Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,833
[ Mournful violin music
playing ]
2
00:00:03,967 --> 00:00:06,600
[ Sea birds calling ]
3
00:00:06,733 --> 00:00:15,533
**
4
00:00:15,667 --> 00:00:24,433
**
5
00:00:24,567 --> 00:00:33,400
**
6
00:00:33,533 --> 00:00:38,667
**
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,700
[ Indistinct chatter ]
8
00:00:42,433 --> 00:00:45,700
-She looked like the body
from Stromness Voe, didn't she?
9
00:00:45,833 --> 00:00:47,533
[ Car door closes ]
Plastic around her head.
10
00:00:47,667 --> 00:00:50,500
-Let's wait
for the post-mortem.
11
00:00:50,633 --> 00:00:53,733
You stay here
and talk to the workers,
12
00:00:53,867 --> 00:00:56,467
'cause we need to find out
who that vehicle belongs to,
13
00:00:56,600 --> 00:00:58,267
and how it got here.
14
00:00:58,400 --> 00:01:01,867
I'm gonna go and check in
with the SARs team at her house.
15
00:01:02,067 --> 00:01:05,400
So let me know
if the SOCOs find anything.
16
00:01:05,533 --> 00:01:13,233
**
17
00:01:13,367 --> 00:01:18,700
**
18
00:01:18,833 --> 00:01:21,100
[ Cellphone buzzes ]
19
00:01:21,233 --> 00:01:22,733
-Hi, Alison, how are you?
20
00:01:22,867 --> 00:01:25,367
**
21
00:01:25,500 --> 00:01:28,067
Oh, God.
22
00:01:28,133 --> 00:01:30,933
W--When? What happened?
23
00:01:33,533 --> 00:01:36,067
-Mum, are you okay?
-[ Crying ]
24
00:01:36,167 --> 00:01:37,633
-What's wrong?
25
00:01:39,867 --> 00:01:44,967
-It's Bryd.
They've found her body.
26
00:01:45,100 --> 00:01:47,100
She's dead.
27
00:01:47,233 --> 00:01:51,700
**
28
00:01:51,833 --> 00:01:55,633
[Sobbing]
29
00:01:55,767 --> 00:02:04,200
**
30
00:02:04,333 --> 00:02:12,700
**
31
00:02:12,833 --> 00:02:21,233
**
32
00:02:21,367 --> 00:02:29,700
**
33
00:02:29,833 --> 00:02:38,200
**
34
00:02:38,333 --> 00:02:46,733
**
35
00:02:46,867 --> 00:02:55,233
**
36
00:02:55,367 --> 00:03:03,800
**
37
00:03:03,933 --> 00:03:06,800
-Stevie? You brought
the car in?
38
00:03:06,933 --> 00:03:11,067
-Aye, this morning. It was
abandoned out at Sandwick.
39
00:03:11,200 --> 00:03:13,267
The farmer called,
wanted it towed.
40
00:03:13,400 --> 00:03:15,600
I didn't realize, I swear.
41
00:03:15,733 --> 00:03:17,067
If I'd known that she was
in there, I wouldn't have.
42
00:03:17,200 --> 00:03:19,700
-Of course you wouldn't.
You're not in any trouble.
43
00:03:19,833 --> 00:03:23,100
I just need to try and find out
what happened to her.
44
00:03:23,233 --> 00:03:26,233
So was there anything unusual
about the car?
45
00:03:26,367 --> 00:03:28,400
-Not really. A bit of a wreck.
46
00:03:28,533 --> 00:03:30,767
The plates were off,
but they're often like that.
47
00:03:30,900 --> 00:03:32,700
-And was the farmer there
when you picked it up?
48
00:03:32,833 --> 00:03:35,733
-No, the money for the job
was in the glove compartment.
49
00:03:35,867 --> 00:03:38,067
They normally pay
over the phone these days.
50
00:03:38,133 --> 00:03:42,067
-Right, and you didn't see
anyone else nearby?
51
00:03:42,200 --> 00:03:45,500
-It was pretty remote.
52
00:03:45,633 --> 00:03:47,200
-Okay, well,
I'll need you to show me
53
00:03:47,333 --> 00:03:50,067
where you picked the car up,
if that's okay, and the cash.
54
00:03:50,200 --> 00:03:51,767
We'll need to get
forensics to take a look.
55
00:03:51,900 --> 00:03:54,333
-Alright.
56
00:03:54,467 --> 00:03:56,700
[ Cellphone calling ]
57
00:03:56,833 --> 00:03:58,067
-Alright.
-Oh, hi, Billy.
58
00:03:58,200 --> 00:04:01,267
Um, I need you
to check something for me.
59
00:04:03,300 --> 00:04:05,933
-We're nearly finished in here.
-And? Anything?
60
00:04:06,067 --> 00:04:07,967
-No, everything
looks untouched.
61
00:04:08,100 --> 00:04:09,733
There's no sign of a laptop,
62
00:04:09,867 --> 00:04:11,833
and her housemate says
she usually leaves it here.
63
00:04:11,967 --> 00:04:13,533
I've checked,
64
00:04:13,667 --> 00:04:15,733
and it's definitely not in
her room at her work, either.
65
00:04:15,867 --> 00:04:17,400
It might be nothing,
66
00:04:17,533 --> 00:04:20,433
but it looks like this window
could have been forced.
67
00:04:20,567 --> 00:04:23,400
We've dusted it
for prints inside and out.
68
00:04:23,533 --> 00:04:25,400
-Okay.
69
00:04:25,533 --> 00:04:27,233
Is her bedroom upstairs?
70
00:04:27,367 --> 00:04:28,833
-Yeah, first on the left.
71
00:04:28,967 --> 00:04:38,167
**
72
00:04:38,300 --> 00:04:47,533
**
73
00:04:47,667 --> 00:04:56,867
**
74
00:04:57,067 --> 00:05:06,267
**
75
00:05:06,400 --> 00:05:15,600
**
76
00:05:15,733 --> 00:05:24,967
**
77
00:05:25,100 --> 00:05:34,300
**
78
00:05:34,433 --> 00:05:36,733
-Am I looking
for the same killer?
79
00:05:36,867 --> 00:05:41,200
-There are definite
similarities in the MO.
80
00:05:41,333 --> 00:05:44,267
Head injury,
followed by suffocation.
81
00:05:44,400 --> 00:05:47,533
Both bodies
cleaned of forensic traces.
82
00:05:47,667 --> 00:05:50,500
Both wrapped in plastic.
83
00:05:50,633 --> 00:05:53,800
-What?
-[ Sighs ]
84
00:05:53,933 --> 00:05:55,967
-Are you not sure?
You're not convinced?
85
00:05:56,100 --> 00:06:00,200
-There was definitely
less attention to detail,
86
00:06:00,333 --> 00:06:02,967
and Bryd's hands are intact.
87
00:06:03,100 --> 00:06:06,067
No attempt to remove
her fingertips.
88
00:06:06,200 --> 00:06:09,733
There appears to be some sort
of residue in her nasal cavity,
89
00:06:09,867 --> 00:06:12,433
and in her hairline
just behind her ears.
90
00:06:12,567 --> 00:06:13,967
-Anything else?
91
00:06:14,100 --> 00:06:16,600
-You'll have my full report
first thing,
92
00:06:16,733 --> 00:06:18,900
even if it takes me all night.
93
00:06:19,067 --> 00:06:20,500
-Thank you, Cora.
94
00:06:20,633 --> 00:06:24,200
**
95
00:06:24,333 --> 00:06:26,633
[ Door closes ]
96
00:06:26,767 --> 00:06:33,967
**
97
00:06:34,100 --> 00:06:40,400
**
98
00:06:40,533 --> 00:06:43,733
-Thanks for doing that.
99
00:06:43,867 --> 00:06:45,800
Must have been very
distressing.
100
00:06:45,933 --> 00:06:50,433
-No, I needed to.
101
00:06:50,567 --> 00:06:52,533
[ Voice breaking ]
Needed to see it was true.
102
00:06:57,700 --> 00:06:59,167
-Were you two close?
103
00:06:59,300 --> 00:07:04,267
-Yeah, Bryd's dad and I
split up when she was tiny,
104
00:07:04,400 --> 00:07:08,800
and I moved back to Fuller
to be near my parents.
105
00:07:08,933 --> 00:07:10,900
I always thought she would
resent me for taking her
106
00:07:11,067 --> 00:07:15,100
somewhere so remote,
but she never seemed to.
107
00:07:18,800 --> 00:07:20,633
-When did you last
speak to her?
108
00:07:22,767 --> 00:07:26,367
-Yesterday morning.
109
00:07:26,500 --> 00:07:30,100
She was worrying about Connor.
110
00:07:30,233 --> 00:07:31,900
-Sorry, had you met Connor?
111
00:07:32,067 --> 00:07:36,667
-Oh, yes. Yes, twice.
112
00:07:36,800 --> 00:07:39,533
Once when I went down
to Lerwick,
113
00:07:39,667 --> 00:07:42,933
and she brought him up
to Fuller at Easter.
114
00:07:43,067 --> 00:07:46,200
-How did you get on?
115
00:07:46,333 --> 00:07:48,633
-I didn't really
know him that well.
116
00:07:48,767 --> 00:07:51,133
-Did you like him?
117
00:07:51,267 --> 00:07:52,967
-Wasn't sure of him.
118
00:07:54,967 --> 00:07:59,833
Something...just wasn't
quite right, you know?
119
00:08:00,067 --> 00:08:02,767
Bryd seemed different
after she met him,
120
00:08:02,900 --> 00:08:05,600
more distant somehow.
