Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,835
Previously, on "Arrow"...
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,036
Malcolm: You've heard
of votura?
3
00:00:04,038 --> 00:00:06,005
Keeping the subject extremely
susceptible to suggestion,
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,606
Or retaining no memory
of their actions.
5
00:00:07,608 --> 00:00:09,975
I will tell ra's...
He will still kill her.
6
00:00:09,977 --> 00:00:11,510
She fired the arrow.
7
00:00:11,512 --> 00:00:14,279
Amanda: The bio
weapon is comprised
of two components.
8
00:00:14,281 --> 00:00:17,016
The omega she has
is harmless without
its counterpart, alpha.
9
00:00:17,018 --> 00:00:19,651
I trust my father.
He explained to me
that every name
10
00:00:19,653 --> 00:00:21,954
On that list
has a reason
to be there.
11
00:00:21,956 --> 00:00:24,189
A few years ago,
I found a message
he left me,
12
00:00:24,191 --> 00:00:25,391
Explaining the list.
13
00:00:25,393 --> 00:00:27,893
How was that
possible? You were
on a deserted island!
14
00:00:27,895 --> 00:00:30,162
I didn't say that
I found it on the island.
15
00:00:30,164 --> 00:00:31,897
Chen na wei
has left Hong Kong.
16
00:00:31,899 --> 00:00:33,332
We've tracked her here.
17
00:00:33,334 --> 00:00:35,067
Where are we...
18
00:00:35,069 --> 00:00:38,203
Welcome home, Mr. Queen.
19
00:01:01,728 --> 00:01:03,429
Did you learn all this
in nine months?
20
00:01:03,431 --> 00:01:06,899
Malcolm's
a good teacher.
21
00:01:06,901 --> 00:01:08,167
[grunts]
22
00:01:08,169 --> 00:01:09,501
Did he teach you to cheat?
23
00:01:09,503 --> 00:01:10,836
There's
no such thing.
24
00:01:10,838 --> 00:01:13,505
There's only
survival and death.
25
00:01:13,507 --> 00:01:15,441
He's not wrong.
26
00:01:19,612 --> 00:01:21,513
This is good.
27
00:01:21,515 --> 00:01:22,347
What is it?
28
00:01:22,349 --> 00:01:23,415
If I told you
what it was,
29
00:01:23,417 --> 00:01:26,351
You probably
wouldn't eat it.
30
00:01:27,620 --> 00:01:29,955
Is it weird?
31
00:01:29,957 --> 00:01:32,191
You know,
being back here with me?
32
00:01:32,193 --> 00:01:34,359
Well, I've been
back here before.
33
00:01:34,361 --> 00:01:35,861
You know,
in a lot of ways,
34
00:01:35,863 --> 00:01:39,364
This place reminds
me of who I am.
35
00:01:39,366 --> 00:01:41,733
Or, I guess...
Who I've become.
36
00:01:41,735 --> 00:01:45,237
It's probably why
malcolm suggested
we train here.
37
00:01:45,239 --> 00:01:47,473
It's kind of cool
that we're here, though.
38
00:01:47,475 --> 00:01:49,541
It's like there's really
39
00:01:49,543 --> 00:01:52,077
No more secrets
between us anymore.
40
00:01:52,079 --> 00:01:55,114
Yeah.
41
00:01:55,116 --> 00:01:56,715
When you were here...
42
00:01:56,717 --> 00:01:59,384
Did you ever think you were
going to see us again?
43
00:01:59,386 --> 00:02:02,354
Get home again?
44
00:02:04,591 --> 00:02:09,228
Chen na wei touched
ground in starling
24 hours ago.
45
00:02:09,230 --> 00:02:11,763
We're still trying
to determine
how she made it
46
00:02:11,765 --> 00:02:14,566
Into the country,
but we believe
she's here
47
00:02:14,568 --> 00:02:16,168
To auction off
the omega bio weapon
48
00:02:16,170 --> 00:02:17,236
To the highest
bidder.
49
00:02:17,238 --> 00:02:19,738
The omega's
inert without
its counterpart.
50
00:02:19,740 --> 00:02:21,907
Who's going to pay
for a useless
super virus?
51
00:02:21,909 --> 00:02:24,076
Rogue nations.
Terrorist groups
who believe
52
00:02:24,078 --> 00:02:27,346
They can replicate
the alpha component
on their own.
53
00:02:27,348 --> 00:02:28,914
Why did she have
to sell it here?
54
00:02:28,916 --> 00:02:30,849
There's a corporate
executive in town.
55
00:02:30,851 --> 00:02:32,651
A man on
the triad's payroll.
56
00:02:32,653 --> 00:02:35,420
He's committed
several acts of
industrial espionage
57
00:02:35,422 --> 00:02:37,589
For them over
the years.
58
00:02:37,591 --> 00:02:38,924
His name
is peter kang.
59
00:02:38,926 --> 00:02:40,259
Yeah, I know him.
60
00:02:40,261 --> 00:02:42,327
He works
at my family's company.
61
00:02:42,329 --> 00:02:45,130
That guy came
to my house
for christmas.
62
00:02:45,132 --> 00:02:47,166
And, that,
Mr. Queen, is exactly why
63
00:02:47,168 --> 00:02:48,934
You and mr. Yamashiro
are still alive.
64
00:02:48,936 --> 00:02:51,770
Chen na wei chose
the one place
on this earth
65
00:02:51,772 --> 00:02:55,140
Where you're still
of use to me
and my superior.
66
00:02:55,142 --> 00:02:56,441
But have no illusions...
67
00:02:56,443 --> 00:02:58,377
If you threaten
to compromise the mission
68
00:02:58,379 --> 00:03:00,846
By contacting anyone
in starling city,
69
00:03:00,848 --> 00:03:03,448
I will remove you
and Mr. Yamashiro
from the equation,
70
00:03:03,450 --> 00:03:09,221
Along with anyone who
discovers oliver queen
is still alive.
71
00:03:26,139 --> 00:03:28,140
Tracker's in place.
72
00:03:28,142 --> 00:03:29,142
Now what?
73
00:03:29,143 --> 00:03:30,242
Follow kang
to chen na wei?
74
00:03:30,244 --> 00:03:32,578
No, she's too smart to keep
the omega on her person.
75
00:03:32,580 --> 00:03:35,314
She'll keep it in a secure
location till the auction.
76
00:03:35,316 --> 00:03:36,381
We'll need
to figure out
77
00:03:36,383 --> 00:03:39,051
Where that auction's
going to be.
78
00:03:46,726 --> 00:03:49,595
Kang's on the move.
79
00:03:58,838 --> 00:04:01,974
[country music playing]
80
00:04:04,010 --> 00:04:05,611
Laurel. Hey.
81
00:04:05,613 --> 00:04:08,547
What you having,
sweetheart?
Next round's on me.
82
00:04:08,549 --> 00:04:11,883
Your desk sergeant
called,
83
00:04:11,885 --> 00:04:13,352
Wondering why
you weren't on duty.
84
00:04:13,354 --> 00:04:16,288
Yeah. Ah, well,
this is Laurel.
85
00:04:16,290 --> 00:04:17,589
You know,
the daughter that lived.
86
00:04:17,591 --> 00:04:19,191
Is there a bartender
in the city
87
00:04:19,193 --> 00:04:20,359
That doesn't
already know that?
88
00:04:20,361 --> 00:04:23,228
Well, excuse me for seeking
a sympathetic ear.
89
00:04:23,230 --> 00:04:27,532
Takes more than
some fancy corporate
law firm job
90
00:04:27,534 --> 00:04:30,802
For some of us to get
over Sara's death.
