042 --> 00:45:45,003
I couldn't do that.
Not to you.
707
00:45:47,309 --> 00:45:49,964
This meeting is over.
708
00:45:50,965 --> 00:45:52,750
See ya.
709
00:46:06,807 --> 00:46:12,378
18 speeds
with an acu-shift
derailleur.
710
00:46:12,421 --> 00:46:13,945
Yeah.
711
00:46:13,988 --> 00:46:16,034
Hi, max.
712
00:46:16,077 --> 00:46:17,426
hi.
713
00:46:17,470 --> 00:46:19,994
Could be yours.
714
00:46:21,474 --> 00:46:22,823
Is this a bribe?
715
00:46:22,867 --> 00:46:25,173
Of course not.
716
00:46:25,217 --> 00:46:27,828
I just wanted to
show you
717
00:46:27,872 --> 00:46:31,876
what it
would be like
to be famous.
718
00:46:32,137 --> 00:46:34,922
You could afford
anything you wanted,
719
00:46:34,966 --> 00:46:37,055
like this bike...
720
00:46:37,098 --> 00:46:39,361
Or a house.
721
00:46:42,669 --> 00:46:45,367
♪ I had a vision
722
00:46:45,411 --> 00:46:47,413
♪ where are you now?
723
00:46:47,456 --> 00:46:51,286
♪ when something's
different... ♪
724
00:46:51,330 --> 00:46:52,287
mom?
725
00:46:52,331 --> 00:46:54,028
hi, honey.
726
00:46:54,072 --> 00:46:58,206
Hey, big guy,
how was school?
727
00:46:59,773 --> 00:47:01,122
What is going on?
728
00:47:01,166 --> 00:47:02,384
He's in disguise.
729
00:47:02,428 --> 00:47:04,865
That reporter came back.
730
00:47:04,909 --> 00:47:05,910
Oh, great.
731
00:47:05,953 --> 00:47:06,911
That's ok.
732
00:47:06,954 --> 00:47:09,130
Guess what we're
having for dinner.
733
00:47:09,174 --> 00:47:10,610
Beef stew.
Newman suggested it.
734
00:47:10,653 --> 00:47:14,962
I have no idea
how he knew it was
your favorite.
735
00:47:15,006 --> 00:47:16,572
Robot intuition.
736
00:47:16,616 --> 00:47:21,273
And after dinner?
Entertainment.
737
00:47:21,316 --> 00:47:25,103
[sarah]
oh, look at you guys.
738
00:47:39,334 --> 00:47:42,816
Oh, that feels wonderful.
739
00:47:42,860 --> 00:47:44,905
The pleasure
is all mine.
740
00:47:44,949 --> 00:47:46,298
[sarah giggles]
741
00:47:46,341 --> 00:47:49,431
charlie,
there you are.
742
00:47:55,873 --> 00:47:59,789
Was that your dad's
second or third computer?
743
00:47:59,833 --> 00:48:01,530
Third.
Third.
744
00:48:03,228 --> 00:48:06,100
Or second...maybe.
745
00:48:13,325 --> 00:48:18,591
Your husband was quite
good-looking for a human.
746
00:48:31,952 --> 00:48:36,826
I'm sure he misses
you all very much.
747
00:48:51,363 --> 00:48:54,366
[josh]
happy now?
748
00:48:55,323 --> 00:48:56,281
[matthew's voice]
what?
749
00:48:56,324 --> 00:48:58,979
Mom's a total wreck
'cause of you.
750
00:48:59,023 --> 00:49:02,548
Why don't you just
leave us alone?
751
00:49:03,941 --> 00:49:06,900
I didn't like you
when you were alive,
752
00:49:06,944 --> 00:49:08,902
and I don't
like you now.
753
00:49:08,946 --> 00:49:10,382
Josh, stop it!
754
00:49:10,425 --> 00:49:13,341
You think
I feel sorry for you?
755
00:49:13,385 --> 00:49:15,822
You're the one
who killed yourself.
756
00:49:15,865 --> 00:49:17,041
[matthew's voice]
killed myself?
757
00:49:17,084 --> 00:49:18,303
Is that what
you thought?
758
00:49:18,346 --> 00:49:22,046
I didn't kill
myself. It was
an accident.
759
00:49:22,089 --> 00:49:23,395
Yeah, right.
760
00:49:23,438 --> 00:49:25,397
Look, my car
went off the cliff,
761
00:49:25,440 --> 00:49:27,094
but I didn't do it
on purpose.
762
00:49:27,138 --> 00:49:31,142
I lost control
trying to avoid
a...skunk.
763
00:49:31,185 --> 00:49:32,621
Skunk?
764
00:49:32,665 --> 00:49:35,233
Everybody thought
you were so depressed
before you...
765
00:49:35,276 --> 00:49:37,409
I was upset, but
I had a good reason.
766
00:49:37,452 --> 00:49:41,456
I never told you
this, but three days
before the accident,
767
00:49:41,500 --> 00:49:42,936
someone stole
the prototype
768
00:49:42,980 --> 00:49:45,025
for the computer
i'd been working on.
769
00:49:45,069 --> 00:49:46,635
I wasn't positive
who did it,
770
00:49:46,679 --> 00:49:48,420
but I had
a pretty good idea.
771
00:49:48,463 --> 00:49:50,422
I was going to have
it out with the guy
772
00:49:50,465 --> 00:49:54,469
when that skunk ran
in front of me.
773
00:49:54,513 --> 00:49:55,775
What guy?
774
00:49:55,818 --> 00:49:59,039
Josh, there's
nothing we can
do about that now.
775
00:49:59,083 --> 00:50:01,215
It's ancient
history.
776
00:50:02,347 --> 00:50:04,436
Sorry, dad.
777
00:50:04,479 --> 00:50:05,393
Me, too, max.
778
00:50:05,437 --> 00:50:07,352
I'm sorry about
a lot of things.
779
00:50:07,395 --> 00:50:09,441
I'm sorry I wasn't here
for the two of you.
780
00:50:09,484 --> 00:50:12,792
I'm sorry
I was such a lousy dad.
781
00:50:12,835 --> 00:50:14,359
You weren't
that bad.
782
00:50:14,402 --> 00:50:15,534
Yes, I was, max.
783
00:50:15,577 --> 00:50:18,537
I never took the time
to be a dad.
784
00:50:18,580 --> 00:50:21,670
I didn't realize how little
time I was going to have.
785
00:50:21,714 --> 00:50:24,543
You bought me that
football helmet,
remember?
786
00:50:24,586 --> 00:50:25,631
I still have it.
787
00:50:25,674 --> 00:50:30,288
I didn't buy it, max.
Your mom did...
788
00:50:30,331 --> 00:50:32,333
Like everything else.
789
00:50:32,377 --> 00:50:34,031
Well...
790
00:50:34,335 --> 00:50:37,164
I'm still glad you
came back, dad.
791
00:50:37,208 --> 00:50:40,211
Thanks, son.
I am, too.
792
00:50:45,303 --> 00:50:48,567
So, I guess al was
right, huh, josh?
793
00:50:48,610 --> 00:50:49,524
who?
794
00:50:49,568 --> 00:50:50,960
Al einstein.
Genius. Bushy hair.
795
00:50:51,004 --> 00:50:55,095
He didn't think
it was such a good
idea to come back.
796
00:50:55,139 --> 00:50:57,967
But I just wanted
to help.
797
00:50:58,011 --> 00:51:00,709
You can, dad!
Help us fix newman.
798
00:51:00,753 --> 00:51:01,493
What?
799
00:51:01,536 --> 00:51:02,798
With you inside,
800
00:51:02,842 --> 00:51:04,409
we might be able
to tell what's
wrong with him.
801
00:51:04,452 --> 00:51:07,368
Now, that is
a great idea, max.