121
00:08:05,733 --> 00:08:08,867
It seemed more like
she was keeping secrets,
122
00:08:09,067 --> 00:08:11,633
but she didn't want to,
you know?
123
00:08:11,767 --> 00:08:14,067
-And you think that was
to do with Connor?
124
00:08:14,167 --> 00:08:16,300
-He seemed very persuasive,
charming --
125
00:08:16,433 --> 00:08:20,067
but maybe
I just got it all wrong.
126
00:08:20,133 --> 00:08:22,833
Maybe I just didn't
even know her at all.
127
00:08:22,967 --> 00:08:27,867
**
128
00:08:28,067 --> 00:08:29,467
[ Crying softly ]
129
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
-What about her mother?
Did she give you any leads?
130
00:08:32,533 --> 00:08:35,200
-She doesn't seem very keen
on Connor.
131
00:08:35,333 --> 00:08:40,600
She seemed to think that Bryd
had changed since she met him.
132
00:08:40,733 --> 00:08:44,067
She said he was persuasive.
133
00:08:44,167 --> 00:08:45,967
-Do you think Connor
could have done this?
134
00:08:46,100 --> 00:08:47,967
Is he capable of killing?
I mean...
135
00:08:48,100 --> 00:08:50,067
-It would be
hugely out of character.
136
00:08:50,200 --> 00:08:53,067
-People do things that are
out of character all the time.
137
00:08:56,733 --> 00:08:58,500
Two murders as well
as a missing person.
138
00:08:58,633 --> 00:09:00,733
It's a lot on your plate
for your first week back.
139
00:09:00,867 --> 00:09:03,533
-No, I'm fine,
and I've got a good team.
140
00:09:03,667 --> 00:09:06,233
-What about the ID
on the second body?
141
00:09:06,367 --> 00:09:08,700
-Er, no, still nothing.
142
00:09:08,833 --> 00:09:10,633
Facial recognition's
been fast-tracked.
143
00:09:10,767 --> 00:09:13,433
-Well, I leave tomorrow,
so good news,
144
00:09:13,567 --> 00:09:15,067
I'll be out of your hair.
145
00:09:15,167 --> 00:09:16,567
[ File thumps ]
146
00:09:16,700 --> 00:09:25,100
**
147
00:09:25,233 --> 00:09:33,700
**
148
00:09:33,833 --> 00:09:42,267
**
149
00:09:42,400 --> 00:09:50,833
**
150
00:09:50,967 --> 00:09:59,400
**
151
00:09:59,533 --> 00:10:03,267
-Okay, er,
thanks for letting me know.
152
00:10:03,400 --> 00:10:06,333
That was one of the SOCOs
up at the car yard.
153
00:10:06,467 --> 00:10:09,700
They've found something
in the boot of the car.
154
00:10:09,833 --> 00:10:11,300
They think it's Connor's ring.
155
00:10:11,433 --> 00:10:14,333
**
156
00:10:14,467 --> 00:10:17,800
[ Boat horn sounds ]
157
00:10:17,933 --> 00:10:27,200
**
158
00:10:27,333 --> 00:10:30,233
-Can you confirm this
is Connor's?
159
00:10:30,367 --> 00:10:31,867
[ Plastic rustles ]
160
00:10:32,000 --> 00:10:34,767
-[ Sighs ]
161
00:10:34,900 --> 00:10:36,467
Where did you find it?
162
00:10:36,600 --> 00:10:38,967
-Can't tell you that.
163
00:10:39,100 --> 00:10:41,267
We're still following
a line of enquiry.
164
00:10:41,400 --> 00:10:47,600
**
165
00:10:47,733 --> 00:10:51,100
[ Chair slides ]
166
00:10:53,267 --> 00:10:56,067
-It's his. It's--It's Connor's.
167
00:10:56,200 --> 00:10:59,567
There's a little mark
at the bottom corner of the C.
168
00:10:59,700 --> 00:11:03,633
-And he was definitely wearing
it the day that he went missing?
169
00:11:03,767 --> 00:11:06,067
-Yeah.
170
00:11:06,133 --> 00:11:07,633
-Are you sure?
171
00:11:07,767 --> 00:11:10,600
-Yeah, I'm certain.
172
00:11:10,733 --> 00:11:14,100
I was at the book launch...
173
00:11:17,367 --> 00:11:18,767
[ Voice breaking ] ...and I
told him I was proud of him.
174
00:11:18,900 --> 00:11:21,100
And then I asked him
to sign a copy of his book,
175
00:11:21,233 --> 00:11:22,933
and he was wearing it.
176
00:11:23,067 --> 00:11:29,967
**
177
00:11:30,100 --> 00:11:37,067
**
178
00:11:37,133 --> 00:11:42,567
-Okay. Thank you.
179
00:11:42,700 --> 00:11:45,067
-So what happens now?
180
00:11:45,200 --> 00:11:51,400
-We've taken DNA swabs,
just have to wait for results.
181
00:11:51,533 --> 00:11:54,133
-They've found Connor's ring.
182
00:11:54,267 --> 00:11:56,300
They're just doing
forensic tests on it.
183
00:12:02,767 --> 00:12:06,433
And what about Bryd?
Do you know what happened?
184
00:12:06,567 --> 00:12:08,200
-No, not yet.
185
00:12:08,333 --> 00:12:11,167
-You found the ring where you
found Bryd's body, didn't you?
186
00:12:15,100 --> 00:12:17,133
-No, no, I am not having that.
187
00:12:17,267 --> 00:12:18,467
Connor thought
the world of Bryd.
188
00:12:18,600 --> 00:12:19,867
He would never hurt that girl.
189
00:12:20,067 --> 00:12:21,400
You should be talking
to Martin!
190
00:12:21,533 --> 00:12:23,067
He was always hanging around
after Bryd.
191
00:12:23,200 --> 00:12:24,567
Maybe he knows something.
192
00:12:24,700 --> 00:12:26,100
-The photographer?
-Yeah.
193
00:12:26,233 --> 00:12:28,567
-He's one of our regulars.
-Do you have his details?
194
00:12:28,700 --> 00:12:30,767
-Yeah, I'll get them for you.
195
00:12:30,900 --> 00:12:32,367
-And then can you see him out?
196
00:12:32,500 --> 00:12:39,800
**
197
00:12:39,933 --> 00:12:47,267
**
198
00:12:47,400 --> 00:12:54,700
**
199
00:12:54,833 --> 00:13:02,200
**
200
00:13:02,333 --> 00:13:04,767
-We shouldn't be doing this.
We're pushing our luck.
201
00:13:04,900 --> 00:13:11,367
**
202
00:13:11,500 --> 00:13:12,967
-We're here now.
203
00:13:13,100 --> 00:13:21,600
**
204
00:13:21,733 --> 00:13:30,233
**
205
00:13:30,367 --> 00:13:38,800
**
206
00:13:38,933 --> 00:13:47,433
**
207
00:13:47,567 --> 00:13:56,067
**
208
00:13:56,200 --> 00:14:03,500
-[ Baby coos ]
-You be good. You be good.
209
00:14:03,633 --> 00:14:05,667
Bye-bye.
210
00:14:05,800 --> 00:14:13,767
**
211
00:14:13,900 --> 00:14:21,933
**
212
00:14:22,067 --> 00:14:30,067
**
213
00:14:30,167 --> 00:14:38,167
**
214
00:14:38,300 --> 00:14:40,733
**
215
00:14:40,867 --> 00:14:43,500
-[ Crying ]
216
00:14:43,633 --> 00:14:49,167
**
217
00:14:49,300 --> 00:14:52,167
-Coroner's report puts
her time of death
218
00:14:52,300 --> 00:14:55,567
at anywhere between
midnight and 2:00 AM,
219
00:14:55,700 --> 00:14:57,467
which means that she wasn't
missing for very long
220
00:14:57,600 --> 00:15:00,633
before she was murdered.
221
00:15:00,767 --> 00:15:02,867
Where are we
with the CCTV, Billy?
222
00:15:03,067 --> 00:15:06,133
-So far we've only got the
footage from inside the halls.
223
00:15:06,267 --> 00:15:08,100
The rest should
come through this morning.
224
00:15:08,233 --> 00:15:09,533
-Okay.
225
00:15:09,667 --> 00:15:11,367
Forensics have confirmed
that the ring found
226
00:15:11,500 --> 00:15:13,800
at the breaker's yard
is definitely Connor's.
227
00:15:13,933 --> 00:15:16,133
It's got his DNA on it
and nobody else's,
228
00:15:16,267 --> 00:15:17,533
and his mum's confirmed
229
00:15:17,667 --> 00:15:20,067
that he was definitely
wearing it that morning.
230
00:15:20,167 --> 00:15:21,967
Which means that either Connor
231
00:15:22,100 --> 00:15:27,567
was somehow involved
in Bryd's murder, or...
232
00:15:27,700 --> 00:15:31,067
that he was held
in the same vehicle himself.
233
00:15:31,133 --> 00:15:32,800
-Is Connor capable of murder?
234
00:15:32,933 --> 00:15:34,633
-I don't think that
we can rule it out.
235
00:15:34,767 --> 00:15:38,400
I mean, there might be
a side of Connor that
we haven't seen yet.
236
00:15:38,533 --> 00:15:41,100
-If that's the case,
are we saying
237
00:15:41,233 --> 00:15:43,567
that Connor
may have been responsible
238
00:15:43,700 --> 00:15:45,833
for the body
in Stromness Voe as well?
239
00:15:45,967 --> 00:15:48,700
-Until we've got a positive ID,
we don't know
240
00:15:48,833 --> 00:15:50,733
what the connection is
that we're trying to make.
