All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S03E08.The.Brave.and.the.Bold.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,702 My name is oliver queen. 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,137 After five years in hell, 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,639 I have come home with only one goal... 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,375 To save my city. 5 00:00:09,377 --> 00:00:10,809 Now others have joined my crusade. 6 00:00:10,811 --> 00:00:13,679 To them, I am oliver queen. 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,381 To the rest of starling city, 8 00:00:15,383 --> 00:00:17,349 I am someone else. 9 00:00:17,351 --> 00:00:20,119 I am something else. 10 00:00:20,121 --> 00:00:22,488 Previously, on "arrow" and "flash"... 11 00:00:22,490 --> 00:00:25,024 Hello? It's barry. 12 00:00:25,026 --> 00:00:27,026 I woke up. I could use some advice. 13 00:00:27,028 --> 00:00:29,995 I don't think that bolt of lightning struck you, barry. 14 00:00:29,997 --> 00:00:32,197 I think it chose you. 15 00:00:32,199 --> 00:00:34,733 You can inspire people 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,335 In a way that I never could. 17 00:00:36,337 --> 00:00:38,137 So what are you guys doing in central city? 18 00:00:38,139 --> 00:00:40,506 Working a case. Suspicious homicide, 19 00:00:40,508 --> 00:00:43,809 In a style where the murder weapon... 20 00:00:43,811 --> 00:00:45,677 Is a boomerang. 21 00:00:45,679 --> 00:00:47,746 Partners? Partners. 22 00:00:47,748 --> 00:00:52,317 Barry has super powers, oliver has a bow and arrow. 23 00:00:52,319 --> 00:00:54,586 If I had a sample I was unable to fully break down, 24 00:00:54,588 --> 00:00:57,322 Do you think you could isolate the genetic markings for me? 25 00:00:57,324 --> 00:01:01,126 What's the sample from? Canary's murder. 26 00:01:14,874 --> 00:01:16,675 In position? 27 00:01:18,445 --> 00:01:20,245 In position. 28 00:01:23,783 --> 00:01:24,950 In position. 29 00:01:24,952 --> 00:01:26,552 Neighborhood's clear. 30 00:01:26,554 --> 00:01:28,353 You know, I probably should have brought this up before, 31 00:01:28,355 --> 00:01:30,722 But if this place doesn't belong to the killer 32 00:01:30,724 --> 00:01:33,358 You chased to central city and back, well, 33 00:01:33,360 --> 00:01:36,628 We're going to have a lot of explaining to do. 34 00:01:41,234 --> 00:01:42,534 It's his. 35 00:01:42,536 --> 00:01:44,069 Why, because the residue s.T.A.R. Labs 36 00:01:44,071 --> 00:01:45,704 Found on the boomerang says so? 37 00:01:45,706 --> 00:01:47,739 Because the whole place is rigged. 38 00:01:47,741 --> 00:01:52,611 I can see a trip wire connected to pressurized gas. 39 00:01:52,613 --> 00:01:56,148 Front door will be the same. 40 00:01:58,751 --> 00:02:01,487 Our new friend doesn't want any surprise visitors. 41 00:02:01,489 --> 00:02:05,858 Well, he's going to get a surprise. 42 00:02:32,585 --> 00:02:35,154 Looks like we interrupted his dinner. 43 00:02:35,156 --> 00:02:37,823 We just missed him. 44 00:02:41,694 --> 00:02:43,428 Drop your guns. 45 00:02:43,430 --> 00:02:45,164 Sure thing. Right when 46 00:02:45,166 --> 00:02:46,598 You learn how to count. 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,767 You're outnumbered, jerkwad. 48 00:02:48,769 --> 00:02:49,801 You're not scpd. 49 00:02:49,803 --> 00:02:51,703 Unless police uniforms have gotten 50 00:02:51,705 --> 00:02:54,506 Really interesting, neither are you. 51 00:02:54,508 --> 00:02:57,042 A.R.G.U.S. 52 00:02:57,377 --> 00:03:00,846 Your flanking patterns haven't changed in years. 53 00:03:00,848 --> 00:03:02,114 Why is a.R.G.U.S. In on this? 54 00:03:02,116 --> 00:03:04,449 The man who was killed by the boomerang... 55 00:03:04,451 --> 00:03:06,185 He was an a.R.G.U.S. Agent? 56 00:03:06,187 --> 00:03:08,787 Which makes this an a.R.G.U.S. Matter. 57 00:03:08,789 --> 00:03:12,257 Bug out. Target's not here. 58 00:03:18,064 --> 00:03:20,866 Let this go. 59 00:03:22,368 --> 00:03:24,570 Are we going to let this go? 60 00:03:24,572 --> 00:03:27,639 What do you think? 61 00:03:36,817 --> 00:03:40,686 Oh, well, a.R.G.U.S. Wiped all evidence of their agent's death 62 00:03:40,688 --> 00:03:43,989 After he was killed, or at least they thought they did. 63 00:03:43,991 --> 00:03:45,924 Our boomerang victim, kai wu. 64 00:03:45,926 --> 00:03:49,161 The man's profile is so clean, I should have known it was an a.R.G.U.S. Cover. 65 00:03:49,163 --> 00:03:50,729 Well, now that we know wu is a.R.G.U.S., 66 00:03:50,731 --> 00:03:54,766 If this an a.R.G.U.S. Thing, lyla's going to want it to stay that way. 67 00:03:54,768 --> 00:03:58,904 Then tell her to stop letting people get killed in my city. 68 00:03:59,439 --> 00:04:02,507 You really don't care about my marriage, do you? 69 00:04:02,509 --> 00:04:04,243 Well, I would... 70 00:04:04,245 --> 00:04:07,512 If you and lyla were still married. 71 00:04:10,550 --> 00:04:12,751 Thank you for coming. 72 00:04:12,753 --> 00:04:14,186 Like I had a choice. 73 00:04:14,188 --> 00:04:16,421 I see you made a new friend. 74 00:04:16,423 --> 00:04:18,023 This is katsu cheng. 75 00:04:18,025 --> 00:04:19,524 Mr. Cheng fancies himself 76 00:04:19,526 --> 00:04:22,027 Something of a munitions specialist. 77 00:04:22,029 --> 00:04:26,231 Cheng planted an explosive device somewhere in hong kong, 78 00:04:26,233 --> 00:04:29,368 I need you to talk to him, find out the bomb's location. 79 00:04:29,370 --> 00:04:30,702 So I'm just going to talk to him 80 00:04:30,704 --> 00:04:33,071 And he's going to give me information? 81 00:04:33,073 --> 00:04:35,207 It won't be easy. 82 00:04:35,209 --> 00:04:38,610 That's why I brought you your tools. 83 00:04:38,612 --> 00:04:41,213 What tools? 84 00:04:41,215 --> 00:04:44,249 We recovered these from the freighter 85 00:04:44,251 --> 00:04:46,485 When we recovered you. 86 00:04:46,487 --> 00:04:47,452 You're welcome. 