All language subtitles for And.You.Thought.Your.Parents.Were.Weird.1991.INTERNAL.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 official yify movies site: yts.mx 3 00:00:09,574 --> 00:00:13,970 captioning made possible by lions gate entertainment 4 00:00:49,875 --> 00:00:52,269 [thunder] 5 00:01:14,117 --> 00:01:15,510 2.4. 6 00:01:15,553 --> 00:01:17,729 2.4. Right. 7 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 Soldering gun. 8 00:01:25,694 --> 00:01:27,739 Gun. Check. 9 00:01:35,399 --> 00:01:36,792 Final check, max. 10 00:01:36,835 --> 00:01:39,490 All systems go, josh. 11 00:01:40,404 --> 00:01:41,884 Enter the program. 12 00:01:41,927 --> 00:01:44,234 Entering program. 13 00:01:52,024 --> 00:01:54,070 I'm switching on, max. 14 00:01:54,114 --> 00:01:56,377 Right, josh. 15 00:01:56,420 --> 00:01:58,161 [switch clicks] 16 00:02:09,520 --> 00:02:12,741 ok, max, hit "enter." 17 00:02:12,784 --> 00:02:15,439 You got it, josh. 18 00:02:15,483 --> 00:02:17,093 [meow] 19 00:02:28,670 --> 00:02:30,498 [meow] 20 00:02:38,941 --> 00:02:40,986 I give up. 21 00:02:42,031 --> 00:02:44,468 Would you turn that off? 22 00:02:46,775 --> 00:02:49,865 It just needs a better operating system, josh. 23 00:02:49,908 --> 00:02:52,084 It needs a better everything. 24 00:02:52,128 --> 00:02:54,435 He's a piece of junk. 25 00:02:54,478 --> 00:02:55,871 No, he isn't. 26 00:02:55,914 --> 00:02:59,396 Let's go, guys. We're late. 27 00:02:59,831 --> 00:03:03,270 I've got a good feeling about tonight, josh. 28 00:03:03,313 --> 00:03:04,314 I really do. 29 00:03:04,358 --> 00:03:07,491 Max, you always have a good feeling. 30 00:03:07,535 --> 00:03:08,492 Not always. 31 00:03:08,536 --> 00:03:10,364 Occasionally I have a bad feeling, 32 00:03:10,407 --> 00:03:13,105 but tonight I have a good feeling. 33 00:03:13,149 --> 00:03:15,586 Ok, ok, keep walking. 34 00:03:38,479 --> 00:03:41,003 Come on, guys! 35 00:03:41,960 --> 00:03:42,744 Slow down. 36 00:03:42,787 --> 00:03:45,573 I got short legs, remember? 37 00:03:51,622 --> 00:03:55,539 I just want to say one thing to you before we go. 38 00:03:55,583 --> 00:03:57,324 No matter what happens tonight, 39 00:03:57,367 --> 00:03:59,717 I think you guys are the greatest. 40 00:03:59,761 --> 00:04:02,851 Your dad would be real proud of you. 41 00:04:02,894 --> 00:04:03,678 Thanks, mom. 42 00:04:03,721 --> 00:04:05,462 Ok, put your seat belt on. 43 00:04:05,506 --> 00:04:07,377 You ready? 44 00:04:14,166 --> 00:04:16,299 Good evening, and welcome 45 00:04:16,343 --> 00:04:20,390 to the 15th annual junior inventor awards. 46 00:04:22,871 --> 00:04:26,178 I'm proud to announce to you today 47 00:04:26,222 --> 00:04:27,528 our six semifinalists. 48 00:04:27,571 --> 00:04:31,140 From right here in sherman, the carson brothers-- 49 00:04:31,183 --> 00:04:33,142 Josh and max. 50 00:04:33,185 --> 00:04:34,839 Hi, josh! 51 00:04:34,883 --> 00:04:37,233 Celia barnes, 52 00:04:37,277 --> 00:04:39,670 matthew marsella, 53 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 mei po wong, 54 00:04:41,368 --> 00:04:42,456 and last, 55 00:04:42,499 --> 00:04:46,111 our two-time winner-- Dwayne kotzwinkle. 56 00:04:46,155 --> 00:04:47,983 That's my boy. 57 00:04:48,026 --> 00:04:51,726 May I have the envelope, please? 58 00:05:04,042 --> 00:05:05,000 Well. 59 00:05:05,043 --> 00:05:07,698 This is unusual. 60 00:05:07,742 --> 00:05:10,353 Our judges seem to be split 61 00:05:10,397 --> 00:05:13,487 between dwayne kotzwinkle... 62 00:05:15,010 --> 00:05:17,360 And josh and max carson. 63 00:05:17,404 --> 00:05:18,753 yes! 64 00:05:18,796 --> 00:05:21,321 What? 65 00:05:22,539 --> 00:05:24,280 In cases of a tie, 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,456 we ask for a demonstration, 67 00:05:26,500 --> 00:05:28,850 a sort of play-off. 68 00:05:28,893 --> 00:05:31,069 How about it, boys? 69 00:05:37,685 --> 00:05:39,817 Dwayne's not gonna win it this year. 70 00:05:39,861 --> 00:05:43,473 Every year his dad helps him. Every year he wins. 71 00:05:43,517 --> 00:05:44,735 That's my boy. 72 00:05:44,779 --> 00:05:48,304 After you've had a hard, long day on the court, 73 00:05:48,348 --> 00:05:53,004 sometimes you're too tired to pick up the balls. 74 00:05:53,918 --> 00:05:54,745 [whooshing] 75 00:05:54,789 --> 00:05:57,052 so with my back-saver here, 76 00:05:57,095 --> 00:06:03,493 all you have to do is aim the magic wand. 77 00:06:06,366 --> 00:06:08,411 And presto-- 78 00:06:08,455 --> 00:06:10,544 Martini time. 79 00:06:15,157 --> 00:06:18,421 Thank you, dwayne. 80 00:06:18,465 --> 00:06:21,990 Um, your turn, boys. 81 00:06:23,948 --> 00:06:25,210 Yeah... 82 00:06:25,254 --> 00:06:27,082 Move. 83 00:06:28,475 --> 00:06:30,346 We call this the transporter. 84 00:06:30,390 --> 00:06:33,305 It's a voice-activated garbage-can mover. 85 00:06:33,349 --> 00:06:36,439 We thought elderly people could use it 86 00:06:36,483 --> 00:06:40,312 to get their garbage from their homes to the street. 87 00:06:40,356 --> 00:06:41,488 Emily! 88 00:06:41,531 --> 00:06:43,403 Emily, stop! 89 00:06:45,274 --> 00:06:47,972 It also has sonar sensors, 90 00:06:48,016 --> 00:06:51,367 so it won't run anyone down. 91 00:07:00,028 --> 00:07:02,683 I think we've got our winner... 92 00:07:02,726 --> 00:07:04,380 Josh and max carson. 93 00:07:04,424 --> 00:07:06,556 yes! 94 00:07:21,353 --> 00:07:23,965 Congratulations, max. 95 00:07:24,008 --> 00:07:25,793 thanks. 96 00:07:25,836 --> 00:07:27,011 Boy, $1,000. 97 00:07:27,055 --> 00:07:29,274 What are you going to do with all that money? 98 00:07:29,318 --> 00:07:32,669 Well, josh wants to give half to mom. 99 00:07:32,713 --> 00:07:34,018 She's sort of broke. 100 00:07:34,062 --> 00:07:36,760 We'll spend the rest on newman. 101 00:07:36,804 --> 00:07:37,761 Newman? 102 00:07:37,805 --> 00:07:39,415 Yeah. He's our robot. 103 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 max! 104 00:07:44,289 --> 00:07:46,422 Top secret, huh? 105 00:07:46,466 --> 00:07:47,728 Sorry. 106 00:07:47,771 --> 00:07:49,730 Josh is a little paranoid till we get a patent. 107 00:07:49,773 --> 00:07:53,647 Well, you never can be too careful. 108 00:08:10,272 --> 00:08:11,229 you! 109 00:08:11,273 --> 00:08:13,797 No, no! Mom, not before breakfast. 110 00:08:13,841 --> 00:08:15,843 What is this? 111 00:08:15,886 --> 00:08:20,238 I can't take half your contest money. 112 00:08:20,282 --> 00:08:21,239 ok. 113 00:08:21,283 --> 00:08:23,503 Sure, you can. 114 00:08:23,546 --> 00:08:24,416 Great. 115 00:08:24,460 --> 00:08:26,331 This is your money. 116 00:08:26,375 --> 00:08:28,116 Pass the syrup, max. 117 00:08:28,159 --> 00:08:30,422 Right, josh. 118 00:08:34,557 --> 00:08:35,515 ok, 119 00:08:35,558 --> 00:08:38,387 I will borrow half of this, 120 00:08:38,430 --> 00:08:42,173 but if you need any of it for your robot-- 121 00:08:42,217 --> 00:08:43,784 Newman. 122 00:08:43,827 --> 00:08:44,654 Ignore him. 123 00:08:44,698 --> 00:08:45,829 His name is newman 124 00:08:45,873 --> 00:08:49,354 'cause he's going to be a new man someday. 125 00:08:49,398 --> 00:08:50,399 Newman? 126 00:08:50,442 --> 00:08:53,097 I like that. That's cute. 127 00:08:53,141 --> 00:08:55,970 [telephone rings] 128 00:08:56,013 --> 00:08:57,798 when mom gives us our half, 129 00:08:57,841 --> 00:09:00,278 we'll get newman the best money can buy. 130 00:09:00,322 --> 00:09:03,325 Remember, $500 is not that much. 131 00:09:03,368 --> 00:09:06,284 Guys, I'm showing the house later. 132 00:09:06,328 --> 00:09:09,244 [humming] 133 00:09:09,287 --> 00:09:10,506 max. 134 00:09:10,550 --> 00:09:12,856 max. 135 00:09:12,900 --> 00:09:14,771 I don't want to sell. 136 00:09:14,815 --> 00:09:16,251 I like it here. 137 00:09:16,294 --> 00:09:18,819 Sweetie, I like it, too. 138 00:09:18,862 --> 00:09:20,429 We just can't afford it. 139 00:09:20,472 --> 00:09:23,432 If we sold newman, we'd make some money. 140 00:09:23,475 --> 00:09:27,044 Then we wouldn't have to sell the house. 141 00:09:27,088 --> 00:09:28,611 Save it, max. 142 00:09:28,655 --> 00:09:29,830 Give newman a chance. 143 00:09:29,873 --> 00:09:33,834 With better components, he can really work. 144 00:09:33,877 --> 00:09:35,357 I'm sure he can, sweetie. 145 00:09:35,400 --> 00:09:39,143 It's just that inventing takes such a long time. 146 00:09:39,187 --> 00:09:40,580 Remember how long it would take your dad 147 00:09:40,623 --> 00:09:43,408 when he was building a new computer? 148 00:09:43,452 --> 00:09:45,367 You guys are just like him. 149 00:09:45,410 --> 00:09:48,631 I can't get you out of the shop. 150 00:09:50,894 --> 00:09:52,592 Keep eating. 151 00:09:54,376 --> 00:09:57,074 Why do you keep talking about him? 152 00:09:57,118 --> 00:09:59,903 I don't want to hear about him anymore. 153 00:09:59,947 --> 00:10:01,296 It's been two years. 154 00:10:01,339 --> 00:10:02,819 He was your father. 155 00:10:02,863 --> 00:10:04,429 He didn't care about us. 156 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 That's not true. He loved you. 157 00:10:06,649 --> 00:10:10,740 Oh, yeah? Then how come he killed himself? 158 00:10:14,744 --> 00:10:15,745 Don't worry, mom. 159 00:10:15,789 --> 00:10:19,140 He just needs more time, that's all. 160 00:10:19,183 --> 00:10:20,620 He'll get better. 161 00:10:20,663 --> 00:10:23,274 Josh, wait up. 162 00:10:23,318 --> 00:10:24,319 [bell rings] 163 00:10:24,362 --> 00:10:25,537 good morning, class. 164 00:10:25,581 --> 00:10:29,498 Most of you know my assistant for the week, 165 00:10:29,541 --> 00:10:30,804 josh carson. 166 00:10:30,847 --> 00:10:33,894 Josh in on loan to us from advanced programming. 167 00:10:33,937 --> 00:10:36,331 He's going to help me explain to you 168 00:10:36,374 --> 00:10:41,641 how someday computers may be able to think all on their own. 169 00:10:41,684 --> 00:10:43,860 Isn't that right, josh? 170 00:10:43,904 --> 00:10:45,340 Uh, yeah. 171 00:10:51,868 --> 00:10:53,000 Josh. 172 00:10:53,043 --> 00:10:55,350 Why don't you take a seat? 173 00:10:55,393 --> 00:10:58,396 You just correct me if I make a mistake. 174 00:10:58,440 --> 00:11:02,879 Some experts predict it will be 10-25 years 175 00:11:02,923 --> 00:11:05,403 before computers can take in information... 176 00:11:05,447 --> 00:11:06,361 ok. 177 00:11:06,404 --> 00:11:07,928 And make decisions on their own. 178 00:11:07,971 --> 00:11:09,625 What's your opinion, josh? 179 00:11:09,669 --> 00:11:11,235 What? 180 00:11:12,019 --> 00:11:15,587 How long will it be before computers can think? 181 00:11:15,631 --> 00:11:18,242 Well, um, not too much longer. 182 00:11:18,286 --> 00:11:21,332 I think I've almost got it. 183 00:11:21,376 --> 00:11:25,336 What are you going to do with all that money? 