241
00:15:50,867 --> 00:15:53,467
We need the facial depiction
for the body in the suitcase.
242
00:15:53,600 --> 00:15:55,467
Where are we with tracing
243
00:15:55,600 --> 00:15:56,800
the owner of the car
that Bryd was found in?
244
00:15:56,933 --> 00:15:58,067
[ Phone rings ]
245
00:15:58,167 --> 00:15:59,500
-The serial number
on the chassis
246
00:15:59,633 --> 00:16:01,400
matched an owner registration,
247
00:16:01,533 --> 00:16:03,167
but the guy said
he sold it a few months ago.
248
00:16:03,300 --> 00:16:05,833
It was a cash sale. He doesn't
remember the buyer's name.
249
00:16:05,967 --> 00:16:07,267
We're trying to find out.
250
00:16:07,400 --> 00:16:08,700
-Okay, well keep on that,
'cause that could be key.
251
00:16:08,833 --> 00:16:10,300
[ Phone hangs up ]
252
00:16:10,433 --> 00:16:12,833
-The photographer from
Noss View has booked on a boat
253
00:16:12,967 --> 00:16:14,900
back from Mousa this morning.
254
00:16:15,067 --> 00:16:16,867
Should be due
in about 10 past 10.
255
00:16:17,067 --> 00:16:19,933
-If I leave about now I could
probably make that, right?
256
00:16:20,067 --> 00:16:23,400
Okay, thanks everybody.
Crack on. I'll be back.
257
00:16:23,533 --> 00:16:26,633
-I've been thinking about
Sheena Davidson,
258
00:16:26,767 --> 00:16:29,533
Bryd thought
that she was watching Abbie,
259
00:16:29,667 --> 00:16:32,933
but what if it was actually Bryd
that she was watching?
260
00:16:35,133 --> 00:16:38,433
-Yeah, bring her in
and check her alibi,
261
00:16:38,567 --> 00:16:43,700
and if CCTV ever shows up,
then see if she's on that.
262
00:16:43,833 --> 00:16:46,133
**
263
00:16:46,267 --> 00:16:49,067
-Okay, before we begin,
264
00:16:49,200 --> 00:16:51,833
many of you will have known
Ms. Fleming,
265
00:16:51,967 --> 00:16:55,867
especially those of you
that live in the halls.
266
00:16:56,067 --> 00:16:57,600
You might start to hear
a lot of gossip,
267
00:16:57,733 --> 00:16:59,600
but try not to join in,
268
00:16:59,733 --> 00:17:03,200
especially as we don't know
the truth of the matter.
269
00:17:03,333 --> 00:17:05,767
But as your form teacher, you
know you can come and talk to me
270
00:17:05,900 --> 00:17:08,200
if you're finding this
difficult to deal with.
271
00:17:12,600 --> 00:17:14,633
[ Door opens, closes ]
272
00:17:14,767 --> 00:17:16,733
-[ Sighs ]
273
00:17:16,867 --> 00:17:23,367
**
274
00:17:23,500 --> 00:17:30,067
**
275
00:17:30,133 --> 00:17:33,433
-I'm DI Perez Shelton, police.
Do you mind if I have a word?
276
00:17:33,567 --> 00:17:34,700
-What about?
277
00:17:34,833 --> 00:17:37,600
-Bryd Fleming.
She's been murdered.
278
00:17:37,733 --> 00:17:43,400
**
279
00:17:43,533 --> 00:17:47,067
-Tosh, Sandy,
come and have a look.
280
00:17:47,200 --> 00:17:49,100
It's the CCTV from the halls.
281
00:17:49,233 --> 00:17:54,600
**
282
00:17:54,733 --> 00:17:56,067
[ Button clicks ]
283
00:17:56,167 --> 00:17:57,633
-What's she doing?
284
00:17:57,767 --> 00:17:59,333
Does the next camera
pick it up?
285
00:17:59,467 --> 00:18:00,967
[ Button clicks ]
286
00:18:01,100 --> 00:18:03,067
**
287
00:18:03,133 --> 00:18:05,333
-Looks like she's talking to
someone she knows.
288
00:18:05,467 --> 00:18:06,833
-Billy, are you
able to zoom in?
289
00:18:06,967 --> 00:18:09,600
[ Button clicks ]
290
00:18:09,733 --> 00:18:14,900
**
291
00:18:15,067 --> 00:18:16,800
[ Button clicks ]
292
00:18:16,933 --> 00:18:20,200
**
293
00:18:20,333 --> 00:18:22,933
-When did you last see Bryd?
294
00:18:23,067 --> 00:18:25,867
-Wednesday. We were out
with the search party.
295
00:18:26,067 --> 00:18:29,100
-And you went to Mousa
yesterday morning?
296
00:18:29,233 --> 00:18:32,667
-Yeah, for work.
I'm a wildlife photographer.
297
00:18:35,200 --> 00:18:37,767
-Rachel Cairns seems to be
under the impression
298
00:18:37,900 --> 00:18:41,633
that you were trying
to steal Bryd from Connor.
299
00:18:41,767 --> 00:18:43,067
-That's not true.
300
00:18:43,133 --> 00:18:46,067
-What about Connor?
Did he believe that?
301
00:18:46,200 --> 00:18:51,200
-Yeah. Bryd and I got on well.
302
00:18:51,333 --> 00:18:52,700
When Connor was
focused on his novel,
303
00:18:52,833 --> 00:18:54,667
he didn't always
have time for Bryd.
304
00:18:54,800 --> 00:18:57,133
We went for a coffee
and a walk a few times,
305
00:18:57,267 --> 00:19:01,133
once to the pub, that's all.
306
00:19:01,267 --> 00:19:03,433
-Would she agree
with that assessment?
307
00:19:03,567 --> 00:19:07,767
-Definitely,
she would have, yeah.
308
00:19:07,900 --> 00:19:11,233
-You mind if I have a look
at your photographs?
309
00:19:11,367 --> 00:19:12,833
-Sure.
310
00:19:12,967 --> 00:19:21,500
**
311
00:19:21,633 --> 00:19:30,133
**
312
00:19:30,267 --> 00:19:38,800
**
313
00:19:38,933 --> 00:19:47,433
**
314
00:19:47,567 --> 00:19:56,133
**
315
00:19:56,267 --> 00:19:59,567
**
316
00:19:59,700 --> 00:20:03,433
**
317
00:20:03,567 --> 00:20:05,600
-Um...I'll leave you to it.
318
00:20:05,733 --> 00:20:07,400
[ Door closes ]
-Clana.
319
00:20:15,267 --> 00:20:17,967
We know this is you.
320
00:20:18,100 --> 00:20:21,767
Why didn't you tell us
that you saw Bryd that night?
321
00:20:23,900 --> 00:20:25,533
-I was supposed to
be in my room.
322
00:20:25,667 --> 00:20:26,933
-Where were you going?
323
00:20:27,067 --> 00:20:28,967
-To meet my boyfriend.
324
00:20:29,100 --> 00:20:32,133
-Did you see where
Ms. Fleming went?
325
00:20:34,900 --> 00:20:37,967
-She went along as far
as Hayfield Lane,
326
00:20:38,100 --> 00:20:40,967
and then turned right into
one of the side streets.
327
00:20:41,100 --> 00:20:43,567
I didn't see
where she went after that.
328
00:20:47,633 --> 00:20:50,067
-Is there anything else
you can tell me, Clana?
329
00:20:52,667 --> 00:20:56,567
-When she first saw me,
she was messaging on her phone.
330
00:20:56,700 --> 00:20:58,900
She got a reply.
331
00:20:59,033 --> 00:21:01,633
It was from Connor.
332
00:21:01,767 --> 00:21:04,400
She swore me to secrecy.
333
00:21:04,533 --> 00:21:08,267
-Paulie, is Perez back yet?
I can't reach him on mobile.
334
00:21:08,400 --> 00:21:12,067
-I am expecting him any minute.
-Okay, just let them know,
335
00:21:12,200 --> 00:21:16,067
Clana's adamant
that Connor is alive.
336
00:21:16,133 --> 00:21:18,300
-Mrs. Davidson.
-What is it this time?
337
00:21:18,433 --> 00:21:20,367
-I would appreciate it if you'd
come down to the station
338
00:21:20,500 --> 00:21:22,633
and help us with our enquiries.
339
00:21:22,767 --> 00:21:24,967
-Do I have a choice?
340
00:21:25,100 --> 00:21:27,167
-You do, but as I say,
341
00:21:27,300 --> 00:21:29,967
your cooperation
would be appreciated.
342
00:21:30,100 --> 00:21:32,067
Is Granton here?
343
00:21:32,167 --> 00:21:33,633
-Not at the moment.
344
00:21:33,767 --> 00:21:35,967
He's gone for some messages.
345
00:21:36,100 --> 00:21:37,567
-We can chat to him later.
346
00:21:37,700 --> 00:21:45,800
**
347
00:21:45,933 --> 00:21:54,067
**
348
00:21:54,200 --> 00:22:02,367
**
349
00:22:02,500 --> 00:22:08,067
**
350
00:22:13,300 --> 00:22:15,867
-I need to talk to you
about something.
351
00:22:16,067 --> 00:22:17,600
-Sure.
352
00:22:17,733 --> 00:22:20,267
-Not in there.
353
00:22:20,400 --> 00:22:22,833
-Okay. Er...
354
00:22:22,967 --> 00:22:24,633
Shall we go for a walk?
355
00:22:28,300 --> 00:22:29,567
-Billy, it's me again.
