All language subtitles for the.dancing.detective.a.deadly.tango.2023.180p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:14,070 * 2 00:00:48,400 --> 00:00:50,690 Woman: Housekeeping. 3 00:00:57,450 --> 00:01:07,460 * 4 00:01:50,000 --> 00:02:00,180 * 5 00:02:19,320 --> 00:02:22,660 - (chattering) - (phones ringing) 6 00:02:22,700 --> 00:02:24,540 Oh... 7 00:02:24,580 --> 00:02:26,200 Next time, I'm giving you a ticket, Ralph. 8 00:02:26,250 --> 00:02:27,750 You wanted to see me, Captain? 9 00:02:27,790 --> 00:02:30,330 Bailey, take a seat. 10 00:02:31,420 --> 00:02:32,960 Great. 11 00:02:35,380 --> 00:02:37,170 Nice job on the Collymore case. 12 00:02:37,210 --> 00:02:38,720 Ah. Thank you, sir. 13 00:02:38,760 --> 00:02:42,220 Heaven knows what made you sift through 1600 personnel files 14 00:02:42,260 --> 00:02:45,140 to find the only two employees who both studied botany. 15 00:02:45,180 --> 00:02:46,350 I was just being thorough. 16 00:02:46,390 --> 00:02:48,180 Well, that's one word for it. 17 00:02:48,230 --> 00:02:49,730 "Obsessive" might be another. 18 00:02:49,770 --> 00:02:51,440 I'm not obsessive. 19 00:02:51,480 --> 00:02:53,400 The devil is in the details, sir. 20 00:02:53,440 --> 00:02:54,900 You know, you could've asked Sergeant Beaumont 21 00:02:54,940 --> 00:02:56,230 to help you with that. 22 00:02:56,280 --> 00:02:58,320 Oh, he was busy with other aspects of the case. 23 00:02:58,360 --> 00:02:59,820 What other aspects? 24 00:02:59,860 --> 00:03:02,870 Beaumont tells me you barely let him make coffee. 25 00:03:02,910 --> 00:03:04,830 I let him do things. 26 00:03:04,870 --> 00:03:07,370 Bailey, you're a great detective and you get results, 27 00:03:07,410 --> 00:03:10,330 but you've got to learn how to work well with other people. 28 00:03:10,370 --> 00:03:12,000 I do work well with other people. 29 00:03:12,040 --> 00:03:14,920 Not according to Beaumont or Reynolds or Whittaker. 30 00:03:14,960 --> 00:03:17,380 You've been through three partners in three years 31 00:03:17,420 --> 00:03:19,720 and all because you insist on doing everything yourself. 32 00:03:19,760 --> 00:03:22,220 Right, because I just like things done correctly. 33 00:03:22,260 --> 00:03:23,890 Bailey, have you ever wondered 34 00:03:23,930 --> 00:03:27,600 why you haven't had a promotion in five years? 35 00:03:27,640 --> 00:03:30,850 If you want to get ahead, you gotta... loosen the reins, 36 00:03:30,890 --> 00:03:32,900 you gotta learn how to be a little flexible. 37 00:03:32,940 --> 00:03:34,730 I can be flexible. 38 00:03:36,270 --> 00:03:37,940 Well, we'll see. 39 00:03:39,150 --> 00:03:41,570 Have you heard of Mark Aston? 40 00:03:41,610 --> 00:03:43,490 Any relation to Senator Aston? 41 00:03:43,530 --> 00:03:45,950 Yeah, his brother, and he's dead. 42 00:03:45,990 --> 00:03:48,450 Possibly suspicious, yesterday. 43 00:03:48,490 --> 00:03:50,250 Wait. Why are we just hearing about this? 44 00:03:50,290 --> 00:03:51,660 It happened in Malta. 45 00:03:51,710 --> 00:03:52,750 Oh. 46 00:03:52,790 --> 00:03:54,790 Yeah, quite the jet-setters, the Astons, 47 00:03:54,830 --> 00:03:56,840 proper global socialites. 48 00:03:56,880 --> 00:04:01,840 Anyway, the Senator is insisting that we send our best detective. 49 00:04:01,880 --> 00:04:03,760 Really? Interesting. 50 00:04:03,800 --> 00:04:05,340 It's being coordinated through Interpol. 51 00:04:05,390 --> 00:04:07,850 But, uh, I don't know, Bailey, 52 00:04:07,890 --> 00:04:10,100 could you work with someone in Malta? 53 00:04:10,140 --> 00:04:11,980 Sir, I can work with anyone. 54 00:04:12,020 --> 00:04:15,270 Well, they might do things a little different there. 55 00:04:15,310 --> 00:04:18,070 You might have to go with the flow a little bit. 56 00:04:18,110 --> 00:04:20,740 Oh, I can go with the flow. I can totally go with the flow. 57 00:04:20,780 --> 00:04:22,700 Absolutely. 58 00:04:22,740 --> 00:04:24,990 I mean, we don't even know for sure if Aston was murdered. 59 00:04:25,030 --> 00:04:28,240 I mean, he ran some kind of... ballroom dance company, 60 00:04:28,280 --> 00:04:30,620 for heaven's sake. 61 00:04:30,660 --> 00:04:33,210 But if there was foul play, this could be big for you, 62 00:04:33,250 --> 00:04:35,670 career-wise, what with Interpol watching. 63 00:04:35,710 --> 00:04:37,630 I get it. 64 00:04:37,670 --> 00:04:40,460 I get it, and I can-- I can absolutely do this. 65 00:04:40,500 --> 00:04:44,680 Okay, Bailey, I'll take a chance. 66 00:04:44,720 --> 00:04:48,640 But you've got to tread lightly, and remember, collaborate. 67 00:04:48,680 --> 00:04:50,970 I can collaborate with anyone. 68 00:04:53,230 --> 00:04:54,730 Thank you. 69 00:04:57,730 --> 00:05:07,700 * 70 00:05:22,380 --> 00:05:23,960 Thank you, sir. 71 00:05:25,510 --> 00:05:27,510 Detective Constance Bailey? 72 00:05:27,550 --> 00:05:29,510 Yes, Bailey is fine; it's what everyone calls me. 73 00:05:29,550 --> 00:05:30,760 Sergeant Spiteri? 74 00:05:30,810 --> 00:05:33,220 Ana. Interpol asked me to be your liaison. 75 00:05:33,270 --> 00:05:34,350 Okay. Very nice to meet you, Ana. 76 00:05:34,390 --> 00:05:36,140 So, what's the plan? 77 00:05:36,190 --> 00:05:37,440 Well, before you check into the hotel, 78 00:05:37,480 --> 00:05:39,480 I thought I'd share with you some case details 79 00:05:39,520 --> 00:05:41,520 and introduce you to your partner. 80 00:05:41,570 --> 00:05:43,480 Okay, great. Is there any way my-- 81 00:05:43,530 --> 00:05:46,240 my jet lag could meet some coffee along the way? 82 00:05:46,280 --> 00:05:47,740 Sure. My car's just over there. 83 00:05:47,780 --> 00:05:49,240 Okay, good. 84 00:05:49,280 --> 00:05:51,330 (horn honking) 85 00:05:51,370 --> 00:05:52,330 Man: Careful, love. 86 00:05:52,370 --> 00:05:53,330 (brakes screeching) 87 00:05:53,370 --> 00:05:54,700 Enjoy your stay! 88 00:05:54,750 --> 00:05:56,250 (horn honking) 89 00:05:56,290 --> 00:05:58,080 Can you believe that guy? 90 00:05:58,120 --> 00:06:00,420 Sorry. We drive on the left here. 91 00:06:00,460 --> 00:06:02,040 I should have told you to look the other way. 92 00:06:02,090 --> 00:06:04,090 He was still going way too fast, but I think I got the plate. 93 00:06:06,920 --> 00:06:12,810 * 94 00:06:15,220 --> 00:06:16,680 Ah, that's better. 95 00:06:16,730 --> 00:06:18,690 All right, let's walk and talk. Less ears that way. 96 00:06:25,110 --> 00:06:28,570 So, two days ago, Mark Aston, the CEO of Aston International, 97 00:06:28,610 --> 00:06:30,740 is found dead at the Iniala Hotel. 98 00:06:30,780 --> 00:06:33,080 It's a resort overlooking the Grand Harbor. 99 00:06:33,120 --> 00:06:34,580 And his death is suspicious? 100 00:06:34,620 --> 00:06:36,580 Well, he's a wealthy American with no health issues. 101 00:06:36,620 --> 00:06:38,750 He was found lying on the floor of his room. 102 00:06:38,790 --> 00:06:40,420 There was a glass by his hand 103 00:06:40,460 --> 00:06:42,670 with a few indications of possible poisoning. 104 00:06:42,710 --> 00:06:44,170 Do you have a toxicology report? 105 00:06:44,210 --> 00:06:46,510 No, not yet. It may take a few days, 106 00:06:46,550 --> 00:06:48,260 but that may be too late. 107 00:06:48,300 --> 00:06:49,930 What do you mean "too late"? 108 00:06:49,970 --> 00:06:53,140 Aston was about to host his team-building event, 109 00:06:53,180 --> 00:06:56,220 where senior executives get to compete in a dance competition. 110 00:06:56,270 --> 00:06:57,890 A dance competition? 111 00:06:57,930 --> 00:06:59,770 Yes, that is what Aston International does. 112 00:06:59,810 --> 00:07:01,940 They have ballroom dance schools all over the world 113 00:07:01,980 --> 00:07:04,570 and they hold annual dance competitions around the world. 114 00:07:04,610 --> 00:07:06,530 Have you not seen them before? Sometimes they're on TV. 115 00:07:06,570 --> 00:07:08,280 It's really not my thing. 116 00:07:08,320 --> 00:07:10,070 Well, Aston believed 117 00:07:10,110 --> 00:07:12,450 that his executives would understand the business better 118 00:07:12,490 --> 00:07:14,660 if they had the opportunity to compete. 119 00:07:14,700 --> 00:07:17,290 So, him and his wife hold an annual dance competition. 120 00:07:17,330 --> 00:07:20,790 The event is this weekend. Then, everybody flies home. 121 00:07:20,830 --> 00:07:23,920 But if it is murder, our potential suspects could be gone 122 00:07:23,960 --> 00:07:25,840 by the time we get confirmation of foul play. 123 00:07:25,880 --> 00:07:28,300 Yes, which is why we need someone now 124 00:07:28,340 --> 00:07:30,630 to compete and investigate. 125 00:07:30,670 --> 00:07:33,760 Wait. Hang on. Did you say compete? 126 00:07:35,100 --> 00:07:37,470 Interpol said you have done undercover work. 127 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 Well, sure, undercover - 128 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 a lab technician, an accountant - 129 00:07:43,520 --> 00:07:45,940 normal things, but not ballroom dancer. 130 00:07:45,980 --> 00:07:48,110 Oh, these are not professional dancers. 131 00:07:48,150 --> 00:07:50,150 They're just executives and their partners, 132 00:07:50,190 --> 00:07:51,650 not real dancers. 133 00:07:51,700 --> 00:07:53,990 I've never danced a day in my life. 134 00:07:56,120 --> 00:07:57,870 (sighing) Look, I really-- 135 00:07:57,910 --> 00:08:00,620 I really want to go with the flow, 136 00:08:00,660 --> 00:08:04,420 but I do not see how I credibly enter a dance competition. 137 00:08:04,460 --> 00:08:06,210 Oh, you don't need to worry about that. 138 00:08:06,250 --> 00:08:08,300 We have taken care of everything. 139 00:08:08,340 --> 00:08:10,510 - How? - We found you a dance partner. 140 00:08:10,550 --> 00:08:13,010 He'll also play your husband. 141 00:08:13,050 --> 00:08:15,340 What? 142 00:08:15,390 --> 00:08:17,720 I... (clearing throat) 143 00:08:17,760 --> 00:08:20,180 Great. 144 00:08:23,600 --> 00:08:25,730 (sighing) 145 00:08:30,690 --> 00:08:34,950 (music playing softly over P.A.) 146 00:08:34,990 --> 00:08:36,530 This is Sebastian. 147 00:08:36,570 --> 00:08:38,660 Oh. He looks kind of familiar. 148 00:08:38,700 --> 00:08:40,080 Oh, you like musicals, then? 149 00:08:40,120 --> 00:08:42,660 I do not. 150 00:08:42,710 --> 00:08:44,750 Wait. Where have I seen him? 151 00:08:44,790 --> 00:08:47,040 Ana: In the magazines maybe? 152 00:08:47,080 --> 00:08:48,500 I think he's what you call "a bad boy". 153 00:08:48,540 --> 00:08:49,750 He has dated many famous women. 154 00:08:49,800 --> 00:08:51,590 No, no, no, that's not it. 155 00:08:51,630 --> 00:08:53,670 But wait, if he's famous won't-- won't he blow my cover? 156 00:08:53,720 --> 00:08:55,050 People might recognize him. 157 00:08:55,090 --> 00:08:57,550 Famous? Oh, no, no, no, not so much. 158 00:08:57,600 --> 00:08:59,310 These posters are old. 159 00:08:59,350 --> 00:09:01,310 He's more of a star in his own mind. 160 00:09:04,560 --> 00:09:07,440 (big band music playing) 161 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 Leslie! Oh, yes. 162 00:09:10,570 --> 00:09:12,070 (big band music playing) 163 00:09:12,110 --> 00:09:13,740 Love it, Leslie. 164 00:09:13,780 --> 00:09:15,610 Winifred, attitude - love it. 165 00:09:15,650 --> 00:09:18,910 And yes, yes, yes. 166 00:09:18,950 --> 00:09:20,280 Yes. Come on! 167 00:09:20,330 --> 00:09:22,200 Are you sure this guy can help? 168 00:09:22,240 --> 00:09:24,250 Oh, yes. He has already agreed. 169 00:09:24,290 --> 00:09:26,250 Sebastian: Oh, let me in, let me in, let me in. 170 00:09:26,290 --> 00:09:27,710 Woman: Oh! 171 00:09:27,750 --> 00:09:31,090 You two are just too gorgeous. Come on. There we go. 172 00:09:31,130 --> 00:09:34,220 (big band music playing) 173 00:09:34,260 --> 00:09:36,470 Away! 174 00:09:36,510 --> 00:09:37,970 You've told him about the case? 175 00:09:38,010 --> 00:09:39,720 Oh, well, I had to find you someone who could teach you 176 00:09:39,760 --> 00:09:42,260 to dance and pretend to be your husband, 177 00:09:42,310 --> 00:09:43,600 and was already in Malta. 178 00:09:43,640 --> 00:09:44,930 Sebastian: That's right, smile! 179 00:09:44,980 --> 00:09:47,140 He's perfect. 180 00:09:47,190 --> 00:09:48,940 (big band music playing) 181 00:09:48,980 --> 00:09:50,020 Here we go! 182 00:09:50,060 --> 00:09:52,270 Okay, everyone. 183 00:09:52,320 --> 00:09:55,700 He can teach you to dance and he will make a good undercover. 184 00:09:55,740 --> 00:09:58,070 I just can't have him interfering with my case. 185 00:09:58,110 --> 00:09:59,660 No, no, no. 186 00:09:59,700 --> 00:10:03,620 I'm sure he will just help with the dancing. 187 00:10:03,660 --> 00:10:06,750 (big band music playing) 188 00:10:06,790 --> 00:10:09,290 Ann! Up and down! 189 00:10:09,330 --> 00:10:12,750 Up and down! Up and down! 190 00:10:12,800 --> 00:10:14,630 Why does he have to be my husband? 191 00:10:14,670 --> 00:10:17,220 That is your cover. We had to set it up quickly. 192 00:10:17,260 --> 00:10:20,340 Interpol got an inside contact at Aston's head office 193 00:10:20,390 --> 00:10:22,220 through his brother, the Senator. 194 00:10:22,260 --> 00:10:24,970 They made papers for you that you are a new employee 195 00:10:25,020 --> 00:10:28,100 hired directly by Mr. Aston, 196 00:10:28,140 --> 00:10:31,360 and invited here... with your husband. 197 00:10:31,400 --> 00:10:33,480 Mm. Great. Okay. 198 00:10:33,520 --> 00:10:34,730 Okay, everyone, you lovely people, 199 00:10:34,780 --> 00:10:36,150 you look amazing. 200 00:10:36,190 --> 00:10:39,280 - Go with the flow. - Sebastian: Shimmy! 201 00:10:39,320 --> 00:10:40,820 (big band music playing) 202 00:10:40,870 --> 00:10:44,330 Big finale, Gladys. Come on, Florie! 203 00:10:44,370 --> 00:10:49,080 (big band music playing) 204 00:10:51,880 --> 00:10:55,000 Ah, ladies. I'll be right with you. 205 00:10:55,050 --> 00:10:57,380 Right. 206 00:10:57,420 --> 00:11:00,630 Okay, everybody, nice work. 207 00:11:00,680 --> 00:11:02,260 Good place to stop, I think. 208 00:11:02,300 --> 00:11:04,350 But remember, I'm supposed to be teaching you, 209 00:11:04,390 --> 00:11:06,310 not the other way around. 210 00:11:06,350 --> 00:11:08,770 Okay. 211 00:11:08,810 --> 00:11:12,310 Ah. Well, well, well... 212 00:11:12,360 --> 00:11:14,440 My wife. 213 00:11:14,480 --> 00:11:16,070 Mm, hello. 