91
00:04:30,804 --> 00:04:33,372
I love you,
so I'm going to pretend
like you didn't say that,
92
00:04:33,374 --> 00:04:35,207
And I'm going
to drive you home.
93
00:04:35,209 --> 00:04:37,643
Not now, sweetie.
Not now. No, please.
94
00:04:37,645 --> 00:04:40,212
Hit me again, frank.
95
00:04:46,919 --> 00:04:49,621
[laughs]
96
00:04:52,492 --> 00:04:54,559
[quentin sighs]
97
00:04:54,561 --> 00:04:56,295
Later, Frank.
98
00:04:56,297 --> 00:04:59,665
I'm sorry
for all the trouble.
99
00:05:06,639 --> 00:05:08,573
Kang's headed inside.
100
00:05:08,575 --> 00:05:10,409
Maseo: A.R.G.U.S.
Has detected bursts
of data emanating
101
00:05:10,411 --> 00:05:11,576
From kang's
office computer.
102
00:05:11,578 --> 00:05:14,246
But it's protected by
shacal-4 encryption.
103
00:05:14,248 --> 00:05:15,747
Ok, pretend
for a second
104
00:05:15,749 --> 00:05:17,149
Like I don't know
what that is.
105
00:05:17,151 --> 00:05:18,917
It means we can't hack
into kang's computer.
106
00:05:18,919 --> 00:05:21,787
You'll need to get
directly on to the queen
consolidated network.
107
00:05:21,789 --> 00:05:24,122
Maseo, waller was
pretty clear what
would happen to people
108
00:05:24,124 --> 00:05:25,691
If they found out
I'm still alive.
109
00:05:25,693 --> 00:05:28,193
So taking
a stroll through
my family's company
110
00:05:28,195 --> 00:05:29,828
Is probably not
the best plan.
111
00:05:29,830 --> 00:05:33,165
You'll go in at night.
I don't have time
to familiarize myself
112
00:05:33,167 --> 00:05:35,267
With the office floor plans.
113
00:05:40,039 --> 00:05:43,241
Oh, my god.
114
00:05:44,110 --> 00:05:46,111
Who is that?
115
00:05:48,781 --> 00:05:52,184
That's my sister.
116
00:05:52,186 --> 00:05:54,152
Sara...
117
00:05:54,154 --> 00:05:55,854
Sara...
118
00:05:55,856 --> 00:05:59,224
Sara...
119
00:05:59,226 --> 00:06:00,792
Hey.
120
00:06:00,794 --> 00:06:01,960
[gasps] Hi.
121
00:06:01,962 --> 00:06:04,162
Are you ok?
Yeah, why?
122
00:06:04,164 --> 00:06:06,131
You kept saying Sara's name.
123
00:06:06,133 --> 00:06:08,633
Oh. Um...
124
00:06:08,635 --> 00:06:11,803
Yeah, well,
I was dreaming.
125
00:06:11,805 --> 00:06:13,805
Why didn't you tell me?
126
00:06:13,807 --> 00:06:14,807
What?
127
00:06:14,808 --> 00:06:16,808
That Sara died?
128
00:06:16,810 --> 00:06:19,978
Laurel told me.
129
00:06:19,980 --> 00:06:21,646
Kind of by accident, but...
130
00:06:21,648 --> 00:06:24,716
Well, I didn't want
to upset you,
131
00:06:24,718 --> 00:06:26,852
And laurel didn't want
132
00:06:26,854 --> 00:06:29,488
Anyone to know.
Why?
133
00:06:29,490 --> 00:06:32,657
After everything that
happened with slade,
134
00:06:32,659 --> 00:06:36,895
Sara went back
to the league
of assassins.
135
00:06:37,764 --> 00:06:40,599
She had her own
secrets, Thea.
136
00:06:40,601 --> 00:06:42,901
And...
137
00:06:42,903 --> 00:06:44,035
Uh...
138
00:06:44,037 --> 00:06:46,505
Those weren't
my secrets to share.
139
00:06:46,507 --> 00:06:50,242
Was it the league
that killed her?
140
00:06:51,911 --> 00:06:54,179
Where are you going?
141
00:06:54,181 --> 00:06:56,248
I'm going to...
142
00:06:56,250 --> 00:06:59,317
Take a walk,
clear my head.
143
00:07:36,722 --> 00:07:39,791
[twisting combination lock]
144
00:07:48,068 --> 00:07:52,070
I told myself I wasn't
going to come down here.
145
00:07:52,072 --> 00:07:55,273
That I never needed
to see you again.
146
00:07:55,275 --> 00:07:58,810
You'll be happy
to know I was wrong.
147
00:08:01,747 --> 00:08:04,583
Slade: You think
I won't get out of here?
148
00:08:04,585 --> 00:08:09,688
You think I won't kill
those you care for?
149
00:08:10,289 --> 00:08:13,692
Well, I keep
my promises, kid.
150
00:08:13,694 --> 00:08:16,194
I keep my promises!
151
00:08:16,196 --> 00:08:19,664
Thea!
152
00:08:37,850 --> 00:08:39,351
Thea: Hey!
153
00:08:39,353 --> 00:08:41,820
The fire went out.
Ollie, what is it?
154
00:08:41,822 --> 00:08:44,055
We need to get
off the island.
We're in danger.
155
00:08:44,057 --> 00:08:45,357
What are you
talking about?
156
00:08:45,359 --> 00:08:47,893
Slade wilson's here.
Ollie, that is ridiculous.
157
00:08:47,895 --> 00:08:50,061
It's not. Listen to me.
158
00:08:50,063 --> 00:08:50,962
Slade was...
159
00:08:50,964 --> 00:08:52,697
I was keeping him
prisoner here!
160
00:08:52,699 --> 00:08:54,666
What do you mean,
"were?"
161
00:08:54,668 --> 00:08:57,435
[cell phone beeping]
162
00:08:59,639 --> 00:09:01,039
Malcolm: Hello, Oliver.
163
00:09:01,041 --> 00:09:04,242
You told me you lost
your duel with ra's
164
00:09:04,244 --> 00:09:05,844
Despite
your willingness
to kill him
165
00:09:05,846 --> 00:09:07,412
Because
you hesitated.
166
00:09:07,414 --> 00:09:08,680
For you and thea
and even myself
167
00:09:08,682 --> 00:09:11,416
To have any hope
of surviving
the next encounter,
168
00:09:11,418 --> 00:09:13,418
You need to regain
that killer instinct
169
00:09:13,420 --> 00:09:15,820
Born of a primal
need to survive.
170
00:09:15,822 --> 00:09:17,322
You're sick.
[scoffs]
171
00:09:17,324 --> 00:09:19,724
Your sat phone
is going to
stop working
172
00:09:19,726 --> 00:09:23,328
After this call.
173
00:09:25,499 --> 00:09:29,701
Merlyn set slade loose
as an object lesson.
174
00:09:29,703 --> 00:09:30,936
That's insane!
175
00:09:30,938 --> 00:09:33,672
He thinks it'll help me
regain my killer instinct.
176
00:09:33,674 --> 00:09:35,373
If he doesn't
kill us first!
177
00:09:35,375 --> 00:09:37,676
Come on.
178
00:09:41,514 --> 00:09:46,785
The last time I saw her,
she was in pigtails.
179
00:09:52,191 --> 00:09:55,026
Where is she going?
180
00:10:00,766 --> 00:10:03,535
Hi, Ollie. Dad.
181
00:10:03,537 --> 00:10:07,205
Stopped by the office today.
182
00:10:07,207 --> 00:10:08,940
Saw mom talking to walter.
183
00:10:08,942 --> 00:10:11,876
Starting to think
that something's
happening there.
184
00:10:11,878 --> 00:10:14,112
But I don't know...
185
00:10:14,114 --> 00:10:15,580
Queenie.