356
00:22:29,700 --> 00:22:31,600
Can we get a hold
of any traffic cam footage
357
00:22:31,733 --> 00:22:33,067
from along the south road?
358
00:22:33,133 --> 00:22:34,333
It seems like that
just might have been
359
00:22:34,467 --> 00:22:35,400
where Bryd was heading.
-Will do.
360
00:22:35,533 --> 00:22:36,800
Look, we've had a call about
361
00:22:36,933 --> 00:22:38,233
a speeding van
on the road to Tingwall.
362
00:22:38,367 --> 00:22:39,800
Uniforms are tailing him.
363
00:22:39,933 --> 00:22:41,967
We checked the reg.
It's Granton Davidson.
364
00:22:42,100 --> 00:22:43,567
-Right, I'll meet them there.
365
00:22:43,700 --> 00:22:47,233
**
366
00:22:47,367 --> 00:22:50,167
[ Siren wails ]
367
00:22:50,300 --> 00:22:58,067
**
368
00:22:58,167 --> 00:23:06,067
**
369
00:23:06,133 --> 00:23:07,367
[ Brakes screech ]
370
00:23:07,500 --> 00:23:11,933
**
371
00:23:12,067 --> 00:23:13,833
[ Engine shuts off ]
372
00:23:14,800 --> 00:23:16,067
-Are you aware of the speed
373
00:23:16,133 --> 00:23:18,067
you were travelling at,
Mr. Davidson?
374
00:23:18,133 --> 00:23:21,200
Failing to stop is an offense.
What's in the back of the van?
375
00:23:23,400 --> 00:23:26,633
-Well, if you've
nothing to say, you
won't mind if I take a look!
376
00:23:38,700 --> 00:23:41,600
Where were you going
with these?
377
00:23:41,733 --> 00:23:48,700
-Before Connor went missing,
he said he had a plan
378
00:23:48,833 --> 00:23:52,600
and that he might need
to go away for a few days.
379
00:23:52,733 --> 00:23:54,333
Told me to keep it a secret
if he did,
380
00:23:54,467 --> 00:23:58,867
but not to worry, because
he had everything under control.
381
00:24:01,167 --> 00:24:03,067
So when he disappeared,
382
00:24:03,200 --> 00:24:05,633
I just thought
that was part of the plan.
383
00:24:07,667 --> 00:24:10,300
Even when that body
was found out at Stromness Voe,
384
00:24:10,433 --> 00:24:14,067
my mum said it didn't have
anything to do with Connor,
385
00:24:14,133 --> 00:24:16,167
so I just put it
to the back of my mind.
386
00:24:16,300 --> 00:24:22,167
**
387
00:24:22,300 --> 00:24:23,933
But now Bryd's dead,
388
00:24:26,100 --> 00:24:28,900
and I heard what you said
about Connor's ring,
389
00:24:29,067 --> 00:24:31,333
but I know he wouldn't
let anyone hurt her.
390
00:24:31,467 --> 00:24:34,733
**
391
00:24:34,867 --> 00:24:36,967
And I don't know what to do.
392
00:24:37,100 --> 00:24:42,900
**
393
00:24:43,067 --> 00:24:45,900
-Did Connor say why
he might have to go away?
394
00:24:46,067 --> 00:24:48,300
**
395
00:24:48,433 --> 00:24:52,800
-[ Sighs ]
396
00:24:52,933 --> 00:24:55,600
-When we were still living
in Glasgow
397
00:24:55,733 --> 00:24:58,800
and dad was in prison,
398
00:24:58,933 --> 00:25:03,267
criminals got
Connor to work for them.
399
00:25:03,400 --> 00:25:08,933
Said if he didn't,
then they'd hurt dad.
400
00:25:09,067 --> 00:25:12,167
-What did he do?
401
00:25:12,300 --> 00:25:16,567
-I think it was probably drugs.
402
00:25:16,700 --> 00:25:18,567
It was in his
second year at Uni.
403
00:25:18,700 --> 00:25:21,700
**
404
00:25:21,833 --> 00:25:27,600
And then something happened
and he tried to stop,
405
00:25:27,733 --> 00:25:29,200
but they wouldn't let him.
406
00:25:29,333 --> 00:25:31,200
**
407
00:25:31,333 --> 00:25:35,200
That's the reason
he tried to kill himself.
408
00:25:35,333 --> 00:25:38,133
It wasn't about being dumped
by his girlfriend.
409
00:25:38,267 --> 00:25:40,300
He was trying
to get away from them.
410
00:25:42,333 --> 00:25:45,567
-You think it caught up
with him again?
411
00:25:45,700 --> 00:25:47,767
**
412
00:25:47,900 --> 00:25:49,300
-What else could it be?
413
00:25:49,433 --> 00:25:52,500
**
414
00:25:52,633 --> 00:25:55,333
-Abbie, I am gonna have to tell
your mum and dad about this.
415
00:25:55,467 --> 00:25:58,400
-[ Sighs ]
416
00:25:58,533 --> 00:26:01,867
**
417
00:26:02,067 --> 00:26:04,433
-Firstly, Mrs. Davidson,
can I ask where you were
418
00:26:04,567 --> 00:26:08,867
on Thursday evening, the night
Bryd Fleming went missing?
419
00:26:09,067 --> 00:26:11,533
-Granton and I went
for something to eat in town.
420
00:26:11,667 --> 00:26:12,900
-Whereabouts?
421
00:26:13,067 --> 00:26:16,067
-The Italian
on Commercial Street.
422
00:26:16,200 --> 00:26:18,933
We know the owner, Bruno.
We chatted to him a wee bit.
423
00:26:21,433 --> 00:26:23,800
-What time did you get home?
424
00:26:23,933 --> 00:26:30,400
-Couldn't say exactly.
10:30, maybe 11:00.
425
00:26:30,533 --> 00:26:33,167
-And you didn't go out again
until the next morning?
426
00:26:35,533 --> 00:26:36,967
-That's right.
427
00:26:37,100 --> 00:26:40,200
**
428
00:26:40,333 --> 00:26:42,067
Can I please
have a glass of water?
429
00:26:42,133 --> 00:26:48,867
**
430
00:26:49,067 --> 00:26:52,100
[ Door opens, closes ]
431
00:26:52,233 --> 00:26:59,300
**
432
00:26:59,433 --> 00:27:06,467
**
433
00:27:06,600 --> 00:27:08,067
[ Knock on door ]
434
00:27:08,133 --> 00:27:10,133
-Food's ready in five.
-Thanks.
435
00:27:10,267 --> 00:27:17,667
**
436
00:27:17,800 --> 00:27:19,333
-Hey, what's wrong?
-More news.
437
00:27:19,467 --> 00:27:22,433
Granton Davidson was just
pulled over for speeding.
438
00:27:22,567 --> 00:27:25,067
His van was full
of toxic chemicals.
439
00:27:25,133 --> 00:27:27,167
We've arrested him. No permit.
440
00:27:41,333 --> 00:27:44,700
-Interview resumed at 12:07.
441
00:27:44,833 --> 00:27:49,500
We know you've been dumping
illegal waste, Sheena.
442
00:27:49,633 --> 00:27:52,267
Connor was right
when he accused you, wasn't he?
443
00:27:55,733 --> 00:27:59,167
Is that why you were following
Bryd the day she died?
444
00:27:59,300 --> 00:28:01,367
Did she find out
what you were doing?
445
00:28:04,767 --> 00:28:06,967
A young woman has
been murdered.
446
00:28:07,100 --> 00:28:09,633
You were following her
hours before her death
447
00:28:09,767 --> 00:28:11,600
and your only alibi
is your husband,
448
00:28:11,733 --> 00:28:13,600
who we've just pulled over
for speeding in a van
449
00:28:13,733 --> 00:28:14,867
full of toxic chemicals.
450
00:28:15,067 --> 00:28:17,133
It's not a great
picture so far.
451
00:28:17,267 --> 00:28:20,433
-I didn't hurt Bryd.
I wouldn't do that.
452
00:28:20,567 --> 00:28:23,300
-So why were you
following her and Abbie?
453
00:28:25,800 --> 00:28:29,467
-I saw Connor
454
00:28:29,600 --> 00:28:31,700
the night he disappeared.
455
00:28:31,833 --> 00:28:33,967
-Where? Where did you see him?
456
00:28:34,100 --> 00:28:37,233
-On the road between
West Burrafirth and Bixter.
457
00:28:37,367 --> 00:28:39,600
He was at the roadside,
arguing with someone.
458
00:28:39,733 --> 00:28:42,933
-Arguing?
-That's what it looked like.
459
00:28:43,067 --> 00:28:45,667
I was a bit away from them.
460
00:28:45,800 --> 00:28:48,400
-What exactly did you see?
461
00:28:48,533 --> 00:28:51,433
-It looked like they were
shouting at each other,
462
00:28:51,567 --> 00:28:53,800
and then Connor turned
and tried to walk away,
463
00:28:53,933 --> 00:28:56,467
and the other guy
pulled him back.
464
00:28:56,600 --> 00:28:59,900
-Are you sure it was Connor?
-Yes.
465
00:29:00,100 --> 00:29:04,233
He had his scooter with him.
I recognized it.
466
00:29:04,367 --> 00:29:08,067
-What about who was with him?
-I couldn't say.
467
00:29:08,167 --> 00:29:12,400
He had his back to me,
looked like he had a hood up.
468
00:29:12,533 --> 00:29:17,067
But it was late,
the light was fading.
469
00:29:17,167 --> 00:29:21,633
When you came to the yard
the other day, it made me think.
470
00:29:21,767 --> 00:29:24,833
I was gonna tell Bryd
what I'd seen.