214 00:11:16,110 --> 00:11:17,820 Oh, someone's not looking forward to this, are they? 215 00:11:17,860 --> 00:11:19,320 How could you tell? 216 00:11:19,360 --> 00:11:22,110 Well, you see, Constance, dancers read body language. 217 00:11:22,160 --> 00:11:24,080 It's kind of one of our superpowers. 218 00:11:24,120 --> 00:11:27,750 Bailey. Everybody calls her Bailey. 219 00:11:27,790 --> 00:11:29,370 I used to have a second cousin called Constance. 220 00:11:29,410 --> 00:11:30,750 She was great fun. 221 00:11:30,790 --> 00:11:32,040 A bit of a terror at parties, though. 222 00:11:32,080 --> 00:11:33,330 Huh. 223 00:11:33,380 --> 00:11:35,170 Right. 224 00:11:35,210 --> 00:11:37,000 Shall we see what I have to work with, Constance? 225 00:11:37,050 --> 00:11:38,340 Bailey. It's Detective Bailey. 226 00:11:38,380 --> 00:11:42,180 Oh, Detective. Oh, I love detectives, yes. 227 00:11:42,220 --> 00:11:45,680 Aunt Vera and I watched them all - Starsky and Hutch, 228 00:11:45,720 --> 00:11:47,850 Miss Marple, Perry Mason. 229 00:11:47,890 --> 00:11:49,890 Yes, I've even played a detective. 230 00:11:49,930 --> 00:11:52,940 Kind of a detective expert, actually. 231 00:11:52,980 --> 00:11:54,190 Oh, that's great, Columbo, 232 00:11:54,230 --> 00:11:55,900 but I just need a really quick dance lesson. 233 00:11:55,940 --> 00:11:57,610 Oh, you need a little more than that. 234 00:11:57,650 --> 00:11:58,820 What's that supposed to mean? 235 00:11:58,860 --> 00:12:01,570 Well, you look like a detective, 236 00:12:01,610 --> 00:12:04,780 and you walk like a detective, 237 00:12:04,820 --> 00:12:07,870 and I'm guessing you'll dance like a detective. 238 00:12:07,910 --> 00:12:09,910 If you're going to pull this off, 239 00:12:09,950 --> 00:12:12,960 you're going to have to let your hair down. 240 00:12:13,000 --> 00:12:14,540 Great. 241 00:12:14,580 --> 00:12:17,500 Literally. The ponytail's got to go. 242 00:12:17,550 --> 00:12:21,590 Oh. Okay, fine. Right, yeah. 243 00:12:21,630 --> 00:12:24,220 - I'll just go with the flow. - Great. That's much better. 244 00:12:24,260 --> 00:12:26,800 Now, come here. 245 00:12:26,850 --> 00:12:29,180 (inhaling sharply) Big deep breath and... 246 00:12:29,220 --> 00:12:30,770 (inhaling sharply) 247 00:12:30,810 --> 00:12:33,940 (exhaling sharply) ...let it all go. 248 00:12:33,980 --> 00:12:35,350 - Let it go. Let it go. - What is happening? 249 00:12:35,400 --> 00:12:37,060 Shh. It's okay. 250 00:12:37,110 --> 00:12:40,820 Okay. Now, we're going to start basic frame. 251 00:12:40,860 --> 00:12:45,740 Foxtrot rhythm - slow, slow, quick, quick, slow. 252 00:12:45,780 --> 00:12:49,410 Okay? And step forward with the left foot. 253 00:12:49,450 --> 00:12:52,160 And slow, slow, quick, quick. 254 00:12:52,200 --> 00:12:54,040 Hello, foxy. That's it, to the side. 255 00:12:54,080 --> 00:12:55,500 - Nice. - Oh, nice. Okay. 256 00:12:55,540 --> 00:12:56,750 Same again, but just backwards. 257 00:12:56,790 --> 00:12:57,790 What? 258 00:12:57,840 --> 00:12:59,170 Backwards, with the right foot. 259 00:12:59,210 --> 00:13:00,800 - Ready? - Right, right foot. 260 00:13:00,840 --> 00:13:02,550 And here we go. 261 00:13:02,590 --> 00:13:05,550 Slow, slow, quick, slo-- 262 00:13:05,590 --> 00:13:06,640 (grunting) 263 00:13:06,680 --> 00:13:08,470 Sorry. Oh, yeah, sorry. 264 00:13:08,510 --> 00:13:09,600 No, no, it's fine. 265 00:13:09,640 --> 00:13:10,850 You're very, very, very determined. 266 00:13:10,890 --> 00:13:12,220 I'm sorry, I just.. 267 00:13:12,270 --> 00:13:13,980 Okay, yes. Uh... 268 00:13:14,020 --> 00:13:16,940 let's continue the lessons at the resort, shall we? 269 00:13:16,980 --> 00:13:19,980 Um, I am going to get the car 270 00:13:20,020 --> 00:13:22,440 because we have to go and get our wardrobes. 271 00:13:24,150 --> 00:13:25,070 You okay? 272 00:13:25,110 --> 00:13:26,660 Oh, yeah. No, this is great. 273 00:13:26,700 --> 00:13:28,120 You're doing well. 274 00:13:28,160 --> 00:13:31,040 Yeah. That was... fabulous. 275 00:13:32,160 --> 00:13:33,660 Okay for me to leave you with him? 276 00:13:33,700 --> 00:13:34,790 Yeah, sure. 277 00:13:34,830 --> 00:13:36,330 I'll go back to the station. 278 00:13:36,370 --> 00:13:38,580 They should have gotten more details about the guests now. 279 00:13:38,630 --> 00:13:39,960 I'll bring them to you. 280 00:13:40,000 --> 00:13:41,460 Okay, great. Just text me where you want to meet. 281 00:13:41,500 --> 00:13:43,630 And what time should we check in at the hotel? 282 00:13:43,670 --> 00:13:45,170 In time for lunch? I'll see you soon. 283 00:13:45,220 --> 00:13:46,470 Thank you. 284 00:13:47,890 --> 00:13:49,260 (horn honking) 285 00:13:51,680 --> 00:13:52,850 I knew it. 286 00:13:52,890 --> 00:13:54,020 I knew I recognized you. 287 00:13:54,060 --> 00:13:55,890 Oh, I get that a lot. 288 00:13:55,940 --> 00:13:57,560 No, it's probably from my many roles in the theatre. 289 00:13:57,600 --> 00:13:59,110 No, it's the plates. 290 00:13:59,150 --> 00:14:01,650 You were the maniac who nearly ran me over this morning. 291 00:14:01,690 --> 00:14:04,030 Oh, the jaywalker. 292 00:14:08,410 --> 00:14:11,080 You do know they drive on the left here. 293 00:14:12,540 --> 00:14:13,740 (engine revving) 294 00:14:13,790 --> 00:14:23,960 * 295 00:14:29,340 --> 00:14:31,760 Here are the people closest to Mr. Aston who matter. 296 00:14:31,800 --> 00:14:33,470 Okay, based on? 297 00:14:33,510 --> 00:14:35,060 Two things: motive - 298 00:14:35,100 --> 00:14:37,310 they are now on the running to take over the company - 299 00:14:37,350 --> 00:14:38,770 and opportunity - 300 00:14:38,810 --> 00:14:40,730 they all checked in before Mr. Aston died. 301 00:14:40,770 --> 00:14:42,900 Most of the other guests arrived today. 302 00:14:42,940 --> 00:14:44,400 We will have more soon. 303 00:14:44,440 --> 00:14:46,900 Interpol are still gathering details. 304 00:14:46,940 --> 00:14:49,910 Okay. Let's talk backstories. 305 00:14:49,950 --> 00:14:52,200 Now, what do we know about Sally and her husband? 306 00:14:52,240 --> 00:14:53,580 Wait. Who? 307 00:14:53,620 --> 00:14:55,910 Well, when Sergeant Spiteri here offered me the gig, 308 00:14:55,950 --> 00:14:57,910 I told her to check us into the resort 309 00:14:57,960 --> 00:14:59,750 at Stuart and Sally Miller. 310 00:14:59,790 --> 00:15:01,170 Whoa, whoa, whoa. 311 00:15:01,210 --> 00:15:03,790 This is not a gig, okay? This is a murder investigation. 312 00:15:03,840 --> 00:15:05,590 And we are undercover. 313 00:15:05,630 --> 00:15:08,090 We need aliases and backstories. 314 00:15:08,130 --> 00:15:09,800 So, Stuart and Sally? 315 00:15:09,840 --> 00:15:12,260 Did you ever watch McMillan and Wife? 316 00:15:12,300 --> 00:15:14,930 Stuart and Sally McMillan? Married... 317 00:15:14,970 --> 00:15:16,640 and solved murders. 318 00:15:16,680 --> 00:15:18,100 Oh, wow, that's great. 319 00:15:18,140 --> 00:15:19,640 You know, why don't you just go with - I don't know - 320 00:15:19,690 --> 00:15:21,150 Jonathan and Jennifer Hart? 321 00:15:22,480 --> 00:15:24,650 Well, you don't want to be too obvious, Constance. 322 00:15:24,690 --> 00:15:26,900 That's why I changed McMillan... 323 00:15:26,940 --> 00:15:29,150 to Miller. 324 00:15:29,200 --> 00:15:31,110 Oh... 325 00:15:41,000 --> 00:15:42,460 (American accent:) Howdy. 326 00:15:42,500 --> 00:15:46,550 I'm Stuart Miller and this is my lady wife Sally. 327 00:15:46,590 --> 00:15:48,630 (Scottish accent:) Hi. How are you doing? 328 00:15:48,670 --> 00:15:52,050 My name's Stuart Miller and this is my wife Sally. 329 00:15:52,090 --> 00:15:54,470 (New York accent:) Hey, how you doing? 330 00:15:54,510 --> 00:15:56,810 I'm Stuart, this is Sal, my wife. 331 00:15:56,850 --> 00:15:58,390 What are you doing? 332 00:15:58,430 --> 00:16:00,480 (regular voice:) Oh, I'm just, you know, finding my character. 333 00:16:00,520 --> 00:16:03,810 What do you think? Texas? Scottish, East Coast? 334 00:16:03,850 --> 00:16:06,320 Oh, is that what those were? 335 00:16:06,360 --> 00:16:08,070 You know, I'm just trying them out. 336 00:16:08,110 --> 00:16:10,650 That way, I can then hone one of them. 337 00:16:10,700 --> 00:16:13,320 Right. You know, but why don't you just use your regular voice? 338 00:16:13,360 --> 00:16:16,950 Oh, you like my English accent, do you? 339 00:16:16,990 --> 00:16:19,700 Of the option's available, yes. 340 00:16:22,370 --> 00:16:32,380 * 341 00:16:47,820 --> 00:16:49,150 Darling, isn't this wonderful? 342 00:16:49,190 --> 00:16:50,610 Oh, absolutely. 343 00:16:50,650 --> 00:16:53,700 Thank you. Reminds me of our honeymoon. 344 00:16:56,120 --> 00:17:00,200 Oh. What do you think? Time for a ride later? 345 00:17:00,240 --> 00:17:03,410 Oh, yes, maybe later. Mm-hmm. 346 00:17:04,750 --> 00:17:06,670 Seriously? 347 00:17:21,270 --> 00:17:23,140 How are you, Mary? 348 00:17:23,180 --> 00:17:26,900 It's not every day that... one's husband dies. 349 00:17:26,940 --> 00:17:29,150 (sighing) 350 00:17:29,190 --> 00:17:31,230 Can I do anything? 351 00:17:46,960 --> 00:17:48,380 Wow. 352 00:17:52,960 --> 00:17:53,960 - Thank you. - Thank you. 353 00:17:54,010 --> 00:17:56,720 We've got it from here. 354 00:17:56,760 --> 00:17:59,050 (sighing contentedly) 355 00:17:59,100 --> 00:18:02,220 Oh, wow, look at that view. 356 00:18:05,600 --> 00:18:07,230 Wow. 357 00:18:07,270 --> 00:18:09,860 Oh... Beautiful. 358 00:18:09,900 --> 00:18:11,480 - (knocking) - Hello? 359 00:18:11,520 --> 00:18:13,440 - Ahh. - Hello. 360 00:18:13,480 --> 00:18:15,240 Hello. 361 00:18:15,280 --> 00:18:16,650 It's a stunning view, isn't it? 362 00:18:16,700 --> 00:18:18,530 Both: It is. 363 00:18:18,570 --> 00:18:22,490 Barbara Stone - Aston International. Welcome. 364 00:18:22,540 --> 00:18:25,580 The last-minute additions? We just got the paperwork. 365 00:18:25,620 --> 00:18:27,120 I only just joined the company last week, 366 00:18:27,160 --> 00:18:30,210 but Mr. Aston insisted we come. 367 00:18:30,250 --> 00:18:33,300 But then, we heard he'd passed and... 368 00:18:33,340 --> 00:18:34,960 I know, and we really didn't know what to do. 369 00:18:35,010 --> 00:18:36,470 Oh, you did the right thing. 370 00:18:36,510 --> 00:18:40,140 The competition is going ahead, if you can't believe it. 371 00:18:40,180 --> 00:18:42,970 Does anyone know what happened to Mr. Aston? 372 00:18:43,010 --> 00:18:44,970 They're not sure. 373 00:18:45,020 --> 00:18:47,140 But you know these workaholic bosses - 374 00:18:47,180 --> 00:18:48,770 no sense of perspective. 375 00:18:48,810 --> 00:18:51,060 They work themselves and those around them 376 00:18:51,110 --> 00:18:54,030 into the ground... literally. 377 00:18:54,070 --> 00:18:57,570 But the competition is still going ahead. 378 00:18:57,610 --> 00:19:01,370 Mrs. Aston says that's what her husband would have wanted. 379 00:19:01,410 --> 00:19:06,200 They take the annual company dance very seriously here. 380 00:19:06,250 --> 00:19:09,210 It's why all senior executives have to compete. 381 00:19:11,210 --> 00:19:13,000 Anyway, lunch is in half an hour, 382 00:19:13,040 --> 00:19:14,170 so you have time to freshen up. 383 00:19:14,210 --> 00:19:16,170 I'll see you down there. 384 00:19:16,210 --> 00:19:17,720 Thank you. 385 00:19:22,850 --> 00:19:25,850 (sighing) 386 00:19:25,890 --> 00:19:27,890 Okay, Romeo. 387 00:19:36,320 --> 00:19:38,740 Wow, this is incredible. 388 00:19:42,990 --> 00:19:44,330 Oh, hi. 389 00:19:44,370 --> 00:19:45,660 Welcome to the inner circle. 390 00:19:45,700 --> 00:19:48,080 You'll be seated at the top table. 391 00:19:48,120 --> 00:19:50,080 - Oh, great. - Oh. 392 00:19:50,120 --> 00:19:52,210 (phone chiming) 393 00:19:52,250 --> 00:19:54,540 I'll catch up with you shortly. 394 00:19:54,590 --> 00:19:56,050 Okay. 395 00:19:56,090 --> 00:19:57,590 - Ooh, this is the good bit. - Huh? 396 00:19:57,630 --> 00:19:59,630 The meet the suspects moment. 397 00:19:59,670 --> 00:20:03,340 Someone in this room is the murderer. 398 00:20:03,390 --> 00:20:05,350 Okay listen, Miss Marple, let's just have lunch 399 00:20:05,390 --> 00:20:07,220 and leave the detective work to me. 400 00:20:07,260 --> 00:20:09,640 Oh, absolutely... partner. 401 00:20:16,980 --> 00:20:18,860 (chattering) 402 00:20:18,900 --> 00:20:20,150 Hello. 403 00:20:20,190 --> 00:20:21,360 Oh, hello. 404 00:20:21,400 --> 00:20:23,490 Hello, everyone. 405 00:20:23,530 --> 00:20:25,910 I'm Stuart Miller and this is my lovely wife Sally. 406 00:20:25,950 --> 00:20:28,540 Sally, Barbara tells me you've just joined. 407 00:20:28,580 --> 00:20:31,210 Welcome. I'm Mary Aston. 408 00:20:31,250 --> 00:20:32,540 It's so nice to meet you. 409 00:20:32,580 --> 00:20:34,040 Very sorry to hear about your husband. 410 00:20:34,080 --> 00:20:35,710 Mary: Oh, thank you, dear. 411 00:20:35,750 --> 00:20:38,630 But Mark would have wanted us to continue business as usual, 412 00:20:38,670 --> 00:20:41,010 so I'm glad you could come. 413 00:20:41,050 --> 00:20:44,760 If you have any questions, always feel free to talk to me. 414 00:20:44,800 --> 00:20:47,260 If I'm not at the hotel, you'll find me down at the harbor. 415 00:20:47,300 --> 00:20:51,100 We have a boat docked there - the Duchess. 416 00:20:51,140 --> 00:20:52,810 Hang on. You've just joined? 417 00:20:52,850 --> 00:20:54,060 Yes. 418 00:20:54,100 --> 00:20:56,020 How did you get invited to this? 419 00:20:56,060 --> 00:20:58,270 Mary, thought the invitations this year 420 00:20:58,320 --> 00:21:00,650 were supposed to be performance-based. 421 00:21:00,690 --> 00:21:03,950 Tom... Mark invited them himself. 422 00:21:06,160 --> 00:21:09,240 And my husband here is actually a very experienced dancer. 423 00:21:09,290 --> 00:21:11,120 Ah, I dabble. 424 00:21:11,160 --> 00:21:12,370 (people exclaiming) 425 00:21:12,410 --> 00:21:14,540 That explains it. 426 00:21:14,580 --> 00:21:16,460 You married a dancer. 427 00:21:16,500 --> 00:21:18,750 That's one way to get ahead here, isn't it? 428 00:21:18,790 --> 00:21:21,510 Tom, I doubt Sally married her husband on the off chance that, 429 00:21:21,550 --> 00:21:23,670 one day, she would get to work at this company. 430 00:21:23,720 --> 00:21:26,090 You never know what people will do. 431 00:21:26,140 --> 00:21:29,060 Stuart, Sally, 432 00:21:29,100 --> 00:21:30,930 this is Tom Stevens - our CFO. 433 00:21:30,970 --> 00:21:34,390 You'll have to excuse his behavior. 