184 00:11:25,380 --> 00:11:28,557 Josh thinks we should give half to mom. 185 00:11:28,600 --> 00:11:29,732 She's sort of broke. 186 00:11:29,776 --> 00:11:32,779 We'll spend the rest on newman. 187 00:11:32,822 --> 00:11:33,736 Newman? 188 00:11:33,780 --> 00:11:35,520 Yeah. He's our robot. 189 00:11:35,564 --> 00:11:36,521 max! 190 00:11:36,565 --> 00:11:39,046 How old are these kids? 191 00:11:39,089 --> 00:11:40,090 10 and 15. 192 00:11:40,134 --> 00:11:41,918 Oh, come on, alice, they're babies. 193 00:11:41,962 --> 00:11:44,878 Mel, I know there's a story here. 194 00:11:44,921 --> 00:11:46,967 I can taste it. 195 00:11:48,533 --> 00:11:51,536 Resistors...servos. 196 00:11:51,580 --> 00:11:53,887 Josh, look-- A 320 triax. 197 00:11:53,930 --> 00:11:57,673 Max, we need to get a lot of stuff. 198 00:11:57,717 --> 00:12:01,329 We can't afford to get it all here. 199 00:12:01,372 --> 00:12:03,897 Sure! We got 500 bucks. 200 00:12:04,506 --> 00:12:07,552 So how was I supposed to know 201 00:12:07,596 --> 00:12:10,904 a triax costs 250 bucks? 202 00:12:10,947 --> 00:12:12,296 Yo, guys. 203 00:12:12,340 --> 00:12:15,517 Steve, where the hell have you been? 204 00:12:15,560 --> 00:12:17,345 Hi, honey. Where's max? 205 00:12:17,388 --> 00:12:19,260 He's with steve. 206 00:12:19,303 --> 00:12:20,478 yo! 207 00:12:20,522 --> 00:12:22,393 I'm ready for the freeway. 208 00:12:22,437 --> 00:12:24,700 Ok, turn, turn, turn. 209 00:12:24,744 --> 00:12:27,268 I got it. I got it. 210 00:12:27,311 --> 00:12:28,704 ohh. 211 00:12:28,748 --> 00:12:31,620 Let's do this again tomorrow. 212 00:12:31,663 --> 00:12:33,970 Hey, three-point landing. 213 00:12:34,014 --> 00:12:37,321 Here's your stuff. 214 00:12:42,457 --> 00:12:43,458 Kid's a natural. 215 00:12:43,501 --> 00:12:45,416 The natural is 10 years old. 216 00:12:45,460 --> 00:12:49,507 Hey, josh. Max told me about the contest. Congratulations. 217 00:12:49,551 --> 00:12:51,205 Oh, thanks. 218 00:12:52,423 --> 00:12:55,383 I invited steve for dinner, ok? 219 00:12:55,426 --> 00:12:57,211 Sure. 220 00:13:00,518 --> 00:13:02,825 It was his idea. Really. 221 00:13:02,869 --> 00:13:04,000 hi. 222 00:13:04,044 --> 00:13:05,567 hi. 223 00:13:06,307 --> 00:13:08,483 When did you get back? 224 00:13:08,526 --> 00:13:10,093 You Miss me? 225 00:13:10,137 --> 00:13:13,749 Did you finish your story? 226 00:13:13,793 --> 00:13:15,446 Almost. 227 00:13:15,490 --> 00:13:18,232 Did you Miss me with a passion 228 00:13:18,275 --> 00:13:19,929 that knows no bounds? 229 00:13:19,973 --> 00:13:20,887 Almost. 230 00:13:20,930 --> 00:13:25,239 So, when are we getting married? 231 00:13:25,282 --> 00:13:26,370 Ahh... 232 00:13:26,414 --> 00:13:28,372 Mmm, I don't know. 233 00:13:35,423 --> 00:13:37,991 Ahem. 234 00:13:41,429 --> 00:13:44,475 You know, you may not believe this, 235 00:13:44,519 --> 00:13:47,304 but somewhere deep, deep down inside, 236 00:13:47,348 --> 00:13:49,350 he really likes me. 237 00:13:54,529 --> 00:13:57,314 We don't need that much more stuff, 238 00:13:57,358 --> 00:13:58,576 do we? 239 00:13:58,620 --> 00:14:01,144 I thought we wanted an articulated appendage, 240 00:14:01,188 --> 00:14:04,104 linear actuator, gated servos... 241 00:14:04,147 --> 00:14:05,018 Ok, ok. 242 00:14:05,061 --> 00:14:06,541 We'll have to trade for them. 243 00:14:06,584 --> 00:14:10,371 Well, there's only one person who-- 244 00:14:11,285 --> 00:14:14,288 No. I'm not going to him. 245 00:14:14,331 --> 00:14:16,420 Forget it. 246 00:14:18,335 --> 00:14:21,556 Why did I let you talk me into this? 247 00:14:21,599 --> 00:14:25,081 It'll be fine. Trust me. 248 00:14:49,932 --> 00:14:52,979 Well, well. 249 00:14:53,022 --> 00:14:56,330 If it isn't the carson brothers. 250 00:14:57,113 --> 00:15:01,422 What can I do for you, boys? 251 00:15:02,989 --> 00:15:06,296 We have some stuff we want to trade. 252 00:15:06,340 --> 00:15:07,515 Oh, you're mass-producing 253 00:15:07,558 --> 00:15:10,997 your garbage transporter, huh? 254 00:15:11,040 --> 00:15:12,215 no. 255 00:15:12,259 --> 00:15:13,913 Something new? 256 00:15:13,956 --> 00:15:16,219 Yeah, it's a rob--ouch! 257 00:15:16,263 --> 00:15:18,134 It's nothing. 258 00:15:19,135 --> 00:15:20,354 Well, I don't think 259 00:15:20,397 --> 00:15:22,443 we can let our professional rivalry 260 00:15:22,486 --> 00:15:28,971 stand in the way of doing a little business. 261 00:15:29,015 --> 00:15:31,321 Dwayne, get up here! 262 00:15:31,365 --> 00:15:33,845 Aw, dad. 263 00:15:36,761 --> 00:15:38,938 What are they doing here? 264 00:15:38,981 --> 00:15:41,505 Will you just shut up? 265 00:15:41,549 --> 00:15:44,378 They're clients now. 266 00:15:44,421 --> 00:15:47,642 Very nice. 267 00:15:47,685 --> 00:15:49,513 Daddy's? 268 00:15:50,514 --> 00:15:52,386 We need... 269 00:15:53,822 --> 00:15:55,519 Five miniservos, 270 00:15:55,563 --> 00:15:58,783 linear actuator 5148... 271 00:15:58,827 --> 00:16:01,961 I think we can do some business. 272 00:16:02,004 --> 00:16:04,311 Get to it, dwayne. 273 00:16:07,618 --> 00:16:09,969 We're never going there again. 274 00:16:10,012 --> 00:16:11,579 Why not? 275 00:16:12,362 --> 00:16:14,495 I like that iguana. 276 00:16:14,538 --> 00:16:15,409 Yeah, right. 277 00:16:15,452 --> 00:16:19,413 Hey, you think i'm going back? 278 00:16:19,456 --> 00:16:21,502 Not on my life. 279 00:16:23,243 --> 00:16:24,461 hey! 280 00:16:24,505 --> 00:16:25,549 What? 281 00:16:25,593 --> 00:16:27,725 Be gentle. 282 00:16:27,769 --> 00:16:30,293 Yeah, ok. 283 00:16:43,828 --> 00:16:46,570 max. 284 00:17:47,109 --> 00:17:49,416 That's it. 285 00:17:55,074 --> 00:17:57,119 Let's program him. 286 00:17:57,163 --> 00:17:59,469 Right. 287 00:18:08,478 --> 00:18:10,437 ok. 288 00:18:10,480 --> 00:18:11,960 Teach him how to wave. 289 00:18:12,003 --> 00:18:15,833 Wave? Why does he need to know how to wave? 290 00:18:15,877 --> 00:18:16,878 It's friendly. 291 00:18:16,921 --> 00:18:20,621 Well, let's see if he'll move first. 292 00:18:20,664 --> 00:18:22,231 Got to expect some bugs. 293 00:18:22,275 --> 00:18:24,364 Dad always said, "no bugs, no bytes." 294 00:18:24,407 --> 00:18:27,323 Yeah, yeah, yeah. 295 00:18:30,196 --> 00:18:30,979 Ok... 296 00:18:31,022 --> 00:18:34,504 Here it goes. 297 00:18:35,679 --> 00:18:37,551 All right! We have movement. 298 00:18:37,594 --> 00:18:39,553 Teach him how to wave. 299 00:18:39,596 --> 00:18:42,077 Ok, I'll try. 300 00:18:57,397 --> 00:18:59,225 Newman, stop! 301 00:18:59,268 --> 00:19:00,704 It's not responding. 302 00:19:00,748 --> 00:19:02,358 What's he doing? 303 00:19:02,402 --> 00:19:03,881 I don't know. 304 00:19:03,925 --> 00:19:06,319 Stop it! 305 00:19:06,362 --> 00:19:07,189 Newman! 306 00:19:07,233 --> 00:19:09,452 Get him! Quick! 307 00:19:09,496 --> 00:19:12,977 Josh, get him to stop. He'll break something. 308 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 Newman! 309 00:19:14,501 --> 00:19:16,198 Oh, newman! 310 00:19:16,242 --> 00:19:17,330 Please! 311 00:19:17,373 --> 00:19:18,331 Newman! 312 00:19:18,374 --> 00:19:21,290 Stop! Come on! 313 00:19:21,334 --> 00:19:26,295 Uh-oh. It's that reporter from the contest. 314 00:19:28,863 --> 00:19:31,822 My boss is very excited about this story. 315 00:19:31,866 --> 00:19:35,913 Oh, I think the boys will love the idea. 316 00:19:35,957 --> 00:19:37,828 Josh. 317 00:19:39,874 --> 00:19:41,441 max? 318 00:19:43,094 --> 00:19:44,922 I don't know. 319 00:19:44,966 --> 00:19:47,186 Yieaah! 320 00:19:51,102 --> 00:19:53,931 Are you sure you're all right? 321 00:19:53,975 --> 00:19:55,455 I'm fine. Really. 322 00:19:55,498 --> 00:19:56,499 Mom, this very second 323 00:19:56,543 --> 00:19:58,849 richard williams is stuffing his face 324 00:19:58,893 --> 00:20:00,503 with all the best candy. 325 00:20:00,547 --> 00:20:02,984 He takes halloween very seriously. 326 00:20:03,027 --> 00:20:04,203 Well, so did i. 327 00:20:04,246 --> 00:20:07,380 I was always the first one there. 328 00:20:07,423 --> 00:20:08,294 So... 329 00:20:08,337 --> 00:20:10,165 Did you finish your robot? 330 00:20:10,209 --> 00:20:11,993 We don't have a robot. 331 00:20:12,036 --> 00:20:12,820 What? 332 00:20:12,863 --> 00:20:15,431 Sorry you came all this way 333 00:20:15,475 --> 00:20:16,954 for nothing, miss woods. 334 00:20:16,998 --> 00:20:21,394 Well, don't worry about it, josh. 335 00:20:21,437 --> 00:20:23,134 Thank you, Mrs. Carson. 336 00:20:23,178 --> 00:20:24,832 I'll see myself out. 337 00:20:24,875 --> 00:20:26,616 See you, max. 338 00:20:26,660 --> 00:20:28,314 bye. 339 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 What's going on? 340 00:20:32,318 --> 00:20:33,449 Mom, she's a snooper. 341 00:20:33,493 --> 00:20:37,453 She could be a spy for a robotics company. 342 00:20:37,497 --> 00:20:38,280 A spy? 343 00:20:38,324 --> 00:20:39,368 Josh, she's a reporter. 344 00:20:39,412 --> 00:20:42,328 Until we get a patent for newman, 345 00:20:42,371 --> 00:20:43,938 he's off limits, 346 00:20:43,981 --> 00:20:45,548 especially to her. 347 00:20:45,592 --> 00:20:47,289 Josh. 348 00:20:47,333 --> 00:20:49,335 Next time, be more polite. 349 00:20:49,378 --> 00:20:51,598 Sorry, mom. 350 00:20:51,641 --> 00:20:56,472 Tomorrow we put in a security system. 351 00:21:01,390 --> 00:21:03,305 Honey. 352 00:21:03,697 --> 00:21:08,484 Try and have a good time, ok? 353 00:21:08,528 --> 00:21:12,488 And give my love to beth. 354 00:21:15,839 --> 00:21:17,928 ♪ baby 355 00:21:17,972 --> 00:21:18,799 boo! 356 00:21:18,842 --> 00:21:21,497 ♪ you're scarin' me 357 00:21:23,369 --> 00:21:26,241 ♪ you're my nightmare 358 00:21:26,676 --> 00:21:29,549 ♪ my fantasy... 359 00:21:43,519 --> 00:21:46,261 I vant to suck your blood. 360 00:21:46,305 --> 00:21:48,307 Not now, stupid. 361 00:21:48,916 --> 00:21:50,744 ♪ baby 362 00:21:51,353 --> 00:21:54,487 ♪ you're scarin' me 363 00:21:56,315 --> 00:21:58,926 ♪ you're my nightmare... 364 00:21:58,969 --> 00:22:00,362 Are you concentrating, timmy? 365 00:22:00,406 --> 00:22:03,060 Don't push down so hard. 366 00:22:03,104 --> 00:22:05,280 It will work this time. 367 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 Josh. 368 00:22:08,936 --> 00:22:10,894 No, wait. 369 00:22:10,938 --> 00:22:12,896 Come on. 370 00:22:13,767 --> 00:22:15,769 You've got to try this. 371 00:22:15,812 --> 00:22:18,119 Let josh have a turn. 372 00:22:18,162 --> 00:22:19,816 I was contacting napoleon. 373 00:22:19,860 --> 00:22:21,557 Later, timmy. 374 00:22:26,736 --> 00:22:28,390 What is this? 375 00:22:28,434 --> 00:22:31,088 A telephone to heaven. 