Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,702
My name is oliver queen.
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,137
After five years in hell,
3
00:00:05,139 --> 00:00:07,639
I have come home
with only one goal...
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,375
To save my city.
5
00:00:09,377 --> 00:00:10,809
Now others have
joined my crusade.
6
00:00:10,811 --> 00:00:13,679
To them, I am oliver queen.
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,381
To the rest
of starling city,
8
00:00:15,383 --> 00:00:17,349
I am someone else.
9
00:00:17,351 --> 00:00:20,119
I am something else.
10
00:00:20,121 --> 00:00:22,488
Previously,
on "arrow" and "flash"...
11
00:00:22,490 --> 00:00:25,024
Hello?
It's barry.
12
00:00:25,026 --> 00:00:27,026
I woke up.
I could use some advice.
13
00:00:27,028 --> 00:00:29,995
I don't think that
bolt of lightning
struck you, barry.
14
00:00:29,997 --> 00:00:32,197
I think it chose you.
15
00:00:32,199 --> 00:00:34,733
You can inspire people
16
00:00:34,735 --> 00:00:36,335
In a way that
I never could.
17
00:00:36,337 --> 00:00:38,137
So what are you guys doing
in central city?
18
00:00:38,139 --> 00:00:40,506
Working a case.
Suspicious homicide,
19
00:00:40,508 --> 00:00:43,809
In a style where
the murder weapon...
20
00:00:43,811 --> 00:00:45,677
Is a boomerang.
21
00:00:45,679 --> 00:00:47,746
Partners?
Partners.
22
00:00:47,748 --> 00:00:52,317
Barry has super
powers, oliver
has a bow and arrow.
23
00:00:52,319 --> 00:00:54,586
If I had a sample I was unable
to fully break down,
24
00:00:54,588 --> 00:00:57,322
Do you think you could
isolate the genetic
markings for me?
25
00:00:57,324 --> 00:01:01,126
What's the sample from?
Canary's murder.
26
00:01:14,874 --> 00:01:16,675
In position?
27
00:01:18,445 --> 00:01:20,245
In position.
28
00:01:23,783 --> 00:01:24,950
In position.
29
00:01:24,952 --> 00:01:26,552
Neighborhood's
clear.
30
00:01:26,554 --> 00:01:28,353
You know, I probably
should have brought
this up before,
31
00:01:28,355 --> 00:01:30,722
But if this place
doesn't belong to the killer
32
00:01:30,724 --> 00:01:33,358
You chased to central city
and back, well,
33
00:01:33,360 --> 00:01:36,628
We're going to have
a lot of explaining to do.
34
00:01:41,234 --> 00:01:42,534
It's his.
35
00:01:42,536 --> 00:01:44,069
Why, because
the residue
s.T.A.R. Labs
36
00:01:44,071 --> 00:01:45,704
Found on the boomerang
says so?
37
00:01:45,706 --> 00:01:47,739
Because the whole
place is rigged.
38
00:01:47,741 --> 00:01:52,611
I can see a trip
wire connected
to pressurized gas.
39
00:01:52,613 --> 00:01:56,148
Front door
will be the same.
40
00:01:58,751 --> 00:02:01,487
Our new friend doesn't want
any surprise visitors.
41
00:02:01,489 --> 00:02:05,858
Well, he's going
to get a surprise.
42
00:02:32,585 --> 00:02:35,154
Looks like
we interrupted his dinner.
43
00:02:35,156 --> 00:02:37,823
We just missed him.
44
00:02:41,694 --> 00:02:43,428
Drop your guns.
45
00:02:43,430 --> 00:02:45,164
Sure thing.
Right when
46
00:02:45,166 --> 00:02:46,598
You learn
how to count.
47
00:02:46,600 --> 00:02:48,767
You're outnumbered,
jerkwad.
48
00:02:48,769 --> 00:02:49,801
You're not scpd.
49
00:02:49,803 --> 00:02:51,703
Unless police
uniforms have gotten
50
00:02:51,705 --> 00:02:54,506
Really interesting,
neither are you.
51
00:02:54,508 --> 00:02:57,042
A.R.G.U.S.
52
00:02:57,377 --> 00:03:00,846
Your flanking patterns
haven't changed in years.
53
00:03:00,848 --> 00:03:02,114
Why is a.R.G.U.S.
In on this?
54
00:03:02,116 --> 00:03:04,449
The man who was killed
by the boomerang...
55
00:03:04,451 --> 00:03:06,185
He was an a.R.G.U.S. Agent?
56
00:03:06,187 --> 00:03:08,787
Which makes this
an a.R.G.U.S. Matter.
57
00:03:08,789 --> 00:03:12,257
Bug out.
Target's not here.
58
00:03:18,064 --> 00:03:20,866
Let this go.
59
00:03:22,368 --> 00:03:24,570
Are we going
to let this go?
60
00:03:24,572 --> 00:03:27,639
What do you think?
61
00:03:36,817 --> 00:03:40,686
Oh, well, a.R.G.U.S.
Wiped all evidence
of their agent's death
62
00:03:40,688 --> 00:03:43,989
After he was killed,
or at least they
thought they did.
63
00:03:43,991 --> 00:03:45,924
Our boomerang victim,
kai wu.
64
00:03:45,926 --> 00:03:49,161
The man's profile is so clean,
I should have known it was
an a.R.G.U.S. Cover.
65
00:03:49,163 --> 00:03:50,729
Well, now that we know
wu is a.R.G.U.S.,
66
00:03:50,731 --> 00:03:54,766
If this an a.R.G.U.S. Thing,
lyla's going to want it
to stay that way.
67
00:03:54,768 --> 00:03:58,904
Then tell her to stop
letting people get
killed in my city.
68
00:03:59,439 --> 00:04:02,507
You really don't care
about my marriage, do you?
69
00:04:02,509 --> 00:04:04,243
Well, I would...
70
00:04:04,245 --> 00:04:07,512
If you and lyla
were still married.
71
00:04:10,550 --> 00:04:12,751
Thank you
for coming.
72
00:04:12,753 --> 00:04:14,186
Like I had a choice.
73
00:04:14,188 --> 00:04:16,421
I see you made a new friend.
74
00:04:16,423 --> 00:04:18,023
This is katsu cheng.
75
00:04:18,025 --> 00:04:19,524
Mr. Cheng
fancies himself
76
00:04:19,526 --> 00:04:22,027
Something
of a munitions
specialist.
77
00:04:22,029 --> 00:04:26,231
Cheng planted
an explosive device
somewhere in hong kong,
78
00:04:26,233 --> 00:04:29,368
I need you to talk to him,
find out the bomb's location.
79
00:04:29,370 --> 00:04:30,702
So I'm just going
to talk to him
80
00:04:30,704 --> 00:04:33,071
And he's going to
give me information?
81
00:04:33,073 --> 00:04:35,207
It won't be easy.
82
00:04:35,209 --> 00:04:38,610
That's why I brought you
your tools.
83
00:04:38,612 --> 00:04:41,213
What tools?
84
00:04:41,215 --> 00:04:44,249
We recovered these
from the freighter
85
00:04:44,251 --> 00:04:46,485
When we recovered you.
86
00:04:46,487 --> 00:04:47,452
You're welcome.
87
00:04:47,454 --> 00:04:49,955
You want me
to torture this guy
88
00:04:49,957 --> 00:04:51,256
To find out
where the bomb is?
89
00:04:51,258 --> 00:04:53,659
I want you to find out
where the bomb is.
90
00:04:53,661 --> 00:04:57,963
How you do so
is of little interest to me.
91
00:05:06,806 --> 00:05:08,106
[door opens]
92
00:05:08,108 --> 00:05:10,309
Almost done here,
jerry.
93
00:05:10,311 --> 00:05:12,344
You should have
gone home hours ago.