434 00:21:34,440 --> 00:21:35,810 I'm sure it's just... 435 00:21:35,850 --> 00:21:39,230 shock from the sad news about Mark. 436 00:21:41,480 --> 00:21:42,780 Tom: Ah, yes, you're right Jennifer. 437 00:21:42,820 --> 00:21:44,280 Sorry. 438 00:21:44,320 --> 00:21:46,240 Jennifer Tate - head of marketing. 439 00:21:46,280 --> 00:21:47,660 Pleasure. 440 00:21:47,700 --> 00:21:50,790 It's nice to welcome such a lovely couple. 441 00:21:50,830 --> 00:21:53,080 We're looking forward to seeing your moves. 442 00:21:53,120 --> 00:21:54,460 Aren't we all? 443 00:21:54,500 --> 00:21:56,420 I'm Kevin Hamilton - events director. 444 00:21:56,460 --> 00:21:57,830 Very nice to meet you. 445 00:21:57,880 --> 00:21:59,710 So, where are everyone's partners? 446 00:21:59,750 --> 00:22:01,460 We can't be the only married couple here. 447 00:22:01,500 --> 00:22:03,010 Divorcee. 448 00:22:03,050 --> 00:22:04,920 Unmarried. 449 00:22:04,970 --> 00:22:06,840 Happily single. 450 00:22:10,010 --> 00:22:11,890 Um.... 451 00:22:11,930 --> 00:22:14,140 Well, I really look forward to getting to know all of you. 452 00:22:14,180 --> 00:22:15,730 And I apologize in advance 453 00:22:15,770 --> 00:22:18,810 if I bombard you with questions as I get up to speed. 454 00:22:18,850 --> 00:22:21,480 Bombard away, we're one big happy family here. 455 00:22:21,520 --> 00:22:23,530 Yes, absolutely. 456 00:22:23,570 --> 00:22:26,650 Maybe we could get some dancing tips from your husband, 457 00:22:26,700 --> 00:22:28,700 if you're not feeling too competitive. 458 00:22:28,740 --> 00:22:30,780 Oh, I'm sure he'd be glad to share his expertise. 459 00:22:30,830 --> 00:22:31,950 No, I... 460 00:22:31,990 --> 00:22:33,200 would be delighted. 461 00:22:33,240 --> 00:22:34,910 Hi. 462 00:22:34,950 --> 00:22:37,120 Um, we're just getting ready to serve lunch. 463 00:22:37,160 --> 00:22:39,460 Everyone enjoying themselves? 464 00:22:39,500 --> 00:22:41,210 Oh, yes. We're just telling Stuart and Sally 465 00:22:41,250 --> 00:22:43,170 how we're one big happy family. 466 00:22:43,210 --> 00:22:45,840 Oh. 467 00:22:45,880 --> 00:22:48,220 Well, nothing's more important than family. 468 00:22:50,890 --> 00:22:52,180 Thanks. 469 00:23:04,320 --> 00:23:06,990 So, who do you think the killer is? 470 00:23:07,030 --> 00:23:09,070 Can you just stop doing that thing with your sunglasses? 471 00:23:09,110 --> 00:23:10,610 Yep. 472 00:23:13,740 --> 00:23:16,000 I think it's the wife - Mary Aston. 473 00:23:16,040 --> 00:23:17,870 What? She barely said two words. 474 00:23:17,910 --> 00:23:20,500 Yeah, but she wasn't exactly grief-stricken, though, was she? 475 00:23:20,540 --> 00:23:23,420 Well, some people do keep things on the inside. 476 00:23:23,460 --> 00:23:26,210 Not everyone wants to... put on a show. 477 00:23:26,260 --> 00:23:29,380 Maybe. But I think she's definitely having an affair 478 00:23:29,430 --> 00:23:30,720 with that Hamilton chap. 479 00:23:30,760 --> 00:23:33,050 What? Oh, hold on, Jessica Fletcher. 480 00:23:33,100 --> 00:23:34,510 What is that based on? 481 00:23:34,560 --> 00:23:36,810 Uh, instinct. 482 00:23:36,850 --> 00:23:38,930 Yeah, something about their body language, 483 00:23:38,980 --> 00:23:40,640 the way they looked at each other. 484 00:23:40,690 --> 00:23:44,230 Okay, you've seen way too many detective shows. 485 00:23:44,270 --> 00:23:46,110 All right, let's do this. 486 00:23:54,950 --> 00:23:56,700 Man on phone: I can't believe what I'm looking at right now. 487 00:23:56,740 --> 00:23:58,910 No, I'm serious. 488 00:23:58,950 --> 00:24:00,460 That's what I'm saying. It's beautiful. 489 00:24:00,500 --> 00:24:01,830 You've got to come join. 490 00:24:01,870 --> 00:24:03,960 What do you make of the new girl? 491 00:24:05,000 --> 00:24:07,050 I don't think she's a threat. 492 00:24:07,090 --> 00:24:11,840 I wouldn't be surprised if Aston hired her for her husband. 493 00:24:11,880 --> 00:24:15,390 Never could resist the cute dancer. 494 00:24:15,430 --> 00:24:16,930 It's one thing we had in common. 495 00:24:16,970 --> 00:24:18,470 Yes. 496 00:24:18,520 --> 00:24:22,440 Well, Mark Aston won't be doing any dancing now, will he? 497 00:24:22,480 --> 00:24:24,610 This couldn't have worked out better if you had planned it. 498 00:24:24,650 --> 00:24:26,940 What are you talking about? 499 00:24:26,980 --> 00:24:30,070 Come on, we both know how ambitious you are. 500 00:24:30,110 --> 00:24:33,110 Aston's sudden demise is rather convenient for you. 501 00:24:33,160 --> 00:24:35,450 For me? What about you? 502 00:24:35,490 --> 00:24:36,620 Me? 503 00:24:36,660 --> 00:24:38,790 Look, spare me the mock outrage, okay? 504 00:24:38,830 --> 00:24:41,790 Neither of us were fans of Aston. 505 00:24:41,830 --> 00:24:44,880 To be honest, I wouldn't think any less of you 506 00:24:44,920 --> 00:24:47,340 if you played a part in his demise. 507 00:24:47,380 --> 00:24:50,170 Quite the contrary. 508 00:24:50,210 --> 00:24:52,130 I suppose with Mark gone, 509 00:24:52,170 --> 00:24:56,140 now you can roll out your new campaign globally after all. 510 00:24:56,180 --> 00:24:58,260 What a great shop window for your talents. 511 00:24:58,310 --> 00:24:59,310 You must be delighted. 512 00:24:59,350 --> 00:25:02,060 Almost as delighted as you must be, 513 00:25:02,100 --> 00:25:03,980 now that you're in line for the top job. 514 00:25:04,020 --> 00:25:07,360 All right. We can both benefit from this. 515 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 So, let's just try to watch out for one another. 516 00:25:09,440 --> 00:25:11,190 Okay? 517 00:25:17,580 --> 00:25:18,830 (church bell ringing) 518 00:25:18,870 --> 00:25:22,660 (soft music playing) 519 00:25:22,710 --> 00:25:24,920 How is this helping? 520 00:25:24,960 --> 00:25:26,710 Dancers maintain connection. 521 00:25:26,750 --> 00:25:28,590 You can't feel self-conscious about it. 522 00:25:28,630 --> 00:25:31,300 We support each other, we move as one. 523 00:25:31,340 --> 00:25:33,420 Again. 524 00:25:33,470 --> 00:25:35,840 And slow, slow. 525 00:25:35,890 --> 00:25:38,470 Quick, quick, quick. Promenade. 526 00:25:40,140 --> 00:25:42,310 Slow. You got it. 527 00:25:42,350 --> 00:25:43,480 That's it. You've got it. 528 00:25:43,520 --> 00:25:44,850 Right, it's just, you know, we're outside, 529 00:25:44,890 --> 00:25:46,560 people are around, it's kind of embarrassing. 530 00:25:46,600 --> 00:25:47,900 Well, there's going to be a lot of people 531 00:25:47,940 --> 00:25:49,320 watching us tomorrow night. 532 00:25:49,360 --> 00:25:51,070 Look, connection is critical. 533 00:25:51,110 --> 00:25:54,400 But remember, dance is happiness. 534 00:25:54,450 --> 00:25:56,700 You've got to feel it, live it, 535 00:25:56,740 --> 00:25:59,830 show it off, and smile. 536 00:25:59,870 --> 00:26:02,240 What if I don't feel like smiling? 537 00:26:02,290 --> 00:26:03,750 Like, say - I don't know - 538 00:26:03,790 --> 00:26:06,210 I'm in the middle of a potential homicide investigation 539 00:26:06,250 --> 00:26:09,540 with a crazy Englishman who thinks he's a TV detective. 540 00:26:09,590 --> 00:26:11,170 Well, like most good things, 541 00:26:11,210 --> 00:26:14,050 dance involves a little make-believe. 542 00:26:14,090 --> 00:26:16,340 Keeps you from taking yourself too seriously. 543 00:26:16,380 --> 00:26:17,760 What? 544 00:26:17,800 --> 00:26:19,760 You think I take myself too seriously? 545 00:26:20,930 --> 00:26:23,060 All I'm saying is keep it light. 546 00:26:23,100 --> 00:26:25,940 And remember, our expressions tell a story. 547 00:26:25,980 --> 00:26:27,850 Imagine you've fallen in love. 548 00:26:27,900 --> 00:26:30,110 Find that expression 549 00:26:30,150 --> 00:26:33,480 and maintain it throughout the dance. 550 00:26:33,530 --> 00:26:35,900 And... 551 00:26:35,950 --> 00:26:37,740 * 552 00:26:37,780 --> 00:26:40,200 So, which suspect should we target first? 553 00:26:40,240 --> 00:26:43,240 Let's just finish the dance lesson, Poirot? 554 00:26:43,290 --> 00:26:47,920 * 555 00:26:58,970 --> 00:27:08,940 * 556 00:27:20,360 --> 00:27:22,320 (camera shutter clicking) 557 00:27:23,780 --> 00:27:24,990 (camera shutter clicking) 558 00:27:26,040 --> 00:27:27,500 (phone dialing, ringing) 559 00:27:27,540 --> 00:27:29,000 Hi. 560 00:27:29,040 --> 00:27:30,920 What a crazy few days. 561 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 Anyway, I've sent you the papers. 562 00:27:33,000 --> 00:27:35,340 I'm getting out of here. 563 00:27:36,590 --> 00:27:39,880 What? Why? 564 00:27:41,510 --> 00:27:44,180 Fine, but I'm charging extra. 565 00:27:51,440 --> 00:27:53,310 Oh, really? 566 00:27:59,150 --> 00:28:01,030 - (clearing throat) - What are you doing? 567 00:28:01,070 --> 00:28:04,120 Nothing. 568 00:28:04,160 --> 00:28:06,080 On the dock, you said that we tell stories 569 00:28:06,120 --> 00:28:07,500 with our expressions, so I was... 570 00:28:07,540 --> 00:28:09,000 I was just practicing. 571 00:28:09,040 --> 00:28:13,330 Oh. And what's the story? "Help, I need a doctor"? 572 00:28:15,090 --> 00:28:16,630 It's time to start digging. 573 00:28:16,670 --> 00:28:18,210 We need to get to know our suspects. 574 00:28:18,260 --> 00:28:20,260 You know what, I'm going to go chat with Mary Aston. 575 00:28:25,180 --> 00:28:26,600 What are you putting on your face? 576 00:28:26,640 --> 00:28:28,060 Oh, it's a wrinkle mask. 577 00:28:28,100 --> 00:28:29,890 Very useful after a lot of sun. You should try it. 578 00:28:32,140 --> 00:28:35,730 Why don't you let me chat to Mrs. Aston? 579 00:28:35,770 --> 00:28:37,070 Sebastian, this is not a game. 580 00:28:37,110 --> 00:28:38,480 There's a potential murderer at large. 581 00:28:38,530 --> 00:28:39,690 Oh, I know. No, I know, 582 00:28:39,740 --> 00:28:41,030 and I get it, I do, 583 00:28:41,070 --> 00:28:43,360 but there are a lot of people to question. 584 00:28:43,410 --> 00:28:45,700 Might look a bit weird if you approach them all. 585 00:28:45,740 --> 00:28:50,000 Just tell me what you need to know and I will ask her. 586 00:28:50,040 --> 00:28:52,460 I don't know. 587 00:28:52,500 --> 00:28:55,710 Come on, you've seen how easy it is for people to open up to me. 588 00:28:55,750 --> 00:28:59,420 And besides, we do need to collaborate. 589 00:28:59,460 --> 00:29:01,630 Collaborate? 590 00:29:01,670 --> 00:29:03,050 Also, 591 00:29:03,090 --> 00:29:05,850 Mary Aston thinks of you as a clever executive. 592 00:29:05,890 --> 00:29:07,350 She might be more inclined 593 00:29:07,390 --> 00:29:09,060 to let something slip in front of the dumb husband. 594 00:29:09,100 --> 00:29:12,810 Oh, you do play dumb very convincingly. 595 00:29:12,850 --> 00:29:15,690 And, that would free you up to talk to her lover. 596 00:29:15,730 --> 00:29:18,770 There is absolutely no evidence yet that Kevin Hamilton 597 00:29:18,820 --> 00:29:19,860 is involved with her. 598 00:29:19,900 --> 00:29:21,990 Yet? Let's compare notes 599 00:29:22,030 --> 00:29:24,160 after our chats, shall we? 600 00:29:24,200 --> 00:29:26,030 Look, if I don't get what you need 601 00:29:26,070 --> 00:29:28,240 from Mrs. Aston, you can always approach her later. 602 00:29:28,280 --> 00:29:31,620 But this way, we cover more ground. 603 00:29:31,660 --> 00:29:33,910 See? 604 00:29:33,960 --> 00:29:37,000 Not so dumb after all. 605 00:29:37,040 --> 00:29:40,050 The game is afoot. 606 00:29:45,550 --> 00:29:48,180 Trust me, I've got this all under control. 607 00:29:58,610 --> 00:30:01,230 (cannon firing) 608 00:30:04,110 --> 00:30:05,740 Thank you, Joy. That's all for now. 609 00:30:07,530 --> 00:30:08,780 Hello. 610 00:30:08,820 --> 00:30:10,580 Sally. Everything all right? 611 00:30:10,620 --> 00:30:12,120 Hi, Kevin. 612 00:30:12,160 --> 00:30:15,120 Yes, I just wanted to come over and enjoy the view. 613 00:30:15,160 --> 00:30:16,920 Stunning, isn't it? 614 00:30:16,960 --> 00:30:18,540 - Sit. - Thank you. 615 00:30:18,580 --> 00:30:21,460 It really is. It's just incredible. 616 00:30:21,500 --> 00:30:24,090 You seem a little nervous about the competition. 617 00:30:24,130 --> 00:30:26,510 I'm more than a little nervous. I'm a lot nervous. 618 00:30:26,550 --> 00:30:28,140 No need to be. We're going to have fun. 619 00:30:28,180 --> 00:30:31,140 Oh, I hope so. You know what? 620 00:30:31,180 --> 00:30:33,270 Would you mind if I asked you just a few questions? 621 00:30:33,310 --> 00:30:34,770 Just to help myself acclimatize. 622 00:30:34,810 --> 00:30:36,640 Of course, of course. I'm just going through my list. 623 00:30:36,690 --> 00:30:38,060 Ask away. 624 00:30:38,100 --> 00:30:39,270 So, you've been putting on these 625 00:30:39,310 --> 00:30:41,320 international competitions for a while? 626 00:30:41,360 --> 00:30:42,860 Ah, yes. 627 00:30:42,900 --> 00:30:44,240 Must have been decades ago 628 00:30:44,280 --> 00:30:46,530 that Mary first asked me to put something together. 629 00:30:46,570 --> 00:30:48,950 Oh, was it Mary's idea, not Mark's? 630 00:30:48,990 --> 00:30:50,660 Mary was the driver. 631 00:30:50,700 --> 00:30:53,290 She's something of a force of nature. 632 00:30:53,330 --> 00:30:54,620 You've known her a long time? 633 00:30:54,660 --> 00:30:56,460 Since we were teenagers. 634 00:30:56,500 --> 00:30:59,790 We used to dance together in junior competitions. 635 00:30:59,830 --> 00:31:03,500 And then, years later, I heard from her again, out of the blue, 636 00:31:03,550 --> 00:31:06,260 she wanted to put on a dance competition in Paris. 637 00:31:06,300 --> 00:31:09,680 Well, we've been doing international events ever since. 638 00:31:09,720 --> 00:31:11,100 That's incredible. 639 00:31:11,140 --> 00:31:15,140 You know, I was... I was a little surprised 640 00:31:15,180 --> 00:31:17,480 when I heard everything was going ahead, 641 00:31:17,520 --> 00:31:19,150 considering Mr. Aston just died. 642 00:31:19,190 --> 00:31:22,770 Life is short, Sally. 643 00:31:22,820 --> 00:31:25,650 We all take happiness where we can get it. 644 00:31:25,690 --> 00:31:29,610 I don't know how canceling a happy event would help anyone. 645 00:31:29,660 --> 00:31:31,410 I guess I just thought Mrs. Aston 646 00:31:31,450 --> 00:31:33,200 might be too upset to go on. 647 00:31:34,330 --> 00:31:36,540 Mary is a very pragmatic woman. 