376 00:22:31,132 --> 00:22:33,177 Put your fingers on here, 377 00:22:33,221 --> 00:22:34,440 and open your mind. 378 00:22:34,483 --> 00:22:38,226 Is there anyone you want to contact? 379 00:22:38,269 --> 00:22:39,445 What? 380 00:22:39,488 --> 00:22:40,794 no. 381 00:22:40,837 --> 00:22:45,842 Is there anyone who wants to contact josh carson? 382 00:22:45,886 --> 00:22:47,931 You do. 383 00:22:50,586 --> 00:22:55,635 Is there anyone who wants to contact josh? 384 00:22:55,678 --> 00:22:57,637 Come on, come on. 385 00:22:57,680 --> 00:23:00,466 Come on, come on. 386 00:23:09,300 --> 00:23:11,346 "d." 387 00:23:18,179 --> 00:23:20,094 "a." 388 00:23:25,099 --> 00:23:26,579 "d." 389 00:23:27,536 --> 00:23:29,103 dad? 390 00:23:32,933 --> 00:23:35,065 Very funny. 391 00:23:35,109 --> 00:23:36,023 Wait, josh! 392 00:23:36,066 --> 00:23:38,678 I didn't do anything. I promise. 393 00:24:20,459 --> 00:24:22,112 [meow] 394 00:24:52,447 --> 00:24:53,753 [meow] 395 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 mom? 396 00:25:31,007 --> 00:25:32,574 [crash] 397 00:25:33,619 --> 00:25:35,403 max? 398 00:26:03,431 --> 00:26:05,215 hello? 399 00:26:30,458 --> 00:26:32,025 [meow] 400 00:26:32,765 --> 00:26:34,810 charlie. 401 00:26:34,854 --> 00:26:37,378 [purring] 402 00:26:37,421 --> 00:26:39,206 [meow] 403 00:26:46,561 --> 00:26:48,258 [sniffing] 404 00:26:48,694 --> 00:26:51,827 charlie, have you been smoking? 405 00:26:51,871 --> 00:26:53,481 [meow] 406 00:29:17,320 --> 00:29:18,800 [meow] 407 00:29:34,294 --> 00:29:38,254 are you out of your mind breaking into their house? 408 00:29:38,298 --> 00:29:39,516 mel, I saw something. 409 00:29:39,560 --> 00:29:41,170 A hand doesn't mean squat. 410 00:29:41,214 --> 00:29:42,781 This hand was not human. 411 00:29:42,824 --> 00:29:44,434 It belonged to a robot? 412 00:29:44,478 --> 00:29:46,045 There was this flash of light. 413 00:29:46,088 --> 00:29:48,438 Maybe the robot was taking snapshots. 414 00:29:48,482 --> 00:29:49,962 Mel, please. 415 00:29:50,005 --> 00:29:51,311 I need this one. 416 00:29:51,354 --> 00:29:52,660 Ok, but this time, 417 00:29:52,703 --> 00:29:56,577 make sure you get something on tape, all right? 418 00:30:00,189 --> 00:30:01,321 Josh... 419 00:30:01,364 --> 00:30:05,368 I think somebody has a question. 420 00:30:19,078 --> 00:30:20,470 I'm really sorry. 421 00:30:20,514 --> 00:30:22,168 I didn't know about your dad. 422 00:30:22,211 --> 00:30:28,000 I just thought your parents were divorced like everybody else's. 423 00:30:28,043 --> 00:30:30,872 Uh...it's ok. 424 00:30:34,658 --> 00:30:40,186 Josh, did anything weird happen after you left the party? 425 00:30:42,449 --> 00:30:43,580 why? 426 00:30:43,624 --> 00:30:46,279 Well, 'cause when I picked up the pointer, 427 00:30:46,322 --> 00:30:48,411 it was hot. 428 00:30:49,456 --> 00:30:52,372 Something did happen, didn't it? 429 00:30:53,460 --> 00:30:54,853 The house kind of felt-- 430 00:30:54,896 --> 00:30:57,551 Th-there was this smell-- Oh, forget it. 431 00:30:57,594 --> 00:31:00,380 No, tell me. What smell? 432 00:31:01,337 --> 00:31:02,338 Pipe smoke. 433 00:31:02,382 --> 00:31:03,296 My dad-- 434 00:31:03,339 --> 00:31:06,299 Hey, carson. How you doing, wimp? 435 00:31:06,342 --> 00:31:08,736 Hey, beth. I got tickets-- 436 00:31:08,779 --> 00:31:10,477 Get lost, dwayne. 437 00:31:10,520 --> 00:31:12,305 I don't like to lose, carson. 438 00:31:12,348 --> 00:31:14,655 Don't you forget it. 439 00:31:23,751 --> 00:31:27,363 Test-testing. Testing. 440 00:31:27,407 --> 00:31:28,495 All right. 441 00:31:28,538 --> 00:31:30,889 Now to find the real me. 442 00:31:30,932 --> 00:31:34,370 [low-pitched voice] no, no. That's not it. 443 00:31:34,762 --> 00:31:36,851 Let me see here... 444 00:31:36,895 --> 00:31:39,898 [high-pitched voice] no. That's not it, either. 445 00:31:39,941 --> 00:31:41,595 Testing. 446 00:31:41,638 --> 00:31:45,381 [normal male voice] all right. Now we're talking. 447 00:31:48,950 --> 00:31:52,388 Are those for one of your inventions? 448 00:31:52,432 --> 00:31:53,172 Yeah. 449 00:31:53,215 --> 00:31:54,956 Could I see it? 450 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 Oh, I don't know. 451 00:31:56,218 --> 00:32:00,309 Please. Your garbage transporter is so cool. 452 00:32:00,353 --> 00:32:02,355 Please? 453 00:32:02,398 --> 00:32:05,836 Max, lester's on the phone, sweetie. 454 00:32:05,880 --> 00:32:07,447 ok. 455 00:32:09,971 --> 00:32:11,364 Ok, let's go. 456 00:32:11,407 --> 00:32:13,192 Wait. 457 00:32:14,758 --> 00:32:19,502 I didn't want you to trip the alarm. 458 00:32:19,546 --> 00:32:21,591 Oh, really? 459 00:32:25,421 --> 00:32:27,336 Oh, he's adorable. 460 00:32:27,380 --> 00:32:28,424 He's ok. 461 00:32:28,468 --> 00:32:31,210 I think it's wonderful. 462 00:32:31,471 --> 00:32:34,213 I think you both are. 463 00:32:37,259 --> 00:32:39,392 Well, that's it? No show? 464 00:32:39,435 --> 00:32:42,177 Uh, s-some other time. 465 00:32:43,222 --> 00:32:45,354 Please, josh? 466 00:32:46,616 --> 00:32:48,140 ok. 467 00:32:48,444 --> 00:32:50,664 But don't expect much. 468 00:32:51,317 --> 00:32:52,753 Cool. 469 00:33:09,335 --> 00:33:12,077 God, that's great. 470 00:33:12,120 --> 00:33:14,035 What's this for? 471 00:33:14,079 --> 00:33:16,516 Uh, it tells him how hard to squeeze. 472 00:33:16,559 --> 00:33:18,474 When he grabs something, fibers rustle, 473 00:33:18,518 --> 00:33:20,911 and a microphone hears it underneath the finger. 474 00:33:20,955 --> 00:33:27,353 As his grip tightens, the mic tells the hand to stop squeezing. 475 00:33:27,396 --> 00:33:31,139 At least that's what's supposed to happen. 476 00:33:31,183 --> 00:33:34,360 That's so brilliant. 477 00:33:34,795 --> 00:33:35,709 Oh, well... 478 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 Well, can he pick this up? 479 00:33:37,928 --> 00:33:40,409 No. That would take major programming. 480 00:33:40,453 --> 00:33:44,500 Please, just try it for me. Then I'll go. I promise. 481 00:33:44,544 --> 00:33:45,719 Oh, ok. 482 00:33:45,762 --> 00:33:48,548 But it's not going to work. 483 00:34:00,603 --> 00:34:02,736 See? I told you. 484 00:34:17,098 --> 00:34:21,102 [robot voice] here, beth. After you tighten my screws, 485 00:34:21,146 --> 00:34:23,931 could you scratch my back? 486 00:34:23,974 --> 00:34:25,976 I didn't do that. Honestly. 487 00:34:26,020 --> 00:34:29,328 Yeah, right. I suppose he did. 488 00:34:29,719 --> 00:34:31,634 What's she doing here? 489 00:34:31,678 --> 00:34:32,548 max. 490 00:34:32,592 --> 00:34:33,506 Hi, max. 491 00:34:33,549 --> 00:34:35,638 Beth is borrowing a screwdriver. 492 00:34:35,682 --> 00:34:38,598 Uh, keep it. We've got plenty. 493 00:34:38,641 --> 00:34:39,947 Thanks, josh. 494 00:34:39,990 --> 00:34:41,340 See ya. 495 00:34:41,992 --> 00:34:43,559 How did you do it? 496 00:34:43,603 --> 00:34:45,170 What? 497 00:34:47,824 --> 00:34:50,000 Get him to talk. 498 00:34:50,044 --> 00:34:51,567 Talk? 499 00:34:57,878 --> 00:35:00,010 Wait a minute. 500 00:35:00,533 --> 00:35:02,926 I know he picks up things. 501 00:35:02,970 --> 00:35:05,625 Have you been drinking? 502 00:35:08,410 --> 00:35:09,672 This is crazy. 503 00:35:09,716 --> 00:35:14,590 He was doing all sorts of stuff for beth and me. 504 00:35:15,156 --> 00:35:16,505 [robot voice] hi, boys. 505 00:35:16,549 --> 00:35:19,552 [normal voice] what do you think of my robot voice? 506 00:35:19,595 --> 00:35:21,945 Ok, who's doing this? 507 00:35:21,989 --> 00:35:24,339 I know it's a different look, 508 00:35:24,383 --> 00:35:25,732 but the voice? 509 00:35:25,775 --> 00:35:26,907 dad? dad? 510 00:35:26,950 --> 00:35:28,169 Bingo. 511 00:35:28,213 --> 00:35:29,431 Look at you two. 512 00:35:29,475 --> 00:35:30,867 You've grown, and I've shrunk. 513 00:35:30,911 --> 00:35:35,263 Is this amazing? I can't believe I made it back here. 514 00:35:35,307 --> 00:35:37,004 How'd you get in there, dad? 515 00:35:37,047 --> 00:35:39,702 Josh called me from the halloween party-- 516 00:35:39,746 --> 00:35:41,400 Super-long distance. 517 00:35:41,443 --> 00:35:42,879 What? 518 00:35:42,923 --> 00:35:45,360 I tried getting back, but you know me with directions. 519 00:35:45,404 --> 00:35:47,275 Anyway, I'm here thanks to beth. 520 00:35:47,319 --> 00:35:49,930 She's cute. A little pushy, but cute. 521 00:35:49,973 --> 00:35:53,499 I was afraid I'd end up in the tv. 522 00:35:53,542 --> 00:35:54,935 You did, sort of. 523 00:35:54,978 --> 00:35:56,806 We scrapped it for newman. 524 00:35:56,850 --> 00:35:59,069 Good. I bet you're reading more. 525 00:35:59,113 --> 00:36:01,768 That was you moving the pointer around? 526 00:36:01,811 --> 00:36:03,117 Well, it wasn't napoleon, 527 00:36:03,161 --> 00:36:06,729 although he did give me some tips. He loves games. 528 00:36:06,773 --> 00:36:08,253 You know napoleon? 529 00:36:08,296 --> 00:36:09,993 Yeah. Napoleon, einstein. 530 00:36:10,037 --> 00:36:12,213 Your grandma millie's up there. 531 00:36:12,257 --> 00:36:14,781 She sends hugs and kisses. 532 00:36:14,824 --> 00:36:15,738 What? 533 00:36:15,782 --> 00:36:18,872 Max, I could use a hand in here. 534 00:36:18,915 --> 00:36:20,569 Listen, we'll talk later. 535 00:36:20,613 --> 00:36:23,398 Promise not to tell your mom yet. 536 00:36:23,442 --> 00:36:26,140 You know how she hates surprises. 537 00:36:26,184 --> 00:36:27,097 But, dad-- 538 00:36:27,141 --> 00:36:30,579 It's ok, max. Go help your mom. 539 00:36:31,145 --> 00:36:33,843 I wish you could eat with us. 540 00:36:33,887 --> 00:36:35,018 Me, too, 541 00:36:35,062 --> 00:36:38,718 but my stomach's not what it used to be. 542 00:36:45,290 --> 00:36:46,987 Come on. 543 00:37:11,794 --> 00:37:13,492 Good night, guys. 544 00:37:13,535 --> 00:37:14,493 Night, mom. 545 00:37:14,536 --> 00:37:16,016 Good night. 546 00:37:16,886 --> 00:37:18,018 Ok. Let's go. 547 00:37:18,061 --> 00:37:20,455 Wait. She's not even in bed yet. 548 00:37:20,499 --> 00:37:23,371 Do you think dad's cramped inside newman? 549 00:37:23,415 --> 00:37:24,590 What? 550 00:37:24,633 --> 00:37:27,288 He seems nicer. Does he seem nicer to you? 551 00:37:27,332 --> 00:37:29,595 Maybe being dead has made him nicer. 552 00:37:29,638 --> 00:37:32,467 Will you stop for a second? 553 00:37:46,916 --> 00:37:50,180 Ah, sarah. 554 00:37:52,400 --> 00:37:55,229 Max, get back to bed, young man. 555 00:37:55,273 --> 00:37:57,318 Uh-oh. Ouch. 556 00:37:58,276 --> 00:38:01,627 Remind me to get curb feelers. 557 00:38:02,236 --> 00:38:03,063 Josh, look. 558 00:38:03,106 --> 00:38:04,325 [newman] I think she saw me. 559 00:38:04,369 --> 00:38:06,371 Let's get him out of here. 560 00:38:06,414 --> 00:38:08,764 What is that? 561 00:38:08,808 --> 00:38:09,591 What? 562 00:38:09,635 --> 00:38:11,463 You know what. 563 00:38:11,506 --> 00:38:13,334 Um...that? 564 00:38:13,378 --> 00:38:15,423 Newman. 