All language subtitles for [ Torrent911.cc ] Les.Hommes.preferent.les.Grosses.1981.DVDrip.XVID.MP3-T911.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,200 --> 00:02:05,191
-HĂ©! HĂ©!
2
00:02:05,400 --> 00:02:07,676
On se fait une petite pause ?
3
00:02:07,880 --> 00:02:09,951
-Encore un petit effort.
4
00:02:10,160 --> 00:02:14,870
C'est quand c'est dur que c'est bon.
-D'accord. Mais c'est Paul.
5
00:02:15,080 --> 00:02:16,718
-Ça lui fait du bien.
6
00:02:17,120 --> 00:02:21,114
T'as pas choisi le plus sportif.
-C'est un intellectuel.
7
00:02:21,520 --> 00:02:22,351
-Ho!
8
00:02:22,760 --> 00:02:23,875
-Un effort !
9
00:02:24,280 --> 00:02:25,315
J'essaie !
10
00:02:25,720 --> 00:02:27,711
Lydie rit.
11
00:02:27,920 --> 00:02:29,991
La voiture klaxonne.
12
00:02:30,200 --> 00:02:33,113
-Ça va pas, non ?
13
00:02:36,160 --> 00:02:40,199
J'ai pris un appartement.
-Oh, c'est pas vrai !
14
00:02:40,400 --> 00:02:43,995
Pour Paul et toi ?
-Oui. Mais c'est une surprise.
15
00:02:44,200 --> 00:02:48,114
J'ai payé la caution.
On domine toute la porte de Pantin.
16
00:02:48,320 --> 00:02:50,231
-Pourquoi t'as rien dit ?
17
00:02:50,440 --> 00:02:54,354
-Parce que je veux
tout installer d'abord.
18
00:02:54,560 --> 00:02:59,350
Je suis excitée comme une puce.
Ce sera prêt pour nos fiançailles.
19
00:03:00,360 --> 00:03:01,759
-HĂ©, dis donc !
20
00:03:02,160 --> 00:03:05,118
Mais il est oĂą, ton Paul ?
21
00:03:07,760 --> 00:03:09,478
-Paul !
22
00:03:09,680 --> 00:03:11,114
Hou-hou !
23
00:03:11,520 --> 00:03:14,160
-Je ne sais pas comment lui dire.
24
00:03:14,360 --> 00:03:17,876
-C'est ridicule !
-Mais enfin, c'est pas facile !
25
00:03:18,280 --> 00:03:19,953
-Cette pétasse te tient !
26
00:03:20,360 --> 00:03:21,634
-J'en veux pas !
27
00:03:22,040 --> 00:03:23,269
-Paul !
28
00:03:23,680 --> 00:03:25,478
-Ça va se faire, Martine.
29
00:03:25,680 --> 00:03:29,071
Mais laisse-moi du temps.
Je suis pas un mufle.
30
00:03:29,280 --> 00:03:32,193
-Paul !
31
00:03:32,600 --> 00:03:34,432
-Alors ?
-Ben, alors ?
32
00:03:34,840 --> 00:03:38,470
-T'étais où, minou ?
-Devine !
33
00:03:45,800 --> 00:03:48,679
-Pourquoi tu vas si vite ?
34
00:03:49,080 --> 00:03:50,718
Qu'est-ce qui te prend ?
35
00:03:52,240 --> 00:03:53,389
-Je te quitte !
36
00:03:53,800 --> 00:03:56,314
Je te quitte !!
37
00:04:03,200 --> 00:04:06,192
-T'as payé cher ta caution ?
38
00:04:06,400 --> 00:04:09,199
-6000 plus l'agence.
39
00:04:26,200 --> 00:04:30,159
Arlette, j'ai envie
de me faire sauter le caisson.
40
00:04:30,360 --> 00:04:33,557
-Enfin ! Il faut se battre Un peu,
dans la vie !
41
00:04:33,760 --> 00:04:37,594
Tute laisses aller, toi !
Hein, mon bichon ?
42
00:04:37,800 --> 00:04:39,996
Non. Fais le tour.
43
00:04:43,440 --> 00:04:46,000
Il fallait vérifier la pression.
44
00:04:46,200 --> 00:04:47,554
-Patronne….
45
00:04:47,760 --> 00:04:52,630
-Il faut que tu sois Ă 15 h Ă Arras.
Alors, arrĂŞt buffet minimum.
46
00:04:52,840 --> 00:04:56,595
-Sinon la patronne te fait Une prise.
-C'est ça, rigole !
47
00:04:56,800 --> 00:04:59,030
Et vidange le Volvo !
48
00:04:59,440 --> 00:05:04,230
-Madame, y a le frère de Lydie sur la 1.
Il a l'air affolé.
49
00:05:06,800 --> 00:05:09,599
-AIIô, Gérard ? Que se passe-t-il ?
50
00:05:09,800 --> 00:05:12,189
*-Lydie répond pas.
51
00:05:12,400 --> 00:05:14,710
*-Elle est partie !
52
00:05:14,920 --> 00:05:18,595
Elle attend les filles
pour la petite annonce.
53
00:05:18,800 --> 00:05:23,192
Mademoiselle, appelez Lydie sur la 2.
Son numéro est là -dedans.
54
00:05:23,400 --> 00:05:28,634
Franchement, tu t'affoles pour rien.
Il n'y a aucune raison.
55
00:05:29,040 --> 00:05:32,192
*-Elle m'a raccroché au nez
en disant :..
56
00:05:32,600 --> 00:05:34,591
…”“Tu vas le regretter."
57
00:05:34,800 --> 00:05:37,792
-Elle t'a dit :
“Tu vas le regretter" ?
58
00:05:38,000 --> 00:05:41,436
Elle t'a dit ça comment ?
59
00:05:41,640 --> 00:05:45,952
-Ça ne répond pas, madame.
60
00:05:46,160 --> 00:05:48,151
Annulez mon cours de karaté.
61
00:05:58,240 --> 00:05:59,833
Sonnette.
62
00:06:00,040 --> 00:06:03,317
-Qu'est-ce qu'elle fabrique ?
63
00:06:03,720 --> 00:06:06,030
Lydie ?!
64
00:06:07,040 --> 00:06:08,997
Lydie !!
65
00:06:09,400 --> 00:06:11,277
C'est Arlette !
66
00:06:14,200 --> 00:06:17,352
-Oh, Arlette !
Quelle bonne surprise !
67
00:06:17,560 --> 00:06:20,598
-Que fais-tu lĂ ?
-Je suis chez moi.
68
00:06:21,000 --> 00:06:22,957
-C'est malin. Tu as vu..
69
00:06:23,360 --> 00:06:24,953
Ce que j'ai fait ?
70
00:06:26,160 --> 00:06:28,674
-Je me suis trompée, dans l'annonce.
71
00:06:29,080 --> 00:06:30,434
-Tu es gourde.
72
00:06:32,080 --> 00:06:34,993
Tu crois qu'il y a quelqu'un ?
73
00:06:37,280 --> 00:06:40,079
Vrombissement du séchoir.
74
00:06:40,280 --> 00:06:43,193
-Qu'est-ce qu'on fait ?
On s'excuse ?
75
00:06:43,400 --> 00:06:46,199
Monsieur ? On s'excuse, monsieur.
76
00:06:46,400 --> 00:06:50,189
-On s'est trompé dans l'annonce.
-Viens. II s'en fout.
77
00:06:50,400 --> 00:06:52,391
-On s'excuse, hein !
78
00:06:53,120 --> 00:06:55,760
-Tu m'as fait peur.
-Gérard est Un salaud.
79
00:06:55,960 --> 00:06:59,157
Il a refusé de me prêter sa 4L
pour déménager.
80
00:06:59,360 --> 00:07:01,556
-J'aurais pu te prĂŞter un camion.
81
00:07:01,760 --> 00:07:04,513
Mais tes affaires auraient
senti le mazout.
82
00:07:04,720 --> 00:07:06,074
T'as vu des filles ?
83
00:07:06,480 --> 00:07:07,550
-Quatre.
84
00:07:07,960 --> 00:07:09,633
-Sympas ?
-Trop.
85
00:07:10,040 --> 00:07:11,439
Je veux pas une minette.…
86
00:07:11,840 --> 00:07:13,592
.qui fasse son intéressante.…
87
00:07:14,000 --> 00:07:16,435
.Si je ramène quelqu'un à la maison.
88
00:07:16,840 --> 00:07:20,549
-De quoi as-tu peur ?
Tu as énormément de charme.
89
00:07:20,960 --> 00:07:25,158
Qui va payer ton loyer ?
-Je cherche plus moche que moi.
90
00:07:25,560 --> 00:07:28,598
-Un monstre ?
Tu trouveras pas.
91
00:07:30,160 --> 00:07:31,434
J'ai juste frappé.
92
00:07:31,840 --> 00:07:33,353
-Vous vous foutez de moi ?
93
00:07:33,760 --> 00:07:36,593
-Je viens pour l'annonce, c'est tout.
94
00:07:38,440 --> 00:07:39,839
('Avais tort.)
95
00:07:40,240 --> 00:07:42,834
-Ça dit porte 32, imbécile !
96
00:07:43,240 --> 00:07:46,392
-Mademoiselle ?
C'est ici, pour l'annonce.
97
00:07:46,600 --> 00:07:50,389
-Mettez un écriteau !
Je suis pas le concierge !
98
00:07:50,600 --> 00:07:54,594
-J'ai pas cassé sa porte,
j'ai juste frappé. II m'emmerde !
99
00:07:56,320 --> 00:07:57,515
La porte claque.
100
00:07:57,920 --> 00:08:00,116
La fille zozote.
- C'est ici ?
101
00:08:00,320 --> 00:08:03,517
C'est joli, cette petite chambre.
102
00:08:03,720 --> 00:08:06,678
-Elle donne sur la cour.
C'est très intime.
103
00:08:08,040 --> 00:08:09,838
-J'ai perdu mes perles.
104
00:08:10,240 --> 00:08:12,436
-Ça se voit pas. Hein ?
-Non.
105
00:08:12,640 --> 00:08:14,438
-Une copine me l'a fait.
106
00:08:14,840 --> 00:08:17,753
Ça a pris 3 heures.
C'est à la "Mo Mérèque".
107
00:08:18,160 --> 00:08:20,356
-A la quoi ?
-A la Bo Derek.
108
00:08:20,760 --> 00:08:21,909
-Mo Mérèque.
109
00:08:25,600 --> 00:08:29,594
-Je sais pas ce que tu te fous,
mais ça schlingue !
110
00:08:29,800 --> 00:08:34,192
-Je préfère sentir l'eau de toilette
que le merlan. Question de goût !
111
00:08:34,400 --> 00:08:35,993
-Avec ça ?
-C'est tout.
112
00:08:36,200 --> 00:08:39,591
-T'as rencard avec une limande ?
-Je déménage ma sœur.
113
00:08:39,800 --> 00:08:40,995
-T'avais dit non.
114
00:08:41,200 --> 00:08:44,192
-Maintenant,
elle emménage avec une beauté.
115
00:08:44,400 --> 00:08:45,879
-VoilĂ . 30 francs.
116
00:08:46,280 --> 00:08:51,275
-C'est un mélange de Bo Derek et de
Marilyn Monroe. En plus distinguée.
117
00:08:51,680 --> 00:08:53,034
Allez, Ă demain !
118
00:08:53,440 --> 00:08:56,637
T'as pas peur
qu'elle te fasse de l'ombre ?
119
00:08:56,840 --> 00:08:59,036
Tu vas te retrouver boniche.
120
00:08:59,240 --> 00:09:00,310
-Détrompe-toi.
121
00:09:00,520 --> 00:09:04,514
Ily a 2 chambres, lĂ -haut,
et elle m'a laissé la plus belle.
122
00:09:04,920 --> 00:09:06,319
J'ai une chance ?
123
00:09:06,520 --> 00:09:10,354
-Evidemment. Sinon je t'aurais pas
demandé de venir.
124
00:09:10,560 --> 00:09:13,678
Déballe la bibliothèque,
j'apporte le reste.
125
00:09:13,880 --> 00:09:17,669
-Elle arrive quand ?
-Ça fait 3 fois que tu demandes.
126
00:09:17,880 --> 00:09:21,236
De toute façon, tu seras pas déçu.
-Ah bon.….
127
00:09:23,400 --> 00:09:26,313
-Bonjour !
C'est ici pour la colocation ?
128
00:09:26,520 --> 00:09:28,477
J'ai sonné chez le voisin.
129
00:09:28,880 --> 00:09:31,554
Je comprends plus rien du tout.
130
00:09:31,960 --> 00:09:35,032
-Je l'ai vue ! Elle est lĂ -haut.
131
00:09:35,440 --> 00:09:38,159
-Alors ?
J'ai jamais vu ça de ma vie !
132
00:09:38,560 --> 00:09:39,709
Tu me gâtes !
133
00:09:41,800 --> 00:09:44,474
-Mademoiselle Langlois ?
134
00:09:44,680 --> 00:09:48,071
Je m'excuse. C'était joli
mais trop cher pour moi.
135
00:09:48,480 --> 00:09:51,393
-Qui est lĂ -haut ?
-Une cliente que j'ai épilée.
136
00:09:51,800 --> 00:09:53,791
Elle est très gentille !
137
00:09:54,200 --> 00:09:57,192
-Je t'assure, ma sœur
est une vraie crème.
138
00:09:57,400 --> 00:10:00,552
A l'école,
elle avait des prix de camaraderie.
139
00:10:00,760 --> 00:10:04,435
-Y a pas de placard ?
-Si. J'y suis, dans le placard !
140
00:10:04,840 --> 00:10:10,677
Lydie pourrait dormir sur un clou,
ça l'empêcherait pas de ronfler.
141
00:10:11,080 --> 00:10:13,276
-C'est quoi ?