648 00:31:36,580 --> 00:31:46,550 * 649 00:31:54,890 --> 00:31:56,470 Ahoy there! 650 00:31:56,520 --> 00:31:59,230 Oh, hello! 651 00:31:59,270 --> 00:32:01,150 I saw the boat and I just couldn't resist 652 00:32:01,190 --> 00:32:02,360 coming for a closer look. 653 00:32:02,400 --> 00:32:04,020 Well, boats are nice to look at. 654 00:32:04,070 --> 00:32:06,440 Come and join me. 655 00:32:06,480 --> 00:32:08,740 Don't mind if I do. 656 00:32:21,250 --> 00:32:23,750 What a splendid view, Mrs. Aston. 657 00:32:23,790 --> 00:32:25,380 Oh, call me Mary. 658 00:32:25,420 --> 00:32:27,590 Where's your lovely wife? 659 00:32:27,630 --> 00:32:30,300 Oh, you know, doing... lovely wife stuff. 660 00:32:30,340 --> 00:32:31,880 (chuckling) 661 00:32:31,930 --> 00:32:33,260 Between you and I, 662 00:32:33,300 --> 00:32:35,220 I think she's a bit nervous about the competition. 663 00:32:35,260 --> 00:32:36,560 Aw, no need. 664 00:32:36,600 --> 00:32:38,520 She has you. 665 00:32:38,560 --> 00:32:40,560 Would you like to sit down, Stuart? 666 00:32:40,600 --> 00:32:42,600 Oh, thank you. 667 00:32:45,770 --> 00:32:48,650 I appreciate that this must be a difficult time for you. 668 00:32:50,700 --> 00:32:52,240 Your husband? 669 00:32:52,280 --> 00:32:54,620 Oh, yes. Well... 670 00:32:54,660 --> 00:32:56,910 it wasn't entirely unexpected. 671 00:32:56,950 --> 00:33:01,210 He did work himself and everyone around him to the ground. 672 00:33:01,250 --> 00:33:04,420 It became a bone of contention. 673 00:33:04,460 --> 00:33:06,880 Is Sally a workaholic. 674 00:33:06,920 --> 00:33:08,590 Oh, I wouldn't say that. 675 00:33:08,630 --> 00:33:10,970 Although, I'm sure that she will work very hard for you. 676 00:33:11,010 --> 00:33:13,930 Oh, it's okay. This isn't a test. 677 00:33:13,970 --> 00:33:17,350 The fact is I don't expect or want all our executives 678 00:33:17,390 --> 00:33:20,060 to be work-crazed monsters, you know? 679 00:33:20,100 --> 00:33:21,850 Although, we have a few of those. 680 00:33:21,890 --> 00:33:25,100 Ah. (chuckling) 681 00:33:25,150 --> 00:33:27,270 No, life isn't all about work. 682 00:33:27,310 --> 00:33:30,940 It must have its pleasures. 683 00:33:30,990 --> 00:33:32,700 Hmm. 684 00:33:32,740 --> 00:33:36,740 "No profit grows where is no pleasure taken." 685 00:33:36,780 --> 00:33:38,410 Shakespeare. 686 00:33:38,450 --> 00:33:41,080 Taming of the Shrew. 687 00:33:42,830 --> 00:33:46,380 Bring us a bottle of Cabernet Sauvignon. The Heitz, 2014. 688 00:33:50,670 --> 00:33:55,550 So... what other surprises do you have in store for me? 689 00:34:07,860 --> 00:34:09,230 Hello. 690 00:34:09,270 --> 00:34:11,320 - Oh. - I got it, I got it, I got it. 691 00:34:11,360 --> 00:34:13,530 Sorry. Thanks. 692 00:34:15,240 --> 00:34:18,950 So, how did it go with Kevin Hamilton? 693 00:34:18,990 --> 00:34:20,790 Fine. 694 00:34:20,830 --> 00:34:23,950 Turns out he's quite fond of Mary Aston. 695 00:34:24,000 --> 00:34:25,660 Yes, I knew it. 696 00:34:25,710 --> 00:34:27,420 They've known each other since they were teenagers, 697 00:34:27,460 --> 00:34:29,040 before she met Mark Aston. 698 00:34:29,090 --> 00:34:30,670 They used to dance together, 699 00:34:30,710 --> 00:34:33,630 and his eyes totally light up when he talks about her, 700 00:34:33,670 --> 00:34:36,010 and turns out that she's actually responsible 701 00:34:36,050 --> 00:34:37,510 for getting him this job. 702 00:34:37,550 --> 00:34:40,470 Like, his life kind of revolves around her. 703 00:34:40,510 --> 00:34:42,010 Oh. Who would have thought? 704 00:34:42,060 --> 00:34:44,890 Okay, Rockford, don't get smug. It doesn't suit you. 705 00:34:46,390 --> 00:34:48,600 What did you find out from Mary Aston? 706 00:34:48,650 --> 00:34:51,860 Well, she reminds me of a casting director I once knew. 707 00:34:51,900 --> 00:34:56,030 Yes, a woman driven by the pursuit of pleasure. 708 00:34:56,070 --> 00:34:58,700 I think she does what she wants when she wants. 709 00:34:58,740 --> 00:34:59,950 Really? 710 00:34:59,990 --> 00:35:01,830 Yes, it might have been Mark Aston's company, 711 00:35:01,870 --> 00:35:03,540 but I get the distinct impression 712 00:35:03,580 --> 00:35:05,790 that Mary was the power behind the throne. 713 00:35:05,830 --> 00:35:09,330 I'm not too sure the two of them are so close anymore, though. 714 00:35:09,380 --> 00:35:10,540 And how do you know that? 715 00:35:10,580 --> 00:35:12,960 Well, she may have said 716 00:35:13,000 --> 00:35:14,960 that she'd welcome a private dance lesson. 717 00:35:15,010 --> 00:35:16,720 Did she make a pass at you? 718 00:35:16,760 --> 00:35:18,260 Are you jealous? 719 00:35:18,300 --> 00:35:20,930 No! No, of course not. 720 00:35:20,970 --> 00:35:25,350 It's just... It's just principle, you know? 721 00:35:25,390 --> 00:35:26,730 You don't really want someone 722 00:35:26,770 --> 00:35:28,520 making a pass at your husband, even if it's your... 723 00:35:28,560 --> 00:35:30,650 - pretend undercover husband. - Well, fear not. 724 00:35:30,690 --> 00:35:34,440 Your pretend undercover husband was completely faithful. 725 00:35:34,480 --> 00:35:37,780 Although, I'm not so sure we can say the same about Mary. 726 00:35:37,820 --> 00:35:39,740 But that doesn't make her a killer. 727 00:35:39,780 --> 00:35:41,200 No, but there was something she said 728 00:35:41,240 --> 00:35:44,370 about Mark working himself and others into the ground. 729 00:35:44,410 --> 00:35:46,750 It was definitely a bone of contention, 730 00:35:46,790 --> 00:35:48,870 but I think she was referring to something more specific. 731 00:35:48,910 --> 00:35:50,710 All right, we'll see what Ana can dig up. 732 00:35:51,920 --> 00:35:54,250 Right, I guess we'd better go and get ready. 733 00:35:54,300 --> 00:35:56,340 - Hmm? - The competition? 734 00:35:56,380 --> 00:35:59,260 We're dancing this evening. You haven't forgotten, have you? 735 00:35:59,300 --> 00:36:00,840 No, I've tried to. 736 00:36:00,890 --> 00:36:04,600 I poked my head into the ballroom earlier and... 737 00:36:04,640 --> 00:36:06,270 these people are not messing around. 738 00:36:06,310 --> 00:36:07,730 Well, neither are we. 739 00:36:07,770 --> 00:36:09,520 Come on. 740 00:36:09,560 --> 00:36:11,440 You'll be good. 741 00:36:11,480 --> 00:36:13,270 I'll be great. 742 00:36:13,310 --> 00:36:15,610 Do you ever get worried? 743 00:36:15,650 --> 00:36:17,400 Not one there's nothing to worry about. 744 00:36:17,440 --> 00:36:19,820 Come on, partner. 745 00:36:42,550 --> 00:36:44,100 Where did you get this dress? 746 00:36:44,140 --> 00:36:45,430 It's from one of my shows. 747 00:36:45,470 --> 00:36:47,220 Well, I feel like I should be, uh... 748 00:36:47,260 --> 00:36:48,930 on top of a wedding cake. 749 00:36:48,970 --> 00:36:51,440 You look marvelous. 750 00:36:52,850 --> 00:36:53,980 Okay... 751 00:36:54,020 --> 00:36:56,270 Just remember, posture and smile. 752 00:36:56,320 --> 00:36:57,820 Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. Uh-huh. 753 00:37:00,030 --> 00:37:03,160 (big band music playing) 754 00:37:03,200 --> 00:37:06,080 Oh, boy. 755 00:37:06,120 --> 00:37:08,290 Seriously, you do look wonderful. 756 00:37:08,330 --> 00:37:09,790 Oh, thank you, Inspector Morse, 757 00:37:09,830 --> 00:37:13,040 but save the Brit charm for the suspects. 758 00:37:13,080 --> 00:37:16,960 (big band music playing) 759 00:37:18,500 --> 00:37:20,300 Let's welcome our competing couples. 760 00:37:20,340 --> 00:37:22,010 (audience applauding) 761 00:37:22,050 --> 00:37:23,720 - (applauding) - Oh. Here we go. 762 00:37:23,760 --> 00:37:25,300 Wait. What's happening right now? 763 00:37:25,340 --> 00:37:27,140 The presentational promenade. 764 00:37:27,180 --> 00:37:29,560 Just follow my lead and smile. 765 00:37:29,600 --> 00:37:32,180 You didn't say anything about this part. 766 00:37:32,230 --> 00:37:33,850 Hello. 767 00:37:35,480 --> 00:37:38,650 (audience applauding) 768 00:37:38,690 --> 00:37:40,360 - Oh, Stuart, Sally? - Sebastian: Yes. 769 00:37:40,400 --> 00:37:41,740 Let me take you over to the table. 770 00:37:41,780 --> 00:37:43,320 - Thank you. - Bailey: Thanks. 771 00:37:43,360 --> 00:37:45,740 Just this way. 772 00:37:45,780 --> 00:37:47,240 Just over here. 773 00:37:47,280 --> 00:37:48,700 - Thanks so much. - You look lovely. 774 00:37:48,740 --> 00:37:51,040 - Thanks. - Thank you, Barbara. 775 00:37:51,080 --> 00:37:55,210 - Darling. - Honey. 776 00:37:55,250 --> 00:37:56,330 Barbara: You both look lovely. 777 00:37:56,380 --> 00:37:58,040 Sebastian: Thank you. 778 00:37:59,210 --> 00:38:02,800 Good luck tonight, everyone. 779 00:38:02,840 --> 00:38:06,640 Good evening. So lovely to have a new couple. 780 00:38:06,680 --> 00:38:08,680 I'm looking forward to seeing you two dance. 781 00:38:08,720 --> 00:38:10,970 - Oh. - (all chuckling) 782 00:38:11,020 --> 00:38:12,850 We might have some competition. 783 00:38:12,890 --> 00:38:15,350 Well, that's what we're here for, Mary. 784 00:38:15,390 --> 00:38:18,310 And to have fun, Tom. 785 00:38:18,360 --> 00:38:19,980 Are you dancing together? 786 00:38:20,020 --> 00:38:21,650 Well, neither of us had a partner when we joined, 787 00:38:21,690 --> 00:38:23,360 so it's a practical solution. 788 00:38:23,400 --> 00:38:25,610 And we also enjoy dancing together, don't we? 789 00:38:25,650 --> 00:38:29,330 Yes, of course. That goes without saying. 790 00:38:29,370 --> 00:38:31,490 (all chuckling) 791 00:38:32,830 --> 00:38:35,540 I expect the two of you make a dazzling duo. 792 00:38:35,580 --> 00:38:38,670 Looks, charm, and that accent. 793 00:38:38,710 --> 00:38:41,000 You really landed a good one. 794 00:38:41,050 --> 00:38:43,460 I did. 795 00:38:45,970 --> 00:38:48,390 Welcome everyone, 796 00:38:48,430 --> 00:38:51,060 to our annual Aston Company dance, 797 00:38:51,100 --> 00:38:55,850 where our senior executives compete for fun, for friendship, 798 00:38:55,890 --> 00:38:58,230 and to better understand the business we're in, 799 00:38:58,270 --> 00:38:59,520 one step at a time. 800 00:38:59,560 --> 00:39:00,690 (audience applauding) 801 00:39:00,730 --> 00:39:03,400 This year we are in beautiful Malta, 802 00:39:03,440 --> 00:39:05,570 where you'll be dancing in some of the country's 803 00:39:05,610 --> 00:39:09,990 most iconic locations to better inspire your dances. 804 00:39:10,030 --> 00:39:13,910 And as always, Kevin has done a wonderful job. 805 00:39:13,950 --> 00:39:17,370 (audience applauding) 806 00:39:17,420 --> 00:39:18,960 Kevin: Thank you very much. 807 00:39:19,000 --> 00:39:22,460 Once again, three judges will be watching you dance - 808 00:39:22,500 --> 00:39:26,300 Mary, myself, and our new event liaison Barbara Stone. 809 00:39:26,340 --> 00:39:28,340 (audience applauding) 810 00:39:28,380 --> 00:39:31,850 We'll be looking at a combination of factors. 811 00:39:31,890 --> 00:39:34,770 I'll be judging skill, Mary - presentation 812 00:39:34,810 --> 00:39:36,520 and Barbara - 813 00:39:36,560 --> 00:39:38,690 chemistry. And who knows? 814 00:39:38,730 --> 00:39:41,900 Mary and I may even come and join you on the dance floor. 815 00:39:41,940 --> 00:39:42,820 (audience cheering) 816 00:39:42,860 --> 00:39:45,070 Thank you, thank you, thank you. 817 00:39:45,110 --> 00:39:47,740 (audience applauding) 818 00:39:50,280 --> 00:39:52,160 Hi. 819 00:39:52,200 --> 00:39:54,620 Will you not be dancing, Barbara? 820 00:39:54,660 --> 00:39:57,960 I didn't come here to dance. I'll judge from afar. 821 00:39:59,710 --> 00:40:02,750 So, Tom, are you now in line to take over the company? 822 00:40:02,790 --> 00:40:07,300 Oh, I-I mean, that is up to the board and Mary to decide. 823 00:40:07,340 --> 00:40:10,300 But it's a possibility, as CFO. 824 00:40:10,340 --> 00:40:13,390 Although, a relatively new CFO. 825 00:40:13,430 --> 00:40:15,100 Oh, what happened to the former CFO? 826 00:40:15,140 --> 00:40:16,560 He died. 827 00:40:16,600 --> 00:40:18,310 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 828 00:40:18,350 --> 00:40:20,770 I heard about it. 829 00:40:21,650 --> 00:40:23,360 Cocktail time. 830 00:40:23,400 --> 00:40:24,610 It's an hour before the competition, 831 00:40:24,650 --> 00:40:26,360 they're serving cocktails on the terrace. 832 00:40:26,400 --> 00:40:27,360 Would you like to join? 833 00:40:27,400 --> 00:40:28,940 Yeah? 834 00:40:28,990 --> 00:40:30,030 Sure, yeah. 835 00:40:30,070 --> 00:40:31,030 We'll join you. 836 00:40:32,910 --> 00:40:34,700 (Laughing) 837 00:40:36,790 --> 00:40:39,080 So, when did the former CFO die? 838 00:40:39,120 --> 00:40:41,040 About a year ago, wasn't it? 839 00:40:41,080 --> 00:40:42,380 A heart attack, I think. 840 00:40:42,420 --> 00:40:44,130 Oh, yes. 841 00:40:44,170 --> 00:40:46,550 He was close to retirement. Days away, I think. 842 00:40:46,590 --> 00:40:47,920 Oh, how unfortunate. 843 00:40:47,960 --> 00:40:49,970 Well, this place can do that to you. 844 00:40:50,010 --> 00:40:53,220 Mark drives-- drove us all pretty hard. 845 00:40:53,260 --> 00:40:54,510 That's not unique to this company. 846 00:40:54,550 --> 00:40:56,220 It's a very competitive industry. 847 00:40:56,260 --> 00:40:59,850 True, but it doesn't hurt not to take things too seriously. 848 00:40:59,890 --> 00:41:01,270 Don't let this one fool you. 849 00:41:01,310 --> 00:41:04,190 She's as competitive and as ambitious as anyone. 850 00:41:04,230 --> 00:41:06,230 Tom, that's the nicest thing you've ever said to me. 851 00:41:08,190 --> 00:41:09,440 (both chuckling) 852 00:41:09,490 --> 00:41:12,490 Mary: Okay, everyone. It's time to foxtrot! 853 00:41:12,530 --> 00:41:13,990 Shall we? 854 00:41:14,030 --> 00:41:14,950 I guess so. 855 00:41:17,370 --> 00:41:20,410 * 856 00:41:20,450 --> 00:41:22,080 Lovely. 857 00:41:22,120 --> 00:41:24,380 Just remember the rhythm. 858 00:41:24,420 --> 00:41:26,420 And... That's it. 859 00:41:26,460 --> 00:41:28,130 You're doing great. Don't think about it. 860 00:41:28,170 --> 00:41:30,840 It's all I can think about. 861 00:41:30,880 --> 00:41:34,390 I loved how you asked Tom if he was in line for the top job. 862 00:41:34,430 --> 00:41:35,720 His face. 863 00:41:36,850 --> 00:41:39,520 I think he's definitely hiding something. 