87 00:04:47,454 --> 00:04:49,955 You want me to torture this guy 88 00:04:49,957 --> 00:04:51,256 To find out where the bomb is? 89 00:04:51,258 --> 00:04:53,659 I want you to find out where the bomb is. 90 00:04:53,661 --> 00:04:57,963 How you do so is of little interest to me. 91 00:05:06,806 --> 00:05:08,106 [door opens] 92 00:05:08,108 --> 00:05:10,309 Almost done here, jerry. 93 00:05:10,311 --> 00:05:12,344 You should have gone home hours ago. 94 00:05:12,346 --> 00:05:13,312 Caitlin: Who's jerry? 95 00:05:13,314 --> 00:05:15,514 This place is bigger than my apartment. 96 00:05:15,516 --> 00:05:17,149 What are you guys doing here? 97 00:05:17,151 --> 00:05:19,484 You asked us to analyze the dna off the arrow 98 00:05:19,486 --> 00:05:20,786 That killed sara. 99 00:05:20,788 --> 00:05:23,088 I was just going to mail you the sample. 100 00:05:23,090 --> 00:05:25,090 We had some vacation days coming... 101 00:05:25,092 --> 00:05:27,592 We want to see the arrow cave. 102 00:05:27,594 --> 00:05:30,662 We don't call it that. 103 00:05:31,798 --> 00:05:32,698 Ever. 104 00:05:32,700 --> 00:05:34,966 I want to see the toys! 105 00:05:34,968 --> 00:05:38,003 I need to see the toys. 106 00:05:38,005 --> 00:05:41,206 Do you guys have an arrowmobile? 107 00:05:43,810 --> 00:05:47,012 Don't touch that. 108 00:05:48,181 --> 00:05:49,548 Or that. 109 00:05:49,550 --> 00:05:52,651 It's a jettisoning arrow. Uses compressed co2... 110 00:05:52,653 --> 00:05:54,686 Compressed co2 to jettison high tensile 111 00:05:54,688 --> 00:05:56,621 Strength polymer cables. Yep. 112 00:05:56,623 --> 00:06:00,225 Since when did we start selling admission the the arrow cave? 113 00:06:00,227 --> 00:06:01,526 It's... 114 00:06:01,528 --> 00:06:04,196 Do you see what you've done? 115 00:06:05,531 --> 00:06:07,132 Incredible. 116 00:06:07,134 --> 00:06:11,036 I have so many ideas for improvements. 117 00:06:11,038 --> 00:06:13,572 And this. Oh, oh, man! 118 00:06:13,574 --> 00:06:18,176 And I mean, red is so much cooler than green, am I right? 119 00:06:18,178 --> 00:06:20,379 Hmm. I am really starting to like this guy. 120 00:06:20,381 --> 00:06:22,814 Hey, what's that for? 121 00:06:23,349 --> 00:06:24,850 [sighs] 122 00:06:24,852 --> 00:06:26,485 Distracting me from work. 123 00:06:26,487 --> 00:06:28,153 So where's mr. Diggle? 124 00:06:28,155 --> 00:06:30,489 He's running down a lead. 125 00:06:33,326 --> 00:06:35,560 We have this handled, johnny. 126 00:06:35,562 --> 00:06:36,561 I told oliver that already. 127 00:06:36,563 --> 00:06:38,897 Seriously. It's an internal a.R.G.U.S. Matter. 128 00:06:38,899 --> 00:06:41,233 I told him that, too. Listen, sweetie, 129 00:06:41,235 --> 00:06:42,868 A guy who kills with boomerangs? 130 00:06:42,870 --> 00:06:45,237 That's a little outside you guys' wheelhouse. 131 00:06:45,239 --> 00:06:48,106 While exotic killers are more... 132 00:06:48,108 --> 00:06:49,574 Our thing. 133 00:06:49,576 --> 00:06:54,246 You only call me "sweetie" when you want something. 134 00:06:54,248 --> 00:06:57,082 Is it working? 135 00:07:11,631 --> 00:07:13,932 [beeping] 136 00:07:15,067 --> 00:07:17,869 Hang on a second. 137 00:07:18,638 --> 00:07:20,071 Is there a problem? 138 00:07:20,073 --> 00:07:21,406 Something strange with your id. 139 00:07:21,408 --> 00:07:23,875 I'm going to have to detain you for a minute. 140 00:07:23,877 --> 00:07:28,313 If that's a problem, I really don't care. 141 00:07:29,382 --> 00:07:30,782 You know, 142 00:07:30,784 --> 00:07:34,119 You should how you treat people, my friend. 143 00:07:34,121 --> 00:07:36,321 After all... 144 00:07:41,461 --> 00:07:45,063 What goes around, comes around. 145 00:07:51,671 --> 00:07:54,573 [beeping] 146 00:07:56,175 --> 00:07:58,743 I appreciate the offer, johnny, 147 00:07:58,745 --> 00:08:02,247 But really, we have it handled. 148 00:08:02,249 --> 00:08:03,849 [alarm sounding] 149 00:08:03,851 --> 00:08:07,118 Is that your "we have it handled" alarm? 150 00:08:07,120 --> 00:08:10,155 [alarm continues] 151 00:08:15,661 --> 00:08:20,131 We have a breach. Initiate lockdown protocols. 152 00:08:20,133 --> 00:08:22,868 [cell phone vibrates] diggle. 153 00:08:22,870 --> 00:08:24,536 We have a bit of a situation here. 154 00:08:24,538 --> 00:08:26,505 Our man's at a.R.G.U.S. Lyla's here. 155 00:08:26,507 --> 00:08:29,174 Oliver, this guy? He's the real deal. 156 00:08:29,176 --> 00:08:33,445 Our target is storming a.R.G.U.S. And lyla is there. 157 00:08:33,813 --> 00:08:37,382 Cisco: Mm-hmm. Bad ass. 158 00:08:37,384 --> 00:08:38,350 So cool! 159 00:08:38,352 --> 00:08:40,285 It'll be over by the time they get there. 160 00:08:40,287 --> 00:08:43,622 [alarm continues] 161 00:09:02,342 --> 00:09:07,579 You only call me "sweetie" when you want something. 162 00:09:42,214 --> 00:09:44,683 No, chase, just because we kiss, 163 00:09:44,685 --> 00:09:48,420 It doesn't mean anything, ok? 164 00:11:01,861 --> 00:11:04,195 [sirens in distance] 165 00:11:04,197 --> 00:11:05,263 Are you sure you're ok? 166 00:11:05,265 --> 00:11:07,298 What was that? A better question... 167 00:11:07,300 --> 00:11:08,466 Who attacked you? 168 00:11:08,468 --> 00:11:12,337 And don't tell him it was an internal a.R.G.U.S. Matter. 169 00:11:13,139 --> 00:11:15,540 His name is digger harkness. 170 00:11:15,542 --> 00:11:20,378 His specialty is weapons and technology before he went rogue. 171 00:11:20,380 --> 00:11:23,348 Started selling his services to the highest bidder. 172 00:11:23,350 --> 00:11:25,183 We caught him three years ago. 173 00:11:25,185 --> 00:11:26,284 Well, looks like he escaped. 174 00:11:26,286 --> 00:11:28,553 Not exactly. Harkness' skills 175 00:11:28,555 --> 00:11:31,556 Made him an ideal recruit for task force x. 176 00:11:31,558 --> 00:11:33,158 You mean the suicide squad. 177 00:11:33,160 --> 00:11:35,527 They had an op in tanzania. 178 00:11:35,529 --> 00:11:38,129 Assassination of a local warlord. 179 00:11:38,131 --> 00:11:40,165 But the warlord had bigger guns. 180 00:11:40,167 --> 00:11:41,700 The mission went south... 181 00:11:41,702 --> 00:11:43,368 And the team had to be sanitized. 182 00:11:43,370 --> 00:11:45,570 You mean killed, lyla. 183 00:11:45,572 --> 00:11:50,775 Waller couldn't be reached. It was my call. 184 00:11:51,544 --> 00:11:54,345 The micro bomb in harkness' neck must have malfunctioned. 