All language subtitles for shetland.s07e03.1080p.web.h264-whosnext

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:03,833 [ Mournful violin music playing ] 2 00:00:03,967 --> 00:00:06,600 [ Sea birds calling ] 3 00:00:06,733 --> 00:00:15,533 ** 4 00:00:15,667 --> 00:00:24,433 ** 5 00:00:24,567 --> 00:00:33,400 ** 6 00:00:33,533 --> 00:00:38,667 ** 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,700 [ Indistinct chatter ] 8 00:00:42,433 --> 00:00:45,700 -She looked like the body from Stromness Voe, didn't she? 9 00:00:45,833 --> 00:00:47,533 [ Car door closes ] Plastic around her head. 10 00:00:47,667 --> 00:00:50,500 -Let's wait for the post-mortem. 11 00:00:50,633 --> 00:00:53,733 You stay here and talk to the workers, 12 00:00:53,867 --> 00:00:56,467 'cause we need to find out who that vehicle belongs to, 13 00:00:56,600 --> 00:00:58,267 and how it got here. 14 00:00:58,400 --> 00:01:01,867 I'm gonna go and check in with the SARs team at her house. 15 00:01:02,067 --> 00:01:05,400 So let me know if the SOCOs find anything. 16 00:01:05,533 --> 00:01:13,233 ** 17 00:01:13,367 --> 00:01:18,700 ** 18 00:01:18,833 --> 00:01:21,100 [ Cellphone buzzes ] 19 00:01:21,233 --> 00:01:22,733 -Hi, Alison, how are you? 20 00:01:22,867 --> 00:01:25,367 ** 21 00:01:25,500 --> 00:01:28,067 Oh, God. 22 00:01:28,133 --> 00:01:30,933 W--When? What happened? 23 00:01:33,533 --> 00:01:36,067 -Mum, are you okay? -[ Crying ] 24 00:01:36,167 --> 00:01:37,633 -What's wrong? 25 00:01:39,867 --> 00:01:44,967 -It's Bryd. They've found her body. 26 00:01:45,100 --> 00:01:47,100 She's dead. 27 00:01:47,233 --> 00:01:51,700 ** 28 00:01:51,833 --> 00:01:55,633 [Sobbing] 29 00:01:55,767 --> 00:02:04,200 ** 30 00:02:04,333 --> 00:02:12,700 ** 31 00:02:12,833 --> 00:02:21,233 ** 32 00:02:21,367 --> 00:02:29,700 ** 33 00:02:29,833 --> 00:02:38,200 ** 34 00:02:38,333 --> 00:02:46,733 ** 35 00:02:46,867 --> 00:02:55,233 ** 36 00:02:55,367 --> 00:03:03,800 ** 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,800 -Stevie? You brought the car in? 38 00:03:06,933 --> 00:03:11,067 -Aye, this morning. It was abandoned out at Sandwick. 39 00:03:11,200 --> 00:03:13,267 The farmer called, wanted it towed. 40 00:03:13,400 --> 00:03:15,600 I didn't realize, I swear. 41 00:03:15,733 --> 00:03:17,067 If I'd known that she was in there, I wouldn't have. 42 00:03:17,200 --> 00:03:19,700 -Of course you wouldn't. You're not in any trouble. 43 00:03:19,833 --> 00:03:23,100 I just need to try and find out what happened to her. 44 00:03:23,233 --> 00:03:26,233 So was there anything unusual about the car? 45 00:03:26,367 --> 00:03:28,400 -Not really. A bit of a wreck. 46 00:03:28,533 --> 00:03:30,767 The plates were off, but they're often like that. 47 00:03:30,900 --> 00:03:32,700 -And was the farmer there when you picked it up? 48 00:03:32,833 --> 00:03:35,733 -No, the money for the job was in the glove compartment. 49 00:03:35,867 --> 00:03:38,067 They normally pay over the phone these days. 50 00:03:38,133 --> 00:03:42,067 -Right, and you didn't see anyone else nearby? 51 00:03:42,200 --> 00:03:45,500 -It was pretty remote. 52 00:03:45,633 --> 00:03:47,200 -Okay, well, I'll need you to show me 53 00:03:47,333 --> 00:03:50,067 where you picked the car up, if that's okay, and the cash. 54 00:03:50,200 --> 00:03:51,767 We'll need to get forensics to take a look. 55 00:03:51,900 --> 00:03:54,333 -Alright. 56 00:03:54,467 --> 00:03:56,700 [ Cellphone calling ] 57 00:03:56,833 --> 00:03:58,067 -Alright. -Oh, hi, Billy. 58 00:03:58,200 --> 00:04:01,267 Um, I need you to check something for me. 59 00:04:03,300 --> 00:04:05,933 -We're nearly finished in here. -And? Anything? 60 00:04:06,067 --> 00:04:07,967 -No, everything looks untouched. 61 00:04:08,100 --> 00:04:09,733 There's no sign of a laptop, 62 00:04:09,867 --> 00:04:11,833 and her housemate says she usually leaves it here. 63 00:04:11,967 --> 00:04:13,533 I've checked, 64 00:04:13,667 --> 00:04:15,733 and it's definitely not in her room at her work, either. 65 00:04:15,867 --> 00:04:17,400 It might be nothing, 66 00:04:17,533 --> 00:04:20,433 but it looks like this window could have been forced. 67 00:04:20,567 --> 00:04:23,400 We've dusted it for prints inside and out. 68 00:04:23,533 --> 00:04:25,400 -Okay. 69 00:04:25,533 --> 00:04:27,233 Is her bedroom upstairs? 70 00:04:27,367 --> 00:04:28,833 -Yeah, first on the left. 71 00:04:28,967 --> 00:04:38,167 ** 72 00:04:38,300 --> 00:04:47,533 ** 73 00:04:47,667 --> 00:04:56,867 ** 74 00:04:57,067 --> 00:05:06,267 ** 75 00:05:06,400 --> 00:05:15,600 ** 76 00:05:15,733 --> 00:05:24,967 ** 77 00:05:25,100 --> 00:05:34,300 ** 78 00:05:34,433 --> 00:05:36,733 -Am I looking for the same killer? 79 00:05:36,867 --> 00:05:41,200 -There are definite similarities in the MO. 80 00:05:41,333 --> 00:05:44,267 Head injury, followed by suffocation. 81 00:05:44,400 --> 00:05:47,533 Both bodies cleaned of forensic traces. 82 00:05:47,667 --> 00:05:50,500 Both wrapped in plastic. 83 00:05:50,633 --> 00:05:53,800 -What? -[ Sighs ] 84 00:05:53,933 --> 00:05:55,967 -Are you not sure? You're not convinced? 85 00:05:56,100 --> 00:06:00,200 -There was definitely less attention to detail, 86 00:06:00,333 --> 00:06:02,967 and Bryd's hands are intact. 87 00:06:03,100 --> 00:06:06,067 No attempt to remove her fingertips. 88 00:06:06,200 --> 00:06:09,733 There appears to be some sort of residue in her nasal cavity, 89 00:06:09,867 --> 00:06:12,433 and in her hairline just behind her ears. 90 00:06:12,567 --> 00:06:13,967 -Anything else? 91 00:06:14,100 --> 00:06:16,600 -You'll have my full report first thing, 92 00:06:16,733 --> 00:06:18,900 even if it takes me all night. 93 00:06:19,067 --> 00:06:20,500 -Thank you, Cora. 94 00:06:20,633 --> 00:06:24,200 ** 95 00:06:24,333 --> 00:06:26,633 [ Door closes ] 96 00:06:26,767 --> 00:06:33,967 ** 97 00:06:34,100 --> 00:06:40,400 ** 98 00:06:40,533 --> 00:06:43,733 -Thanks for doing that. 99 00:06:43,867 --> 00:06:45,800 Must have been very distressing. 100 00:06:45,933 --> 00:06:50,433 -No, I needed to. 101 00:06:50,567 --> 00:06:52,533 [ Voice breaking ] Needed to see it was true. 102 00:06:57,700 --> 00:06:59,167 -Were you two close? 103 00:06:59,300 --> 00:07:04,267 -Yeah, Bryd's dad and I split up when she was tiny, 104 00:07:04,400 --> 00:07:08,800 and I moved back to Fuller to be near my parents. 105 00:07:08,933 --> 00:07:10,900 I always thought she would resent me for taking her 106 00:07:11,067 --> 00:07:15,100 somewhere so remote, but she never seemed to. 107 00:07:18,800 --> 00:07:20,633 -When did you last speak to her? 108 00:07:22,767 --> 00:07:26,367 -Yesterday morning. 109 00:07:26,500 --> 00:07:30,100 She was worrying about Connor. 110 00:07:30,233 --> 00:07:31,900 -Sorry, had you met Connor? 111 00:07:32,067 --> 00:07:36,667 -Oh, yes. Yes, twice. 112 00:07:36,800 --> 00:07:39,533 Once when I went down to Lerwick, 113 00:07:39,667 --> 00:07:42,933 and she brought him up to Fuller at Easter. 114 00:07:43,067 --> 00:07:46,200 -How did you get on? 115 00:07:46,333 --> 00:07:48,633 -I didn't really know him that well. 116 00:07:48,767 --> 00:07:51,133 -Did you like him? 117 00:07:51,267 --> 00:07:52,967 -Wasn't sure of him. 118 00:07:54,967 --> 00:07:59,833 Something...just wasn't quite right, you know? 119 00:08:00,067 --> 00:08:02,767 Bryd seemed different after she met him, 120 00:08:02,900 --> 00:08:05,600 more distant somehow. 