864 00:41:39,560 --> 00:41:41,810 That's it. Smile. 865 00:41:41,850 --> 00:41:43,390 So, are we making progress? 866 00:41:43,440 --> 00:41:45,980 Well, I'm starting to think no one at our table can be trusted. 867 00:41:46,020 --> 00:41:47,110 Is that progress? 868 00:41:50,190 --> 00:41:52,740 Well, I understand why Mary's a suspect. 869 00:41:52,780 --> 00:41:55,610 Loveless marriage, drifted apart. 870 00:41:55,660 --> 00:41:57,200 Kevin Hamilton might be in love with her, 871 00:41:57,240 --> 00:41:58,490 so that puts him in the frame. 872 00:41:58,530 --> 00:42:01,700 Likewise, the nakedly ambitious Tom Stevens. 873 00:42:01,750 --> 00:42:04,580 But what is Jennifer Tate's motivation? 874 00:42:04,620 --> 00:42:06,080 Bailey: Maybe you can talk to Tom. 875 00:42:06,130 --> 00:42:07,750 See if he'll reveal anything about her. 876 00:42:07,790 --> 00:42:09,840 I can't tell if they like or loathe each other. 877 00:42:09,880 --> 00:42:19,850 * 878 00:42:22,600 --> 00:42:23,850 (Clearing throat) 879 00:42:23,890 --> 00:42:27,980 (audience applauding) 880 00:42:29,940 --> 00:42:31,610 Nice job. 881 00:42:31,650 --> 00:42:32,860 Do you think we did enough? 882 00:42:32,900 --> 00:42:34,450 Are you kidding? We're easily in the top half. 883 00:42:34,490 --> 00:42:36,070 Top three, I reckon. 884 00:42:36,110 --> 00:42:37,320 I think we did okay. 885 00:42:37,370 --> 00:42:38,990 Oh, someone's getting a little competitive. 886 00:42:39,030 --> 00:42:40,490 No, it's called maintaining cover. 887 00:42:40,530 --> 00:42:42,660 Oh, really? When was the last time you had this much fun 888 00:42:42,700 --> 00:42:43,790 on a case? 889 00:42:43,830 --> 00:42:45,080 Okay, stop it, Crockett. 890 00:42:45,120 --> 00:42:46,620 We have work to do. 891 00:42:46,670 --> 00:42:48,750 I want Ana to look into the CFO, 892 00:42:48,790 --> 00:42:51,130 the former CFO, and see if there's anything fishy there, 893 00:42:51,170 --> 00:42:53,050 and we need to speak with the maid who discovered 894 00:42:53,090 --> 00:42:54,300 Mark Aston's body. 895 00:42:54,340 --> 00:42:56,760 Hm, Roger that, detective. 896 00:43:01,350 --> 00:43:02,310 Thank you. 897 00:43:05,230 --> 00:43:06,810 Well done, you two. 898 00:43:06,850 --> 00:43:08,440 I knew you'd be fun to watch. 899 00:43:08,480 --> 00:43:09,810 Careful, Mary, we don't want to reveal 900 00:43:09,860 --> 00:43:11,900 the judges' thoughts quite yet. 901 00:43:11,940 --> 00:43:13,480 Oh, quite right. Consider me silenced. 902 00:43:13,530 --> 00:43:16,650 Well, as a judge of chemistry, I can say it was crystal clear 903 00:43:16,700 --> 00:43:19,660 that you are a very happily married couple. 904 00:43:19,700 --> 00:43:21,240 Every time you looked at each other, 905 00:43:21,280 --> 00:43:22,490 your faces just lit up. 906 00:43:22,540 --> 00:43:23,740 Oh. 907 00:43:26,160 --> 00:43:29,670 Um, I think I'm going to go to the bar and get a proper drink. 908 00:43:29,710 --> 00:43:31,210 Anyone fancy joining me? 909 00:43:32,880 --> 00:43:36,590 I'd actually love to pick Jennifer's brain about shoes. 910 00:43:36,630 --> 00:43:38,010 I think my heels are just too high. 911 00:43:38,050 --> 00:43:40,890 I think I'll join you, Stuart. 912 00:43:40,930 --> 00:43:42,300 Great. 913 00:43:42,350 --> 00:43:43,350 Okay. 914 00:43:44,970 --> 00:43:46,350 My feet are killing me. 915 00:43:50,690 --> 00:43:52,770 I have to say, Tom, I'm rather impressed with 916 00:43:52,820 --> 00:43:53,900 your dance skills. 917 00:43:53,940 --> 00:43:55,190 Oh, it's just pragmatism. 918 00:43:55,230 --> 00:43:56,690 People who dance, they do better here. 919 00:43:56,740 --> 00:43:57,860 So, I learned. 920 00:44:00,870 --> 00:44:02,200 Two whiskeys please. 921 00:44:03,240 --> 00:44:04,200 Thank you. 922 00:44:05,910 --> 00:44:08,870 Don't tell me you don't enjoy the dancing, though, Tom. 923 00:44:08,910 --> 00:44:11,710 Well, I enjoy that I work for a market leader. 924 00:44:11,750 --> 00:44:13,540 If the Aston's made us play softball, 925 00:44:13,590 --> 00:44:15,420 I would have gotten good at softball. 926 00:44:15,460 --> 00:44:16,420 (Chuckling) 927 00:44:21,090 --> 00:44:23,600 You and Jennifer do make a splendid dance couple though. 928 00:44:23,640 --> 00:44:24,890 Well, like I told you, 929 00:44:24,930 --> 00:44:27,140 Jennifer's just as ambitious as I am. 930 00:44:27,180 --> 00:44:28,730 She must have been upset, though, 931 00:44:28,770 --> 00:44:30,690 with the death of Mark Aston. 932 00:44:30,730 --> 00:44:33,190 No. They weren't close. 933 00:44:33,230 --> 00:44:35,440 Actually, she was frustrated with him. 934 00:44:35,480 --> 00:44:38,530 She'd been planning this new global rebranding campaign 935 00:44:38,570 --> 00:44:43,160 for months, very high profile, and mark, he wasn't keen. 936 00:44:43,200 --> 00:44:46,910 In fact, he was stalling her career. 937 00:44:46,950 --> 00:44:49,120 And that's not wise with Jennifer. 938 00:44:49,160 --> 00:44:50,120 (chuckling) 939 00:44:53,250 --> 00:44:56,750 Thanks for the advice. I'm really not used to... 940 00:44:56,800 --> 00:44:58,550 Well, I'm not used to any of this. 941 00:44:58,590 --> 00:45:00,130 It's all a little strange, isn't it? 942 00:45:00,170 --> 00:45:02,390 But every company has its quirks. 943 00:45:02,430 --> 00:45:03,760 You'll find your way. 944 00:45:03,800 --> 00:45:05,470 Oh, you and Tom seem to have worked it all out. 945 00:45:06,970 --> 00:45:09,770 Can I be honest? I don't know that he really likes me. 946 00:45:09,810 --> 00:45:11,350 Tom doesn't like anyone, 947 00:45:11,390 --> 00:45:14,060 he doesn't find it an efficient use of time. 948 00:45:14,110 --> 00:45:16,770 Hm. Do you think he'll be the new boss? 949 00:45:16,820 --> 00:45:20,110 Mm. Well, he wanted to be CFO and that happened, 950 00:45:20,150 --> 00:45:22,660 and now he wants to be in charge, 951 00:45:22,700 --> 00:45:25,620 and there's an opening, so. 952 00:45:25,660 --> 00:45:28,200 Mm, this was just delicious. 953 00:45:28,240 --> 00:45:29,200 (chuckling) 954 00:45:29,250 --> 00:45:31,160 (music ending) 955 00:45:36,210 --> 00:45:44,260 * 956 00:45:44,300 --> 00:45:46,970 Congratulations to our wonderful executives. 957 00:45:47,010 --> 00:45:50,270 Your passion for our business shows itself on the dance floor. 958 00:45:50,310 --> 00:45:52,310 (audience applauding) 959 00:45:52,350 --> 00:45:54,190 Thank you to our last year's champions, 960 00:45:54,230 --> 00:45:55,440 Steven and Andrea. 961 00:45:55,480 --> 00:45:57,190 You have been an inspiration to us all. 962 00:45:57,230 --> 00:45:58,730 Thank you. 963 00:45:58,770 --> 00:46:03,700 (all applauding) 964 00:46:08,620 --> 00:46:11,540 Now let's find out the six couples who made the final! 965 00:46:11,580 --> 00:46:15,000 They are Michael and Claire. 966 00:46:17,290 --> 00:46:18,380 Jeffrey and Rebecca. 967 00:46:18,420 --> 00:46:21,130 Christian and Brenda. 968 00:46:21,170 --> 00:46:23,380 Tom and Jennifer. 969 00:46:23,420 --> 00:46:25,300 James and Simone. 970 00:46:25,340 --> 00:46:26,680 Oh, no. There's only one spot left. 971 00:46:26,720 --> 00:46:28,470 Wait for it. 972 00:46:28,510 --> 00:46:31,850 And finally, our newest arrivals, 973 00:46:31,890 --> 00:46:33,850 Stuart and Sally. 974 00:46:33,890 --> 00:46:35,940 Let's give all of them a round of applause. 975 00:46:35,980 --> 00:46:39,860 (audience applauding, cheering) 976 00:46:41,360 --> 00:46:43,820 And round two will be the tango. 977 00:46:43,860 --> 00:46:47,280 - (cheering, applauding) - (chuckling) 978 00:46:47,320 --> 00:46:50,580 Congratulations, you two. 979 00:46:50,620 --> 00:46:53,160 Now things get serious. 980 00:46:53,200 --> 00:46:56,000 Challenge accepted. 981 00:46:56,040 --> 00:46:58,130 Yes. Bring it on. 982 00:46:58,170 --> 00:47:00,170 (glasses clinking) 983 00:47:00,210 --> 00:47:08,180 * 984 00:47:08,220 --> 00:47:09,350 (knocking) 985 00:47:09,390 --> 00:47:11,680 Housekeeping: Breakfast! 986 00:47:11,720 --> 00:47:12,720 Alright. 987 00:47:14,560 --> 00:47:16,690 Uh, one moment, please! 988 00:47:16,730 --> 00:47:18,270 (whispering) Seb-- Sebastian! 989 00:47:18,310 --> 00:47:21,230 (grunting) 990 00:47:21,270 --> 00:47:22,980 Come here. Here. Come on. 991 00:47:29,120 --> 00:47:30,700 Housekeeping: Good morning. 992 00:47:30,740 --> 00:47:31,740 Hello. 993 00:47:31,780 --> 00:47:37,250 * 994 00:47:37,290 --> 00:47:38,830 I feel like I ran a marathon. 995 00:47:38,870 --> 00:47:40,750 Well, you use a lot of muscles dancing that you're not used to. 996 00:47:40,790 --> 00:47:41,920 There's bound to be a reaction. 997 00:47:41,960 --> 00:47:43,090 Makes sense. 998 00:47:43,130 --> 00:47:44,210 And then there was the champagne. 999 00:47:44,260 --> 00:47:45,670 I had one glass, maybe two. 1000 00:47:47,970 --> 00:47:49,760 Ooh, that is bright. 1001 00:47:51,970 --> 00:47:53,640 Shall I pour coffee? 1002 00:47:53,680 --> 00:47:56,230 Oh, no. We'll manage. Thank you. 1003 00:47:56,270 --> 00:47:58,560 Wow. What a wild few days, huh? 1004 00:47:58,600 --> 00:48:01,650 Oh, I know. So crazy. 1005 00:48:01,690 --> 00:48:04,480 Yes. Oh, we heard about Mr. Aston. 1006 00:48:04,530 --> 00:48:07,610 Now, we were told that a maid discovered the body. 1007 00:48:07,650 --> 00:48:09,660 It wasn't you, was it? 1008 00:48:09,700 --> 00:48:12,830 Imagine! No, no. It was poor Judy Maxwell. 1009 00:48:13,780 --> 00:48:16,040 On her second day, poor thing. 1010 00:48:18,120 --> 00:48:19,580 I don't think she'll stay. 1011 00:48:19,620 --> 00:48:21,750 So, the last person to see Aston alive 1012 00:48:21,790 --> 00:48:23,920 started just the day before? 1013 00:48:23,960 --> 00:48:25,670 Really? 1014 00:48:25,710 --> 00:48:29,510 Ana: (knocking) Hello. Are you decent? 1015 00:48:29,550 --> 00:48:31,430 - Oh. - Oh, hey. 1016 00:48:31,470 --> 00:48:34,100 Oh, uh... How was your dance? 1017 00:48:34,140 --> 00:48:36,100 Oh, we survived. 1018 00:48:38,520 --> 00:48:39,640 How's the research? 1019 00:48:39,690 --> 00:48:42,560 Oh, good. I have a lot of information. 1020 00:48:42,610 --> 00:48:43,690 Do you have a suspect? 1021 00:48:43,730 --> 00:48:45,940 Too many. Let's have some coffee. 1022 00:48:49,490 --> 00:48:51,490 (sighing) 1023 00:48:54,530 --> 00:48:55,490 How are you, Ana? 1024 00:48:55,530 --> 00:48:56,830 I'm good, thank you. 1025 00:48:56,870 --> 00:48:57,790 How are you? 1026 00:48:57,830 --> 00:48:59,290 Oh, very good. 1027 00:48:59,330 --> 00:49:02,120 Very impressed with this one's skills. 1028 00:49:02,170 --> 00:49:04,290 On the dance floor. 1029 00:49:04,340 --> 00:49:05,670 Ah. 1030 00:49:05,710 --> 00:49:08,210 Um, I think I'll go and take a shower, 1031 00:49:08,260 --> 00:49:09,340 unless the two of you need me. 1032 00:49:09,380 --> 00:49:10,760 No, I think we got it from here. 1033 00:49:14,430 --> 00:49:16,060 Looks like I found you a good partner. 1034 00:49:16,100 --> 00:49:19,310 He's a nightmare. He thinks he's Sherlock Holmes. 1035 00:49:19,350 --> 00:49:20,690 So, who do you want me to look at? 1036 00:49:20,730 --> 00:49:22,480 Alright, from these background checks, 1037 00:49:22,520 --> 00:49:24,730 I want you to focus on Mary Aston, 1038 00:49:24,770 --> 00:49:27,570 Tom Stevens, Kevin Hamilton, 1039 00:49:27,610 --> 00:49:29,490 and Jennifer Tate. 1040 00:49:29,530 --> 00:49:31,490 Oh, and there's a maid here. Judy Maxwell. 1041 00:49:31,530 --> 00:49:33,490 Do a check on her. Anything you can find. 1042 00:49:33,530 --> 00:49:34,660 I understand. 1043 00:49:34,700 --> 00:49:36,780 Oh, and then lastly, will you look into 1044 00:49:36,830 --> 00:49:38,830 the former CFO of the company? 1045 00:49:38,870 --> 00:49:39,750 What's his name? 1046 00:49:39,790 --> 00:49:41,660 I don't know, but he was CFO 1047 00:49:41,710 --> 00:49:43,500 up until his death last year. 1048 00:49:43,540 --> 00:49:45,380 Just dig up anything you can find, 1049 00:49:45,420 --> 00:49:47,420 including how he died. 1050 00:49:47,460 --> 00:49:56,850 * 1051 00:49:56,890 --> 00:49:59,100 You know, we could cycle on the beach. 1052 00:49:59,140 --> 00:50:00,930 There's a bike path. 1053 00:50:00,980 --> 00:50:03,690 Too much sun, too much breeze, people. 1054 00:50:03,730 --> 00:50:04,980 It's a more efficient pace here. 1055 00:50:05,020 --> 00:50:08,190 Well, a little inefficiency isn't always bad. 1056 00:50:08,230 --> 00:50:09,230 Maybe not for you. 1057 00:50:11,820 --> 00:50:15,030 Stuart and Sally were quite good, weren't they? 1058 00:50:15,070 --> 00:50:16,820 He carried her. 1059 00:50:16,870 --> 00:50:18,370 They worked well together. 1060 00:50:18,410 --> 00:50:20,540 They're not gonna win it, if that's what you're suggesting. 1061 00:50:20,580 --> 00:50:23,410 I just think they coordinated well. 1062 00:50:23,460 --> 00:50:25,040 What are you getting at? 1063 00:50:25,080 --> 00:50:28,210 When you were at the bar with Stuart, 1064 00:50:28,250 --> 00:50:29,590 what did you talk about? 1065 00:50:29,630 --> 00:50:32,670 I don't know. The competition, the company. 1066 00:50:32,720 --> 00:50:34,550 He asked about you. 1067 00:50:34,590 --> 00:50:37,010 And I'm sure you said nice things. 1068 00:50:37,050 --> 00:50:39,260 She asked about you. 1069 00:50:39,310 --> 00:50:40,640 Asked what? 1070 00:50:40,680 --> 00:50:42,430 How you got the CFO role. 1071 00:50:42,480 --> 00:50:44,060 Really? 1072 00:50:44,100 --> 00:50:45,770 Mm-hm. 1073 00:50:45,810 --> 00:50:47,060 They're a lovely couple, 1074 00:50:47,100 --> 00:50:49,480 but they do ask a lot of questions. 1075 00:50:49,520 --> 00:50:53,240 You wouldn't want to be hiding any big secrets. 1076 00:50:56,450 --> 00:50:57,370 I'm going to go shower. 1077 00:50:59,280 --> 00:51:00,740 Okay, see you later. 1078 00:51:02,160 --> 00:51:10,590 * 1079 00:51:10,630 --> 00:51:12,670 Excuse me, is there any way we could have 1080 00:51:12,710 --> 00:51:13,920 a word with Judy Maxwell? 1081 00:51:13,960 --> 00:51:14,920 Judy. 1082 00:51:14,970 --> 00:51:16,300 Yes. 1083 00:51:16,340 --> 00:51:17,470 She's on the breakfast patio, 1084 00:51:17,510 --> 00:51:18,590 cleaning up after the morning rush. 1085 00:51:18,640 --> 00:51:20,260 I can call her for you. 1086 00:51:20,300 --> 00:51:23,310 Oh, no. That's okay. We're actually headed that way. 1087 00:51:23,350 --> 00:51:24,810 Is everything okay? 1088 00:51:25,890 --> 00:51:27,270 Oh, yes, yes, yes. I just wanted-- 1089 00:51:27,310 --> 00:51:29,560 wanted to thank her for a restaurant she recommended. 