565 00:38:15,467 --> 00:38:16,337 Newman? 566 00:38:16,381 --> 00:38:18,339 Yeah. 567 00:38:18,383 --> 00:38:19,732 I think you scared him. 568 00:38:19,775 --> 00:38:23,431 Iscared him? 569 00:38:24,563 --> 00:38:27,479 So this is newman. 570 00:38:28,306 --> 00:38:29,742 Hello, newman. 571 00:38:29,785 --> 00:38:33,746 [robot voice] it's a pleasure to see you, Mrs. Carson. 572 00:38:33,789 --> 00:38:36,401 Really a pleasure. 573 00:38:36,444 --> 00:38:39,621 You look stunning in that robe. 574 00:38:39,665 --> 00:38:43,059 I admit, I thought a robot was ambitious, 575 00:38:43,103 --> 00:38:44,539 even for the two of you. 576 00:38:44,583 --> 00:38:48,108 More cocoa, mrs. Carson? 577 00:38:48,151 --> 00:38:49,501 Thank you. 578 00:38:49,544 --> 00:38:51,416 You're so welcome. 579 00:38:51,459 --> 00:38:55,376 You'll go loco for my cocoa. 580 00:38:55,420 --> 00:38:56,943 He's incredible. 581 00:38:56,986 --> 00:38:58,118 More cocoa, josh? 582 00:38:58,161 --> 00:39:00,338 I'm surprised he's so sophisticated. 583 00:39:00,381 --> 00:39:01,426 Us, too. 584 00:39:01,469 --> 00:39:02,383 Marshmallows? 585 00:39:02,427 --> 00:39:04,472 Quit showing off. 586 00:39:04,516 --> 00:39:05,299 Cookies? 587 00:39:05,343 --> 00:39:06,344 How did you do it? 588 00:39:06,387 --> 00:39:08,911 Why not go to bed? It's getting late. 589 00:39:08,955 --> 00:39:09,651 Good idea. 590 00:39:09,695 --> 00:39:11,697 I'm here to serve you. 591 00:39:11,740 --> 00:39:13,263 What else can he do? 592 00:39:13,307 --> 00:39:15,048 Mom, he's still experimental. 593 00:39:15,091 --> 00:39:17,050 ♪ I can also sing 594 00:39:17,093 --> 00:39:18,225 when will you know? 595 00:39:18,268 --> 00:39:20,619 He may look finished, but he really isn't. 596 00:39:20,662 --> 00:39:22,447 He still needs testing. 597 00:39:22,490 --> 00:39:23,448 Testing 1-2-3. 598 00:39:23,491 --> 00:39:26,451 We got school tomorrow, huh? 599 00:39:26,494 --> 00:39:27,539 You're right. 600 00:39:27,582 --> 00:39:30,368 I got carried-- This is very exciting. 601 00:39:30,411 --> 00:39:31,412 I agree. 602 00:39:31,456 --> 00:39:33,283 He's so cute. 603 00:39:33,327 --> 00:39:34,415 Thank you. 604 00:39:34,459 --> 00:39:35,503 Newman, get the light. 605 00:39:35,547 --> 00:39:40,682 Isn't anybody going to leave a tip? 606 00:39:43,511 --> 00:39:48,386 [matthew's voice] a robot's work is never done. 607 00:39:57,830 --> 00:40:00,789 Hey, pepe. 608 00:40:00,833 --> 00:40:01,877 Shoo! 609 00:40:01,921 --> 00:40:04,314 I'm the only one watering around here. 610 00:40:04,358 --> 00:40:05,838 Little squirt. 611 00:40:08,449 --> 00:40:12,714 Ah, at least now I have time to stop and smell the roses. 612 00:40:12,758 --> 00:40:17,284 Make that stop and killthe roses. 613 00:40:29,514 --> 00:40:32,386 You're a wonderful help. 614 00:40:32,430 --> 00:40:33,431 [robot voice] thank you. 615 00:40:33,474 --> 00:40:35,737 I can't believe how much you can do. 616 00:40:35,781 --> 00:40:40,133 Your boys are very ingenious. 617 00:40:40,176 --> 00:40:41,395 They certainly are. 618 00:40:41,439 --> 00:40:44,267 Tsk. I wish matt could see them. 619 00:40:44,311 --> 00:40:46,356 He was your husband? 620 00:40:46,400 --> 00:40:47,401 Yeah. 621 00:40:47,445 --> 00:40:52,754 May I ask what you are thinking now? 622 00:40:52,798 --> 00:40:54,234 Ahem. 623 00:40:54,277 --> 00:40:57,585 I was thinking I can't believe we're talking like this. 624 00:40:57,629 --> 00:40:59,369 Neither can i. 625 00:40:59,413 --> 00:41:03,765 Did he do special things for you? 626 00:41:05,245 --> 00:41:08,466 Something good, maybe? 627 00:41:09,249 --> 00:41:10,119 Yeah. 628 00:41:10,163 --> 00:41:12,426 He gave a great foot massage. 629 00:41:12,470 --> 00:41:14,080 hmm. 630 00:41:16,430 --> 00:41:18,476 [doorbell chimes] 631 00:41:18,519 --> 00:41:20,782 intruders. 632 00:41:21,304 --> 00:41:22,654 Hi. I'm back. 633 00:41:22,697 --> 00:41:27,310 I got off on the wrong foot with your boys. 634 00:41:27,354 --> 00:41:28,442 I'd love to try again. 635 00:41:28,486 --> 00:41:31,314 If I could talk to them for a minute... 636 00:41:31,358 --> 00:41:33,665 Miss woods, I don't want to be rude, 637 00:41:33,708 --> 00:41:36,319 but the boys really aren't interested. 638 00:41:36,363 --> 00:41:40,454 Josh is having a hard time. His father died, 639 00:41:40,498 --> 00:41:41,411 we're moving-- 640 00:41:41,455 --> 00:41:43,892 Oh, I'm sorry. I didn't realize-- 641 00:41:43,936 --> 00:41:45,720 [beeping] 642 00:41:45,764 --> 00:41:46,895 that's my office. 643 00:41:46,939 --> 00:41:50,333 Could I use your phone? Just for a second. 644 00:41:50,377 --> 00:41:53,206 There's--there's one in the kitchen 645 00:41:53,249 --> 00:41:54,381 if that would-- 646 00:41:54,424 --> 00:41:56,383 This will be fine. 647 00:41:58,516 --> 00:42:00,822 Please, don't let me keep you. 648 00:42:00,866 --> 00:42:02,432 ok. 649 00:42:03,738 --> 00:42:06,524 Hi, mac, what's up? 650 00:42:07,873 --> 00:42:11,572 Yeah, ok. I'll be there in 15. 651 00:42:11,616 --> 00:42:14,575 No, I'm out at the carson house. 652 00:42:14,619 --> 00:42:17,273 I think this is a dead one. 653 00:42:17,317 --> 00:42:19,449 Guess you were right. 654 00:42:20,973 --> 00:42:24,498 But then again, you never know. 655 00:42:30,635 --> 00:42:32,941 Would you like some coffee? 656 00:42:32,985 --> 00:42:34,856 I'll talk to you later. 657 00:42:34,900 --> 00:42:36,423 I've got to run. 658 00:42:36,466 --> 00:42:41,297 Some wife's thrown her husband out of the house--literally. 659 00:42:41,341 --> 00:42:43,212 Thank you. 660 00:42:44,605 --> 00:42:47,826 Yo, mama. Over here. 661 00:42:54,180 --> 00:42:55,921 Peekaboo. 662 00:42:55,964 --> 00:42:57,749 Your robot is incredible. 663 00:42:57,792 --> 00:43:00,665 I still can't believe it can talk. 664 00:43:00,708 --> 00:43:03,624 Are you going to sell it? 665 00:43:03,668 --> 00:43:04,277 no. 666 00:43:04,320 --> 00:43:06,192 He's not ready yet. 667 00:43:06,235 --> 00:43:09,978 Well, he sure seemed ready to me. 668 00:43:11,240 --> 00:43:14,200 Josh, you're a genius. 669 00:43:14,635 --> 00:43:21,424 Your robot's going to be on the cover of peoplemagazine. 670 00:43:25,385 --> 00:43:28,388 [blowing nose] 671 00:43:38,267 --> 00:43:39,355 when jaeger gets here, 672 00:43:39,399 --> 00:43:44,404 tell him exactly what you told me. 673 00:43:45,448 --> 00:43:47,537 [robot voice] why don't you relax? 674 00:43:47,581 --> 00:43:50,410 I will finish cleaning. 675 00:43:51,367 --> 00:43:52,499 [humming] 676 00:43:52,542 --> 00:43:55,284 how did you know where that bucket was? 677 00:43:55,328 --> 00:43:56,372 Uh... 678 00:43:56,416 --> 00:43:59,027 Max showed me. 679 00:43:59,071 --> 00:44:00,507 max? 680 00:44:00,550 --> 00:44:02,509 Max hates to clean. 681 00:44:02,552 --> 00:44:04,946 That's why he showed me. 682 00:44:04,990 --> 00:44:08,994 You see, I'm every kid's dream come true. 683 00:44:09,037 --> 00:44:12,650 Yeah. Especially my kids. 684 00:44:17,480 --> 00:44:19,178 ♪ dit doo-doo-doo-doo 685 00:44:19,221 --> 00:44:21,789 this is my kind of music. 686 00:44:21,833 --> 00:44:23,965 How about you? 687 00:44:24,923 --> 00:44:28,187 ♪ angel, angel 688 00:44:28,230 --> 00:44:31,364 want to boogie, baby? 689 00:44:32,495 --> 00:44:37,283 Let's get down and get back up again. 690 00:44:37,326 --> 00:44:40,416 ♪ must have pretended 691 00:44:40,460 --> 00:44:44,812 ♪ to capture my love 692 00:44:44,856 --> 00:44:46,901 you dance divinely. 693 00:44:46,945 --> 00:44:48,729 You're not so bad yourself. 694 00:44:48,773 --> 00:44:51,819 I don't know where I got these moves, 695 00:44:51,863 --> 00:44:55,518 but I'm not giving them back. 696 00:44:57,564 --> 00:45:00,567 You've got my turbos churning. 697 00:45:00,610 --> 00:45:04,614 Watch me burn rubber, baby. 698 00:45:07,356 --> 00:45:08,096 aah! 699 00:45:08,140 --> 00:45:10,882 Excuse me-- Power surge. 700 00:45:15,582 --> 00:45:19,760 I told you I wasn't interested in a child's robot. 701 00:45:19,804 --> 00:45:23,198 But this is matthew carson's kids here. 702 00:45:23,242 --> 00:45:27,028 If he was involved, it could be worth a fortune. 703 00:45:27,072 --> 00:45:31,250 Matthew carson's been dead for two years. 704 00:45:35,036 --> 00:45:38,213 Or maybe this is your subtle way 705 00:45:38,257 --> 00:45:40,999 of asking for more money. 706 00:45:41,042 --> 00:45:45,003 I couldn't do that. Not to you. 707 00:45:47,309 --> 00:45:49,964 This meeting is over. 708 00:45:50,965 --> 00:45:52,750 See ya. 709 00:46:06,807 --> 00:46:12,378 18 speeds with an acu-shift derailleur. 710 00:46:12,421 --> 00:46:13,945 Yeah. 711 00:46:13,988 --> 00:46:16,034 Hi, max. 712 00:46:16,077 --> 00:46:17,426 hi. 713 00:46:17,470 --> 00:46:19,994 Could be yours. 714 00:46:21,474 --> 00:46:22,823 Is this a bribe? 715 00:46:22,867 --> 00:46:25,173 Of course not. 716 00:46:25,217 --> 00:46:27,828 I just wanted to show you 717 00:46:27,872 --> 00:46:31,876 what it would be like to be famous. 718 00:46:32,137 --> 00:46:34,922 You could afford anything you wanted, 719 00:46:34,966 --> 00:46:37,055 like this bike... 720 00:46:37,098 --> 00:46:39,361 Or a house. 721 00:46:42,669 --> 00:46:45,367 ♪ I had a vision 722 00:46:45,411 --> 00:46:47,413 ♪ where are you now? 723 00:46:47,456 --> 00:46:51,286 ♪ when something's different... ♪ 724 00:46:51,330 --> 00:46:52,287 mom? 725 00:46:52,331 --> 00:46:54,028 hi, honey. 726 00:46:54,072 --> 00:46:58,206 Hey, big guy, how was school? 727 00:46:59,773 --> 00:47:01,122 What is going on? 728 00:47:01,166 --> 00:47:02,384 He's in disguise. 729 00:47:02,428 --> 00:47:04,865 That reporter came back. 730 00:47:04,909 --> 00:47:05,910 Oh, great. 731 00:47:05,953 --> 00:47:06,911 That's ok. 732 00:47:06,954 --> 00:47:09,130 Guess what we're having for dinner. 733 00:47:09,174 --> 00:47:10,610 Beef stew. Newman suggested it. 734 00:47:10,653 --> 00:47:14,962 I have no idea how he knew it was your favorite. 735 00:47:15,006 --> 00:47:16,572 Robot intuition. 736 00:47:16,616 --> 00:47:21,273 And after dinner? Entertainment. 737 00:47:21,316 --> 00:47:25,103 [sarah] oh, look at you guys. 738 00:47:39,334 --> 00:47:42,816 Oh, that feels wonderful. 739 00:47:42,860 --> 00:47:44,905 The pleasure is all mine. 740 00:47:44,949 --> 00:47:46,298 [sarah giggles] 741 00:47:46,341 --> 00:47:49,431 charlie, there you are. 742 00:47:55,873 --> 00:47:59,789 Was that your dad's second or third computer? 743 00:47:59,833 --> 00:48:01,530 Third. Third. 744 00:48:03,228 --> 00:48:06,100 Or second...maybe. 