94
00:05:12,346 --> 00:05:13,312
Caitlin:
Who's jerry?
95
00:05:13,314 --> 00:05:15,514
This place is bigger
than my apartment.
96
00:05:15,516 --> 00:05:17,149
What are you guys
doing here?
97
00:05:17,151 --> 00:05:19,484
You asked us to
analyze the dna
off the arrow
98
00:05:19,486 --> 00:05:20,786
That killed
sara.
99
00:05:20,788 --> 00:05:23,088
I was just going
to mail you the sample.
100
00:05:23,090 --> 00:05:25,090
We had some vacation
days coming...
101
00:05:25,092 --> 00:05:27,592
We want to see the arrow cave.
102
00:05:27,594 --> 00:05:30,662
We don't call it that.
103
00:05:31,798 --> 00:05:32,698
Ever.
104
00:05:32,700 --> 00:05:34,966
I want to see
the toys!
105
00:05:34,968 --> 00:05:38,003
I need to see
the toys.
106
00:05:38,005 --> 00:05:41,206
Do you guys have
an arrowmobile?
107
00:05:43,810 --> 00:05:47,012
Don't touch that.
108
00:05:48,181 --> 00:05:49,548
Or that.
109
00:05:49,550 --> 00:05:52,651
It's a jettisoning arrow.
Uses compressed co2...
110
00:05:52,653 --> 00:05:54,686
Compressed co2
to jettison
high tensile
111
00:05:54,688 --> 00:05:56,621
Strength
polymer cables.
Yep.
112
00:05:56,623 --> 00:06:00,225
Since when did we start
selling admission
the the arrow cave?
113
00:06:00,227 --> 00:06:01,526
It's...
114
00:06:01,528 --> 00:06:04,196
Do you see what you've done?
115
00:06:05,531 --> 00:06:07,132
Incredible.
116
00:06:07,134 --> 00:06:11,036
I have so many ideas
for improvements.
117
00:06:11,038 --> 00:06:13,572
And this. Oh, oh, man!
118
00:06:13,574 --> 00:06:18,176
And I mean, red is
so much cooler than
green, am I right?
119
00:06:18,178 --> 00:06:20,379
Hmm. I am really starting
to like this guy.
120
00:06:20,381 --> 00:06:22,814
Hey, what's that for?
121
00:06:23,349 --> 00:06:24,850
[sighs]
122
00:06:24,852 --> 00:06:26,485
Distracting me
from work.
123
00:06:26,487 --> 00:06:28,153
So where's mr. Diggle?
124
00:06:28,155 --> 00:06:30,489
He's running down a lead.
125
00:06:33,326 --> 00:06:35,560
We have this
handled, johnny.
126
00:06:35,562 --> 00:06:36,561
I told oliver that already.
127
00:06:36,563 --> 00:06:38,897
Seriously.
It's an internal
a.R.G.U.S. Matter.
128
00:06:38,899 --> 00:06:41,233
I told him that, too.
Listen, sweetie,
129
00:06:41,235 --> 00:06:42,868
A guy who kills
with boomerangs?
130
00:06:42,870 --> 00:06:45,237
That's a little outside
you guys' wheelhouse.
131
00:06:45,239 --> 00:06:48,106
While exotic killers
are more...
132
00:06:48,108 --> 00:06:49,574
Our thing.
133
00:06:49,576 --> 00:06:54,246
You only call me
"sweetie" when
you want something.
134
00:06:54,248 --> 00:06:57,082
Is it working?
135
00:07:11,631 --> 00:07:13,932
[beeping]
136
00:07:15,067 --> 00:07:17,869
Hang on a second.
137
00:07:18,638 --> 00:07:20,071
Is there a problem?
138
00:07:20,073 --> 00:07:21,406
Something strange
with your id.
139
00:07:21,408 --> 00:07:23,875
I'm going to have
to detain you
for a minute.
140
00:07:23,877 --> 00:07:28,313
If that's a problem,
I really don't care.
141
00:07:29,382 --> 00:07:30,782
You know,
142
00:07:30,784 --> 00:07:34,119
You should
how you treat
people, my friend.
143
00:07:34,121 --> 00:07:36,321
After all...
144
00:07:41,461 --> 00:07:45,063
What goes around,
comes around.
145
00:07:51,671 --> 00:07:54,573
[beeping]
146
00:07:56,175 --> 00:07:58,743
I appreciate
the offer, johnny,
147
00:07:58,745 --> 00:08:02,247
But really,
we have it handled.
148
00:08:02,249 --> 00:08:03,849
[alarm sounding]
149
00:08:03,851 --> 00:08:07,118
Is that your
"we have it handled" alarm?
150
00:08:07,120 --> 00:08:10,155
[alarm continues]
151
00:08:15,661 --> 00:08:20,131
We have a breach.
Initiate lockdown protocols.
152
00:08:20,133 --> 00:08:22,868
[cell phone vibrates]
diggle.
153
00:08:22,870 --> 00:08:24,536
We have a bit
of a situation here.
154
00:08:24,538 --> 00:08:26,505
Our man's
at a.R.G.U.S.
Lyla's here.
155
00:08:26,507 --> 00:08:29,174
Oliver, this guy?
He's the real deal.
156
00:08:29,176 --> 00:08:33,445
Our target is
storming a.R.G.U.S.
And lyla is there.
157
00:08:33,813 --> 00:08:37,382
Cisco: Mm-hmm. Bad ass.
158
00:08:37,384 --> 00:08:38,350
So cool!
159
00:08:38,352 --> 00:08:40,285
It'll be over by the time
they get there.
160
00:08:40,287 --> 00:08:43,622
[alarm continues]
161
00:09:02,342 --> 00:09:07,579
You only call me
"sweetie" when you
want something.
162
00:09:42,214 --> 00:09:44,683
No, chase, just
because we kiss,
163
00:09:44,685 --> 00:09:48,420
It doesn't mean
anything, ok?
164
00:11:01,861 --> 00:11:04,195
[sirens in distance]
165
00:11:04,197 --> 00:11:05,263
Are you sure
you're ok?
166
00:11:05,265 --> 00:11:07,298
What was that?
A better question...
167
00:11:07,300 --> 00:11:08,466
Who attacked you?
168
00:11:08,468 --> 00:11:12,337
And don't tell him
it was an internal
a.R.G.U.S. Matter.
169
00:11:13,139 --> 00:11:15,540
His name is digger harkness.
170
00:11:15,542 --> 00:11:20,378
His specialty
is weapons and technology
before he went rogue.
171
00:11:20,380 --> 00:11:23,348
Started selling his services
to the highest bidder.
172
00:11:23,350 --> 00:11:25,183
We caught him three years ago.
173
00:11:25,185 --> 00:11:26,284
Well, looks like
he escaped.
174
00:11:26,286 --> 00:11:28,553
Not exactly.
Harkness' skills
175
00:11:28,555 --> 00:11:31,556
Made him an ideal recruit
for task force x.
176
00:11:31,558 --> 00:11:33,158
You mean
the suicide squad.
177
00:11:33,160 --> 00:11:35,527
They had an op in tanzania.
178
00:11:35,529 --> 00:11:38,129
Assassination
of a local warlord.
179
00:11:38,131 --> 00:11:40,165
But the warlord
had bigger guns.
180
00:11:40,167 --> 00:11:41,700
The mission went south...
181
00:11:41,702 --> 00:11:43,368
And the team
had to be sanitized.
182
00:11:43,370 --> 00:11:45,570
You mean killed, lyla.
183
00:11:45,572 --> 00:11:50,775
Waller couldn't be reached.
It was my call.
184
00:11:51,544 --> 00:11:54,345
The micro bomb
in harkness' neck
must have malfunctioned.
185
00:11:54,347 --> 00:11:58,016
We need to consider
that every a.R.G.U.S.
Facility is compromised.