471
00:29:24,967 --> 00:29:27,400
-But why didn't you tell us
all of this?
472
00:29:27,533 --> 00:29:31,633
**
473
00:29:31,767 --> 00:29:33,667
Because Granton thought
we'd find out about
474
00:29:33,800 --> 00:29:36,667
what you'd been doing?
475
00:29:36,800 --> 00:29:40,267
Right, I need you to
show me on a map
476
00:29:40,400 --> 00:29:42,967
exactly where you were
when you saw Connor.
477
00:29:43,100 --> 00:29:45,967
**
478
00:29:46,100 --> 00:29:48,633
Between Connor disappearing
and Bryd's murder,
479
00:29:48,767 --> 00:29:51,933
both Clana and Sheena
are saying he was alive.
480
00:29:52,067 --> 00:29:53,667
So where is he now?
481
00:29:53,800 --> 00:29:57,433
Sheena is saying that
she was driving back from here
482
00:29:57,567 --> 00:29:59,800
when she spotted Connor
having that argument,
483
00:30:00,067 --> 00:30:02,000
which puts him
quite a bit further south
484
00:30:02,133 --> 00:30:05,067
from where the scooter
was found.
485
00:30:05,200 --> 00:30:08,700
-Alex, we're looking
for any evidence
486
00:30:08,833 --> 00:30:10,033
as to Connor's whereabouts.
487
00:30:10,167 --> 00:30:13,100
Start searching
in this area here.
488
00:30:13,233 --> 00:30:14,900
-Yeah, sure.
-Thanks.
489
00:30:15,033 --> 00:30:22,767
**
490
00:30:22,900 --> 00:30:25,167
-My dad's gonna shout.
491
00:30:25,300 --> 00:30:26,967
-Don't worry.
I'll do the talking.
492
00:30:27,100 --> 00:30:31,867
**
493
00:30:32,000 --> 00:30:35,167
-We're looking for any leads
to Connor in this area.
494
00:30:35,300 --> 00:30:37,100
You know the drill.
Let's get started.
495
00:30:37,233 --> 00:30:43,000
**
496
00:30:43,133 --> 00:30:45,067
-Bit of news.
497
00:30:45,200 --> 00:30:48,200
There are four images of Bryd
on the traffic cam footage.
498
00:30:48,333 --> 00:30:50,100
The last one, at 23:14,
499
00:30:50,233 --> 00:30:52,333
at the junction
at St. Olaf Street.
500
00:30:52,467 --> 00:30:54,267
Then, nothing.
501
00:30:54,400 --> 00:30:56,167
-Where was she going by herself
at that time of night?
502
00:30:56,300 --> 00:30:59,133
[ Phone rings ]
503
00:30:59,267 --> 00:31:02,667
Oh, that's the facial depiction
come through as well.
504
00:31:02,800 --> 00:31:07,567
-Ah, at last.
505
00:31:07,700 --> 00:31:10,067
-There he is.
506
00:31:10,133 --> 00:31:11,267
-Wow.
507
00:31:11,400 --> 00:31:13,833
-Finally,
our man in the suitcase.
508
00:31:13,967 --> 00:31:16,067
-Well, let's get it sent out,
see if anyone recognizes him.
509
00:31:16,167 --> 00:31:19,233
-Wait a minute.
That was Bryd's bank.
510
00:31:19,367 --> 00:31:20,933
Someone has just used her card
511
00:31:21,067 --> 00:31:23,733
to make a contactless payment
at the newsagents' in town.
512
00:31:23,867 --> 00:31:28,967
**
513
00:31:29,100 --> 00:31:34,933
-Did you know about this?
-No, I had no idea.
514
00:31:35,067 --> 00:31:37,567
-You don't know who Connor
would have been working for,
515
00:31:37,700 --> 00:31:39,633
even though
they clearly knew you?
516
00:31:39,767 --> 00:31:42,067
-Honestly, I'd say
if there was anyone.
517
00:31:42,167 --> 00:31:46,067
-There will be, though,
'cause there always is.
518
00:31:46,167 --> 00:31:47,300
-There's no way I could
have known about this.
519
00:31:47,433 --> 00:31:48,700
I would have helped him!
520
00:31:48,833 --> 00:31:51,067
-He has just told us
that our son tried to
521
00:31:51,200 --> 00:31:53,067
take his own life
to protect you,
522
00:31:53,133 --> 00:31:56,300
and that is probably the reason
why he's missing now!
523
00:31:56,433 --> 00:32:00,700
This is your fault, Danny!
This is all on you!
524
00:32:00,833 --> 00:32:02,500
-Well if you'd been
looking after him properly,
525
00:32:02,633 --> 00:32:04,333
maybe you'd have noticed!
526
00:32:04,467 --> 00:32:07,200
-I can't believe
you just said that.
527
00:32:07,333 --> 00:32:10,367
-This isn't helping.
-Oh, this isn't helping?
528
00:32:10,500 --> 00:32:12,067
Oh, well maybe if you'd
been here looking for Connor
529
00:32:12,133 --> 00:32:13,800
like you were supposed to
530
00:32:13,933 --> 00:32:15,767
instead of chasing around
after Danny,
531
00:32:15,900 --> 00:32:17,300
then maybe you'd have
found him by now!
532
00:32:17,433 --> 00:32:18,800
-Oh, leave him alone!
It's not his fault!
533
00:32:18,933 --> 00:32:20,067
-It's your fault!
534
00:32:20,133 --> 00:32:22,800
-Abbie! Abbie, come here now!
535
00:32:22,933 --> 00:32:24,567
Could you not just have
fucking told me?
536
00:32:24,700 --> 00:32:26,900
-You were in prison, dad.
-Oh, thanks for the reminder.
537
00:32:27,067 --> 00:32:28,900
-Hey, hey, it's not her fault.
-Who asked you?
538
00:32:29,067 --> 00:32:30,133
I'm having
a private conversation
539
00:32:30,267 --> 00:32:31,467
with my daughter,
you just fuck off.
540
00:32:31,600 --> 00:32:35,067
-Just calm down.
541
00:32:35,133 --> 00:32:36,833
-Dad, stop.
542
00:32:36,967 --> 00:32:38,367
[ Scuffling ]
543
00:32:38,500 --> 00:32:41,567
-Hey! Hey, stop it!
544
00:32:41,700 --> 00:32:45,367
Behave yourself!
You fancy a night in the cells?
545
00:32:45,500 --> 00:32:48,233
What are you, five years old?
Grow up!
546
00:32:48,367 --> 00:32:51,700
[ Cellphone rings ]
547
00:32:51,833 --> 00:32:53,200
Tosh.
548
00:32:53,333 --> 00:32:55,333
-We've got Bryd's
credit card thief.
549
00:32:59,067 --> 00:33:00,600
I've been trying
to talk to him,
550
00:33:00,733 --> 00:33:03,067
but he has just
totally clammed up.
551
00:33:05,433 --> 00:33:09,133
-Okay.
552
00:33:09,267 --> 00:33:14,067
Hi, Liam. I'm D.I. Perez.
553
00:33:14,200 --> 00:33:16,400
D.S. Mackintosh was saying
that she was chatting to you
554
00:33:16,533 --> 00:33:18,167
for a wee while there?
555
00:33:24,133 --> 00:33:28,200
Well, I'm sorry that we have
to talk to you in here,
556
00:33:28,333 --> 00:33:30,333
'cause it must look
a wee bit scary.
557
00:33:36,933 --> 00:33:40,800
Now, do you think that
you'd be able to tell me
558
00:33:40,933 --> 00:33:44,500
where you got this?
559
00:33:44,633 --> 00:33:46,533
Did you find it somewhere?
560
00:33:56,100 --> 00:33:57,767
See, the thing is, um...
561
00:33:57,900 --> 00:34:01,667
the person that it belonged to
562
00:34:01,800 --> 00:34:06,267
was really badly hurt
by someone, and she died.
563
00:34:08,600 --> 00:34:11,367
And we are trying to find out
who it was that hurt her.
564
00:34:16,867 --> 00:34:18,233
Did you see her?
565
00:34:19,300 --> 00:34:21,933
-I just found it
when I was playing.
566
00:34:22,067 --> 00:34:26,500
-Oh. Can you tell me
where you found it?
567
00:34:26,633 --> 00:34:28,800
-It was lying on the ground.
568
00:34:31,067 --> 00:34:33,200
I just wanted
to buy some sweets.
569
00:34:33,333 --> 00:34:36,467
-Ah, okay.
570
00:34:36,600 --> 00:34:39,333
Do you think you could
show us where that was?
571
00:34:41,367 --> 00:34:43,067
Thanks very much.
572
00:34:44,133 --> 00:34:52,200
**
573
00:34:52,333 --> 00:35:00,467
**
574
00:35:00,600 --> 00:35:08,633
**
575
00:35:08,767 --> 00:35:16,800
**
576
00:35:16,933 --> 00:35:25,067
**
577
00:35:25,133 --> 00:35:27,433
Billy, can you
get forensics down here?
578
00:35:27,567 --> 00:35:29,800
I think I've found the spot
where she was abducted
579
00:35:29,933 --> 00:35:32,067
and we need to check
for Connor's DNA.
580
00:35:32,133 --> 00:35:37,067
**
581
00:35:37,167 --> 00:35:39,067
[ Cellphone buzzes ]
582
00:35:39,167 --> 00:35:42,933
**
583
00:35:43,067 --> 00:35:44,833
-[ Chuckles quietly ]
584
00:35:44,967 --> 00:35:46,300
-Is that a photo
of the wee one?
585
00:35:46,433 --> 00:35:48,633
-Yeah, they're having fun
down at the esplenade.