745 00:48:13,325 --> 00:48:18,591 Your husband was quite good-looking for a human. 746 00:48:31,952 --> 00:48:36,826 I'm sure he misses you all very much. 747 00:48:51,363 --> 00:48:54,366 [josh] happy now? 748 00:48:55,323 --> 00:48:56,281 [matthew's voice] what? 749 00:48:56,324 --> 00:48:58,979 Mom's a total wreck 'cause of you. 750 00:48:59,023 --> 00:49:02,548 Why don't you just leave us alone? 751 00:49:03,941 --> 00:49:06,900 I didn't like you when you were alive, 752 00:49:06,944 --> 00:49:08,902 and I don't like you now. 753 00:49:08,946 --> 00:49:10,382 Josh, stop it! 754 00:49:10,425 --> 00:49:13,341 You think I feel sorry for you? 755 00:49:13,385 --> 00:49:15,822 You're the one who killed yourself. 756 00:49:15,865 --> 00:49:17,041 [matthew's voice] killed myself? 757 00:49:17,084 --> 00:49:18,303 Is that what you thought? 758 00:49:18,346 --> 00:49:22,046 I didn't kill myself. It was an accident. 759 00:49:22,089 --> 00:49:23,395 Yeah, right. 760 00:49:23,438 --> 00:49:25,397 Look, my car went off the cliff, 761 00:49:25,440 --> 00:49:27,094 but I didn't do it on purpose. 762 00:49:27,138 --> 00:49:31,142 I lost control trying to avoid a...skunk. 763 00:49:31,185 --> 00:49:32,621 Skunk? 764 00:49:32,665 --> 00:49:35,233 Everybody thought you were so depressed before you... 765 00:49:35,276 --> 00:49:37,409 I was upset, but I had a good reason. 766 00:49:37,452 --> 00:49:41,456 I never told you this, but three days before the accident, 767 00:49:41,500 --> 00:49:42,936 someone stole the prototype 768 00:49:42,980 --> 00:49:45,025 for the computer i'd been working on. 769 00:49:45,069 --> 00:49:46,635 I wasn't positive who did it, 770 00:49:46,679 --> 00:49:48,420 but I had a pretty good idea. 771 00:49:48,463 --> 00:49:50,422 I was going to have it out with the guy 772 00:49:50,465 --> 00:49:54,469 when that skunk ran in front of me. 773 00:49:54,513 --> 00:49:55,775 What guy? 774 00:49:55,818 --> 00:49:59,039 Josh, there's nothing we can do about that now. 775 00:49:59,083 --> 00:50:01,215 It's ancient history. 776 00:50:02,347 --> 00:50:04,436 Sorry, dad. 777 00:50:04,479 --> 00:50:05,393 Me, too, max. 778 00:50:05,437 --> 00:50:07,352 I'm sorry about a lot of things. 779 00:50:07,395 --> 00:50:09,441 I'm sorry I wasn't here for the two of you. 780 00:50:09,484 --> 00:50:12,792 I'm sorry I was such a lousy dad. 781 00:50:12,835 --> 00:50:14,359 You weren't that bad. 782 00:50:14,402 --> 00:50:15,534 Yes, I was, max. 783 00:50:15,577 --> 00:50:18,537 I never took the time to be a dad. 784 00:50:18,580 --> 00:50:21,670 I didn't realize how little time I was going to have. 785 00:50:21,714 --> 00:50:24,543 You bought me that football helmet, remember? 786 00:50:24,586 --> 00:50:25,631 I still have it. 787 00:50:25,674 --> 00:50:30,288 I didn't buy it, max. Your mom did... 788 00:50:30,331 --> 00:50:32,333 Like everything else. 789 00:50:32,377 --> 00:50:34,031 Well... 790 00:50:34,335 --> 00:50:37,164 I'm still glad you came back, dad. 791 00:50:37,208 --> 00:50:40,211 Thanks, son. I am, too. 792 00:50:45,303 --> 00:50:48,567 So, I guess al was right, huh, josh? 793 00:50:48,610 --> 00:50:49,524 who? 794 00:50:49,568 --> 00:50:50,960 Al einstein. Genius. Bushy hair. 795 00:50:51,004 --> 00:50:55,095 He didn't think it was such a good idea to come back. 796 00:50:55,139 --> 00:50:57,967 But I just wanted to help. 797 00:50:58,011 --> 00:51:00,709 You can, dad! Help us fix newman. 798 00:51:00,753 --> 00:51:01,493 What? 799 00:51:01,536 --> 00:51:02,798 With you inside, 800 00:51:02,842 --> 00:51:04,409 we might be able to tell what's wrong with him. 801 00:51:04,452 --> 00:51:07,368 Now, that is a great idea, max. 802 00:51:07,412 --> 00:51:09,022 He's never going to work, 803 00:51:09,066 --> 00:51:10,458 even with your help. 804 00:51:10,502 --> 00:51:11,894 That's not true. 805 00:51:11,938 --> 00:51:14,723 hey, He's almost ready. 806 00:51:17,770 --> 00:51:21,600 Well, I guess if it would make max happy. 807 00:51:21,643 --> 00:51:23,167 yes! 808 00:51:23,210 --> 00:51:25,343 All right! 809 00:51:33,307 --> 00:51:35,266 [sighs] 810 00:51:36,571 --> 00:51:40,445 you must be proud to have built a robot. 811 00:51:40,488 --> 00:51:41,576 Yeah, I guess. 812 00:51:41,620 --> 00:51:44,362 I didn't do it all by myself. 813 00:51:44,405 --> 00:51:45,624 Josh helped, too. 814 00:51:45,667 --> 00:51:48,322 how long did it take to build him? 815 00:51:48,366 --> 00:51:49,889 About seven months. 816 00:51:49,932 --> 00:51:55,416 Wilkinson wants to run it on the morning news as a special. 817 00:51:55,460 --> 00:51:56,461 Great. 818 00:51:56,504 --> 00:51:58,071 It's a secret. 819 00:51:58,115 --> 00:52:02,989 But he's kind of like a computer on wheels. 820 00:52:03,032 --> 00:52:04,512 Great. 821 00:52:05,122 --> 00:52:08,908 [matthew] ok, what do you want him to do first? 822 00:52:08,951 --> 00:52:11,911 Uh, get him to talk on his own. 823 00:52:11,954 --> 00:52:13,347 Good luck. 824 00:52:15,001 --> 00:52:19,136 What if you cross e-10 with s-17, bypassing the double poles? 825 00:52:19,179 --> 00:52:23,488 No, no. That won't work. He'd stutter. 826 00:52:23,531 --> 00:52:24,663 Let's see... 827 00:52:24,706 --> 00:52:28,623 What if I reroute m-18 from the emitter leg 828 00:52:28,667 --> 00:52:30,712 into the collector hole? 829 00:52:30,756 --> 00:52:33,019 Now you're cooking. 830 00:52:37,284 --> 00:52:38,894 [matthew] finished? 831 00:52:38,938 --> 00:52:41,245 I think so. 832 00:52:42,985 --> 00:52:45,684 Ok, I'm going to shut up now. 833 00:52:45,727 --> 00:52:49,383 Any corny jokes you hear will be newman's. 834 00:52:50,906 --> 00:52:52,952 How about if you don't use the keypad? 835 00:52:52,995 --> 00:52:55,346 Use his voice recognition instead. 836 00:52:55,389 --> 00:52:58,175 He's going to do it. 837 00:53:02,962 --> 00:53:04,050 Newman... 838 00:53:04,093 --> 00:53:07,053 Can you hear me? 839 00:53:07,967 --> 00:53:11,840 yes. I can hear you. 840 00:53:11,884 --> 00:53:15,279 Yes.i can hear you. 841 00:53:15,322 --> 00:53:17,716 Yes. I can he-- 842 00:53:17,759 --> 00:53:19,413 Thanks. I needed that. 843 00:53:19,457 --> 00:53:23,591 [matthew] hmm. No bugs, no bytes. 844 00:53:24,418 --> 00:53:28,030 Ok...check his motor reflexes. 845 00:53:28,074 --> 00:53:30,076 Let's see if he can, uh... 846 00:53:30,119 --> 00:53:33,471 Pick up that glass of juice. 847 00:53:35,386 --> 00:53:36,343 Newman... 848 00:53:36,387 --> 00:53:40,391 Do you see the glass on the table? 849 00:53:41,392 --> 00:53:42,262 yes. 850 00:53:42,306 --> 00:53:46,353 I want you to reach for it. 851 00:53:46,397 --> 00:53:48,094 ok. 852 00:53:53,142 --> 00:53:55,101 [matthew] good... 853 00:53:57,408 --> 00:53:59,410 Good. 854 00:53:59,453 --> 00:54:01,368 Now pick it up. 855 00:54:03,065 --> 00:54:04,328 Good. 856 00:54:04,371 --> 00:54:07,113 Now bring it to me. 857 00:54:07,156 --> 00:54:09,246 Not so good. 858 00:54:09,289 --> 00:54:10,769 Maybe he's left-handed. 859 00:54:10,812 --> 00:54:11,900 Sorry. 860 00:54:11,944 --> 00:54:15,252 [max] don't feel bad, newman. It's ok. 861 00:54:17,558 --> 00:54:20,648 [josh] I give up. 862 00:54:22,346 --> 00:54:24,826 [matthew] come on. Don't give up, josh. 863 00:54:24,870 --> 00:54:26,045 Try it again. 864 00:54:26,088 --> 00:54:28,308 He's not sophisticated enough. 865 00:54:28,352 --> 00:54:29,701 Yes, he is. 866 00:54:29,744 --> 00:54:34,445 I bet that last adjustment you made did the trick. 867 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 Come on... 868 00:54:35,968 --> 00:54:40,451 Who among us got an "a" on our first science test, huh? 869 00:54:40,494 --> 00:54:44,368 Newman... Pick up the glass. 870 00:54:55,640 --> 00:54:59,121 Now what, josh? 871 00:54:59,165 --> 00:55:01,820 [matthew] psst. Over here. 872 00:55:02,647 --> 00:55:06,259 Surprise. 873 00:55:06,825 --> 00:55:08,827 Did you do that? 874 00:55:10,611 --> 00:55:12,831 You talkin' to me? 875 00:55:12,874 --> 00:55:17,488 Would you like a drink, josh? 876 00:55:23,102 --> 00:55:25,670 You did it, josh. 877 00:55:27,498 --> 00:55:28,760 Thanks to you. 878 00:55:28,803 --> 00:55:30,327 No, thanks to you. 879 00:55:30,370 --> 00:55:32,154 He's your invention. 880 00:55:32,198 --> 00:55:35,332 I'm real proud of you, son. 881 00:55:43,340 --> 00:55:47,996 Josh, I don't blame you for being angry with me. 882 00:55:48,040 --> 00:55:52,349 I'm trying to make it up to you. 883 00:55:57,702 --> 00:55:59,443 I missed you so much. 884 00:55:59,486 --> 00:56:02,184 Ahh...i'm here, josh. 885 00:56:02,228 --> 00:56:05,623 I'll always be with you. 886 00:56:10,541 --> 00:56:12,281 More juice? 887 00:56:14,936 --> 00:56:16,895 So, max... 888 00:56:16,938 --> 00:56:18,505 He did it. 889 00:56:18,549 --> 00:56:20,289 Very funny. 890 00:56:20,333 --> 00:56:22,248 Josh is right. 891 00:56:22,291 --> 00:56:25,425 I did it, max. 892 00:56:25,469 --> 00:56:26,470 Oh, my god! 893 00:56:26,513 --> 00:56:27,906 [matthew] max, watch out for the-- 894 00:56:27,949 --> 00:56:28,950 Whoa! 895 00:56:28,994 --> 00:56:30,778 box. 896 00:56:30,822 --> 00:56:32,563 [anchor] and now for a change of pace, some good news. 897 00:56:32,606 --> 00:56:35,043 Here's alice woods with a special report. 898 00:56:35,087 --> 00:56:38,786 Every so often, you stumble upon something magical. 899 00:56:38,830 --> 00:56:40,919 I found it here on maple drive. 900 00:56:40,962 --> 00:56:44,488 A little handmade robot that walks, talks, 901 00:56:44,531 --> 00:56:46,533 even does the rumba. 902 00:56:46,577 --> 00:56:49,754 You dance divinely. 903 00:56:49,797 --> 00:56:53,410 You're not so bad yourself. 904 00:57:00,634 --> 00:57:01,809 [matthew] touchdown. 905 00:57:01,853 --> 00:57:03,115 Take it easy. 906 00:57:03,158 --> 00:57:04,421 Throw it to me now. 907 00:57:04,464 --> 00:57:08,468 I got good hands, considering they're aluminum. 908 00:57:09,295 --> 00:57:10,470 [matthew] 1... 909 00:57:10,514 --> 00:57:11,384 and 2... 910 00:57:11,428 --> 00:57:13,212 And 3... 911 00:57:13,255 --> 00:57:15,388 This is great. I love it! 912 00:57:15,432 --> 00:57:16,868 I'm going deep, dad. 913 00:57:16,911 --> 00:57:20,349 Go for it. Watch this, max. 914 00:57:20,393 --> 00:57:23,396 All set? Here comes! 915 00:57:32,187 --> 00:57:33,362 Uh-oh. 916 00:57:33,406 --> 00:57:36,017 It's in here. 917 00:57:36,322 --> 00:57:38,367 Excuse me. 918 00:57:47,942 --> 00:57:49,857 Beth! 919 00:57:59,432 --> 00:58:00,520 What is going on? 920 00:58:00,564 --> 00:58:02,087 [beth] newman was on tv. 921 00:58:02,130 --> 00:58:03,131 Oh, my... 922 00:58:03,175 --> 00:58:05,046 How'd he get... 923 00:58:13,490 --> 00:58:15,230 Where are you? 924 00:58:15,274 --> 00:58:16,449 I'm going to kill you! 925 00:58:16,493 --> 00:58:17,972 [sarah] josh, what's going on? 926 00:58:18,016 --> 00:58:19,408 [max] don't, josh, please! 