185 00:11:54,347 --> 00:11:58,016 We need to consider that every a.R.G.U.S. Facility is compromised. 186 00:11:58,018 --> 00:12:02,721 There's only one place we can keep you safe. 187 00:12:04,657 --> 00:12:07,092 How often does oliver do this? 188 00:12:07,094 --> 00:12:09,027 Felicity: At least every Wednesday. 189 00:12:09,029 --> 00:12:12,330 There's a lot of sweating. 190 00:12:16,435 --> 00:12:19,738 I don't see what's so hard about that. 191 00:12:19,740 --> 00:12:21,940 I'm not sure she should have called you. 192 00:12:21,942 --> 00:12:24,209 Oliver doesn't play well with others. 193 00:12:24,211 --> 00:12:27,545 Ah, come on. Barry and oliver kicked ass last week. 194 00:12:27,547 --> 00:12:28,713 Yeah! 195 00:12:28,715 --> 00:12:31,216 They were in, like... A league of their own. 196 00:12:31,218 --> 00:12:33,918 Yeah, that was, like, a one time thing. 197 00:12:33,920 --> 00:12:36,287 The dude was tossing around exploding boomerangs. 198 00:12:36,289 --> 00:12:38,256 They needed some back-up. 199 00:12:38,258 --> 00:12:39,591 And I need some dinner. 200 00:12:39,593 --> 00:12:42,093 That salmon ladder made me hungry for sushi. 201 00:12:42,095 --> 00:12:45,597 And I need to get some paperweights down here! 202 00:12:45,599 --> 00:12:47,599 Caitlin: I should have warned you about that. 203 00:12:47,601 --> 00:12:50,168 Yeah. 204 00:12:50,936 --> 00:12:52,070 Are you ok? 205 00:12:52,072 --> 00:12:53,471 Can't work for a.R.G.U.S. 206 00:12:53,473 --> 00:12:54,773 Without making a few enemies. 207 00:12:54,775 --> 00:12:58,309 I'm sorry to involve all of you in this. 208 00:12:58,311 --> 00:13:01,112 Is that a.R.G.U.S. Property? 209 00:13:01,114 --> 00:13:04,048 It's evidence. 210 00:13:07,453 --> 00:13:08,586 Hey! 211 00:13:08,588 --> 00:13:10,922 Secret identity? 212 00:13:10,924 --> 00:13:12,991 They're married. 213 00:13:12,993 --> 00:13:14,425 Both: We're not married. 214 00:13:14,427 --> 00:13:15,293 Or together. Whatever. 215 00:13:15,295 --> 00:13:18,963 He told her about me. You didn't? 216 00:13:18,965 --> 00:13:20,665 I keep secrets for a living, man. 217 00:13:20,667 --> 00:13:22,500 Ah. 218 00:13:22,502 --> 00:13:23,802 My bad. 219 00:13:23,804 --> 00:13:25,937 You're... you're... 220 00:13:25,939 --> 00:13:27,739 The flash. Sushi? 221 00:13:27,741 --> 00:13:31,643 We need a location on the man who's after lyla. 222 00:13:31,645 --> 00:13:32,911 His name is digger harkness. 223 00:13:32,913 --> 00:13:34,513 The first step is to work the evidence... 224 00:13:34,514 --> 00:13:38,483 Barry, can I speak to you for a moment, please? 225 00:13:42,988 --> 00:13:45,957 I appreciate your help back at a.R.G.U.S., 226 00:13:45,959 --> 00:13:47,025 But we have this handled. 227 00:13:47,027 --> 00:13:49,160 You don't want to team up again? 228 00:13:49,162 --> 00:13:50,461 Things work differently here. 229 00:13:50,463 --> 00:13:51,963 Starling city is meaner. 230 00:13:51,965 --> 00:13:53,998 I seem to remember helping you pretty good last year, 231 00:13:54,000 --> 00:13:55,867 And that was without powers. 232 00:13:55,869 --> 00:13:56,801 I've been practicing 233 00:13:56,803 --> 00:13:57,936 Everything you taught me. 234 00:13:57,938 --> 00:13:59,504 I'm... I'm casing new environments; 235 00:13:59,506 --> 00:14:02,674 I'm not running in blind. 236 00:14:02,676 --> 00:14:04,008 [exhales] 237 00:14:04,010 --> 00:14:05,677 We do this my way. 238 00:14:05,679 --> 00:14:07,111 Yes! This is going to be awesome. 239 00:14:07,113 --> 00:14:08,947 Ok, what's our first move? 240 00:14:08,949 --> 00:14:10,515 We need to reassemble the evidence. 241 00:14:10,517 --> 00:14:13,918 It will take some time, but it'll... 242 00:14:21,894 --> 00:14:23,895 But it'll be worth it. 243 00:14:23,897 --> 00:14:24,996 Rad! 244 00:14:24,998 --> 00:14:26,464 These are a bit more teched out 245 00:14:26,466 --> 00:14:27,632 Than the one you guys brought to central city. 246 00:14:27,634 --> 00:14:30,501 3d printed polymer with a circuitry weave. 247 00:14:30,503 --> 00:14:32,737 Some of harkness' boomerangs exploded. 248 00:14:32,739 --> 00:14:34,138 Oh, yeah, there are grooves in here 249 00:14:34,140 --> 00:14:35,707 That could definitely pack a c4 charge. 250 00:14:35,709 --> 00:14:37,542 Maybe if we figure out where harkness got the supplies, 251 00:14:37,544 --> 00:14:39,244 We can use that to track him. 252 00:14:39,246 --> 00:14:42,313 These weren't made by ka-boom-boomerang? 253 00:14:42,315 --> 00:14:45,717 Yeah, you know, he has exploding boomerangs? 254 00:14:45,719 --> 00:14:47,652 That's not your best. 255 00:14:47,654 --> 00:14:49,721 Really? It makes perfect sense... cisco. 256 00:14:49,723 --> 00:14:52,490 If harkness didn't make them, we need to find out who did. 257 00:14:52,492 --> 00:14:54,158 And who he made the buy off of. 258 00:14:54,160 --> 00:14:55,593 Marcos. You see 259 00:14:55,595 --> 00:14:56,594 This collapsible node design? 260 00:14:56,596 --> 00:14:58,563 Dead giveaway. That's his signature. 261 00:14:58,565 --> 00:15:00,665 We need a location on this... 262 00:15:00,667 --> 00:15:03,401 Klaus marcos. 263 00:15:04,270 --> 00:15:07,372 No known home address or place of employment 264 00:15:07,374 --> 00:15:09,607 For marcos. But he was arrested 265 00:15:09,609 --> 00:15:13,578 Last year by an officer quentin lance. 266 00:15:14,046 --> 00:15:15,346 Dad, I absolutely understand, 267 00:15:15,348 --> 00:15:17,882 But my boss wants answers on what the department is doing 268 00:15:17,884 --> 00:15:19,851 About the rash of b&es on the south side. 269 00:15:19,853 --> 00:15:21,920 Well, you can tell 'em I got a whole squad on it, 270 00:15:21,922 --> 00:15:23,955 But it can only move so fast! 271 00:15:23,957 --> 00:15:25,590 Hey, laurel, detective... 272 00:15:25,592 --> 00:15:27,091 Captain. Cap... captain. Sorry. 273 00:15:27,093 --> 00:15:28,960 Don't worry about it. It's been a while. 