802
00:51:07,412 --> 00:51:09,022
He's never
going to work,
803
00:51:09,066 --> 00:51:10,458
even with your help.
804
00:51:10,502 --> 00:51:11,894
That's not true.
805
00:51:11,938 --> 00:51:14,723
hey,
He's almost ready.
806
00:51:17,770 --> 00:51:21,600
Well, I guess if it
would make max happy.
807
00:51:21,643 --> 00:51:23,167
yes!
808
00:51:23,210 --> 00:51:25,343
All right!
809
00:51:33,307 --> 00:51:35,266
[sighs]
810
00:51:36,571 --> 00:51:40,445
you must be proud
to have built a robot.
811
00:51:40,488 --> 00:51:41,576
Yeah, I guess.
812
00:51:41,620 --> 00:51:44,362
I didn't do it
all by myself.
813
00:51:44,405 --> 00:51:45,624
Josh helped,
too.
814
00:51:45,667 --> 00:51:48,322
how long did it take
to build him?
815
00:51:48,366 --> 00:51:49,889
About seven months.
816
00:51:49,932 --> 00:51:55,416
Wilkinson wants to run
it on the morning news
as a special.
817
00:51:55,460 --> 00:51:56,461
Great.
818
00:51:56,504 --> 00:51:58,071
It's a secret.
819
00:51:58,115 --> 00:52:02,989
But he's kind of
like a computer
on wheels.
820
00:52:03,032 --> 00:52:04,512
Great.
821
00:52:05,122 --> 00:52:08,908
[matthew]
ok, what do you
want him to do first?
822
00:52:08,951 --> 00:52:11,911
Uh, get him to
talk on his own.
823
00:52:11,954 --> 00:52:13,347
Good luck.
824
00:52:15,001 --> 00:52:19,136
What if you cross
e-10 with s-17, bypassing
the double poles?
825
00:52:19,179 --> 00:52:23,488
No, no. That won't
work. He'd stutter.
826
00:52:23,531 --> 00:52:24,663
Let's see...
827
00:52:24,706 --> 00:52:28,623
What if I reroute m-18
from the emitter leg
828
00:52:28,667 --> 00:52:30,712
into the collector hole?
829
00:52:30,756 --> 00:52:33,019
Now you're cooking.
830
00:52:37,284 --> 00:52:38,894
[matthew]
finished?
831
00:52:38,938 --> 00:52:41,245
I think so.
832
00:52:42,985 --> 00:52:45,684
Ok, I'm going
to shut up now.
833
00:52:45,727 --> 00:52:49,383
Any corny jokes you hear
will be newman's.
834
00:52:50,906 --> 00:52:52,952
How about if you
don't use the keypad?
835
00:52:52,995 --> 00:52:55,346
Use his voice
recognition instead.
836
00:52:55,389 --> 00:52:58,175
He's going to do it.
837
00:53:02,962 --> 00:53:04,050
Newman...
838
00:53:04,093 --> 00:53:07,053
Can you hear me?
839
00:53:07,967 --> 00:53:11,840
yes.
I can hear you.
840
00:53:11,884 --> 00:53:15,279
Yes.i can hear you.
841
00:53:15,322 --> 00:53:17,716
Yes. I can he--
842
00:53:17,759 --> 00:53:19,413
Thanks. I needed that.
843
00:53:19,457 --> 00:53:23,591
[matthew]
hmm. No bugs, no bytes.
844
00:53:24,418 --> 00:53:28,030
Ok...check his
motor reflexes.
845
00:53:28,074 --> 00:53:30,076
Let's see
if he can, uh...
846
00:53:30,119 --> 00:53:33,471
Pick up that glass
of juice.
847
00:53:35,386 --> 00:53:36,343
Newman...
848
00:53:36,387 --> 00:53:40,391
Do you see the glass
on the table?
849
00:53:41,392 --> 00:53:42,262
yes.
850
00:53:42,306 --> 00:53:46,353
I want you
to reach for it.
851
00:53:46,397 --> 00:53:48,094
ok.
852
00:53:53,142 --> 00:53:55,101
[matthew]
good...
853
00:53:57,408 --> 00:53:59,410
Good.
854
00:53:59,453 --> 00:54:01,368
Now pick it up.
855
00:54:03,065 --> 00:54:04,328
Good.
856
00:54:04,371 --> 00:54:07,113
Now bring it to me.
857
00:54:07,156 --> 00:54:09,246
Not so good.
858
00:54:09,289 --> 00:54:10,769
Maybe he's
left-handed.
859
00:54:10,812 --> 00:54:11,900
Sorry.
860
00:54:11,944 --> 00:54:15,252
[max]
don't feel bad,
newman. It's ok.
861
00:54:17,558 --> 00:54:20,648
[josh]
I give up.
862
00:54:22,346 --> 00:54:24,826
[matthew]
come on. Don't
give up, josh.
863
00:54:24,870 --> 00:54:26,045
Try it again.
864
00:54:26,088 --> 00:54:28,308
He's not
sophisticated enough.
865
00:54:28,352 --> 00:54:29,701
Yes, he is.
866
00:54:29,744 --> 00:54:34,445
I bet that last
adjustment you made
did the trick.
867
00:54:34,488 --> 00:54:35,924
Come on...
868
00:54:35,968 --> 00:54:40,451
Who among us got
an "a" on our first
science test, huh?
869
00:54:40,494 --> 00:54:44,368
Newman...
Pick up the glass.
870
00:54:55,640 --> 00:54:59,121
Now what, josh?
871
00:54:59,165 --> 00:55:01,820
[matthew]
psst. Over here.
872
00:55:02,647 --> 00:55:06,259
Surprise.
873
00:55:06,825 --> 00:55:08,827
Did you do that?
874
00:55:10,611 --> 00:55:12,831
You talkin' to me?
875
00:55:12,874 --> 00:55:17,488
Would you like
a drink, josh?
876
00:55:23,102 --> 00:55:25,670
You did it, josh.
877
00:55:27,498 --> 00:55:28,760
Thanks to you.
878
00:55:28,803 --> 00:55:30,327
No, thanks to you.
879
00:55:30,370 --> 00:55:32,154
He's your invention.
880
00:55:32,198 --> 00:55:35,332
I'm real proud of you, son.
881
00:55:43,340 --> 00:55:47,996
Josh, I don't blame you
for being angry with me.
882
00:55:48,040 --> 00:55:52,349
I'm trying to
make it up to you.
883
00:55:57,702 --> 00:55:59,443
I missed you so much.
884
00:55:59,486 --> 00:56:02,184
Ahh...i'm here, josh.
885
00:56:02,228 --> 00:56:05,623
I'll always
be with you.
886
00:56:10,541 --> 00:56:12,281
More juice?
887
00:56:14,936 --> 00:56:16,895
So, max...
888
00:56:16,938 --> 00:56:18,505
He did it.
889
00:56:18,549 --> 00:56:20,289
Very funny.
890
00:56:20,333 --> 00:56:22,248
Josh is right.
891
00:56:22,291 --> 00:56:25,425
I did it, max.
892
00:56:25,469 --> 00:56:26,470
Oh, my god!
893
00:56:26,513 --> 00:56:27,906
[matthew]
max, watch out
for the--
894
00:56:27,949 --> 00:56:28,950
Whoa!
895
00:56:28,994 --> 00:56:30,778
box.
896
00:56:30,822 --> 00:56:32,563
[anchor]
and now for a change
of pace, some good news.
897
00:56:32,606 --> 00:56:35,043
Here's alice woods
with a special report.
898
00:56:35,087 --> 00:56:38,786
Every so often, you stumble
upon something magical.
899
00:56:38,830 --> 00:56:40,919
I found it here
on maple drive.
900
00:56:40,962 --> 00:56:44,488
A little handmade robot
that walks, talks,
901
00:56:44,531 --> 00:56:46,533
even does the rumba.