186
00:11:58,018 --> 00:12:02,721
There's only one place
we can keep you safe.
187
00:12:04,657 --> 00:12:07,092
How often does
oliver do this?
188
00:12:07,094 --> 00:12:09,027
Felicity:
At least every Wednesday.
189
00:12:09,029 --> 00:12:12,330
There's a lot of sweating.
190
00:12:16,435 --> 00:12:19,738
I don't see what's
so hard about that.
191
00:12:19,740 --> 00:12:21,940
I'm not sure
she should have called you.
192
00:12:21,942 --> 00:12:24,209
Oliver doesn't
play well with others.
193
00:12:24,211 --> 00:12:27,545
Ah, come on.
Barry and oliver
kicked ass last week.
194
00:12:27,547 --> 00:12:28,713
Yeah!
195
00:12:28,715 --> 00:12:31,216
They were in, like...
A league of their own.
196
00:12:31,218 --> 00:12:33,918
Yeah, that was, like,
a one time thing.
197
00:12:33,920 --> 00:12:36,287
The dude was tossing
around exploding
boomerangs.
198
00:12:36,289 --> 00:12:38,256
They needed
some back-up.
199
00:12:38,258 --> 00:12:39,591
And I need
some dinner.
200
00:12:39,593 --> 00:12:42,093
That salmon ladder
made me hungry
for sushi.
201
00:12:42,095 --> 00:12:45,597
And I need to get
some paperweights down here!
202
00:12:45,599 --> 00:12:47,599
Caitlin: I should have
warned you about that.
203
00:12:47,601 --> 00:12:50,168
Yeah.
204
00:12:50,936 --> 00:12:52,070
Are you ok?
205
00:12:52,072 --> 00:12:53,471
Can't work
for a.R.G.U.S.
206
00:12:53,473 --> 00:12:54,773
Without making
a few enemies.
207
00:12:54,775 --> 00:12:58,309
I'm sorry to involve
all of you in this.
208
00:12:58,311 --> 00:13:01,112
Is that a.R.G.U.S.
Property?
209
00:13:01,114 --> 00:13:04,048
It's evidence.
210
00:13:07,453 --> 00:13:08,586
Hey!
211
00:13:08,588 --> 00:13:10,922
Secret identity?
212
00:13:10,924 --> 00:13:12,991
They're married.
213
00:13:12,993 --> 00:13:14,425
Both: We're not married.
214
00:13:14,427 --> 00:13:15,293
Or together.
Whatever.
215
00:13:15,295 --> 00:13:18,963
He told her about me.
You didn't?
216
00:13:18,965 --> 00:13:20,665
I keep secrets
for a living, man.
217
00:13:20,667 --> 00:13:22,500
Ah.
218
00:13:22,502 --> 00:13:23,802
My bad.
219
00:13:23,804 --> 00:13:25,937
You're... you're...
220
00:13:25,939 --> 00:13:27,739
The flash. Sushi?
221
00:13:27,741 --> 00:13:31,643
We need a location
on the man
who's after lyla.
222
00:13:31,645 --> 00:13:32,911
His name
is digger harkness.
223
00:13:32,913 --> 00:13:34,513
The first step is
to work the evidence...
224
00:13:34,514 --> 00:13:38,483
Barry, can I speak
to you for a moment, please?
225
00:13:42,988 --> 00:13:45,957
I appreciate
your help back
at a.R.G.U.S.,
226
00:13:45,959 --> 00:13:47,025
But we have
this handled.
227
00:13:47,027 --> 00:13:49,160
You don't want
to team up again?
228
00:13:49,162 --> 00:13:50,461
Things work differently here.
229
00:13:50,463 --> 00:13:51,963
Starling city is meaner.
230
00:13:51,965 --> 00:13:53,998
I seem to remember
helping you pretty
good last year,
231
00:13:54,000 --> 00:13:55,867
And that was
without powers.
232
00:13:55,869 --> 00:13:56,801
I've been practicing
233
00:13:56,803 --> 00:13:57,936
Everything
you taught me.
234
00:13:57,938 --> 00:13:59,504
I'm... I'm casing
new environments;
235
00:13:59,506 --> 00:14:02,674
I'm not
running in blind.
236
00:14:02,676 --> 00:14:04,008
[exhales]
237
00:14:04,010 --> 00:14:05,677
We do this my way.
238
00:14:05,679 --> 00:14:07,111
Yes! This is
going to be awesome.
239
00:14:07,113 --> 00:14:08,947
Ok, what's
our first move?
240
00:14:08,949 --> 00:14:10,515
We need to reassemble
the evidence.
241
00:14:10,517 --> 00:14:13,918
It will take some time,
but it'll...
242
00:14:21,894 --> 00:14:23,895
But it'll be worth it.
243
00:14:23,897 --> 00:14:24,996
Rad!
244
00:14:24,998 --> 00:14:26,464
These are a bit more
teched out
245
00:14:26,466 --> 00:14:27,632
Than the one
you guys brought
to central city.
246
00:14:27,634 --> 00:14:30,501
3d printed
polymer with
a circuitry weave.
247
00:14:30,503 --> 00:14:32,737
Some of harkness'
boomerangs exploded.
248
00:14:32,739 --> 00:14:34,138
Oh, yeah, there are
grooves in here
249
00:14:34,140 --> 00:14:35,707
That could definitely
pack a c4 charge.
250
00:14:35,709 --> 00:14:37,542
Maybe if we figure
out where harkness
got the supplies,
251
00:14:37,544 --> 00:14:39,244
We can use that
to track him.
252
00:14:39,246 --> 00:14:42,313
These weren't made
by ka-boom-boomerang?
253
00:14:42,315 --> 00:14:45,717
Yeah, you know, he has
exploding boomerangs?
254
00:14:45,719 --> 00:14:47,652
That's not your best.
255
00:14:47,654 --> 00:14:49,721
Really? It makes
perfect sense...
cisco.
256
00:14:49,723 --> 00:14:52,490
If harkness didn't make them,
we need to find out who did.
257
00:14:52,492 --> 00:14:54,158
And who he made
the buy off of.
258
00:14:54,160 --> 00:14:55,593
Marcos. You see
259
00:14:55,595 --> 00:14:56,594
This collapsible
node design?
260
00:14:56,596 --> 00:14:58,563
Dead giveaway.
That's his signature.
261
00:14:58,565 --> 00:15:00,665
We need a location
on this...
262
00:15:00,667 --> 00:15:03,401
Klaus marcos.
263
00:15:04,270 --> 00:15:07,372
No known home address
or place of employment
264
00:15:07,374 --> 00:15:09,607
For marcos.
But he was arrested
265
00:15:09,609 --> 00:15:13,578
Last year by
an officer quentin lance.
266
00:15:14,046 --> 00:15:15,346
Dad, I absolutely
understand,
267
00:15:15,348 --> 00:15:17,882
But my boss wants answers on
what the department is doing
268
00:15:17,884 --> 00:15:19,851
About the rash of b&es
on the south side.
269
00:15:19,853 --> 00:15:21,920
Well, you can tell
'em I got a whole
squad on it,
270
00:15:21,922 --> 00:15:23,955
But it can only
move so fast!
271
00:15:23,957 --> 00:15:25,590
Hey, laurel,
detective...
272
00:15:25,592 --> 00:15:27,091
Captain. Cap...
captain. Sorry.
273
00:15:27,093 --> 00:15:28,960
Don't worry
about it.
It's been a while.
274
00:15:28,962 --> 00:15:30,128
Is everything ok?
275
00:15:30,130 --> 00:15:31,629
Oh, it's fine.
This is, uh,
276
00:15:31,631 --> 00:15:34,565
Ah, bart allen,
right? You get hit by
a bus or something?
277
00:15:34,567 --> 00:15:36,534
Barry. It was lightning.