J'installe ta chambre.
142
00:10:13,480 --> 00:10:17,269
-C'est pas lĂ , ma chambre.
-C'est vachement plus calme !
143
00:10:17,480 --> 00:10:21,110
-Non, mais de quoi je me mĂŞle !
Rends-moi ça.
144
00:10:22,400 --> 00:10:24,789
-Salut ! C'est moi, la surprise.
145
00:10:25,000 --> 00:10:29,312
Je débarque à Paris. Je connais
personne. Tu me sauves la vie.
146
00:10:29,520 --> 00:10:32,751
Moi, c'est Eva.
T'auras pas de problèmes avec moi.
147
00:10:33,160 --> 00:10:37,119
-Moi, c'est Lydie et il y a UN problème.
C'est arrangé avec l'autre.
148
00:10:37,520 --> 00:10:40,399
-Panique pas !
Je vais chercher l'argent.
149
00:10:40,800 --> 00:10:43,997
Je te le donne
avant de le dépenser.
150
00:10:44,400 --> 00:10:46,755
-Elle est géniale, hein ?
151
00:10:47,960 --> 00:10:50,952
-Je sais pas oĂą je l'ai fichu.
Je range mal.
152
00:10:51,360 --> 00:10:54,352
-Ça, ça va dans ta chambre.
-Le quartier est super.
153
00:10:54,760 --> 00:10:57,593
C'est vachement plus calme
que le centre.
154
00:10:57,800 --> 00:11:00,553
Tiens.
Je t'aide Ă porter tes affaires ?
155
00:11:00,960 --> 00:11:05,352
-Non. Vu le nombre d'affaires que j'ai
et la grandeur de la pièce,..
156
00:11:05,560 --> 00:11:07,551
.Vaut mieux être méthodique.
157
00:11:07,960 --> 00:11:11,590
Musique reggae
émanant de l'appartement.
158
00:11:11,800 --> 00:11:14,394
-Comme quartier, c'est sinistre.
159
00:11:14,600 --> 00:11:17,240
Eva est lĂ ?
-Elle est dans son bain.
160
00:11:17,640 --> 00:11:19,392
-Pardon.
161
00:11:24,400 --> 00:11:28,189
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Rien. On se marre, ma grosse.
162
00:11:28,400 --> 00:11:31,153
Je fais Un porto flip avec du Martini.
-Super !
163
00:11:31,360 --> 00:11:34,796
-C'est du Rob Roy.
-Avec les œufs du petit déjeuner.
164
00:11:35,000 --> 00:11:38,595
-On rajoute du poivre ?
-T'as pas vu mes ciseaux ?
165
00:11:38,800 --> 00:11:41,189
-Euh, je sais pas, non.
166
00:11:51,400 --> 00:11:55,792
-Elle disait connaître personne.
-C'est des gens sympas.
167
00:11:56,000 --> 00:11:59,914
-"Sympas", c'est vite dit.
Pardon.
168
00:12:01,120 --> 00:12:02,599
Oh, pardon !
169
00:12:02,800 --> 00:12:04,871
Lydie referme la porte.
170
00:12:18,720 --> 00:12:21,997
-Ce sont mes ciseaux.
-Minute, je fais un joint.
171
00:12:22,200 --> 00:12:25,158
-Mais j'en ai besoin.
Y a des limites !
172
00:12:25,560 --> 00:12:30,157
-Tu veux un cocktail d'enfer ?
-Tout Ă l'heure. Ferme, j'ai froid !
173
00:12:30,360 --> 00:12:32,317
-Je ferme, hein.
174
00:12:35,320 --> 00:12:37,118
-Pardon !
-Entre !
175
00:12:37,320 --> 00:12:38,913
-J'en ai pour 2 minutes.
176
00:12:42,400 --> 00:12:46,314
-L'indicatif pour Los Angeles,
c'est le 112 ou le 113 ?
177
00:12:46,520 --> 00:12:48,750
Je vais faire les deux, alors.
178
00:12:49,160 --> 00:12:51,800
-Pousse mes trucs, si ça te gêne.
179
00:12:52,200 --> 00:12:54,794
-Non. J'ai juste besoin de la moitié.
180
00:12:55,000 --> 00:12:59,517
Le rouge, c'est pour mes affaires.
Comme ça, il y a pas d'erreurs.
181
00:12:59,920 --> 00:13:01,399
-D'accord.
182
00:13:01,800 --> 00:13:03,996
-On se marre bien, hein ?
183
00:13:06,600 --> 00:13:09,399
Tiens, je vais faire un shampooing.
184
00:13:12,840 --> 00:13:17,835
-VoilĂ mon verre et ma brosse
à dents. Comme ça, pas d'erreur.
185
00:13:33,200 --> 00:13:36,192
-Oh lĂ lĂ ! Je m'en fous partout.
186
00:13:37,200 --> 00:13:39,589
Je peux venir dans le bain ?
187
00:13:40,000 --> 00:13:43,789
-You know, l've got a new car.
Yeah.
188
00:13:44,800 --> 00:13:46,598
It's green.
189
00:13:46,800 --> 00:13:50,589
-Si je te file le cocktail,
tu me files le joint ?
190
00:13:53,800 --> 00:13:55,791
-And you ?
191
00:13:56,800 --> 00:13:58,598
Really ?
192
00:13:58,800 --> 00:14:01,189
-Il paraît que c'est aphrodisiaque.
193
00:14:01,400 --> 00:14:04,995
HĂ©, Michel Strogoff,
tu veux du haschich Parmentier ?
194
00:14:05,200 --> 00:14:09,194
-Evite de me crier dans les oreilles
quand je suis au téléphone.
195
00:14:09,400 --> 00:14:11,755
-Il a aucun humour, ce mec.
196
00:14:17,200 --> 00:14:20,033
J'ai grossi, c'est dramatique.
197
00:14:20,440 --> 00:14:24,229
Si je dépasse 52 kg,
j'ai l'impression d'être une mémé.
198
00:14:24,640 --> 00:14:26,153
-Moi aussi, j'ai grossi.
199
00:14:26,560 --> 00:14:28,710
-Ta copine veut une coupe ?
200
00:14:30,240 --> 00:14:33,551
Vous ĂŞtes comme
deux poissons dans l'eau.
201
00:14:33,960 --> 00:14:36,554
Je vous imite l'anguille ?
202
00:14:36,960 --> 00:14:39,349
Je viens avec vous,
c'est plus sympa.
203
00:14:39,560 --> 00:14:41,995
Pas la peine de prendre
deux voitures.
204
00:14:42,200 --> 00:14:45,397
-Vous venez pas, vous ?
-On se barre !
205
00:14:45,600 --> 00:14:49,389
-C'est sympa, le resto oĂą on va ?
-Oui. Bien sûr.
206
00:14:50,760 --> 00:14:52,239
Fais attention !
207
00:14:52,600 --> 00:14:53,510
-Pardon !
208
00:14:53,880 --> 00:14:55,518
-Il va la bousiller.
209
00:14:57,320 --> 00:15:01,109
Une peinture cuite au four
Ă 12000 balles. Tu imagines ?
210
00:15:01,320 --> 00:15:03,675
-Je l'ai à peine effleurée !
211
00:15:04,080 --> 00:15:06,913
-Une voiture de collection !
212
00:15:07,320 --> 00:15:09,789
N'empêche, ça doit pomper sec.
213
00:15:10,200 --> 00:15:13,431
Sortir 400 balles pour un plein,
ça me resterait là .
214
00:15:13,840 --> 00:15:16,753
-Alors roule en 4L,
mais t'as l'air d'un con.
215
00:15:17,160 --> 00:15:18,594
-T'aimes pas les 4L ?
216
00:15:20,120 --> 00:15:21,713
-Ça donne l'air con.
217
00:15:22,120 --> 00:15:26,000
-Bonsoir. Vous ĂŞtes combien ?
-Cinq. Les autres suivent.
218
00:15:26,400 --> 00:15:29,791
-J'ai pas le temps ni l'argent.
Je vais rentrer.
219
00:15:30,000 --> 00:15:32,389
-C'est rien, ça ! Je t'invite.
220
00:15:32,600 --> 00:15:35,513
Plaie d'argent n'est pas mortelle.
Viens.
221
00:15:38,400 --> 00:15:42,997
-"Le bateau s'appellera Eva
comme toi, mon amour.
222
00:15:43,400 --> 00:15:46,677
“Les embruns frapperont
ton visage et tes seins.
223
00:15:46,880 --> 00:15:49,872
“Moi, je serai le capitaine
de ton corps."
224
00:15:50,080 --> 00:15:52,276
C'est joli, ça.
225
00:16:05,800 --> 00:16:10,192
Musique pop dans les écouteurs.
226
00:16:10,600 --> 00:16:13,274
-UB40 ? Génial !
J'avais tous leurs disques.
227
00:16:13,480 --> 00:16:15,278
Au Palace ? Quelle chance !
228
00:16:15,480 --> 00:16:18,233
Moi, je me suis embarquée
dans une galère !
229
00:16:18,640 --> 00:16:22,998
-Et celle du con qui dit non ?
-Oui, je la connais.
230
00:16:23,200 --> 00:16:26,431
-Moi, non.
-Je te la raconterai en privé.
231
00:16:28,000 --> 00:16:29,877
Et celle du poissonnier ?
232
00:16:30,280 --> 00:16:32,430
-On les connaît toutes.
233
00:16:32,840 --> 00:16:36,720
-Je suis embêtée. J'ai rendez-vous
avec un grand photographe.
234
00:16:36,920 --> 00:16:39,912
Tu veux pas m'y déposer ?
-On vient d'arriver.
235
00:16:40,320 --> 00:16:43,119
-C'est important.
C'est David Hamilton.
236
00:16:43,520 --> 00:16:45,796
C'est à côté du Palace.
237
00:16:46,200 --> 00:16:47,918
-Je te dépose en taxi ?
238
00:16:48,320 --> 00:16:51,358
-Je t'amène, va.
-T'es un ange !
239
00:16:54,560 --> 00:16:56,358
-On peut avoir le menu ?
240
00:16:57,560 --> 00:16:59,358
-Je monterai avec toi.
241
00:16:59,560 --> 00:17:03,918
-Non, David aime pas. Attends-moi
au café, j'en ai pour une heure.
242
00:17:15,560 --> 00:17:17,949
Musique du Walkman.
243
00:17:18,160 --> 00:17:19,355
-Merde !
244
00:17:19,560 --> 00:17:21,676
Oh!
245
00:17:31,200 --> 00:17:33,191
Oh, merde !
246
00:17:35,040 --> 00:17:36,439
Oh, merde !
247
00:17:45,080 --> 00:17:46,479
Verre brisé.
248
00:17:48,720 --> 00:17:50,154
-Oh!
249
00:17:53,080 --> 00:17:54,479
Oh, zut !
250
00:17:54,880 --> 00:17:59,158
-C'est un mélange de langues d'agneaux
et de morilles aux truffes…
251
00:17:59,560 --> 00:18:02,200
…sur un lit de mesclun.
252
00:18:03,400 --> 00:18:05,994
-Ce chiffre, c'est le prix ?
253
00:18:06,400 --> 00:18:11,156
-Je prends la cassolette de homard.
-Et moi, le ragoût d'écrevisses.
254
00:18:11,560 --> 00:18:14,154
-Ils acceptent pas
les tickets restaurant !
255
00:18:14,560 --> 00:18:17,837
*Ne me refuse pas trois repas !
-C'est combien ?
256
00:18:18,240 --> 00:18:21,039
-Euh… 1700.
257
00:18:21,440 --> 00:18:23,351
-1700 francs ?!
258
00:18:23,760 --> 00:18:26,479
-Evidemment, nouveaux.
259
00:18:26,880 --> 00:18:29,394
Cris de karaté.
260
00:18:37,720 --> 00:18:39,313
-Bibiche !
261
00:18:39,520 --> 00:18:42,717
Je t'ai acheté une bricole
pour ton appartement.
262
00:18:42,920 --> 00:18:44,831
-Pour moi ?
-Sur la table.
263
00:18:49,440 --> 00:18:53,229
-1700 francs pour trois repas !
Il faut ĂŞtre malade !
264
00:18:53,440 --> 00:18:57,035
-Tu es trop poire.
-A ma place, tu aurais fait pareil.
265
00:18:57,240 --> 00:19:01,029
Ces minettes lui montent Ă la tĂŞte.
-Mais bats-toi !
266
00:19:01,240 --> 00:19:03,834
-La lampe est magnifique.
T'aurais pas dĂ».
267
00:19:04,040 --> 00:19:05,838
-Je l'ai choisie avec Hervé.
268
00:19:06,240 --> 00:19:10,438
-C'est qui, Hervé ?
-C'est quelqu'un d'extrĂŞmement rare.
269
00:19:10,640 --> 00:19:13,712
On est au bord
d'une grande histoire d'amour.
270
00:19:14,120 --> 00:19:16,077
-Ça te sert pas, le karaté.
271
00:19:16,480 --> 00:19:18,710
-C'est bien une réflexion d'homme.
272
00:19:19,120 --> 00:19:20,519
Après un viol...
273
00:19:20,920 --> 00:19:22,991
.l raisonnerait différemment.
274
00:19:23,400 --> 00:19:25,198
-Tu t'es fait violer ?
275
00:19:25,600 --> 00:19:27,989
-C'est un exemple.
276
00:19:28,200 --> 00:19:32,194
-Les gens qui se font tabasser,
c'est qu'ils le veulent bien.
277
00:19:32,400 --> 00:19:35,358
Moi qui suis non-violent,
il ne m'arrive rien.
278
00:19:35,760 --> 00:19:38,957
-Moi non plus, mais c'est
parce que je cours vite.
279
00:19:39,160 --> 00:19:43,677
-Si j'avais été karatéka,
je les virais, hier soir. Quel chantier !