902
00:56:46,577 --> 00:56:49,754
You dance divinely.
903
00:56:49,797 --> 00:56:53,410
You're not so bad
yourself.
904
00:57:00,634 --> 00:57:01,809
[matthew]
touchdown.
905
00:57:01,853 --> 00:57:03,115
Take it easy.
906
00:57:03,158 --> 00:57:04,421
Throw it to me now.
907
00:57:04,464 --> 00:57:08,468
I got good hands,
considering they're aluminum.
908
00:57:09,295 --> 00:57:10,470
[matthew]
1...
909
00:57:10,514 --> 00:57:11,384
and 2...
910
00:57:11,428 --> 00:57:13,212
And 3...
911
00:57:13,255 --> 00:57:15,388
This is great.
I love it!
912
00:57:15,432 --> 00:57:16,868
I'm going deep, dad.
913
00:57:16,911 --> 00:57:20,349
Go for it.
Watch this, max.
914
00:57:20,393 --> 00:57:23,396
All set?
Here comes!
915
00:57:32,187 --> 00:57:33,362
Uh-oh.
916
00:57:33,406 --> 00:57:36,017
It's in here.
917
00:57:36,322 --> 00:57:38,367
Excuse me.
918
00:57:47,942 --> 00:57:49,857
Beth!
919
00:57:59,432 --> 00:58:00,520
What is going on?
920
00:58:00,564 --> 00:58:02,087
[beth]
newman was on tv.
921
00:58:02,130 --> 00:58:03,131
Oh, my...
922
00:58:03,175 --> 00:58:05,046
How'd he get...
923
00:58:13,490 --> 00:58:15,230
Where are you?
924
00:58:15,274 --> 00:58:16,449
I'm going
to kill you!
925
00:58:16,493 --> 00:58:17,972
[sarah]
josh, what's going on?
926
00:58:18,016 --> 00:58:19,408
[max]
don't, josh, please!
927
00:58:19,452 --> 00:58:20,801
She promised me she
wouldn't show it
928
00:58:20,845 --> 00:58:22,020
till we
got a patent!
929
00:58:22,063 --> 00:58:24,501
[sarah]
josh, stop it!
930
00:58:25,676 --> 00:58:26,894
You ruined everything!
931
00:58:26,938 --> 00:58:29,288
[matthew]
josh! Now, that's enough.
932
00:58:29,331 --> 00:58:31,116
Calm down.
933
00:58:32,683 --> 00:58:34,946
It wasn't max' fault.
934
00:58:34,989 --> 00:58:37,514
[max]
i'm sorry, josh.
935
00:58:37,557 --> 00:58:39,211
We'll never
get a patent in time.
936
00:58:39,254 --> 00:58:43,389
Somebody's going
to rip us off like
they did you.
937
00:58:43,432 --> 00:58:44,390
No, they're not.
938
00:58:44,433 --> 00:58:46,610
They know
what newman can do,
939
00:58:46,653 --> 00:58:50,657
but they don't know
how he does it.
940
00:58:50,701 --> 00:58:52,441
Matthew?
941
00:59:00,101 --> 00:59:01,712
Why don't you guys
take beth
942
00:59:01,755 --> 00:59:04,932
and go calm down
the neighbors?
943
00:59:07,152 --> 00:59:09,371
Go on. It's ok.
944
00:59:22,297 --> 00:59:24,561
Hello, sarah.
945
00:59:26,475 --> 00:59:28,826
It is you.
946
00:59:28,869 --> 00:59:31,568
Well, sort of.
947
00:59:31,829 --> 00:59:34,875
I kept thinking
that I felt you,
but...
948
00:59:34,919 --> 00:59:39,924
I thought if I told
the boys they'd think
I was losing my mind.
949
00:59:39,967 --> 00:59:41,578
Oh, sarah.
950
00:59:53,067 --> 00:59:56,593
Josh,
is newman your dad?
951
00:59:56,636 --> 00:59:58,159
Yeah.
952
00:59:58,203 --> 01:00:01,380
So the pipe
smoke was...
953
01:00:01,423 --> 01:00:04,252
You brought him
back here, beth.
954
01:00:04,296 --> 01:00:05,819
Yeah.
Thanks, beth.
955
01:00:05,863 --> 01:00:08,953
wow!
956
01:00:11,085 --> 01:00:12,652
wow.
957
01:00:12,696 --> 01:00:18,223
Well, I guess
I should go home
or something.
958
01:00:22,314 --> 01:00:23,489
Oh, wait, wait.
959
01:00:23,532 --> 01:00:25,056
Beth...um...
Don't--
960
01:00:25,099 --> 01:00:29,887
Don't worry, I'm not
going to tell anyone
he's your dad.
961
01:00:29,930 --> 01:00:32,585
Besides,
who'd believe me?
962
01:00:34,587 --> 01:00:37,242
See you at school,
josh.
963
01:00:37,285 --> 01:00:38,417
Bye, max.
964
01:00:38,460 --> 01:00:40,898
Whoo-hoo-hoo!
965
01:00:42,377 --> 01:00:44,815
[honk honk]hey, guys!
966
01:00:44,858 --> 01:00:47,861
I've got some
great news.
Sarah!
967
01:00:47,905 --> 01:00:50,124
Steve.
968
01:00:50,168 --> 01:00:51,604
Hi. Whoa.
969
01:00:52,474 --> 01:00:55,521
What is that?
It's a robot.
970
01:00:56,435 --> 01:00:58,872
Kids do that?
971
01:00:58,916 --> 01:01:00,221
Incredible.
972
01:01:00,265 --> 01:01:01,527
When did you
get back?
973
01:01:01,570 --> 01:01:03,703
About 20 minutes
ago. I've got
wonderful news.
974
01:01:03,747 --> 01:01:06,488
[robot voice]
not so fast, buddy.
975
01:01:06,532 --> 01:01:09,448
I like that.
That's good.
Come here.
976
01:01:09,491 --> 01:01:11,972
Did you notice
I bought a new
sweater?
977
01:01:12,016 --> 01:01:14,366
Come on. Sit down.
978
01:01:16,498 --> 01:01:18,544
The magazine
loved my story.
979
01:01:18,587 --> 01:01:21,199
They gave me a
$25,000 advance
980
01:01:21,242 --> 01:01:22,809
to turn it
into a book!
981
01:01:22,853 --> 01:01:24,028
Do you
believe that?
982
01:01:24,071 --> 01:01:25,725
That's great.
Congratulations.
983
01:01:25,769 --> 01:01:28,380
That's not all...
984
01:01:36,431 --> 01:01:39,130
[steve]
go ahead,
open it.
985
01:01:41,349 --> 01:01:42,263
No, steve.
986
01:01:42,307 --> 01:01:45,876
What do you mean,
no? Come here.
987
01:01:45,919 --> 01:01:48,226
Put it on.
988
01:01:50,489 --> 01:01:52,839
I can't.
989
01:01:52,883 --> 01:01:54,623
I'm married.
990
01:01:58,105 --> 01:02:01,935
I was married--
I am, uh--um...
991
01:02:01,979 --> 01:02:04,329
Sarah...
992
01:02:04,372 --> 01:02:06,592
You're not married.
993
01:02:13,947 --> 01:02:15,993
Excuse me.
994
01:02:17,821 --> 01:02:19,257
Are you all right?
995
01:02:19,300 --> 01:02:22,347
What's going on
around here?
996
01:02:23,522 --> 01:02:24,523
It's very complicated.
997
01:02:24,566 --> 01:02:27,482
I don't know that
I can explain it.
998
01:02:27,526 --> 01:02:28,962
try.
999
01:02:33,358 --> 01:02:34,881
I can't.
1000
01:02:36,317 --> 01:02:38,537
I'm sorry.
