All language subtitles for malaterra.s01e01.internal.french.1080p.web.x264-cielos.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:43,720 ... 2 00:01:01,560 --> 00:01:02,520 -Merde ! 3 00:01:08,360 --> 00:01:09,360 Anna ? 4 00:01:11,000 --> 00:01:13,200 Dépêche-toi, tu vas être en retard ! 5 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 Pourquoi tu m'as pas réveillée ? 6 00:01:27,200 --> 00:01:29,040 -J'ai essayé, tu ronchonnais. 7 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 J'ai cru que t'avais pris une RTT. 8 00:01:31,680 --> 00:01:34,160 -S'te plaît, Pierre, pas dès le matin. 9 00:01:35,640 --> 00:01:37,200 T'as vu Nathan ? 10 00:01:35,640 --> 00:01:37,200 -Non. 11 00:01:38,240 --> 00:01:40,120 Il est parti tôt à la boutique. 12 00:01:40,440 --> 00:01:42,920 -M'man ? Tu m'emmènes au centre commercial ? 13 00:01:43,240 --> 00:01:44,680 J'ai un truc à acheter. 14 00:01:45,000 --> 00:01:46,560 -Je travaille aujourd'hui. 15 00:01:46,880 --> 00:01:48,440 -Après ? 16 00:01:46,880 --> 00:01:48,440 -On verra. 17 00:01:50,320 --> 00:01:51,280 -Salut. 18 00:01:51,400 --> 00:01:53,680 -Salut. Tiens. 19 00:01:51,400 --> 00:01:53,680 -J'apporte des croissants. 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 -Ça va ? 21 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 -Et toi ? 22 00:01:55,360 --> 00:01:57,360 -On file. On est à la bourre. 23 00:01:55,360 --> 00:01:57,360 -OK. 24 00:01:58,440 --> 00:02:00,080 -A ce soir. 25 00:01:58,440 --> 00:02:00,080 -A ce soir. 26 00:02:00,840 --> 00:02:02,280 -Ciao, chérie. 27 00:02:00,840 --> 00:02:02,280 -Salut, p'pa. 28 00:02:02,600 --> 00:02:03,640 -Bonne journée. 29 00:02:06,440 --> 00:02:09,240 -Timothée, on va se le fader encore longtemps ? 30 00:02:09,560 --> 00:02:11,680 -On va pas le laisser dormir dehors. 31 00:02:12,000 --> 00:02:14,560 -C'est pas de notre faute si sa copine l'a jeté. 32 00:02:14,880 --> 00:02:18,200 J'en ai marre de pas pouvoir me balader en culotte. 33 00:02:18,520 --> 00:02:20,880 -Ton frère a oublié son déjeuner. 34 00:02:23,520 --> 00:02:24,520 Elle soupire. 35 00:02:35,960 --> 00:02:36,960 -Elisabeth ! 36 00:02:37,280 --> 00:02:38,720 -Salut, Karine. Ça va ? 37 00:02:39,040 --> 00:02:40,880 -Ça va. 38 00:02:39,040 --> 00:02:40,880 -Alors, ces vacances ? 39 00:02:41,200 --> 00:02:42,240 -C'était super. 40 00:02:42,560 --> 00:02:44,560 Je reprends le boulot tout à l'heure. 41 00:02:44,880 --> 00:02:48,000 -Tu vas à la plongée, plus tard ? 42 00:02:44,880 --> 00:02:48,000 -Je sais pas encore. 43 00:02:48,320 --> 00:02:51,120 -Il a mal au crâne. 44 00:02:48,320 --> 00:02:51,120 -Dommage. Je lui aurais donné 45 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 le déjeuner de Nathan. Il l'a oublié. 46 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 Je lui apporterai. 47 00:02:54,920 --> 00:02:55,920 Bonjour. 48 00:02:56,040 --> 00:02:57,680 -Ah ! Les petits-enfants ! 49 00:02:58,000 --> 00:02:59,480 -A plus tard. 50 00:02:58,000 --> 00:02:59,480 -A plus tard. 51 00:02:59,800 --> 00:03:02,400 On se fait un truc tous ensemble, dimanche ? 52 00:03:02,720 --> 00:03:04,720 -Avec plaisir. Je t'appelle. 53 00:03:02,720 --> 00:03:04,720 -OK 54 00:03:05,040 --> 00:03:06,240 -Oh, pardon ! 55 00:03:06,560 --> 00:03:07,560 Pardon. 56 00:03:15,080 --> 00:03:17,560 -Ça va, Mme Viviani ? 57 00:03:15,080 --> 00:03:17,560 -Très bien, merci. 58 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 Bonjour. 59 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 -Bonjour. 60 00:03:22,720 --> 00:03:25,720 -C'est pour la pub de mon mari. 61 00:03:22,720 --> 00:03:25,720 -Ça ramène des clients ? 62 00:03:26,040 --> 00:03:28,160 -Je sais pas. Il a l'impression que oui. 63 00:03:28,480 --> 00:03:30,240 C'est ce qui compte. Au revoir. 