274 00:15:28,962 --> 00:15:30,128 Is everything ok? 275 00:15:30,130 --> 00:15:31,629 Oh, it's fine. This is, uh, 276 00:15:31,631 --> 00:15:34,565 Ah, bart allen, right? You get hit by a bus or something? 277 00:15:34,567 --> 00:15:36,534 Barry. It was lightning. 278 00:15:36,536 --> 00:15:40,605 Huh. Ow. We worked together on a case last year. 279 00:15:40,607 --> 00:15:41,706 Barry's a friend. He's in town 280 00:15:41,708 --> 00:15:43,241 With the central city police department 281 00:15:43,243 --> 00:15:46,611 And I was hoping that you could help with... 282 00:15:46,613 --> 00:15:48,780 He'll explain. 283 00:15:48,782 --> 00:15:51,749 Oliver, can I talk to you for a moment? 284 00:15:51,751 --> 00:15:53,117 Yeah. 285 00:15:53,119 --> 00:15:56,654 The arrow was in central city. 286 00:15:56,656 --> 00:15:57,922 This is a follow-up. 287 00:15:57,924 --> 00:15:58,924 Kind of. 288 00:15:58,925 --> 00:16:01,426 I'm looking to track down a suspect 289 00:16:01,428 --> 00:16:03,728 You apprehended last year... klaus markos. 290 00:16:03,730 --> 00:16:05,229 You know where we might be able to find him? 291 00:16:05,231 --> 00:16:07,498 None of his last knowns are checking out. 292 00:16:07,500 --> 00:16:09,100 Well, I don't really keep up on 293 00:16:09,102 --> 00:16:11,102 On the skels I busted walking the beat, you know? 294 00:16:11,104 --> 00:16:12,937 I'm not real sentimental that way. 295 00:16:12,939 --> 00:16:14,138 Ok. Uh, 296 00:16:14,140 --> 00:16:16,674 What did you arrest him for? 297 00:16:16,676 --> 00:16:18,609 Urmm... 298 00:16:18,611 --> 00:16:22,180 He was using some gizmo to steal credit card numbers 299 00:16:22,182 --> 00:16:25,483 For the bratva. Russian mob. 300 00:16:25,485 --> 00:16:28,019 Ok. 301 00:16:29,321 --> 00:16:32,623 I cannot believe you're a member of the russian mob! 302 00:16:32,625 --> 00:16:34,792 Former member, probably. 303 00:16:34,794 --> 00:16:36,627 We had a falling out last year. 304 00:16:36,629 --> 00:16:39,530 This is where they run their cyber crime operation. 305 00:16:39,532 --> 00:16:40,865 Hey, nice outfit, by the way. 306 00:16:40,867 --> 00:16:43,534 This place looks like a fortress. 307 00:16:43,536 --> 00:16:45,036 Kalishnikovs everywhere. 308 00:16:45,038 --> 00:16:47,171 Roy, take the southeast corner. 309 00:16:47,173 --> 00:16:48,806 Barry, scan the perimeter. 310 00:16:48,808 --> 00:16:50,641 Dig... I've got northwest. 311 00:16:50,643 --> 00:16:52,443 Are you going to be ok? 312 00:16:52,445 --> 00:16:56,080 You think I'll lose it because harkness is after lyla? 313 00:16:56,648 --> 00:16:59,384 I'm good. 314 00:17:14,700 --> 00:17:17,435 I had eight seconds to kill. 315 00:17:20,706 --> 00:17:23,207 Was that wrong? 316 00:17:24,710 --> 00:17:27,578 What? 317 00:17:32,317 --> 00:17:35,253 My friend wants to have a conversation with you. 318 00:17:35,255 --> 00:17:37,989 [groaning and grunting] 319 00:17:37,991 --> 00:17:40,324 You made this for digger harkness. 320 00:17:40,326 --> 00:17:42,827 I want to know where he is. 321 00:17:42,829 --> 00:17:44,495 Go to hell. 322 00:17:44,497 --> 00:17:45,997 [groaning and grunting] 323 00:17:45,999 --> 00:17:50,334 The only thing that hurts worse than an arrow going in 324 00:17:50,336 --> 00:17:51,769 Is an arrow coming out! 325 00:17:51,771 --> 00:17:53,237 Whoa, hey, what are you doing?! 326 00:17:53,239 --> 00:17:55,773 Getting information! Where is he?! 327 00:17:55,775 --> 00:17:56,841 I don't know! 328 00:17:56,843 --> 00:17:58,209 He said he doesn't know! 329 00:17:58,211 --> 00:17:59,211 He's lying. If you want 330 00:17:59,212 --> 00:18:01,779 To be able to raise your arm again, 331 00:18:01,781 --> 00:18:03,915 Tell me where he is! 332 00:18:03,917 --> 00:18:07,351 Here! Harkness gave it to me. It's encrypted. 333 00:18:07,353 --> 00:18:08,753 I had an order ready for him. 334 00:18:08,755 --> 00:18:10,955 I called, he came. 335 00:18:10,957 --> 00:18:13,024 I don't know where he is, I swear. 336 00:18:13,026 --> 00:18:15,960 I swear! 337 00:18:34,713 --> 00:18:36,747 Felicity can crack the encryption. 338 00:18:36,749 --> 00:18:39,784 Use this to track down harkness. 339 00:18:39,786 --> 00:18:41,919 You tortured that guy. 340 00:18:41,921 --> 00:18:43,821 I interrogated him. 341 00:18:43,823 --> 00:18:45,056 [scoffs] 342 00:18:45,058 --> 00:18:47,058 When my friend said your tactics made you a criminal, 343 00:18:47,060 --> 00:18:50,828 I defended you because I thought you were supposed to be a hero. 344 00:18:50,830 --> 00:18:54,765 I thought we were supposed to be better than them. 345 00:18:54,767 --> 00:18:56,067 Barry... 346 00:18:56,069 --> 00:18:57,935 You live in central city, 347 00:18:57,937 --> 00:18:59,637 Where it's sunny all the time 348 00:18:59,639 --> 00:19:01,839 And your enemies get cute nicknames. 349 00:19:01,841 --> 00:19:04,842 You're not in central city. 350 00:19:04,844 --> 00:19:05,943 Yeah. 351 00:19:05,945 --> 00:19:06,744 I live in a city 352 00:19:06,746 --> 00:19:08,079 Where my best friend was murdered, 353 00:19:08,081 --> 00:19:10,515 Where a woman that I loved was shot full of arrows 354 00:19:10,517 --> 00:19:12,316 And sent tumbling off a rooftop. 355 00:19:12,318 --> 00:19:14,952 Where my mother was murdered right in front of me. 356 00:19:14,954 --> 00:19:16,854 So before you... my mother was murdered 357 00:19:16,856 --> 00:19:19,257 In front of me, too. 358 00:19:19,259 --> 00:19:21,425 But I don't use my personal tragedies 359 00:19:21,427 --> 00:19:24,929 As an excuse to just torture whoever pisses me off. 360 00:19:24,931 --> 00:19:26,330 Well, I'm sorry, barry, 361 00:19:26,332 --> 00:19:30,001 I'm not as emotionally healthy as you are. 362 00:19:30,003 --> 00:19:31,869 What's wrong with you?! 363 00:19:31,871 --> 00:19:33,638 When we agreed that you were staying, 364 00:19:33,640 --> 00:19:35,940 We decided that it would be on my terms. 365 00:19:35,942 --> 00:19:37,808 If that is proving too difficult for you, 366 00:19:37,810 --> 00:19:41,078 You know your way back to central city. 367 00:19:57,496 --> 00:20:01,532 Everything all right between you and speedy? 