1090 00:51:29,610 --> 00:51:31,230 Very well, Madam. 1091 00:51:31,270 --> 00:51:32,270 Thanks. 1092 00:51:33,610 --> 00:51:35,320 You lie very well. 1093 00:51:35,360 --> 00:51:38,610 You are a constant delight. 1094 00:51:38,660 --> 00:51:39,990 Oh, I see what you did there. 1095 00:51:40,030 --> 00:51:41,990 Maybe I should be an actor. How hard could it be? 1096 00:51:47,420 --> 00:51:50,170 I think that might be her. 1097 00:51:50,210 --> 00:51:53,050 Here. Put these on. 1098 00:51:53,090 --> 00:51:54,260 Why? 1099 00:51:54,300 --> 00:51:56,170 You'll see, Mr. Actor. We're collaborating. 1100 00:52:00,180 --> 00:52:02,600 Um, excuse me, Judy? 1101 00:52:02,640 --> 00:52:04,350 Yes, Madam. Can I help you? 1102 00:52:04,390 --> 00:52:05,470 Actually, I think we can help you. 1103 00:52:05,520 --> 00:52:07,350 I'm sorry? 1104 00:52:07,390 --> 00:52:09,400 My husband here is a psychiatrist. 1105 00:52:09,440 --> 00:52:10,400 He is? 1106 00:52:10,440 --> 00:52:11,690 I am. 1107 00:52:11,730 --> 00:52:13,940 Mm, and when we heard about your whole ordeal, 1108 00:52:13,980 --> 00:52:15,190 I mean, discovering a dead body, 1109 00:52:15,230 --> 00:52:17,070 he thought you might need to talk to someone. 1110 00:52:17,110 --> 00:52:21,370 Yes, and discovering a body can be rather traumatic. 1111 00:52:21,410 --> 00:52:23,780 I'm fine. Thank you. 1112 00:52:23,830 --> 00:52:26,250 Are you sure? 1113 00:52:26,290 --> 00:52:29,000 We often find that shock isn't immediate. 1114 00:52:29,040 --> 00:52:31,040 It takes the brain a day or two to process. 1115 00:52:31,080 --> 00:52:35,090 Why don't you tell me, in your own words, 1116 00:52:35,130 --> 00:52:36,510 what happened? 1117 00:52:36,550 --> 00:52:38,670 You may find that it's helpful. 1118 00:52:38,720 --> 00:52:40,180 Oh, honey. You have helped so many people. 1119 00:52:40,220 --> 00:52:42,680 If I were you, I would talk to him. 1120 00:52:42,720 --> 00:52:44,600 Look, I'm fine. 1121 00:52:44,640 --> 00:52:46,850 I just went to the suite to do turn-down service. 1122 00:52:46,890 --> 00:52:49,310 The guy asked me for some towels, 1123 00:52:49,350 --> 00:52:50,850 then he must have keeled over. 1124 00:52:50,900 --> 00:52:52,100 Wait, so you didn't see him fall? 1125 00:52:52,150 --> 00:52:54,980 No, I was in another room tidying. 1126 00:52:55,020 --> 00:52:57,820 I thought turn-down service was just getting the bed ready. 1127 00:52:57,860 --> 00:52:59,150 What is this? 1128 00:52:59,200 --> 00:53:00,860 No, no, no. It's good to focus on the details. 1129 00:53:00,910 --> 00:53:04,080 You see, that's how we get to the root of any trauma. 1130 00:53:04,120 --> 00:53:06,580 I'm not traumatized. Thank you. 1131 00:53:06,620 --> 00:53:09,040 I just want to get on with my work. 1132 00:53:09,080 --> 00:53:11,830 Well, I'm here if you feel differently. 1133 00:53:15,250 --> 00:53:18,300 (sighing) Well, she didn't want to talk. 1134 00:53:18,340 --> 00:53:19,670 No. 1135 00:53:19,720 --> 00:53:21,630 Add her to the list of suspects? 1136 00:53:21,680 --> 00:53:24,220 Yeah, why not? Everyone else is on the list. 1137 00:53:24,260 --> 00:53:26,470 * 1138 00:53:26,510 --> 00:53:30,310 It's me. I know you wanted me to stay on, but I'm leaving. 1139 00:53:30,350 --> 00:53:32,190 No, I don't care. I got you the papers. 1140 00:53:32,230 --> 00:53:34,270 That was the job. I didn't sign up 1141 00:53:34,310 --> 00:53:35,900 to trip over dead bodies. 1142 00:53:35,940 --> 00:53:38,150 I'm being psychoanalyzed by the guests. 1143 00:53:38,190 --> 00:53:39,110 Enough is enough. 1144 00:53:40,950 --> 00:53:42,820 I don't know, some doctor and his nosy wife 1145 00:53:42,860 --> 00:53:44,280 started asking me questions. 1146 00:53:44,320 --> 00:53:47,240 He was tall, dark hair. English accent. 1147 00:53:47,280 --> 00:53:50,500 She was-- Yes, English. She was American. 1148 00:53:50,540 --> 00:53:51,830 Kind of blunt. 1149 00:53:51,870 --> 00:53:53,080 (line going dead) 1150 00:53:53,120 --> 00:53:55,040 Hello? Hello! 1151 00:53:55,080 --> 00:54:05,050 * 1152 00:54:09,470 --> 00:54:11,060 So, the tango, huh? 1153 00:54:11,100 --> 00:54:13,390 Oh, don't worry. There's nothing to it. 1154 00:54:13,440 --> 00:54:15,270 It's called the walking dance. 1155 00:54:15,310 --> 00:54:19,780 Ah, it's basically walking with attitude, 1156 00:54:19,820 --> 00:54:20,820 and you can do that, I've seen you. 1157 00:54:20,860 --> 00:54:21,900 (chuckling) 1158 00:54:21,940 --> 00:54:23,450 You know what, Mr. Fancy Pants? 1159 00:54:23,490 --> 00:54:24,450 I have a question for you. 1160 00:54:24,490 --> 00:54:25,780 Mm-hm? 1161 00:54:25,820 --> 00:54:27,160 Why is it that you're travelling 1162 00:54:27,200 --> 00:54:31,410 all over the world teaching dance to old people? 1163 00:54:31,450 --> 00:54:34,370 And cranky detectives? 1164 00:54:34,420 --> 00:54:37,290 Well, I guess, I don't know. 1165 00:54:37,330 --> 00:54:41,130 When you achieve and certain amount of fame and success, 1166 00:54:41,170 --> 00:54:45,630 it's very easy to get caught up in, I don't know, 1167 00:54:45,680 --> 00:54:46,890 things that don't matter. 1168 00:54:48,760 --> 00:54:52,520 See, when I was young I spent a lot of time with my Aunt Vera. 1169 00:54:52,560 --> 00:54:54,060 She basically brought me up. 1170 00:54:54,100 --> 00:54:56,480 She is the one who taught me to dance. 1171 00:54:56,520 --> 00:54:58,150 - Oh. - Yeah. 1172 00:54:58,190 --> 00:55:00,690 We used to have this dressing up box, 1173 00:55:00,730 --> 00:55:04,490 and every day I would-- I would jump in 1174 00:55:04,530 --> 00:55:05,990 and throw on a costume 1175 00:55:06,030 --> 00:55:07,450 and I would become that character 1176 00:55:07,490 --> 00:55:08,990 until the sun went down. 1177 00:55:09,030 --> 00:55:10,030 Sounds like fun. 1178 00:55:10,080 --> 00:55:11,450 It was. 1179 00:55:11,490 --> 00:55:15,000 And a few years ago, my Aunt Vera got very sick. 1180 00:55:15,040 --> 00:55:18,040 I was scared I was going to lose her, 1181 00:55:18,080 --> 00:55:20,540 but she pulled through. 1182 00:55:20,590 --> 00:55:23,710 When she did, I realized that 1183 00:55:23,760 --> 00:55:26,090 I don't want to spend any more time 1184 00:55:26,130 --> 00:55:27,590 on things that don't matter. 1185 00:55:29,010 --> 00:55:30,140 So, I asked her. 1186 00:55:31,890 --> 00:55:35,430 How do I know what I should be doing? 1187 00:55:35,480 --> 00:55:37,270 And what did she say? 1188 00:55:37,310 --> 00:55:38,940 She said, "If it's not helping someone else, 1189 00:55:38,980 --> 00:55:40,730 then why are you doing it? 1190 00:55:40,770 --> 00:55:43,110 Well, she sounds like a very smart woman. 1191 00:55:43,150 --> 00:55:46,150 She is. So now, whenever I can, I enjoy helping people, 1192 00:55:46,200 --> 00:55:48,740 young or old. Teach them to dance, 1193 00:55:48,780 --> 00:55:51,330 move, laugh, play well with others, 1194 00:55:51,370 --> 00:55:53,370 all the while utilizing my astonishing 1195 00:55:53,410 --> 00:55:54,660 crime-solving skills. 1196 00:55:56,080 --> 00:56:01,000 Anyway, enough investigating me, Detective. 1197 00:56:02,000 --> 00:56:03,380 It's time for us to tango. 1198 00:56:10,800 --> 00:56:12,010 Ready? 1199 00:56:12,050 --> 00:56:14,850 (water sloshing) 1200 00:56:14,890 --> 00:56:16,140 Why are we in the water? 1201 00:56:16,180 --> 00:56:17,690 Because I want you to forget about your feet. 1202 00:56:19,190 --> 00:56:21,150 I need my feet. 1203 00:56:21,190 --> 00:56:23,190 I want your feet to slide and glide 1204 00:56:23,230 --> 00:56:25,650 so that we can concentrate on the connection 1205 00:56:25,690 --> 00:56:27,570 of the upper body, okay? 1206 00:56:27,610 --> 00:56:29,950 And-- No. See? 1207 00:56:29,990 --> 00:56:31,620 Resist me. 1208 00:56:31,660 --> 00:56:34,990 Yes. Why did I ever think that that would be a problem? 1209 00:56:35,040 --> 00:56:37,200 Ready? And splash. 1210 00:56:39,670 --> 00:56:40,580 Oh. Not me. 1211 00:56:40,620 --> 00:56:42,670 Oh, sorry. 1212 00:56:42,710 --> 00:56:43,840 And... 1213 00:56:43,880 --> 00:56:49,470 * 1214 00:56:49,510 --> 00:56:52,600 So, this is the most important thing to the tango. 1215 00:56:52,640 --> 00:56:54,560 This is what I call "central connection." 1216 00:56:54,600 --> 00:56:56,930 We cannot dance without this. 1217 00:56:56,970 --> 00:57:00,020 Now, if you lean back. I lean back. 1218 00:57:00,060 --> 00:57:02,770 You lean, I lean. 1219 00:57:02,810 --> 00:57:05,780 You lean, and we never lose connection. 1220 00:57:05,820 --> 00:57:08,030 Trust me. I anticipate you. 1221 00:57:08,070 --> 00:57:10,030 I trust you. You anticipate me-- 1222 00:57:10,070 --> 00:57:11,070 Oh, I get it. 1223 00:57:11,110 --> 00:57:12,780 Oh, no! Don't let go! No, no! 1224 00:57:12,820 --> 00:57:16,160 (splashing) 1225 00:57:16,200 --> 00:57:17,200 Sorry! I'm so sorry! 1226 00:57:17,240 --> 00:57:18,700 You broke the central connection. 1227 00:57:18,750 --> 00:57:20,660 I-- I understand that. I'm so sorry. 1228 00:57:20,710 --> 00:57:24,040 I am so sorry. Here, just let me help you up. 1229 00:57:24,090 --> 00:57:25,090 - (grunting) - (laughing) 1230 00:57:25,130 --> 00:57:26,380 I'm so sorry. 1231 00:57:26,420 --> 00:57:27,800 You did that on purpose, didn't you? 1232 00:57:27,840 --> 00:57:29,340 - I did not. I really didn't. - Yes, you did. 1233 00:57:29,380 --> 00:57:30,840 I wish I could say I did, but I-- 1234 00:57:30,880 --> 00:57:33,970 (laughing) 1235 00:57:34,010 --> 00:57:34,970 There you go. 1236 00:57:37,180 --> 00:57:38,560 - Ready? - Yes. 1237 00:57:38,600 --> 00:57:39,600 And... 1238 00:57:41,440 --> 00:57:47,230 * 1239 00:57:47,270 --> 00:57:48,400 There you go. 1240 00:57:50,530 --> 00:57:51,780 - Hop. I did it. - (laughing) 1241 00:57:54,280 --> 00:57:55,370 (chuckling) I'm so sorry. 1242 00:57:55,410 --> 00:57:57,660 That's it, and here. 1243 00:57:57,700 --> 00:57:58,660 And. 1244 00:58:02,210 --> 00:58:12,380 * 1245 00:58:22,980 --> 00:58:24,730 You good? 1246 00:58:24,770 --> 00:58:26,560 Yeah. That was good. 1247 00:58:26,610 --> 00:58:27,570 Great. 1248 00:58:27,610 --> 00:58:28,570 Alright. 1249 00:58:30,320 --> 00:58:34,110 (both laughing) 1250 00:58:34,160 --> 00:58:35,240 Hah! 1251 00:58:35,280 --> 00:58:36,820 Okay, okay. Lesson's over. 1252 00:58:36,870 --> 00:58:38,240 (laughing) 1253 00:58:38,280 --> 00:58:39,700 Oh, Mr. Fancy Pants. 1254 00:58:41,000 --> 00:58:49,000 * 1255 00:58:56,720 --> 00:58:59,390 I saw Sally and Stuart earlier. 1256 00:58:59,430 --> 00:59:00,970 What do you make of them? 1257 00:59:01,020 --> 00:59:02,390 Hm. 1258 00:59:02,430 --> 00:59:06,310 She asks a lot of questions. Must be ambitious. 1259 00:59:06,350 --> 00:59:07,610 He's a good dancer. 1260 00:59:07,650 --> 00:59:08,980 But he asks a lot of questions, too. 1261 00:59:09,020 --> 00:59:10,360 He does? 1262 00:59:10,400 --> 00:59:13,110 Mm-hm. He came to see me a couple of days ago. 1263 00:59:13,150 --> 00:59:14,780 He's very charming. 1264 00:59:14,820 --> 00:59:16,490 Mm. 1265 00:59:16,530 --> 00:59:18,320 Mark would have liked him. 1266 00:59:18,370 --> 00:59:21,660 You know I almost miss him. 1267 00:59:21,700 --> 00:59:23,330 No, you don't. 1268 00:59:23,370 --> 00:59:25,580 Does that make me a bad person? 1269 00:59:25,620 --> 00:59:26,870 No! 1270 00:59:26,920 --> 00:59:29,090 He wasn't a very nice man, 1271 00:59:29,130 --> 00:59:30,670 and he didn't make you happy. 1272 00:59:30,710 --> 00:59:33,170 He did make me very rich, though. 1273 00:59:33,210 --> 00:59:34,220 Us. 1274 00:59:34,260 --> 00:59:35,380 He made us rich. 1275 00:59:35,420 --> 00:59:39,220 Not yet, darling. 1276 00:59:39,260 --> 00:59:40,680 You still have one last thing to do 1277 00:59:40,720 --> 00:59:42,310 to complete your part of the deal. 1278 00:59:42,350 --> 00:59:44,230 It's all in place. 1279 00:59:44,270 --> 00:59:53,690 * 1280 00:59:53,730 --> 00:59:55,280 Are you sure you know where we're going? 1281 00:59:55,320 --> 00:59:56,950 Trust me, it's the best coffee on the island. 1282 00:59:56,990 --> 00:59:57,910 It's just down there. 1283 00:59:57,950 --> 00:59:58,910 (tires squealing) 1284 00:59:58,950 --> 00:59:59,990 Look out! 1285 01:00:02,080 --> 01:00:05,080 CBU 89-- 896. 8-- 1286 01:00:06,290 --> 01:00:08,620 So, you're okay then? 1287 01:00:08,670 --> 01:00:10,170 Yes, I'm fine, thank you. 1288 01:00:10,210 --> 01:00:11,750 I think I may have landed on my hand. 1289 01:00:13,000 --> 01:00:14,210 Oh. Ow. Ooh. 1290 01:00:14,260 --> 01:00:15,380 Are you okay? 1291 01:00:15,420 --> 01:00:17,840 No, I think I, uh, twisted my ankle. 1292 01:00:17,880 --> 01:00:19,720 Well, come on, Hopalong. I got you. 1293 01:00:19,760 --> 01:00:22,010 Okay. 1294 01:00:22,050 --> 01:00:23,180 I need some ice on it. 1295 01:00:23,220 --> 01:00:24,810 Yeah, ice will help. 1296 01:00:30,770 --> 01:00:33,070 Could I get some ice sent up to the room, please? 1297 01:00:33,110 --> 01:00:34,150 Definitely, sir. Are you okay? 1298 01:00:34,190 --> 01:00:35,690 Oh, yes. No, I'm fine. 1299 01:00:35,740 --> 01:00:38,360 Just-- Just a-- Just a minor mishap. 1300 01:00:38,400 --> 01:00:41,950 Okay. Well, someone left a message for you. 1301 01:00:46,660 --> 01:00:49,040 * 1302 01:00:49,080 --> 01:00:51,170 Do you know who left this? 1303 01:00:51,210 --> 01:00:52,330 I'm sorry, no. 1304 01:00:52,380 --> 01:00:54,590 It was placed on the desk, I believe, 1305 01:00:54,630 --> 01:00:56,800 presumably by one of the other guests. 1306 01:00:56,840 --> 01:00:58,090 Thank you. 1307 01:00:58,130 --> 01:00:59,260 You're welcome. 1308 01:00:59,300 --> 01:01:01,140 Look at this. 1309 01:01:01,180 --> 01:01:04,850 "Stop asking questions. You just had your one warning." 1310 01:01:07,270 --> 01:01:08,390 You seem a little happy for someone 1311 01:01:08,430 --> 01:01:09,810 who's just been run over. 1312 01:01:09,850 --> 01:01:11,940 Yeah, don't you see? We've got someone rattled. 1313 01:01:11,980 --> 01:01:13,770 I mean, attacking us is an admission of guilt. 