927 00:58:19,452 --> 00:58:20,801 She promised me she wouldn't show it 928 00:58:20,845 --> 00:58:22,020 till we got a patent! 929 00:58:22,063 --> 00:58:24,501 [sarah] josh, stop it! 930 00:58:25,676 --> 00:58:26,894 You ruined everything! 931 00:58:26,938 --> 00:58:29,288 [matthew] josh! Now, that's enough. 932 00:58:29,331 --> 00:58:31,116 Calm down. 933 00:58:32,683 --> 00:58:34,946 It wasn't max' fault. 934 00:58:34,989 --> 00:58:37,514 [max] i'm sorry, josh. 935 00:58:37,557 --> 00:58:39,211 We'll never get a patent in time. 936 00:58:39,254 --> 00:58:43,389 Somebody's going to rip us off like they did you. 937 00:58:43,432 --> 00:58:44,390 No, they're not. 938 00:58:44,433 --> 00:58:46,610 They know what newman can do, 939 00:58:46,653 --> 00:58:50,657 but they don't know how he does it. 940 00:58:50,701 --> 00:58:52,441 Matthew? 941 00:59:00,101 --> 00:59:01,712 Why don't you guys take beth 942 00:59:01,755 --> 00:59:04,932 and go calm down the neighbors? 943 00:59:07,152 --> 00:59:09,371 Go on. It's ok. 944 00:59:22,297 --> 00:59:24,561 Hello, sarah. 945 00:59:26,475 --> 00:59:28,826 It is you. 946 00:59:28,869 --> 00:59:31,568 Well, sort of. 947 00:59:31,829 --> 00:59:34,875 I kept thinking that I felt you, but... 948 00:59:34,919 --> 00:59:39,924 I thought if I told the boys they'd think I was losing my mind. 949 00:59:39,967 --> 00:59:41,578 Oh, sarah. 950 00:59:53,067 --> 00:59:56,593 Josh, is newman your dad? 951 00:59:56,636 --> 00:59:58,159 Yeah. 952 00:59:58,203 --> 01:00:01,380 So the pipe smoke was... 953 01:00:01,423 --> 01:00:04,252 You brought him back here, beth. 954 01:00:04,296 --> 01:00:05,819 Yeah. Thanks, beth. 955 01:00:05,863 --> 01:00:08,953 wow! 956 01:00:11,085 --> 01:00:12,652 wow. 957 01:00:12,696 --> 01:00:18,223 Well, I guess I should go home or something. 958 01:00:22,314 --> 01:00:23,489 Oh, wait, wait. 959 01:00:23,532 --> 01:00:25,056 Beth...um... Don't-- 960 01:00:25,099 --> 01:00:29,887 Don't worry, I'm not going to tell anyone he's your dad. 961 01:00:29,930 --> 01:00:32,585 Besides, who'd believe me? 962 01:00:34,587 --> 01:00:37,242 See you at school, josh. 963 01:00:37,285 --> 01:00:38,417 Bye, max. 964 01:00:38,460 --> 01:00:40,898 Whoo-hoo-hoo! 965 01:00:42,377 --> 01:00:44,815 [honk honk]hey, guys! 966 01:00:44,858 --> 01:00:47,861 I've got some great news. Sarah! 967 01:00:47,905 --> 01:00:50,124 Steve. 968 01:00:50,168 --> 01:00:51,604 Hi. Whoa. 969 01:00:52,474 --> 01:00:55,521 What is that? It's a robot. 970 01:00:56,435 --> 01:00:58,872 Kids do that? 971 01:00:58,916 --> 01:01:00,221 Incredible. 972 01:01:00,265 --> 01:01:01,527 When did you get back? 973 01:01:01,570 --> 01:01:03,703 About 20 minutes ago. I've got wonderful news. 974 01:01:03,747 --> 01:01:06,488 [robot voice] not so fast, buddy. 975 01:01:06,532 --> 01:01:09,448 I like that. That's good. Come here. 976 01:01:09,491 --> 01:01:11,972 Did you notice I bought a new sweater? 977 01:01:12,016 --> 01:01:14,366 Come on. Sit down. 978 01:01:16,498 --> 01:01:18,544 The magazine loved my story. 979 01:01:18,587 --> 01:01:21,199 They gave me a $25,000 advance 980 01:01:21,242 --> 01:01:22,809 to turn it into a book! 981 01:01:22,853 --> 01:01:24,028 Do you believe that? 982 01:01:24,071 --> 01:01:25,725 That's great. Congratulations. 983 01:01:25,769 --> 01:01:28,380 That's not all... 984 01:01:36,431 --> 01:01:39,130 [steve] go ahead, open it. 985 01:01:41,349 --> 01:01:42,263 No, steve. 986 01:01:42,307 --> 01:01:45,876 What do you mean, no? Come here. 987 01:01:45,919 --> 01:01:48,226 Put it on. 988 01:01:50,489 --> 01:01:52,839 I can't. 989 01:01:52,883 --> 01:01:54,623 I'm married. 990 01:01:58,105 --> 01:02:01,935 I was married-- I am, uh--um... 991 01:02:01,979 --> 01:02:04,329 Sarah... 992 01:02:04,372 --> 01:02:06,592 You're not married. 993 01:02:13,947 --> 01:02:15,993 Excuse me. 994 01:02:17,821 --> 01:02:19,257 Are you all right? 995 01:02:19,300 --> 01:02:22,347 What's going on around here? 996 01:02:23,522 --> 01:02:24,523 It's very complicated. 997 01:02:24,566 --> 01:02:27,482 I don't know that I can explain it. 998 01:02:27,526 --> 01:02:28,962 try. 999 01:02:33,358 --> 01:02:34,881 I can't. 1000 01:02:36,317 --> 01:02:38,537 I'm sorry. 1001 01:02:41,453 --> 01:02:45,631 I just need some time to sort things out. 1002 01:02:50,027 --> 01:02:52,072 Fine. 1003 01:02:53,160 --> 01:02:55,467 I know what I said. 1004 01:02:55,510 --> 01:02:59,776 I had no idea this thing was so advanced. 1005 01:02:59,819 --> 01:03:02,517 I want the plans. 1006 01:03:02,561 --> 01:03:05,216 We'll build our own outer chassis. 1007 01:03:05,259 --> 01:03:07,218 Yes. But I want more money. 1008 01:03:07,261 --> 01:03:11,788 You'll get what I deem appropriate. 1009 01:03:12,005 --> 01:03:16,183 You forget, walter, I still have matthew carson's prototype 1010 01:03:16,227 --> 01:03:19,970 with your fingerprints all over it. 1011 01:03:21,449 --> 01:03:24,713 [doorbell rings] 1012 01:03:27,629 --> 01:03:29,153 hello. 1013 01:03:29,196 --> 01:03:32,504 I'm sorry I lied to you, max. 1014 01:03:32,547 --> 01:03:35,986 I'm never watching your channel again. 1015 01:03:36,508 --> 01:03:38,902 Please, just leave us alone. 1016 01:03:38,945 --> 01:03:40,991 I'm sorry. 1017 01:03:41,643 --> 01:03:44,081 Nice going, mom. 1018 01:03:44,124 --> 01:03:46,518 Please, I want to help you. 1019 01:03:46,561 --> 01:03:49,477 I've contacted a robotics company. 1020 01:03:49,521 --> 01:03:51,392 They're very interested. 1021 01:03:51,436 --> 01:03:54,047 If you'd just let me help you. 1022 01:03:54,091 --> 01:03:56,789 [matthew] maybe you should talk to her. 1023 01:03:56,833 --> 01:03:57,921 Watch out, mom. 1024 01:03:57,964 --> 01:04:01,054 She, like, totally mesmerizes you. 1025 01:04:01,098 --> 01:04:03,317 She just wants another story. 1026 01:04:03,361 --> 01:04:05,537 No. Mm-mmm. I don't think so. 1027 01:04:05,580 --> 01:04:07,756 Give her another chance. 1028 01:04:14,328 --> 01:04:15,416 Mrs. Carson. 1029 01:04:15,460 --> 01:04:16,765 Hello. 1030 01:04:16,809 --> 01:04:19,029 I'd like to introduce you to Mr. Henry kilbrandt, 1031 01:04:19,072 --> 01:04:20,421 president of zindath robotics. 1032 01:04:20,465 --> 01:04:22,597 And this is mr. Michael abbot, 1033 01:04:22,641 --> 01:04:24,512 his supervising engineer. 1034 01:04:24,556 --> 01:04:27,994 The boys are right in here. 1035 01:04:34,435 --> 01:04:36,568 Newman. 1036 01:04:42,356 --> 01:04:44,054 My, my... 1037 01:04:44,097 --> 01:04:47,361 Gentlemen, my name is henry. 1038 01:04:49,668 --> 01:04:50,930 And this is mike. 1039 01:04:50,974 --> 01:04:53,498 We came all the way from texas 1040 01:04:53,541 --> 01:04:56,588 just to see this little buddy of yours. 1041 01:04:56,631 --> 01:04:58,459 My name is newman. 1042 01:04:58,503 --> 01:05:00,897 Delightful, isn't it, mike? 1043 01:05:00,940 --> 01:05:02,289 Hmph. 1044 01:05:02,333 --> 01:05:04,378 [kilbrandt] I hope it's ok for mike to examine him. 1045 01:05:04,422 --> 01:05:09,209 We've had quite a few people try to sell us phony robots. 1046 01:05:09,253 --> 01:05:11,255 [josh] newman's no phony. 1047 01:05:11,298 --> 01:05:13,822 We'll see. 1048 01:05:14,301 --> 01:05:17,130 I'd like a demonstration, please. 1049 01:05:17,174 --> 01:05:18,392 ok. 1050 01:05:18,436 --> 01:05:22,092 Would you like a glass of juice, Mr. Kilbrandt? 1051 01:05:22,135 --> 01:05:24,877 Well... All right. 1052 01:05:24,921 --> 01:05:27,445 [josh] I'll have newman serve you. 1053 01:05:27,488 --> 01:05:28,968 Just a moment. 1054 01:05:29,447 --> 01:05:32,493 Have him pick out this pen instead. 1055 01:05:32,537 --> 01:05:34,539 You can't expect a robot-- 1056 01:05:34,582 --> 01:05:35,975 Excuse me, mr. Kilbrandt, 1057 01:05:36,019 --> 01:05:38,412 but this robot should be able to do almost anything. 1058 01:05:38,456 --> 01:05:42,634 Maybe the only thing it can pick up is a glass. 1059 01:05:42,677 --> 01:05:44,331 I suppose you're right. 1060 01:05:44,375 --> 01:05:46,551 Josh, can he do it? 1061 01:05:46,594 --> 01:05:47,639 I don't think so. 1062 01:05:47,682 --> 01:05:50,207 That's a very intricate manipulation. 1063 01:05:50,250 --> 01:05:53,340 I see. Well, that's too bad. 1064 01:05:53,384 --> 01:05:56,822 This isn't going to work. Let's go. 1065 01:05:56,865 --> 01:05:58,171 Try it. Go on. 1066 01:05:58,215 --> 01:05:59,694 I don't want you to do it. 1067 01:05:59,738 --> 01:06:02,132 I won't. I promise. 1068 01:06:02,175 --> 01:06:03,133 Excuse me? 1069 01:06:03,176 --> 01:06:07,050 Uh, he said we can do it. 1070 01:06:08,399 --> 01:06:10,357 Go on, josh. 1071 01:06:11,184 --> 01:06:13,839 Go on, honey. Yeah. 1072 01:06:19,323 --> 01:06:20,280 Newman... 1073 01:06:20,324 --> 01:06:22,587 I want you to approach Mr. Abbot, 1074 01:06:22,630 --> 01:06:24,371 the man on the right. 1075 01:06:24,415 --> 01:06:26,634 Yes, josh. 1076 01:06:30,073 --> 01:06:33,424 Ready for next command, josh. 1077 01:06:33,467 --> 01:06:36,340 Now raise your arm to Mr. Abbot's pocket. 1078 01:06:36,383 --> 01:06:40,344 Which pocket, josh? 1079 01:06:40,387 --> 01:06:42,085 His inside pocket... 1080 01:06:42,128 --> 01:06:44,652 with The pens inside. 1081 01:06:49,483 --> 01:06:51,268 Now extract the pen. 1082 01:06:51,311 --> 01:06:54,445 Yes, josh. 1083 01:07:18,295 --> 01:07:21,167 It's amazing, isn't it, mike? 1084 01:07:21,211 --> 01:07:23,039 Uh...just a minute. 1085 01:07:23,082 --> 01:07:24,214 I meant this pen, 1086 01:07:24,257 --> 01:07:26,912 and I'm going to put it in my back pocket. 1087 01:07:26,955 --> 01:07:29,393 Mike, please wait in the car. 1088 01:07:29,436 --> 01:07:31,873 [robot voice] oh, mike. 1089 01:07:31,917 --> 01:07:35,007 You forgot your pen. 1090 01:07:38,402 --> 01:07:39,490 Oops. 1091 01:07:39,533 --> 01:07:42,667 Ha ha ha ha. 1092 01:07:42,710 --> 01:07:45,365 This was a new shirt. 1093 01:07:45,409 --> 01:07:46,410 Not anymore. 1094 01:07:46,453 --> 01:07:49,108 He has a mind of his own sometimes. 1095 01:07:51,937 --> 01:07:53,069 I'm sorry. 1096 01:07:53,112 --> 01:07:55,506 We're in business. I'll draw up the papers, 1097 01:07:55,549 --> 01:08:00,511 and we'll pick up the prototype when they're signed. 1098 01:08:00,554 --> 01:08:01,860 Pick him up? 1099 01:08:01,903 --> 01:08:03,166 Oh, yes. 1100 01:08:03,209 --> 01:08:05,516 Our designers have to analyze and break him down 1101 01:08:05,559 --> 01:08:07,344 and modify him. 1102 01:08:07,387 --> 01:08:10,260 He's a wonderful handmade robot, 1103 01:08:10,303 --> 01:08:13,480 but people want high-tech devices. 