586
00:35:48,767 --> 00:35:52,567
-Oh, look at that.
She's a wee smasher.
587
00:35:52,700 --> 00:35:54,300
-Mm.
588
00:35:54,433 --> 00:35:55,900
She really is.
589
00:35:56,067 --> 00:35:58,733
-You should take a break
and go and see them.
590
00:35:58,867 --> 00:36:01,967
It's nearly 4:00 and you
haven't even had your lunch yet.
591
00:36:02,100 --> 00:36:04,433
If I hear from forensics,
I'll let you know.
592
00:36:04,567 --> 00:36:06,300
-Yeah, why not?
593
00:36:06,433 --> 00:36:12,133
**
594
00:36:12,267 --> 00:36:17,967
**
595
00:36:18,100 --> 00:36:21,200
-What a lovely girl you are.
-[ Baby coos ]
596
00:36:21,333 --> 00:36:27,067
-Look at that.
You give me another smile.
597
00:36:27,133 --> 00:36:29,500
What a good girl you are.
598
00:36:29,633 --> 00:36:31,333
-Hello, hi!
599
00:36:31,467 --> 00:36:34,067
-Tosh, sorry.
I didn't see you there.
600
00:36:34,133 --> 00:36:37,300
Donny's just in getting coffee.
-Yeah, ohh.
601
00:36:37,433 --> 00:36:39,200
-Tosh.
-It's so nice to see you.
602
00:36:39,333 --> 00:36:42,500
-Tosh. Tosh, Tosh, Tosh, Tosh.
What are you doing?
603
00:36:42,633 --> 00:36:45,067
What are you doing?
What's going on?
604
00:36:45,200 --> 00:36:46,500
-Well, I -- [ Clears throat ]
605
00:36:46,633 --> 00:36:48,333
I came down here to meet you
606
00:36:48,467 --> 00:36:54,067
and found my daughter
with a complete stranger.
607
00:36:54,200 --> 00:36:56,367
-Don't be daft.
Carol Anne's not a stranger.
608
00:36:56,500 --> 00:36:57,700
She's my friend.
609
00:36:57,833 --> 00:37:00,633
-She's a stranger to me.
610
00:37:00,767 --> 00:37:02,833
-Oh, I -- I'm sorry.
611
00:37:02,967 --> 00:37:04,600
I -- I saw her in the street
612
00:37:04,733 --> 00:37:06,300
after I messaged you,
and we got chatting,
613
00:37:06,433 --> 00:37:09,100
and I was only in the café
a few minutes, like.
614
00:37:09,233 --> 00:37:11,433
I could basically see her
the whole time.
615
00:37:13,767 --> 00:37:16,500
-[ Sighs ]
616
00:37:16,633 --> 00:37:21,500
Just...thought it would be nice
to come down and see you both.
617
00:37:21,633 --> 00:37:22,967
-[ Chuckles ]
618
00:37:23,100 --> 00:37:26,700
We're here now, the dream team.
[ Laughs ]
619
00:37:26,833 --> 00:37:29,467
-Yeah.
I should get back to work.
620
00:37:29,600 --> 00:37:32,300
**
621
00:37:32,433 --> 00:37:36,567
See you later.
Bye-bye wee darling, bye-bye.
622
00:37:36,700 --> 00:37:38,167
I'll see you tonight.
623
00:37:38,300 --> 00:37:46,267
**
624
00:37:46,400 --> 00:37:51,333
**
625
00:37:51,467 --> 00:37:53,600
[ Coat thumps ]
626
00:37:53,733 --> 00:38:02,067
**
627
00:38:02,167 --> 00:38:10,467
**
628
00:38:10,600 --> 00:38:18,867
**
629
00:38:19,067 --> 00:38:21,300
-Forensics are still up there.
630
00:38:21,433 --> 00:38:23,500
-Do you think it could be
Connor's safe place?
631
00:38:23,633 --> 00:38:26,067
-Maybe.
632
00:38:26,200 --> 00:38:27,933
[ Computer chimes ]
-Ahh.
633
00:38:28,067 --> 00:38:30,600
The registration's through
from the DVLA on the car
634
00:38:30,733 --> 00:38:33,500
that Bryd was dumped in.
635
00:38:33,633 --> 00:38:35,933
The owner's Lloyd Anderson.
636
00:38:36,067 --> 00:38:43,133
**
637
00:38:43,267 --> 00:38:50,300
**
638
00:38:50,433 --> 00:38:57,500
**
639
00:38:57,633 --> 00:39:01,500
-Hey, can I have a word?
-Sure, I was just finishing up.
640
00:39:01,633 --> 00:39:05,233
The light was perfect today
to match a storm approach.
641
00:39:05,367 --> 00:39:06,833
-I need to talk to you
about a car
642
00:39:06,967 --> 00:39:11,800
that's registered in your name,
a Volkswagen Passat.
643
00:39:11,933 --> 00:39:13,167
-That old heap of junk?
644
00:39:13,300 --> 00:39:15,533
I bought it for a song
a few months back.
645
00:39:15,667 --> 00:39:17,333
I was using it for a painting.
646
00:39:26,967 --> 00:39:30,633
I think the juxtaposition
is so incongruous.
647
00:39:30,767 --> 00:39:35,467
The ugliness of machines
in this amazing landscape.
648
00:39:39,067 --> 00:39:40,700
-Look -- [ Sighs ].
649
00:39:40,833 --> 00:39:43,933
We found Bryd Fleming's body
in the boot of that car
650
00:39:44,067 --> 00:39:46,567
at the breaker's yard.
651
00:39:46,700 --> 00:39:51,067
-Didn't even realize
it was gone.
652
00:39:51,200 --> 00:39:54,067
It was awful news about Bryd.
653
00:39:54,200 --> 00:39:58,200
I was here the night
she went missing, by the way.
654
00:39:58,333 --> 00:40:00,600
Alisson was with me.
She'll vouch for me.
655
00:40:00,733 --> 00:40:02,433
-When did you last see the car?
656
00:40:02,567 --> 00:40:04,333
-A couple of weeks back.
657
00:40:04,467 --> 00:40:06,700
I was planning to let
the elements do their work
658
00:40:06,833 --> 00:40:09,667
and then revisit it
after a couple of months.
659
00:40:09,800 --> 00:40:11,467
A triptych.
660
00:40:14,833 --> 00:40:19,467
These are them -- three studies
of a subject over time.
661
00:40:19,600 --> 00:40:21,967
These are my initial plans.
662
00:40:22,100 --> 00:40:24,433
-[ Sighs ]
663
00:40:24,567 --> 00:40:26,033
Did anybody else
know about the car?
664
00:40:26,167 --> 00:40:27,633
-I couldn't tell you.
665
00:40:27,767 --> 00:40:30,000
People drive past every day
and would have seen it.
666
00:40:30,133 --> 00:40:32,767
-Did you tell anybody else
about it?
667
00:40:32,900 --> 00:40:34,567
Did Connor know where it was?
668
00:40:34,700 --> 00:40:36,633
-Connor knew.
669
00:40:36,767 --> 00:40:38,767
He was there
the day I painted this.
670
00:40:38,900 --> 00:40:40,300
But that doesn't mean anything,
671
00:40:40,433 --> 00:40:42,867
I have the keys right here.
672
00:40:43,000 --> 00:40:44,600
Ah.
673
00:40:47,167 --> 00:40:50,867
-And you never moved it?
-No. I had no reason to.
674
00:40:52,967 --> 00:40:55,333
-Okay.
675
00:40:55,467 --> 00:40:57,467
If I think of anything else,
I'll come back.
676
00:41:03,900 --> 00:41:07,667
-This must be hard on you,
detective.
677
00:41:07,800 --> 00:41:09,300
-I just want to find him.
678
00:41:09,433 --> 00:41:12,433
-Sorry I couldn't
have been more help.
679
00:41:12,567 --> 00:41:13,933
If there was any news
about Connor,
680
00:41:14,067 --> 00:41:15,700
you would have said, right?
681
00:41:18,633 --> 00:41:20,067
-There's no news.
682
00:41:20,200 --> 00:41:28,300
**
683
00:41:28,433 --> 00:41:36,533
**
684
00:41:36,667 --> 00:41:44,767
**
685
00:41:44,900 --> 00:41:53,067
**
686
00:41:53,133 --> 00:41:55,100
-So she should manage to
get some rest
687
00:41:55,233 --> 00:41:56,500
now that we're
on top of the pain,
688
00:41:56,633 --> 00:41:59,133
and I'll make a note
of that changed dose
689
00:41:59,267 --> 00:42:02,300
and we'll see how
your mum does on that.
690
00:42:02,433 --> 00:42:04,067
-Thank you so much, Meg.
691
00:42:04,133 --> 00:42:06,167
-And what about you?
How are you doing?
692
00:42:06,300 --> 00:42:07,467
-I'm -- I'm fine.
693
00:42:07,600 --> 00:42:09,367
You know, I'm lucky I've
got Lloyd at home
694
00:42:09,500 --> 00:42:10,800
to take care of me.
695
00:42:10,933 --> 00:42:14,400
He keeps me sane. He's amazing.
[ Chuckles ]
696
00:42:14,533 --> 00:42:17,267
I don't know what
I'd do without him.
697
00:42:17,400 --> 00:42:20,167
-I'll see you soon, okay?
698
00:42:30,333 --> 00:42:32,167
[ Cellphone dialing ]
699
00:42:32,300 --> 00:42:36,267
[ Cellphone buzzes ]
700
00:42:36,400 --> 00:42:38,067
-Hi, Jimmy.