1314 01:01:13,810 --> 01:01:15,940 It's confirmation that a crime is being covered up. 1315 01:01:17,440 --> 01:01:19,820 (phone vibrating) 1316 01:01:19,860 --> 01:01:20,990 It's Ana. 1317 01:01:21,030 --> 01:01:22,620 (phone vibrating) 1318 01:01:22,660 --> 01:01:25,080 I have some information for you. 1319 01:01:25,120 --> 01:01:26,950 Okay, great, but first I need you to check out a plate. 1320 01:01:26,990 --> 01:01:27,950 You ready? 1321 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 Mm-hm. 1322 01:01:29,040 --> 01:01:30,000 Charlie, Bravo, Uniform. 1323 01:01:30,040 --> 01:01:31,790 8-9-6. 1324 01:01:31,830 --> 01:01:32,960 Maybe 8-9-8. 1325 01:01:33,000 --> 01:01:35,420 It was moving fast. It's a Mini Cooper. 1326 01:01:35,460 --> 01:01:37,300 It's a rental car. 1327 01:01:37,340 --> 01:01:39,670 Booked under the Aston corporate account. 1328 01:01:39,720 --> 01:01:41,050 Do you have a name? 1329 01:01:41,090 --> 01:01:44,800 No, and we can't get bank details before Monday. 1330 01:01:44,850 --> 01:01:46,720 (groaning) Alright, what else you got? 1331 01:01:46,760 --> 01:01:49,890 Kevin Hamilton and the widow Mary 1332 01:01:49,930 --> 01:01:51,310 were once engaged. 1333 01:01:51,350 --> 01:01:52,690 Yup, called it. 1334 01:01:52,730 --> 01:01:53,690 You did? 1335 01:01:53,730 --> 01:01:54,610 Mm-hm. 1336 01:01:54,650 --> 01:01:55,560 Don't encourage him. 1337 01:01:55,610 --> 01:01:56,820 Well, he's right. 1338 01:01:56,860 --> 01:01:58,940 And he left to go travelling. 1339 01:01:58,980 --> 01:02:02,070 A year later, she married Mark Aston. 1340 01:02:02,110 --> 01:02:05,240 So, Mary was always in love with Kevin. 1341 01:02:05,280 --> 01:02:06,990 What about Judy Maxwell? 1342 01:02:07,030 --> 01:02:08,870 Not yet. Later today, 1343 01:02:08,910 --> 01:02:11,660 and details about the lost CFO, too, 1344 01:02:11,710 --> 01:02:14,670 but I do have something on Jennifer Tate. 1345 01:02:14,710 --> 01:02:17,500 She's well-regarded in her field, 1346 01:02:17,550 --> 01:02:21,340 but she left her last job very suddenly. 1347 01:02:21,380 --> 01:02:23,840 Well, that's interesting. 1348 01:02:23,880 --> 01:02:27,810 And nobody had anything nice to say about Tom Stevens. 1349 01:02:27,850 --> 01:02:30,100 Yeah, well, that's not surprising. 1350 01:02:30,140 --> 01:02:32,100 Ana: Yeah, but this is. 1351 01:02:32,140 --> 01:02:35,350 He knew Kevin Hamilton before he joined Aston International. 1352 01:02:35,400 --> 01:02:36,980 Wait, what? 1353 01:02:37,020 --> 01:02:40,110 Yup. They both are listed as directors in a shell company 1354 01:02:40,150 --> 01:02:44,660 called Madison Holdings that formed several months 1355 01:02:44,700 --> 01:02:45,910 before he joined Aston. 1356 01:02:45,950 --> 01:02:48,080 So, Tom Stevens and Kevin Hamilton 1357 01:02:48,120 --> 01:02:49,370 are working together? Ow. 1358 01:02:49,410 --> 01:02:50,660 Are you okay? 1359 01:02:50,700 --> 01:02:53,120 No, I'm fine. It's nothing. 1360 01:02:53,160 --> 01:02:55,370 Call us back when you have the other details. 1361 01:02:55,420 --> 01:02:56,710 Okay. 1362 01:02:56,750 --> 01:02:59,800 Okay, let's get you back to the room. 1363 01:02:59,840 --> 01:03:00,960 - No. - Ah, ah, ah, ah. 1364 01:03:01,010 --> 01:03:04,220 Dancers need rest, especially injured ones. 1365 01:03:04,260 --> 01:03:05,300 - (groaning) - Come on. 1366 01:03:10,140 --> 01:03:19,270 * 1367 01:03:19,320 --> 01:03:21,320 Okay, I'm going to take a bath 1368 01:03:21,360 --> 01:03:23,360 and ice my foot, get the swelling out, 1369 01:03:23,400 --> 01:03:25,610 -and you are going to rest. -Oh, no, no, no. 1370 01:03:25,650 --> 01:03:27,450 There's no way I can sleep right now. My mind is racing. 1371 01:03:27,490 --> 01:03:30,280 Just sit down and put your feet up. 1372 01:03:30,330 --> 01:03:31,700 Just think of it as preparation 1373 01:03:31,740 --> 01:03:33,040 for the dance competition tonight. 1374 01:03:34,710 --> 01:03:37,290 Here. Put the TV on. 1375 01:03:37,330 --> 01:03:38,630 Fine. 1376 01:03:38,670 --> 01:03:39,630 Fine, fine, fine. 1377 01:03:43,670 --> 01:03:44,630 (sighing) 1378 01:03:44,670 --> 01:03:46,380 Man #1: America, I am so-- 1379 01:03:48,140 --> 01:03:51,140 Man #2: I know what you think. You think I'm vain. 1380 01:03:51,180 --> 01:03:53,390 You think I'm shallow, but just look again, darling. 1381 01:03:53,430 --> 01:03:55,100 There's more to me than meets the eye. 1382 01:03:55,140 --> 01:03:57,020 You know it's true. 1383 01:03:57,060 --> 01:03:58,730 Woman on TV: I don't know what to think anymore. 1384 01:03:58,770 --> 01:04:01,610 This case has got me upside down and turned around. 1385 01:04:02,730 --> 01:04:04,490 Man: Just play the odds, darling. 1386 01:04:04,530 --> 01:04:06,950 It always comes down to the same three things. 1387 01:04:06,990 --> 01:04:08,910 Woman: Oh, I know that. 1388 01:04:08,950 --> 01:04:11,370 But why don't you show me and spell it out? 1389 01:04:14,540 --> 01:04:17,000 Power. Passion. Revenge. 1390 01:04:17,040 --> 01:04:18,870 The three things that make a killer. 1391 01:04:18,920 --> 01:04:21,130 Power, that fits two of them for sure. 1392 01:04:21,170 --> 01:04:23,880 Passion, well, that puts a different pair in frame. 1393 01:04:23,920 --> 01:04:26,800 But revenge? I don't know. 1394 01:04:26,840 --> 01:04:29,180 There's just something I'm not seeing. 1395 01:04:29,220 --> 01:04:31,300 Hm. Perhaps we need to see this 1396 01:04:31,350 --> 01:04:33,310 from a different angle, darling. 1397 01:04:35,430 --> 01:04:39,190 * 1398 01:04:39,230 --> 01:04:41,190 How's your fancy footwork going to help us now? 1399 01:04:43,400 --> 01:04:45,400 Well, it certainly can't hurt. 1400 01:04:45,440 --> 01:04:55,410 * 1401 01:05:17,850 --> 01:05:27,820 * 1402 01:05:48,050 --> 01:05:51,300 (phone vibrating) 1403 01:05:53,180 --> 01:05:54,510 (phone vibrating) 1404 01:05:54,550 --> 01:05:55,760 Oh, uh... 1405 01:05:57,560 --> 01:05:59,350 (phone vibrating) 1406 01:05:59,390 --> 01:06:01,480 (clearing throat) Ana, hi. 1407 01:06:01,520 --> 01:06:03,440 Ana: I have details. Can we meet? 1408 01:06:03,480 --> 01:06:06,230 There's a cafe near your hotel called Marla's. 1409 01:06:06,270 --> 01:06:08,320 We should sit at separate tables so we're not seen together 1410 01:06:08,360 --> 01:06:10,530 by any hotel guests who might go there. 1411 01:06:10,570 --> 01:06:12,320 Yeah, yeah, yeah. Of course. We'll meet you there. 1412 01:06:17,450 --> 01:06:18,450 What? 1413 01:06:18,490 --> 01:06:19,910 Were you just kissing your pillow? 1414 01:06:21,710 --> 01:06:23,170 No. Weird. 1415 01:06:25,460 --> 01:06:35,430 * 1416 01:06:36,930 --> 01:06:38,260 What happened to you? 1417 01:06:38,310 --> 01:06:39,970 Oh, it's nothing. Someone's just getting nervous. 1418 01:06:40,020 --> 01:06:41,430 What do you got? 1419 01:06:41,480 --> 01:06:44,150 The CFO who died, it doesn't look suspicious. 1420 01:06:44,190 --> 01:06:46,400 His name was James Travertine. 1421 01:06:46,440 --> 01:06:49,280 He was 64, a widower, one daughter. 1422 01:06:49,320 --> 01:06:50,990 Do we know how he died? 1423 01:06:51,030 --> 01:06:52,320 Heart attack. 1424 01:06:52,360 --> 01:06:54,660 And he was just one week away from retirement. 1425 01:06:54,700 --> 01:06:56,700 Yes, we heard that. 1426 01:06:56,740 --> 01:06:58,450 He must have been planning some adventures. 1427 01:06:58,490 --> 01:07:00,240 He'd just bought a boat. Look. 1428 01:07:02,410 --> 01:07:08,210 * 1429 01:07:08,250 --> 01:07:10,500 Funny Girl. 1430 01:07:10,550 --> 01:07:12,090 Oh, I love Funny Girl. 1431 01:07:12,130 --> 01:07:13,840 Didn't Streisand win an Oscar for that? 1432 01:07:15,970 --> 01:07:17,800 Who's the girl? His daughter? 1433 01:07:17,850 --> 01:07:20,720 I think so, but that's not the big news. 1434 01:07:20,770 --> 01:07:22,480 I saved the best for last. 1435 01:07:22,520 --> 01:07:25,020 The maid, Judy Maxwell, she's a spy. 1436 01:07:25,060 --> 01:07:26,020 What? 1437 01:07:26,060 --> 01:07:27,560 I knew it. 1438 01:07:27,610 --> 01:07:29,610 Yes, a spy. Industrial espionage. 1439 01:07:29,650 --> 01:07:31,690 She works for a company called Grey Circle. 1440 01:07:31,730 --> 01:07:33,860 They do corporate and business research. 1441 01:07:33,900 --> 01:07:35,450 Do we know who hired them? 1442 01:07:35,490 --> 01:07:38,030 No, and they won't tell us unless we get a warrant, 1443 01:07:38,070 --> 01:07:39,410 but that may take time. 1444 01:07:39,450 --> 01:07:43,080 Well, I guess we'll just have to ask Judy Maxwell. 1445 01:07:43,120 --> 01:07:44,870 And we probably better hurry. 1446 01:07:44,910 --> 01:07:47,290 We don't know how much longer she's going to be at the hotel. 1447 01:07:51,500 --> 01:07:54,010 Man: See, it's right there. I told you it's right there. 1448 01:07:57,340 --> 01:07:59,050 Excuse me, I need to speak with Judy Maxwell. 1449 01:07:59,100 --> 01:08:00,390 Oh, you just missed her. 1450 01:08:00,430 --> 01:08:02,140 She's already finished for the day? 1451 01:08:02,180 --> 01:08:03,770 Uh, no. She's leaving I'm afraid. 1452 01:08:03,810 --> 01:08:06,690 She decided the job wasn't a good fit. 1453 01:08:06,730 --> 01:08:08,440 Do you know where she is right now? 1454 01:08:08,480 --> 01:08:12,860 She was taking her bags to the elevator for the car park 1455 01:08:12,900 --> 01:08:14,070 about two minutes ago. 1456 01:08:14,110 --> 01:08:15,280 Thank you. 1457 01:08:15,320 --> 01:08:17,200 Do you have ear phones for your phone? 1458 01:08:17,240 --> 01:08:18,700 Yes, why? 1459 01:08:18,740 --> 01:08:20,660 You go that way, I'll go this way. 1460 01:08:20,700 --> 01:08:22,950 The car park comes out on the side street behind the resort. 1461 01:08:22,990 --> 01:08:24,540 If we approach it from both sides, 1462 01:08:24,580 --> 01:08:26,290 one of us will see her. Stay on your phone. 1463 01:08:29,830 --> 01:08:38,090 * 1464 01:08:38,130 --> 01:08:39,260 I have eyes on Judy. 1465 01:08:39,300 --> 01:08:40,430 Bailey: Eyes? 1466 01:08:40,470 --> 01:08:42,100 Well, that's what you say, isn't it? 1467 01:08:42,140 --> 01:08:43,600 Sure. Wait, where are you? 1468 01:08:43,640 --> 01:08:45,100 We're approaching the intersection with 1469 01:08:45,140 --> 01:08:46,100 the red telephone boxes. 1470 01:08:46,140 --> 01:08:47,310 Alright, I know it. 1471 01:08:50,980 --> 01:08:53,690 Sebastian: Where did you learn to ride a scooter? 1472 01:08:53,730 --> 01:08:55,360 Bailey: I started my career as a traffic officer. 1473 01:08:55,400 --> 01:08:56,530 Motorcycle patrol. 1474 01:08:56,570 --> 01:08:59,030 Sebastian: Well, that explains your skill. 1475 01:08:59,070 --> 01:09:00,660 She's coming to a stop. 1476 01:09:00,700 --> 01:09:06,250 * 1477 01:09:06,290 --> 01:09:07,620 (tires squealing) 1478 01:09:07,660 --> 01:09:09,290 Sebastian: Oh, I think she's onto us. 1479 01:09:09,330 --> 01:09:11,580 Bailey: Stick with her, I'll circle around. 1480 01:09:15,760 --> 01:09:17,380 Well, you can add reckless driving 1481 01:09:17,420 --> 01:09:19,090 to her list of misdemeanors. 1482 01:09:19,130 --> 01:09:25,180 * 1483 01:09:25,220 --> 01:09:26,520 Bailey: Veer closer to the main road. 1484 01:09:29,390 --> 01:09:30,560 I'll go straight. 1485 01:09:30,600 --> 01:09:39,570 * 1486 01:09:40,990 --> 01:09:42,160 Where are you? 1487 01:09:42,200 --> 01:09:44,370 Um, we're by the sea. 1488 01:09:44,410 --> 01:09:46,490 Bailey: Just stay on her. I'll cut her off. 1489 01:09:46,540 --> 01:09:53,000 * 1490 01:09:53,040 --> 01:09:54,000 You okay?! 1491 01:09:54,040 --> 01:09:54,960 I'm fine. 1492 01:09:57,050 --> 01:09:58,050 Sebastian: Hello. 1493 01:09:58,090 --> 01:09:59,720 Fancy a chat? 1494 01:10:08,100 --> 01:10:09,600 The local police will be here shortly. 1495 01:10:09,640 --> 01:10:10,810 You have a lot of explaining to do. 1496 01:10:10,850 --> 01:10:13,690 What's this about? Why were you chasing me? 1497 01:10:13,730 --> 01:10:14,770 We know you're not a maid. 1498 01:10:14,810 --> 01:10:16,270 We know you work for Grey Circle. 1499 01:10:16,320 --> 01:10:18,440 That's not a crime. 1500 01:10:18,480 --> 01:10:20,360 It is when you're obstructing a murder investigation. 1501 01:10:20,400 --> 01:10:21,820 What? 1502 01:10:21,860 --> 01:10:23,320 We have reason to believe Mark Aston was poisoned. 1503 01:10:23,360 --> 01:10:25,990 and you were the last person to see him alive. 1504 01:10:26,030 --> 01:10:28,580 Poisoned? I don't know what you're talking about. 1505 01:10:28,620 --> 01:10:29,700 I just cleaned the room. 1506 01:10:29,750 --> 01:10:31,080 Spare us the act. 1507 01:10:31,120 --> 01:10:32,500 You weren't in the room to clean it. 1508 01:10:32,540 --> 01:10:34,380 What were you there for? 1509 01:10:34,420 --> 01:10:35,840 And remember, anything you say could be 1510 01:10:35,880 --> 01:10:37,420 used in evidence against you. 1511 01:10:37,460 --> 01:10:38,800 At a murder trial. 1512 01:10:41,970 --> 01:10:45,140 Look, I was just hired to get some papers from Aston's room. 1513 01:10:45,180 --> 01:10:47,930 I was to take pictures of them and email them to the client. 1514 01:10:47,970 --> 01:10:50,520 That was it, but then, as I was leaving, 1515 01:10:50,560 --> 01:10:51,930 I saw him on the floor. 1516 01:10:51,980 --> 01:10:54,690 I checked his pulse, but he was already dead. 1517 01:10:54,730 --> 01:10:56,730 I assumed he'd had a heart attack. 1518 01:10:56,770 --> 01:10:58,400 There was nothing I could do. 1519 01:10:58,440 --> 01:10:59,570 Who hired you? 1520 01:10:59,610 --> 01:11:00,940 That's confidential. 1521 01:11:00,990 --> 01:11:04,070 Not according to the warrant, which is on its way. 1522 01:11:08,280 --> 01:11:10,580 It was a woman called Jennifer Tate. 1523 01:11:10,620 --> 01:11:16,750 * 1524 01:11:16,790 --> 01:11:18,040 (knocking) 1525 01:11:22,760 --> 01:11:25,430 Ah, Stuart, Sally. What a nice surprise. 1526 01:11:25,470 --> 01:11:26,430 Come in. 1527 01:11:28,850 --> 01:11:31,310 Is this not a social visit, Sally? 1528 01:11:31,350 --> 01:11:34,810 It's Bailey. Detective Bailey, actually, 1529 01:11:34,850 --> 01:11:36,600 and this is my-- 1530 01:11:36,650 --> 01:11:38,230 Partner. Detective Moore. 1531 01:11:39,400 --> 01:11:40,360 Inspector? 1532 01:11:41,530 --> 01:11:43,320 Consultant? 1533 01:11:43,360 --> 01:11:44,570 Liaison. 1534 01:11:44,610 --> 01:11:46,070 Do you mind stepping out so we can have a word? 1535 01:11:48,530 --> 01:11:51,490 Well, I guess that's why you ask so many questions. 