278
00:15:36,536 --> 00:15:40,605
Huh. Ow. We worked
together on a case
last year.
279
00:15:40,607 --> 00:15:41,706
Barry's
a friend.
He's in town
280
00:15:41,708 --> 00:15:43,241
With the central
city police
department
281
00:15:43,243 --> 00:15:46,611
And I was hoping
that you could
help with...
282
00:15:46,613 --> 00:15:48,780
He'll explain.
283
00:15:48,782 --> 00:15:51,749
Oliver, can I talk
to you for a moment?
284
00:15:51,751 --> 00:15:53,117
Yeah.
285
00:15:53,119 --> 00:15:56,654
The arrow was in central city.
286
00:15:56,656 --> 00:15:57,922
This is a follow-up.
287
00:15:57,924 --> 00:15:58,924
Kind of.
288
00:15:58,925 --> 00:16:01,426
I'm looking to
track down a suspect
289
00:16:01,428 --> 00:16:03,728
You apprehended last
year... klaus markos.
290
00:16:03,730 --> 00:16:05,229
You know where
we might be able
to find him?
291
00:16:05,231 --> 00:16:07,498
None of his
last knowns
are checking out.
292
00:16:07,500 --> 00:16:09,100
Well, I don't
really keep up on
293
00:16:09,102 --> 00:16:11,102
On the skels I busted
walking the beat, you know?
294
00:16:11,104 --> 00:16:12,937
I'm not real sentimental
that way.
295
00:16:12,939 --> 00:16:14,138
Ok. Uh,
296
00:16:14,140 --> 00:16:16,674
What did you
arrest him for?
297
00:16:16,676 --> 00:16:18,609
Urmm...
298
00:16:18,611 --> 00:16:22,180
He was using some gizmo
to steal credit card numbers
299
00:16:22,182 --> 00:16:25,483
For the bratva.
Russian mob.
300
00:16:25,485 --> 00:16:28,019
Ok.
301
00:16:29,321 --> 00:16:32,623
I cannot believe
you're a member
of the russian mob!
302
00:16:32,625 --> 00:16:34,792
Former member, probably.
303
00:16:34,794 --> 00:16:36,627
We had a falling out last year.
304
00:16:36,629 --> 00:16:39,530
This is where they run
their cyber crime operation.
305
00:16:39,532 --> 00:16:40,865
Hey, nice outfit,
by the way.
306
00:16:40,867 --> 00:16:43,534
This place
looks like a fortress.
307
00:16:43,536 --> 00:16:45,036
Kalishnikovs everywhere.
308
00:16:45,038 --> 00:16:47,171
Roy, take
the southeast corner.
309
00:16:47,173 --> 00:16:48,806
Barry, scan the perimeter.
310
00:16:48,808 --> 00:16:50,641
Dig...
I've got northwest.
311
00:16:50,643 --> 00:16:52,443
Are you going to be ok?
312
00:16:52,445 --> 00:16:56,080
You think I'll lose
it because harkness
is after lyla?
313
00:16:56,648 --> 00:16:59,384
I'm good.
314
00:17:14,700 --> 00:17:17,435
I had eight seconds to kill.
315
00:17:20,706 --> 00:17:23,207
Was that wrong?
316
00:17:24,710 --> 00:17:27,578
What?
317
00:17:32,317 --> 00:17:35,253
My friend wants to have
a conversation with you.
318
00:17:35,255 --> 00:17:37,989
[groaning
and grunting]
319
00:17:37,991 --> 00:17:40,324
You made this
for digger harkness.
320
00:17:40,326 --> 00:17:42,827
I want to know where he is.
321
00:17:42,829 --> 00:17:44,495
Go to hell.
322
00:17:44,497 --> 00:17:45,997
[groaning and grunting]
323
00:17:45,999 --> 00:17:50,334
The only thing
that hurts worse
than an arrow going in
324
00:17:50,336 --> 00:17:51,769
Is an arrow coming out!
325
00:17:51,771 --> 00:17:53,237
Whoa, hey, what are you doing?!
326
00:17:53,239 --> 00:17:55,773
Getting information!
Where is he?!
327
00:17:55,775 --> 00:17:56,841
I don't know!
328
00:17:56,843 --> 00:17:58,209
He said he doesn't know!
329
00:17:58,211 --> 00:17:59,211
He's lying. If you want
330
00:17:59,212 --> 00:18:01,779
To be able to raise
your arm again,
331
00:18:01,781 --> 00:18:03,915
Tell me where he is!
332
00:18:03,917 --> 00:18:07,351
Here! Harkness
gave it to me.
It's encrypted.
333
00:18:07,353 --> 00:18:08,753
I had an order
ready for him.
334
00:18:08,755 --> 00:18:10,955
I called,
he came.
335
00:18:10,957 --> 00:18:13,024
I don't know
where he is,
I swear.
336
00:18:13,026 --> 00:18:15,960
I swear!
337
00:18:34,713 --> 00:18:36,747
Felicity can crack
the encryption.
338
00:18:36,749 --> 00:18:39,784
Use this to track
down harkness.
339
00:18:39,786 --> 00:18:41,919
You tortured that guy.
340
00:18:41,921 --> 00:18:43,821
I interrogated him.
341
00:18:43,823 --> 00:18:45,056
[scoffs]
342
00:18:45,058 --> 00:18:47,058
When my friend said
your tactics
made you a criminal,
343
00:18:47,060 --> 00:18:50,828
I defended you because
I thought you were
supposed to be a hero.
344
00:18:50,830 --> 00:18:54,765
I thought we were
supposed to be
better than them.
345
00:18:54,767 --> 00:18:56,067
Barry...
346
00:18:56,069 --> 00:18:57,935
You live
in central city,
347
00:18:57,937 --> 00:18:59,637
Where it's sunny
all the time
348
00:18:59,639 --> 00:19:01,839
And your enemies
get cute nicknames.
349
00:19:01,841 --> 00:19:04,842
You're not in
central city.
350
00:19:04,844 --> 00:19:05,943
Yeah.
351
00:19:05,945 --> 00:19:06,744
I live in a city
352
00:19:06,746 --> 00:19:08,079
Where my best friend
was murdered,
353
00:19:08,081 --> 00:19:10,515
Where a woman that
I loved was shot
full of arrows
354
00:19:10,517 --> 00:19:12,316
And sent tumbling
off a rooftop.
355
00:19:12,318 --> 00:19:14,952
Where my mother
was murdered right
in front of me.
356
00:19:14,954 --> 00:19:16,854
So before you...
my mother was murdered
357
00:19:16,856 --> 00:19:19,257
In front of me, too.
358
00:19:19,259 --> 00:19:21,425
But I don't use
my personal tragedies
359
00:19:21,427 --> 00:19:24,929
As an excuse to just torture
whoever pisses me off.
360
00:19:24,931 --> 00:19:26,330
Well, I'm sorry,
barry,
361
00:19:26,332 --> 00:19:30,001
I'm not as emotionally
healthy as you are.
362
00:19:30,003 --> 00:19:31,869
What's wrong
with you?!
363
00:19:31,871 --> 00:19:33,638
When we agreed
that you were staying,
364
00:19:33,640 --> 00:19:35,940
We decided that
it would be on my terms.
365
00:19:35,942 --> 00:19:37,808
If that is proving
too difficult for you,
366
00:19:37,810 --> 00:19:41,078
You know your way
back to central city.
367
00:19:57,496 --> 00:20:01,532
Everything
all right between
you and speedy?
368
00:20:01,534 --> 00:20:02,867
What? Roy?
369
00:20:02,869 --> 00:20:04,468
Yeah, we're fine.
370
00:20:04,470 --> 00:20:05,870
I meant him.
371
00:20:05,872 --> 00:20:06,971
Oh.
372
00:20:06,973 --> 00:20:11,909
Difference of opinion
about the way
the world works.