186
00:10:15,582 --> 00:10:17,749
Your sister's boyfriend?
187
00:10:17,751 --> 00:10:19,050
I... I don't know.
188
00:10:19,052 --> 00:10:20,552
You got my delivery?
189
00:10:20,554 --> 00:10:23,655
You have some of that
inheritance of yours?
190
00:10:25,391 --> 00:10:26,591
Tommy: What
the hell is this?
191
00:10:26,593 --> 00:10:28,326
What are you
doing here, tommy?
192
00:10:28,328 --> 00:10:29,894
About to ask Jordan
the same thing.
193
00:10:29,896 --> 00:10:31,730
Just paying the family
my respects.
194
00:10:31,732 --> 00:10:32,964
Yeah, and so you did.
195
00:10:32,966 --> 00:10:36,067
Now you're going to stay
away from her permanently.
196
00:10:36,069 --> 00:10:38,069
Whatever.
Mm-hmm.
197
00:10:38,437 --> 00:10:41,906
You should be
bringing flowers here,
198
00:10:41,908 --> 00:10:43,475
Not looking to score drugs!
199
00:10:43,477 --> 00:10:44,943
What are you even
doing here, Tommy?
200
00:10:44,945 --> 00:10:47,579
I came to thank you
for my birthday card.
201
00:10:47,581 --> 00:10:51,516
And to tell you that
my party tonight's
21 and over.
202
00:10:51,518 --> 00:10:54,152
Well, I think we both know
that that's not true.
203
00:10:54,154 --> 00:10:56,421
Oh, it is. As far
as you're concerned.
204
00:10:56,423 --> 00:10:59,357
You shouldn't
grow up too fast.
205
00:10:59,359 --> 00:11:00,959
Yeah, well,
you're not my brother.
206
00:11:00,961 --> 00:11:02,627
You're right,
no, I'm not.
207
00:11:02,629 --> 00:11:05,530
But I think
about him every
single day.
208
00:11:05,532 --> 00:11:08,433
For the first time,
I'm glad he's gone.
209
00:11:08,435 --> 00:11:10,969
'cause seeing you
like this would
break his heart.
210
00:11:10,971 --> 00:11:14,305
[scoffs] It's funny
how Ollie seems
to care more about me
211
00:11:14,307 --> 00:11:19,110
Now that he's dead
than he did when he was alive.
212
00:11:34,126 --> 00:11:36,561
Every time I spoke
to his grave,
213
00:11:36,563 --> 00:11:38,129
It always felt
so empty.
214
00:11:38,131 --> 00:11:40,899
That's 'cause
he was here
watching over you.
215
00:11:40,901 --> 00:11:43,568
Why did you
bring me here?
216
00:11:44,236 --> 00:11:45,503
To get something we need.
217
00:11:45,505 --> 00:11:47,872
I thought you were
better with a bow.
I am.
218
00:11:47,874 --> 00:11:51,710
It's for you.
Just in case.
219
00:11:52,511 --> 00:11:55,046
What is it?
220
00:11:58,918 --> 00:12:02,954
He's been here.
[grunts]
221
00:12:08,327 --> 00:12:10,929
Nice to see you again...
222
00:12:10,931 --> 00:12:13,665
Ms. Queen.
223
00:12:20,573 --> 00:12:23,942
[gasps]
224
00:12:23,944 --> 00:12:26,344
You ok?
225
00:12:26,346 --> 00:12:27,846
Yeah.
226
00:12:27,848 --> 00:12:30,682
She's unhurt.
227
00:12:30,684 --> 00:12:34,919
I have no desire
to kill either of you.
228
00:12:38,357 --> 00:12:42,627
This time tomorrow,
two bodies will be
found in starling city,
229
00:12:42,629 --> 00:12:44,529
Burned beyond
any recognition.
230
00:12:44,531 --> 00:12:48,399
With ample evidence
that oliver and Thea Queen
231
00:12:48,401 --> 00:12:50,568
Have been killed in some
horrible accident.
232
00:12:50,570 --> 00:12:54,739
I'm going to leave you, kid,
the same way you left me.
233
00:12:54,741 --> 00:12:56,708
Alone in purgatory.
234
00:12:56,710 --> 00:13:01,212
You leave me,
and you let
my sister go.
235
00:13:02,548 --> 00:13:05,917
You're lucky I didn't
bury her next to shado.
236
00:13:05,919 --> 00:13:09,888
Did he tell you about her?
237
00:13:11,557 --> 00:13:12,557
Shado...
238
00:13:12,559 --> 00:13:15,393
Is the reason why
this is all happening.
239
00:13:15,395 --> 00:13:16,795
Why I killed your mother.
240
00:13:16,797 --> 00:13:18,897
He doesn't need to.
I figured out
241
00:13:18,899 --> 00:13:21,399
You're a sick
son of a bitch
all on my own.
242
00:13:21,401 --> 00:13:25,136
Well, of course
he didn't tell you.
243
00:13:25,138 --> 00:13:28,640
Your brother
likes his secrets.
244
00:13:30,176 --> 00:13:31,910
You always have.
245
00:13:31,912 --> 00:13:33,411
That's who you are.
246
00:13:33,413 --> 00:13:37,248
You know, maybe if you told me
what really happened with Shado,
247
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
Your mother would
still be alive.
248
00:13:38,919 --> 00:13:41,986
That's enough!
I agree!
249
00:13:50,429 --> 00:13:53,865
Welcome home, kid.
250
00:13:54,500 --> 00:13:56,501
Slade...
251
00:13:56,503 --> 00:13:59,170
Slade...
252
00:13:59,172 --> 00:14:01,039
Slade!
253
00:14:22,394 --> 00:14:25,196
Maseo: Are you
in position?
254
00:14:25,198 --> 00:14:27,131
Yeah.
255
00:14:29,134 --> 00:14:30,068
Yeah.
256
00:14:30,070 --> 00:14:31,736
The company
computers
are protected
257
00:14:31,738 --> 00:14:33,171
By biometric
encryption.
258
00:14:33,173 --> 00:14:34,539
Look for
a fingerprint reader.
259
00:14:34,541 --> 00:14:37,809
Ok, but why wouldn't they
take me out of the directory?
260
00:14:37,811 --> 00:14:41,079
Why would they?
You're dead.
261
00:14:47,486 --> 00:14:50,154
[beep]
262
00:14:50,991 --> 00:14:57,095
The crawler's programmed
to seek out all of
kang's network traffic.
263
00:15:01,033 --> 00:15:04,002
And it's running.
264
00:15:04,004 --> 00:15:08,006
The program should
take 90 seconds.
265
00:15:12,444 --> 00:15:14,979
What's that?
266
00:15:35,401 --> 00:15:38,303
Maseo: Oliver,
you have to go.
267
00:15:38,305 --> 00:15:40,705
I'm not done.
268
00:15:40,707 --> 00:15:43,775
[elevator dings]
269
00:15:48,647 --> 00:15:51,783
You have to go.
Someone's coming.
270
00:16:10,302 --> 00:16:13,137
You're cute.
271
00:16:13,906 --> 00:16:15,907
It's too bad you're,
you know, dead.
272
00:16:15,909 --> 00:16:20,411
Which is obviously
a lot worse for you
than it is for me.
273
00:16:20,413 --> 00:16:23,247
[sighs] I really
need to learn
274
00:16:23,249 --> 00:16:27,318
To stop talking to myself.
275
00:16:28,620 --> 00:16:31,422
According to the information
we took off kang's computer,
276
00:16:31,424 --> 00:16:33,524
The auction is tonight.
277
00:16:33,526 --> 00:16:35,193
In four hours.
Amanda: Where?