64 00:03:30,560 --> 00:03:33,560 Vous courez, mon père. 65 00:03:30,560 --> 00:03:33,560 -Je veux pas que les enfants 66 00:03:33,880 --> 00:03:36,480 m'attendent à la plongée. 67 00:03:33,880 --> 00:03:36,480 -Justement, Nathan a... 68 00:03:36,600 --> 00:03:37,760 -Pardon. 69 00:03:43,880 --> 00:03:46,280 -Toujours pas de réduction pour les gens d'ici ? 70 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 -Quand je ferai des bénéfices. 71 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 -OK. 72 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 -Ciao. 73 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 -Ciao. 74 00:04:07,600 --> 00:04:09,200 -Salut, Karine. 75 00:04:07,600 --> 00:04:09,200 -Salut, Guy. 76 00:04:13,640 --> 00:04:15,120 Salut, Michael. Ça va ? 77 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 Bonjour, Philippe. 78 00:04:17,120 --> 00:04:18,560 Brouhaha 79 00:04:18,880 --> 00:04:21,240 Salut, tout le monde ! 80 00:04:18,880 --> 00:04:21,240 -Bonjour. 81 00:04:21,560 --> 00:04:24,360 -Je vous ai rapporté des souvenirs. 82 00:04:21,560 --> 00:04:24,360 -C'est sympa. 83 00:04:24,680 --> 00:04:27,720 -Tiens. Pour changer du tien. 84 00:04:24,680 --> 00:04:27,720 -Merci. 85 00:04:27,840 --> 00:04:29,720 -Une petite bricole. 86 00:04:27,840 --> 00:04:29,720 -C'est adorable. 87 00:04:30,040 --> 00:04:33,400 -Je t'en prie. Ça, c'est pareil. 88 00:04:30,040 --> 00:04:33,400 -Merci, ça fait plaisir. 89 00:04:33,720 --> 00:04:37,280 -Pour te changer du fromage corse. 90 00:04:33,720 --> 00:04:37,280 -Merci, Karine. 91 00:04:37,400 --> 00:04:38,800 Ça fait plaisir. 92 00:04:39,120 --> 00:04:40,800 -Alors, j'ai loupé quoi ? 93 00:04:43,320 --> 00:04:45,360 -Karine ? Vous avez une minute, 94 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 s'il vous plaît ? 95 00:04:47,720 --> 00:04:50,200 -On avait dit que ça attendrait mon retour, 96 00:04:50,520 --> 00:04:51,920 que c'était une formalité. 97 00:04:52,240 --> 00:04:54,520 C'est pour ça que j'ai pris ces congés. 98 00:04:54,840 --> 00:04:57,120 -C'est pas moi, ça vient de plus haut. 99 00:04:57,440 --> 00:04:59,600 -Et votre soutien à ma candidature ? 100 00:04:59,920 --> 00:05:01,120 -Ça n'a pas suffi. 101 00:05:02,680 --> 00:05:03,880 -C'est qui ? 102 00:05:04,200 --> 00:05:07,520 -Le commandement de la brigade a été confié au capitaine 103 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 Thomas Rotman. 104 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 -Un homme, en plus ? 105 00:05:10,040 --> 00:05:13,000 -Bravo, le discours sur la parité dans la gendarmerie ! 106 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 -Rotman a beaucoup d'expérience. 107 00:05:17,120 --> 00:05:18,680 -Et moi, j'en ai pas ? 108 00:05:18,800 --> 00:05:20,160 Il commence quand ? 109 00:05:20,480 --> 00:05:22,280 -La semaine dernière. 110 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 Claquement de porte. 111 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 -Vous avez vu ça ? 112 00:05:31,360 --> 00:05:33,760 C'est immonde. C'est de la malveillance. 113 00:05:34,080 --> 00:05:35,120 Ils ont quoi 114 00:05:35,240 --> 00:05:37,360 dans la tête pour faire ça ? 115 00:05:37,680 --> 00:05:39,440 Venir la nuit tout saccager ! 116 00:05:39,760 --> 00:05:42,520 Ils sont tordus. Mais je me laisserai pas faire. 117 00:05:42,840 --> 00:05:44,320 J'ai ma petite idée. 118 00:05:44,640 --> 00:05:46,960 -On vous rappellera. 119 00:05:44,640 --> 00:05:46,960 -Quoi ? 120 00:05:47,080 --> 00:05:49,680 Vous m'envoyez pas la scientifique ? 121 00:05:55,280 --> 00:05:57,680 -Vous vouliez être au courant de tout. 122 00:06:00,640 --> 00:06:01,960 On a reçu un appel. 123 00:06:02,280 --> 00:06:04,680 Quelque chose de suspect sur la plage. 