280
00:19:44,080 --> 00:19:46,720
-Tu t'es fendue, pour la lampe.
281
00:19:47,120 --> 00:19:51,717
-C'est vrai qu'elle est ravissante.
Ta sole est délicieuse.
282
00:19:52,120 --> 00:19:55,112
-En direct de La Rochelle.
78 F le kilo.
283
00:19:55,320 --> 00:19:57,630
Vous savez pas
ce que vous perdez.
284
00:19:58,040 --> 00:20:00,839
-Hé, hé ! Oui.…
-C'est du poisson.
285
00:20:01,040 --> 00:20:04,351
-Viande ou poisson,
c'est du cadavre, tout ça.
286
00:20:06,640 --> 00:20:08,631
-Je ne m'y ferai jamais !
287
00:20:08,840 --> 00:20:11,150
-Il va bien falloir !
288
00:20:11,560 --> 00:20:14,154
-Gérard, tu viens m'aider ?
289
00:20:14,360 --> 00:20:16,795
-Ne pars pas les mains vides.
290
00:20:20,120 --> 00:20:22,714
Tu prends les petites cuillères ?
291
00:20:24,600 --> 00:20:27,194
-Tu coupes que 4 parts ?
-On est 4.
292
00:20:27,400 --> 00:20:28,799
-Et si Eva arrive ?
293
00:20:29,200 --> 00:20:32,079
-Les 1700 F,
tu me les rends tout de suite ?
294
00:20:32,480 --> 00:20:36,110
-Tu m'en veux. C'est normal.
Mais avec des nanas comme ça,..
295
00:20:36,320 --> 00:20:39,039
…je ne pouvais pas
laisser passer l'occase !
296
00:20:39,440 --> 00:20:40,839
Excuse-moi.
297
00:20:41,040 --> 00:20:43,634
-C'est pas grave.
Comme disait mémé :.
298
00:20:43,840 --> 00:20:47,549
"Plaie d'argent n'est pas mortelle."
Ça a fini comment ?
299
00:20:47,960 --> 00:20:49,997
-Je me suis fait les deux.
300
00:20:50,400 --> 00:20:51,629
J'ai ramé.
301
00:20:52,040 --> 00:20:53,838
C'était pas évident, au départ.
302
00:20:55,640 --> 00:20:58,234
Les invités en unisson : "Oh !"
303
00:20:58,440 --> 00:21:00,238
-Fais gaffe, y a des œufs.
304
00:21:00,440 --> 00:21:03,637
-Hervé a droit aux œufs.
-Ben, évidemment.
305
00:21:03,840 --> 00:21:08,038
-T'es pas végétarien ?
-Et alors ? Quel est le rapport ?
306
00:21:08,240 --> 00:21:13,030
-En fin de compte, un œuf, c'est
un poussin pas né qui est déjà mort.
307
00:21:13,240 --> 00:21:16,995
-ArrĂŞte, on est Ă table !
-Le côté morbide, merci !
308
00:21:17,200 --> 00:21:18,793
La porte.
309
00:21:20,160 --> 00:21:23,994
-Salut ! Oh, du gâteau !
-Y en a plus. On vous attendait pas.
310
00:21:24,200 --> 00:21:28,671
-Tu veux ma part ?
-Non, finalement. Ça fait grossir.
311
00:21:29,080 --> 00:21:32,198
(-Ça lui ferait pas de mal,
Ă l'asperge.)
312
00:21:32,400 --> 00:21:36,359
-Je vous ai installée
dans la petite chambre, finalement.
313
00:21:36,760 --> 00:21:39,513
-T'as bien fait.
Je serai pas souvent lĂ .
314
00:21:42,600 --> 00:21:46,195
La concierge a dit
qu'il y aurait des travaux dans la rue.
315
00:21:46,400 --> 00:21:48,516
Les marteaux-piqueurs, non merci !
316
00:21:48,920 --> 00:21:50,115
-Quel culot !
317
00:21:50,320 --> 00:21:54,518
-Votre sac traînait par terre.
J'ai marché dessus par mégarde.
318
00:21:54,720 --> 00:21:56,438
J'ai cassé quelque chose.
319
00:21:56,840 --> 00:21:59,593
-C'est pas grave. C'est pas Ă moi.
320
00:22:00,000 --> 00:22:03,550
-Cette fille a de la classe.
Pas comme certaines.
321
00:22:03,760 --> 00:22:04,750
Sonnette.
322
00:22:05,160 --> 00:22:07,071
J'y vais !
323
00:22:08,280 --> 00:22:10,476
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
324
00:22:10,680 --> 00:22:14,116
-Maman, les petits bateaux
qui vont sur l'eau….
325
00:22:15,480 --> 00:22:16,959
-C'est une erreur.
326
00:22:17,360 --> 00:22:18,953
-Il défonce la porte !
327
00:22:19,360 --> 00:22:20,475
-C'est son style.
328
00:22:20,880 --> 00:22:22,871
-Ouvre ou je me tue !
329
00:22:29,760 --> 00:22:32,149
Deux mois
que tu te fous de ma gueule !
330
00:22:32,560 --> 00:22:34,153
*-Une attaque sévère.…
331
00:22:34,360 --> 00:22:35,759
Eva frappe.
332
00:22:36,160 --> 00:22:37,958
-Eva, viens ici !
333
00:22:38,160 --> 00:22:39,833
Oh, putain, Eva !
334
00:22:40,240 --> 00:22:45,030
Si t'ouvres pas, je vais me noyer !
-Y a qu'Ă appeler la police.
335
00:22:45,240 --> 00:22:49,074
-C'est pas la peine
d'en faire toute une histoire.
336
00:22:53,200 --> 00:22:56,830
-Eva, je te vois, lĂ !
Ouvre tout de suite !
337
00:22:57,040 --> 00:22:58,838
Ouvre immédiatement !
338
00:22:59,240 --> 00:23:01,038
-Tout petit gabarit.
339
00:23:01,400 --> 00:23:02,390
-Putain !
340
00:23:02,800 --> 00:23:06,191
Elle est oĂą, cette chienne ?
Qu'on s'explique !
341
00:23:06,400 --> 00:23:07,799
OĂą tu te caches ?
342
00:23:08,200 --> 00:23:11,033
-Je vois rien.
-C'est un jaloux dingue.
343
00:23:11,440 --> 00:23:16,355
-Je suis ceinture marron de karaté.
-Arlette, te mêle pas de ça.
344
00:23:16,760 --> 00:23:18,159
Je vais me fâcher.
345
00:23:18,360 --> 00:23:22,354
-La salope ! Elle respecte rien.
C'est un cadeau de ma mère !
346
00:23:22,560 --> 00:23:23,914
Je vais péter un truc.
347
00:23:25,120 --> 00:23:26,713
-Oh, non !
348
00:23:28,280 --> 00:23:31,272
-C'est ma lampe !
-Je m'en fous. Ça fait du bien.
349
00:23:31,680 --> 00:23:36,038
-Ça vous fait du bien, de casser
une lampe Ă 70000 ? MalhonnĂŞte !
350
00:23:40,640 --> 00:23:43,200
-Pauvre conne ! T'as vu ?
351
00:23:46,640 --> 00:23:51,111
-C'est trop, lĂ . Attention.
Vous allez faire des excuses.
352
00:23:53,160 --> 00:23:57,358
Ami, la violence ne résout rien.
Tu as frappé une femme, là .
353
00:23:57,560 --> 00:23:58,755
Excuse-toi !
354
00:23:58,960 --> 00:23:59,950
Claque !
355
00:24:00,160 --> 00:24:04,597
-Salope ! Hystérique !
Je vais te démonter la gueule, salope !
356
00:24:04,800 --> 00:24:07,758
-C'est pas galant,
de dire ça à une dame.
357
00:24:10,440 --> 00:24:13,034
-Ami, tu m'as fait
affreusement mal.
358
00:24:13,440 --> 00:24:16,193
-Mais non ! C'est pas lui !
359
00:24:16,600 --> 00:24:19,592
-Ma pauvre Arlette, ça va ?
T'as rien de cassé ?
360
00:24:19,800 --> 00:24:22,792
-J'espère pas.
Par contre, toi…
361
00:24:25,120 --> 00:24:29,478
Pardonne-moi pour tes lunettes.
-Oh, elles ont presque rien.
362
00:24:29,880 --> 00:24:32,872
-J'en ai rien Ă foutre,
de vos excuses !
363
00:24:33,080 --> 00:24:35,594
-Il y a eu une erreur.
-Oui, de dîner !
364
00:24:35,800 --> 00:24:38,189
-Vous l'avez frappé ?
-Pas exprès.
365
00:24:38,400 --> 00:24:42,792
-Dieu merci. Je vais te soigner.
-Ne me touche pas, connasse !
366
00:24:43,000 --> 00:24:46,880
Vous vous conduisez comme
des fauves, sales carnassiers !
367
00:24:48,360 --> 00:24:51,113
-Merci, Lydie,
d'avoir gâché l'ambiance !
368
00:24:51,520 --> 00:24:54,319
-J'y suis pour rien, moi, Arlette.
369
00:24:54,520 --> 00:24:57,194
-Désolé. C'était pour rendre service.
370
00:25:05,200 --> 00:25:07,999
-Ah, y a des malades..
371
00:25:11,800 --> 00:25:14,235
Il est joli, ton truc rose.
372
00:25:15,640 --> 00:25:16,835
-Hervé, attends !
373
00:25:17,040 --> 00:25:19,953
J'ai pas l'habitude de sortir
avec Bruce Lee.
374
00:25:20,160 --> 00:25:23,630
-Allons. Je suis un ĂŞtre si doux.
-Refoulée, oui !
375
00:25:24,040 --> 00:25:25,758
T'es mal baisée !
376
00:25:26,160 --> 00:25:28,071
-Grossier personnage !
377
00:25:31,760 --> 00:25:32,955
-Arlette ?
378
00:25:35,200 --> 00:25:36,793
-Salope !
379
00:25:38,040 --> 00:25:39,713
J'ai rompu.
380
00:25:40,120 --> 00:25:44,512
-Je vais pas attendre qu'il revienne.
-Tu vas pas payer l'hĂ´tel.
381
00:25:44,720 --> 00:25:48,600
Chez moi, tu seras en sûreté.
-Hier soir, il nous a suivis.
382
00:25:48,800 --> 00:25:52,350
Il a essayé de nous rentrer dedans.
Il est barjo.
383
00:25:52,560 --> 00:25:53,959
-Il me fait pas peur.
384
00:25:54,360 --> 00:25:57,751
-C'est sa faute,
si je suis mal baisée.
385
00:25:57,960 --> 00:26:01,157
-Je l'ai viré une fois,
je peux le virer deux.
386
00:26:01,360 --> 00:26:04,637
Bouge pas.
Je vais voir s'il est dans la rue.
387
00:26:05,040 --> 00:26:07,236
-Mais ouvrez, c'est nous !
388
00:26:07,440 --> 00:26:10,831
-Ils sont paranos !
Qu'est-ce qu'ils fabriquent ?
389
00:26:11,040 --> 00:26:14,715
-Vous faites quoi ?
-Ils seraient pas en train de...?
390
00:26:14,920 --> 00:26:17,036
-De quoi ?
-Oh!
391
00:26:17,240 --> 00:26:19,231
-Mais non !
392
00:26:19,440 --> 00:26:20,635
-Mais ouvrez !
393
00:26:20,840 --> 00:26:23,832
Y a mon vison à l'intérieur :
2,5 millions.
394
00:26:24,040 --> 00:26:28,398
Je vais défoncer la porte.
-Ouvrez, ou Arlette défonce la porte !
395
00:26:33,200 --> 00:26:36,989
-Je sais pas….
Je l'ai pris en biais, lĂ .
396
00:26:37,200 --> 00:26:38,599
Je suis énervée !
397
00:26:38,800 --> 00:26:41,189
-Appuie-toi sur moi, ça t'aidera.
398
00:26:41,400 --> 00:26:45,189
-Quelle journée !
On n'a même pas de quoi téléphoner.
399
00:26:45,400 --> 00:26:49,234
Qu'est-ce qu'on va faire ?
-Trouver un endroit bien chaud.
400
00:26:55,200 --> 00:27:00,354
Quand je vois la misère, je trouve
qu'on a pas le droit de se plaindre.
401
00:27:00,560 --> 00:27:03,598
On a beau ĂŞtre dehors,
on a une vie dorée.
402
00:27:03,800 --> 00:27:08,192
-Ce qu'il y a, c'est qu'on s'habitue
très vite au luxe.
403
00:27:08,400 --> 00:27:11,597
Un bon lit, le chauffage
et une petite télé…
404
00:27:11,800 --> 00:27:16,795
-T'as la vidéo, en plus, toi.
-On s'en fout, de votre vidéo !
405
00:27:17,200 --> 00:27:18,952
Fermez-la !
406
00:27:20,160 --> 00:27:21,958
-Pardon, monsieur.
407
00:27:22,160 --> 00:27:26,313
Excusez-moi, vous n'auriez pas
un franc pour téléphoner ?
408
00:27:33,720 --> 00:27:35,757
-Lydie ! Téléphone !
409
00:27:37,000 --> 00:27:41,870
-Ça te gratte ? Moi, non. I faut
jamais toucher la misère du doigt.
410
00:27:42,280 --> 00:27:46,274
-C'est la faute d'Eva.
C'est une fouteuse d'embrouilles.
411
00:27:46,480 --> 00:27:50,997
Je vais lui dire de dégager, et je
demanderai une avance Ă Berthelot.
412
00:27:51,400 --> 00:27:52,754
-Paul ?
413
00:27:53,160 --> 00:27:58,155
*Tu lui parles toujours ?
-Je mêle pas travail et vie privée.
414
00:27:58,360 --> 00:27:59,555
-Entrez !