368 00:20:01,534 --> 00:20:02,867 What? Roy? 369 00:20:02,869 --> 00:20:04,468 Yeah, we're fine. 370 00:20:04,470 --> 00:20:05,870 I meant him. 371 00:20:05,872 --> 00:20:06,971 Oh. 372 00:20:06,973 --> 00:20:11,909 Difference of opinion about the way the world works. 373 00:20:11,911 --> 00:20:13,678 I know what that's like. 374 00:20:13,680 --> 00:20:16,147 Well, sometimes they don't see it. 375 00:20:16,149 --> 00:20:17,982 There are people in the world who deal only in extremes... 376 00:20:17,984 --> 00:20:22,820 And it would be naive to think that anything less than extreme measures 377 00:20:22,822 --> 00:20:24,055 Will stop them. 378 00:20:24,057 --> 00:20:26,023 Sometimes bravery isn't enough. 379 00:20:26,025 --> 00:20:29,026 Sometimes the world requires us to be bold. 380 00:20:29,028 --> 00:20:31,429 Whatever the personal cost. 381 00:20:31,431 --> 00:20:32,763 Felicity: I got him. 382 00:20:32,765 --> 00:20:36,767 He's in a warehouse at the corner of infantino and adams. 383 00:20:36,769 --> 00:20:38,736 Is that... a.R.G.U.S. Spy satellite? 384 00:20:38,738 --> 00:20:40,938 Yeah. Maybe. 385 00:20:41,540 --> 00:20:43,040 Thermographic imaging shows ten bodies inside. 386 00:20:43,042 --> 00:20:44,675 Harkness knows we're coming. 387 00:20:44,677 --> 00:20:47,078 I can track the cell phone's position with this. 388 00:20:47,080 --> 00:20:50,014 Cisco, you're with diggle and roy. 389 00:20:51,883 --> 00:20:54,819 I'll race you there. 390 00:20:58,423 --> 00:21:00,725 Where's the bomb? 391 00:21:00,727 --> 00:21:02,293 [speaking chinese] 392 00:21:02,295 --> 00:21:03,861 My chinese sucks. 393 00:21:03,863 --> 00:21:06,631 But that doesn't sound like a location. 394 00:21:06,633 --> 00:21:08,933 [grunting] 395 00:21:13,138 --> 00:21:14,905 Last chance. 396 00:21:14,907 --> 00:21:17,975 Your hands are shaking. 397 00:21:18,644 --> 00:21:20,044 I knew. 398 00:21:20,046 --> 00:21:22,413 You don't have it in you. 399 00:21:22,415 --> 00:21:25,650 You've killed, but torture is different. 400 00:21:25,652 --> 00:21:28,753 For those with a conscience, inflicting pain 401 00:21:28,755 --> 00:21:31,722 Is more difficult than inflicting death. 402 00:21:31,724 --> 00:21:34,125 I'll figure it out. No, you won't. 403 00:21:34,127 --> 00:21:36,294 You don't have the stomach for it. 404 00:21:36,296 --> 00:21:39,030 I do. 405 00:21:39,564 --> 00:21:43,968 To save all those people, I do. 406 00:21:43,970 --> 00:21:46,637 Where's the bomb? 407 00:21:47,739 --> 00:21:50,141 Where's the bomb?! 408 00:21:50,143 --> 00:21:53,077 [explosions] 409 00:22:11,596 --> 00:22:12,863 You ok? 410 00:22:12,865 --> 00:22:14,332 My daughter's mother tried to detonate a bomb 411 00:22:14,334 --> 00:22:18,169 In a man's head and now he's trying to kill her. 412 00:22:18,171 --> 00:22:19,437 So that would be a no. 413 00:22:19,439 --> 00:22:21,138 Look, you don't know me that well. 414 00:22:21,140 --> 00:22:23,808 But I'm the type of guy who's only thought about one thing... 415 00:22:23,810 --> 00:22:27,011 How do I keep the people I love safe? 416 00:22:27,013 --> 00:22:29,780 Well, you seem to me to be pretty good at that. 417 00:22:29,782 --> 00:22:30,881 Maybe before. 418 00:22:30,883 --> 00:22:32,049 I remember a world where people 419 00:22:32,051 --> 00:22:34,552 Didn't kill each other with boomerangs. 420 00:22:34,554 --> 00:22:36,821 Or walk on water? 421 00:22:36,823 --> 00:22:38,189 Barry can run on water. 422 00:22:38,191 --> 00:22:40,491 You guys, harkness has been around 423 00:22:40,493 --> 00:22:42,159 Long before people like barry. 424 00:22:42,161 --> 00:22:43,494 I mean, this world was crazy 425 00:22:43,496 --> 00:22:46,731 Before all these meta-humans and super powers, right? 426 00:22:46,733 --> 00:22:48,999 What's... what's your point? 427 00:22:49,001 --> 00:22:50,568 Well, maybe meta-humans 428 00:22:50,570 --> 00:22:53,003 And superpowers were given to us 429 00:22:53,005 --> 00:22:55,039 To deal with the crazy. 430 00:22:55,041 --> 00:22:57,208 You mean by god? 431 00:22:57,210 --> 00:22:58,576 No. By a dark matter wave 432 00:22:58,578 --> 00:23:02,046 Released from a failed particle accelerated reaction. 433 00:23:02,048 --> 00:23:04,682 Either way, I think 434 00:23:04,684 --> 00:23:08,085 People like barry are the hope 435 00:23:08,087 --> 00:23:09,920 For saving people like us. 436 00:23:09,922 --> 00:23:12,089 People like your wife and daughter. 437 00:23:12,091 --> 00:23:14,425 She's not his wife. She's not my wife. 438 00:23:14,427 --> 00:23:15,760 Ok. 439 00:23:15,762 --> 00:23:19,830 Anyway, you see my point, right? 440 00:23:19,832 --> 00:23:22,199 Plus, you got to admit, 441 00:23:22,201 --> 00:23:25,970 It's all pretty freakin' cool, right? 442 00:23:39,351 --> 00:23:41,185 [punching] 443 00:23:41,187 --> 00:23:43,687 [men groaning] 444 00:23:43,689 --> 00:23:46,157 You're late. 445 00:23:49,127 --> 00:23:52,797 I knew he was there. 446 00:23:53,698 --> 00:23:57,301 He's not dead, right? 447 00:23:57,303 --> 00:23:58,436 Tranq arrow. 448 00:23:58,438 --> 00:24:00,571 Same thing I used on you in central city. 449 00:24:00,573 --> 00:24:02,473 Cisco has the van running. 450 00:24:02,475 --> 00:24:04,475 I see you met harkness' hired muscle. 451 00:24:04,477 --> 00:24:06,076 Harkness isn't here. 452 00:24:06,078 --> 00:24:07,645 Hey! 453 00:24:07,647 --> 00:24:09,814 Where's digger harkness? 454 00:24:09,816 --> 00:24:11,315 Never met 'em. 455 00:24:11,317 --> 00:24:14,852 But he paid us 10 gs to give you this. 456 00:24:16,087 --> 00:24:19,256 Ten'll get you twenty this belongs to harkness. 457 00:24:19,258 --> 00:24:20,791 What does that mean? 458 00:24:20,793 --> 00:24:23,961 That harkness played you. 459 00:24:27,833 --> 00:24:30,000 [beep] I swear I turned that off. 460 00:24:30,002 --> 00:24:31,435 What? Marko's phone. 461 00:24:31,437 --> 00:24:33,170 I shut it down after I decrypted it. 462 00:24:33,172 --> 00:24:35,105 Did someone turn it back on remotely? 463 00:24:35,107 --> 00:24:36,841 And back trace the trace? 464 00:24:36,843 --> 00:24:39,477 We have to get out of here now! 465 00:24:44,282 --> 00:24:46,116 Hello, lyla. 466 00:24:46,118 --> 00:24:49,753 It's been a long time. 467 00:24:51,990 --> 00:24:54,658 [grunting] 468 00:24:56,795 --> 00:24:59,196 Guns! Cabinet, third drawer! 