121 00:08:05,733 --> 00:08:08,867 It seemed more like she was keeping secrets, 122 00:08:09,067 --> 00:08:11,633 but she didn't want to, you know? 123 00:08:11,767 --> 00:08:14,067 -And you think that was to do with Connor? 124 00:08:14,167 --> 00:08:16,300 -He seemed very persuasive, charming -- 125 00:08:16,433 --> 00:08:20,067 but maybe I just got it all wrong. 126 00:08:20,133 --> 00:08:22,833 Maybe I just didn't even know her at all. 127 00:08:22,967 --> 00:08:27,867 ** 128 00:08:28,067 --> 00:08:29,467 [ Crying softly ] 129 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 -What about her mother? Did she give you any leads? 130 00:08:32,533 --> 00:08:35,200 -She doesn't seem very keen on Connor. 131 00:08:35,333 --> 00:08:40,600 She seemed to think that Bryd had changed since she met him. 132 00:08:40,733 --> 00:08:44,067 She said he was persuasive. 133 00:08:44,167 --> 00:08:45,967 -Do you think Connor could have done this? 134 00:08:46,100 --> 00:08:47,967 Is he capable of killing? I mean... 135 00:08:48,100 --> 00:08:50,067 -It would be hugely out of character. 136 00:08:50,200 --> 00:08:53,067 -People do things that are out of character all the time. 137 00:08:56,733 --> 00:08:58,500 Two murders as well as a missing person. 138 00:08:58,633 --> 00:09:00,733 It's a lot on your plate for your first week back. 139 00:09:00,867 --> 00:09:03,533 -No, I'm fine, and I've got a good team. 140 00:09:03,667 --> 00:09:06,233 -What about the ID on the second body? 141 00:09:06,367 --> 00:09:08,700 -Er, no, still nothing. 142 00:09:08,833 --> 00:09:10,633 Facial recognition's been fast-tracked. 143 00:09:10,767 --> 00:09:13,433 -Well, I leave tomorrow, so good news, 144 00:09:13,567 --> 00:09:15,067 I'll be out of your hair. 145 00:09:15,167 --> 00:09:16,567 [ File thumps ] 146 00:09:16,700 --> 00:09:25,100 ** 147 00:09:25,233 --> 00:09:33,700 ** 148 00:09:33,833 --> 00:09:42,267 ** 149 00:09:42,400 --> 00:09:50,833 ** 150 00:09:50,967 --> 00:09:59,400 ** 151 00:09:59,533 --> 00:10:03,267 -Okay, er, thanks for letting me know. 152 00:10:03,400 --> 00:10:06,333 That was one of the SOCOs up at the car yard. 153 00:10:06,467 --> 00:10:09,700 They've found something in the boot of the car. 154 00:10:09,833 --> 00:10:11,300 They think it's Connor's ring. 155 00:10:11,433 --> 00:10:14,333 ** 156 00:10:14,467 --> 00:10:17,800 [ Boat horn sounds ] 157 00:10:17,933 --> 00:10:27,200 ** 158 00:10:27,333 --> 00:10:30,233 -Can you confirm this is Connor's? 159 00:10:30,367 --> 00:10:31,867 [ Plastic rustles ] 160 00:10:32,000 --> 00:10:34,767 -[ Sighs ] 161 00:10:34,900 --> 00:10:36,467 Where did you find it? 162 00:10:36,600 --> 00:10:38,967 -Can't tell you that. 163 00:10:39,100 --> 00:10:41,267 We're still following a line of enquiry. 164 00:10:41,400 --> 00:10:47,600 ** 165 00:10:47,733 --> 00:10:51,100 [ Chair slides ] 166 00:10:53,267 --> 00:10:56,067 -It's his. It's--It's Connor's. 167 00:10:56,200 --> 00:10:59,567 There's a little mark at the bottom corner of the C. 168 00:10:59,700 --> 00:11:03,633 -And he was definitely wearing it the day that he went missing? 169 00:11:03,767 --> 00:11:06,067 -Yeah. 170 00:11:06,133 --> 00:11:07,633 -Are you sure? 171 00:11:07,767 --> 00:11:10,600 -Yeah, I'm certain. 172 00:11:10,733 --> 00:11:14,100 I was at the book launch... 173 00:11:17,367 --> 00:11:18,767 [ Voice breaking ] ...and I told him I was proud of him. 174 00:11:18,900 --> 00:11:21,100 And then I asked him to sign a copy of his book, 175 00:11:21,233 --> 00:11:22,933 and he was wearing it. 176 00:11:23,067 --> 00:11:29,967 ** 177 00:11:30,100 --> 00:11:37,067 ** 178 00:11:37,133 --> 00:11:42,567 -Okay. Thank you. 179 00:11:42,700 --> 00:11:45,067 -So what happens now? 180 00:11:45,200 --> 00:11:51,400 -We've taken DNA swabs, just have to wait for results. 181 00:11:51,533 --> 00:11:54,133 -They've found Connor's ring. 182 00:11:54,267 --> 00:11:56,300 They're just doing forensic tests on it. 183 00:12:02,767 --> 00:12:06,433 And what about Bryd? Do you know what happened? 184 00:12:06,567 --> 00:12:08,200 -No, not yet. 185 00:12:08,333 --> 00:12:11,167 -You found the ring where you found Bryd's body, didn't you? 186 00:12:15,100 --> 00:12:17,133 -No, no, I am not having that. 187 00:12:17,267 --> 00:12:18,467 Connor thought the world of Bryd. 188 00:12:18,600 --> 00:12:19,867 He would never hurt that girl. 189 00:12:20,067 --> 00:12:21,400 You should be talking to Martin! 190 00:12:21,533 --> 00:12:23,067 He was always hanging around after Bryd. 191 00:12:23,200 --> 00:12:24,567 Maybe he knows something. 192 00:12:24,700 --> 00:12:26,100 -The photographer? -Yeah. 193 00:12:26,233 --> 00:12:28,567 -He's one of our regulars. -Do you have his details? 194 00:12:28,700 --> 00:12:30,767 -Yeah, I'll get them for you. 195 00:12:30,900 --> 00:12:32,367 -And then can you see him out? 196 00:12:32,500 --> 00:12:39,800 ** 197 00:12:39,933 --> 00:12:47,267 ** 198 00:12:47,400 --> 00:12:54,700 ** 199 00:12:54,833 --> 00:13:02,200 ** 200 00:13:02,333 --> 00:13:04,767 -We shouldn't be doing this. We're pushing our luck. 201 00:13:04,900 --> 00:13:11,367 ** 202 00:13:11,500 --> 00:13:12,967 -We're here now. 203 00:13:13,100 --> 00:13:21,600 ** 204 00:13:21,733 --> 00:13:30,233 ** 205 00:13:30,367 --> 00:13:38,800 ** 206 00:13:38,933 --> 00:13:47,433 ** 207 00:13:47,567 --> 00:13:56,067 ** 208 00:13:56,200 --> 00:14:03,500 -[ Baby coos ] -You be good. You be good. 209 00:14:03,633 --> 00:14:05,667 Bye-bye. 210 00:14:05,800 --> 00:14:13,767 ** 211 00:14:13,900 --> 00:14:21,933 ** 212 00:14:22,067 --> 00:14:30,067 ** 213 00:14:30,167 --> 00:14:38,167 ** 214 00:14:38,300 --> 00:14:40,733 ** 215 00:14:40,867 --> 00:14:43,500 -[ Crying ] 216 00:14:43,633 --> 00:14:49,167 ** 217 00:14:49,300 --> 00:14:52,167 -Coroner's report puts her time of death 218 00:14:52,300 --> 00:14:55,567 at anywhere between midnight and 2:00 AM, 219 00:14:55,700 --> 00:14:57,467 which means that she wasn't missing for very long 220 00:14:57,600 --> 00:15:00,633 before she was murdered. 221 00:15:00,767 --> 00:15:02,867 Where are we with the CCTV, Billy? 222 00:15:03,067 --> 00:15:06,133 -So far we've only got the footage from inside the halls. 223 00:15:06,267 --> 00:15:08,100 The rest should come through this morning. 224 00:15:08,233 --> 00:15:09,533 -Okay. 225 00:15:09,667 --> 00:15:11,367 Forensics have confirmed that the ring found 226 00:15:11,500 --> 00:15:13,800 at the breaker's yard is definitely Connor's. 227 00:15:13,933 --> 00:15:16,133 It's got his DNA on it and nobody else's, 228 00:15:16,267 --> 00:15:17,533 and his mum's confirmed 229 00:15:17,667 --> 00:15:20,067 that he was definitely wearing it that morning. 230 00:15:20,167 --> 00:15:21,967 Which means that either Connor 231 00:15:22,100 --> 00:15:27,567 was somehow involved in Bryd's murder, or... 232 00:15:27,700 --> 00:15:31,067 that he was held in the same vehicle himself. 233 00:15:31,133 --> 00:15:32,800 -Is Connor capable of murder? 234 00:15:32,933 --> 00:15:34,633 -I don't think that we can rule it out. 235 00:15:34,767 --> 00:15:38,400 I mean, there might be a side of Connor that we haven't seen yet. 236 00:15:38,533 --> 00:15:41,100 -If that's the case, are we saying 237 00:15:41,233 --> 00:15:43,567 that Connor may have been responsible 238 00:15:43,700 --> 00:15:45,833 for the body in Stromness Voe as well? 239 00:15:45,967 --> 00:15:48,700 -Until we've got a positive ID, we don't know 240 00:15:48,833 --> 00:15:50,733 what the connection is that we're trying to make. 241 00:15:50,867 --> 00:15:53,467 We need the facial depiction for the body in the suitcase. 