415
00:28:03,400 --> 00:28:07,359
-Excusez-moi, M. Berthelot.
Ce serait pour un petit acompte.
416
00:28:07,760 --> 00:28:11,037
-Sur le mois prochain ?
Celui-ci est bien entamé.
417
00:28:11,440 --> 00:28:14,796
-Je suis au courant,
je fais les fiches de paye.
418
00:28:15,200 --> 00:28:19,478
-Que faites-vous de ces acomptes ?
C'est pour des lunettes ?
419
00:28:19,880 --> 00:28:21,473
-Je paye un appartement..
420
00:28:21,680 --> 00:28:25,230
.Que je prenais avec
un salopard du nom de Berthelot.
421
00:28:25,640 --> 00:28:28,075
-Continue
et tu oublies ton avance !
422
00:28:28,480 --> 00:28:29,470
-Ne refuse pas.
423
00:28:29,880 --> 00:28:30,870
-Pot Ă tabac !
424
00:28:31,280 --> 00:28:33,635
-Sac Ă merde !!
Tête de nœud !!
425
00:28:34,040 --> 00:28:35,030
-Tonneau !!
Oui ?
426
00:28:35,440 --> 00:28:38,990
-Je vous demande pardon.
-Que voulez-vous ?
427
00:28:40,000 --> 00:28:43,311
-Vous pourriez me signer
le chèque tout de suite ?
428
00:28:45,520 --> 00:28:48,512
Bruit du marteau-piqueur.
429
00:28:53,640 --> 00:28:55,597
-Eva?
430
00:28:55,800 --> 00:28:58,599
Musique pop.
431
00:28:58,800 --> 00:29:00,996
Lydie éteint la musique.
432
00:29:01,200 --> 00:29:02,918
-Eva!
-Dans la cuisine!
433
00:29:03,320 --> 00:29:06,711
-Il faut que je vous parle.
Ça ne va pas du tout.
434
00:29:06,920 --> 00:29:10,470
VoilĂ votre caution. Les bons
comptes font les bons amis.
435
00:29:10,680 --> 00:29:11,670
-Pourquoi ?
436
00:29:12,080 --> 00:29:16,074
-Je suis honnĂŞte. Vous n'allez pas
passer le mois ici.
437
00:29:16,280 --> 00:29:18,590
Toutes les deux, ça ne colle pas.
438
00:29:19,000 --> 00:29:20,798
-Moi, je te trouvais sympa.
439
00:29:21,200 --> 00:29:26,195
-Ben non. Trouvez-vous un autre
appartement, ce sera mieux.
440
00:29:26,600 --> 00:29:29,274
On n'est pas du mĂŞme milieu.
441
00:29:29,680 --> 00:29:33,310
Il faut des points communs.
C'est quoi, ça ?
442
00:29:34,840 --> 00:29:36,035
-Des cailles.
443
00:29:36,440 --> 00:29:37,839
-Mmmm...
444
00:29:38,040 --> 00:29:40,475
-Avec des raisins et des oignons.
445
00:29:40,680 --> 00:29:42,751
-Etça?
-Des pâtes fraîches.
446
00:29:43,160 --> 00:29:46,471
Cuisiner pour les autres,
c'est ma passion.
447
00:29:46,880 --> 00:29:51,272
Tu vas voir, c'est délirant.
Quand les gens la lisent,..
448
00:29:51,680 --> 00:29:53,876
Is se marrent.
449
00:29:54,280 --> 00:29:56,920
-"Ton sourire m'éclabousse
comme l'écume.…
450
00:29:57,320 --> 00:30:00,870
"Un jour de tempĂŞte."
C'est poétique.
451
00:30:01,280 --> 00:30:03,112
-Si on veut.
452
00:30:03,520 --> 00:30:07,275
-T'as couché avec lui, aussi.
-Un soir, comme ça.
453
00:30:07,680 --> 00:30:10,115
Y avait du reggae Ă la radio.
454
00:30:10,520 --> 00:30:11,954
J'ai parlé palmiers.
455
00:30:12,360 --> 00:30:16,718
Alors, il a tout plaqué
pour s'acheter un sloop.
456
00:30:17,880 --> 00:30:18,995
Son bateau.
457
00:30:19,400 --> 00:30:22,074
-Il m'est arrivé
presque la mĂŞme chose.
458
00:30:22,280 --> 00:30:25,671
J'ai dit Ă un type
que j'avais jamais pris l'avion.
459
00:30:25,880 --> 00:30:29,874
Il m'a emmenée à la foire
sur les soucoupes volantes.
460
00:30:30,280 --> 00:30:31,475
J'ai été malade !
461
00:30:31,680 --> 00:30:34,069
-J'ai couché avec ton frère,
hier soir.
462
00:30:35,680 --> 00:30:38,479
Je sais pas ce qui m'a pris.
Je déprimais.
463
00:30:38,680 --> 00:30:40,353
-Il est branché mer aussi.
464
00:30:40,760 --> 00:30:42,239
Mais côté poissons.
465
00:30:42,640 --> 00:30:45,632
-Les mecs
n'arrĂŞtent pas de me coller.
466
00:30:46,040 --> 00:30:48,111
-J'aimerais qu'ils me collent plus.
467
00:30:48,520 --> 00:30:51,638
-T'as des complexes ?
-Non. Enfin, un peu.
468
00:30:51,840 --> 00:30:53,239
Sonnette.
469
00:30:53,640 --> 00:30:56,234
-Ma chérie !
-Ah, c'est visqueux !
470
00:30:56,440 --> 00:30:59,558
-C'est pas sale, c'est la nature.
Vous avez mangé ?
471
00:30:59,960 --> 00:31:01,917
Ah, c'est dommage !
472
00:31:02,320 --> 00:31:06,917
J'ai amené un beau sandre.
J'arrive après la bataille.
473
00:31:07,120 --> 00:31:11,717
Bon, puisqu'on n'attend pas
son petit chéri, je mets ça au frigo.
474
00:31:11,920 --> 00:31:13,479
HĂ©, lĂ .
475
00:31:13,880 --> 00:31:16,520
-Il rĂŞve.
Il m'a mis son poisson dans le cou.
476
00:31:16,920 --> 00:31:19,594
-Eva, viens voir.
Je vais te dire un truc.
477
00:31:19,960 --> 00:31:20,916
-Quoi ?
478
00:31:21,320 --> 00:31:22,674
-Viens !
479
00:31:23,080 --> 00:31:27,358
-Fais pas de secrets.
(Je déteste qu'on m'appelle chérie.)
480
00:31:27,760 --> 00:31:31,151
-Ronald donne une fĂŞte
aux Bains-Douches. On y va ?
481
00:31:31,560 --> 00:31:32,595
-C'est quoi ?
482
00:31:33,000 --> 00:31:35,037
-Une boîte à la mode.
483
00:31:35,440 --> 00:31:38,990
HĂ©, Lydie ! Attends ! Attends !
484
00:31:39,200 --> 00:31:44,195
Laisse ton manteau dans la voiture.
C'est bĂŞte de payer le vestiaire.
485
00:31:44,400 --> 00:31:48,189
OhlĂ !
C'est pas le mariage de tante Adèle.
486
00:31:48,400 --> 00:31:50,391
-Quoi ?
-Ta robe est plouc.
487
00:31:50,600 --> 00:31:53,592
Toi, t'es habillé comme un plouc.
C'est lui !
488
00:31:53,800 --> 00:31:56,189
-Mais le plouc est Ă la mode.
489
00:31:56,400 --> 00:31:58,994
-Des après-ski
avec de la mousseline !
490
00:31:59,200 --> 00:32:00,838
-J'ai mes escarpins.
491
00:32:08,600 --> 00:32:11,319
Et moi ?
Vous me laissez pas rentrer ?
492
00:32:11,720 --> 00:32:14,439
-Salut.
-Ah!
493
00:32:14,840 --> 00:32:17,639
-Hé ! Y a ma copine à l'intérieur !
494
00:32:18,040 --> 00:32:20,031
-Tu peux la laisser entrer ?
495
00:32:20,240 --> 00:32:23,232
-Tu laisses ma fiancée à la porte.
Viens.
496
00:32:23,440 --> 00:32:26,637
-Ta filancée ?
-Evidemment. Allez, entre.
497
00:32:26,840 --> 00:32:28,035
-Merci.
498
00:32:28,440 --> 00:32:30,590
Musique disco.
499
00:33:05,800 --> 00:33:07,199
-Coucou !
500
00:33:07,400 --> 00:33:09,596
-Je te présente Adrien. Gérard.
501
00:33:09,800 --> 00:33:13,589
J'ai oublié mes mentholées.
Tu m'en achètes au vestiaire ?
502
00:33:13,800 --> 00:33:18,590
-C'est trop bête. Ça coûte rien
d'aller les prendre dans la voiture.
503
00:33:20,200 --> 00:33:23,352
-Qui c'est, ce type ?
-Le frère d'une copine.
504
00:34:15,120 --> 00:34:18,317
-C'est plus qu'une fermette.
Y a 25 hectares.
505
00:34:18,520 --> 00:34:19,510
-C'est grand !
506
00:34:21,560 --> 00:34:23,597
-Je fais mon propre pain.
507
00:34:41,600 --> 00:34:44,718
-Une copine d'Eva.
Je sais pas d'oĂą elle sort.
508
00:34:45,120 --> 00:34:48,112
J'y étais il y a 2 secondes,
à l'intérieur !
509
00:34:48,320 --> 00:34:52,109
-Maintenant, t'es dehors.
J'ai les clopes de ma fiancée.
510
00:34:52,320 --> 00:34:56,473
-T'as une fiancée, toi ?
-Mais ouvre, merde !
511
00:34:56,880 --> 00:34:58,951
Rock'n' roll.
512
00:34:59,360 --> 00:35:01,556
-Non, je suis pas agriculteur.
513
00:35:01,760 --> 00:35:05,958
Je suis dans les pétroles.
On construit les plates-formes.
514
00:35:07,160 --> 00:35:09,993
-Ils t'ont refusée, toi aussi ?
515
00:35:11,000 --> 00:35:14,994
Je connais une autre boîte super.
C'est pas loin.
516
00:35:15,200 --> 00:35:18,989
Si tu veux, on y va. Hein ?
-Pauvre type.
517
00:35:21,200 --> 00:35:25,194
-Moi aussi, je t'aurais refusée,
morue !
518
00:35:40,760 --> 00:35:44,640
-Y a un type qui hurle.
Paraît que ta voiture le bloque.
519
00:35:44,840 --> 00:35:47,229
-Oh, fait chier !
-Non. Je te jure.
520
00:35:47,440 --> 00:35:49,238
-Et merde !
521
00:36:07,080 --> 00:36:10,072
-Je vais pas moisir
toute la nuit ici !
522
00:36:10,280 --> 00:36:12,874
-Tu gonfles. Il arrive.
-Oh lĂ lĂ !
523
00:36:13,120 --> 00:36:15,873
Je vais finir
par me mettre en colère.
524
00:36:16,080 --> 00:36:19,471
Je vais lui péter sa bagnole !
HĂ©, tu m'entends ?
525
00:36:19,680 --> 00:36:21,557
Je vais plus me contrĂ´ler !
526
00:36:38,200 --> 00:36:40,191
Sirène de police.
527
00:36:53,200 --> 00:36:55,396
-Oh, merde !
528
00:37:25,200 --> 00:37:28,591
-T'es malade, non ?
T'es pas un peu malade ?
529
00:37:28,800 --> 00:37:33,033
-Je te jure que c'est pas moi.
-Et ça, c'est quoi ?
530
00:37:33,240 --> 00:37:34,230
-Non !
531
00:37:36,200 --> 00:37:39,795
Qu'est-ce qu'il fait ?
Mais t'es fou ou quoi ?!
532
00:37:40,000 --> 00:37:42,310
Mais il est fou ! ArrĂŞte !
533
00:37:46,360 --> 00:37:48,749
Ah, le con !
534
00:37:50,880 --> 00:37:52,473
-Et alors ?
535
00:37:57,960 --> 00:38:00,110
-Elles sont super,..
536
00:38:00,520 --> 00:38:02,909
.…tes lunettes.
Je peux les essayer ?
537
00:38:03,120 --> 00:38:04,235
-Hein ?
538
00:38:04,640 --> 00:38:07,234
-Je peux les essayer ?
-Si vous voulez.
539
00:38:18,280 --> 00:38:20,476
-Vous direz tout au commissariat.
540
00:38:20,680 --> 00:38:22,990
-Attendez. Donne ça à Jocelyne !
541
00:38:24,440 --> 00:38:27,239
C'est les clés de chez moi.
542
00:38:28,440 --> 00:38:31,319
-HĂ©, mais c'est qui, Jocelyne ?
543
00:38:31,720 --> 00:38:33,518
-Bonsoir.
-Bonsoir.
544
00:38:34,800 --> 00:38:37,599
Tu connais Jocelyne ?
-Ouais.
545
00:38:37,800 --> 00:38:40,952
-Comment elle est ?
-Elle Ă des lunettes de star.
546
00:38:42,160 --> 00:38:44,959
-Bonsoir. C'est de la part
de Ronald.
547
00:38:45,160 --> 00:38:49,154
Ronald ! Il faut que tu l'attendes
dans sa chambre.
548
00:38:52,320 --> 00:38:55,199
-Tiens. Finalement,
je préfère les miennes.
549
00:38:55,600 --> 00:38:59,389
-Vous connaissez Ronald ?
-Mais bien sûr.
550
00:38:59,600 --> 00:39:01,637
-Vous savez oĂą il habite ?
551
00:39:02,040 --> 00:39:05,556
-Euh.…. 2, place Hector Berlioz.
552
00:39:08,200 --> 00:39:10,191
Bruit de verre cassé.
553
00:39:10,400 --> 00:39:13,392
-Oh, pardon !