469 00:25:12,210 --> 00:25:15,446 Know what I like most about boomerangs, lyla? 470 00:25:15,448 --> 00:25:19,884 They're proof that things can come back to haunt you. 471 00:25:27,959 --> 00:25:30,227 You had a bomb in the back of my head. 472 00:25:30,229 --> 00:25:34,632 I have a little something special for the back of yours. 473 00:25:36,134 --> 00:25:38,035 Lyla! Get down! 474 00:25:38,037 --> 00:25:40,371 No! 475 00:25:44,042 --> 00:25:46,143 [gasping] caitlin! 476 00:25:46,145 --> 00:25:47,878 Caitlin! Stop the bleeding. 477 00:25:47,880 --> 00:25:49,179 I need lidocaine. 478 00:25:49,181 --> 00:25:50,915 We have epinephrine! 479 00:25:50,917 --> 00:25:52,683 That'll work. 480 00:25:52,685 --> 00:25:55,219 Hey, hey, stay with me! 481 00:25:55,221 --> 00:25:56,921 Ok. 482 00:25:56,923 --> 00:25:59,657 Just try and keep her awake. 483 00:25:59,659 --> 00:26:02,426 Can you hear me? Lyla? 484 00:26:02,428 --> 00:26:04,194 Lyla! Lyla! 485 00:26:04,196 --> 00:26:08,399 Lyla! She's not breathing! 486 00:26:18,843 --> 00:26:20,110 John: Lyla! 487 00:26:20,112 --> 00:26:22,413 Lyla! 488 00:26:22,415 --> 00:26:24,081 Lyla! 489 00:26:24,083 --> 00:26:25,416 She's not moving. 490 00:26:25,418 --> 00:26:26,750 I've got her stabilized, 491 00:26:26,752 --> 00:26:29,553 But I can't operate on her here. 492 00:26:29,555 --> 00:26:31,622 Barry... 493 00:26:31,624 --> 00:26:34,825 Starling general's at eighth and wilcott. 494 00:26:49,741 --> 00:26:52,476 Hkpf ided her as sumilu kang. 495 00:26:52,478 --> 00:26:55,446 She was a student at the university of hong kong. 496 00:26:55,448 --> 00:26:57,081 A biology textbook in her backpack. 497 00:26:57,083 --> 00:26:59,316 Apparently she was studying to become a veterinarian. 498 00:26:59,318 --> 00:27:01,552 He would have told me. I just needed more time. 499 00:27:01,554 --> 00:27:04,421 No, mr. Queen, what you needed was conviction. 500 00:27:04,423 --> 00:27:06,624 And the men who do things like this have it. 501 00:27:06,626 --> 00:27:07,626 Tonight you didn't. 502 00:27:07,627 --> 00:27:09,760 I thought I could... you thought what? 503 00:27:09,762 --> 00:27:11,629 You could reason with him? 504 00:27:11,631 --> 00:27:13,797 Look around you, mr. Queen. 505 00:27:13,799 --> 00:27:16,433 Look around and tell me that the men 506 00:27:16,435 --> 00:27:19,603 Who do this type of thing understand reason. 507 00:27:19,605 --> 00:27:21,972 There are people in this world 508 00:27:21,974 --> 00:27:23,674 Who deal only in extremes. 509 00:27:23,676 --> 00:27:26,777 It's naive to think that anything less 510 00:27:26,779 --> 00:27:28,679 Than extreme measures will stop it. 511 00:27:28,681 --> 00:27:31,148 The bomber was katsu cheng. 512 00:27:31,150 --> 00:27:32,349 But make no mistake... 513 00:27:32,351 --> 00:27:34,184 This blood is on your hands. 514 00:27:34,186 --> 00:27:37,154 Cheng said I didn't have the stomach for torture. 515 00:27:37,156 --> 00:27:38,355 He was right! 516 00:27:38,357 --> 00:27:41,291 Because you need to practice. 517 00:27:41,293 --> 00:27:43,994 Torture is an art form. 518 00:27:43,996 --> 00:27:46,463 It's a skill one must cultivate. 519 00:27:46,465 --> 00:27:49,266 How do I do that? I think cheng was wrong. 520 00:27:49,268 --> 00:27:52,369 I think you not only have the stomach for this work; 521 00:27:52,371 --> 00:27:54,705 You have the talent. 522 00:27:56,841 --> 00:27:59,143 [dance music playing] 523 00:27:59,145 --> 00:28:00,811 [indistinct chatter] 524 00:28:00,813 --> 00:28:02,946 Felicity: It feels wrong. 525 00:28:02,948 --> 00:28:04,648 Being here, it feels wrong. 526 00:28:04,650 --> 00:28:07,685 Oliver needed to be alone. He made that pretty clear. 527 00:28:07,687 --> 00:28:11,388 Three doubles, straight up. 528 00:28:13,024 --> 00:28:14,391 You guys ok? 529 00:28:14,393 --> 00:28:16,026 We're just having a tough night. 530 00:28:16,028 --> 00:28:18,128 Anything I can do to help? 531 00:28:18,130 --> 00:28:19,797 No. We're... we're good. 532 00:28:19,799 --> 00:28:22,566 But thanks for the night off. 533 00:28:26,237 --> 00:28:28,739 Yo, who was that hottie? 534 00:28:28,741 --> 00:28:30,340 My ex-girlfriend. Oliver's sister. 535 00:28:30,342 --> 00:28:32,342 So stay away, is what you're saying. 536 00:28:32,344 --> 00:28:36,580 She's in surgery. Mr. Diggle is with her. 537 00:28:36,582 --> 00:28:39,149 She going to be ok? I hope so. 538 00:28:39,151 --> 00:28:43,520 How do you guys do it? How do you guys live like this? 539 00:28:43,522 --> 00:28:46,557 Where anyone you care about could be struck down? 540 00:28:46,559 --> 00:28:52,496 It's all been a game. We give the bad guys code names. 541 00:28:52,498 --> 00:28:55,165 I think the fact we go up against meta-humans 542 00:28:55,167 --> 00:28:56,366 Made it all kind of clean. 543 00:28:56,368 --> 00:28:59,069 Like, the fact that they've got these powers 544 00:28:59,071 --> 00:29:02,539 Makes what they're doing less... 545 00:29:02,541 --> 00:29:04,475 Real. 546 00:29:12,550 --> 00:29:15,719 This is all my fault. 547 00:29:15,721 --> 00:29:18,589 It's really not. 548 00:29:18,591 --> 00:29:23,460 I tortured marcos to give up that phone. 549 00:29:24,429 --> 00:29:28,732 None of this would have happened if it wasn't for me. 550 00:29:28,734 --> 00:29:31,702 I get the feeling you don't say that very often. 551 00:29:31,704 --> 00:29:36,540 To do what I do, barry, it takes... Conviction. 552 00:29:38,309 --> 00:29:39,777 But... 553 00:29:39,779 --> 00:29:40,878 More often than not, 554 00:29:40,880 --> 00:29:44,548 It's the will to do what's ugly. 555 00:29:45,483 --> 00:29:48,819 Every time I do that, I'm... 556 00:29:48,821 --> 00:29:51,488 I'm trading away little... 557 00:29:51,490 --> 00:29:53,624 Pieces of myself. 558 00:29:53,626 --> 00:29:57,761 So... You asked what's wrong with me, 559 00:29:57,763 --> 00:29:59,630 That's... that's what's wrong, 560 00:29:59,632 --> 00:30:04,268 Because the part that I'm trading away 561 00:30:04,270 --> 00:30:07,404 Is oliver queen. 