242 00:15:53,600 --> 00:15:55,467 Where are we with tracing 243 00:15:55,600 --> 00:15:56,800 the owner of the car that Bryd was found in? 244 00:15:56,933 --> 00:15:58,067 [ Phone rings ] 245 00:15:58,167 --> 00:15:59,500 -The serial number on the chassis 246 00:15:59,633 --> 00:16:01,400 matched an owner registration, 247 00:16:01,533 --> 00:16:03,167 but the guy said he sold it a few months ago. 248 00:16:03,300 --> 00:16:05,833 It was a cash sale. He doesn't remember the buyer's name. 249 00:16:05,967 --> 00:16:07,267 We're trying to find out. 250 00:16:07,400 --> 00:16:08,700 -Okay, well keep on that, 'cause that could be key. 251 00:16:08,833 --> 00:16:10,300 [ Phone hangs up ] 252 00:16:10,433 --> 00:16:12,833 -The photographer from Noss View has booked on a boat 253 00:16:12,967 --> 00:16:14,900 back from Mousa this morning. 254 00:16:15,067 --> 00:16:16,867 Should be due in about 10 past 10. 255 00:16:17,067 --> 00:16:19,933 -If I leave about now I could probably make that, right? 256 00:16:20,067 --> 00:16:23,400 Okay, thanks everybody. Crack on. I'll be back. 257 00:16:23,533 --> 00:16:26,633 -I've been thinking about Sheena Davidson, 258 00:16:26,767 --> 00:16:29,533 Bryd thought that she was watching Abbie, 259 00:16:29,667 --> 00:16:32,933 but what if it was actually Bryd that she was watching? 260 00:16:35,133 --> 00:16:38,433 -Yeah, bring her in and check her alibi, 261 00:16:38,567 --> 00:16:43,700 and if CCTV ever shows up, then see if she's on that. 262 00:16:43,833 --> 00:16:46,133 ** 263 00:16:46,267 --> 00:16:49,067 -Okay, before we begin, 264 00:16:49,200 --> 00:16:51,833 many of you will have known Ms. Fleming, 265 00:16:51,967 --> 00:16:55,867 especially those of you that live in the halls. 266 00:16:56,067 --> 00:16:57,600 You might start to hear a lot of gossip, 267 00:16:57,733 --> 00:16:59,600 but try not to join in, 268 00:16:59,733 --> 00:17:03,200 especially as we don't know the truth of the matter. 269 00:17:03,333 --> 00:17:05,767 But as your form teacher, you know you can come and talk to me 270 00:17:05,900 --> 00:17:08,200 if you're finding this difficult to deal with. 271 00:17:12,600 --> 00:17:14,633 [ Door opens, closes ] 272 00:17:14,767 --> 00:17:16,733 -[ Sighs ] 273 00:17:16,867 --> 00:17:23,367 ** 274 00:17:23,500 --> 00:17:30,067 ** 275 00:17:30,133 --> 00:17:33,433 -I'm DI Perez Shelton, police. Do you mind if I have a word? 276 00:17:33,567 --> 00:17:34,700 -What about? 277 00:17:34,833 --> 00:17:37,600 -Bryd Fleming. She's been murdered. 278 00:17:37,733 --> 00:17:43,400 ** 279 00:17:43,533 --> 00:17:47,067 -Tosh, Sandy, come and have a look. 280 00:17:47,200 --> 00:17:49,100 It's the CCTV from the halls. 281 00:17:49,233 --> 00:17:54,600 ** 282 00:17:54,733 --> 00:17:56,067 [ Button clicks ] 283 00:17:56,167 --> 00:17:57,633 -What's she doing? 284 00:17:57,767 --> 00:17:59,333 Does the next camera pick it up? 285 00:17:59,467 --> 00:18:00,967 [ Button clicks ] 286 00:18:01,100 --> 00:18:03,067 ** 287 00:18:03,133 --> 00:18:05,333 -Looks like she's talking to someone she knows. 288 00:18:05,467 --> 00:18:06,833 -Billy, are you able to zoom in? 289 00:18:06,967 --> 00:18:09,600 [ Button clicks ] 290 00:18:09,733 --> 00:18:14,900 ** 291 00:18:15,067 --> 00:18:16,800 [ Button clicks ] 292 00:18:16,933 --> 00:18:20,200 ** 293 00:18:20,333 --> 00:18:22,933 -When did you last see Bryd? 294 00:18:23,067 --> 00:18:25,867 -Wednesday. We were out with the search party. 295 00:18:26,067 --> 00:18:29,100 -And you went to Mousa yesterday morning? 296 00:18:29,233 --> 00:18:32,667 -Yeah, for work. I'm a wildlife photographer. 297 00:18:35,200 --> 00:18:37,767 -Rachel Cairns seems to be under the impression 298 00:18:37,900 --> 00:18:41,633 that you were trying to steal Bryd from Connor. 299 00:18:41,767 --> 00:18:43,067 -That's not true. 300 00:18:43,133 --> 00:18:46,067 -What about Connor? Did he believe that? 301 00:18:46,200 --> 00:18:51,200 -Yeah. Bryd and I got on well. 302 00:18:51,333 --> 00:18:52,700 When Connor was focused on his novel, 303 00:18:52,833 --> 00:18:54,667 he didn't always have time for Bryd. 304 00:18:54,800 --> 00:18:57,133 We went for a coffee and a walk a few times, 305 00:18:57,267 --> 00:19:01,133 once to the pub, that's all. 306 00:19:01,267 --> 00:19:03,433 -Would she agree with that assessment? 307 00:19:03,567 --> 00:19:07,767 -Definitely, she would have, yeah. 308 00:19:07,900 --> 00:19:11,233 -You mind if I have a look at your photographs? 309 00:19:11,367 --> 00:19:12,833 -Sure. 310 00:19:12,967 --> 00:19:21,500 ** 311 00:19:21,633 --> 00:19:30,133 ** 312 00:19:30,267 --> 00:19:38,800 ** 313 00:19:38,933 --> 00:19:47,433 ** 314 00:19:47,567 --> 00:19:56,133 ** 315 00:19:56,267 --> 00:19:59,567 ** 316 00:19:59,700 --> 00:20:03,433 ** 317 00:20:03,567 --> 00:20:05,600 -Um...I'll leave you to it. 318 00:20:05,733 --> 00:20:07,400 [ Door closes ] -Clana. 319 00:20:15,267 --> 00:20:17,967 We know this is you. 320 00:20:18,100 --> 00:20:21,767 Why didn't you tell us that you saw Bryd that night? 321 00:20:23,900 --> 00:20:25,533 -I was supposed to be in my room. 322 00:20:25,667 --> 00:20:26,933 -Where were you going? 323 00:20:27,067 --> 00:20:28,967 -To meet my boyfriend. 324 00:20:29,100 --> 00:20:32,133 -Did you see where Ms. Fleming went? 325 00:20:34,900 --> 00:20:37,967 -She went along as far as Hayfield Lane, 326 00:20:38,100 --> 00:20:40,967 and then turned right into one of the side streets. 327 00:20:41,100 --> 00:20:43,567 I didn't see where she went after that. 328 00:20:47,633 --> 00:20:50,067 -Is there anything else you can tell me, Clana? 329 00:20:52,667 --> 00:20:56,567 -When she first saw me, she was messaging on her phone. 330 00:20:56,700 --> 00:20:58,900 She got a reply. 331 00:20:59,033 --> 00:21:01,633 It was from Connor. 332 00:21:01,767 --> 00:21:04,400 She swore me to secrecy. 333 00:21:04,533 --> 00:21:08,267 -Paulie, is Perez back yet? I can't reach him on mobile. 334 00:21:08,400 --> 00:21:12,067 -I am expecting him any minute. -Okay, just let them know, 335 00:21:12,200 --> 00:21:16,067 Clana's adamant that Connor is alive. 336 00:21:16,133 --> 00:21:18,300 -Mrs. Davidson. -What is it this time? 337 00:21:18,433 --> 00:21:20,367 -I would appreciate it if you'd come down to the station 338 00:21:20,500 --> 00:21:22,633 and help us with our enquiries. 339 00:21:22,767 --> 00:21:24,967 -Do I have a choice? 340 00:21:25,100 --> 00:21:27,167 -You do, but as I say, 341 00:21:27,300 --> 00:21:29,967 your cooperation would be appreciated. 342 00:21:30,100 --> 00:21:32,067 Is Granton here? 343 00:21:32,167 --> 00:21:33,633 -Not at the moment. 344 00:21:33,767 --> 00:21:35,967 He's gone for some messages. 345 00:21:36,100 --> 00:21:37,567 -We can chat to him later. 346 00:21:37,700 --> 00:21:45,800 ** 347 00:21:45,933 --> 00:21:54,067 ** 348 00:21:54,200 --> 00:22:02,367 ** 349 00:22:02,500 --> 00:22:08,067 ** 350 00:22:13,300 --> 00:22:15,867 -I need to talk to you about something. 351 00:22:16,067 --> 00:22:17,600 -Sure. 352 00:22:17,733 --> 00:22:20,267 -Not in there. 353 00:22:20,400 --> 00:22:22,833 -Okay. Er... 354 00:22:22,967 --> 00:22:24,633 Shall we go for a walk? 355 00:22:28,300 --> 00:22:29,567 -Billy, it's me again. 