-T'es taré, toi !
554
00:39:13,600 --> 00:39:16,991
T'as vu l'heure ?
-Je me fous de l'heure !
555
00:39:17,200 --> 00:39:21,797
T'as dit au commissariat
que tu signerais : tu vas signer.
556
00:39:22,000 --> 00:39:24,992
-Je sais pas ce qui me retient
de te taper !
557
00:39:25,200 --> 00:39:29,990
-T'as pété mon pare-brise pour rien.
C'est normal que tu rembourses.
558
00:39:30,200 --> 00:39:32,396
Le pare-brise vaut 240 balles !
559
00:39:32,600 --> 00:39:36,195
-C'est le prix de ta bagnole !
-Je l'ai payée 2600 F.
560
00:39:36,400 --> 00:39:39,358
Elle roulera
plus longtemps que la tienne !
561
00:39:39,760 --> 00:39:44,231
Moi aussi, je pourrais me payer
une caisse comme la tienne,..
562
00:39:44,440 --> 00:39:48,434
…Mmais ça fait parvenu.
En plus, je tiens à rouler français.
563
00:39:48,640 --> 00:39:51,837
-Tout est lĂ .
Tu as du papier et des stylos.
564
00:39:52,040 --> 00:39:57,274
Tu rédiges, je signe et tu t'en vas.
-T'inquiète pas, je vais faire vite.
565
00:40:00,760 --> 00:40:03,718
Bon.…. Comment je pourrais
tourner ça ?
566
00:40:04,800 --> 00:40:08,111
-Désolé de t'imposer ce gugusse.
Ily en a pour 5 min.
567
00:40:08,320 --> 00:40:12,109
-C'est vrai qu'il est
un petit peu borné.
568
00:40:12,320 --> 00:40:14,596
-Je suis content de te voir.
569
00:40:14,800 --> 00:40:16,120
-Moi aussi.
570
00:40:16,520 --> 00:40:18,909
-C'était Une surprise de te voir.
571
00:40:19,120 --> 00:40:20,952
-"Stationné ci-devant..
572
00:40:21,360 --> 00:40:25,911
“.Le 22, rue du Bourg l'Abbé."
On croirait une blague.
573
00:40:26,320 --> 00:40:28,880
"Où ça ?"
“Rue du 'Bourre l'abbé' !"
574
00:40:29,280 --> 00:40:31,157
-Il est d'une vulgarité…
575
00:40:31,360 --> 00:40:34,079
Et il n'arrĂŞte pas
de parler d'argent.
576
00:40:34,280 --> 00:40:37,671
-Au fait, tes affaires de fric,
ça avance ?
577
00:40:37,880 --> 00:40:39,075
-Catastrophique.
578
00:40:39,280 --> 00:40:42,875
On vend plus un tableau.
J'ai 3 échéances de retard.
579
00:40:43,080 --> 00:40:44,957
-Tu veux boire un verre ?
580
00:40:45,160 --> 00:40:48,755
-Tu m'as même pas embrassée.
Tu exagères, non ?
581
00:40:52,200 --> 00:40:54,510
Gérard tousse.
582
00:40:54,920 --> 00:40:56,718
-Ton stylo troue le papier.
583
00:40:56,920 --> 00:41:00,390
-Un Mont-Blanc ! Il faut pas
écrire comme un charretier.
584
00:41:00,600 --> 00:41:02,989
-Je vais continuer avec un autre.
585
00:41:03,200 --> 00:41:05,999
Pas de panique.
Je suis pas contrariant.
586
00:41:06,400 --> 00:41:09,995
-Je prendrais bien un scotch
avec des glaçons.
587
00:41:11,200 --> 00:41:14,875
-Je vais chercher des glaçons
Ă la cuisine.
588
00:41:19,960 --> 00:41:21,633
Merde ! Jocelyne.
589
00:41:37,200 --> 00:41:38,873
Je vais te chercher.…
590
00:41:39,280 --> 00:41:40,600
.des glaçons.
591
00:41:48,400 --> 00:41:50,198
Psssst.
592
00:41:50,400 --> 00:41:52,118
Psssst !
593
00:42:03,200 --> 00:42:04,599
-Qu'est-ce qu'il y a ?
594
00:42:04,800 --> 00:42:08,191
-Comment tu la trouves ?
T'as envie de te la faire ?
595
00:42:08,400 --> 00:42:12,997
-Qu'est-ce que tu racontes ?
-Une fille m'attend dans ma chambre.
596
00:42:13,200 --> 00:42:17,592
Si tu pouvais t'occuper de Carole..
-Et le pare-brise ?
597
00:42:17,800 --> 00:42:19,279
-On va pas s'engueuler.
598
00:42:19,680 --> 00:42:21,273
-Ronald !
599
00:42:21,680 --> 00:42:23,796
-C'est vraiment pour te dépanner.
600
00:42:25,160 --> 00:42:28,232
-Je suis confus,
mon frigo est en panne.
601
00:42:28,440 --> 00:42:33,230
-C'est pas grave. Que voulait-il ?
-Rien. I1 me parlait de toi.
602
00:42:33,440 --> 00:42:36,592
Il te trouve extraordinaire.
-Je suis flattée.
603
00:42:36,800 --> 00:42:39,394
-Tu l'as électrisé.
-Un crétin pareil !
604
00:42:39,600 --> 00:42:41,159
-Finalement,..
605
00:42:41,560 --> 00:42:42,994
…l est intelligent.
606
00:42:43,400 --> 00:42:46,392
Il est quelle heure, Ă Los Angeles ?
-Pourquoi ?
607
00:42:46,600 --> 00:42:50,798
-J'ai un coup de fil Ă donner.
Ça fait 10 heures de décalage.
608
00:42:51,000 --> 00:42:52,991
Je te laisse 5 min avec lui.
609
00:42:54,720 --> 00:42:57,519
Parle-lui de tes problèmes de fric.
610
00:42:57,720 --> 00:43:00,758
Comme tu l'as branché, il t'aidera.
611
00:43:01,160 --> 00:43:02,275
-Tu délires ?
612
00:43:02,680 --> 00:43:04,159
-C'est le fils du PDG..
613
00:43:04,560 --> 00:43:06,517
…de Shell France.
614
00:43:06,920 --> 00:43:11,710
On dirait pas, avec sa bagnole.
Tu peux lui vendre.…
615
00:43:12,120 --> 00:43:14,714
.tous les tableaux de ta galerie.
616
00:43:21,640 --> 00:43:25,031
-Shell.. J'aime le graphisme
de votre coquillage.
617
00:43:25,240 --> 00:43:28,631
-Ah bon ? Vous aimez le poisson ?
J'adore.
618
00:43:28,840 --> 00:43:32,629
-Ah, c'est mon rayon.
J'en mange tous les jours.
619
00:43:32,840 --> 00:43:34,069
Je l'adore !
620
00:43:39,320 --> 00:43:42,517
-Vous connaissez
l'hyperréaliste Menaldi ?
621
00:43:42,720 --> 00:43:44,518
-Non, je ne connais pas.
622
00:43:44,720 --> 00:43:48,509
-C'est très engagé, politiquement.
623
00:43:52,600 --> 00:43:55,194
Lydie gémit dans son sommeil.
624
00:43:55,400 --> 00:43:56,993
-Ben !
625
00:43:58,000 --> 00:44:00,037
Vous, ici ?
626
00:44:01,240 --> 00:44:03,709
-Excusez-moi, je me suis endormie.
627
00:44:05,240 --> 00:44:09,837
-Comment vous avez atterri lĂ ?
-Je sais pas. C'est pas mon genre.
628
00:44:10,040 --> 00:44:13,431
Mais il s'est passé
tant de choses entre nous,..
629
00:44:13,640 --> 00:44:18,714
.Que quand on m'a donné les clés,
j'ai pas pu refouler mon désir.
630
00:44:19,120 --> 00:44:22,715
-Je suis crevé ! J'ai passé
3 heures au commissariat !
631
00:44:22,920 --> 00:44:27,517
Je prends l'avion tout Ă l'heure
pour Los Angeles. Vous devez partir.
632
00:44:27,920 --> 00:44:29,149
Habille-toi.
633
00:44:29,560 --> 00:44:31,358
-Oui. Je me retourne.
634
00:44:31,560 --> 00:44:35,793
C'est pas ta faute.
C'est la fatigue, je pouvais pas savoir.
635
00:44:36,200 --> 00:44:38,999
J'aurais fait pareil
avec n'importe qui.
636
00:44:39,200 --> 00:44:40,520
-C'est beau, des fesses d'homme.
637
00:44:40,920 --> 00:44:42,274
-Ecoutez…
638
00:44:43,600 --> 00:44:48,231
Habillez-vous dans la salle de bain.
Je suis hyperpressé de dormir.
639
00:44:48,640 --> 00:44:49,960
-Oh oui !
640
00:44:51,160 --> 00:44:53,231
-Tu peux pas partir.
641
00:44:53,640 --> 00:44:57,873
-Les portugaises, c'est encore
meilleur que les fines de claire.
642
00:44:58,280 --> 00:45:01,033
-On peut dormir.
-Y a que ça à faire.
643
00:45:09,800 --> 00:45:12,599
-Tu peux éteindre ? C'est gênant.
644
00:45:12,800 --> 00:45:16,794
-Oui, t'as raison.
Ça fera plus intime.
645
00:45:20,200 --> 00:45:24,398
-Que faites-vous avec votre jambe ?
-Rien. Je remets mon slip.
646
00:45:24,600 --> 00:45:26,193
-Ah bon ?
647
00:45:30,200 --> 00:45:32,157
Je vais remettre le mien.
648
00:45:32,560 --> 00:45:36,269
-Je veux bien tout éteindre,
mais fallait le dire avant.
649
00:45:36,480 --> 00:45:37,993
-Mets de la musique.
650
00:45:38,400 --> 00:45:40,198
Musique classique.
651
00:45:40,400 --> 00:45:42,994
-Qu'est-ce qu'il fout encore ?
652
00:45:43,200 --> 00:45:45,589
Il va bousiller ma platine !
653
00:45:47,200 --> 00:45:49,794
J'arrive pas Ă dormir.
654
00:45:54,200 --> 00:45:57,591
Tu veux faire un Scrabble ?
655
00:46:05,000 --> 00:46:07,037
Je pourrais faire un mot,..
656
00:46:07,440 --> 00:46:09,351
…Mmais je suis pas sûr.
657
00:46:11,120 --> 00:46:14,397
-Je prends le dictionnaire ?
-Non. Ça existe.
658
00:46:14,600 --> 00:46:16,591
Mais je préférerais Un scrabble.
659
00:46:17,000 --> 00:46:21,312
-Mon frère, une fois, il a fait
"xénophobe" sur une case triple.
660
00:46:21,520 --> 00:46:23,193
Mais il avait 12 lettres.
661
00:46:23,600 --> 00:46:26,672
-Oh, j'y arrive pas !
-Fais voir.
662
00:46:27,080 --> 00:46:28,434
T'as "boudin" !
663
00:46:28,840 --> 00:46:30,239
C'est superbe !
664
00:46:30,640 --> 00:46:32,199
Sur le "u" de "veau".
665
00:46:32,600 --> 00:46:35,353
-Ah oui ! J'avais pas vu.
666
00:46:35,760 --> 00:46:37,671
La musique reprend.
667
00:46:38,080 --> 00:46:41,072
-Il va pas remettre ça !
C'est pas vrai !
668
00:46:41,280 --> 00:46:44,033
C'est pathologique.
Ça se soigne.
669
00:46:44,440 --> 00:46:48,434
-T'as 158. Tu me rattrapes presque.
C'est bien.
670
00:46:49,440 --> 00:46:52,432
-Oh, puis j'en ai marre,
du Scrabble !
671
00:46:53,440 --> 00:46:56,637
-Moi aussi,
j'en ai un peu marre, du Scrabble.
672
00:46:57,040 --> 00:47:01,637
Tu veux pas qu'on joue
Ă quelque chose de plus amusant ?
673
00:47:04,600 --> 00:47:06,876
-On peut faire un Monopoly.
674
00:47:07,280 --> 00:47:10,272
-Berthelot, vous pouvez
m'expliquer ceci ?
675
00:47:10,480 --> 00:47:14,269
120000 Ă Dumas,
2,5 millions Ă MIle Gerlet, dactylo.
676
00:47:14,480 --> 00:47:17,393
8 milliards en salaires,
c'est normal ?
677
00:47:17,600 --> 00:47:19,989
C'est une mauvaise plaisanterie ?
678
00:47:20,200 --> 00:47:23,591
-Mais, M. Legrand,
je suis le premier surpris !
679
00:47:23,800 --> 00:47:26,189
Ça doit venir de Mlle Langlois.
680
00:47:33,600 --> 00:47:35,193
-MIle Langlois !
681
00:47:36,400 --> 00:47:40,189
MIle Langlois !
Vous vous croyez oĂą ?!
682
00:47:43,600 --> 00:47:45,193
-Mmmm ?
683
00:47:51,800 --> 00:47:53,791
Adrien klaxonne.
684
00:47:55,000 --> 00:47:56,593
J'arrive !
685
00:48:09,200 --> 00:48:13,194
Je vais faire des courses
et je remonte. Dors.
686
00:48:21,080 --> 00:48:23,276
Salut. Ça va ?
-Non.
687
00:48:23,480 --> 00:48:26,279
-Prends-moi ça.
J'ai été virée.
688
00:48:26,480 --> 00:48:30,678
-C'est dur ! Je vais faire
des photos au studio Wagram.
689
00:48:30,880 --> 00:48:35,078
Tiens, c'est Adrien.
Il veut m'emmener au Mexique.
690
00:48:39,200 --> 00:48:41,999
-Comment vas-tu, toi ?
691
00:48:43,760 --> 00:48:46,513
-Tu t'es fait virer ?