373
00:20:11,911 --> 00:20:13,678
I know what
that's like.
374
00:20:13,680 --> 00:20:16,147
Well, sometimes
they don't see it.
375
00:20:16,149 --> 00:20:17,982
There are people in
the world who deal
only in extremes...
376
00:20:17,984 --> 00:20:22,820
And it would be naive
to think that anything
less than extreme measures
377
00:20:22,822 --> 00:20:24,055
Will stop them.
378
00:20:24,057 --> 00:20:26,023
Sometimes bravery
isn't enough.
379
00:20:26,025 --> 00:20:29,026
Sometimes
the world requires
us to be bold.
380
00:20:29,028 --> 00:20:31,429
Whatever the personal cost.
381
00:20:31,431 --> 00:20:32,763
Felicity: I got him.
382
00:20:32,765 --> 00:20:36,767
He's in a warehouse
at the corner of
infantino and adams.
383
00:20:36,769 --> 00:20:38,736
Is that...
a.R.G.U.S. Spy satellite?
384
00:20:38,738 --> 00:20:40,938
Yeah. Maybe.
385
00:20:41,540 --> 00:20:43,040
Thermographic imaging
shows ten bodies inside.
386
00:20:43,042 --> 00:20:44,675
Harkness knows we're coming.
387
00:20:44,677 --> 00:20:47,078
I can track
the cell phone's
position with this.
388
00:20:47,080 --> 00:20:50,014
Cisco, you're
with diggle and roy.
389
00:20:51,883 --> 00:20:54,819
I'll race you there.
390
00:20:58,423 --> 00:21:00,725
Where's the bomb?
391
00:21:00,727 --> 00:21:02,293
[speaking chinese]
392
00:21:02,295 --> 00:21:03,861
My chinese sucks.
393
00:21:03,863 --> 00:21:06,631
But that doesn't
sound like
a location.
394
00:21:06,633 --> 00:21:08,933
[grunting]
395
00:21:13,138 --> 00:21:14,905
Last chance.
396
00:21:14,907 --> 00:21:17,975
Your hands are shaking.
397
00:21:18,644 --> 00:21:20,044
I knew.
398
00:21:20,046 --> 00:21:22,413
You don't have it in you.
399
00:21:22,415 --> 00:21:25,650
You've killed,
but torture is different.
400
00:21:25,652 --> 00:21:28,753
For those with a conscience,
inflicting pain
401
00:21:28,755 --> 00:21:31,722
Is more difficult
than inflicting death.
402
00:21:31,724 --> 00:21:34,125
I'll figure it out.
No, you won't.
403
00:21:34,127 --> 00:21:36,294
You don't have
the stomach for it.
404
00:21:36,296 --> 00:21:39,030
I do.
405
00:21:39,564 --> 00:21:43,968
To save all those
people, I do.
406
00:21:43,970 --> 00:21:46,637
Where's the bomb?
407
00:21:47,739 --> 00:21:50,141
Where's the bomb?!
408
00:21:50,143 --> 00:21:53,077
[explosions]
409
00:22:11,596 --> 00:22:12,863
You ok?
410
00:22:12,865 --> 00:22:14,332
My daughter's
mother tried
to detonate a bomb
411
00:22:14,334 --> 00:22:18,169
In a man's head
and now he's
trying to kill her.
412
00:22:18,171 --> 00:22:19,437
So that would be a no.
413
00:22:19,439 --> 00:22:21,138
Look, you don't know
me that well.
414
00:22:21,140 --> 00:22:23,808
But I'm the type of guy
who's only thought
about one thing...
415
00:22:23,810 --> 00:22:27,011
How do I keep
the people
I love safe?
416
00:22:27,013 --> 00:22:29,780
Well, you seem to me
to be pretty good at that.
417
00:22:29,782 --> 00:22:30,881
Maybe before.
418
00:22:30,883 --> 00:22:32,049
I remember a world
where people
419
00:22:32,051 --> 00:22:34,552
Didn't kill
each other
with boomerangs.
420
00:22:34,554 --> 00:22:36,821
Or walk on water?
421
00:22:36,823 --> 00:22:38,189
Barry can run on water.
422
00:22:38,191 --> 00:22:40,491
You guys, harkness
has been around
423
00:22:40,493 --> 00:22:42,159
Long before
people like barry.
424
00:22:42,161 --> 00:22:43,494
I mean, this world was crazy
425
00:22:43,496 --> 00:22:46,731
Before all these meta-humans
and super powers, right?
426
00:22:46,733 --> 00:22:48,999
What's... what's your point?
427
00:22:49,001 --> 00:22:50,568
Well, maybe meta-humans
428
00:22:50,570 --> 00:22:53,003
And superpowers
were given to us
429
00:22:53,005 --> 00:22:55,039
To deal with the crazy.
430
00:22:55,041 --> 00:22:57,208
You mean by god?
431
00:22:57,210 --> 00:22:58,576
No. By a dark matter wave
432
00:22:58,578 --> 00:23:02,046
Released from a failed
particle accelerated reaction.
433
00:23:02,048 --> 00:23:04,682
Either way, I think
434
00:23:04,684 --> 00:23:08,085
People like barry
are the hope
435
00:23:08,087 --> 00:23:09,920
For saving people like us.
436
00:23:09,922 --> 00:23:12,089
People like your wife
and daughter.
437
00:23:12,091 --> 00:23:14,425
She's not his wife.
She's not my wife.
438
00:23:14,427 --> 00:23:15,760
Ok.
439
00:23:15,762 --> 00:23:19,830
Anyway, you see
my point, right?
440
00:23:19,832 --> 00:23:22,199
Plus, you got to admit,
441
00:23:22,201 --> 00:23:25,970
It's all pretty
freakin' cool, right?
442
00:23:39,351 --> 00:23:41,185
[punching]
443
00:23:41,187 --> 00:23:43,687
[men groaning]
444
00:23:43,689 --> 00:23:46,157
You're late.
445
00:23:49,127 --> 00:23:52,797
I knew he was there.
446
00:23:53,698 --> 00:23:57,301
He's not dead,
right?
447
00:23:57,303 --> 00:23:58,436
Tranq arrow.
448
00:23:58,438 --> 00:24:00,571
Same thing I used
on you in central city.
449
00:24:00,573 --> 00:24:02,473
Cisco has the van running.
450
00:24:02,475 --> 00:24:04,475
I see you met
harkness' hired muscle.
451
00:24:04,477 --> 00:24:06,076
Harkness isn't here.
452
00:24:06,078 --> 00:24:07,645
Hey!
453
00:24:07,647 --> 00:24:09,814
Where's digger harkness?
454
00:24:09,816 --> 00:24:11,315
Never met 'em.
455
00:24:11,317 --> 00:24:14,852
But he paid us 10 gs
to give you this.
456
00:24:16,087 --> 00:24:19,256
Ten'll get you twenty
this belongs to harkness.
457
00:24:19,258 --> 00:24:20,791
What does that mean?
458
00:24:20,793 --> 00:24:23,961
That harkness
played you.
459
00:24:27,833 --> 00:24:30,000
[beep]
I swear I turned
that off.
460
00:24:30,002 --> 00:24:31,435
What?
Marko's phone.
461
00:24:31,437 --> 00:24:33,170
I shut it down
after I decrypted it.
462
00:24:33,172 --> 00:24:35,105
Did someone turn it
back on remotely?
463
00:24:35,107 --> 00:24:36,841
And back trace
the trace?
464
00:24:36,843 --> 00:24:39,477
We have to get
out of here now!
465
00:24:44,282 --> 00:24:46,116
Hello, lyla.
466
00:24:46,118 --> 00:24:49,753
It's been
a long time.
467
00:24:51,990 --> 00:24:54,658
[grunting]
468
00:24:56,795 --> 00:24:59,196
Guns!