356 00:22:29,700 --> 00:22:31,600 Can we get a hold of any traffic cam footage 357 00:22:31,733 --> 00:22:33,067 from along the south road? 358 00:22:33,133 --> 00:22:34,333 It seems like that just might have been 359 00:22:34,467 --> 00:22:35,400 where Bryd was heading. -Will do. 360 00:22:35,533 --> 00:22:36,800 Look, we've had a call about 361 00:22:36,933 --> 00:22:38,233 a speeding van on the road to Tingwall. 362 00:22:38,367 --> 00:22:39,800 Uniforms are tailing him. 363 00:22:39,933 --> 00:22:41,967 We checked the reg. It's Granton Davidson. 364 00:22:42,100 --> 00:22:43,567 -Right, I'll meet them there. 365 00:22:43,700 --> 00:22:47,233 ** 366 00:22:47,367 --> 00:22:50,167 [ Siren wails ] 367 00:22:50,300 --> 00:22:58,067 ** 368 00:22:58,167 --> 00:23:06,067 ** 369 00:23:06,133 --> 00:23:07,367 [ Brakes screech ] 370 00:23:07,500 --> 00:23:11,933 ** 371 00:23:12,067 --> 00:23:13,833 [ Engine shuts off ] 372 00:23:14,800 --> 00:23:16,067 -Are you aware of the speed 373 00:23:16,133 --> 00:23:18,067 you were travelling at, Mr. Davidson? 374 00:23:18,133 --> 00:23:21,200 Failing to stop is an offense. What's in the back of the van? 375 00:23:23,400 --> 00:23:26,633 -Well, if you've nothing to say, you won't mind if I take a look! 376 00:23:38,700 --> 00:23:41,600 Where were you going with these? 377 00:23:41,733 --> 00:23:48,700 -Before Connor went missing, he said he had a plan 378 00:23:48,833 --> 00:23:52,600 and that he might need to go away for a few days. 379 00:23:52,733 --> 00:23:54,333 Told me to keep it a secret if he did, 380 00:23:54,467 --> 00:23:58,867 but not to worry, because he had everything under control. 381 00:24:01,167 --> 00:24:03,067 So when he disappeared, 382 00:24:03,200 --> 00:24:05,633 I just thought that was part of the plan. 383 00:24:07,667 --> 00:24:10,300 Even when that body was found out at Stromness Voe, 384 00:24:10,433 --> 00:24:14,067 my mum said it didn't have anything to do with Connor, 385 00:24:14,133 --> 00:24:16,167 so I just put it to the back of my mind. 386 00:24:16,300 --> 00:24:22,167 ** 387 00:24:22,300 --> 00:24:23,933 But now Bryd's dead, 388 00:24:26,100 --> 00:24:28,900 and I heard what you said about Connor's ring, 389 00:24:29,067 --> 00:24:31,333 but I know he wouldn't let anyone hurt her. 390 00:24:31,467 --> 00:24:34,733 ** 391 00:24:34,867 --> 00:24:36,967 And I don't know what to do. 392 00:24:37,100 --> 00:24:42,900 ** 393 00:24:43,067 --> 00:24:45,900 -Did Connor say why he might have to go away? 394 00:24:46,067 --> 00:24:48,300 ** 395 00:24:48,433 --> 00:24:52,800 -[ Sighs ] 396 00:24:52,933 --> 00:24:55,600 -When we were still living in Glasgow 397 00:24:55,733 --> 00:24:58,800 and dad was in prison, 398 00:24:58,933 --> 00:25:03,267 criminals got Connor to work for them. 399 00:25:03,400 --> 00:25:08,933 Said if he didn't, then they'd hurt dad. 400 00:25:09,067 --> 00:25:12,167 -What did he do? 401 00:25:12,300 --> 00:25:16,567 -I think it was probably drugs. 402 00:25:16,700 --> 00:25:18,567 It was in his second year at Uni. 403 00:25:18,700 --> 00:25:21,700 ** 404 00:25:21,833 --> 00:25:27,600 And then something happened and he tried to stop, 405 00:25:27,733 --> 00:25:29,200 but they wouldn't let him. 406 00:25:29,333 --> 00:25:31,200 ** 407 00:25:31,333 --> 00:25:35,200 That's the reason he tried to kill himself. 408 00:25:35,333 --> 00:25:38,133 It wasn't about being dumped by his girlfriend. 409 00:25:38,267 --> 00:25:40,300 He was trying to get away from them. 410 00:25:42,333 --> 00:25:45,567 -You think it caught up with him again? 411 00:25:45,700 --> 00:25:47,767 ** 412 00:25:47,900 --> 00:25:49,300 -What else could it be? 413 00:25:49,433 --> 00:25:52,500 ** 414 00:25:52,633 --> 00:25:55,333 -Abbie, I am gonna have to tell your mum and dad about this. 415 00:25:55,467 --> 00:25:58,400 -[ Sighs ] 416 00:25:58,533 --> 00:26:01,867 ** 417 00:26:02,067 --> 00:26:04,433 -Firstly, Mrs. Davidson, can I ask where you were 418 00:26:04,567 --> 00:26:08,867 on Thursday evening, the night Bryd Fleming went missing? 419 00:26:09,067 --> 00:26:11,533 -Granton and I went for something to eat in town. 420 00:26:11,667 --> 00:26:12,900 -Whereabouts? 421 00:26:13,067 --> 00:26:16,067 -The Italian on Commercial Street. 422 00:26:16,200 --> 00:26:18,933 We know the owner, Bruno. We chatted to him a wee bit. 423 00:26:21,433 --> 00:26:23,800 -What time did you get home? 424 00:26:23,933 --> 00:26:30,400 -Couldn't say exactly. 10:30, maybe 11:00. 425 00:26:30,533 --> 00:26:33,167 -And you didn't go out again until the next morning? 426 00:26:35,533 --> 00:26:36,967 -That's right. 427 00:26:37,100 --> 00:26:40,200 ** 428 00:26:40,333 --> 00:26:42,067 Can I please have a glass of water? 429 00:26:42,133 --> 00:26:48,867 ** 430 00:26:49,067 --> 00:26:52,100 [ Door opens, closes ] 431 00:26:52,233 --> 00:26:59,300 ** 432 00:26:59,433 --> 00:27:06,467 ** 433 00:27:06,600 --> 00:27:08,067 [ Knock on door ] 434 00:27:08,133 --> 00:27:10,133 -Food's ready in five. -Thanks. 435 00:27:10,267 --> 00:27:17,667 ** 436 00:27:17,800 --> 00:27:19,333 -Hey, what's wrong? -More news. 437 00:27:19,467 --> 00:27:22,433 Granton Davidson was just pulled over for speeding. 438 00:27:22,567 --> 00:27:25,067 His van was full of toxic chemicals. 439 00:27:25,133 --> 00:27:27,167 We've arrested him. No permit. 440 00:27:41,333 --> 00:27:44,700 -Interview resumed at 12:07. 441 00:27:44,833 --> 00:27:49,500 We know you've been dumping illegal waste, Sheena. 442 00:27:49,633 --> 00:27:52,267 Connor was right when he accused you, wasn't he? 443 00:27:55,733 --> 00:27:59,167 Is that why you were following Bryd the day she died? 444 00:27:59,300 --> 00:28:01,367 Did she find out what you were doing? 445 00:28:04,767 --> 00:28:06,967 A young woman has been murdered. 446 00:28:07,100 --> 00:28:09,633 You were following her hours before her death 447 00:28:09,767 --> 00:28:11,600 and your only alibi is your husband, 448 00:28:11,733 --> 00:28:13,600 who we've just pulled over for speeding in a van 449 00:28:13,733 --> 00:28:14,867 full of toxic chemicals. 450 00:28:15,067 --> 00:28:17,133 It's not a great picture so far. 451 00:28:17,267 --> 00:28:20,433 -I didn't hurt Bryd. I wouldn't do that. 452 00:28:20,567 --> 00:28:23,300 -So why were you following her and Abbie? 453 00:28:25,800 --> 00:28:29,467 -I saw Connor 454 00:28:29,600 --> 00:28:31,700 the night he disappeared. 455 00:28:31,833 --> 00:28:33,967 -Where? Where did you see him? 456 00:28:34,100 --> 00:28:37,233 -On the road between West Burrafirth and Bixter. 457 00:28:37,367 --> 00:28:39,600 He was at the roadside, arguing with someone. 458 00:28:39,733 --> 00:28:42,933 -Arguing? -That's what it looked like. 459 00:28:43,067 --> 00:28:45,667 I was a bit away from them. 460 00:28:45,800 --> 00:28:48,400 -What exactly did you see? 461 00:28:48,533 --> 00:28:51,433 -It looked like they were shouting at each other, 462 00:28:51,567 --> 00:28:53,800 and then Connor turned and tried to walk away, 463 00:28:53,933 --> 00:28:56,467 and the other guy pulled him back. 464 00:28:56,600 --> 00:28:59,900 -Are you sure it was Connor? -Yes. 465 00:29:00,100 --> 00:29:04,233 He had his scooter with him. I recognized it. 466 00:29:04,367 --> 00:29:08,067 -What about who was with him? -I couldn't say. 467 00:29:08,167 --> 00:29:12,400 He had his back to me, looked like he had a hood up. 468 00:29:12,533 --> 00:29:17,067 But it was late, the light was fading. 