Sans préavis ?
692
00:48:46,920 --> 00:48:48,513
Quel salaud !
693
00:48:48,920 --> 00:48:50,558
Un Monopoly ?
694
00:48:50,960 --> 00:48:55,272
-J'avais que les gares.
Il avait tout ce qui coûte cher.
695
00:48:55,680 --> 00:48:58,752
-Pourquoi tu lui as pas fait
un strip-poker ?
696
00:48:59,160 --> 00:49:02,312
-Eva est partie pour le Mexique.
Comme ça.
697
00:49:02,720 --> 00:49:06,111
-Excuse-moi,
mais c'est pas une grosse perte.
698
00:49:06,520 --> 00:49:11,117
-Çà , je vais dormir tranquille !
Seule dans cet appart sinistre…
699
00:49:11,320 --> 00:49:14,836
-Salut. Je vais faire du café.
T'en veux ?
700
00:49:15,240 --> 00:49:17,516
(-Le fou qu'a tout pété est là .)
701
00:49:17,920 --> 00:49:19,354
-Celui de la lampe ?
702
00:49:19,760 --> 00:49:21,433
(-Il est dans la cuisine.)
703
00:49:23,040 --> 00:49:24,269
-Tu paniques pas.
704
00:49:24,680 --> 00:49:26,557
*Respire avec le ventre.
705
00:49:26,960 --> 00:49:30,794
Et surtout,
tu restes en état d'éveil.
706
00:49:31,200 --> 00:49:35,558
*Tute mets bien en équilibre
sur tes deux pieds.
707
00:49:35,960 --> 00:49:39,316
Tu es souple sur la rotule.
D'accord ?
708
00:49:39,520 --> 00:49:42,717
Toujours en éveil.
709
00:49:43,120 --> 00:49:46,033
*Et tu attends l'attaque.
710
00:49:46,440 --> 00:49:48,033
-Cette nuit, quelle fĂŞte !
711
00:49:48,440 --> 00:49:51,637
-Quand il attaque, tu frappes !
712
00:49:52,040 --> 00:49:56,796
-Ça a du bon, la réconciliation.
T'aurais pas fermé l'œil !
713
00:49:57,200 --> 00:49:59,794
Elle t'a parlé de notre voyage,
Eva ?
714
00:50:00,000 --> 00:50:03,197
-Oui. Elle m'a dit
qu'elle partait au Mexique.
715
00:50:03,400 --> 00:50:04,799
-Entre autres.
716
00:50:05,200 --> 00:50:08,636
J'ai réfléchi :
c'est trop compliqué, pour toi.
717
00:50:09,040 --> 00:50:11,395
-Avec un voilier comme ça.….
718
00:50:11,800 --> 00:50:15,919
-Elle est pas remontée ?
-Elle est allée faire des photos.
719
00:50:16,320 --> 00:50:18,834
-Ça m'étonnerait. Elle arrête.
720
00:50:19,240 --> 00:50:22,437
C'est marrant,
ces clichés sur les mannequins.
721
00:50:22,640 --> 00:50:26,156
Dès qu'une fille est belle,
elle doit ĂŞtre conne.
722
00:50:26,360 --> 00:50:28,954
Eva, elle va au bout
de ses fantasmes.
723
00:50:29,160 --> 00:50:33,836
T'en connais, des gens qui plaquent
tout pour partir Ă l'aventure ?
724
00:50:35,800 --> 00:50:37,598
Machine !
725
00:50:44,080 --> 00:50:47,789
-J'en ai marre ! Il va tout casser
si tu reviens pas.
726
00:50:48,000 --> 00:50:52,073
J'ai le droit de faire des photos.
Il m'embĂŞte, Ă la fin !
727
00:50:59,160 --> 00:51:01,356
-Pourquoi tu compliques tout ?
728
00:51:01,760 --> 00:51:05,549
Dis la vérité.
-Jean-Yves, c'est un hypersensible.
729
00:51:05,760 --> 00:51:09,151
Il m'attendait Ă la sortie,
hier soir, en pleurant.
730
00:51:09,360 --> 00:51:11,749
-Magne-toi, ma vieille.
731
00:51:21,200 --> 00:51:23,760
-Ouh ! C'est glacé !
732
00:51:25,800 --> 00:51:27,791
Ouh, c'est glacé !
733
00:51:29,840 --> 00:51:32,639
-Tu crois que se défiler,
c'est mieux ?
734
00:51:33,040 --> 00:51:36,590
Paul, il a eu le courage
de me dire qu'il me plaquait.
735
00:51:38,600 --> 00:51:42,753
-Mademoiselle… Euh, madame,
vous voulez bien dégager ?
736
00:51:47,200 --> 00:51:49,794
-LĂ ?
-Oui. Par lĂ .
737
00:51:53,200 --> 00:51:54,599
-AĂŻe !
738
00:51:55,840 --> 00:51:58,070
-Lulu, pique sur la mousse !
739
00:51:58,480 --> 00:52:02,872
-Tu vas me chercher le téléphone ?
J'en ai pour 2 secondes.
740
00:52:04,800 --> 00:52:07,599
Le téléphone sonne.
741
00:52:09,960 --> 00:52:11,155
-AIIĂ´ ?
742
00:52:11,560 --> 00:52:12,959
-On commence.
743
00:52:13,360 --> 00:52:14,919
Eva, raccroche !
744
00:52:15,120 --> 00:52:18,112
-Mais non !
Je fais des photos, enfin !
745
00:52:19,800 --> 00:52:23,191
-Eva, souris !
-C'est juste derrière l'Etoile.
746
00:52:23,400 --> 00:52:25,357
Non, viens pas.
747
00:52:27,000 --> 00:52:29,594
-Faut que je te quitte.
748
00:52:29,800 --> 00:52:31,677
On se voit Ă 19 h. Salut.
749
00:52:35,200 --> 00:52:37,999
T'es lĂ ?
-Je suis en dessous.
750
00:52:38,200 --> 00:52:39,679
-J'ai eu Jean-Yves.
751
00:52:40,080 --> 00:52:41,434
Tout s'arrange.
752
00:52:41,840 --> 00:52:44,958
-Pour toi. Pour moi,
c'est pas près de s'arranger.
753
00:52:45,360 --> 00:52:47,237
-Y atrop de mousse.
754
00:52:57,200 --> 00:52:58,349
-C'est mieux ?
755
00:52:58,760 --> 00:53:00,159
-Oui, ça va mieux.
756
00:53:01,640 --> 00:53:04,678
-Qu'est-ce que tu dis ?
757
00:53:05,080 --> 00:53:07,674
Je t'avais dit : j'ai pas de chance.
758
00:53:07,880 --> 00:53:10,872
J'ai pas le pot
d'ĂŞtre jolie comme toi.
759
00:53:11,080 --> 00:53:15,677
Je suis moche. Vous vous rendez
pas compte de ce que c'est.
760
00:53:15,880 --> 00:53:17,075
Lydie sanglote.
761
00:53:17,280 --> 00:53:21,069
-Etre grosse, pas savoir quoi faire
avec son corps.
762
00:53:21,280 --> 00:53:23,794
En plus, j'ai perdu mon boulot.
763
00:53:24,000 --> 00:53:28,915
Ronald, le coup du Monopoly,
c'est parce qu'il me trouve trop moche.
764
00:53:29,320 --> 00:53:31,436
Je suis pas si conne que ça.
765
00:53:32,640 --> 00:53:35,439
Oh ! Regarde la tĂŞte que j'ai, lĂ !
766
00:53:35,640 --> 00:53:38,837
-Mais quoi ? T'as la tĂŞte
comme tout le monde.
767
00:53:39,040 --> 00:53:43,034
Qu'est-ce qu'elle a, ta tĂŞte ?
Ronald, il a aucun goût.
768
00:53:43,240 --> 00:53:45,993
ArrĂŞte de pleurer.
Tu vas ĂŞtre bouffie.
769
00:53:46,400 --> 00:53:49,438
-Comme d'habitude, quoi.
770
00:53:49,840 --> 00:53:52,639
-C'est quand mĂŞme terrible,
le physique.
771
00:53:52,840 --> 00:53:55,832
Allez, on va lui faire
une petite fraîcheur.
772
00:53:56,040 --> 00:53:57,713
Tu vas voir.
773
00:53:58,120 --> 00:54:00,589
-Il te faut des lunettes.
-T'as pas froid ?
774
00:54:00,800 --> 00:54:05,590
J'ai jamais froid. Les manteaux,
ça fait dame, ça cache les fringues.
775
00:54:09,200 --> 00:54:11,794
Tu viens ?
-Attends.
776
00:54:16,480 --> 00:54:19,871
-Comment tu trouves ?
Je paie que le téléphone.
777
00:54:20,080 --> 00:54:22,276
Viens voir la terrasse.
778
00:54:25,920 --> 00:54:27,797
Je l'ai pour 6 mois.
779
00:54:28,000 --> 00:54:30,116
-Tu pars plus au Mexique ?
780
00:54:30,320 --> 00:54:33,711
-C'est un projet.
On verra plus tard.
781
00:54:35,960 --> 00:54:37,553
Hou-hou !
782
00:54:37,960 --> 00:54:39,917
Çava?
-Ça va.
783
00:54:40,320 --> 00:54:44,314
-Je connais déjà du monde.
J'ai peur de prendre froid.
784
00:54:44,520 --> 00:54:46,716
-Je vais te faire un thé.
785
00:54:49,600 --> 00:54:50,590
-Hou-hou !
786
00:54:57,200 --> 00:54:58,634
-Sur le pouf,..
787
00:54:59,040 --> 00:55:03,432
Y a des fringues démentes !
C'est Ă la nana qui habite ici.
788
00:55:03,840 --> 00:55:06,400
Elle est partie Ă New York.
789
00:55:06,800 --> 00:55:09,633
C'est l'ex d'un ami d'un copain.
-T'as du pot.
790
00:55:10,040 --> 00:55:12,919
-Non. C'est en couchant
avec Adrien.
791
00:55:13,320 --> 00:55:16,312
C'est lui, le copain
de l'ex-ami de la nana.
792
00:55:16,520 --> 00:55:19,114
-C'est très, très beau, ici.
793
00:55:19,520 --> 00:55:23,718
-Pas mal. L'appartement
qu'on m'a prêté à Milan était mieux.
794
00:55:23,920 --> 00:55:26,514
Il avait une énorme piscine.
795
00:55:31,320 --> 00:55:32,719
-Dis donc,..
796
00:55:33,120 --> 00:55:37,193
...tU veux pas revenir habiter
Ă la maison ? J'aimerais bien.
797
00:55:37,600 --> 00:55:38,920
C'était bruyant,..
798
00:55:39,320 --> 00:55:43,598
.Mmais ça me plaisait bien.
On se marrait bien, toutes les deux.
799
00:55:43,800 --> 00:55:47,998
-On va continuer Ă se voir.
800
00:55:48,200 --> 00:55:51,238
-Ecoute, t'es ici chez toi.
Je vais.…
801
00:55:51,640 --> 00:55:54,075
.te faire Un canard aux pruneaux.
802
00:55:54,480 --> 00:55:57,791
-Oui, mais y a ton rendez-vous
avec Jean-Yves.
803
00:55:58,200 --> 00:56:01,636
-Il m'énerve, ce mec !
Je vais rompre.
804
00:56:19,320 --> 00:56:21,118
-Tiens, c'est pour toi.
805
00:56:21,520 --> 00:56:23,909
Tu regardes pas ton cadeau ?
806
00:56:25,800 --> 00:56:28,792
-Oh, c'est génial ! C'est pour moi ?
807
00:56:29,000 --> 00:56:30,593
Super !
808
00:56:31,920 --> 00:56:34,912
-C'est un petit avant-goût.
-Merci !
809
00:56:35,320 --> 00:56:37,072
C'est magnifique.
810
00:56:46,040 --> 00:56:47,838
-ArrĂŞte ! On te regarde.
811
00:56:49,520 --> 00:56:51,557
-Ça fait Marlène Dietrich.
812
00:56:51,960 --> 00:56:53,075
-Allez.
813
00:56:55,080 --> 00:56:59,677
Tu sais, les cours de navigation..
-Pour apprendre Ă bronzer ?
814
00:56:59,880 --> 00:57:03,157
-Sois sérieuse.
La mer, ça ne s'improvise pas.
815
00:57:03,560 --> 00:57:06,074
Une manivelle
peut te casser le bras.
816
00:57:06,280 --> 00:57:09,272
Un empannage mal fait
et la bôme te décapite.
817
00:57:09,680 --> 00:57:12,194
-Ça arrive en traversant la rue.
818
00:57:12,600 --> 00:57:16,992
-Rigole ! Une écoute qui bat fort,
ça peut te briser le nez.
819
00:57:17,400 --> 00:57:19,676
Défiguré !
C'est comme la nuit.
820
00:57:20,080 --> 00:57:22,674
La nuit, t'as pas intérêt à dormir.
821
00:57:22,880 --> 00:57:25,235
Si un cargo t'éperonne, t'es fichu.
822
00:57:25,640 --> 00:57:29,270
-ArrĂŞte ! Je vais dans les mers
chaudes pour me baigner.
823
00:57:29,680 --> 00:57:30,795
-N'y compte pas !
824
00:57:31,200 --> 00:57:32,998
-Et pourquoi pas ?
825
00:57:33,400 --> 00:57:34,993
-A cause des requins.
826
00:57:35,200 --> 00:57:38,591
LĂ -bas, les culs-de-jatte,
ça court les rues !
827
00:57:39,000 --> 00:57:40,991
On sonne Ă la porte.
828
00:57:41,200 --> 00:57:43,589
*-A 22 h, notre feuilleton.
829
00:57:43,800 --> 00:57:47,236
-Elle est lĂ , Eva ?