1536 01:11:54,710 --> 01:11:56,000 Can you tell us why you hired 1537 01:11:56,040 --> 01:11:57,710 Grey Circle to break into Mark Aston's room 1538 01:11:57,750 --> 01:11:59,130 on the night of his death? 1539 01:12:01,550 --> 01:12:05,800 I wanted to see Mark's projections and plans 1540 01:12:05,840 --> 01:12:06,880 for the forthcoming year. 1541 01:12:10,050 --> 01:12:12,890 Look, I left my last job because it was a boy's club, 1542 01:12:12,930 --> 01:12:15,390 and they kept me out of the loop in important decisions. 1543 01:12:15,430 --> 01:12:19,150 So, when I discovered that Tom Stevens was 1544 01:12:19,190 --> 01:12:21,020 conspiring with Kevin Hamilton on something, 1545 01:12:21,070 --> 01:12:24,400 I-- I was determined not to be kept in the dark again. 1546 01:12:25,950 --> 01:12:28,530 I thought if I could get hold of Mark's papers, 1547 01:12:28,570 --> 01:12:30,740 I would level the playing field. 1548 01:12:30,780 --> 01:12:31,990 I mean, I didn't know he was going to 1549 01:12:32,030 --> 01:12:33,580 drop dead of a heart attack. 1550 01:12:35,200 --> 01:12:37,370 What makes you think it was a heart attack? 1551 01:12:37,420 --> 01:12:38,580 I just assumed. 1552 01:12:39,880 --> 01:12:42,340 He was a workaholic, okay? 1553 01:12:42,380 --> 01:12:44,300 And he drove the last CFO to a heart attack. 1554 01:12:44,340 --> 01:12:47,430 So, it would be some form of karmic justice. 1555 01:12:49,300 --> 01:12:51,390 You mean it wasn't a heart attack? 1556 01:12:51,430 --> 01:12:53,390 (chuckling) 1557 01:12:54,930 --> 01:12:56,730 I knew it was too convenient. 1558 01:12:56,770 --> 01:12:58,390 Convenient for who? 1559 01:12:58,440 --> 01:12:59,900 Take your pick. 1560 01:12:59,940 --> 01:13:01,940 The wife in love with someone else. 1561 01:13:01,980 --> 01:13:04,570 That man after his own slice of the fortune. 1562 01:13:04,610 --> 01:13:06,400 The ambitious CFO. 1563 01:13:06,440 --> 01:13:07,860 Maybe they're all in on it together. 1564 01:13:07,900 --> 01:13:11,740 We can't comment on an ongoing investigation, 1565 01:13:11,780 --> 01:13:14,700 but we will need to hold you for further questioning, 1566 01:13:14,740 --> 01:13:17,120 and I'm afraid if you spoke to anyone you could be considered 1567 01:13:17,160 --> 01:13:19,540 an accessory after the fact, 1568 01:13:19,580 --> 01:13:21,750 and there is the small matter 1569 01:13:21,790 --> 01:13:23,460 of you hiring someone to commit theft. 1570 01:13:30,380 --> 01:13:38,350 * 1571 01:13:40,640 --> 01:13:44,070 Sebastian: Just going to ask you to, uh, help me with these. 1572 01:13:44,110 --> 01:13:45,730 Sure. Of course. 1573 01:13:47,650 --> 01:13:48,570 Oh, nice. 1574 01:13:51,030 --> 01:13:52,870 How's the new strapping on the wrist? 1575 01:13:52,910 --> 01:13:54,120 It's much better. 1576 01:13:54,160 --> 01:13:55,700 Yeah, it's going to be fine, I think. 1577 01:13:55,740 --> 01:13:56,950 Good. 1578 01:13:56,990 --> 01:13:59,460 You ready for tonight? 1579 01:13:59,500 --> 01:14:01,790 You mean the competition or the case? 1580 01:14:01,830 --> 01:14:03,380 Well, I know you'll crack the case. 1581 01:14:07,170 --> 01:14:08,630 I wanted to say thank you. 1582 01:14:08,670 --> 01:14:10,880 For what? 1583 01:14:10,930 --> 01:14:12,680 For helping me with the competition. 1584 01:14:14,800 --> 01:14:19,560 You really are quite a good teacher. 1585 01:14:19,600 --> 01:14:24,360 Oh. Well, you really are quite a natural. 1586 01:14:24,400 --> 01:14:27,110 Okay, now I know you're just being nice, because-- 1587 01:14:27,150 --> 01:14:29,240 (chuckling) --before this weekend, 1588 01:14:29,280 --> 01:14:31,400 I hadn't danced in my life. 1589 01:14:32,700 --> 01:14:34,570 - Really? - Yeah. 1590 01:14:34,620 --> 01:14:36,580 What about weddings? 1591 01:14:36,620 --> 01:14:38,990 School disco? Prom? 1592 01:14:39,040 --> 01:14:41,000 I didn't go to prom. 1593 01:14:41,040 --> 01:14:43,500 I thought all Americans went to prom. 1594 01:14:43,540 --> 01:14:47,250 It was a very complicated time in my life. 1595 01:14:51,420 --> 01:14:53,510 My mom passed away when I was 14. 1596 01:14:53,550 --> 01:14:56,010 Oh, I'm sorry. 1597 01:14:56,050 --> 01:14:59,140 No, I just-- I became very serious, you know? 1598 01:14:59,180 --> 01:15:00,980 I had to focus on serious things. 1599 01:15:01,020 --> 01:15:03,350 "Serious things?" 1600 01:15:03,390 --> 01:15:06,020 Yeah, like going to school, getting good grades, 1601 01:15:06,060 --> 01:15:07,400 going to college. It's... 1602 01:15:09,230 --> 01:15:11,820 It's why I became so self-sufficient. 1603 01:15:11,860 --> 01:15:16,030 I thought that detectives had to work with partners. 1604 01:15:16,070 --> 01:15:18,120 Ugh, now you sound exactly like my captain. 1605 01:15:20,790 --> 01:15:25,460 I don't know, I've just always felt like it was best to just 1606 01:15:25,500 --> 01:15:26,880 do things myself. 1607 01:15:26,920 --> 01:15:30,250 To answer your question, no. 1608 01:15:31,920 --> 01:15:33,420 I'd never danced before I met you. 1609 01:15:34,800 --> 01:15:37,600 Well, let's go dancing, detective. 1610 01:15:37,640 --> 01:15:39,100 Let's go, partner. 1611 01:15:43,520 --> 01:15:53,490 * 1612 01:16:07,120 --> 01:16:08,880 - Sebastian: Oh, hello! - Tom: Hey, Stuart. 1613 01:16:08,920 --> 01:16:10,090 Mary: Well, don't you look handsome? 1614 01:16:10,130 --> 01:16:11,840 Oh, why thank you, Mary. Likewise. 1615 01:16:11,880 --> 01:16:13,090 Thank you. 1616 01:16:13,130 --> 01:16:14,920 And Sally, that is a lovely dress. 1617 01:16:14,970 --> 01:16:16,260 Oh, thank you so much. 1618 01:16:16,300 --> 01:16:17,640 Oh, but what happened to your hand? 1619 01:16:17,680 --> 01:16:20,550 Oh, it's just a little accident. It's nothing. 1620 01:16:20,600 --> 01:16:23,100 Well, I hope it won't affect your performance. 1621 01:16:23,140 --> 01:16:24,560 You know what? 1622 01:16:24,600 --> 01:16:26,480 I actually think it's gonna help me focus more. 1623 01:16:26,520 --> 01:16:27,980 Where's-- Where's Jennifer? 1624 01:16:28,020 --> 01:16:30,400 She's been taken ill, apparently, 1625 01:16:30,440 --> 01:16:32,110 which takes her out of the running. 1626 01:16:32,150 --> 01:16:35,440 Still, it's going to be a very competitive night. 1627 01:16:35,490 --> 01:16:37,700 The judges won't go easy on anyone, will they, Barbra? 1628 01:16:37,740 --> 01:16:39,280 Huh? 1629 01:16:39,320 --> 01:16:40,950 Oh, no. (chuckling) 1630 01:16:40,990 --> 01:16:42,620 I won't go easy on anyone. 1631 01:16:42,660 --> 01:16:44,540 Excellent. That's what I like to hear. 1632 01:16:44,580 --> 01:16:49,540 * 1633 01:16:54,420 --> 01:16:57,510 (applauding) 1634 01:16:57,550 --> 01:17:00,430 Good evening, everyone. 1635 01:17:00,470 --> 01:17:02,810 Well done on making the final night. 1636 01:17:02,850 --> 01:17:04,390 Kevin, will you do the honors? 1637 01:17:04,430 --> 01:17:05,390 Absolutely. 1638 01:17:06,890 --> 01:17:09,810 Dancers, take your places, 1639 01:17:09,850 --> 01:17:11,400 and get ready to tango! 1640 01:17:11,440 --> 01:17:12,570 (applauding, cheering) 1641 01:17:12,610 --> 01:17:14,530 Musica! 1642 01:17:14,570 --> 01:17:19,530 (applauding) 1643 01:17:19,570 --> 01:17:22,450 (music playing) 1644 01:17:22,490 --> 01:17:24,240 How's your foot? 1645 01:17:24,290 --> 01:17:26,120 Is it going to be okay on the stone floor? 1646 01:17:26,160 --> 01:17:27,250 Oh, it'll be fine. 1647 01:17:29,870 --> 01:17:31,380 I think this stone is Travertine. 1648 01:17:33,090 --> 01:17:34,710 Now, remember the central connection. 1649 01:17:34,750 --> 01:17:36,130 When I lean, you follow. And... 1650 01:17:37,760 --> 01:17:39,880 Travertine is a stone. 1651 01:17:39,930 --> 01:17:43,220 The former CFO who died, his name was Travertine. 1652 01:17:43,260 --> 01:17:44,140 Uh-huh. 1653 01:17:46,770 --> 01:17:48,270 What happened to the former CFO? 1654 01:17:52,360 --> 01:17:55,900 Heart attack, and he was just one week away from retirement. 1655 01:17:58,940 --> 01:18:00,780 They'd just bought a boat. Look. 1656 01:18:03,160 --> 01:18:06,950 * 1657 01:18:06,990 --> 01:18:08,330 He died. 1658 01:18:08,370 --> 01:18:09,910 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 1659 01:18:09,960 --> 01:18:11,040 I heard about it. 1660 01:18:13,000 --> 01:18:14,250 Who's the girl? His daughter? 1661 01:18:14,290 --> 01:18:17,420 Nothing's more important than family. 1662 01:18:17,460 --> 01:18:21,180 They work themselves and those around them into the ground. 1663 01:18:21,220 --> 01:18:22,130 Literally. 1664 01:18:26,560 --> 01:18:28,350 Barbra Stone. 1665 01:18:28,390 --> 01:18:30,100 She's Travertine's daughter. 1666 01:18:30,140 --> 01:18:31,980 She's the one in the photograph. 1667 01:18:32,020 --> 01:18:34,190 The mousey girl in the picture is Barbra? 1668 01:18:36,270 --> 01:18:39,530 Wow, and I thought you made a transformation. 1669 01:18:39,570 --> 01:18:41,900 Wait, if Barbra poisoned Mark Aston, 1670 01:18:41,950 --> 01:18:44,620 she shouldn't be left alone with everyone's drinks. 1671 01:18:44,660 --> 01:18:46,450 Let's go. 1672 01:18:46,490 --> 01:18:51,000 * 1673 01:18:51,040 --> 01:18:52,500 Sebastian: Excuse me, sir. 1674 01:18:54,420 --> 01:18:56,290 Bailey: Barbra, I need to speak with you. 1675 01:18:56,340 --> 01:18:58,550 (gasping) 1676 01:19:01,260 --> 01:19:02,840 I wouldn't drink that if I were you. 1677 01:19:04,680 --> 01:19:14,850 * 1678 01:19:20,610 --> 01:19:21,570 Bailey: Barbra! 1679 01:19:24,530 --> 01:19:25,530 Barbra, just stop! 1680 01:19:28,410 --> 01:19:29,910 Ouch! Ouch, ouch. 1681 01:19:29,950 --> 01:19:31,750 Oh, these women are fast. 1682 01:19:31,790 --> 01:19:39,500 * 1683 01:19:39,550 --> 01:19:41,510 Barbra, just wait! 1684 01:19:41,550 --> 01:19:44,180 * 1685 01:19:44,220 --> 01:19:45,340 (panting) 1686 01:19:45,380 --> 01:19:47,340 Come on. 1687 01:19:47,390 --> 01:19:49,810 There's nowhere to go. 1688 01:19:49,850 --> 01:19:50,970 (panting) 1689 01:19:53,480 --> 01:19:54,600 They don't deserve to live. 1690 01:19:56,150 --> 01:19:57,400 They killed my father. 1691 01:19:58,560 --> 01:20:00,110 They stole our future! 1692 01:20:00,150 --> 01:20:02,280 I don't want to cause you any more pain. 1693 01:20:03,650 --> 01:20:06,780 Okay, just come on. Let's sit down. 1694 01:20:06,820 --> 01:20:08,700 We'll talk. 1695 01:20:08,740 --> 01:20:09,910 We'll figure this out. 1696 01:20:10,910 --> 01:20:11,830 (screaming) 1697 01:20:11,870 --> 01:20:14,000 (grunting) 1698 01:20:14,040 --> 01:20:16,500 (both grunting) 1699 01:20:16,540 --> 01:20:18,040 Bailey! 1700 01:20:19,500 --> 01:20:22,300 (both grunting) 1701 01:20:22,340 --> 01:20:24,220 Barbra Travertine, you're under arrest for-- 1702 01:20:24,260 --> 01:20:25,550 for the murder of Mark Aston. 1703 01:20:26,590 --> 01:20:29,140 (both panting) 1704 01:20:29,180 --> 01:20:33,060 Nice move, breaking the central connection, detective. 1705 01:20:36,940 --> 01:20:40,310 (people speaking over radio) 1706 01:20:40,360 --> 01:20:42,730 So, it was all about revenge, huh? 1707 01:20:42,780 --> 01:20:44,530 Revenge and money. 1708 01:20:44,570 --> 01:20:47,410 Barbra blamed Mark Aston for working her father to death, 1709 01:20:47,450 --> 01:20:50,240 but also, because he never reached retirement, 1710 01:20:50,280 --> 01:20:52,830 he didn't get the final bonus or share options he was promised. 1711 01:20:52,870 --> 01:20:54,160 That would have amounted to millions, 1712 01:20:54,200 --> 01:20:56,370 which would have eventually gone to Barbra. 1713 01:20:56,410 --> 01:20:58,250 Mm, you know what they say, huh? 1714 01:20:58,290 --> 01:21:00,290 It's always about the spouse. 1715 01:21:00,330 --> 01:21:02,750 Not in this case. Mrs. Aston was innocent. 1716 01:21:02,800 --> 01:21:04,460 Well, innocent of murder. 1717 01:21:04,510 --> 01:21:05,970 Before Mark Aston's death, 1718 01:21:06,010 --> 01:21:08,260 Kevin Hamilton and Tom Stevens were conspiring 1719 01:21:08,300 --> 01:21:10,760 to position the company for a hostile takeover. 1720 01:21:10,800 --> 01:21:12,430 And Mary was helping them. 1721 01:21:12,470 --> 01:21:13,930 She wanted a new life with Hamilton, 1722 01:21:13,970 --> 01:21:15,890 and he wanted a chunk of the sale money. 1723 01:21:15,930 --> 01:21:17,850 And Stevens wanted the CEO job. 1724 01:21:17,890 --> 01:21:20,190 But sharp business practices aren't a crime. 1725 01:21:22,820 --> 01:21:23,900 Are they? 1726 01:21:23,940 --> 01:21:25,530 Not in this case. 1727 01:21:25,570 --> 01:21:28,490 Alright, you two, I better go and start the paperwork. 1728 01:21:28,530 --> 01:21:30,570 It's been a pleasure working with you, Ana. 1729 01:21:30,610 --> 01:21:31,660 Thank you for everything, Ana. 1730 01:21:31,700 --> 01:21:32,660 You're welcome. 1731 01:21:35,040 --> 01:21:36,160 (sighing) 1732 01:21:38,500 --> 01:21:40,290 What's wrong? 1733 01:21:40,330 --> 01:21:42,130 Nothing. 1734 01:21:42,170 --> 01:21:45,500 It's just we didn't get to do the dance we learned. 1735 01:21:48,380 --> 01:21:49,300 Follow me. 1736 01:21:49,340 --> 01:21:59,350 * 1737 01:22:01,230 --> 01:22:11,200 * 1738 01:22:17,540 --> 01:22:27,510 * 1739 01:22:35,470 --> 01:22:45,440 * 1740 01:22:55,160 --> 01:22:58,040 Well, you have to admit. 1741 01:22:58,080 --> 01:22:59,790 We make a pretty good team. 1742 01:22:59,830 --> 01:23:02,210 Ah, whatever you say, Sherlock. 1743 01:23:02,250 --> 01:23:05,540 Oh, I'm glad you agree with me, my dear Watson. 1744 01:23:05,580 --> 01:23:06,920 Wait, hang on. 1745 01:23:06,960 --> 01:23:09,760 There's no way I'm the Watson in this arrangement. 1746 01:23:09,800 --> 01:23:10,760 Arrangement? 1747 01:23:12,130 --> 01:23:13,630 I was thinking partnership. 1748 01:23:13,680 --> 01:23:15,720 Oh, don't start with me. 1749 01:23:15,760 --> 01:23:17,760 (laughing) 1750 01:23:19,430 --> 01:23:22,310 * 1751 01:23:22,350 --> 01:23:25,060 So, now that you've dazzled Interpol, 1752 01:23:25,100 --> 01:23:27,060 where do you think our next case will take us? 1753 01:23:27,110 --> 01:23:28,150 Our next case? 1754 01:23:28,190 --> 01:23:30,070 I think I fancy Paris, 1755 01:23:30,110 --> 01:23:32,320 London, or Broadway. 1756 01:23:32,360 --> 01:23:34,860 (laughing) Steady there, Benoit. 1757 01:23:34,910 --> 01:23:35,780 One step at a time. 1758 01:23:38,950 --> 01:23:49,130 * 123963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.