469 00:29:17,167 --> 00:29:21,633 When you came to the yard the other day, it made me think. 470 00:29:21,767 --> 00:29:24,833 I was gonna tell Bryd what I'd seen. 471 00:29:24,967 --> 00:29:27,400 -But why didn't you tell us all of this? 472 00:29:27,533 --> 00:29:31,633 ** 473 00:29:31,767 --> 00:29:33,667 Because Granton thought we'd find out about 474 00:29:33,800 --> 00:29:36,667 what you'd been doing? 475 00:29:36,800 --> 00:29:40,267 Right, I need you to show me on a map 476 00:29:40,400 --> 00:29:42,967 exactly where you were when you saw Connor. 477 00:29:43,100 --> 00:29:45,967 ** 478 00:29:46,100 --> 00:29:48,633 Between Connor disappearing and Bryd's murder, 479 00:29:48,767 --> 00:29:51,933 both Clana and Sheena are saying he was alive. 480 00:29:52,067 --> 00:29:53,667 So where is he now? 481 00:29:53,800 --> 00:29:57,433 Sheena is saying that she was driving back from here 482 00:29:57,567 --> 00:29:59,800 when she spotted Connor having that argument, 483 00:30:00,067 --> 00:30:02,000 which puts him quite a bit further south 484 00:30:02,133 --> 00:30:05,067 from where the scooter was found. 485 00:30:05,200 --> 00:30:08,700 -Alex, we're looking for any evidence 486 00:30:08,833 --> 00:30:10,033 as to Connor's whereabouts. 487 00:30:10,167 --> 00:30:13,100 Start searching in this area here. 488 00:30:13,233 --> 00:30:14,900 -Yeah, sure. -Thanks. 489 00:30:15,033 --> 00:30:22,767 ** 490 00:30:22,900 --> 00:30:25,167 -My dad's gonna shout. 491 00:30:25,300 --> 00:30:26,967 -Don't worry. I'll do the talking. 492 00:30:27,100 --> 00:30:31,867 ** 493 00:30:32,000 --> 00:30:35,167 -We're looking for any leads to Connor in this area. 494 00:30:35,300 --> 00:30:37,100 You know the drill. Let's get started. 495 00:30:37,233 --> 00:30:43,000 ** 496 00:30:43,133 --> 00:30:45,067 -Bit of news. 497 00:30:45,200 --> 00:30:48,200 There are four images of Bryd on the traffic cam footage. 498 00:30:48,333 --> 00:30:50,100 The last one, at 23:14, 499 00:30:50,233 --> 00:30:52,333 at the junction at St. Olaf Street. 500 00:30:52,467 --> 00:30:54,267 Then, nothing. 501 00:30:54,400 --> 00:30:56,167 -Where was she going by herself at that time of night? 502 00:30:56,300 --> 00:30:59,133 [ Phone rings ] 503 00:30:59,267 --> 00:31:02,667 Oh, that's the facial depiction come through as well. 504 00:31:02,800 --> 00:31:07,567 -Ah, at last. 505 00:31:07,700 --> 00:31:10,067 -There he is. 506 00:31:10,133 --> 00:31:11,267 -Wow. 507 00:31:11,400 --> 00:31:13,833 -Finally, our man in the suitcase. 508 00:31:13,967 --> 00:31:16,067 -Well, let's get it sent out, see if anyone recognizes him. 509 00:31:16,167 --> 00:31:19,233 -Wait a minute. That was Bryd's bank. 510 00:31:19,367 --> 00:31:20,933 Someone has just used her card 511 00:31:21,067 --> 00:31:23,733 to make a contactless payment at the newsagents' in town. 512 00:31:23,867 --> 00:31:28,967 ** 513 00:31:29,100 --> 00:31:34,933 -Did you know about this? -No, I had no idea. 514 00:31:35,067 --> 00:31:37,567 -You don't know who Connor would have been working for, 515 00:31:37,700 --> 00:31:39,633 even though they clearly knew you? 516 00:31:39,767 --> 00:31:42,067 -Honestly, I'd say if there was anyone. 517 00:31:42,167 --> 00:31:46,067 -There will be, though, 'cause there always is. 518 00:31:46,167 --> 00:31:47,300 -There's no way I could have known about this. 519 00:31:47,433 --> 00:31:48,700 I would have helped him! 520 00:31:48,833 --> 00:31:51,067 -He has just told us that our son tried to 521 00:31:51,200 --> 00:31:53,067 take his own life to protect you, 522 00:31:53,133 --> 00:31:56,300 and that is probably the reason why he's missing now! 523 00:31:56,433 --> 00:32:00,700 This is your fault, Danny! This is all on you! 524 00:32:00,833 --> 00:32:02,500 -Well if you'd been looking after him properly, 525 00:32:02,633 --> 00:32:04,333 maybe you'd have noticed! 526 00:32:04,467 --> 00:32:07,200 -I can't believe you just said that. 527 00:32:07,333 --> 00:32:10,367 -This isn't helping. -Oh, this isn't helping? 528 00:32:10,500 --> 00:32:12,067 Oh, well maybe if you'd been here looking for Connor 529 00:32:12,133 --> 00:32:13,800 like you were supposed to 530 00:32:13,933 --> 00:32:15,767 instead of chasing around after Danny, 531 00:32:15,900 --> 00:32:17,300 then maybe you'd have found him by now! 532 00:32:17,433 --> 00:32:18,800 -Oh, leave him alone! It's not his fault! 533 00:32:18,933 --> 00:32:20,067 -It's your fault! 534 00:32:20,133 --> 00:32:22,800 -Abbie! Abbie, come here now! 535 00:32:22,933 --> 00:32:24,567 Could you not just have fucking told me? 536 00:32:24,700 --> 00:32:26,900 -You were in prison, dad. -Oh, thanks for the reminder. 537 00:32:27,067 --> 00:32:28,900 -Hey, hey, it's not her fault. -Who asked you? 538 00:32:29,067 --> 00:32:30,133 I'm having a private conversation 539 00:32:30,267 --> 00:32:31,467 with my daughter, you just fuck off. 540 00:32:31,600 --> 00:32:35,067 -Just calm down. 541 00:32:35,133 --> 00:32:36,833 -Dad, stop. 542 00:32:36,967 --> 00:32:38,367 [ Scuffling ] 543 00:32:38,500 --> 00:32:41,567 -Hey! Hey, stop it! 544 00:32:41,700 --> 00:32:45,367 Behave yourself! You fancy a night in the cells? 545 00:32:45,500 --> 00:32:48,233 What are you, five years old? Grow up! 546 00:32:48,367 --> 00:32:51,700 [ Cellphone rings ] 547 00:32:51,833 --> 00:32:53,200 Tosh. 548 00:32:53,333 --> 00:32:55,333 -We've got Bryd's credit card thief. 549 00:32:59,067 --> 00:33:00,600 I've been trying to talk to him, 550 00:33:00,733 --> 00:33:03,067 but he has just totally clammed up. 551 00:33:05,433 --> 00:33:09,133 -Okay. 552 00:33:09,267 --> 00:33:14,067 Hi, Liam. I'm D.I. Perez. 553 00:33:14,200 --> 00:33:16,400 D.S. Mackintosh was saying that she was chatting to you 554 00:33:16,533 --> 00:33:18,167 for a wee while there? 555 00:33:24,133 --> 00:33:28,200 Well, I'm sorry that we have to talk to you in here, 556 00:33:28,333 --> 00:33:30,333 'cause it must look a wee bit scary. 557 00:33:36,933 --> 00:33:40,800 Now, do you think that you'd be able to tell me 558 00:33:40,933 --> 00:33:44,500 where you got this? 559 00:33:44,633 --> 00:33:46,533 Did you find it somewhere? 560 00:33:56,100 --> 00:33:57,767 See, the thing is, um... 561 00:33:57,900 --> 00:34:01,667 the person that it belonged to 562 00:34:01,800 --> 00:34:06,267 was really badly hurt by someone, and she died. 563 00:34:08,600 --> 00:34:11,367 And we are trying to find out who it was that hurt her. 564 00:34:16,867 --> 00:34:18,233 Did you see her? 565 00:34:19,300 --> 00:34:21,933 -I just found it when I was playing. 566 00:34:22,067 --> 00:34:26,500 -Oh. Can you tell me where you found it? 567 00:34:26,633 --> 00:34:28,800 -It was lying on the ground. 568 00:34:31,067 --> 00:34:33,200 I just wanted to buy some sweets. 569 00:34:33,333 --> 00:34:36,467 -Ah, okay. 570 00:34:36,600 --> 00:34:39,333 Do you think you could show us where that was? 571 00:34:41,367 --> 00:34:43,067 Thanks very much. 572 00:34:44,133 --> 00:34:52,200 ** 573 00:34:52,333 --> 00:35:00,467 ** 574 00:35:00,600 --> 00:35:08,633 ** 575 00:35:08,767 --> 00:35:16,800 ** 576 00:35:16,933 --> 00:35:25,067 ** 577 00:35:25,133 --> 00:35:27,433 Billy, can you get forensics down here? 578 00:35:27,567 --> 00:35:29,800 I think I've found the spot where she was abducted 579 00:35:29,933 --> 00:35:32,067 and we need to check for Connor's DNA. 580 00:35:32,133 --> 00:35:37,067 ** 581 00:35:37,167 --> 00:35:39,067 [ Cellphone buzzes ] 582 00:35:39,167 --> 00:35:42,933 ** 583 00:35:43,067 --> 00:35:44,833 -[ Chuckles quietly ] 584 00:35:44,967 --> 00:35:46,300 -Is that a photo of the wee one? 585 00:35:46,433 --> 00:35:48,633 -Yeah, they're having fun down at the esplenade. 