278
00:16:35,195 --> 00:16:36,961
They're still
working on that.
279
00:16:36,963 --> 00:16:37,996
The crawler program
280
00:16:37,998 --> 00:16:39,764
Retrieved
2.7 gigabytes of data.
281
00:16:39,766 --> 00:16:41,599
It's taking some time
to crawl through.
282
00:16:41,601 --> 00:16:44,769
You have less
than four hours,
apparently.
283
00:16:44,771 --> 00:16:47,238
Where's queen?
284
00:16:48,307 --> 00:16:52,410
Probably went to check
on our weapons.
285
00:16:52,878 --> 00:16:55,847
♪ You spin my head
right round ♪
286
00:16:55,849 --> 00:17:00,885
♪ right round,
when you go down,
when you go down now ♪
287
00:17:00,887 --> 00:17:03,454
♪ you spin my head
right round ♪
288
00:17:03,456 --> 00:17:05,890
Ah. Thanks, bud.
289
00:17:05,892 --> 00:17:07,458
[spits]
290
00:17:07,460 --> 00:17:09,460
Yeah, no problem.
291
00:17:09,462 --> 00:17:11,362
Bud.
292
00:17:15,234 --> 00:17:17,201
Nothing like
a rich kid's party
293
00:17:17,203 --> 00:17:20,571
To remind me of what
I miss about being
shot at in Afghanistan.
294
00:17:20,573 --> 00:17:23,541
When I hooked up my
big brother with his
first stateside job,
295
00:17:23,543 --> 00:17:26,811
I somehow expected
more gratitude
and less complaining.
296
00:17:26,813 --> 00:17:28,813
Oh, less complaining.
You sound like lyla.
297
00:17:28,815 --> 00:17:30,581
You should have
never divorced her.
298
00:17:30,583 --> 00:17:32,417
You big dummy.
299
00:17:32,419 --> 00:17:35,787
Thank you, andy,
I appreciate that.
300
00:17:38,657 --> 00:17:42,860
♪ You spin my head right
round, right round ♪
301
00:17:42,862 --> 00:17:46,564
♪ when you go down,
when you go down now ♪
302
00:17:46,566 --> 00:17:49,901
♪ you spin my head
right round, right round ♪
303
00:17:49,903 --> 00:17:51,769
Tommy: Do you
like sushi?
304
00:17:51,771 --> 00:17:54,772
Have you ever had anyone
eat some off of you?
305
00:17:54,774 --> 00:17:57,675
I promise not
to use chopsticks.
306
00:17:57,677 --> 00:18:00,445
Laurel:
Are you still
using that line?
307
00:18:01,246 --> 00:18:02,847
Well, it looks like
I scared her off.
308
00:18:02,849 --> 00:18:05,716
Tommy: Oh,
that's all right,
she's vegan, anyway.
309
00:18:05,718 --> 00:18:07,185
What are you doing here?
310
00:18:07,187 --> 00:18:10,021
I heard you decided to go
corporate in san francisco
311
00:18:10,023 --> 00:18:12,790
Instead of saving the world
in starling city.
312
00:18:12,792 --> 00:18:15,860
I realized that
maybe the world
can't be saved.
313
00:18:15,862 --> 00:18:17,361
What is it?
314
00:18:17,363 --> 00:18:19,797
I just don't
believe who's here.
315
00:18:19,799 --> 00:18:22,200
Queen.
316
00:18:28,073 --> 00:18:31,642
I thought I told you
this party is 21
and over.
317
00:18:31,644 --> 00:18:33,978
No worries.
I came prepared.
318
00:18:33,980 --> 00:18:35,813
Fake id.
319
00:18:35,815 --> 00:18:37,115
Laurel, how are you?
320
00:18:37,117 --> 00:18:40,218
I'm handling.
How's school?
321
00:18:40,220 --> 00:18:41,886
Straight "A"
student.
322
00:18:41,888 --> 00:18:44,388
I'm going to go
grab a drink.
323
00:18:44,390 --> 00:18:46,657
Not alcoholic,
I swear.
324
00:18:46,659 --> 00:18:48,593
[chuckles] Not.
325
00:18:48,595 --> 00:18:49,560
Queenie.
326
00:18:49,562 --> 00:18:51,662
Isn't this past
your bedtime?
327
00:18:51,664 --> 00:18:54,832
Maybe I just need a little
something to keep me awake.
328
00:18:54,834 --> 00:18:56,868
You holding?
329
00:19:09,748 --> 00:19:12,483
[toilet flushes]
330
00:19:15,087 --> 00:19:16,754
Stay away
from thea queen.
331
00:19:16,756 --> 00:19:19,423
Who the hell do you think...
332
00:19:19,425 --> 00:19:23,594
You're Oliver Queen.
You're supposed to be dead.
333
00:19:23,596 --> 00:19:26,030
People are going to believe...
334
00:19:26,032 --> 00:19:29,534
Stay away
from my sister.
335
00:19:29,536 --> 00:19:32,603
How'd you like
to be dead again?
336
00:19:35,374 --> 00:19:38,409
[neck cracks]
337
00:19:43,615 --> 00:19:46,350
[all murmuring]
338
00:19:49,621 --> 00:19:52,723
How many people
are in this prison?
339
00:19:52,725 --> 00:19:56,160
Maybe there's somebody
we can call for help?
340
00:19:56,162 --> 00:19:57,461
Well, slade
killed the guard.
341
00:19:57,463 --> 00:19:59,163
There's one
other inmate.
342
00:19:59,165 --> 00:20:00,398
He's not going
to be helpful.
343
00:20:00,400 --> 00:20:02,533
Then how are we supposed
to get out of here?
344
00:20:02,535 --> 00:20:06,504
This is a chinese prison
retrofitted by eight
A.R.G.U.S. Technicians.
345
00:20:06,506 --> 00:20:07,805
There is no getting
out of here.
346
00:20:07,807 --> 00:20:10,841
So what, we're just
supposed to sit here
and starve to death?
347
00:20:10,843 --> 00:20:12,476
That's your plan?
348
00:20:12,478 --> 00:20:15,146
I am working
on a plan.
349
00:20:15,148 --> 00:20:17,648
[sighs]
350
00:20:18,150 --> 00:20:20,084
What did he mean?
What?
351
00:20:20,086 --> 00:20:23,387
Wilson. When he said
that you were still
hiding something.
352
00:20:23,389 --> 00:20:28,192
Yeah, I picked up on that.
I also picked up on how
353
00:20:28,194 --> 00:20:29,327
You reacted when he said
354
00:20:29,329 --> 00:20:32,597
That you were
keeping secrets from me.
355
00:20:32,599 --> 00:20:35,032
Was he telling the truth?
356
00:20:35,034 --> 00:20:38,402
I don't think
that this is
the right time.
357
00:20:38,404 --> 00:20:44,308
Actually, I think time
is something that we have
a lot of right now.
358
00:20:44,576 --> 00:20:46,410
Why didn't you
tell me about sara?
359
00:20:46,412 --> 00:20:47,745
Come on, thea...
No, now that I know
360
00:20:47,747 --> 00:20:51,082
About your secret,
everything has become
a whole lot clearer.
361
00:20:51,084 --> 00:20:55,086
And I can tell
when you're hiding
something from me.
362
00:20:55,088 --> 00:20:56,621
Like you are doing right now.
363
00:20:56,623 --> 00:20:59,090
So what is it going
to take for you
to stop treating me
364
00:20:59,092 --> 00:21:03,594
Like this tiny,
fragile, little object?
365
00:21:04,529 --> 00:21:05,896
Tiny?
366
00:21:05,898 --> 00:21:08,866
What?
367
00:21:08,868 --> 00:21:11,802
This prison,
these...