-Vous étiez pas ensemble ?
830
00:57:47,440 --> 00:57:48,430
-Si, si.
831
00:57:48,840 --> 00:57:53,437
On parlait du voyage. Elle est allée
téléphoner, elle est pas revenue.
832
00:57:53,640 --> 00:57:56,837
-Il est quelle heure ?
-Elle à laissé son sac.
833
00:57:57,040 --> 00:58:00,237
Je fais toutes les adresses
dans son carnet.
834
00:58:00,440 --> 00:58:03,239
Elle veut plus de moi, c'est ça ?
835
00:58:03,440 --> 00:58:07,229
-Ă€ mon avis, c'est le bateau
qui la braque.
836
00:58:08,760 --> 00:58:09,795
Et la mer.
837
00:58:10,200 --> 00:58:11,554
-La mer ?!
838
00:58:11,960 --> 00:58:13,280
-Ben…
839
00:58:13,680 --> 00:58:15,000
-Tu l'as vue l'hiver ?
840
00:58:15,400 --> 00:58:18,233
-Non. Je prends
mes vacances en juillet.
841
00:58:18,640 --> 00:58:22,998
-C'est sa chambre ?
-Pourquoi ? Il faut rien péter, ici.
842
00:58:23,400 --> 00:58:27,394
-Elle se gĂŞne, elle ?
Elle saccage l'univers des autres !
843
00:58:34,160 --> 00:58:37,152
Jean-Yves pleure.
844
00:58:41,360 --> 00:58:44,876
-Te mets pas dans cet état-là .
845
00:58:45,280 --> 00:58:47,191
-Non. Je trouve ça émouvant.
846
00:58:47,400 --> 00:58:50,279
-Je m'en fous, d'ĂŞtre grotesque.
847
00:58:51,480 --> 00:58:54,074
Viens à côté de moi.
848
00:58:58,800 --> 00:59:02,589
Appuie-moi sur la nuque.
Je suis bloqué.
849
00:59:06,400 --> 00:59:09,597
-Comme ça ?
-Oui. Ça fait du bien.
850
00:59:11,200 --> 00:59:13,396
Allez, parle-moi.
851
00:59:13,600 --> 00:59:17,195
-C'est la 3e cervicale.
C'est très douloureux.
852
00:59:17,400 --> 00:59:20,995
Moi, quand je rentre du bureau,
je déguste. Voilà ...
853
00:59:21,200 --> 00:59:24,591
-Elle sent bon !
Elle sent bon, je te jure !
854
00:59:24,800 --> 00:59:27,792
Je reconnaîtrais son parfum
entre mille.
855
00:59:28,800 --> 00:59:33,397
-Ça doit être le parfum de sa copine.
Eva a pas encore dormi lĂ .
856
00:59:33,600 --> 00:59:36,592
-Elles ont le mĂŞme parfum, alors.
857
00:59:38,200 --> 00:59:40,999
Oh, regarde comme elle est belle !
858
00:59:41,200 --> 00:59:44,591
Elle est complètement idéale,
cette nana.
859
00:59:44,800 --> 00:59:48,191
Je sais pas si ça te fait ça,
mais y a des gens,..
860
00:59:48,400 --> 00:59:53,031
.Rien qu'à les toucher, ça me rend
électrique, ça me fout en transe.
861
00:59:53,440 --> 00:59:55,829
Moi, c'est ses seins, surtout.
862
00:59:56,040 --> 00:59:59,431
Je pourrais les caresser
pendant des heures.
863
00:59:59,640 --> 01:00:04,510
Son corps m'obsède. Je pourrais
écrire des poèmes comme à 15 ans.
864
01:00:04,920 --> 01:00:06,513
Elle me rend dingue.
865
01:00:08,200 --> 01:00:12,592
Tu vois, elle me demanderait
de saborder le bateau,..
866
01:00:12,800 --> 01:00:14,996
Eh bien, je le ferais.
867
01:00:25,680 --> 01:00:28,274
Pourquoi tu viens pas plus près ?
868
01:00:28,680 --> 01:00:30,079
Viens.
869
01:00:30,480 --> 01:00:34,075
T'es bien coiffée, comme ça.
T'es vachement mignonne.
870
01:00:34,280 --> 01:00:36,669
-Je suis trop grosse. Regarde.
871
01:00:36,880 --> 01:00:41,875
-Non. T'as un bon cul. C'est super.
Je trouve ça très excitant, moi.
872
01:00:42,080 --> 01:00:46,472
-Pourtant, Eva, c'est pas le genre.
-Eva, c'est pas pareil.
873
01:00:46,880 --> 01:00:50,669
Au lit, elle est ailleurs.
T'as toujours l'impression.…
874
01:00:50,880 --> 01:00:55,670
.qu'elle a oublié un truc, qu'elle
s'en rappellera au dernier moment.
875
01:00:55,880 --> 01:00:58,156
C'est bien, de t'avoir rencontrée.
876
01:00:58,560 --> 01:01:01,996
T'es quelqu'un de vrai, toi.
T'existes.
877
01:01:02,200 --> 01:01:03,190
-Bof.
878
01:01:03,400 --> 01:01:07,598
-Si, si, je te jure. T'es comme moi.
T'es sans problème.
879
01:01:11,040 --> 01:01:12,235
Mmmm.….
880
01:01:12,440 --> 01:01:15,239
J'ai mon nerf qui se bloque.
-Où ça ?
881
01:01:15,440 --> 01:01:19,798
-Dans mon dos. Il faut que j'aille
voir mon toubib. Tu m'appuies ?
882
01:01:24,800 --> 01:01:28,998
-C'est une grosse enveloppe jaune
avec son adresse Ă New York.
883
01:01:29,200 --> 01:01:31,032
-OK, OK !
884
01:01:32,360 --> 01:01:36,354
-Elle t'a jamais branché, Eva ?
-Ces nanas, c'est la galère.
885
01:01:36,760 --> 01:01:39,149
-C'est sympa, vous deux !
886
01:01:39,560 --> 01:01:40,675
Vous gĂŞnez pas !
887
01:01:41,080 --> 01:01:45,392
-T'es mal placée pour faire
une scène de jalousie ! Où t'étais ?
888
01:01:45,800 --> 01:01:50,397
-Qu'est-ce que j'en ai Ă fiche
que tu te fasses un boudin ?!
889
01:01:51,400 --> 01:01:54,995
-Tu commences Ă me gonfler !
Je me tape qui je veux.
890
01:01:55,400 --> 01:01:57,550
-Ma meilleure copine !
891
01:01:57,960 --> 01:02:01,271
-J'en ai rien Ă foutre d'elle.
Où t'étais ?
892
01:02:01,480 --> 01:02:04,199
J'étais aux Bains-Douches.
-Avec qui ?!
893
01:02:04,600 --> 01:02:07,991
Le thème musical
couvre le dialogue.
894
01:02:17,000 --> 01:02:19,799
-Oh ! Qu'est-ce que tu fous, lĂ ?
895
01:02:20,000 --> 01:02:23,834
-On attend Eva.
-Elle est lĂ -haut avec Jean-Yves.
896
01:02:24,240 --> 01:02:26,038
-Tu fais la tĂŞte ?
897
01:02:26,240 --> 01:02:28,038
-Je rentre chez moi.
898
01:02:28,240 --> 01:02:31,437
-Attends, je vais
te raccompagner.
899
01:03:00,560 --> 01:03:03,074
Ronald klaxonne.
900
01:03:07,800 --> 01:03:09,791
-Wouh-hou !
901
01:03:11,120 --> 01:03:14,795
Elles nous provoquent, lĂ .
C'est vrai, quoi.
902
01:03:15,200 --> 01:03:17,589
C'est évident, pour moi.
903
01:03:17,800 --> 01:03:22,192
-La petite de gauche,
elle est vachement bien. Regarde.
904
01:03:22,400 --> 01:03:26,394
-HĂ©, monte sur le trottoir,
ça va les épater.
905
01:03:33,000 --> 01:03:37,198
-Bonjour. Vous voulez que
je vous prenne en photo ensemble ?
906
01:03:37,400 --> 01:03:39,789
-Wie, bitte ?
-Suédoises ?
907
01:03:40,000 --> 01:03:42,958
-Was will er sagen ?
-Ah, deutsch !
908
01:03:43,160 --> 01:03:44,150
Ja!
909
01:03:44,560 --> 01:03:48,554
-Schön, deutsch. Berlin, berline !
Schön, Paris, hein ?
910
01:03:48,960 --> 01:03:49,916
-Schön.
911
01:03:50,320 --> 01:03:54,917
-Kolossale statue.
Me take picture of you.
912
01:03:55,120 --> 01:03:58,511
-Ich nul en allemand.
913
01:03:59,960 --> 01:04:02,156
-Il est dément.
914
01:04:03,800 --> 01:04:06,758
-Wollen Sie Promenade
in grosse Auto?
915
01:04:07,160 --> 01:04:09,993
-Er will uns sein Auto zeigen.
916
01:04:10,400 --> 01:04:13,518
-Private "cityrama". Good ?
917
01:04:13,920 --> 01:04:16,309
Ach so, appareil japonais.
918
01:04:16,520 --> 01:04:20,070
Vous aimez les gros zooms ?
Ich habe eine gros zoom.
919
01:04:20,480 --> 01:04:21,675
-Ah!
920
01:04:21,880 --> 01:04:25,794
Excusez-le. Lui conduire trop sec.
Lui, grosse andouille.
921
01:04:26,000 --> 01:04:29,197
Echange en allemand.
922
01:04:29,400 --> 01:04:32,518
-"Gros zoom" ? Kolossale obsession.
923
01:04:32,920 --> 01:04:35,912
-Laisse-m'en !
Attends qu'on soit chez moi.
924
01:04:36,120 --> 01:04:38,475
-Tu sais conduire ?
925
01:04:40,200 --> 01:04:42,999
-Alors lĂ , c'est la tour Eiffel.
926
01:04:43,200 --> 01:04:46,989
J'arrive !
Moi aussi, j'aime la photo.
927
01:04:47,200 --> 01:04:49,794
Do you speak English ?
928
01:04:50,200 --> 01:04:52,350
-Le photographe, on se calme !
929
01:04:54,160 --> 01:04:56,754
Rires des filles.
930
01:04:59,040 --> 01:05:00,838
-Tu vas trop vite, lĂ !
931
01:05:03,560 --> 01:05:04,595
Ralentis !
932
01:05:05,000 --> 01:05:07,196
-Je vais me tuer.
933
01:05:11,160 --> 01:05:12,195
-ArrĂŞte-toi !
934
01:05:19,080 --> 01:05:20,229
Elle va nous tuer.
935
01:05:20,640 --> 01:05:23,075
-Puisqu'on te dit d'arrĂŞter !
936
01:05:25,960 --> 01:05:28,998
-J'en ai marre,
qu'on me traite de boudin !
937
01:05:29,400 --> 01:05:33,155
J'ai pas fait exprès !
J'avais que ça, comme lettres !
938
01:05:33,560 --> 01:05:37,554
-Après la nuit qu'on a passée,
je trouve ça dégueulasse !
939
01:05:37,760 --> 01:05:38,955
J'étais crevé !
940
01:05:40,560 --> 01:05:42,039
-Dégueulasse !
941
01:05:42,440 --> 01:05:47,230
-Reviens, sois pas bĂŞte !
Je m'excuse ! Je te demande pardon !
942
01:05:47,440 --> 01:05:50,910
-Jalousie ? Femme de vous ?
-Mais non.
943
01:05:51,320 --> 01:05:53,311
-Femme de personne, justement.
944
01:05:53,720 --> 01:05:55,711
-Il faut pas se laisser aller.
945
01:05:55,920 --> 01:05:58,912
Ceux qui se laissent aller,
c'est les perdants.
946
01:05:59,120 --> 01:06:03,717
Si tu gagnes avec tout ce qu'il faut
pour gagner, c'est trop facile.
947
01:06:03,920 --> 01:06:07,311
-Mais quand t'as tout ce qu'il faut
pour perdre…
948
01:06:07,520 --> 01:06:12,515
-Tu sais ce que disait Coubertin ?
“L'important, c'est de participer."
949
01:06:12,720 --> 01:06:16,315
Ton problème,
c'est quelques petits kilos en trop.
950
01:06:16,520 --> 01:06:20,309
Je peux te prĂŞter mon Body Perfect.
-Ton quoi ?
951
01:06:20,520 --> 01:06:21,749
-Mon Body Perfect.
952
01:06:26,200 --> 01:06:29,989
-Ce que j'ai vécu avec Paul,
à côté, c'était rien.
953
01:06:30,200 --> 01:06:32,874
C'était de la roupie de sansonnet.
954
01:06:33,280 --> 01:06:35,840
-95 multiplié par 3...
955
01:06:36,240 --> 01:06:40,154
-Jean-Yves, quand il t'enlace,
tu te sens toute petite.
956
01:06:40,360 --> 01:06:42,829
Ça m'était jamais arrivé.
-ArrĂŞte.
957
01:06:43,240 --> 01:06:45,914
Tu te fais du mal. Oublie-le.
958
01:06:46,320 --> 01:06:48,516
-Je peux pas ! C'est physique.
959
01:06:48,720 --> 01:06:51,712
J'ai le cœur qui bat.
Ça tape dans mes tempes.
960
01:06:51,920 --> 01:06:53,354
-C'est le Body Perfect.
961
01:06:53,760 --> 01:06:57,754
Ça me fait la même chose.
Et j'ai pas de chagrin d'amour.
962
01:06:57,960 --> 01:06:59,109
Sonnette.
963
01:07:01,800 --> 01:07:06,192
-Bonjour. Lydie est lĂ ?
-Elle ne peut pas vous recevoir.
964
01:07:06,400 --> 01:07:11,395
-Je viens chercher la boussole.
-Elle est dans la petite chambre.