-Hi, there.
701
00:42:38,133 --> 00:42:39,933
Just thought I'd
give you a phone
702
00:42:40,067 --> 00:42:41,567
and see how your day was going.
703
00:42:41,700 --> 00:42:46,633
-Good. Busy. Yours?
-Yeah, same. Busy.
704
00:42:46,767 --> 00:42:49,133
I'm just on my way back
to the station.
705
00:42:49,267 --> 00:42:52,067
It's good to hear your voice.
706
00:42:52,133 --> 00:42:54,433
-It's good to hear yours.
707
00:42:54,567 --> 00:42:57,067
[ Cellphone beeps ]
708
00:42:57,133 --> 00:42:58,600
-Listen, do you maybe want --
709
00:42:58,733 --> 00:43:00,167
-Meg, I've got another
call coming in
710
00:43:00,300 --> 00:43:01,800
and I have to take it.
Can I call you later?
711
00:43:01,933 --> 00:43:05,067
-Yep, course. Speak soon, bye.
712
00:43:05,167 --> 00:43:07,933
[ Call ends ]
713
00:43:08,067 --> 00:43:11,633
-Tosh.
-We've found Connor's phone.
714
00:43:11,767 --> 00:43:14,267
-Okay, I'll be there
in ten minutes.
715
00:43:14,400 --> 00:43:19,467
**
716
00:43:19,600 --> 00:43:22,467
**
717
00:43:22,600 --> 00:43:24,633
[ Cellphone chimes ]
718
00:43:24,767 --> 00:43:26,200
-It's the same make and model
as Connor's.
719
00:43:26,333 --> 00:43:28,067
-Good.
720
00:43:28,133 --> 00:43:29,833
-It's already been swabbed by
forensics, the battery was dead,
721
00:43:29,967 --> 00:43:31,500
but we've just found
a charger that works,
722
00:43:31,633 --> 00:43:33,533
so we're just waiting for IT
to come and take a look.
723
00:43:33,667 --> 00:43:35,833
Hopefully no water ingress.
724
00:43:35,967 --> 00:43:38,067
-You'll need to apply
for permission to unlock that.
725
00:43:38,133 --> 00:43:39,567
-Ah, come on.
726
00:43:39,700 --> 00:43:42,533
-Not that you're gonna start
listening to what I say.
727
00:43:42,667 --> 00:43:45,400
What happened about the car?
728
00:43:45,533 --> 00:43:48,100
-We traced it back to
Lloyd Anderson.
729
00:43:48,233 --> 00:43:50,167
-The artist that
was teaching Connor?
730
00:43:50,300 --> 00:43:52,067
-Yeah, but he didn't even know
it was gone.
731
00:43:52,200 --> 00:43:53,833
He was using it
for one of his paintings.
732
00:43:53,967 --> 00:43:56,333
-And you believe him?
-Yes, I do.
733
00:43:58,700 --> 00:44:02,267
-Either way, he's another
link to Connor.
734
00:44:02,400 --> 00:44:04,067
He's increasingly looking like
he was involved
735
00:44:04,133 --> 00:44:05,300
in Bryd's murder.
736
00:44:05,433 --> 00:44:06,900
We know he's vulnerable,
737
00:44:07,067 --> 00:44:09,200
but we don't know
what he's capable of.
738
00:44:09,333 --> 00:44:11,600
What about the body
from Stromness Voe?
739
00:44:11,733 --> 00:44:13,767
-We got the facial depiction.
740
00:44:13,900 --> 00:44:15,200
We've issued it
as a press release.
741
00:44:15,333 --> 00:44:16,533
-Oh.
742
00:44:16,667 --> 00:44:18,967
-We'll see if anybody
recognizes him.
743
00:44:19,100 --> 00:44:21,067
-Surely someone will.
744
00:44:21,200 --> 00:44:23,367
-Shetland Police are
appealing for information
745
00:44:23,500 --> 00:44:26,067
relating to the body
of an unidentified male
746
00:44:26,133 --> 00:44:27,700
discovered in Stromness Voe.
747
00:44:27,833 --> 00:44:30,067
A facial reconstruction
has been created,
748
00:44:30,133 --> 00:44:32,333
and officers are urging
members of the public
749
00:44:32,467 --> 00:44:34,100
to look closely at the picture
750
00:44:34,233 --> 00:44:36,467
and consider whether this man
looks familiar to you.
751
00:44:36,600 --> 00:44:41,467
**
752
00:44:41,600 --> 00:44:43,167
-That camera card
you gave me for IT
753
00:44:43,300 --> 00:44:45,867
to check over
from Martin Otina --
754
00:44:46,067 --> 00:44:47,400
just birds and wildlife.
755
00:44:47,533 --> 00:44:49,900
Nothing out of the ordinary,
I'm afraid.
756
00:44:50,067 --> 00:44:51,600
-Okay, cheers, Billy.
757
00:44:55,567 --> 00:44:58,300
[ Sighs ]
758
00:45:02,367 --> 00:45:08,700
**
759
00:45:08,833 --> 00:45:10,800
[ Buttons beep ]
760
00:45:10,933 --> 00:45:13,500
**
761
00:45:13,633 --> 00:45:17,200
It's D.I. Perez.
I need your help.
762
00:45:17,333 --> 00:45:21,933
**
763
00:45:22,067 --> 00:45:25,067
-I'm not sure.
764
00:45:25,133 --> 00:45:28,100
-Are you worried that you're
gonna get Connor into trouble?
765
00:45:31,367 --> 00:45:33,400
-Abbie, you're not.
766
00:45:33,533 --> 00:45:37,167
Also, we're gonna get
permission to open
this eventually anyway.
767
00:45:42,067 --> 00:45:43,367
-Okay.
768
00:45:43,500 --> 00:45:45,233
I don't want to waste
any more time.
769
00:45:45,367 --> 00:45:47,067
-Great.
770
00:45:47,200 --> 00:45:49,300
We only get three chances,
771
00:45:49,433 --> 00:45:53,167
so you need to be fairly sure
before you try anything.
772
00:45:56,500 --> 00:46:03,633
-Okay, try 220301.
-What's that?
773
00:46:03,767 --> 00:46:07,567
-It's Bryd's birthday.
He often uses it as a password.
774
00:46:11,567 --> 00:46:14,733
-No.
-Right, um...
775
00:46:14,867 --> 00:46:18,700
Try 726410.
776
00:46:19,700 --> 00:46:20,900
-What's that?
777
00:46:21,067 --> 00:46:22,700
-It's our old phone number
in Glasgow.
778
00:46:22,833 --> 00:46:24,967
It's the only other password
I know he uses.
779
00:46:25,100 --> 00:46:30,400
**
780
00:46:30,533 --> 00:46:32,167
-Well done, Abbie.
781
00:46:34,133 --> 00:46:40,067
Right, Bryd and Connor
tend to hang out locally or...?
782
00:46:40,133 --> 00:46:42,867
-They mostly like
the more remote places,
783
00:46:43,067 --> 00:46:44,700
beaches and stuff.
784
00:46:44,833 --> 00:46:48,133
But they sometimes went down
to the Ness of Sound.
785
00:46:48,267 --> 00:46:51,867
-To the World War II,
the old lookout tower?
786
00:46:52,067 --> 00:46:54,967
-Used to have lunch there
sometimes.
787
00:46:55,100 --> 00:46:59,833
Connor would come meet her and
they'd go down on his scooter.
788
00:47:01,667 --> 00:47:05,267
-Okay.
789
00:47:05,400 --> 00:47:09,433
We've been told that
Bryd was receiving messages
790
00:47:09,567 --> 00:47:13,133
from Connor
on the day that she died.
791
00:47:13,267 --> 00:47:18,067
But isn't that
impossible if the
phone was in a field all along?
792
00:47:18,200 --> 00:47:19,733
-Not necessarily.
793
00:47:19,867 --> 00:47:22,233
I mean, there's lots of ways
to send messages these days.
794
00:47:22,367 --> 00:47:24,800
He could have got a burner phone
to piggyback this one.
795
00:47:24,933 --> 00:47:26,467
The SIM card's
been damaged, though,
796
00:47:26,600 --> 00:47:28,667
so they definitely weren't sent
using that handset.
797
00:47:28,800 --> 00:47:31,400
-Does the damage mean that all
the information's been lost?
798
00:47:31,533 --> 00:47:32,767
-Yep.
-[ Sighs ]
799
00:47:32,900 --> 00:47:34,433
-We're trying to retrieve
as much as we can.
800
00:47:34,567 --> 00:47:38,133
One thing we do have is some
of the geo-location information,
801
00:47:38,267 --> 00:47:39,800
plotting the phone's
location history.
802
00:47:39,933 --> 00:47:41,400
This is the last 10 days.
803
00:47:41,533 --> 00:47:44,133
-Right, let's pinpoint
everywhere he's been.
804
00:47:46,733 --> 00:47:48,367
-D.I. Perez?
805
00:47:50,367 --> 00:47:51,733
-Are you leaving already?
806
00:47:51,867 --> 00:47:54,800
-Yeah, thought I'd come
and say goodbye.
807
00:47:54,933 --> 00:47:57,833
It's been
an interesting experience.
808
00:47:57,967 --> 00:48:00,133
I'm sure Rona'll keep you
on your toes.
809
00:48:00,267 --> 00:48:03,233
-Well, good luck.
-You too.
810
00:48:03,367 --> 00:48:11,700
**
811
00:48:11,833 --> 00:48:13,667
-Hello?
812
00:48:13,800 --> 00:48:23,967
**
813
00:48:24,100 --> 00:48:25,567
-Meg.