368
00:21:11,804 --> 00:21:13,304
Cells,
369
00:21:13,306 --> 00:21:15,773
They were made for men.
370
00:21:15,775 --> 00:21:18,909
Fully grown men.
371
00:21:18,911 --> 00:21:21,679
Come here.
372
00:21:25,951 --> 00:21:28,452
[sighs]
373
00:21:28,920 --> 00:21:32,223
I never thought
I would wish
for longer arms.
374
00:21:32,225 --> 00:21:34,659
There's a way
that we can do it.
375
00:21:34,661 --> 00:21:36,894
But it's going
to hurt.
376
00:21:36,896 --> 00:21:38,896
[sighs]
377
00:21:38,898 --> 00:21:41,632
Just do it.
378
00:21:43,735 --> 00:21:45,736
All good. On three.
379
00:21:45,738 --> 00:21:48,239
1, 2...
380
00:21:48,241 --> 00:21:50,241
3.
381
00:21:50,243 --> 00:21:51,976
[grunts]
382
00:21:51,978 --> 00:21:55,046
[groaning]
383
00:21:57,316 --> 00:22:00,418
All right.
Come on.
384
00:22:00,420 --> 00:22:05,089
Up, up, up,
up, up, up, up.
385
00:22:05,791 --> 00:22:08,526
[groaning]
386
00:22:16,535 --> 00:22:18,869
[beep]
387
00:22:18,871 --> 00:22:21,272
[grunting]
388
00:22:21,274 --> 00:22:23,107
Ok.
389
00:22:23,109 --> 00:22:24,342
That's good.
390
00:22:24,344 --> 00:22:28,212
Come here,
come here.
All right.
391
00:22:34,119 --> 00:22:35,319
Malcolm would
have told Slade
392
00:22:35,321 --> 00:22:36,454
About the plane
we used to get here.
393
00:22:36,456 --> 00:22:38,489
It's how he plans
to get back to starling.
394
00:22:38,491 --> 00:22:41,692
[sirens in distance,
police radio chatter]
395
00:22:47,466 --> 00:22:49,567
Anybody see
who peter pan'd him?
396
00:22:49,569 --> 00:22:50,968
Well, a few
witnesses
saw someone
397
00:22:50,970 --> 00:22:52,370
Head upstairs
a few minutes
before it happened.
398
00:22:52,372 --> 00:22:55,506
Male, white or hispanic,
twenties or thirties.
399
00:22:55,508 --> 00:22:56,741
That narrows it down.
400
00:22:56,743 --> 00:23:00,544
Maybe it's
a vigilante doing
some public service.
401
00:23:00,546 --> 00:23:02,780
[scoffs]
402
00:23:04,249 --> 00:23:07,151
Thea, right?
403
00:23:07,153 --> 00:23:10,654
Aren't you a little
young to be at
a party like this?
404
00:23:10,656 --> 00:23:11,589
I invited her.
405
00:23:11,591 --> 00:23:14,225
Oh, well,
you spoiled
billionaires
406
00:23:14,227 --> 00:23:16,360
Sure know how
to throw
yourselves a party.
407
00:23:16,362 --> 00:23:18,662
You got underaged girls,
you got drug dealers,
408
00:23:18,664 --> 00:23:20,264
You even have
dead drug dealers.
409
00:23:20,266 --> 00:23:21,432
If I had have known
he was here,
410
00:23:21,434 --> 00:23:23,200
He never would have made
it past the front gate.
411
00:23:23,202 --> 00:23:25,202
We had a lot of crashers
here tonight.
412
00:23:25,204 --> 00:23:28,239
Yeah, right. I can
see that. What are
you doing here?
413
00:23:28,241 --> 00:23:31,041
They asked us to stay
and give statements.
414
00:23:31,043 --> 00:23:33,110
No, I mean,
at this douchebag's party.
415
00:23:33,112 --> 00:23:35,212
Tommy, I'm sorry...
Wow, you really have
416
00:23:35,214 --> 00:23:36,747
A thing for these rich
bad boys, don't you?
417
00:23:36,749 --> 00:23:39,016
I mean, you think
maybe, just maybe,
418
00:23:39,018 --> 00:23:40,351
One of 'em getting
your sister killed
419
00:23:40,353 --> 00:23:42,620
Would have gotten
you cured of that.
Dad!
420
00:23:42,622 --> 00:23:44,755
And what about you,
sweetheart?
421
00:23:44,757 --> 00:23:46,624
Dressed like that.
It's funny;
I can't figure out
422
00:23:46,626 --> 00:23:49,693
If you're following in
your brother's footsteps
or my dead daughter.
423
00:23:49,695 --> 00:23:52,096
I'm just observing how
one little boat trip
424
00:23:52,098 --> 00:23:54,031
Can turn everyone's
life to crap.
425
00:23:54,033 --> 00:23:55,699
Laurel: That is enough!
426
00:23:55,701 --> 00:23:57,802
We're leaving.
427
00:23:57,804 --> 00:24:00,471
Right now.
428
00:24:02,541 --> 00:24:03,707
Well, thank you
for that.
429
00:24:03,709 --> 00:24:05,943
I'm sorry,
was I embarrassing you?
430
00:24:05,945 --> 00:24:07,711
No. Yourself.
431
00:24:07,713 --> 00:24:09,113
At least I know who I am.
432
00:24:09,115 --> 00:24:10,548
And I'm not becoming
someone I'm not.
433
00:24:10,550 --> 00:24:12,416
Hanging around with
billionaire playboys
434
00:24:12,418 --> 00:24:13,751
Like some kind of
gold digger?
435
00:24:13,753 --> 00:24:16,720
Taking on a sell out job
in San Francisco.
436
00:24:16,722 --> 00:24:18,923
Is that what
this is about?
437
00:24:18,925 --> 00:24:21,392
When Sara died,
you said you wanted
to go to law school
438
00:24:21,394 --> 00:24:23,594
'cause you wanted to make
the world a better place.
439
00:24:23,596 --> 00:24:26,730
Wethersby posner
is one of the most
440
00:24:26,732 --> 00:24:28,332
Prestigious firms
in the country.
441
00:24:28,334 --> 00:24:30,234
You said you wanted
to help people.
442
00:24:30,236 --> 00:24:32,736
All you'd be doing there
is helping fat cats get fatter.
443
00:24:32,738 --> 00:24:34,338
You know, maybe this
sermon would have
444
00:24:34,340 --> 00:24:35,406
A little bit more
credibility
445
00:24:35,408 --> 00:24:36,740
If you weren't
so lit right now.
446
00:24:36,742 --> 00:24:38,108
Well, I don't need
to be sober
447
00:24:38,110 --> 00:24:40,611
To see what you're doing
with your life.
448
00:24:40,613 --> 00:24:44,315
I just wish you could, too.
449
00:24:46,751 --> 00:24:48,486
What were you
thinking?
450
00:24:48,488 --> 00:24:49,987
Anyone at that
party could
have seen you!
451
00:24:49,989 --> 00:24:52,656
Yeah, I pulled the hoodie
down to cover my face.
452
00:24:52,658 --> 00:24:54,091
That disguise
wouldn't work
453
00:24:54,093 --> 00:24:56,093
Even if you smeared
grease paint all
over your face.
454
00:24:56,095 --> 00:24:58,429
So, what, you came
to chastise me at gunpoint?
455
00:24:58,431 --> 00:25:00,664
We got the auction
location from
the scraper program.
456
00:25:00,666 --> 00:25:04,101
Kang's using a defunct
steel factory owned by
your family's company.
457
00:25:04,103 --> 00:25:06,871
I... I don't care.
I'm done with the mission.
458
00:25:06,873 --> 00:25:08,305
Oliver...