1104 01:08:19,791 --> 01:08:22,881 Then you can't have him. [max] right. 1105 01:08:22,924 --> 01:08:23,708 But, boys... 1106 01:08:23,751 --> 01:08:25,144 You can have the design, 1107 01:08:25,188 --> 01:08:26,798 but we keep the prototype. 1108 01:08:26,841 --> 01:08:27,668 Right. 1109 01:08:27,712 --> 01:08:29,017 But, boys, that's impossible. 1110 01:08:29,061 --> 01:08:32,499 Mrs. Carson, could I have a word with you, please? 1111 01:08:32,543 --> 01:08:37,156 Uh... It's not up to me. 1112 01:08:37,809 --> 01:08:40,812 Well, if you boys ever change your mind, 1113 01:08:40,855 --> 01:08:42,074 give me a call. 1114 01:08:42,118 --> 01:08:45,382 I'll be in town until monday. 1115 01:08:47,297 --> 01:08:48,254 Ladies. 1116 01:08:48,298 --> 01:08:50,256 Bye-bye. 1117 01:08:50,300 --> 01:08:52,171 Thank you. 1118 01:08:54,826 --> 01:08:55,957 I don't get it, 1119 01:08:56,001 --> 01:09:01,137 but he must mean an awful lot to you guys. 1120 01:09:01,180 --> 01:09:03,313 He does. 1121 01:09:04,401 --> 01:09:06,011 Good night, mom. 1122 01:09:06,054 --> 01:09:07,273 Good night, max. 1123 01:09:07,317 --> 01:09:08,318 Good night, dad. 1124 01:09:08,361 --> 01:09:09,493 Good night, max. 1125 01:09:09,536 --> 01:09:12,496 Boy, it sure feels good to say that again. 1126 01:09:12,539 --> 01:09:14,150 Good night, newman. 1127 01:09:14,193 --> 01:09:18,415 Good night, everyone. 1128 01:09:20,591 --> 01:09:22,506 Josh, i'm really touched 1129 01:09:22,549 --> 01:09:23,594 that you want to keep me, 1130 01:09:23,637 --> 01:09:27,772 but I think you should've made a deal. 1131 01:09:27,815 --> 01:09:29,600 Good night, dad. 1132 01:09:35,258 --> 01:09:38,217 Hmm...good night, josh. 1133 01:09:47,792 --> 01:09:49,054 Coming? 1134 01:09:49,097 --> 01:09:50,360 huh? 1135 01:09:51,404 --> 01:09:53,276 Oh, boy! 1136 01:09:53,319 --> 01:09:55,191 Curious. 1137 01:09:55,234 --> 01:09:57,802 You can say that again. 1138 01:09:57,845 --> 01:10:00,413 Curious. 1139 01:10:00,457 --> 01:10:02,415 Sarah? 1140 01:10:03,721 --> 01:10:04,635 Sarah, 1141 01:10:04,678 --> 01:10:06,245 i, uh... 1142 01:10:06,289 --> 01:10:07,551 i... 1143 01:10:07,594 --> 01:10:08,639 Ay-yi-yi-yi-yi! 1144 01:10:08,682 --> 01:10:10,118 Fascinating... Bingo! Whoo! 1145 01:10:10,162 --> 01:10:11,555 Newman, take it easy. 1146 01:10:11,598 --> 01:10:12,556 Hot mama! 1147 01:10:12,599 --> 01:10:13,557 Newman, shut down. 1148 01:10:13,600 --> 01:10:16,429 Oh, yes, sir. 1149 01:10:16,473 --> 01:10:20,303 Sarah... What are you doing? 1150 01:10:20,346 --> 01:10:22,479 Nothing. 1151 01:10:22,522 --> 01:10:23,480 [sigh] 1152 01:10:23,523 --> 01:10:24,829 good night, honey. 1153 01:10:24,872 --> 01:10:27,527 I'm sorry, matt. 1154 01:10:29,486 --> 01:10:32,228 I was just being silly. 1155 01:10:32,532 --> 01:10:38,103 Do you think you could stay in here with me until I fall asleep? 1156 01:10:38,146 --> 01:10:41,802 It's been such a long time. 1157 01:10:41,846 --> 01:10:43,543 Ok, sweetheart. 1158 01:11:16,402 --> 01:11:18,012 Move it! 1159 01:11:23,844 --> 01:11:25,368 What? 1160 01:11:26,020 --> 01:11:28,022 Wake up. 1161 01:11:28,806 --> 01:11:29,720 [crash] 1162 01:11:29,763 --> 01:11:33,027 [walter] would you keep it quiet? 1163 01:11:34,377 --> 01:11:35,378 Twit! 1164 01:11:35,421 --> 01:11:37,554 Find the plans! 1165 01:11:56,442 --> 01:11:57,400 Ouch! 1166 01:11:57,443 --> 01:12:01,142 Will you shut up and keep it quiet? 1167 01:12:01,186 --> 01:12:03,493 You idiot. 1168 01:12:04,320 --> 01:12:06,234 dad! 1169 01:12:06,278 --> 01:12:07,801 Look! 1170 01:12:19,160 --> 01:12:21,206 All right! 1171 01:12:23,382 --> 01:12:24,949 [walter] come on, 1172 01:12:24,992 --> 01:12:27,255 he ain't that heavy. 1173 01:12:27,821 --> 01:12:30,998 Danger! Improper handling. 1174 01:12:31,042 --> 01:12:33,131 Dad, it talked! 1175 01:12:33,174 --> 01:12:34,437 Return me at once. 1176 01:12:34,480 --> 01:12:38,049 This is unauthorized transportation. 1177 01:12:38,092 --> 01:12:39,006 see? 1178 01:12:39,050 --> 01:12:40,356 [matthew] if you return us now, 1179 01:12:40,399 --> 01:12:43,402 i'll get them to go easy on you, walter. 1180 01:12:43,446 --> 01:12:45,012 Who is that? 1181 01:12:45,056 --> 01:12:46,274 Your worst nightmare. 1182 01:12:46,318 --> 01:12:47,667 I knew you were the one 1183 01:12:47,711 --> 01:12:49,930 who stole my computer for jaeger. 1184 01:12:49,974 --> 01:12:53,064 Well, i'll be doggone. 1185 01:12:53,107 --> 01:12:55,458 That's the voice of Mr. Carson. 1186 01:12:55,501 --> 01:12:57,634 He's back from the grave! 1187 01:12:57,677 --> 01:12:59,157 What's going on, dad? 1188 01:12:59,200 --> 01:13:00,724 don't worry about it, boy. 1189 01:13:00,767 --> 01:13:01,942 You just shut up. 1190 01:13:01,986 --> 01:13:03,379 Uh, look, i'd really-- 1191 01:13:03,422 --> 01:13:06,077 I'd really like to stand around 1192 01:13:06,120 --> 01:13:08,035 and chew the fat all day, 1193 01:13:08,079 --> 01:13:09,428 but as you can see, 1194 01:13:09,472 --> 01:13:11,430 we're pretty busy back here, 1195 01:13:11,474 --> 01:13:14,172 so if it's all the same to you, 1196 01:13:14,215 --> 01:13:16,609 i'll just say toodle-oo! 1197 01:13:16,653 --> 01:13:18,394 Oh, no, you won't! 1198 01:13:20,265 --> 01:13:20,961 ooh! 1199 01:13:21,005 --> 01:13:22,398 Don't mess with us! 1200 01:13:22,441 --> 01:13:23,442 Dad, are you ok? 1201 01:13:23,486 --> 01:13:25,792 Let's get out of here, newman. 1202 01:13:25,836 --> 01:13:26,750 Ok, boss. 1203 01:13:26,793 --> 01:13:29,448 Dad, I can't believe he did that. 1204 01:13:29,492 --> 01:13:30,536 Adios, amigos! 1205 01:13:30,580 --> 01:13:33,844 [dwayne] dad, just tell me what to do! 1206 01:13:33,887 --> 01:13:36,499 Go get him, will you? 1207 01:13:36,542 --> 01:13:38,544 What are you doing? 1208 01:13:41,547 --> 01:13:42,983 Where did he go? 1209 01:13:43,027 --> 01:13:47,161 [matthew] you and jaeger are going to jail this time! 1210 01:13:47,205 --> 01:13:49,294 You're not going to rip off 1211 01:13:49,337 --> 01:13:52,558 my boys like you did me. 1212 01:13:52,602 --> 01:13:55,213 Matthew carson? 1213 01:13:57,345 --> 01:13:59,260 What are you doing? Go! 1214 01:13:59,304 --> 01:14:00,348 Right. 1215 01:14:00,392 --> 01:14:02,568 [dwayne] where is that little runt? 1216 01:14:02,612 --> 01:14:04,178 Get those scanners working, newman. 1217 01:14:04,222 --> 01:14:08,052 We've got to find a way out of here. 1218 01:14:08,095 --> 01:14:08,748 Hmm... 1219 01:14:08,792 --> 01:14:10,489 It may be a good time 1220 01:14:10,533 --> 01:14:12,535 for a little light housework. 1221 01:14:12,578 --> 01:14:14,928 Get out of my way! 1222 01:14:14,972 --> 01:14:17,235 I'll just borrow this. 1223 01:14:24,721 --> 01:14:27,158 Yoo-hoo, cheeseball! 1224 01:14:27,201 --> 01:14:28,464 huh? 1225 01:14:30,509 --> 01:14:32,032 Getting warmer. 1226 01:14:33,338 --> 01:14:35,645 Gotcha! We have lift-off! 1227 01:14:35,688 --> 01:14:36,820 Have a ride. 1228 01:14:36,863 --> 01:14:39,387 aah! 1229 01:14:41,781 --> 01:14:43,174 aah! 1230 01:14:43,217 --> 01:14:44,218 aah! 1231 01:14:44,262 --> 01:14:45,437 I can't watch. 1232 01:14:45,481 --> 01:14:47,483 aah! 1233 01:14:57,536 --> 01:14:59,407 aah! 1234 01:14:59,451 --> 01:15:00,452 [thunk] 1235 01:15:00,496 --> 01:15:02,193 ohh... 1236 01:15:02,236 --> 01:15:04,456 [moaning] 1237 01:15:04,500 --> 01:15:06,719 [walter] you ok, boy? 1238 01:15:09,505 --> 01:15:10,506 Dad...help me! 1239 01:15:10,549 --> 01:15:13,204 Your invention works on tennis balls. 1240 01:15:13,247 --> 01:15:17,077 How about a more practical application? 1241 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Got to run. 1242 01:15:18,862 --> 01:15:20,254 I'll just say toodle-oo. 1243 01:15:20,298 --> 01:15:23,170 I'll just say toodle-oo, too. 1244 01:15:23,214 --> 01:15:24,868 dad! 1245 01:15:26,434 --> 01:15:30,003 D--aah! 1246 01:15:33,311 --> 01:15:36,096 Now what, boss? 1247 01:15:37,489 --> 01:15:39,012 Hmm... 1248 01:15:41,624 --> 01:15:43,495 What are you doing? 1249 01:15:43,539 --> 01:15:46,280 This is no time to lay-- 1250 01:15:46,324 --> 01:15:47,978 Whoa! 1251 01:15:49,545 --> 01:15:52,373 Ok, and... 1252 01:15:52,417 --> 01:15:53,244 Got it! 1253 01:15:53,287 --> 01:15:56,073 Elevator going up. 1254 01:16:11,218 --> 01:16:14,308 Gentlemen, start your engines. 1255 01:16:17,311 --> 01:16:18,791 Well, get it! 1256 01:16:18,835 --> 01:16:19,749 Uh-oh. 1257 01:16:19,792 --> 01:16:21,402 Get it! 1258 01:16:21,446 --> 01:16:23,970 Watch this, newman... 1259 01:16:24,014 --> 01:16:24,884 Bombs away! 1260 01:16:24,928 --> 01:16:26,669 And they're off! 1261 01:16:28,409 --> 01:16:31,935 And it's a left hook to the face. 1262 01:16:31,978 --> 01:16:32,718 Another left! 1263 01:16:32,762 --> 01:16:34,241 Way to go, boss! 1264 01:16:34,285 --> 01:16:36,504 And--hey! Wait a minute! 1265 01:16:36,548 --> 01:16:37,636 Let go! Let go! 1266 01:16:37,680 --> 01:16:39,377 This is my wheel! No! 1267 01:16:39,420 --> 01:16:42,859 Only one driver at a time. 1268 01:16:45,035 --> 01:16:46,471 Damn! 1269 01:16:46,514 --> 01:16:48,168 [sarah] this is kidnapping. 1270 01:16:48,212 --> 01:16:50,475 You have got to find him! 1271 01:16:50,518 --> 01:16:54,044 Him? You said this was some kind of machine. 1272 01:16:54,087 --> 01:16:55,219 Well, it is. 1273 01:16:55,262 --> 01:16:58,526 But it's very important that you find him. 1274 01:16:58,570 --> 01:17:01,660 Any ideas on who might have taken him? 1275 01:17:01,704 --> 01:17:02,879 Are you all right? 1276 01:17:02,922 --> 01:17:04,968 Half the state knows about him. 1277 01:17:05,011 --> 01:17:06,186 It could've been anyone. 1278 01:17:06,230 --> 01:17:09,581 Ok, we'll, uh... We'll look into it. 1279 01:17:09,625 --> 01:17:11,539 Thank you. 1280 01:17:11,583 --> 01:17:15,587 We're going to have to find dad ourselves. 1281 01:17:15,631 --> 01:17:17,807 dad? 1282 01:17:17,850 --> 01:17:18,895 I'll explain. 1283 01:17:18,938 --> 01:17:21,941 [max] let's comb the neighborhood. 1284 01:17:23,639 --> 01:17:26,685 Maybe we don't have to. 1285 01:17:27,164 --> 01:17:30,210 Are you there, mr. Carson? 1286 01:17:32,212 --> 01:17:35,520 Please hear me, Mr. Carson. 1287 01:17:39,132 --> 01:17:40,003 Ahem. 1288 01:17:40,046 --> 01:17:43,833 This could be your next book. 1289 01:17:43,876 --> 01:17:46,531 Please. 1290 01:17:58,543 --> 01:18:00,501 Mr. Carson? 1291 01:18:08,945 --> 01:18:10,381 no? 1292 01:18:12,818 --> 01:18:15,516 Well, then, who is it? 1293 01:18:24,656 --> 01:18:26,484 "e"... 1294 01:18:30,227 --> 01:18:32,359 "m"... 1295 01:18:34,231 --> 01:18:36,189 "c"... 1296 01:18:41,499 --> 01:18:42,543 2... 1297 01:18:42,587 --> 01:18:44,763 Emc2? 1298 01:18:44,807 --> 01:18:46,373 What? 1299 01:18:54,294 --> 01:18:58,690 E=mc squared. 