Cabinet, third drawer!
469
00:25:12,210 --> 00:25:15,446
Know what I like most
about boomerangs, lyla?
470
00:25:15,448 --> 00:25:19,884
They're proof that things
can come back to haunt you.
471
00:25:27,959 --> 00:25:30,227
You had a bomb in
the back of my head.
472
00:25:30,229 --> 00:25:34,632
I have a little
something special
for the back of yours.
473
00:25:36,134 --> 00:25:38,035
Lyla! Get down!
474
00:25:38,037 --> 00:25:40,371
No!
475
00:25:44,042 --> 00:25:46,143
[gasping]
caitlin!
476
00:25:46,145 --> 00:25:47,878
Caitlin!
Stop the bleeding.
477
00:25:47,880 --> 00:25:49,179
I need lidocaine.
478
00:25:49,181 --> 00:25:50,915
We have
epinephrine!
479
00:25:50,917 --> 00:25:52,683
That'll work.
480
00:25:52,685 --> 00:25:55,219
Hey, hey, stay with me!
481
00:25:55,221 --> 00:25:56,921
Ok.
482
00:25:56,923 --> 00:25:59,657
Just try and keep her awake.
483
00:25:59,659 --> 00:26:02,426
Can you hear me? Lyla?
484
00:26:02,428 --> 00:26:04,194
Lyla! Lyla!
485
00:26:04,196 --> 00:26:08,399
Lyla!
She's not breathing!
486
00:26:18,843 --> 00:26:20,110
John: Lyla!
487
00:26:20,112 --> 00:26:22,413
Lyla!
488
00:26:22,415 --> 00:26:24,081
Lyla!
489
00:26:24,083 --> 00:26:25,416
She's not moving.
490
00:26:25,418 --> 00:26:26,750
I've got her
stabilized,
491
00:26:26,752 --> 00:26:29,553
But I can't operate
on her here.
492
00:26:29,555 --> 00:26:31,622
Barry...
493
00:26:31,624 --> 00:26:34,825
Starling general's
at eighth and wilcott.
494
00:26:49,741 --> 00:26:52,476
Hkpf ided her
as sumilu kang.
495
00:26:52,478 --> 00:26:55,446
She was a student
at the university
of hong kong.
496
00:26:55,448 --> 00:26:57,081
A biology textbook
in her backpack.
497
00:26:57,083 --> 00:26:59,316
Apparently she was studying
to become a veterinarian.
498
00:26:59,318 --> 00:27:01,552
He would have told me.
I just needed more time.
499
00:27:01,554 --> 00:27:04,421
No, mr. Queen,
what you needed
was conviction.
500
00:27:04,423 --> 00:27:06,624
And the men who
do things like
this have it.
501
00:27:06,626 --> 00:27:07,626
Tonight you didn't.
502
00:27:07,627 --> 00:27:09,760
I thought I could...
you thought what?
503
00:27:09,762 --> 00:27:11,629
You could
reason with him?
504
00:27:11,631 --> 00:27:13,797
Look around you,
mr. Queen.
505
00:27:13,799 --> 00:27:16,433
Look around
and tell me
that the men
506
00:27:16,435 --> 00:27:19,603
Who do this
type of thing
understand reason.
507
00:27:19,605 --> 00:27:21,972
There are people
in this world
508
00:27:21,974 --> 00:27:23,674
Who deal only
in extremes.
509
00:27:23,676 --> 00:27:26,777
It's naive to think
that anything less
510
00:27:26,779 --> 00:27:28,679
Than extreme
measures
will stop it.
511
00:27:28,681 --> 00:27:31,148
The bomber
was katsu cheng.
512
00:27:31,150 --> 00:27:32,349
But make no
mistake...
513
00:27:32,351 --> 00:27:34,184
This blood
is on your hands.
514
00:27:34,186 --> 00:27:37,154
Cheng said I didn't have
the stomach for torture.
515
00:27:37,156 --> 00:27:38,355
He was right!
516
00:27:38,357 --> 00:27:41,291
Because you need
to practice.
517
00:27:41,293 --> 00:27:43,994
Torture
is an art form.
518
00:27:43,996 --> 00:27:46,463
It's a skill
one must cultivate.
519
00:27:46,465 --> 00:27:49,266
How do I do that?
I think cheng was wrong.
520
00:27:49,268 --> 00:27:52,369
I think you not only
have the stomach
for this work;
521
00:27:52,371 --> 00:27:54,705
You have the talent.
522
00:27:56,841 --> 00:27:59,143
[dance music playing]
523
00:27:59,145 --> 00:28:00,811
[indistinct chatter]
524
00:28:00,813 --> 00:28:02,946
Felicity:
It feels wrong.
525
00:28:02,948 --> 00:28:04,648
Being here,
it feels wrong.
526
00:28:04,650 --> 00:28:07,685
Oliver needed to be alone.
He made that pretty clear.
527
00:28:07,687 --> 00:28:11,388
Three doubles,
straight up.
528
00:28:13,024 --> 00:28:14,391
You guys ok?
529
00:28:14,393 --> 00:28:16,026
We're just having
a tough night.
530
00:28:16,028 --> 00:28:18,128
Anything I can do
to help?
531
00:28:18,130 --> 00:28:19,797
No. We're... we're good.
532
00:28:19,799 --> 00:28:22,566
But thanks for the night off.
533
00:28:26,237 --> 00:28:28,739
Yo, who was that hottie?
534
00:28:28,741 --> 00:28:30,340
My ex-girlfriend.
Oliver's sister.
535
00:28:30,342 --> 00:28:32,342
So stay away,
is what you're saying.
536
00:28:32,344 --> 00:28:36,580
She's in surgery.
Mr. Diggle is with her.
537
00:28:36,582 --> 00:28:39,149
She going to be ok?
I hope so.
538
00:28:39,151 --> 00:28:43,520
How do you guys do it?
How do you guys live like this?
539
00:28:43,522 --> 00:28:46,557
Where anyone you care about
could be struck down?
540
00:28:46,559 --> 00:28:52,496
It's all been a game.
We give the bad guys
code names.
541
00:28:52,498 --> 00:28:55,165
I think the fact we go
up against meta-humans
542
00:28:55,167 --> 00:28:56,366
Made it all
kind of clean.
543
00:28:56,368 --> 00:28:59,069
Like, the fact that
they've got these powers
544
00:28:59,071 --> 00:29:02,539
Makes what
they're doing less...
545
00:29:02,541 --> 00:29:04,475
Real.
546
00:29:12,550 --> 00:29:15,719
This is all my fault.
547
00:29:15,721 --> 00:29:18,589
It's really not.
548
00:29:18,591 --> 00:29:23,460
I tortured marcos
to give up that phone.
549
00:29:24,429 --> 00:29:28,732
None of this would
have happened
if it wasn't for me.
550
00:29:28,734 --> 00:29:31,702
I get the feeling you don't
say that very often.
551
00:29:31,704 --> 00:29:36,540
To do what I do, barry,
it takes... Conviction.
552
00:29:38,309 --> 00:29:39,777
But...
553
00:29:39,779 --> 00:29:40,878
More often than not,
554
00:29:40,880 --> 00:29:44,548
It's the will
to do what's ugly.
555
00:29:45,483 --> 00:29:48,819
Every time I do
that, I'm...
556
00:29:48,821 --> 00:29:51,488
I'm trading away
little...
557
00:29:51,490 --> 00:29:53,624
Pieces of myself.
558
00:29:53,626 --> 00:29:57,761
So... You asked
what's wrong with me,
559
00:29:57,763 --> 00:29:59,630
That's...
that's what's wrong,
560
00:29:59,632 --> 00:30:04,268
Because the part
that I'm trading away
561
00:30:04,270 --> 00:30:07,404
Is oliver queen.