-Hi.
814
00:48:25,700 --> 00:48:28,833
[ Door closes ]
-Hey, what are you doing here?
815
00:48:28,967 --> 00:48:33,933
-Look, I was just wondering,
do you want to meet up later?
816
00:48:34,067 --> 00:48:38,933
-That would be great.
-Okay, great.
817
00:48:39,067 --> 00:48:42,600
8:30, see you then?
818
00:48:42,733 --> 00:48:45,667
-Okay.
819
00:48:45,800 --> 00:48:52,067
**
820
00:48:52,133 --> 00:48:53,433
Meg.
821
00:48:53,567 --> 00:48:59,333
**
822
00:48:59,467 --> 00:49:05,367
**
823
00:49:05,500 --> 00:49:07,300
See you later.
824
00:49:07,433 --> 00:49:15,267
**
825
00:49:15,400 --> 00:49:17,600
-It's just what you would
expect, the guest house,
826
00:49:17,733 --> 00:49:20,100
various places in Lerwick,
all accounted for.
827
00:49:20,233 --> 00:49:23,067
But there's this one location
that comes up a lot,
828
00:49:23,167 --> 00:49:26,833
and when you plot it on the map,
there's nothing there.
829
00:49:26,967 --> 00:49:28,267
I'm gonna go up
and take a look.
830
00:49:28,400 --> 00:49:30,433
-Well, hang on.
It's getting late. I'll go.
831
00:49:30,567 --> 00:49:32,133
-No, no, I want to.
832
00:49:32,267 --> 00:49:33,833
-Okay.
833
00:49:33,967 --> 00:49:36,233
-Okay, yeah. Thanks for that.
834
00:49:36,367 --> 00:49:38,267
I've just had a call
from someone who works
835
00:49:38,400 --> 00:49:40,100
at the café at
Sumburgh airport.
836
00:49:40,233 --> 00:49:43,067
She recognized the
facial depiction on the news.
837
00:49:43,133 --> 00:49:44,600
-Okay, let's go check it out.
838
00:49:44,733 --> 00:49:53,800
**
839
00:49:53,933 --> 00:49:58,267
**
840
00:50:12,300 --> 00:50:16,800
-I'm sorry.
841
00:50:16,933 --> 00:50:20,267
I'm sorry. I --
842
00:50:31,667 --> 00:50:35,267
You know I didn't mean it.
843
00:50:35,400 --> 00:50:38,400
You're a brilliant mum.
844
00:50:38,533 --> 00:50:46,233
You take care of all of us,
especially me.
845
00:50:46,367 --> 00:50:50,533
-I can't do this
anymore, Danny.
846
00:50:50,667 --> 00:50:52,300
I can't.
847
00:50:54,233 --> 00:50:56,500
-Oh, don't be daft.
848
00:50:56,633 --> 00:50:59,867
We need you. I -- I need you.
849
00:51:00,067 --> 00:51:03,067
-I'm tired, Danny.
850
00:51:03,167 --> 00:51:06,500
I'm tired of
holding this family together,
851
00:51:06,633 --> 00:51:10,600
and I am tired of making excuses
for you being such a fuck-up.
852
00:51:10,733 --> 00:51:19,700
**
853
00:51:19,833 --> 00:51:22,167
I need you to go.
854
00:51:22,300 --> 00:51:25,067
**
855
00:51:25,200 --> 00:51:27,667
[ Sighs ]
856
00:51:27,800 --> 00:51:29,967
I need you to go.
857
00:51:30,100 --> 00:51:38,067
**
858
00:51:38,200 --> 00:51:46,167
**
859
00:51:46,300 --> 00:51:54,267
**
860
00:51:54,400 --> 00:52:02,400
**
861
00:52:02,533 --> 00:52:03,933
-And you're sure it was him?
862
00:52:04,067 --> 00:52:05,233
-Yes.
863
00:52:05,367 --> 00:52:07,667
He was American, on holidays.
864
00:52:07,800 --> 00:52:10,200
Said he'd worked here
back in the day.
865
00:52:10,333 --> 00:52:13,700
-What date would that be?
-It was the 18th.
866
00:52:13,833 --> 00:52:15,200
I remember because
I had the day off
867
00:52:15,333 --> 00:52:17,100
the next day
for my son's birthday.
868
00:52:17,233 --> 00:52:19,633
-That's great. Thank you.
869
00:52:19,767 --> 00:52:21,067
-Right, let's see
if we can get security
870
00:52:21,167 --> 00:52:23,367
to pull up the CCTV
from the 18th.
871
00:52:23,500 --> 00:52:28,833
**
872
00:52:28,967 --> 00:52:32,300
[ Gear shaft clicks ]
873
00:52:32,433 --> 00:52:34,067
[ Engine turns off ]
874
00:52:34,200 --> 00:52:40,800
**
875
00:52:40,933 --> 00:52:49,533
**
876
00:52:49,667 --> 00:52:58,267
**
877
00:52:58,400 --> 00:53:07,067
**
878
00:53:07,167 --> 00:53:15,767
**
879
00:53:15,900 --> 00:53:24,467
**
880
00:53:24,600 --> 00:53:25,933
-That's him. Pause it there.
881
00:53:26,067 --> 00:53:28,633
[ Button clicks ]
882
00:53:28,767 --> 00:53:31,133
Do you have the passenger
manifest for that flight?
883
00:53:31,267 --> 00:53:32,733
-Yeah.
884
00:53:32,867 --> 00:53:35,833
**
885
00:53:35,967 --> 00:53:37,400
-Only nine passengers
on the flight,
886
00:53:37,533 --> 00:53:41,400
all Shetlanders returning,
apart from this guy.
887
00:53:41,533 --> 00:53:44,333
William Arthur Rogers.
U.S. national.
888
00:53:44,467 --> 00:53:53,400
**
889
00:53:53,533 --> 00:54:02,533
**
890
00:54:02,667 --> 00:54:11,633
**
891
00:54:11,767 --> 00:54:20,733
**
892
00:54:20,867 --> 00:54:29,800
**
893
00:54:29,933 --> 00:54:31,400
-Hello?
894
00:54:31,533 --> 00:54:39,433
**
895
00:54:39,567 --> 00:54:48,533
**
896
00:54:48,667 --> 00:54:51,100
[ Gasps ]
897
00:54:51,233 --> 00:54:53,100
[ Floor creaks ]
898
00:54:53,233 --> 00:54:55,433
**
899
00:54:55,567 --> 00:55:03,533
**
900
00:55:03,667 --> 00:55:11,567
**
901
00:55:11,700 --> 00:55:14,333
-Thanks for letting me know.
902
00:55:14,467 --> 00:55:15,600
That was the lab.
903
00:55:15,733 --> 00:55:17,900
The blood splatter
belongs to Bryd.
904
00:55:18,067 --> 00:55:20,400
The fragment of t-shirt
has got Connor's DNA
905
00:55:20,533 --> 00:55:23,433
all over it, and her blood.
906
00:55:23,567 --> 00:55:27,333
[ Cellphone rings ]
907
00:55:27,467 --> 00:55:28,833
-Tosh.
908
00:55:28,967 --> 00:55:31,267
-I think I've found
Connor's safe place.
909
00:55:31,400 --> 00:55:34,467
It's an old caravan out
in the middle of nowhere.
910
00:55:39,433 --> 00:55:41,400
Something strange going on.
911
00:55:41,533 --> 00:55:43,067
-Sorry, what? What do you mean?
912
00:55:43,200 --> 00:55:45,667
-I don't know, it's like there's
something rigged up in here.
913
00:55:45,800 --> 00:55:47,133
There are all these cables.
914
00:55:47,267 --> 00:55:48,700
[ Crunch ]
915
00:55:48,833 --> 00:55:52,367
[ Beeping ]
916
00:55:54,433 --> 00:55:56,700
There's a timer.
917
00:55:56,833 --> 00:55:58,833
It's started counting down.
918
00:55:58,967 --> 00:56:00,567
Oh, my God. I think
it's a bomb.
919
00:56:00,700 --> 00:56:02,267
-Well, get -- get out of there,
then.
920
00:56:02,400 --> 00:56:03,533
[ Door handle thunks ]
921
00:56:03,667 --> 00:56:06,067
-I'm trying. The door's locked!
922
00:56:06,200 --> 00:56:10,533
-Tosh? Tosh? Can you hear me?
923
00:56:10,667 --> 00:56:12,833
[ Handle rattles ]
924
00:56:12,967 --> 00:56:15,100
-Help, help!
925
00:56:15,233 --> 00:56:18,667
[ Frantically pounding
on door ]
926
00:56:18,800 --> 00:56:20,200
-Can you hear me?
927
00:56:20,333 --> 00:56:23,733
Can you hear me?
928
00:56:23,867 --> 00:56:25,533
-What the fuck?
929
00:56:25,667 --> 00:56:27,367
[ Beeping ]
930
00:56:27,500 --> 00:56:29,700
[ Pounding on window ]
931
00:56:29,833 --> 00:56:32,833
[ Beeping ]
932
00:56:32,967 --> 00:56:34,533
Fuck!
933
00:56:34,667 --> 00:56:39,633
[ Beeping echoing ]
934
00:56:39,767 --> 00:56:40,833
[ Triple beep ]
935
00:56:40,967 --> 00:56:42,167
[ Triple beep ]
936
00:57:04,300 --> 00:57:11,333
**
937
00:57:11,467 --> 00:57:18,500
**
938
00:57:18,633 --> 00:57:25,700
**
939
00:57:25,833 --> 00:57:32,833
**
940
00:57:32,967 --> 00:57:40,200
**
64340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.