1001
01:02:41,453 --> 01:02:45,631
I just need some time
to sort things out.
1002
01:02:50,027 --> 01:02:52,072
Fine.
1003
01:02:53,160 --> 01:02:55,467
I know what I said.
1004
01:02:55,510 --> 01:02:59,776
I had no idea this
thing was so advanced.
1005
01:02:59,819 --> 01:03:02,517
I want the plans.
1006
01:03:02,561 --> 01:03:05,216
We'll build our
own outer chassis.
1007
01:03:05,259 --> 01:03:07,218
Yes. But I want
more money.
1008
01:03:07,261 --> 01:03:11,788
You'll get what
I deem appropriate.
1009
01:03:12,005 --> 01:03:16,183
You forget, walter,
I still have
matthew carson's prototype
1010
01:03:16,227 --> 01:03:19,970
with your fingerprints
all over it.
1011
01:03:21,449 --> 01:03:24,713
[doorbell rings]
1012
01:03:27,629 --> 01:03:29,153
hello.
1013
01:03:29,196 --> 01:03:32,504
I'm sorry
I lied to you, max.
1014
01:03:32,547 --> 01:03:35,986
I'm never watching
your channel again.
1015
01:03:36,508 --> 01:03:38,902
Please,
just leave us alone.
1016
01:03:38,945 --> 01:03:40,991
I'm sorry.
1017
01:03:41,643 --> 01:03:44,081
Nice going, mom.
1018
01:03:44,124 --> 01:03:46,518
Please,
I want to help you.
1019
01:03:46,561 --> 01:03:49,477
I've contacted
a robotics company.
1020
01:03:49,521 --> 01:03:51,392
They're
very interested.
1021
01:03:51,436 --> 01:03:54,047
If you'd just
let me help you.
1022
01:03:54,091 --> 01:03:56,789
[matthew]
maybe you should
talk to her.
1023
01:03:56,833 --> 01:03:57,921
Watch out, mom.
1024
01:03:57,964 --> 01:04:01,054
She, like, totally
mesmerizes you.
1025
01:04:01,098 --> 01:04:03,317
She just wants
another story.
1026
01:04:03,361 --> 01:04:05,537
No. Mm-mmm.
I don't think so.
1027
01:04:05,580 --> 01:04:07,756
Give her
another chance.
1028
01:04:14,328 --> 01:04:15,416
Mrs. Carson.
1029
01:04:15,460 --> 01:04:16,765
Hello.
1030
01:04:16,809 --> 01:04:19,029
I'd like to introduce you
to Mr. Henry kilbrandt,
1031
01:04:19,072 --> 01:04:20,421
president
of zindath robotics.
1032
01:04:20,465 --> 01:04:22,597
And this is
mr. Michael abbot,
1033
01:04:22,641 --> 01:04:24,512
his supervising engineer.
1034
01:04:24,556 --> 01:04:27,994
The boys
are right in here.
1035
01:04:34,435 --> 01:04:36,568
Newman.
1036
01:04:42,356 --> 01:04:44,054
My, my...
1037
01:04:44,097 --> 01:04:47,361
Gentlemen,
my name is henry.
1038
01:04:49,668 --> 01:04:50,930
And this is mike.
1039
01:04:50,974 --> 01:04:53,498
We came all the way
from texas
1040
01:04:53,541 --> 01:04:56,588
just to see this
little buddy of yours.
1041
01:04:56,631 --> 01:04:58,459
My name is newman.
1042
01:04:58,503 --> 01:05:00,897
Delightful,
isn't it, mike?
1043
01:05:00,940 --> 01:05:02,289
Hmph.
1044
01:05:02,333 --> 01:05:04,378
[kilbrandt]
I hope it's ok
for mike to examine him.
1045
01:05:04,422 --> 01:05:09,209
We've had quite
a few people try to
sell us phony robots.
1046
01:05:09,253 --> 01:05:11,255
[josh]
newman's no phony.
1047
01:05:11,298 --> 01:05:13,822
We'll see.
1048
01:05:14,301 --> 01:05:17,130
I'd like
a demonstration,
please.
1049
01:05:17,174 --> 01:05:18,392
ok.
1050
01:05:18,436 --> 01:05:22,092
Would you like a glass
of juice, Mr. Kilbrandt?
1051
01:05:22,135 --> 01:05:24,877
Well...
All right.
1052
01:05:24,921 --> 01:05:27,445
[josh] I'll have
newman serve you.
1053
01:05:27,488 --> 01:05:28,968
Just a moment.
1054
01:05:29,447 --> 01:05:32,493
Have him pick
out this pen
instead.
1055
01:05:32,537 --> 01:05:34,539
You can't
expect a robot--
1056
01:05:34,582 --> 01:05:35,975
Excuse me,
mr. Kilbrandt,
1057
01:05:36,019 --> 01:05:38,412
but this robot
should be able to
do almost anything.
1058
01:05:38,456 --> 01:05:42,634
Maybe the only
thing it can pick up
is a glass.
1059
01:05:42,677 --> 01:05:44,331
I suppose you're right.
1060
01:05:44,375 --> 01:05:46,551
Josh, can he do it?
1061
01:05:46,594 --> 01:05:47,639
I don't think so.
1062
01:05:47,682 --> 01:05:50,207
That's
a very intricate
manipulation.
1063
01:05:50,250 --> 01:05:53,340
I see.
Well, that's too bad.
1064
01:05:53,384 --> 01:05:56,822
This isn't going
to work. Let's go.
1065
01:05:56,865 --> 01:05:58,171
Try it. Go on.
1066
01:05:58,215 --> 01:05:59,694
I don't want
you to do it.
1067
01:05:59,738 --> 01:06:02,132
I won't.
I promise.
1068
01:06:02,175 --> 01:06:03,133
Excuse me?
1069
01:06:03,176 --> 01:06:07,050
Uh, he said
we can do it.
1070
01:06:08,399 --> 01:06:10,357
Go on, josh.
1071
01:06:11,184 --> 01:06:13,839
Go on, honey.
Yeah.
1072
01:06:19,323 --> 01:06:20,280
Newman...
1073
01:06:20,324 --> 01:06:22,587
I want you to
approach Mr. Abbot,
1074
01:06:22,630 --> 01:06:24,371
the man
on the right.
1075
01:06:24,415 --> 01:06:26,634
Yes, josh.
1076
01:06:30,073 --> 01:06:33,424
Ready for next
command, josh.
1077
01:06:33,467 --> 01:06:36,340
Now raise your arm
to Mr. Abbot's
pocket.
1078
01:06:36,383 --> 01:06:40,344
Which pocket, josh?
1079
01:06:40,387 --> 01:06:42,085
His inside pocket...
1080
01:06:42,128 --> 01:06:44,652
with
The pens inside.
1081
01:06:49,483 --> 01:06:51,268
Now extract the pen.
1082
01:06:51,311 --> 01:06:54,445
Yes, josh.
1083
01:07:18,295 --> 01:07:21,167
It's amazing,
isn't it, mike?
1084
01:07:21,211 --> 01:07:23,039
Uh...just a minute.
1085
01:07:23,082 --> 01:07:24,214
I meant this pen,
1086
01:07:24,257 --> 01:07:26,912
and I'm going to put it
in my back pocket.
1087
01:07:26,955 --> 01:07:29,393
Mike, please wait
in the car.
1088
01:07:29,436 --> 01:07:31,873
[robot voice]
oh, mike.
1089
01:07:31,917 --> 01:07:35,007
You forgot your pen.
1090
01:07:38,402 --> 01:07:39,490
Oops.
1091
01:07:39,533 --> 01:07:42,667
Ha ha ha ha.
1092
01:07:42,710 --> 01:07:45,365
This was a new shirt.
1093
01:07:45,409 --> 01:07:46,410
Not anymore.