562
00:30:07,806 --> 00:30:12,142
And lately I've been
feeling like there is...
563
00:30:12,677 --> 00:30:17,581
Nothing left
except the arrow.
564
00:30:18,650 --> 00:30:22,553
I think you're full of crap.
565
00:30:26,124 --> 00:30:26,957
Look,
566
00:30:26,959 --> 00:30:29,860
You've convinced yourself
567
00:30:29,862 --> 00:30:32,462
That everything
you've been through
568
00:30:32,464 --> 00:30:33,864
Took away your humanity.
569
00:30:33,866 --> 00:30:35,866
But I think it's because
of your humanity
570
00:30:35,868 --> 00:30:37,334
That you made it through.
571
00:30:37,336 --> 00:30:39,536
You wouldn't have survived,
572
00:30:39,538 --> 00:30:42,606
Much less come out
the other end a hero,
573
00:30:42,608 --> 00:30:44,107
Somebody who wants to do good,
574
00:30:44,109 --> 00:30:46,677
If you didn't have
a light inside of you.
575
00:30:46,679 --> 00:30:49,446
[door opens]
576
00:30:54,652 --> 00:30:56,553
I'm sorry
if I'm interrupting.
577
00:30:56,555 --> 00:31:02,192
I ran facial recognition
on harkness and I have a match.
578
00:31:06,030 --> 00:31:09,633
Where is he?
579
00:31:28,519 --> 00:31:30,554
Get on the ground.
580
00:31:30,556 --> 00:31:33,457
[laughs]
581
00:31:35,026 --> 00:31:37,728
Why would I want
to do that?
582
00:31:37,730 --> 00:31:39,096
You hurt a friend of mine.
583
00:31:39,098 --> 00:31:40,530
You really think
there's anywhere
584
00:31:40,532 --> 00:31:43,667
In the world
you could run where
we won't find you?
585
00:31:43,669 --> 00:31:45,602
Hmm, probably not.
586
00:31:45,604 --> 00:31:49,473
Which is why I have
a contingency in place.
587
00:31:51,210 --> 00:31:56,446
Five bombs planted
throughout starling.
588
00:31:56,448 --> 00:31:57,948
Now, you can stop me,
589
00:31:57,950 --> 00:32:00,384
Or you can stop
the bombs.
590
00:32:00,386 --> 00:32:04,788
But you can't do both.
591
00:32:13,531 --> 00:32:15,299
Bombs are armed.
In 90 seconds,
592
00:32:15,301 --> 00:32:18,468
This city
will be on fire.
593
00:32:18,470 --> 00:32:20,671
Go.
594
00:32:21,606 --> 00:32:26,710
Guys! Harkness just triggered
five bombs throughout the city.
595
00:32:26,712 --> 00:32:27,712
We don't know where.
596
00:32:27,713 --> 00:32:30,247
To blanket the entire city,
he'd have to use...
597
00:32:30,249 --> 00:32:31,548
Radio
controlled ieds.
598
00:32:31,550 --> 00:32:33,750
But if we key into
the detonator's
frequency...
599
00:32:33,752 --> 00:32:36,787
We can pinpoint
the location of the bombs.
600
00:32:53,438 --> 00:32:54,671
[groans]
601
00:32:54,673 --> 00:32:55,772
Barry: I need a location!
602
00:32:55,774 --> 00:32:57,407
I need five locations!
603
00:32:57,409 --> 00:32:59,142
The five receivers.
Nearest one
604
00:32:59,144 --> 00:33:02,045
Is behind a restaurant
at faith and flower.
605
00:33:15,293 --> 00:33:17,661
Ok, hey, guys, I found it.
606
00:33:17,663 --> 00:33:20,197
I'm going to run it
out of the city.
607
00:33:20,199 --> 00:33:21,199
Barry, wait!
608
00:33:21,200 --> 00:33:22,799
That's not an option.
609
00:33:22,801 --> 00:33:24,835
We think the bombs
might be linked.
610
00:33:24,837 --> 00:33:25,769
What?
611
00:33:25,771 --> 00:33:26,837
Press the emblem
on your suit.
612
00:33:26,839 --> 00:33:28,872
I installed
a mini-cam there
last week.
613
00:33:28,874 --> 00:33:30,974
Ok. You see
the secondary trigger?
614
00:33:30,976 --> 00:33:32,776
It's not just
a receiver...
615
00:33:32,778 --> 00:33:33,844
It's a transmitter.
616
00:33:33,846 --> 00:33:35,045
Barry, if you try
to defuse the bomb,
617
00:33:35,047 --> 00:33:37,814
The secondary trigger's
going to transmit a signal
618
00:33:37,816 --> 00:33:39,116
And the rest of the bombs
are going to explode.
619
00:33:39,118 --> 00:33:40,984
We're running out of time.
620
00:33:40,986 --> 00:33:43,787
You have to defuse
all the bombs
at the same time.
621
00:33:43,789 --> 00:33:46,957
You're thinking of
multiplex. I can't be
622
00:33:46,959 --> 00:33:49,860
In five places at once.
623
00:33:51,062 --> 00:33:52,696
But I don't have to be.
624
00:33:52,698 --> 00:33:55,499
Stop the countdown!
Go to hell.
625
00:33:55,501 --> 00:33:57,200
Last chance!
Or what?
626
00:33:57,202 --> 00:33:59,369
You'll inflict pain?
627
00:33:59,371 --> 00:34:02,672
Ah, I can tell
you've done it before,
so let me ask you this...
628
00:34:02,674 --> 00:34:06,810
Why are you hesitating?
629
00:34:36,441 --> 00:34:39,342
Whoa!
630
00:34:50,521 --> 00:34:51,788
Ten more seconds.
631
00:34:51,790 --> 00:34:54,691
We should be able
to see at least, ah,
632
00:34:54,693 --> 00:34:58,128
Three explosions
from here.
633
00:34:58,130 --> 00:35:00,397
Ok.
634
00:35:00,399 --> 00:35:03,433
Everyone has
to cut their wire
635
00:35:03,435 --> 00:35:06,169
Exactly on three.
636
00:35:07,638 --> 00:35:09,906
1, 2,
637
00:35:09,908 --> 00:35:11,842
3!
638
00:35:16,747 --> 00:35:19,216
[exhales]
639
00:35:19,218 --> 00:35:23,019
Screw you,
captain boomerang.
640
00:35:30,628 --> 00:35:33,930
You think
you've accomplished
something here?
641
00:35:33,932 --> 00:35:37,934
You think you
not killing me
makes you strong?
642
00:35:37,936 --> 00:35:40,237
It just means...
643
00:35:40,239 --> 00:35:42,839
You're weak.
644
00:35:44,809 --> 00:35:48,211
It means I have
some humanity left.
645
00:35:52,450 --> 00:35:55,185
[groaning]
646
00:35:56,287 --> 00:36:00,157
You just couldn't
resist, could you?
647
00:36:23,815 --> 00:36:29,186
You only call me
"sweetie" when
you want something.
648
00:36:29,188 --> 00:36:32,122
I do.
649
00:36:38,696 --> 00:36:40,197
I want you
to marry me.
650
00:36:40,199 --> 00:36:44,868
I can't believe
I waited this
long to ask.
651
00:36:44,870 --> 00:36:47,470
I need you,
lyla.
652
00:36:47,472 --> 00:36:50,540
Now, forever,
official.
653
00:36:50,542 --> 00:36:51,641
I need you.
654
00:36:51,643 --> 00:36:54,978
Will you please
stop talking...
655
00:36:56,347 --> 00:36:58,882
So I can say yes?
656
00:37:02,853 --> 00:37:05,388
[both moaning]
657
00:37:10,528 --> 00:37:12,696
Some of the str markers
on the dna sample
658
00:37:12,698 --> 00:37:15,065
Have degraded,
but I've got a computer
back at the lab
659
00:37:15,067 --> 00:37:17,734
That I think will
help fill in the gaps.