562 00:30:07,806 --> 00:30:12,142 And lately I've been feeling like there is... 563 00:30:12,677 --> 00:30:17,581 Nothing left except the arrow. 564 00:30:18,650 --> 00:30:22,553 I think you're full of crap. 565 00:30:26,124 --> 00:30:26,957 Look, 566 00:30:26,959 --> 00:30:29,860 You've convinced yourself 567 00:30:29,862 --> 00:30:32,462 That everything you've been through 568 00:30:32,464 --> 00:30:33,864 Took away your humanity. 569 00:30:33,866 --> 00:30:35,866 But I think it's because of your humanity 570 00:30:35,868 --> 00:30:37,334 That you made it through. 571 00:30:37,336 --> 00:30:39,536 You wouldn't have survived, 572 00:30:39,538 --> 00:30:42,606 Much less come out the other end a hero, 573 00:30:42,608 --> 00:30:44,107 Somebody who wants to do good, 574 00:30:44,109 --> 00:30:46,677 If you didn't have a light inside of you. 575 00:30:46,679 --> 00:30:49,446 [door opens] 576 00:30:54,652 --> 00:30:56,553 I'm sorry if I'm interrupting. 577 00:30:56,555 --> 00:31:02,192 I ran facial recognition on harkness and I have a match. 578 00:31:06,030 --> 00:31:09,633 Where is he? 579 00:31:28,519 --> 00:31:30,554 Get on the ground. 580 00:31:30,556 --> 00:31:33,457 [laughs] 581 00:31:35,026 --> 00:31:37,728 Why would I want to do that? 582 00:31:37,730 --> 00:31:39,096 You hurt a friend of mine. 583 00:31:39,098 --> 00:31:40,530 You really think there's anywhere 584 00:31:40,532 --> 00:31:43,667 In the world you could run where we won't find you? 585 00:31:43,669 --> 00:31:45,602 Hmm, probably not. 586 00:31:45,604 --> 00:31:49,473 Which is why I have a contingency in place. 587 00:31:51,210 --> 00:31:56,446 Five bombs planted throughout starling. 588 00:31:56,448 --> 00:31:57,948 Now, you can stop me, 589 00:31:57,950 --> 00:32:00,384 Or you can stop the bombs. 590 00:32:00,386 --> 00:32:04,788 But you can't do both. 591 00:32:13,531 --> 00:32:15,299 Bombs are armed. In 90 seconds, 592 00:32:15,301 --> 00:32:18,468 This city will be on fire. 593 00:32:18,470 --> 00:32:20,671 Go. 594 00:32:21,606 --> 00:32:26,710 Guys! Harkness just triggered five bombs throughout the city. 595 00:32:26,712 --> 00:32:27,712 We don't know where. 596 00:32:27,713 --> 00:32:30,247 To blanket the entire city, he'd have to use... 597 00:32:30,249 --> 00:32:31,548 Radio controlled ieds. 598 00:32:31,550 --> 00:32:33,750 But if we key into the detonator's frequency... 599 00:32:33,752 --> 00:32:36,787 We can pinpoint the location of the bombs. 600 00:32:53,438 --> 00:32:54,671 [groans] 601 00:32:54,673 --> 00:32:55,772 Barry: I need a location! 602 00:32:55,774 --> 00:32:57,407 I need five locations! 603 00:32:57,409 --> 00:32:59,142 The five receivers. Nearest one 604 00:32:59,144 --> 00:33:02,045 Is behind a restaurant at faith and flower. 605 00:33:15,293 --> 00:33:17,661 Ok, hey, guys, I found it. 606 00:33:17,663 --> 00:33:20,197 I'm going to run it out of the city. 607 00:33:20,199 --> 00:33:21,199 Barry, wait! 608 00:33:21,200 --> 00:33:22,799 That's not an option. 609 00:33:22,801 --> 00:33:24,835 We think the bombs might be linked. 610 00:33:24,837 --> 00:33:25,769 What? 611 00:33:25,771 --> 00:33:26,837 Press the emblem on your suit. 612 00:33:26,839 --> 00:33:28,872 I installed a mini-cam there last week. 613 00:33:28,874 --> 00:33:30,974 Ok. You see the secondary trigger? 614 00:33:30,976 --> 00:33:32,776 It's not just a receiver... 615 00:33:32,778 --> 00:33:33,844 It's a transmitter. 616 00:33:33,846 --> 00:33:35,045 Barry, if you try to defuse the bomb, 617 00:33:35,047 --> 00:33:37,814 The secondary trigger's going to transmit a signal 618 00:33:37,816 --> 00:33:39,116 And the rest of the bombs are going to explode. 619 00:33:39,118 --> 00:33:40,984 We're running out of time. 620 00:33:40,986 --> 00:33:43,787 You have to defuse all the bombs at the same time. 621 00:33:43,789 --> 00:33:46,957 You're thinking of multiplex. I can't be 622 00:33:46,959 --> 00:33:49,860 In five places at once. 623 00:33:51,062 --> 00:33:52,696 But I don't have to be. 624 00:33:52,698 --> 00:33:55,499 Stop the countdown! Go to hell. 625 00:33:55,501 --> 00:33:57,200 Last chance! Or what? 626 00:33:57,202 --> 00:33:59,369 You'll inflict pain? 627 00:33:59,371 --> 00:34:02,672 Ah, I can tell you've done it before, so let me ask you this... 628 00:34:02,674 --> 00:34:06,810 Why are you hesitating? 629 00:34:36,441 --> 00:34:39,342 Whoa! 630 00:34:50,521 --> 00:34:51,788 Ten more seconds. 631 00:34:51,790 --> 00:34:54,691 We should be able to see at least, ah, 632 00:34:54,693 --> 00:34:58,128 Three explosions from here. 633 00:34:58,130 --> 00:35:00,397 Ok. 634 00:35:00,399 --> 00:35:03,433 Everyone has to cut their wire 635 00:35:03,435 --> 00:35:06,169 Exactly on three. 636 00:35:07,638 --> 00:35:09,906 1, 2, 637 00:35:09,908 --> 00:35:11,842 3! 638 00:35:16,747 --> 00:35:19,216 [exhales] 639 00:35:19,218 --> 00:35:23,019 Screw you, captain boomerang. 640 00:35:30,628 --> 00:35:33,930 You think you've accomplished something here? 641 00:35:33,932 --> 00:35:37,934 You think you not killing me makes you strong? 642 00:35:37,936 --> 00:35:40,237 It just means... 643 00:35:40,239 --> 00:35:42,839 You're weak. 644 00:35:44,809 --> 00:35:48,211 It means I have some humanity left. 645 00:35:52,450 --> 00:35:55,185 [groaning] 646 00:35:56,287 --> 00:36:00,157 You just couldn't resist, could you? 647 00:36:23,815 --> 00:36:29,186 You only call me "sweetie" when you want something. 648 00:36:29,188 --> 00:36:32,122 I do. 649 00:36:38,696 --> 00:36:40,197 I want you to marry me. 650 00:36:40,199 --> 00:36:44,868 I can't believe I waited this long to ask. 651 00:36:44,870 --> 00:36:47,470 I need you, lyla. 652 00:36:47,472 --> 00:36:50,540 Now, forever, official. 653 00:36:50,542 --> 00:36:51,641 I need you. 654 00:36:51,643 --> 00:36:54,978 Will you please stop talking... 655 00:36:56,347 --> 00:36:58,882 So I can say yes? 656 00:37:02,853 --> 00:37:05,388 [both moaning] 657 00:37:10,528 --> 00:37:12,696 Some of the str markers on the dna sample 658 00:37:12,698 --> 00:37:15,065 Have degraded, but I've got a computer back at the lab 659 00:37:15,067 --> 00:37:17,734 That I think will help fill in the gaps. 660 00:37:17,736 --> 00:37:18,902 Thank you, caitlin. 