Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,483 --> 00:00:13,267
(Hmmm... looks like Nathalie was here and forgot to put the vacuum cleaner away.)
2
00:00:13,268 --> 00:00:25,968
On the way to her bedroom, Sophia could hear quiet panting noises coming from it.
3
00:00:25,969 --> 00:00:29,101
ο»Ώ
4
00:00:32,736 --> 00:00:36,935
(OH MY...)
5
00:00:36,936 --> 00:00:40,869
ο»Ώ
6
00:00:40,870 --> 00:00:52,870
Sophia quickly hid around the corner, hoping that Nathalie didn't hear her.
7
00:00:52,871 --> 00:00:59,487
Her heart was beating rapidly.
8
00:00:59,488 --> 00:01:10,905
Cautiously she looked in at Nathalie to see if she'd noticed anything.
9
00:01:10,906 --> 00:01:14,838
ο»Ώ
10
00:01:14,839 --> 00:01:26,956
(Oh my God, what's happening??? On our marriage bed, Nathalie? Seriously???)
11
00:01:26,957 --> 00:01:36,223
(Surely she didn't expect me to come home so early.)
12
00:01:36,224 --> 00:01:53,291
(LUhat should I do now? I can't just walk in there and confront her! That would embarrass her as much as it would me!)
13
00:01:53,292 --> 00:02:22,927
(Well... actually I remember masturbating one time as a student in the workplace, to relieve some tension. I guess most of us have done something like that at some time. But on the homeowners1 marriage bed?
14
00:02:22,928 --> 00:02:38,295
(Damn, I should walk away right now, but... something's just compelling me to watch her a little more!)
15
00:02:38,296 --> 00:02:56,430
Sophia continued matching her young maid pleasuring herself on her own bed. Her gaze focused on Nathalie's slightly red pussy.
16
00:02:56,431 --> 00:03:16,465
Sophia could clearly see that Nathalie's passion flower was soaking wet. She could even hear it! So she must've been busy with it for a while.
17
00:03:16,466 --> 00:03:32,199
Nathalie's pussy was clean-shaven, and her pink inner lips were arched outward, which Sophia really liked.
18
00:03:32,200 --> 00:03:47,800
She alternated between circling her clit with her middle and ring finger, and swiping across it sideways.
19
00:03:47,801 --> 00:04:04,368
Now and then she formed a 'V with her index and middle fingers, and slid them up and down the sides of her clit.
20
00:04:04,369 --> 00:04:17,819
With her other hand she massaged her left breast and occasionally tugged on her nipple.
21
00:04:17,820 --> 00:04:29,470
Sophia had never matched another woman masturbating in real life before.
22
00:04:29,471 --> 00:04:42,105
In fact, it was so exciting that her heart was beating like a drum in her chest.
23
00:04:42,106 --> 00:04:54,089
(Oh God, I hope Nathalie doesn't see me! That'd be more than embarrassing!)
24
00:04:54,090 --> 00:05:04,056
(But she's in ecstasy right now, so it's rather unlikely.)
25
00:05:04,057 --> 00:05:16,057
Sophia couldn't take her eyes off Nathalie's body and her young, met pussy.
26
00:05:16,058 --> 00:05:26,625
More and more, Nathalie's panting and moaning turned Sophia on.
27
00:05:26,626 --> 00:05:42,109
Slowly she slid her right hand down to her crotch and gently started to rub her clit through the fabric.
28
00:05:45,244 --> 00:06:02,411
Nathalie's fingers were rubbing her pussy with a bit more urgency now, parting her lips, running up and down her slit.
29
00:06:02,412 --> 00:06:11,795
Her moaning in as quiet but Sophia could still hear it.
30
00:06:11,796 --> 00:06:23,529
Moan* Oh yeah, Mrs. Parker, right there! Keep on licking me! Don't stop!
31
00:06:23,530 --> 00:06:29,430
(What was that again???)
32
00:06:29,431 --> 00:06:45,998
(Oh my Cod, is she thinking about me while doing that??? LUhat does it mean? Is she... into me? Is she a lesbian?)
33
00:06:45,999 --> 00:06:54,398
(But she has a boyfriend! Maybe... she's bi?)
34
00:06:54,399 --> 00:07:03,799
A lot of thoughts were running through Sophia's mind.
35
00:07:03,800 --> 00:07:19,000
But the idea that Nathalie was thinking about her while playing with herself only made Sophia hornier!
36
00:07:19,001 --> 00:07:22,167
ο»Ώ
37
00:07:22,168 --> 00:07:40,269
She couldn't understand why, because she wasn't a lesbian, nor did she usually have those kinds of thoughts about other women.
38
00:07:40,270 --> 00:07:51,103
But now she was getting more and more entranced by the situation.
39
00:07:51,104 --> 00:08:03,454
(Hmmm... I wonder what it would be like to actually lick Nathalie down there.)
40
00:08:03,455 --> 00:08:19,422
(To suck on her big pink lips, to circle around them and put my tongue deep inside her young teenage pussy.)