965
01:07:11,600 --> 01:07:15,753
-Elle a un de ces culots.
Je lui ficherais bien une manchette.
966
01:07:16,160 --> 01:07:18,959
-On va Ă Jersey.
-Et le tour du monde ?
967
01:07:19,160 --> 01:07:22,949
-C'est trop long. C'est mieux
de partir pour 2 jours.
968
01:07:23,160 --> 01:07:26,949
Je peux te parler en tĂŞte Ă tĂŞte ?
-Pourquoi ?
969
01:07:33,360 --> 01:07:36,352
J'ai été salope, l'autre jour.
-Un peu.
970
01:07:36,560 --> 01:07:39,757
-T'es amoureuse de Jean-Yves ?
-Non. Pas du tout.
971
01:07:39,960 --> 01:07:43,555
Tu m'avais dit que c'était
fini entre vous, alors….
972
01:07:43,760 --> 01:07:47,549
-Je veux pas que tu m'en veuilles.
Je t'aime beaucoup.
973
01:07:47,760 --> 01:07:49,353
-Toi, tu l'aimes ?
974
01:07:49,760 --> 01:07:52,718
-Moi, je supporte pas
qu'on me quitte.
975
01:07:53,120 --> 01:07:56,954
Il faut tout le temps
que je me sente désirée.
976
01:07:57,360 --> 01:08:00,034
C'est sympa de pas m'en vouloir.
977
01:08:00,440 --> 01:08:03,034
-On va pas se disputer pour un mec.
978
01:08:03,240 --> 01:08:04,389
Sifflement.
979
01:08:04,800 --> 01:08:06,473
-C'est la cocotte-minute ?
980
01:08:06,880 --> 01:08:09,599
-Non. C'est le Body Perfect.
Arlette !
981
01:08:10,200 --> 01:08:12,191
-Bibiche, tu vas cuire !
982
01:08:12,600 --> 01:08:15,877
Lydie pousse de petits cris.
983
01:08:16,280 --> 01:08:18,669
Cri des mouettes.
984
01:08:20,480 --> 01:08:21,550
L'ancre s'abaisse.
985
01:08:21,960 --> 01:08:23,234
-Laisse le guindeau !
986
01:08:23,640 --> 01:08:25,358
-Ça a glissé.
987
01:08:25,760 --> 01:08:28,513
-Il faut virer, maintenant.
Du nerf !
988
01:08:28,920 --> 01:08:31,833
-C'est dur ! J'ai plein d'ampoules !
989
01:08:32,240 --> 01:08:34,436
-Ce que t'es empotée !
990
01:08:34,840 --> 01:08:37,354
-T'as qu'Ă venir le faire toi-mĂŞme !
991
01:08:37,760 --> 01:08:40,149
-La mer, il faut la mériter !
992
01:08:40,360 --> 01:08:44,831
-Ça fait 2 jours que je grelotte !
Et tu m'engueules ! Ras-le-bol !
993
01:08:45,040 --> 01:08:46,997
-T'es chiante ! OĂą tu vas ?
994
01:08:47,400 --> 01:08:49,391
-Je me tire.
995
01:08:51,480 --> 01:08:54,074
-Reviens ! Je gueulerai plus.
OĂą tu vas ?
996
01:08:54,480 --> 01:08:56,198
-Je vais m'amuser !
997
01:08:56,600 --> 01:08:57,829
-Fous le camp !
998
01:08:58,240 --> 01:08:59,833
Qu'est-ce que tu crois ?
999
01:09:00,240 --> 01:09:05,633
Tu crois que j'ai besoin de toi ?
Je vais faire le tour du monde !
1000
01:09:06,040 --> 01:09:07,439
Connasse !
1001
01:09:14,440 --> 01:09:17,990
Musique.
1002
01:09:22,400 --> 01:09:26,030
-Tiens. Si tu veux,
il y a du chili con carne.
1003
01:09:26,440 --> 01:09:29,637
-La mer, c'est l'ennui,
comparée au Mexique.
1004
01:09:29,840 --> 01:09:31,831
Entre le ciré et le poncho...
1005
01:09:32,040 --> 01:09:36,034
-Lui qui rêvait d'aventure.…
-Vous connaissez l'histoire ?
1006
01:09:36,240 --> 01:09:38,231
-Non.
-Raconte-lui !
1007
01:09:38,440 --> 01:09:43,037
-A peine sorti du port,
ce crétin s'est trompé de cap.
1008
01:09:43,440 --> 01:09:46,592
Puis il s'est pris la bĂ´me
sur la tĂŞte.
1009
01:09:47,000 --> 01:09:50,789
Et il s'est fait arracher sa dérive
par un pétrolier.
1010
01:09:51,200 --> 01:09:53,635
-C'est étonnant, pour un Breton.
1011
01:09:54,040 --> 01:09:55,474
-Il est né à Limoges.
1012
01:09:57,400 --> 01:10:00,199
-Carole est bizarre, en ce moment.
-Ah?
1013
01:10:00,400 --> 01:10:03,199
-Elle trouve ça snob,
de rouler en 4 L.
1014
01:10:03,400 --> 01:10:05,198
-"Snob", c'est pas le mot.
1015
01:10:05,400 --> 01:10:09,598
-Et elle veut rencontrer mon père.
-Ton père ? C'est bizarre.
1016
01:10:09,800 --> 01:10:12,997
-Il a pas dessoûlé
depuis la Libération.
1017
01:10:13,200 --> 01:10:17,751
-Viens. Je lui ai dit que tu étais
le fils du patron de la Shell.
1018
01:10:18,160 --> 01:10:19,878
-On va 3 mois au Kenya.
1019
01:10:20,280 --> 01:10:22,749
-C'est excitant, les voyages.
1020
01:10:24,240 --> 01:10:26,800
J'aime la brousse, le Kilimandjaro.
1021
01:10:28,160 --> 01:10:29,719
Tu m'emmènes ?
1022
01:10:31,480 --> 01:10:35,678
-C'est d'un goût ! Tu me mets
dans une sacrée situation.
1023
01:10:35,880 --> 01:10:37,473
-Ça t'a rendu service.
1024
01:10:37,680 --> 01:10:40,274
J'ai pas besoin de ça
pour emballer !
1025
01:10:40,480 --> 01:10:43,871
Elle est folle de moi.
Elle veut m'épouser.
1026
01:10:47,200 --> 01:10:49,589
-Çate plaît, hein ?
1027
01:10:50,000 --> 01:10:54,198
Je viens de dire oui Ă UN mec
pour partir au Kenya avec lui.
1028
01:10:54,400 --> 01:10:56,198
-Tu pars plus au Mexique ?
1029
01:10:56,400 --> 01:11:00,633
-Je vais nulle part. Je suis
pas faite pour subir quelqu'un.
1030
01:11:04,200 --> 01:11:08,592
-Tu t'empiffres, mon bichon ?
A quoi bon faire du sauna ?
1031
01:11:08,800 --> 01:11:12,998
-Je m'en fous ! Ils sont tous
dégueulasses avec Jean-Yves.
1032
01:11:13,200 --> 01:11:16,397
Ça me déprime, alors je bouffe.
VoilĂ .
1033
01:11:16,800 --> 01:11:21,192
-Tu nous gonfles avec Jean-Yves.
Je prétends savoir naviguer, moi ?
1034
01:11:21,400 --> 01:11:23,960
Ça se voit,
que c'est Un mythomane.
1035
01:11:30,200 --> 01:11:35,115
-Ça te dérange pas, de te servir
chez les concurrents ? Esso.
1036
01:11:35,520 --> 01:11:37,318
-Ça a aucune importance.
1037
01:11:37,520 --> 01:11:41,070
Sur Paris, tout dépend
des raffineries du Havre.
1038
01:11:41,480 --> 01:11:42,709
Tout est Esso.
1039
01:11:43,120 --> 01:11:45,157
Mais chez nous, Ă Marignane,..
1040
01:11:45,560 --> 01:11:46,959
…on dessert..
1041
01:11:47,360 --> 01:11:51,149
.Tout le Sud de la France.
Si tu fais un plein chez Esso,..
1042
01:11:51,560 --> 01:11:52,994
.C'est Shell.
1043
01:11:53,360 --> 01:11:54,156
C'est papa.
1044
01:11:56,320 --> 01:11:58,914
Ça réduit les frais de transport.
1045
01:11:59,320 --> 01:12:03,314
-Super bien organisé !
-Oui. Si on veut, oui.
1046
01:12:08,160 --> 01:12:09,514
-OĂą tu vas ?
1047
01:12:09,920 --> 01:12:11,399
T'es fâchée ?
1048
01:12:11,800 --> 01:12:12,995
Oublie-le !
1049
01:12:22,200 --> 01:12:23,998
-HĂ©, moussaillon !
1050
01:12:24,200 --> 01:12:27,989
Contente de me voir ?
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1051
01:12:28,200 --> 01:12:30,953
-Va faire ton paquetage,
je t'embarque.
1052
01:12:31,360 --> 01:12:33,590
-Pardon ?
-Sur le voilier.
1053
01:12:34,000 --> 01:12:36,913
Cap sur les mers du Sud.
C'est la fĂŞte !
1054
01:12:37,320 --> 01:12:39,038
-Pauvre con !
1055
01:12:39,440 --> 01:12:40,510
-Pourquoi ?
1056
01:12:40,920 --> 01:12:44,515
T'as changé d'avis ?
-T'es en plein délire !
1057
01:12:44,720 --> 01:12:48,509
Pour qui tu me prends ?
Je suis pas la doublure d'Eva.
1058
01:12:48,720 --> 01:12:51,189
Dès qu'elle le jette, il se ramène.
1059
01:12:51,400 --> 01:12:55,314
Je suis pas une conne !
Moi, c'est Lydie. 1,60 m, 62 kg.
1060
01:12:55,520 --> 01:12:59,798
Je rentre pas plus dans les rĂŞves d'Eva
que dans ses vĂŞtements !
1061
01:13:00,000 --> 01:13:01,991
Je fais la taille au-dessus !
1062
01:13:02,400 --> 01:13:04,232
-C'est quoi, tes rĂŞves ?
1063
01:13:04,640 --> 01:13:06,836
-Mes rêves, ça te regarde pas !
1064
01:13:07,040 --> 01:13:10,999
C'est de trouver du boulot
et de mener une vie tranquille !
1065
01:13:11,400 --> 01:13:14,791
-Du boulot, popote !
Ils sont nuls, tes rĂŞves !
1066
01:13:15,200 --> 01:13:16,793
ChĂ´meuse !
1067
01:13:27,080 --> 01:13:28,479
Lydie pleure.
1068
01:13:31,680 --> 01:13:34,069
On frappe Ă la porte.
1069
01:13:34,280 --> 01:13:36,271
-Mais ouvre !
1070
01:13:36,480 --> 01:13:39,074
ArrĂŞte ton cirque, merde !
1071
01:13:39,280 --> 01:13:41,078
Je t'aime !
1072
01:13:42,600 --> 01:13:44,796
Me laisse pas comme un chien !
1073
01:13:45,200 --> 01:13:47,510
Je t'aime, salope !
1074
01:13:47,920 --> 01:13:49,513
Mais ouvre !
1075
01:13:50,520 --> 01:13:52,431
-Finalement, c'est vous.
1076
01:13:52,840 --> 01:13:54,831
On embète la petite dame ?
1077
01:13:59,200 --> 01:14:03,797
-Bonjour. Mon petit café ?
-Tout de suite, monsieur.
1078
01:14:08,800 --> 01:14:10,598
-Il vient d'arriver.
1079
01:14:11,000 --> 01:14:14,391
-Tu fais ton maximum.
Ça me sauverait la vie.
1080
01:14:14,600 --> 01:14:17,399
Pour trouver du boulot,
en ce moment...
1081
01:14:17,600 --> 01:14:22,117
Tu lui dis bien que je m'excuse,
que ça se reproduira plus.
1082
01:14:22,520 --> 01:14:24,716
-Ne quitte pas. J'y vais.
1083
01:14:26,920 --> 01:14:30,390
-Ça va mieux ?
-Oui. Ça commence à dégonfler.
1084
01:14:30,600 --> 01:14:32,989
J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.
1085
01:14:33,200 --> 01:14:37,080
“On n'a pas le droit d'embarquer
les gens dans ses rĂŞves."
1086
01:14:37,280 --> 01:14:39,510
Je peux pas imposer mon bateau.
1087
01:14:41,720 --> 01:14:44,917
Je vais passer une annonce
dans un journal.
1088
01:14:45,120 --> 01:14:48,715
Je trouverai bien quelqu'un
pour m'accompagner.
1089
01:14:48,920 --> 01:14:52,276
Tu pourras venir 10 jours
pendant les vacances.
1090
01:14:52,680 --> 01:14:54,557
-Oui, ce serait sympa.
1091
01:14:54,760 --> 01:14:57,912
Pendant les vacances,
pour 10 jours.
1092
01:15:03,400 --> 01:15:06,870
On peut les commencer
tout de suite, les vacances ?
1093
01:15:07,280 --> 01:15:09,271
-Je suis vraiment gentil.
1094
01:15:09,480 --> 01:15:13,951
Allô ? Bon, on passe l'éponge.
Je suis bon prince.
1095
01:15:14,360 --> 01:15:18,752
-Elle t'emmerde, pauvre con !
Elle part pour les mers du Sud.
1096
01:15:28,200 --> 01:15:32,592
Ah, c'est reparti ! Appuie-moi
sur la nuque. Ça bloque.
1097
01:15:56,000 --> 01:15:57,798
Touche pas ça, minou,..
1098
01:15:58,200 --> 01:16:00,191
.TU vas larguer l'ancre.
1099
01:16:16,520 --> 01:16:20,514
-Je fais pas trop de bĂŞtises ?
-T'es Un vrai loup de mer.
78715