661 00:37:18,904 --> 00:37:21,504 I'll let you know as soon as I have the results. 662 00:37:21,506 --> 00:37:23,373 I'll call this time. 663 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 Roy: It's cool. 664 00:37:24,376 --> 00:37:25,942 You guys are fun. So are you guys. 665 00:37:25,944 --> 00:37:28,411 Well, you could be if you realized 666 00:37:28,413 --> 00:37:30,914 You were working under a nightclub. 667 00:37:30,916 --> 00:37:34,184 Oh, did you guys take care of business? 668 00:37:34,186 --> 00:37:36,186 Digger harkness is now cell mates 669 00:37:36,188 --> 00:37:37,554 With one slade wilson. 670 00:37:37,556 --> 00:37:42,058 We've got a pipeline, he's got a gorgeous tropical island. 671 00:37:42,060 --> 00:37:43,226 With landmines. 672 00:37:43,228 --> 00:37:44,894 Caitlin: Hmm? What? 673 00:37:44,896 --> 00:37:47,797 It's a long story. 674 00:37:49,300 --> 00:37:50,200 What's this? 675 00:37:50,202 --> 00:37:52,302 Oliver helped me put that in while 676 00:37:52,304 --> 00:37:54,904 You guys were at the hospital. 677 00:37:54,906 --> 00:37:56,940 Wait, this is for me? 678 00:37:56,942 --> 00:37:59,909 For the next time you're in town. 679 00:37:59,911 --> 00:38:01,911 There'll be a next time? 680 00:38:01,913 --> 00:38:03,413 I'm still calling the shots. 681 00:38:03,415 --> 00:38:05,715 We'll talk about that. Yes, we will. 682 00:38:05,717 --> 00:38:08,618 And then I'll call the shots. 683 00:38:09,120 --> 00:38:11,087 We got a gift for you, too, oliver. 684 00:38:11,089 --> 00:38:12,455 Early christmas present. 685 00:38:12,457 --> 00:38:15,158 Turns out s.T.A.R. Labs' industrial fabricator 686 00:38:15,160 --> 00:38:17,494 Was based out of starling, so... 687 00:38:17,496 --> 00:38:19,095 Polymer kevlar weave. 688 00:38:19,097 --> 00:38:22,065 It's 25% lighter and can carry 15% more gear. 689 00:38:22,067 --> 00:38:26,803 I've got designs I'm working up that I'm really excited by. 690 00:38:26,805 --> 00:38:28,571 It's, uh, it's subtle. 691 00:38:28,573 --> 00:38:30,507 I wanted to replace the hood, 692 00:38:30,509 --> 00:38:35,145 But, uh, felicity said it had sentimental value. 693 00:38:36,347 --> 00:38:39,482 Thank you. Any time. 694 00:38:39,484 --> 00:38:40,684 You guys headed back? 695 00:38:40,686 --> 00:38:42,118 It's possible 696 00:38:42,120 --> 00:38:44,988 That dr. Wells didn't sign off on us leaving town. 697 00:38:44,990 --> 00:38:47,791 Hey, do you still, like, take the train? 698 00:38:47,793 --> 00:38:50,527 Yeah, sure, if I feel like taking a nap. 699 00:38:50,529 --> 00:38:53,296 But oliver and I have some unfinished business 700 00:38:53,298 --> 00:38:54,431 To take care of first. 701 00:38:54,433 --> 00:38:56,032 You guys aren't going 702 00:38:56,034 --> 00:38:58,601 To punch each other, are you? 703 00:39:03,140 --> 00:39:05,141 Why'd you summon me here? 704 00:39:05,143 --> 00:39:09,679 No, I summoned you here to give you a second chance. 705 00:39:09,681 --> 00:39:12,115 Is this a joke? 706 00:39:12,117 --> 00:39:12,816 No. 707 00:39:12,818 --> 00:39:15,051 This is li khuan hui. 708 00:39:15,053 --> 00:39:17,387 That name should sound familiar to you. 709 00:39:17,389 --> 00:39:18,955 You work for china white. 710 00:39:18,957 --> 00:39:21,658 Chien na wei. Yes, mr. Hui is on her payroll. 711 00:39:21,660 --> 00:39:23,026 He's chinese triad, 712 00:39:23,028 --> 00:39:25,995 And he knows her agenda here in hong kong. 713 00:39:25,997 --> 00:39:27,330 Fortunately for you, mr. Hui has been 714 00:39:27,332 --> 00:39:29,999 Less than forthcoming with the details. 715 00:39:30,001 --> 00:39:32,168 Fortunately? 716 00:39:32,170 --> 00:39:36,272 You get a stab at redemption. 717 00:39:56,861 --> 00:39:58,661 Barry: You could have invited everybody, they'd like this. 718 00:39:58,663 --> 00:40:00,663 Oliver: Well, no, they would love this, 719 00:40:00,665 --> 00:40:02,432 But this is just for the two of us. 720 00:40:02,434 --> 00:40:05,068 You mean, the one of you. This was your idea. 721 00:40:05,070 --> 00:40:07,003 You can't expect me to believe 722 00:40:07,005 --> 00:40:09,606 That you don't want to know, once and for all, 723 00:40:09,608 --> 00:40:11,241 Who would win... 724 00:40:11,243 --> 00:40:12,275 Me or you. 725 00:40:12,277 --> 00:40:14,077 You mean if you don't shoot me in the back. 726 00:40:14,079 --> 00:40:15,445 You got to get over that, barry. 727 00:40:15,447 --> 00:40:17,213 Ok, I have super powers. 728 00:40:17,215 --> 00:40:19,048 You have arrows that run out. 729 00:40:19,050 --> 00:40:21,384 I have strategy and tactical awareness. 730 00:40:21,386 --> 00:40:24,087 When I'm fighting you, it's literally like you're standing still. 731 00:40:24,089 --> 00:40:27,690 [chuckles] that's tough talk, you ready to back it up? 732 00:40:27,692 --> 00:40:28,591 Oh, yeah. 733 00:40:28,593 --> 00:40:30,794 Hey, by the way... 734 00:40:30,796 --> 00:40:32,228 Yeah? 735 00:40:32,230 --> 00:40:34,197 You were wrong. 736 00:40:34,199 --> 00:40:36,032 When you told me I could inspire people, 737 00:40:36,034 --> 00:40:37,100 You said you couldn't. 738 00:40:37,102 --> 00:40:40,136 But you were wrong... you can inspire. 739 00:40:40,138 --> 00:40:43,940 Not as the arrow, that guy's a douche. 740 00:40:43,942 --> 00:40:45,575 [laughs] 741 00:40:45,577 --> 00:40:48,011 But as oliver queen. 742 00:40:48,946 --> 00:40:50,413 Thank you. 743 00:40:50,415 --> 00:40:52,115 Since we're sharing, 744 00:40:52,117 --> 00:40:54,584 You were wrong, too. 745 00:40:54,586 --> 00:40:56,119 When? Right now. 746 00:40:56,121 --> 00:40:59,722 Because you think you can kick my ass. 747 00:40:59,724 --> 00:41:02,492 All right, well, if you think you can kick mine, 748 00:41:02,494 --> 00:41:03,660 You better do it fast. 749 00:41:03,662 --> 00:41:07,230 I get it, barry, I get it. You're fast. 750 00:41:14,738 --> 00:41:16,339 Ready... 751 00:41:16,341 --> 00:41:18,808 Set... 52956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.