1094
01:07:46,453 --> 01:07:49,108
He has a mind
of his own sometimes.
1095
01:07:51,937 --> 01:07:53,069
I'm sorry.
1096
01:07:53,112 --> 01:07:55,506
We're in business.
I'll draw up the papers,
1097
01:07:55,549 --> 01:08:00,511
and we'll
pick up the prototype
when they're signed.
1098
01:08:00,554 --> 01:08:01,860
Pick him up?
1099
01:08:01,903 --> 01:08:03,166
Oh, yes.
1100
01:08:03,209 --> 01:08:05,516
Our designers have to analyze
and break him down
1101
01:08:05,559 --> 01:08:07,344
and modify him.
1102
01:08:07,387 --> 01:08:10,260
He's a wonderful
handmade robot,
1103
01:08:10,303 --> 01:08:13,480
but people want
high-tech devices.
1104
01:08:19,791 --> 01:08:22,881
Then you can't
have him.
[max]
right.
1105
01:08:22,924 --> 01:08:23,708
But, boys...
1106
01:08:23,751 --> 01:08:25,144
You can have
the design,
1107
01:08:25,188 --> 01:08:26,798
but we keep
the prototype.
1108
01:08:26,841 --> 01:08:27,668
Right.
1109
01:08:27,712 --> 01:08:29,017
But, boys,
that's impossible.
1110
01:08:29,061 --> 01:08:32,499
Mrs. Carson, could I have
a word with you, please?
1111
01:08:32,543 --> 01:08:37,156
Uh...
It's not up to me.
1112
01:08:37,809 --> 01:08:40,812
Well, if you boys
ever change your mind,
1113
01:08:40,855 --> 01:08:42,074
give me a call.
1114
01:08:42,118 --> 01:08:45,382
I'll be in town
until monday.
1115
01:08:47,297 --> 01:08:48,254
Ladies.
1116
01:08:48,298 --> 01:08:50,256
Bye-bye.
1117
01:08:50,300 --> 01:08:52,171
Thank you.
1118
01:08:54,826 --> 01:08:55,957
I don't get it,
1119
01:08:56,001 --> 01:09:01,137
but he must mean
an awful lot
to you guys.
1120
01:09:01,180 --> 01:09:03,313
He does.
1121
01:09:04,401 --> 01:09:06,011
Good night, mom.
1122
01:09:06,054 --> 01:09:07,273
Good night, max.
1123
01:09:07,317 --> 01:09:08,318
Good night, dad.
1124
01:09:08,361 --> 01:09:09,493
Good night, max.
1125
01:09:09,536 --> 01:09:12,496
Boy, it sure feels good
to say that again.
1126
01:09:12,539 --> 01:09:14,150
Good night, newman.
1127
01:09:14,193 --> 01:09:18,415
Good night,
everyone.
1128
01:09:20,591 --> 01:09:22,506
Josh,
i'm really touched
1129
01:09:22,549 --> 01:09:23,594
that you want
to keep me,
1130
01:09:23,637 --> 01:09:27,772
but I think you
should've made a deal.
1131
01:09:27,815 --> 01:09:29,600
Good night, dad.
1132
01:09:35,258 --> 01:09:38,217
Hmm...good night, josh.
1133
01:09:47,792 --> 01:09:49,054
Coming?
1134
01:09:49,097 --> 01:09:50,360
huh?
1135
01:09:51,404 --> 01:09:53,276
Oh, boy!
1136
01:09:53,319 --> 01:09:55,191
Curious.
1137
01:09:55,234 --> 01:09:57,802
You can say
that again.
1138
01:09:57,845 --> 01:10:00,413
Curious.
1139
01:10:00,457 --> 01:10:02,415
Sarah?
1140
01:10:03,721 --> 01:10:04,635
Sarah,
1141
01:10:04,678 --> 01:10:06,245
i, uh...
1142
01:10:06,289 --> 01:10:07,551
i...
1143
01:10:07,594 --> 01:10:08,639
Ay-yi-yi-yi-yi!
1144
01:10:08,682 --> 01:10:10,118
Fascinating...
Bingo! Whoo!
1145
01:10:10,162 --> 01:10:11,555
Newman, take it easy.
1146
01:10:11,598 --> 01:10:12,556
Hot mama!
1147
01:10:12,599 --> 01:10:13,557
Newman, shut down.
1148
01:10:13,600 --> 01:10:16,429
Oh, yes, sir.
1149
01:10:16,473 --> 01:10:20,303
Sarah...
What are you doing?
1150
01:10:20,346 --> 01:10:22,479
Nothing.
1151
01:10:22,522 --> 01:10:23,480
[sigh]
1152
01:10:23,523 --> 01:10:24,829
good night, honey.
1153
01:10:24,872 --> 01:10:27,527
I'm sorry, matt.
1154
01:10:29,486 --> 01:10:32,228
I was just being silly.
1155
01:10:32,532 --> 01:10:38,103
Do you think you could
stay in here with me
until I fall asleep?
1156
01:10:38,146 --> 01:10:41,802
It's been such
a long time.
1157
01:10:41,846 --> 01:10:43,543
Ok, sweetheart.
1158
01:11:16,402 --> 01:11:18,012
Move it!
1159
01:11:23,844 --> 01:11:25,368
What?
1160
01:11:26,020 --> 01:11:28,022
Wake up.
1161
01:11:28,806 --> 01:11:29,720
[crash]
1162
01:11:29,763 --> 01:11:33,027
[walter]
would you keep it quiet?
1163
01:11:34,377 --> 01:11:35,378
Twit!
1164
01:11:35,421 --> 01:11:37,554
Find the plans!
1165
01:11:56,442 --> 01:11:57,400
Ouch!
1166
01:11:57,443 --> 01:12:01,142
Will you shut up
and keep it quiet?
1167
01:12:01,186 --> 01:12:03,493
You idiot.
1168
01:12:04,320 --> 01:12:06,234
dad!
1169
01:12:06,278 --> 01:12:07,801
Look!
1170
01:12:19,160 --> 01:12:21,206
All right!
1171
01:12:23,382 --> 01:12:24,949
[walter]
come on,
1172
01:12:24,992 --> 01:12:27,255
he ain't that heavy.
1173
01:12:27,821 --> 01:12:30,998
Danger!
Improper handling.
1174
01:12:31,042 --> 01:12:33,131
Dad, it talked!
1175
01:12:33,174 --> 01:12:34,437
Return me at once.
1176
01:12:34,480 --> 01:12:38,049
This is unauthorized
transportation.
1177
01:12:38,092 --> 01:12:39,006
see?
1178
01:12:39,050 --> 01:12:40,356
[matthew]
if you return us now,
1179
01:12:40,399 --> 01:12:43,402
i'll get them to go easy
on you, walter.
1180
01:12:43,446 --> 01:12:45,012
Who is that?
1181
01:12:45,056 --> 01:12:46,274
Your worst nightmare.
1182
01:12:46,318 --> 01:12:47,667
I knew you were the one
1183
01:12:47,711 --> 01:12:49,930
who stole my computer
for jaeger.
1184
01:12:49,974 --> 01:12:53,064
Well,
i'll be doggone.
1185
01:12:53,107 --> 01:12:55,458
That's the voice
of Mr. Carson.
1186
01:12:55,501 --> 01:12:57,634
He's back
from the grave!
1187
01:12:57,677 --> 01:12:59,157
What's going on,
dad?
1188
01:12:59,200 --> 01:13:00,724
don't worry
about it, boy.
1189
01:13:00,767 --> 01:13:01,942
You just
shut up.