No, coming back here,
459
00:25:08,307 --> 00:25:12,343
Maseo, has shown me
all the wreckage
that I have left behind.
460
00:25:12,345 --> 00:25:14,612
And if I go with you tonight
and I get killed,
461
00:25:14,614 --> 00:25:16,313
Then I lose any chance
I've ever had
462
00:25:16,315 --> 00:25:18,949
Of fixing all of the things
that I broke.
463
00:25:18,951 --> 00:25:21,151
You don't have
that chance! Waller
will kill you...
464
00:25:21,153 --> 00:25:23,821
My family's resourceful;
we have connections
in the media.
465
00:25:23,823 --> 00:25:26,624
There has to be a way
to shelter us
466
00:25:26,626 --> 00:25:28,692
From whatever waller does.
467
00:25:28,694 --> 00:25:30,728
Look, Oliver,
468
00:25:30,730 --> 00:25:32,062
If you want redemption,
469
00:25:32,064 --> 00:25:35,799
Start with all
the lives Chen Na wei's
bio weapon could end.
470
00:25:35,801 --> 00:25:37,801
Those people
are strangers to me.
471
00:25:37,803 --> 00:25:39,803
These people...
472
00:25:39,805 --> 00:25:41,972
They're my friends
and my family.
473
00:25:41,974 --> 00:25:45,376
And they will be
ashamed of this selfish
choice you're making.
474
00:25:45,378 --> 00:25:49,280
They're already
ashamed of me.
Good-bye, Maseo.
475
00:25:55,320 --> 00:25:57,988
[starts engine]
476
00:25:59,491 --> 00:26:03,327
Hey! Wait, I think
I found a path.
477
00:26:04,195 --> 00:26:06,230
Thea?!
478
00:26:06,232 --> 00:26:08,899
Stop!
479
00:26:14,072 --> 00:26:16,006
[groaning]
480
00:26:16,008 --> 00:26:17,575
What the hell was that?
481
00:26:17,577 --> 00:26:18,676
It was a booby trap.
482
00:26:18,678 --> 00:26:21,245
What kind of psycho
would put that thing there?
483
00:26:21,247 --> 00:26:23,514
[groans] Me.
484
00:26:23,516 --> 00:26:24,682
Oh, god.
485
00:26:24,684 --> 00:26:25,883
Ahh!
[both groaning]
486
00:26:25,885 --> 00:26:28,519
Slade's going
to be at the plane.
We need to move.
487
00:26:28,521 --> 00:26:29,853
No, no, no, we need to rest,
we need to rest,
488
00:26:29,855 --> 00:26:31,355
We need to rest,
just a few minutes, ok?
489
00:26:31,357 --> 00:26:32,456
Slade gets to...
490
00:26:32,458 --> 00:26:35,726
He will kill us both
if you end up passing out, ok?
491
00:26:35,728 --> 00:26:37,061
Ok, ok, ok.
492
00:26:37,063 --> 00:26:38,762
Couple minutes.
493
00:26:38,764 --> 00:26:41,332
[groaning]
494
00:26:43,602 --> 00:26:45,970
Why didn't you
tell me about sara?
495
00:26:45,972 --> 00:26:49,907
Every time I bring her up,
you end up evading it.
496
00:26:49,909 --> 00:26:52,309
Because this
isn't the time.
497
00:26:52,311 --> 00:26:54,078
We just need to focus.
498
00:26:54,080 --> 00:26:56,046
Well, I'm not, ok?
499
00:26:56,048 --> 00:26:58,949
Knowing that you're keeping
something from me... again...
500
00:26:58,951 --> 00:27:04,054
It's keeping me everything
but focused right now.
501
00:27:04,056 --> 00:27:05,656
So tell me.
502
00:27:05,658 --> 00:27:07,224
Malcolm killed Sara.
503
00:27:07,226 --> 00:27:08,459
No.
504
00:27:08,461 --> 00:27:10,761
No, he was
in corto maltese
with me, ok?
505
00:27:10,763 --> 00:27:14,231
He didn't
kill her directly.
506
00:27:14,233 --> 00:27:15,566
He used someone.
507
00:27:15,568 --> 00:27:19,436
He put them under
the influence
of a drug...
508
00:27:19,438 --> 00:27:23,140
So she wouldn't know
what she was doing.
509
00:27:24,175 --> 00:27:26,644
She?
510
00:27:27,145 --> 00:27:29,813
She who?
511
00:27:34,352 --> 00:27:36,520
You killed Sara.
512
00:27:36,522 --> 00:27:40,157
[gasping]
513
00:27:41,259 --> 00:27:43,927
Oh, god.
514
00:27:43,929 --> 00:27:46,530
[gasping]
515
00:27:50,168 --> 00:27:53,871
No, Sara? No, she...
She was my friend!
516
00:27:53,873 --> 00:27:56,106
How could you not tell me?!
517
00:27:56,108 --> 00:27:57,841
Because
you weren't you.
518
00:27:57,843 --> 00:27:59,309
Oh, god.
519
00:27:59,311 --> 00:28:01,178
You had no control
over your actions.
520
00:28:01,180 --> 00:28:03,347
You cannot
blame yourself.
521
00:28:03,349 --> 00:28:05,816
You were right
about Malcolm, ok?!
522
00:28:05,818 --> 00:28:07,951
He doesn't love me!
523
00:28:07,953 --> 00:28:09,720
I'm an idiot.
524
00:28:09,722 --> 00:28:10,554
No, you're not.
525
00:28:10,556 --> 00:28:13,223
This whole thing
with Lian Yu.
526
00:28:13,225 --> 00:28:14,792
This is ridiculous!
527
00:28:14,794 --> 00:28:17,895
And what the hell
are we even doing here?
528
00:28:17,897 --> 00:28:23,033
I ask myself
the very same
question...
529
00:28:23,035 --> 00:28:27,471
Over and over.
530
00:28:27,473 --> 00:28:29,039
Slade...
531
00:28:29,041 --> 00:28:30,974
Don't.
532
00:28:34,646 --> 00:28:36,847
Oh, yeah.
533
00:28:36,849 --> 00:28:39,249
You've come a long way.
534
00:28:39,251 --> 00:28:42,619
[both grunting]
535
00:29:16,855 --> 00:29:20,023
I have yet to make good
with my promise, kid.
536
00:29:20,025 --> 00:29:22,192
[thea grunting]
537
00:30:14,112 --> 00:30:16,680
[beeps]
538
00:30:18,149 --> 00:30:20,584
Hello, oliver.
539
00:30:20,586 --> 00:30:22,853
I told myself I was
recording this message
540
00:30:22,855 --> 00:30:24,087
In case I died suddenly,
541
00:30:24,089 --> 00:30:26,590
But I wonder
if it isn't just easier
542
00:30:26,592 --> 00:30:29,426
To say what I have to
say to a video camera.
543
00:30:29,428 --> 00:30:31,528
I'm not the man
you think I am, oliver.
544
00:30:31,530 --> 00:30:34,198
I didn't save our city,
I failed it.
545
00:30:34,200 --> 00:30:35,532
I did something
terrible,
546
00:30:35,534 --> 00:30:38,435
And in my efforts
to make it right,
547
00:30:38,437 --> 00:30:42,606
I ignored my conscience
and made alliances
with terrible people.
548
00:30:42,608 --> 00:30:46,610
There's a book.
A book with a list
of all their names.
549
00:30:46,612 --> 00:30:50,113
And with these people,
I always told myself
550
00:30:50,115 --> 00:30:51,815
That everything I did,
551
00:30:51,817 --> 00:30:55,185
I did for my family.
552
00:30:55,187 --> 00:30:57,855
That's a lie.