41
00:08:19,423 --> 00:08:25,789
(LUhat would she taste like?)
42
00:08:25,790 --> 00:08:36,006
(I can't believe these thoughts are racing through my mind!)
43
00:08:36,007 --> 00:08:49,808
(I'm definitely not a lesbian, and I've never had any erotic fantasies about other women!)
44
00:08:49,809 --> 00:09:06,042
Still, these thoughts mere making Sophia hornier and hornier, and she could feel how wet her pussy had become.
45
00:09:06,043 --> 00:09:20,677
But she didn't dare rub herself any harder, afraid of making too much noise and being discovered.
46
00:09:20,678 --> 00:09:34,111
Nathalie moved her fingers faster and harder, and her panting became louder and louder.
47
00:09:34,112 --> 00:09:43,945
Sophia could tell that the girl was just about to climax.
48
00:09:43,946 --> 00:09:50,812
Then Nathalie grasped the sheet.
49
00:09:50,813 --> 00:09:58,263
Her body started to tremble slightly.
50
00:09:58,264 --> 00:10:18,298
Her body spasmed, and she came with a loud groan. Sophia could see that she even squirted a little on her bed. On the side where Sophia slept.
51
00:10:18,299 --> 00:10:22,248
ο»Ώ
52
00:10:22,249 --> 00:10:34,716
Nathalie was lying on the bed, breathing hard as she recovered from he orgasm.
53
00:10:37,850 --> 00:10:44,717
(Well, I guess the show's over.)
54
00:10:44,718 --> 00:10:53,717
(I should sneak back downstairs and wait for her!)
55
00:10:53,718 --> 00:11:08,152
Sophia waited in the entrance hall, thinking about how exciting it had been spying on Nathalie.
56
00:11:08,153 --> 00:11:20,970
(Did she really think about me while she was doing it? And while she was cumming?)
57
00:11:20,971 --> 00:11:32,020
(And I can't believe that she squirted in the place where I sleep!)
58
00:11:32,021 --> 00:11:43,671
(I mean, that she squirted at all! I don't know if I've ever done that!)
59
00:11:43,672 --> 00:11:59,756
(And I also can't help thinking what if Dylan had suddenly come home, and my gym class hadn't been canceled?)
60
00:11:59,757 --> 00:12:12,240
(But Dylan is usually so loud that I'm sure she would've heard him downstairs!)
61
00:12:12,241 --> 00:12:22,341
(Well... I hope that Nathalie at least changes the sheets!)
62
00:12:22,342 --> 00:12:32,542
Finally Nathalie came down, dressed in her everyday clothes.
63
00:12:32,543 --> 00:12:41,043
Sophia pretended as if she'd just gotten home.
64
00:12:44,210 --> 00:12:49,143
Hi, Mrs. Parker!
65
00:12:49,144 --> 00:12:57,410
Oh, hey, Nathalie! So nice to see you again!
66
00:12:57,411 --> 00:13:01,377
You too!
67
00:13:01,378 --> 00:13:07,745
You... really just got home?
68
00:13:07,746 --> 00:13:11,845
Yes, why?
69
00:13:11,846 --> 00:13:17,845
Oh, no particular reason.
70
00:13:17,846 --> 00:13:24,213
Well, I'm through for today.
71
00:13:24,214 --> 00:13:35,747
Sorry, I only managed to clean the 3rd floor. I didn't get any further.
72
00:13:35,748 --> 00:13:42,114
(Yeah, I wonder why *grin*!)
73
00:13:42,115 --> 00:13:52,315
I hope it's OK if I just pick up where I left off next time.
74
00:13:52,316 --> 00:13:57,382
Sure, no problem!
75
00:13:57,383 --> 00:14:19,934
As Sophia was looking at Nathalie, she could feel her heart beating faster. She couldn't get those images of her playing with her pussy on her bed out of her mind.
76
00:14:19,935 --> 00:14:29,901
I'll come by on Thursday and finish the 1 st and 2nd floor.
77
00:14:29,902 --> 00:14:44,302
I've got to hurry now. I'm meeting my boyfriend in town, and I've still got two lectures later.
78
00:14:44,303 --> 00:14:49,836
OK. See you Thursday!
79
00:14:49,837 --> 00:15:01,104
Nathalie left the house and Sophia went back upstairs to her bedroom.
80
00:15:01,105 --> 00:15:04,754
ο»Ώ
81
00:15:04,755 --> 00:15:14,855
(Of course she remembered to change the sheets afterwards!)
82
00:15:14,856 --> 00:15:25,789
(She's a good girl, and I wouldn't expect anything less from her!)
83
00:15:25,790 --> 00:15:47,624
(Actually, as long as she's changing the sheets, she can do it here as often as she likes, if it relaxes her! And as long as nobody else is home, of course!)
84
00:15:47,625 --> 00:15:55,025
(Well, except maybe for me *smirk*.)
8999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.