586 00:35:48,767 --> 00:35:52,567 -Oh, look at that. She's a wee smasher. 587 00:35:52,700 --> 00:35:54,300 -Mm. 588 00:35:54,433 --> 00:35:55,900 She really is. 589 00:35:56,067 --> 00:35:58,733 -You should take a break and go and see them. 590 00:35:58,867 --> 00:36:01,967 It's nearly 4:00 and you haven't even had your lunch yet. 591 00:36:02,100 --> 00:36:04,433 If I hear from forensics, I'll let you know. 592 00:36:04,567 --> 00:36:06,300 -Yeah, why not? 593 00:36:06,433 --> 00:36:12,133 ** 594 00:36:12,267 --> 00:36:17,967 ** 595 00:36:18,100 --> 00:36:21,200 -What a lovely girl you are. -[ Baby coos ] 596 00:36:21,333 --> 00:36:27,067 -Look at that. You give me another smile. 597 00:36:27,133 --> 00:36:29,500 What a good girl you are. 598 00:36:29,633 --> 00:36:31,333 -Hello, hi! 599 00:36:31,467 --> 00:36:34,067 -Tosh, sorry. I didn't see you there. 600 00:36:34,133 --> 00:36:37,300 Donny's just in getting coffee. -Yeah, ohh. 601 00:36:37,433 --> 00:36:39,200 -Tosh. -It's so nice to see you. 602 00:36:39,333 --> 00:36:42,500 -Tosh. Tosh, Tosh, Tosh, Tosh. What are you doing? 603 00:36:42,633 --> 00:36:45,067 What are you doing? What's going on? 604 00:36:45,200 --> 00:36:46,500 -Well, I -- [ Clears throat ] 605 00:36:46,633 --> 00:36:48,333 I came down here to meet you 606 00:36:48,467 --> 00:36:54,067 and found my daughter with a complete stranger. 607 00:36:54,200 --> 00:36:56,367 -Don't be daft. Carol Anne's not a stranger. 608 00:36:56,500 --> 00:36:57,700 She's my friend. 609 00:36:57,833 --> 00:37:00,633 -She's a stranger to me. 610 00:37:00,767 --> 00:37:02,833 -Oh, I -- I'm sorry. 611 00:37:02,967 --> 00:37:04,600 I -- I saw her in the street 612 00:37:04,733 --> 00:37:06,300 after I messaged you, and we got chatting, 613 00:37:06,433 --> 00:37:09,100 and I was only in the café a few minutes, like. 614 00:37:09,233 --> 00:37:11,433 I could basically see her the whole time. 615 00:37:13,767 --> 00:37:16,500 -[ Sighs ] 616 00:37:16,633 --> 00:37:21,500 Just...thought it would be nice to come down and see you both. 617 00:37:21,633 --> 00:37:22,967 -[ Chuckles ] 618 00:37:23,100 --> 00:37:26,700 We're here now, the dream team. [ Laughs ] 619 00:37:26,833 --> 00:37:29,467 -Yeah. I should get back to work. 620 00:37:29,600 --> 00:37:32,300 ** 621 00:37:32,433 --> 00:37:36,567 See you later. Bye-bye wee darling, bye-bye. 622 00:37:36,700 --> 00:37:38,167 I'll see you tonight. 623 00:37:38,300 --> 00:37:46,267 ** 624 00:37:46,400 --> 00:37:51,333 ** 625 00:37:51,467 --> 00:37:53,600 [ Coat thumps ] 626 00:37:53,733 --> 00:38:02,067 ** 627 00:38:02,167 --> 00:38:10,467 ** 628 00:38:10,600 --> 00:38:18,867 ** 629 00:38:19,067 --> 00:38:21,300 -Forensics are still up there. 630 00:38:21,433 --> 00:38:23,500 -Do you think it could be Connor's safe place? 631 00:38:23,633 --> 00:38:26,067 -Maybe. 632 00:38:26,200 --> 00:38:27,933 [ Computer chimes ] -Ahh. 633 00:38:28,067 --> 00:38:30,600 The registration's through from the DVLA on the car 634 00:38:30,733 --> 00:38:33,500 that Bryd was dumped in. 635 00:38:33,633 --> 00:38:35,933 The owner's Lloyd Anderson. 636 00:38:36,067 --> 00:38:43,133 ** 637 00:38:43,267 --> 00:38:50,300 ** 638 00:38:50,433 --> 00:38:57,500 ** 639 00:38:57,633 --> 00:39:01,500 -Hey, can I have a word? -Sure, I was just finishing up. 640 00:39:01,633 --> 00:39:05,233 The light was perfect today to match a storm approach. 641 00:39:05,367 --> 00:39:06,833 -I need to talk to you about a car 642 00:39:06,967 --> 00:39:11,800 that's registered in your name, a Volkswagen Passat. 643 00:39:11,933 --> 00:39:13,167 -That old heap of junk? 644 00:39:13,300 --> 00:39:15,533 I bought it for a song a few months back. 645 00:39:15,667 --> 00:39:17,333 I was using it for a painting. 646 00:39:26,967 --> 00:39:30,633 I think the juxtaposition is so incongruous. 647 00:39:30,767 --> 00:39:35,467 The ugliness of machines in this amazing landscape. 648 00:39:39,067 --> 00:39:40,700 -Look -- [ Sighs ]. 649 00:39:40,833 --> 00:39:43,933 We found Bryd Fleming's body in the boot of that car 650 00:39:44,067 --> 00:39:46,567 at the breaker's yard. 651 00:39:46,700 --> 00:39:51,067 -Didn't even realize it was gone. 652 00:39:51,200 --> 00:39:54,067 It was awful news about Bryd. 653 00:39:54,200 --> 00:39:58,200 I was here the night she went missing, by the way. 654 00:39:58,333 --> 00:40:00,600 Alisson was with me. She'll vouch for me. 655 00:40:00,733 --> 00:40:02,433 -When did you last see the car? 656 00:40:02,567 --> 00:40:04,333 -A couple of weeks back. 657 00:40:04,467 --> 00:40:06,700 I was planning to let the elements do their work 658 00:40:06,833 --> 00:40:09,667 and then revisit it after a couple of months. 659 00:40:09,800 --> 00:40:11,467 A triptych. 660 00:40:14,833 --> 00:40:19,467 These are them -- three studies of a subject over time. 661 00:40:19,600 --> 00:40:21,967 These are my initial plans. 662 00:40:22,100 --> 00:40:24,433 -[ Sighs ] 663 00:40:24,567 --> 00:40:26,033 Did anybody else know about the car? 664 00:40:26,167 --> 00:40:27,633 -I couldn't tell you. 665 00:40:27,767 --> 00:40:30,000 People drive past every day and would have seen it. 666 00:40:30,133 --> 00:40:32,767 -Did you tell anybody else about it? 667 00:40:32,900 --> 00:40:34,567 Did Connor know where it was? 668 00:40:34,700 --> 00:40:36,633 -Connor knew. 669 00:40:36,767 --> 00:40:38,767 He was there the day I painted this. 670 00:40:38,900 --> 00:40:40,300 But that doesn't mean anything, 671 00:40:40,433 --> 00:40:42,867 I have the keys right here. 672 00:40:43,000 --> 00:40:44,600 Ah. 673 00:40:47,167 --> 00:40:50,867 -And you never moved it? -No. I had no reason to. 674 00:40:52,967 --> 00:40:55,333 -Okay. 675 00:40:55,467 --> 00:40:57,467 If I think of anything else, I'll come back. 676 00:41:03,900 --> 00:41:07,667 -This must be hard on you, detective. 677 00:41:07,800 --> 00:41:09,300 -I just want to find him. 678 00:41:09,433 --> 00:41:12,433 -Sorry I couldn't have been more help. 679 00:41:12,567 --> 00:41:13,933 If there was any news about Connor, 680 00:41:14,067 --> 00:41:15,700 you would have said, right? 681 00:41:18,633 --> 00:41:20,067 -There's no news. 682 00:41:20,200 --> 00:41:28,300 ** 683 00:41:28,433 --> 00:41:36,533 ** 684 00:41:36,667 --> 00:41:44,767 ** 685 00:41:44,900 --> 00:41:53,067 ** 686 00:41:53,133 --> 00:41:55,100 -So she should manage to get some rest 687 00:41:55,233 --> 00:41:56,500 now that we're on top of the pain, 688 00:41:56,633 --> 00:41:59,133 and I'll make a note of that changed dose 689 00:41:59,267 --> 00:42:02,300 and we'll see how your mum does on that. 690 00:42:02,433 --> 00:42:04,067 -Thank you so much, Meg. 691 00:42:04,133 --> 00:42:06,167 -And what about you? How are you doing? 