1300 01:18:59,822 --> 01:19:02,302 E=mc squared! 1301 01:19:02,346 --> 01:19:04,478 Don't you see? It's einstein! 1302 01:19:04,522 --> 01:19:06,176 Einstein? 1303 01:19:06,959 --> 01:19:08,395 Einstein. 1304 01:19:08,439 --> 01:19:10,136 Dr. Einstein... 1305 01:19:10,180 --> 01:19:13,270 Do you know where my father is? 1306 01:19:13,313 --> 01:19:15,489 Testing, testing. 1307 01:19:15,533 --> 01:19:17,056 1...2...3. 1308 01:19:17,100 --> 01:19:20,277 Uh, Mr. Carson, are you in there, sir? 1309 01:19:20,320 --> 01:19:22,496 Stop playing games, walter. 1310 01:19:22,540 --> 01:19:26,283 I want the designs in the patent office today. 1311 01:19:26,326 --> 01:19:29,765 And get rid of this stuff. 1312 01:19:45,432 --> 01:19:46,782 Where are the police? 1313 01:19:46,825 --> 01:19:49,001 I knew they didn't believe me. 1314 01:19:49,045 --> 01:19:51,525 Josh, they'll be here. 1315 01:19:53,397 --> 01:19:55,138 Josh? Josh!josh! 1316 01:19:55,181 --> 01:19:56,313 Oh, no, you don't! 1317 01:19:56,356 --> 01:19:59,403 [max] aw, mom, he needs me! 1318 01:19:59,446 --> 01:20:01,797 [steve] josh, wait! 1319 01:20:21,817 --> 01:20:23,906 And until the patent clears, 1320 01:20:23,949 --> 01:20:26,822 please do not contact me. 1321 01:20:35,439 --> 01:20:37,833 [cans rattle] 1322 01:20:56,373 --> 01:20:58,418 oh, no. 1323 01:21:01,682 --> 01:21:03,293 dad? 1324 01:21:09,342 --> 01:21:10,909 Sorry, dad. 1325 01:21:10,953 --> 01:21:14,521 Oh, how touching. 1326 01:21:14,565 --> 01:21:16,784 [laughing] 1327 01:21:16,828 --> 01:21:18,351 you! 1328 01:21:22,965 --> 01:21:25,968 [dwayne] h-hey! Hey! 1329 01:21:26,011 --> 01:21:27,665 Hey, get off me! 1330 01:21:28,579 --> 01:21:30,146 Hey-- 1331 01:21:30,537 --> 01:21:32,670 Dad, help me! 1332 01:21:38,067 --> 01:21:39,503 [josh] you! 1333 01:21:39,546 --> 01:21:40,460 hey! 1334 01:21:40,504 --> 01:21:42,941 I wouldn't do that if I were you. 1335 01:21:42,985 --> 01:21:44,334 I'll be right back. 1336 01:21:44,377 --> 01:21:45,683 Don't you kids move. 1337 01:21:45,726 --> 01:21:46,510 Mom, look! 1338 01:21:46,553 --> 01:21:48,773 He's getting away! 1339 01:21:51,558 --> 01:21:52,516 You got this wrong. 1340 01:21:52,559 --> 01:21:55,475 I was just trying to break it up. 1341 01:21:55,519 --> 01:21:57,695 I swear. 1342 01:22:08,749 --> 01:22:10,447 Yes, mom! 1343 01:22:10,490 --> 01:22:13,363 [siren] 1344 01:22:25,636 --> 01:22:27,203 [meow] 1345 01:22:33,992 --> 01:22:36,125 it looks as good as new. 1346 01:22:36,168 --> 01:22:40,042 Maybe. We'll see. 1347 01:22:48,876 --> 01:22:50,487 dad? 1348 01:22:52,576 --> 01:22:54,143 Matt... 1349 01:22:54,186 --> 01:22:56,406 Are you in there? 1350 01:22:58,886 --> 01:23:03,195 I hear you, mrs. Carson. 1351 01:23:03,239 --> 01:23:05,241 Newman. 1352 01:23:07,373 --> 01:23:09,332 Hello, max. 1353 01:23:09,375 --> 01:23:10,202 Hi, newman. 1354 01:23:10,246 --> 01:23:12,465 Hi, josh. 1355 01:23:12,509 --> 01:23:14,902 Are you alone? 1356 01:23:14,946 --> 01:23:16,817 yes. 1357 01:23:49,111 --> 01:23:50,329 Hey, I've got an idea. 1358 01:23:50,373 --> 01:23:54,203 Why don't we rent a camper for a few days, huh? 1359 01:23:54,246 --> 01:23:55,291 Get out in the outdoors-- 1360 01:23:55,334 --> 01:23:57,771 Do some hiking, do some backpacking. 1361 01:23:57,815 --> 01:24:00,035 What do you think? 1362 01:24:03,690 --> 01:24:04,778 [matthew's voice] great. Ok. 1363 01:24:04,822 --> 01:24:07,172 See you then. Bye-bye. 1364 01:24:11,785 --> 01:24:14,788 [matthew] hey! Que pasa,dudes? 1365 01:24:14,832 --> 01:24:15,528 dad! 1366 01:24:15,572 --> 01:24:16,921 Where were you? 1367 01:24:16,964 --> 01:24:19,315 Squeezed into a microchip. 1368 01:24:19,358 --> 01:24:21,099 Oh, matt. 1369 01:24:21,143 --> 01:24:22,231 Hi, sarah. 1370 01:24:22,274 --> 01:24:23,232 hi. 1371 01:24:23,275 --> 01:24:25,321 Hi, steve. I'm matthew carson-- 1372 01:24:25,364 --> 01:24:28,324 Well, i, uh, I used to be. 1373 01:24:28,367 --> 01:24:29,890 Nice to meet you. 1374 01:24:29,934 --> 01:24:31,109 Likewise, steve. 1375 01:24:31,153 --> 01:24:33,503 Likewise, steve. 1376 01:24:34,765 --> 01:24:35,853 Hi, beth! 1377 01:24:35,896 --> 01:24:37,333 hi. 1378 01:24:37,376 --> 01:24:38,725 Matt... 1379 01:24:38,769 --> 01:24:41,598 Sarah, I've got to go back. 1380 01:24:41,641 --> 01:24:46,211 I just...wanted to say goodbye. 1381 01:24:48,605 --> 01:24:51,869 I don't want you to go, dad. 1382 01:24:51,912 --> 01:24:54,176 You can't go now. 1383 01:24:54,219 --> 01:24:55,438 I have to, max, 1384 01:24:55,481 --> 01:24:59,311 but everything's going to be ok for all of you. 1385 01:24:59,355 --> 01:25:00,312 I promise. 1386 01:25:00,356 --> 01:25:03,010 You're going to have a great life. 1387 01:25:10,453 --> 01:25:12,455 I love you, dad. 1388 01:25:12,498 --> 01:25:15,806 I love you, too, josh. 1389 01:25:15,849 --> 01:25:18,330 I always will... 1390 01:25:18,374 --> 01:25:22,334 But you've got to let me go back. 1391 01:25:23,466 --> 01:25:26,208 I belong up there now. 1392 01:25:28,906 --> 01:25:31,126 Help me get back. 1393 01:25:36,131 --> 01:25:38,872 What do you say, josh? 1394 01:25:46,271 --> 01:25:49,361 We got to send him back. 1395 01:25:53,452 --> 01:25:54,410 Dr. Einstein... 1396 01:25:54,453 --> 01:25:56,281 If you're still out there, 1397 01:25:56,325 --> 01:25:59,937 please help take mr. Carson back. 1398 01:26:20,044 --> 01:26:21,524 "o"... 1399 01:26:29,836 --> 01:26:31,447 "k"... 1400 01:26:31,490 --> 01:26:33,405 ok. 1401 01:26:34,363 --> 01:26:37,801 Thanks, al. I owe you one. 1402 01:26:39,281 --> 01:26:42,197 Take good care of them, steve. 1403 01:26:43,241 --> 01:26:44,155 I will. 1404 01:26:44,199 --> 01:26:45,461 And, uh-- 1405 01:26:45,504 --> 01:26:48,072 Oh, may I recommend an occasional foot massage? 1406 01:26:48,115 --> 01:26:49,378 hmm? 1407 01:26:49,421 --> 01:26:50,988 ok. 1408 01:26:52,294 --> 01:26:55,993 Remember, i'll always be with you... 1409 01:26:57,516 --> 01:27:00,215 In some form or other. 1410 01:27:02,956 --> 01:27:04,044 Bye, dad. 1411 01:27:04,088 --> 01:27:04,828 bye. 1412 01:27:04,871 --> 01:27:07,439 So long, guys. 1413 01:27:07,744 --> 01:27:12,270 I'll be sure to give grandma millie your love. 1414 01:27:12,314 --> 01:27:14,011 We love you, matt. 1415 01:27:14,054 --> 01:27:16,231 I love you, too. 1416 01:27:16,622 --> 01:27:19,799 Ok, al... Beam me up. 1417 01:27:23,194 --> 01:27:27,503 I'm coming, grandma! 1418 01:27:41,343 --> 01:27:42,909 That's it. 1419 01:27:48,263 --> 01:27:50,482 [knock on door] 1420 01:27:51,527 --> 01:27:52,876 boys, Mrs. Carson, 1421 01:27:52,919 --> 01:27:55,357 I've just been on the phone 1422 01:27:55,400 --> 01:27:56,445 with your dad. 1423 01:27:56,488 --> 01:27:59,186 He said to come right over. 1424 01:27:59,230 --> 01:28:00,013 He did? 1425 01:28:00,057 --> 01:28:01,885 [kilbrandt] isn't he here? 1426 01:28:01,928 --> 01:28:03,887 no. He just left. 1427 01:28:03,930 --> 01:28:05,149 Oh, shucks. 1428 01:28:05,192 --> 01:28:08,370 He told me you wanted to reconsider my offer. 1429 01:28:08,413 --> 01:28:09,196 What? 1430 01:28:09,240 --> 01:28:11,373 Isn't that true? 1431 01:28:12,330 --> 01:28:14,245 [beep beep beep] 1432 01:28:22,819 --> 01:28:25,343 guess dad knows what's best. 1433 01:28:25,387 --> 01:28:26,083 yep. 1434 01:28:26,126 --> 01:28:27,127 That's wonderful, 1435 01:28:27,171 --> 01:28:28,346 but where is he? 1436 01:28:28,390 --> 01:28:31,480 I don't know... 1437 01:28:31,523 --> 01:28:34,004 But I know he'll be back... 1438 01:28:34,047 --> 01:28:36,354 In some form or other. 1439 01:28:38,095 --> 01:28:39,357 Right, newman? 1440 01:28:39,401 --> 01:28:42,404 You bet, josh. 1441 01:29:24,097 --> 01:29:27,362 Captioning made possible by lions gate entertainment 1442 01:29:27,405 --> 01:29:30,800 ♪ love breaks the rules 1443 01:29:30,843 --> 01:29:32,715 ♪ it can lift you up ♪ 1444 01:29:32,758 --> 01:29:36,066 ♪ it can be so cruel ♪ 1445 01:29:36,109 --> 01:29:38,938 ♪ love can cross the lines ♪ 1446 01:29:38,982 --> 01:29:42,333 ♪ that people draw 1447 01:29:42,377 --> 01:29:47,686 ♪ love breaks the rules ♪ 1448 01:29:47,730 --> 01:29:50,820 ♪ ooh ooh ooh 1449 01:29:52,169 --> 01:29:56,434 ♪ if I had a second chance ♪ 1450 01:29:56,478 --> 01:30:01,047 ♪ would I make things turn out right? ♪ 1451 01:30:01,091 --> 01:30:02,701 ♪ could I love you more 1452 01:30:02,745 --> 01:30:08,533 ♪ than I did before this time? ♪ 1453 01:30:08,968 --> 01:30:13,233 ♪ if our paths were crossed again ♪ 1454 01:30:13,277 --> 01:30:17,716 ♪ would our love be stronger then? ♪ 1455 01:30:17,760 --> 01:30:19,979 ♪ could it mean much more ♪ 1456 01:30:20,023 --> 01:30:26,246 ♪ than it did before this time? ♪ 1457 01:30:26,290 --> 01:30:28,205 ♪ well, life gets in the way ♪ 1458 01:30:28,248 --> 01:30:30,425 ♪ of the things you should say ♪ 1459 01:30:30,468 --> 01:30:34,472 ♪ and the time seems to drive us apart ♪ 1460 01:30:34,516 --> 01:30:36,561 ♪ but today's a new day ♪ 1461 01:30:36,605 --> 01:30:38,998 ♪ if you're here to stay ♪ 1462 01:30:39,042 --> 01:30:43,002 ♪ then it could be a brand-new start ♪ 1463 01:30:43,046 --> 01:30:44,047 ♪ they say 1464 01:30:44,090 --> 01:30:47,746 ♪ love breaks the rules 1465 01:30:47,790 --> 01:30:49,835 ♪ it can lift you up ♪ 1466 01:30:49,879 --> 01:30:52,577 ♪ it can be so cruel ♪ 1467 01:30:52,621 --> 01:30:55,450 ♪ love can cross the lines ♪ 1468 01:30:55,493 --> 01:30:59,149 ♪ that people draw 1469 01:30:59,192 --> 01:31:05,024 ♪ love breaks the rules 1470 01:31:08,463 --> 01:31:12,684 ♪ if we gave it one more try ♪ 1471 01:31:12,728 --> 01:31:17,515 ♪ then we'll never wonder why ♪ 1472 01:31:17,559 --> 01:31:19,430 ♪ 'cause a love like ours 1473 01:31:19,474 --> 01:31:24,914 ♪ should reach the stars each time ♪ 1474 01:31:24,957 --> 01:31:27,394 ♪ oh, but life gets in the way ♪ 1475 01:31:27,438 --> 01:31:29,745 ♪ of the things you should say ♪ 1476 01:31:29,788 --> 01:31:34,314 ♪ and the times seem to drive us apart ♪ 1477 01:31:34,358 --> 01:31:36,316 ♪ but today's a new day ♪ 1478 01:31:36,360 --> 01:31:38,405 ♪ if you'll let me stay ♪ 1479 01:31:38,449 --> 01:31:42,366 ♪ then we're off to a brand-new start ♪ 1480 01:31:42,409 --> 01:31:43,759 ♪ they say 1481 01:31:43,802 --> 01:31:47,110 ♪ love breaks the rules 1482 01:31:47,153 --> 01:31:49,112 ♪ it can lift you up ♪ 1483 01:31:49,155 --> 01:31:52,419 ♪ it can be so cruel ♪ 1484 01:31:52,463 --> 01:31:54,770 ♪ love can cross the lines ♪ 1485 01:31:54,813 --> 01:31:57,468 ♪ that people draw... 1486 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 Captioned by the national captioning institute 93601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.