553
00:30:57,857 --> 00:31:00,290
Because what good
is a family
554
00:31:00,292 --> 00:31:02,125
Without a soul?
555
00:31:02,127 --> 00:31:05,295
You can right
my wrongs.
556
00:31:05,297 --> 00:31:07,297
You...
557
00:31:07,299 --> 00:31:11,401
Can be better
than I was.
558
00:31:11,403 --> 00:31:16,373
You can save this city.
559
00:31:17,742 --> 00:31:20,777
I love you.
560
00:31:34,259 --> 00:31:35,659
Thank you all
for coming.
561
00:31:35,661 --> 00:31:38,862
I promise that
for one of you,
562
00:31:38,864 --> 00:31:43,333
It'll be well
worth your time.
563
00:31:43,335 --> 00:31:45,168
You've read the briefing.
564
00:31:45,170 --> 00:31:47,604
With the proper resources,
565
00:31:47,606 --> 00:31:49,706
You can own...
566
00:31:49,708 --> 00:31:52,075
Armageddon.
567
00:31:52,911 --> 00:31:56,213
[camera shutter clicking]
The bidding will begin
568
00:31:56,215 --> 00:32:00,183
At $50 million.
569
00:32:00,185 --> 00:32:03,053
55?
570
00:32:03,055 --> 00:32:06,990
Do I hear 60?
571
00:32:24,909 --> 00:32:28,712
I have $60 million.
572
00:32:28,714 --> 00:32:31,248
Going once,
573
00:32:31,250 --> 00:32:33,317
Going twice...
574
00:32:33,319 --> 00:32:37,854
Anyone care to make it
an even hundred?
575
00:32:40,224 --> 00:32:43,126
[sighs]
576
00:32:43,128 --> 00:32:44,761
Just a moment.
577
00:32:44,763 --> 00:32:47,397
I don't like
uninvited guests.
578
00:32:47,399 --> 00:32:49,466
[speaking chinese]
579
00:32:56,975 --> 00:32:59,843
I'm sorry I'm late.
580
00:32:59,845 --> 00:33:02,746
Actually, you were
right on time.
581
00:33:02,748 --> 00:33:05,015
Let's go.
582
00:33:06,617 --> 00:33:09,987
Make the call!
Find me the yamashiros.
583
00:33:09,989 --> 00:33:12,055
They die tonight.
584
00:33:38,049 --> 00:33:41,518
You have a choice to make.
585
00:33:41,520 --> 00:33:42,953
What choice?
586
00:33:42,955 --> 00:33:46,790
Whether or not you want
to keep your hand.
587
00:33:48,292 --> 00:33:51,895
Come on, then.
You've earned it.
588
00:33:51,897 --> 00:33:53,530
Thea, don't!
He killed mom!
589
00:33:53,532 --> 00:33:56,500
And he will
continue to pay
for his crimes,
590
00:33:56,502 --> 00:33:58,535
But not like this!
591
00:33:58,537 --> 00:34:00,404
You're not a killer!
592
00:34:00,406 --> 00:34:01,371
Yeah, tell that to Sara!
593
00:34:01,373 --> 00:34:04,307
What happened to
Sara is not on you!
594
00:34:04,309 --> 00:34:06,076
What happens to him is!
595
00:34:06,078 --> 00:34:08,578
All this is what
malcolm wanted.
596
00:34:08,580 --> 00:34:11,815
He freed slade
to prove that
we're killers
597
00:34:11,817 --> 00:34:15,886
Because he wants you
to be just like him.
598
00:34:16,654 --> 00:34:19,322
You got to prove to
him that you're not.
599
00:34:19,324 --> 00:34:21,992
[groaning]
600
00:34:24,328 --> 00:34:26,897
[gunshot]
601
00:34:29,434 --> 00:34:33,336
Slade: A flesh wound.
You're clearly not the killer
602
00:34:33,338 --> 00:34:36,506
That your brother is, Thea.
603
00:34:36,508 --> 00:34:40,077
Yeah, I wish
that were true.
604
00:34:45,049 --> 00:34:48,118
She's lost,
your sister.
605
00:34:48,120 --> 00:34:48,919
No, she's not.
606
00:34:48,921 --> 00:34:51,388
You can see it
in her eyes.
607
00:34:51,390 --> 00:34:55,258
She's being touched
by darkness.
608
00:34:55,260 --> 00:35:01,364
He's an interesting
man to do that
to his own daughter.
609
00:35:01,366 --> 00:35:03,767
So now you've lost
your father,
610
00:35:03,769 --> 00:35:05,368
Your mother,
611
00:35:05,370 --> 00:35:09,172
And now
your little sister.
612
00:35:10,074 --> 00:35:13,043
How's the girl
with the glasses?
613
00:35:13,045 --> 00:35:17,180
What's her name?
Felicity.
614
00:35:22,720 --> 00:35:24,054
[grunts]
615
00:35:24,056 --> 00:35:26,490
How many people can
Oliver Queen lose
616
00:35:26,492 --> 00:35:30,961
Before there is no
more Oliver Queen?
617
00:35:45,343 --> 00:35:46,776
Thanks
for the trip home.
618
00:35:46,778 --> 00:35:48,145
Have a nice flight
back to Hong Kong.
619
00:35:48,147 --> 00:35:51,081
I'm afraid it's not
that simple, Mr. Queen.
620
00:35:51,083 --> 00:35:53,016
The hell it's not.
You have the omega.
621
00:35:53,018 --> 00:35:55,752
You have
Chen Na Wei.
It's over.
622
00:35:55,754 --> 00:36:01,324
I'm sorry to say,
that's not up
to either one of us.
623
00:36:10,535 --> 00:36:13,236
This him?
624
00:36:14,338 --> 00:36:17,174
General Matthew Shrieve.
625
00:36:17,176 --> 00:36:21,378
You've done your country
quite a service today,
626
00:36:21,380 --> 00:36:22,312
Mr. Queen.
627
00:36:22,314 --> 00:36:24,114
That said,
I've got some news
628
00:36:24,116 --> 00:36:25,782
You're not going
to want to hear.
629
00:36:25,784 --> 00:36:28,218
Well, general,
I'm used to that
by now.
630
00:36:28,220 --> 00:36:30,854
We're going to need
to debrief you.
631
00:36:30,856 --> 00:36:34,191
Back in china.
632
00:36:34,692 --> 00:36:36,626
Once that's accomplished
633
00:36:36,628 --> 00:36:39,029
And the omega's secured,
634
00:36:39,031 --> 00:36:43,700
I'll make sure you go
any place in the world
you want to go.
635
00:36:44,969 --> 00:36:48,038
Sound fair?
636
00:36:54,579 --> 00:36:57,314
[laurel laughs]
637
00:36:57,316 --> 00:37:00,417
Tommy Merlyn.
638
00:37:00,419 --> 00:37:01,918
Are you stalking me?
639
00:37:01,920 --> 00:37:03,520
Just checking on you.
640
00:37:03,522 --> 00:37:05,889
Things with your
father seemed, uh,
641
00:37:05,891 --> 00:37:07,490
They seemed tense.
642
00:37:07,492 --> 00:37:09,359
Your roommate
told me
643
00:37:09,361 --> 00:37:10,994
You were taking
a job here.
644
00:37:10,996 --> 00:37:12,596
I said that
couldn't be true,
645
00:37:12,598 --> 00:37:16,032
That you were going
to work for a white
shoe firm.
646
00:37:16,034 --> 00:37:21,037
And then someone reminded me
why I became a lawyer
in the first place.
647
00:37:21,039 --> 00:37:24,040
You want to tell me
about it over dinner?
648
00:37:24,042 --> 00:37:27,577
Hey, hey, hey,
it is just dinner.