1190
01:13:01,986 --> 01:13:03,379
Uh, look,
i'd really--
1191
01:13:03,422 --> 01:13:06,077
I'd really like
to stand around
1192
01:13:06,120 --> 01:13:08,035
and chew the fat
all day,
1193
01:13:08,079 --> 01:13:09,428
but as you
can see,
1194
01:13:09,472 --> 01:13:11,430
we're pretty
busy back here,
1195
01:13:11,474 --> 01:13:14,172
so if it's all
the same to you,
1196
01:13:14,215 --> 01:13:16,609
i'll just say
toodle-oo!
1197
01:13:16,653 --> 01:13:18,394
Oh, no, you won't!
1198
01:13:20,265 --> 01:13:20,961
ooh!
1199
01:13:21,005 --> 01:13:22,398
Don't mess with us!
1200
01:13:22,441 --> 01:13:23,442
Dad, are you ok?
1201
01:13:23,486 --> 01:13:25,792
Let's get out of here,
newman.
1202
01:13:25,836 --> 01:13:26,750
Ok, boss.
1203
01:13:26,793 --> 01:13:29,448
Dad, I can't believe
he did that.
1204
01:13:29,492 --> 01:13:30,536
Adios, amigos!
1205
01:13:30,580 --> 01:13:33,844
[dwayne]
dad, just tell
me what to do!
1206
01:13:33,887 --> 01:13:36,499
Go get him, will you?
1207
01:13:36,542 --> 01:13:38,544
What are you doing?
1208
01:13:41,547 --> 01:13:42,983
Where did he go?
1209
01:13:43,027 --> 01:13:47,161
[matthew] you and jaeger are
going to jail this time!
1210
01:13:47,205 --> 01:13:49,294
You're not going
to rip off
1211
01:13:49,337 --> 01:13:52,558
my boys
like you did me.
1212
01:13:52,602 --> 01:13:55,213
Matthew carson?
1213
01:13:57,345 --> 01:13:59,260
What are you doing? Go!
1214
01:13:59,304 --> 01:14:00,348
Right.
1215
01:14:00,392 --> 01:14:02,568
[dwayne]
where is that little runt?
1216
01:14:02,612 --> 01:14:04,178
Get those scanners
working, newman.
1217
01:14:04,222 --> 01:14:08,052
We've got to find
a way out of here.
1218
01:14:08,095 --> 01:14:08,748
Hmm...
1219
01:14:08,792 --> 01:14:10,489
It may be a good time
1220
01:14:10,533 --> 01:14:12,535
for a little
light housework.
1221
01:14:12,578 --> 01:14:14,928
Get out of my way!
1222
01:14:14,972 --> 01:14:17,235
I'll just borrow this.
1223
01:14:24,721 --> 01:14:27,158
Yoo-hoo, cheeseball!
1224
01:14:27,201 --> 01:14:28,464
huh?
1225
01:14:30,509 --> 01:14:32,032
Getting warmer.
1226
01:14:33,338 --> 01:14:35,645
Gotcha! We have lift-off!
1227
01:14:35,688 --> 01:14:36,820
Have a ride.
1228
01:14:36,863 --> 01:14:39,387
aah!
1229
01:14:41,781 --> 01:14:43,174
aah!
1230
01:14:43,217 --> 01:14:44,218
aah!
1231
01:14:44,262 --> 01:14:45,437
I can't watch.
1232
01:14:45,481 --> 01:14:47,483
aah!
1233
01:14:57,536 --> 01:14:59,407
aah!
1234
01:14:59,451 --> 01:15:00,452
[thunk]
1235
01:15:00,496 --> 01:15:02,193
ohh...
1236
01:15:02,236 --> 01:15:04,456
[moaning]
1237
01:15:04,500 --> 01:15:06,719
[walter]
you ok, boy?
1238
01:15:09,505 --> 01:15:10,506
Dad...help me!
1239
01:15:10,549 --> 01:15:13,204
Your invention works
on tennis balls.
1240
01:15:13,247 --> 01:15:17,077
How about
a more practical
application?
1241
01:15:17,774 --> 01:15:18,818
Got to run.
1242
01:15:18,862 --> 01:15:20,254
I'll just say toodle-oo.
1243
01:15:20,298 --> 01:15:23,170
I'll just say
toodle-oo, too.
1244
01:15:23,214 --> 01:15:24,868
dad!
1245
01:15:26,434 --> 01:15:30,003
D--aah!
1246
01:15:33,311 --> 01:15:36,096
Now what, boss?
1247
01:15:37,489 --> 01:15:39,012
Hmm...
1248
01:15:41,624 --> 01:15:43,495
What are you doing?
1249
01:15:43,539 --> 01:15:46,280
This is no time
to lay--
1250
01:15:46,324 --> 01:15:47,978
Whoa!
1251
01:15:49,545 --> 01:15:52,373
Ok, and...
1252
01:15:52,417 --> 01:15:53,244
Got it!
1253
01:15:53,287 --> 01:15:56,073
Elevator going up.
1254
01:16:11,218 --> 01:16:14,308
Gentlemen,
start your engines.
1255
01:16:17,311 --> 01:16:18,791
Well, get it!
1256
01:16:18,835 --> 01:16:19,749
Uh-oh.
1257
01:16:19,792 --> 01:16:21,402
Get it!
1258
01:16:21,446 --> 01:16:23,970
Watch this, newman...
1259
01:16:24,014 --> 01:16:24,884
Bombs away!
1260
01:16:24,928 --> 01:16:26,669
And they're off!
1261
01:16:28,409 --> 01:16:31,935
And it's a left hook
to the face.
1262
01:16:31,978 --> 01:16:32,718
Another left!
1263
01:16:32,762 --> 01:16:34,241
Way to go, boss!
1264
01:16:34,285 --> 01:16:36,504
And--hey!
Wait a minute!
1265
01:16:36,548 --> 01:16:37,636
Let go! Let go!
1266
01:16:37,680 --> 01:16:39,377
This is my wheel! No!
1267
01:16:39,420 --> 01:16:42,859
Only one driver
at a time.
1268
01:16:45,035 --> 01:16:46,471
Damn!
1269
01:16:46,514 --> 01:16:48,168
[sarah]
this is kidnapping.
1270
01:16:48,212 --> 01:16:50,475
You have got
to find him!
1271
01:16:50,518 --> 01:16:54,044
Him? You said
this was some
kind of machine.
1272
01:16:54,087 --> 01:16:55,219
Well, it is.
1273
01:16:55,262 --> 01:16:58,526
But it's very important
that you find him.
1274
01:16:58,570 --> 01:17:01,660
Any ideas on who
might have taken him?
1275
01:17:01,704 --> 01:17:02,879
Are you
all right?
1276
01:17:02,922 --> 01:17:04,968
Half the state
knows about him.
1277
01:17:05,011 --> 01:17:06,186
It could've
been anyone.
1278
01:17:06,230 --> 01:17:09,581
Ok, we'll, uh...
We'll look into it.
1279
01:17:09,625 --> 01:17:11,539
Thank you.
1280
01:17:11,583 --> 01:17:15,587
We're going to have
to find dad ourselves.
1281
01:17:15,631 --> 01:17:17,807
dad?
1282
01:17:17,850 --> 01:17:18,895
I'll explain.
1283
01:17:18,938 --> 01:17:21,941
[max] let's comb
the neighborhood.
1284
01:17:23,639 --> 01:17:26,685
Maybe we
don't have to.
1285
01:17:27,164 --> 01:17:30,210
Are you there,
mr. Carson?
1286
01:17:32,212 --> 01:17:35,520
Please hear me, Mr. Carson.
1287
01:17:39,132 --> 01:17:40,003
Ahem.
1288
01:17:40,046 --> 01:17:43,833
This could be
your next book.
1289
01:17:43,876 --> 01:17:46,531
Please.
1290
01:17:58,543 --> 01:18:00,501
Mr. Carson?
1291
01:18:08,945 --> 01:18:10,381
no?