692 00:42:06,300 --> 00:42:07,467 -I'm -- I'm fine. 693 00:42:07,600 --> 00:42:09,367 You know, I'm lucky I've got Lloyd at home 694 00:42:09,500 --> 00:42:10,800 to take care of me. 695 00:42:10,933 --> 00:42:14,400 He keeps me sane. He's amazing. [ Chuckles ] 696 00:42:14,533 --> 00:42:17,267 I don't know what I'd do without him. 697 00:42:17,400 --> 00:42:20,167 -I'll see you soon, okay? 698 00:42:30,333 --> 00:42:32,167 [ Cellphone dialing ] 699 00:42:32,300 --> 00:42:36,267 [ Cellphone buzzes ] 700 00:42:36,400 --> 00:42:38,067 -Hi, Jimmy. -Hi, there. 701 00:42:38,133 --> 00:42:39,933 Just thought I'd give you a phone 702 00:42:40,067 --> 00:42:41,567 and see how your day was going. 703 00:42:41,700 --> 00:42:46,633 -Good. Busy. Yours? -Yeah, same. Busy. 704 00:42:46,767 --> 00:42:49,133 I'm just on my way back to the station. 705 00:42:49,267 --> 00:42:52,067 It's good to hear your voice. 706 00:42:52,133 --> 00:42:54,433 -It's good to hear yours. 707 00:42:54,567 --> 00:42:57,067 [ Cellphone beeps ] 708 00:42:57,133 --> 00:42:58,600 -Listen, do you maybe want -- 709 00:42:58,733 --> 00:43:00,167 -Meg, I've got another call coming in 710 00:43:00,300 --> 00:43:01,800 and I have to take it. Can I call you later? 711 00:43:01,933 --> 00:43:05,067 -Yep, course. Speak soon, bye. 712 00:43:05,167 --> 00:43:07,933 [ Call ends ] 713 00:43:08,067 --> 00:43:11,633 -Tosh. -We've found Connor's phone. 714 00:43:11,767 --> 00:43:14,267 -Okay, I'll be there in ten minutes. 715 00:43:14,400 --> 00:43:19,467 ** 716 00:43:19,600 --> 00:43:22,467 ** 717 00:43:22,600 --> 00:43:24,633 [ Cellphone chimes ] 718 00:43:24,767 --> 00:43:26,200 -It's the same make and model as Connor's. 719 00:43:26,333 --> 00:43:28,067 -Good. 720 00:43:28,133 --> 00:43:29,833 -It's already been swabbed by forensics, the battery was dead, 721 00:43:29,967 --> 00:43:31,500 but we've just found a charger that works, 722 00:43:31,633 --> 00:43:33,533 so we're just waiting for IT to come and take a look. 723 00:43:33,667 --> 00:43:35,833 Hopefully no water ingress. 724 00:43:35,967 --> 00:43:38,067 -You'll need to apply for permission to unlock that. 725 00:43:38,133 --> 00:43:39,567 -Ah, come on. 726 00:43:39,700 --> 00:43:42,533 -Not that you're gonna start listening to what I say. 727 00:43:42,667 --> 00:43:45,400 What happened about the car? 728 00:43:45,533 --> 00:43:48,100 -We traced it back to Lloyd Anderson. 729 00:43:48,233 --> 00:43:50,167 -The artist that was teaching Connor? 730 00:43:50,300 --> 00:43:52,067 -Yeah, but he didn't even know it was gone. 731 00:43:52,200 --> 00:43:53,833 He was using it for one of his paintings. 732 00:43:53,967 --> 00:43:56,333 -And you believe him? -Yes, I do. 733 00:43:58,700 --> 00:44:02,267 -Either way, he's another link to Connor. 734 00:44:02,400 --> 00:44:04,067 He's increasingly looking like he was involved 735 00:44:04,133 --> 00:44:05,300 in Bryd's murder. 736 00:44:05,433 --> 00:44:06,900 We know he's vulnerable, 737 00:44:07,067 --> 00:44:09,200 but we don't know what he's capable of. 738 00:44:09,333 --> 00:44:11,600 What about the body from Stromness Voe? 739 00:44:11,733 --> 00:44:13,767 -We got the facial depiction. 740 00:44:13,900 --> 00:44:15,200 We've issued it as a press release. 741 00:44:15,333 --> 00:44:16,533 -Oh. 742 00:44:16,667 --> 00:44:18,967 -We'll see if anybody recognizes him. 743 00:44:19,100 --> 00:44:21,067 -Surely someone will. 744 00:44:21,200 --> 00:44:23,367 -Shetland Police are appealing for information 745 00:44:23,500 --> 00:44:26,067 relating to the body of an unidentified male 746 00:44:26,133 --> 00:44:27,700 discovered in Stromness Voe. 747 00:44:27,833 --> 00:44:30,067 A facial reconstruction has been created, 748 00:44:30,133 --> 00:44:32,333 and officers are urging members of the public 749 00:44:32,467 --> 00:44:34,100 to look closely at the picture 750 00:44:34,233 --> 00:44:36,467 and consider whether this man looks familiar to you. 751 00:44:36,600 --> 00:44:41,467 ** 752 00:44:41,600 --> 00:44:43,167 -That camera card you gave me for IT 753 00:44:43,300 --> 00:44:45,867 to check over from Martin Otina -- 754 00:44:46,067 --> 00:44:47,400 just birds and wildlife. 755 00:44:47,533 --> 00:44:49,900 Nothing out of the ordinary, I'm afraid. 756 00:44:50,067 --> 00:44:51,600 -Okay, cheers, Billy. 757 00:44:55,567 --> 00:44:58,300 [ Sighs ] 758 00:45:02,367 --> 00:45:08,700 ** 759 00:45:08,833 --> 00:45:10,800 [ Buttons beep ] 760 00:45:10,933 --> 00:45:13,500 ** 761 00:45:13,633 --> 00:45:17,200 It's D.I. Perez. I need your help. 762 00:45:17,333 --> 00:45:21,933 ** 763 00:45:22,067 --> 00:45:25,067 -I'm not sure. 764 00:45:25,133 --> 00:45:28,100 -Are you worried that you're gonna get Connor into trouble? 765 00:45:31,367 --> 00:45:33,400 -Abbie, you're not. 766 00:45:33,533 --> 00:45:37,167 Also, we're gonna get permission to open this eventually anyway. 767 00:45:42,067 --> 00:45:43,367 -Okay. 768 00:45:43,500 --> 00:45:45,233 I don't want to waste any more time. 769 00:45:45,367 --> 00:45:47,067 -Great. 770 00:45:47,200 --> 00:45:49,300 We only get three chances, 771 00:45:49,433 --> 00:45:53,167 so you need to be fairly sure before you try anything. 772 00:45:56,500 --> 00:46:03,633 -Okay, try 220301. -What's that? 773 00:46:03,767 --> 00:46:07,567 -It's Bryd's birthday. He often uses it as a password. 774 00:46:11,567 --> 00:46:14,733 -No. -Right, um... 775 00:46:14,867 --> 00:46:18,700 Try 726410. 776 00:46:19,700 --> 00:46:20,900 -What's that? 777 00:46:21,067 --> 00:46:22,700 -It's our old phone number in Glasgow. 778 00:46:22,833 --> 00:46:24,967 It's the only other password I know he uses. 779 00:46:25,100 --> 00:46:30,400 ** 780 00:46:30,533 --> 00:46:32,167 -Well done, Abbie. 781 00:46:34,133 --> 00:46:40,067 Right, Bryd and Connor tend to hang out locally or...? 782 00:46:40,133 --> 00:46:42,867 -They mostly like the more remote places, 783 00:46:43,067 --> 00:46:44,700 beaches and stuff. 784 00:46:44,833 --> 00:46:48,133 But they sometimes went down to the Ness of Sound. 785 00:46:48,267 --> 00:46:51,867 -To the World War II, the old lookout tower? 786 00:46:52,067 --> 00:46:54,967 -Used to have lunch there sometimes. 787 00:46:55,100 --> 00:46:59,833 Connor would come meet her and they'd go down on his scooter. 788 00:47:01,667 --> 00:47:05,267 -Okay. 789 00:47:05,400 --> 00:47:09,433 We've been told that Bryd was receiving messages 790 00:47:09,567 --> 00:47:13,133 from Connor on the day that she died. 791 00:47:13,267 --> 00:47:18,067 But isn't that impossible if the phone was in a field all along? 792 00:47:18,200 --> 00:47:19,733 -Not necessarily. 793 00:47:19,867 --> 00:47:22,233 I mean, there's lots of ways to send messages these days. 794 00:47:22,367 --> 00:47:24,800 He could have got a burner phone to piggyback this one. 795 00:47:24,933 --> 00:47:26,467 The SIM card's been damaged, though, 796 00:47:26,600 --> 00:47:28,667 so they definitely weren't sent using that handset. 797 00:47:28,800 --> 00:47:31,400 -Does the damage mean that all the information's been lost? 798 00:47:31,533 --> 00:47:32,767 -Yep. -[ Sighs ] 799 00:47:32,900 --> 00:47:34,433 -We're trying to retrieve as much as we can. 800 00:47:34,567 --> 00:47:38,133 One thing we do have is some of the geo-location information, 801 00:47:38,267 --> 00:47:39,800 plotting the phone's location history. 802 00:47:39,933 --> 00:47:41,400 This is the last 10 days. 803 00:47:41,533 --> 00:47:44,133 -Right, let's pinpoint everywhere he's been. 804 00:47:46,733 --> 00:47:48,367 -D.I. Perez? 805 00:47:50,367 --> 00:47:51,733 -Are you leaving already? 806 00:47:51,867 --> 00:47:54,800 -Yeah, thought I'd come and say goodbye. 