649
00:37:27,579 --> 00:37:31,248
How many girls have you used
those three little words with?
650
00:37:31,250 --> 00:37:35,652
Those are the only three
little words I say.
651
00:37:36,954 --> 00:37:39,122
Fine.
652
00:37:39,124 --> 00:37:40,223
Just dinner.
653
00:37:40,225 --> 00:37:42,726
Let's go.
Maybe drinks.
654
00:37:42,728 --> 00:37:45,996
Maybe.
Ok.
655
00:38:07,251 --> 00:38:08,785
Dad.
656
00:38:08,787 --> 00:38:12,389
I didn't know
that you were
going to be here.
657
00:38:12,391 --> 00:38:14,391
Where else would I be?
658
00:38:14,393 --> 00:38:19,496
Got to think about a way
to tell your mom about this.
659
00:38:19,498 --> 00:38:21,798
Um...
660
00:38:21,800 --> 00:38:25,135
She already knows.
661
00:38:25,836 --> 00:38:28,738
You weren't worried
about her heart
giving out, then.
662
00:38:28,740 --> 00:38:31,141
You know,
if you were going
to drink tonight,
663
00:38:31,143 --> 00:38:32,909
You would have
done it by now.
664
00:38:32,911 --> 00:38:34,077
Really?
665
00:38:34,079 --> 00:38:36,613
Are you going
to get your mask
and your billy club
666
00:38:36,615 --> 00:38:38,581
And take it away
from me, huh?
667
00:38:38,583 --> 00:38:40,750
Black Canary?
Dad!
668
00:38:40,752 --> 00:38:42,419
When does your shift start,
huh? Shouldn't you be
669
00:38:42,421 --> 00:38:43,787
Running around
on rooftops by now?
670
00:38:43,789 --> 00:38:48,091
When I was going to take
that corporate job
in San Francisco?
671
00:38:48,093 --> 00:38:50,026
Do you remember
what you said to me?
672
00:38:50,028 --> 00:38:52,662
You were mad
because I wasn't
choosing a life
673
00:38:52,664 --> 00:38:54,431
Where I was going
to help people.
674
00:38:54,433 --> 00:38:56,833
It's like you knew.
675
00:38:56,835 --> 00:38:58,168
Already, even then.
676
00:38:58,170 --> 00:39:01,971
You knew that my life
was always headed
towards that mask.
677
00:39:01,973 --> 00:39:06,176
Do you think that's what
I'm all torn up about?
678
00:39:09,113 --> 00:39:11,114
The reason why I want
to open up this bottle
679
00:39:11,116 --> 00:39:14,517
And want to crawl
inside it is because
of what you did to us.
680
00:39:14,519 --> 00:39:16,786
I loved your sister,
I loved your mom.
681
00:39:16,788 --> 00:39:20,523
So much like each
other, and you know,
these wild spirits.
682
00:39:20,525 --> 00:39:22,158
But you and I,
we had something more,
683
00:39:22,160 --> 00:39:24,294
'cause we were the ones
that were alike.
684
00:39:24,296 --> 00:39:26,796
And we had a trust
and we had a bond,
685
00:39:26,798 --> 00:39:28,131
And you broke it.
686
00:39:28,133 --> 00:39:33,703
And I don't know
how you could
do that to us.
687
00:39:34,305 --> 00:39:36,973
Look, I'm going
to survive this.
688
00:39:36,975 --> 00:39:41,711
I mean, I got to,
it's my baby girl.
689
00:39:41,713 --> 00:39:44,247
But what you've done,
690
00:39:44,249 --> 00:39:46,649
I don't know how
I'm going to live
through this.
691
00:39:46,651 --> 00:39:49,719
Daddy, I think
we should
go to a meeting.
692
00:39:49,721 --> 00:39:50,820
Yeah.
693
00:39:50,822 --> 00:39:54,557
I'll go to the one
on Broxton.
694
00:39:54,559 --> 00:39:57,761
You go to the one on fourth.
695
00:40:14,745 --> 00:40:17,680
[thea inhales and exhales]
696
00:40:21,852 --> 00:40:24,020
I need a shower.
697
00:40:24,022 --> 00:40:26,289
I need ten showers.
698
00:40:26,291 --> 00:40:28,525
Thea.
699
00:40:28,527 --> 00:40:29,527
I'm fine.
700
00:40:29,528 --> 00:40:31,895
I would be really,
really worried
701
00:40:31,897 --> 00:40:33,029
If that were true.
702
00:40:33,031 --> 00:40:36,199
What do you want
to hear?
703
00:40:36,201 --> 00:40:37,233
Nothing.
704
00:40:37,235 --> 00:40:40,703
And I don't want you
to tell anyone about this,
705
00:40:40,705 --> 00:40:42,872
Especially Laurel.
706
00:40:42,874 --> 00:40:44,107
And why is that?
707
00:40:44,109 --> 00:40:46,376
Because she loves you
like a sister,
708
00:40:46,378 --> 00:40:49,446
And it would hurt
the both of you too much.
709
00:40:51,749 --> 00:40:55,084
Does she know
about Malcolm?
710
00:40:55,086 --> 00:40:56,586
No.
711
00:40:56,588 --> 00:41:00,089
No, that would
complicate things,
712
00:41:00,091 --> 00:41:04,727
And despite everything
that he has done...
713
00:41:04,729 --> 00:41:06,896
We still need him.
714
00:41:06,898 --> 00:41:09,098
Malcolm: I agree.
715
00:41:09,100 --> 00:41:11,768
I guess A.R.G.U.S. Is
looking for a few guards
716
00:41:11,770 --> 00:41:14,804
To volunteer
for island duty.
717
00:41:17,408 --> 00:41:18,942
You almost
got us killed.
718
00:41:18,944 --> 00:41:21,244
I simply had more faith
in you and my daughter
719
00:41:21,246 --> 00:41:23,680
Than you obviously
have for yourselves.
720
00:41:23,682 --> 00:41:24,948
How could you
do that?
721
00:41:24,950 --> 00:41:27,183
To challenge you,
to see if you both
could work...
722
00:41:27,185 --> 00:41:29,319
How could you
make me
kill a friend?
723
00:41:29,321 --> 00:41:32,188
He should not have
told you that.
724
00:41:32,190 --> 00:41:33,590
I trusted you.
725
00:41:33,592 --> 00:41:38,428
I let you
into my life.
726
00:41:38,696 --> 00:41:41,297
How could you have
done this to me?
727
00:41:41,299 --> 00:41:44,501
Because you are my daughter,
thea, and I care about you.
728
00:41:44,503 --> 00:41:45,935
Oh, god,
that's sick.
729
00:41:45,937 --> 00:41:47,837
And not even
remotely true!
730
00:41:47,839 --> 00:41:49,105
You do not understand
731
00:41:49,107 --> 00:41:51,341
The danger we face
from Ra's Al Ghul!
732
00:41:51,343 --> 00:41:54,444
Just stop!
Stop using him
as an excuse.
733
00:41:54,446 --> 00:41:58,448
The only person
that I'm afraid of
right now is you.
734
00:41:58,450 --> 00:42:00,517
Please, do not do this...
Please, stop.
735
00:42:00,519 --> 00:42:03,887
I will work with you
to stop Ra's.
736
00:42:03,889 --> 00:42:07,624
Because that's
what my brother
says we need to do.
737
00:42:07,626 --> 00:42:09,792
So I will be
your student.
738
00:42:09,794 --> 00:42:13,663
I'll be
your partner.
739
00:42:13,665 --> 00:42:15,131
Even if I have to,
740
00:42:15,133 --> 00:42:17,934
I will be
your solider.
741
00:42:18,302 --> 00:42:22,639
But never again will
I be your daughter.
52434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.