660
00:37:17,736 --> 00:37:18,902
Thank you,
caitlin.
661
00:37:18,904 --> 00:37:21,504
I'll let you know
as soon as I have
the results.
662
00:37:21,506 --> 00:37:23,373
I'll call this time.
663
00:37:23,375 --> 00:37:24,375
Roy: It's cool.
664
00:37:24,376 --> 00:37:25,942
You guys are fun.
So are you guys.
665
00:37:25,944 --> 00:37:28,411
Well, you could be
if you realized
666
00:37:28,413 --> 00:37:30,914
You were working
under a nightclub.
667
00:37:30,916 --> 00:37:34,184
Oh, did you guys
take care of business?
668
00:37:34,186 --> 00:37:36,186
Digger harkness
is now cell mates
669
00:37:36,188 --> 00:37:37,554
With one
slade wilson.
670
00:37:37,556 --> 00:37:42,058
We've got a pipeline,
he's got a gorgeous
tropical island.
671
00:37:42,060 --> 00:37:43,226
With landmines.
672
00:37:43,228 --> 00:37:44,894
Caitlin: Hmm?
What?
673
00:37:44,896 --> 00:37:47,797
It's a long story.
674
00:37:49,300 --> 00:37:50,200
What's this?
675
00:37:50,202 --> 00:37:52,302
Oliver helped me
put that in while
676
00:37:52,304 --> 00:37:54,904
You guys were
at the hospital.
677
00:37:54,906 --> 00:37:56,940
Wait, this
is for me?
678
00:37:56,942 --> 00:37:59,909
For the next time
you're in town.
679
00:37:59,911 --> 00:38:01,911
There'll be
a next time?
680
00:38:01,913 --> 00:38:03,413
I'm still calling the shots.
681
00:38:03,415 --> 00:38:05,715
We'll talk about that.
Yes, we will.
682
00:38:05,717 --> 00:38:08,618
And then I'll call the shots.
683
00:38:09,120 --> 00:38:11,087
We got a gift
for you, too, oliver.
684
00:38:11,089 --> 00:38:12,455
Early christmas present.
685
00:38:12,457 --> 00:38:15,158
Turns out s.T.A.R. Labs'
industrial fabricator
686
00:38:15,160 --> 00:38:17,494
Was based out
of starling, so...
687
00:38:17,496 --> 00:38:19,095
Polymer kevlar weave.
688
00:38:19,097 --> 00:38:22,065
It's 25% lighter
and can carry 15% more gear.
689
00:38:22,067 --> 00:38:26,803
I've got designs
I'm working up that
I'm really excited by.
690
00:38:26,805 --> 00:38:28,571
It's, uh,
it's subtle.
691
00:38:28,573 --> 00:38:30,507
I wanted
to replace the hood,
692
00:38:30,509 --> 00:38:35,145
But, uh, felicity
said it had
sentimental value.
693
00:38:36,347 --> 00:38:39,482
Thank you.
Any time.
694
00:38:39,484 --> 00:38:40,684
You guys headed back?
695
00:38:40,686 --> 00:38:42,118
It's possible
696
00:38:42,120 --> 00:38:44,988
That dr. Wells didn't
sign off on us leaving town.
697
00:38:44,990 --> 00:38:47,791
Hey, do you still,
like, take the train?
698
00:38:47,793 --> 00:38:50,527
Yeah, sure, if I feel
like taking a nap.
699
00:38:50,529 --> 00:38:53,296
But oliver and I have
some unfinished business
700
00:38:53,298 --> 00:38:54,431
To take care of first.
701
00:38:54,433 --> 00:38:56,032
You guys aren't going
702
00:38:56,034 --> 00:38:58,601
To punch each other,
are you?
703
00:39:03,140 --> 00:39:05,141
Why'd you summon me here?
704
00:39:05,143 --> 00:39:09,679
No, I summoned you
here to give you
a second chance.
705
00:39:09,681 --> 00:39:12,115
Is this a joke?
706
00:39:12,117 --> 00:39:12,816
No.
707
00:39:12,818 --> 00:39:15,051
This is
li khuan hui.
708
00:39:15,053 --> 00:39:17,387
That name
should sound
familiar to you.
709
00:39:17,389 --> 00:39:18,955
You work for china white.
710
00:39:18,957 --> 00:39:21,658
Chien na wei.
Yes, mr. Hui
is on her payroll.
711
00:39:21,660 --> 00:39:23,026
He's chinese triad,
712
00:39:23,028 --> 00:39:25,995
And he knows
her agenda
here in hong kong.
713
00:39:25,997 --> 00:39:27,330
Fortunately for you,
mr. Hui has been
714
00:39:27,332 --> 00:39:29,999
Less than
forthcoming
with the details.
715
00:39:30,001 --> 00:39:32,168
Fortunately?
716
00:39:32,170 --> 00:39:36,272
You get a stab
at redemption.
717
00:39:56,861 --> 00:39:58,661
Barry: You could have invited
everybody, they'd like this.
718
00:39:58,663 --> 00:40:00,663
Oliver: Well,
no, they would
love this,
719
00:40:00,665 --> 00:40:02,432
But this is just
for the two of us.
720
00:40:02,434 --> 00:40:05,068
You mean, the one of you.
This was your idea.
721
00:40:05,070 --> 00:40:07,003
You can't expect me
to believe
722
00:40:07,005 --> 00:40:09,606
That you don't
want to know,
once and for all,
723
00:40:09,608 --> 00:40:11,241
Who would win...
724
00:40:11,243 --> 00:40:12,275
Me or you.
725
00:40:12,277 --> 00:40:14,077
You mean if you don't
shoot me in the back.
726
00:40:14,079 --> 00:40:15,445
You got to get
over that, barry.
727
00:40:15,447 --> 00:40:17,213
Ok, I have super powers.
728
00:40:17,215 --> 00:40:19,048
You have arrows that run out.
729
00:40:19,050 --> 00:40:21,384
I have strategy
and tactical awareness.
730
00:40:21,386 --> 00:40:24,087
When I'm fighting you,
it's literally like
you're standing still.
731
00:40:24,089 --> 00:40:27,690
[chuckles]
that's tough talk,
you ready to back it up?
732
00:40:27,692 --> 00:40:28,591
Oh, yeah.
733
00:40:28,593 --> 00:40:30,794
Hey, by the way...
734
00:40:30,796 --> 00:40:32,228
Yeah?
735
00:40:32,230 --> 00:40:34,197
You were wrong.
736
00:40:34,199 --> 00:40:36,032
When you told me
I could inspire people,
737
00:40:36,034 --> 00:40:37,100
You said you couldn't.
738
00:40:37,102 --> 00:40:40,136
But you were wrong...
you can inspire.
739
00:40:40,138 --> 00:40:43,940
Not as the arrow,
that guy's a douche.
740
00:40:43,942 --> 00:40:45,575
[laughs]
741
00:40:45,577 --> 00:40:48,011
But as oliver queen.
742
00:40:48,946 --> 00:40:50,413
Thank you.
743
00:40:50,415 --> 00:40:52,115
Since we're sharing,
744
00:40:52,117 --> 00:40:54,584
You were wrong, too.
745
00:40:54,586 --> 00:40:56,119
When?
Right now.
746
00:40:56,121 --> 00:40:59,722
Because you think
you can kick my ass.
747
00:40:59,724 --> 00:41:02,492
All right, well,
if you think
you can kick mine,
748
00:41:02,494 --> 00:41:03,660
You better do it fast.
749
00:41:03,662 --> 00:41:07,230
I get it, barry,
I get it. You're fast.
750
00:41:14,738 --> 00:41:16,339
Ready...
751
00:41:16,341 --> 00:41:18,808
Set...
52956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.