807 00:47:54,933 --> 00:47:57,833 It's been an interesting experience. 808 00:47:57,967 --> 00:48:00,133 I'm sure Rona'll keep you on your toes. 809 00:48:00,267 --> 00:48:03,233 -Well, good luck. -You too. 810 00:48:03,367 --> 00:48:11,700 ** 811 00:48:11,833 --> 00:48:13,667 -Hello? 812 00:48:13,800 --> 00:48:23,967 ** 813 00:48:24,100 --> 00:48:25,567 -Meg. -Hi. 814 00:48:25,700 --> 00:48:28,833 [ Door closes ] -Hey, what are you doing here? 815 00:48:28,967 --> 00:48:33,933 -Look, I was just wondering, do you want to meet up later? 816 00:48:34,067 --> 00:48:38,933 -That would be great. -Okay, great. 817 00:48:39,067 --> 00:48:42,600 8:30, see you then? 818 00:48:42,733 --> 00:48:45,667 -Okay. 819 00:48:45,800 --> 00:48:52,067 ** 820 00:48:52,133 --> 00:48:53,433 Meg. 821 00:48:53,567 --> 00:48:59,333 ** 822 00:48:59,467 --> 00:49:05,367 ** 823 00:49:05,500 --> 00:49:07,300 See you later. 824 00:49:07,433 --> 00:49:15,267 ** 825 00:49:15,400 --> 00:49:17,600 -It's just what you would expect, the guest house, 826 00:49:17,733 --> 00:49:20,100 various places in Lerwick, all accounted for. 827 00:49:20,233 --> 00:49:23,067 But there's this one location that comes up a lot, 828 00:49:23,167 --> 00:49:26,833 and when you plot it on the map, there's nothing there. 829 00:49:26,967 --> 00:49:28,267 I'm gonna go up and take a look. 830 00:49:28,400 --> 00:49:30,433 -Well, hang on. It's getting late. I'll go. 831 00:49:30,567 --> 00:49:32,133 -No, no, I want to. 832 00:49:32,267 --> 00:49:33,833 -Okay. 833 00:49:33,967 --> 00:49:36,233 -Okay, yeah. Thanks for that. 834 00:49:36,367 --> 00:49:38,267 I've just had a call from someone who works 835 00:49:38,400 --> 00:49:40,100 at the café at Sumburgh airport. 836 00:49:40,233 --> 00:49:43,067 She recognized the facial depiction on the news. 837 00:49:43,133 --> 00:49:44,600 -Okay, let's go check it out. 838 00:49:44,733 --> 00:49:53,800 ** 839 00:49:53,933 --> 00:49:58,267 ** 840 00:50:12,300 --> 00:50:16,800 -I'm sorry. 841 00:50:16,933 --> 00:50:20,267 I'm sorry. I -- 842 00:50:31,667 --> 00:50:35,267 You know I didn't mean it. 843 00:50:35,400 --> 00:50:38,400 You're a brilliant mum. 844 00:50:38,533 --> 00:50:46,233 You take care of all of us, especially me. 845 00:50:46,367 --> 00:50:50,533 -I can't do this anymore, Danny. 846 00:50:50,667 --> 00:50:52,300 I can't. 847 00:50:54,233 --> 00:50:56,500 -Oh, don't be daft. 848 00:50:56,633 --> 00:50:59,867 We need you. I -- I need you. 849 00:51:00,067 --> 00:51:03,067 -I'm tired, Danny. 850 00:51:03,167 --> 00:51:06,500 I'm tired of holding this family together, 851 00:51:06,633 --> 00:51:10,600 and I am tired of making excuses for you being such a fuck-up. 852 00:51:10,733 --> 00:51:19,700 ** 853 00:51:19,833 --> 00:51:22,167 I need you to go. 854 00:51:22,300 --> 00:51:25,067 ** 855 00:51:25,200 --> 00:51:27,667 [ Sighs ] 856 00:51:27,800 --> 00:51:29,967 I need you to go. 857 00:51:30,100 --> 00:51:38,067 ** 858 00:51:38,200 --> 00:51:46,167 ** 859 00:51:46,300 --> 00:51:54,267 ** 860 00:51:54,400 --> 00:52:02,400 ** 861 00:52:02,533 --> 00:52:03,933 -And you're sure it was him? 862 00:52:04,067 --> 00:52:05,233 -Yes. 863 00:52:05,367 --> 00:52:07,667 He was American, on holidays. 864 00:52:07,800 --> 00:52:10,200 Said he'd worked here back in the day. 865 00:52:10,333 --> 00:52:13,700 -What date would that be? -It was the 18th. 866 00:52:13,833 --> 00:52:15,200 I remember because I had the day off 867 00:52:15,333 --> 00:52:17,100 the next day for my son's birthday. 868 00:52:17,233 --> 00:52:19,633 -That's great. Thank you. 869 00:52:19,767 --> 00:52:21,067 -Right, let's see if we can get security 870 00:52:21,167 --> 00:52:23,367 to pull up the CCTV from the 18th. 871 00:52:23,500 --> 00:52:28,833 ** 872 00:52:28,967 --> 00:52:32,300 [ Gear shaft clicks ] 873 00:52:32,433 --> 00:52:34,067 [ Engine turns off ] 874 00:52:34,200 --> 00:52:40,800 ** 875 00:52:40,933 --> 00:52:49,533 ** 876 00:52:49,667 --> 00:52:58,267 ** 877 00:52:58,400 --> 00:53:07,067 ** 878 00:53:07,167 --> 00:53:15,767 ** 879 00:53:15,900 --> 00:53:24,467 ** 880 00:53:24,600 --> 00:53:25,933 -That's him. Pause it there. 881 00:53:26,067 --> 00:53:28,633 [ Button clicks ] 882 00:53:28,767 --> 00:53:31,133 Do you have the passenger manifest for that flight? 883 00:53:31,267 --> 00:53:32,733 -Yeah. 884 00:53:32,867 --> 00:53:35,833 ** 885 00:53:35,967 --> 00:53:37,400 -Only nine passengers on the flight, 886 00:53:37,533 --> 00:53:41,400 all Shetlanders returning, apart from this guy. 887 00:53:41,533 --> 00:53:44,333 William Arthur Rogers. U.S. national. 888 00:53:44,467 --> 00:53:53,400 ** 889 00:53:53,533 --> 00:54:02,533 ** 890 00:54:02,667 --> 00:54:11,633 ** 891 00:54:11,767 --> 00:54:20,733 ** 892 00:54:20,867 --> 00:54:29,800 ** 893 00:54:29,933 --> 00:54:31,400 -Hello? 894 00:54:31,533 --> 00:54:39,433 ** 895 00:54:39,567 --> 00:54:48,533 ** 896 00:54:48,667 --> 00:54:51,100 [ Gasps ] 897 00:54:51,233 --> 00:54:53,100 [ Floor creaks ] 898 00:54:53,233 --> 00:54:55,433 ** 899 00:54:55,567 --> 00:55:03,533 ** 900 00:55:03,667 --> 00:55:11,567 ** 901 00:55:11,700 --> 00:55:14,333 -Thanks for letting me know. 902 00:55:14,467 --> 00:55:15,600 That was the lab. 903 00:55:15,733 --> 00:55:17,900 The blood splatter belongs to Bryd. 904 00:55:18,067 --> 00:55:20,400 The fragment of t-shirt has got Connor's DNA 905 00:55:20,533 --> 00:55:23,433 all over it, and her blood. 906 00:55:23,567 --> 00:55:27,333 [ Cellphone rings ] 907 00:55:27,467 --> 00:55:28,833 -Tosh. 908 00:55:28,967 --> 00:55:31,267 -I think I've found Connor's safe place. 909 00:55:31,400 --> 00:55:34,467 It's an old caravan out in the middle of nowhere. 910 00:55:39,433 --> 00:55:41,400 Something strange going on. 911 00:55:41,533 --> 00:55:43,067 -Sorry, what? What do you mean? 912 00:55:43,200 --> 00:55:45,667 -I don't know, it's like there's something rigged up in here. 913 00:55:45,800 --> 00:55:47,133 There are all these cables. 914 00:55:47,267 --> 00:55:48,700 [ Crunch ] 915 00:55:48,833 --> 00:55:52,367 [ Beeping ] 916 00:55:54,433 --> 00:55:56,700 There's a timer. 917 00:55:56,833 --> 00:55:58,833 It's started counting down. 918 00:55:58,967 --> 00:56:00,567 Oh, my God. I think it's a bomb. 919 00:56:00,700 --> 00:56:02,267 -Well, get -- get out of there, then. 920 00:56:02,400 --> 00:56:03,533 [ Door handle thunks ] 921 00:56:03,667 --> 00:56:06,067 -I'm trying. The door's locked! 922 00:56:06,200 --> 00:56:10,533 -Tosh? Tosh? Can you hear me? 923 00:56:10,667 --> 00:56:12,833 [ Handle rattles ] 924 00:56:12,967 --> 00:56:15,100 -Help, help! 925 00:56:15,233 --> 00:56:18,667 [ Frantically pounding on door ] 926 00:56:18,800 --> 00:56:20,200 -Can you hear me? 927 00:56:20,333 --> 00:56:23,733 Can you hear me? 928 00:56:23,867 --> 00:56:25,533 -What the fuck? 929 00:56:25,667 --> 00:56:27,367 [ Beeping ] 930 00:56:27,500 --> 00:56:29,700 [ Pounding on window ] 931 00:56:29,833 --> 00:56:32,833 [ Beeping ] 932 00:56:32,967 --> 00:56:34,533 Fuck! 933 00:56:34,667 --> 00:56:39,633 [ Beeping echoing ] 934 00:56:39,767 --> 00:56:40,833 [ Triple beep ] 935 00:56:40,967 --> 00:56:42,167 [ Triple beep ] 936 00:57:04,300 --> 00:57:11,333 ** 937 00:57:11,467 --> 00:57:18,500 ** 938 00:57:18,633 --> 00:57:25,700 ** 939 00:57:25,833 --> 00:57:32,833 ** 940 00:57:32,967 --> 00:57:40,200 ** 64340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.