1292
01:18:12,818 --> 01:18:15,516
Well, then, who is it?
1293
01:18:24,656 --> 01:18:26,484
"e"...
1294
01:18:30,227 --> 01:18:32,359
"m"...
1295
01:18:34,231 --> 01:18:36,189
"c"...
1296
01:18:41,499 --> 01:18:42,543
2...
1297
01:18:42,587 --> 01:18:44,763
Emc2?
1298
01:18:44,807 --> 01:18:46,373
What?
1299
01:18:54,294 --> 01:18:58,690
E=mc squared.
1300
01:18:59,822 --> 01:19:02,302
E=mc squared!
1301
01:19:02,346 --> 01:19:04,478
Don't you see?
It's einstein!
1302
01:19:04,522 --> 01:19:06,176
Einstein?
1303
01:19:06,959 --> 01:19:08,395
Einstein.
1304
01:19:08,439 --> 01:19:10,136
Dr. Einstein...
1305
01:19:10,180 --> 01:19:13,270
Do you know where
my father is?
1306
01:19:13,313 --> 01:19:15,489
Testing, testing.
1307
01:19:15,533 --> 01:19:17,056
1...2...3.
1308
01:19:17,100 --> 01:19:20,277
Uh, Mr. Carson,
are you in there, sir?
1309
01:19:20,320 --> 01:19:22,496
Stop playing games,
walter.
1310
01:19:22,540 --> 01:19:26,283
I want the designs in
the patent office today.
1311
01:19:26,326 --> 01:19:29,765
And get rid
of this stuff.
1312
01:19:45,432 --> 01:19:46,782
Where are
the police?
1313
01:19:46,825 --> 01:19:49,001
I knew
they didn't
believe me.
1314
01:19:49,045 --> 01:19:51,525
Josh,
they'll be here.
1315
01:19:53,397 --> 01:19:55,138
Josh?
Josh!josh!
1316
01:19:55,181 --> 01:19:56,313
Oh, no, you don't!
1317
01:19:56,356 --> 01:19:59,403
[max]
aw, mom,
he needs me!
1318
01:19:59,446 --> 01:20:01,797
[steve]
josh, wait!
1319
01:20:21,817 --> 01:20:23,906
And until
the patent clears,
1320
01:20:23,949 --> 01:20:26,822
please do not
contact me.
1321
01:20:35,439 --> 01:20:37,833
[cans rattle]
1322
01:20:56,373 --> 01:20:58,418
oh, no.
1323
01:21:01,682 --> 01:21:03,293
dad?
1324
01:21:09,342 --> 01:21:10,909
Sorry, dad.
1325
01:21:10,953 --> 01:21:14,521
Oh, how touching.
1326
01:21:14,565 --> 01:21:16,784
[laughing]
1327
01:21:16,828 --> 01:21:18,351
you!
1328
01:21:22,965 --> 01:21:25,968
[dwayne]
h-hey! Hey!
1329
01:21:26,011 --> 01:21:27,665
Hey, get off me!
1330
01:21:28,579 --> 01:21:30,146
Hey--
1331
01:21:30,537 --> 01:21:32,670
Dad, help me!
1332
01:21:38,067 --> 01:21:39,503
[josh]
you!
1333
01:21:39,546 --> 01:21:40,460
hey!
1334
01:21:40,504 --> 01:21:42,941
I wouldn't do that
if I were you.
1335
01:21:42,985 --> 01:21:44,334
I'll be right back.
1336
01:21:44,377 --> 01:21:45,683
Don't you kids move.
1337
01:21:45,726 --> 01:21:46,510
Mom, look!
1338
01:21:46,553 --> 01:21:48,773
He's getting away!
1339
01:21:51,558 --> 01:21:52,516
You got this wrong.
1340
01:21:52,559 --> 01:21:55,475
I was just trying
to break it up.
1341
01:21:55,519 --> 01:21:57,695
I swear.
1342
01:22:08,749 --> 01:22:10,447
Yes, mom!
1343
01:22:10,490 --> 01:22:13,363
[siren]
1344
01:22:25,636 --> 01:22:27,203
[meow]
1345
01:22:33,992 --> 01:22:36,125
it looks
as good as new.
1346
01:22:36,168 --> 01:22:40,042
Maybe. We'll see.
1347
01:22:48,876 --> 01:22:50,487
dad?
1348
01:22:52,576 --> 01:22:54,143
Matt...
1349
01:22:54,186 --> 01:22:56,406
Are you in there?
1350
01:22:58,886 --> 01:23:03,195
I hear you,
mrs. Carson.
1351
01:23:03,239 --> 01:23:05,241
Newman.
1352
01:23:07,373 --> 01:23:09,332
Hello, max.
1353
01:23:09,375 --> 01:23:10,202
Hi, newman.
1354
01:23:10,246 --> 01:23:12,465
Hi, josh.
1355
01:23:12,509 --> 01:23:14,902
Are you alone?
1356
01:23:14,946 --> 01:23:16,817
yes.
1357
01:23:49,111 --> 01:23:50,329
Hey, I've got an idea.
1358
01:23:50,373 --> 01:23:54,203
Why don't we rent a camper
for a few days, huh?
1359
01:23:54,246 --> 01:23:55,291
Get out in the outdoors--
1360
01:23:55,334 --> 01:23:57,771
Do some hiking,
do some backpacking.
1361
01:23:57,815 --> 01:24:00,035
What do you think?
1362
01:24:03,690 --> 01:24:04,778
[matthew's voice]
great. Ok.
1363
01:24:04,822 --> 01:24:07,172
See you then.
Bye-bye.
1364
01:24:11,785 --> 01:24:14,788
[matthew] hey!
Que pasa,dudes?
1365
01:24:14,832 --> 01:24:15,528
dad!
1366
01:24:15,572 --> 01:24:16,921
Where were you?
1367
01:24:16,964 --> 01:24:19,315
Squeezed into
a microchip.
1368
01:24:19,358 --> 01:24:21,099
Oh, matt.
1369
01:24:21,143 --> 01:24:22,231
Hi, sarah.
1370
01:24:22,274 --> 01:24:23,232
hi.
1371
01:24:23,275 --> 01:24:25,321
Hi, steve.
I'm matthew carson--
1372
01:24:25,364 --> 01:24:28,324
Well, i, uh,
I used to be.
1373
01:24:28,367 --> 01:24:29,890
Nice to meet you.
1374
01:24:29,934 --> 01:24:31,109
Likewise, steve.
1375
01:24:31,153 --> 01:24:33,503
Likewise, steve.
1376
01:24:34,765 --> 01:24:35,853
Hi, beth!
1377
01:24:35,896 --> 01:24:37,333
hi.
1378
01:24:37,376 --> 01:24:38,725
Matt...
1379
01:24:38,769 --> 01:24:41,598
Sarah,
I've got to go back.
1380
01:24:41,641 --> 01:24:46,211
I just...wanted
to say goodbye.
1381
01:24:48,605 --> 01:24:51,869
I don't want you
to go, dad.
1382
01:24:51,912 --> 01:24:54,176
You can't go now.
1383
01:24:54,219 --> 01:24:55,438
I have to, max,
1384
01:24:55,481 --> 01:24:59,311
but everything's going
to be ok for all of you.
1385
01:24:59,355 --> 01:25:00,312
I promise.
1386
01:25:00,356 --> 01:25:03,010
You're going to have
a great life.
1387
01:25:10,453 --> 01:25:12,455
I love you, dad.
1388
01:25:12,498 --> 01:25:15,806
I love you,
too, josh.
1389
01:25:15,849 --> 01:25:18,330
I always will...
1390
01:25:18,374 --> 01:25:22,334
But you've got
to let me go back.
1391
01:25:23,466 --> 01:25:26,208
I belong
up there now.
1392
01:25:28,906 --> 01:25:31,126
Help me get back.
1393
01:25:36,131 --> 01:25:38,872
What do you say,
josh?
1394
01:25:46,271 --> 01:25:49,361
We got to send him back.
1395
01:25:53,452 --> 01:25:54,410
Dr. Einstein...
1396
01:25:54,453 --> 01:25:56,281
If you're
still out there,
1397
01:25:56,325 --> 01:25:59,937
please help take
mr. Carson back.
1398
01:26:20,044 --> 01:26:21,524
"o"...
1399
01:26:29,836 --> 01:26:31,447
"k"...
1400
01:26:31,490 --> 01:26:33,405
ok.
1401
01:26:34,363 --> 01:26:37,801
Thanks, al.
I owe you one.
1402
01:26:39,281 --> 01:26:42,197
Take good care
of them, steve.
1403
01:26:43,241 --> 01:26:44,155
I will.
1404
01:26:44,199 --> 01:26:45,461
And, uh--
1405
01:26:45,504 --> 01:26:48,072
Oh, may I recommend
an occasional foot massage?
1406
01:26:48,115 --> 01:26:49,378
hmm?
1407
01:26:49,421 --> 01:26:50,988
ok.
1408
01:26:52,294 --> 01:26:55,993
Remember,
i'll always be with you...
1409
01:26:57,516 --> 01:27:00,215
In some form or other.
1410
01:27:02,956 --> 01:27:04,044
Bye, dad.
1411
01:27:04,088 --> 01:27:04,828
bye.
1412
01:27:04,871 --> 01:27:07,439
So long, guys.
1413
01:27:07,744 --> 01:27:12,270
I'll be sure to give
grandma millie your love.
1414
01:27:12,314 --> 01:27:14,011
We love you, matt.
1415
01:27:14,054 --> 01:27:16,231
I love you, too.
1416
01:27:16,622 --> 01:27:19,799
Ok, al...
Beam me up.
1417
01:27:23,194 --> 01:27:27,503
I'm coming, grandma!
1418
01:27:41,343 --> 01:27:42,909
That's it.
1419
01:27:48,263 --> 01:27:50,482
[knock on door]
1420
01:27:51,527 --> 01:27:52,876
boys, Mrs. Carson,
1421
01:27:52,919 --> 01:27:55,357
I've just been
on the phone
1422
01:27:55,400 --> 01:27:56,445
with your dad.
1423
01:27:56,488 --> 01:27:59,186
He said
to come right over.
1424
01:27:59,230 --> 01:28:00,013
He did?
1425
01:28:00,057 --> 01:28:01,885
[kilbrandt]
isn't he here?
1426
01:28:01,928 --> 01:28:03,887
no.
He just left.
1427
01:28:03,930 --> 01:28:05,149
Oh, shucks.
1428
01:28:05,192 --> 01:28:08,370
He told me you wanted
to reconsider my offer.
1429
01:28:08,413 --> 01:28:09,196
What?
1430
01:28:09,240 --> 01:28:11,373
Isn't that true?
1431
01:28:12,330 --> 01:28:14,245
[beep beep beep]
1432
01:28:22,819 --> 01:28:25,343
guess dad knows
what's best.
1433
01:28:25,387 --> 01:28:26,083
yep.
1434
01:28:26,126 --> 01:28:27,127
That's wonderful,
1435
01:28:27,171 --> 01:28:28,346
but where is he?
1436
01:28:28,390 --> 01:28:31,480
I don't know...
1437
01:28:31,523 --> 01:28:34,004
But I know
he'll be back...
1438
01:28:34,047 --> 01:28:36,354
In some form
or other.
1439
01:28:38,095 --> 01:28:39,357
Right, newman?
1440
01:28:39,401 --> 01:28:42,404
You bet, josh.
1441
01:29:24,097 --> 01:29:27,362
Captioning made possible by
lions gate entertainment
1442
01:29:27,405 --> 01:29:30,800
♪ love breaks the rules
1443
01:29:30,843 --> 01:29:32,715
♪ it can
lift you up ♪
1444
01:29:32,758 --> 01:29:36,066
♪ it can
be so cruel ♪
1445
01:29:36,109 --> 01:29:38,938
♪ love can
cross the lines ♪
1446
01:29:38,982 --> 01:29:42,333
♪ that people draw
1447
01:29:42,377 --> 01:29:47,686
♪ love breaks
the rules ♪
1448
01:29:47,730 --> 01:29:50,820
♪ ooh ooh ooh
1449
01:29:52,169 --> 01:29:56,434
♪ if I had
a second chance ♪
1450
01:29:56,478 --> 01:30:01,047
♪ would I make things
turn out right? ♪
1451
01:30:01,091 --> 01:30:02,701
♪ could I love you more
1452
01:30:02,745 --> 01:30:08,533
♪ than I did
before this time? ♪
1453
01:30:08,968 --> 01:30:13,233
♪ if our paths
were crossed again ♪
1454
01:30:13,277 --> 01:30:17,716
♪ would our love be
stronger then? ♪
1455
01:30:17,760 --> 01:30:19,979
♪ could it mean
much more ♪
1456
01:30:20,023 --> 01:30:26,246
♪ than it did
before this time? ♪
1457
01:30:26,290 --> 01:30:28,205
♪ well, life
gets in the way ♪
1458
01:30:28,248 --> 01:30:30,425
♪ of the things
you should say ♪
1459
01:30:30,468 --> 01:30:34,472
♪ and the time seems
to drive us apart ♪
1460
01:30:34,516 --> 01:30:36,561
♪ but today's
a new day ♪
1461
01:30:36,605 --> 01:30:38,998
♪ if you're
here to stay ♪
1462
01:30:39,042 --> 01:30:43,002
♪ then it could be
a brand-new start ♪
1463
01:30:43,046 --> 01:30:44,047
♪ they say
1464
01:30:44,090 --> 01:30:47,746
♪ love breaks the rules
1465
01:30:47,790 --> 01:30:49,835
♪ it can
lift you up ♪
1466
01:30:49,879 --> 01:30:52,577
♪ it can be
so cruel ♪
1467
01:30:52,621 --> 01:30:55,450
♪ love can
cross the lines ♪
1468
01:30:55,493 --> 01:30:59,149
♪ that people draw
1469
01:30:59,192 --> 01:31:05,024
♪ love breaks the rules
1470
01:31:08,463 --> 01:31:12,684
♪ if we gave it
one more try ♪
1471
01:31:12,728 --> 01:31:17,515
♪ then we'll never
wonder why ♪
1472
01:31:17,559 --> 01:31:19,430
♪ 'cause a love like ours
1473
01:31:19,474 --> 01:31:24,914
♪ should reach the stars
each time ♪
1474
01:31:24,957 --> 01:31:27,394
♪ oh, but life
gets in the way ♪
1475
01:31:27,438 --> 01:31:29,745
♪ of the things
you should say ♪
1476
01:31:29,788 --> 01:31:34,314
♪ and the times seem
to drive us apart ♪
1477
01:31:34,358 --> 01:31:36,316
♪ but today's
a new day ♪
1478
01:31:36,360 --> 01:31:38,405
♪ if you'll
let me stay ♪
1479
01:31:38,449 --> 01:31:42,366
♪ then we're off
to a brand-new start ♪
1480
01:31:42,409 --> 01:31:43,759
♪ they say
1481
01:31:43,802 --> 01:31:47,110
♪ love breaks the rules
1482
01:31:47,153 --> 01:31:49,112
♪ it can
lift you up ♪
1483
01:31:49,155 --> 01:31:52,419
♪ it can be
so cruel ♪
1484
01:31:52,463 --> 01:31:54,770
♪ love can
cross the lines ♪
1485
01:31:54,813 --> 01:31:57,468
♪ that people draw...
1486
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
Captioned by the national
captioning institute
93601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.