124 00:06:25,520 --> 00:06:27,600 -Allez, encore plus de sourire. 125 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 Encore plus de sourire. Voilà. 126 00:06:30,240 --> 00:06:31,400 Montre tes palmes. 127 00:06:31,720 --> 00:06:32,960 Waouh ! 128 00:06:33,280 --> 00:06:34,960 Voilà, c'est super. 129 00:06:35,280 --> 00:06:36,400 Ça fera la une. 130 00:06:36,720 --> 00:06:38,360 Vous me donnez vos noms ? 131 00:06:39,800 --> 00:06:42,280 -Elisabeth ? Nathan n'est pas avec vous ? 132 00:06:42,600 --> 00:06:46,000 -Non. Il est pas là ? 133 00:06:42,600 --> 00:06:46,000 -Non. Faut qu'il se dépêche. 134 00:06:46,320 --> 00:06:49,040 On l'attend encore un peu, mais après on y va. 135 00:06:55,840 --> 00:06:58,440 *-Ouais, c'est Nathan. Laissez un message. 136 00:06:58,760 --> 00:07:00,040 -Nathan, c'est maman. 137 00:07:00,360 --> 00:07:02,960 T'es pas à la plongée, je sais pas où tu es. 138 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Rappelle-moi, je m'inquiète. 139 00:07:09,360 --> 00:07:11,840 Bonjour, Martine. C'est Elisabeth Viviani. 140 00:07:12,160 --> 00:07:16,640 Bonjour. Nathan est bien venu travailler chez vous, ce matin ? 141 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Ah bon ? 142 00:07:21,120 --> 00:07:22,920 Mais il a pas appelé ? 143 00:07:23,040 --> 00:07:25,800 *-Vous êtes bien sur le répondeur de Pierre Viviani, 144 00:07:26,120 --> 00:07:28,520 *jardinier paysagiste. Merci de laisser un message, 145 00:07:28,840 --> 00:07:30,920 *je vous rappellerai. 146 00:07:28,840 --> 00:07:30,920 -Pierre, c'est moi. 147 00:07:31,240 --> 00:07:33,320 Rappelle-moi, s'il te plaît. Merci. 148 00:07:38,520 --> 00:07:39,920 T'es venu, finalement. 149 00:07:40,480 --> 00:07:41,360 -Ouais. 150 00:07:41,680 --> 00:07:43,200 -Tu sais où est Nathan ? 151 00:07:43,520 --> 00:07:44,480 -Non. 152 00:07:44,600 --> 00:07:46,760 -Tu peux me dire, je le gronderai pas. 153 00:07:47,080 --> 00:07:48,800 Il était pas chez Martine, 154 00:07:48,920 --> 00:07:50,000 ce matin. 155 00:07:56,960 --> 00:07:59,440 -Je peux faire quelque chose ? 156 00:07:59,560 --> 00:08:01,280 -Oui, appelez-moi dès qu'il arrive. 157 00:08:01,400 --> 00:08:02,240 -D'accord. 158 00:08:02,360 --> 00:08:31,320 ... 159 00:08:31,440 --> 00:08:33,000 Sirène 160 00:08:33,320 --> 00:08:39,720 ... 161 00:08:40,040 --> 00:08:41,280 -C'est pas vrai... 162 00:08:48,280 --> 00:08:49,840 Allez, allez ! 163 00:08:50,160 --> 00:08:52,280 Elle klaxonne. 164 00:08:52,600 --> 00:08:53,880 Klaxons 165 00:08:56,360 --> 00:08:59,240 ... 166 00:08:59,560 --> 00:09:02,200 Excusez-moi. Vous savez ce qui se passe ? 167 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 -La route est barrée, tout au fond. 168 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 Ils ont trouvé un corps 169 00:09:06,600 --> 00:09:07,840 sur la plage. 170 00:09:08,160 --> 00:09:09,040 -Merci. 171 00:09:09,360 --> 00:10:17,040 ... 172 00:10:17,360 --> 00:10:18,880 Brouhaha 173 00:10:19,200 --> 00:10:21,160 Pardon. 174 00:10:19,200 --> 00:10:21,160 -Non... Madame ! 175 00:10:21,480 --> 00:10:23,400 Revenez ici, s'il vous plaît. 176 00:10:23,720 --> 00:10:24,800 Allez, remontez. 177 00:10:25,120 --> 00:10:27,280 Reculez. 178 00:10:25,120 --> 00:10:27,280 -Dites-nous, s'il vous plaît. 179 00:10:42,280 --> 00:10:44,680 -On sécurise le périmètre, messieurs. 180 00:10:46,360 --> 00:10:47,640 Y a rien à voir. 181 00:10:47,960 --> 00:10:49,800 S'il vous plaît, restez derrière. 182 00:10:50,120 --> 00:10:52,200 Vous allez où ? Y a rien à voir. 183 00:11:05,040 --> 00:11:05,920 -Allez. 184 00:11:23,600 --> 00:11:25,680 -Vous allez où, comme ça ? 185 00:11:23,600 --> 00:11:25,680 -Pardon ? 186 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Faut pas rester, allez-vous-en. 187 00:11:37,280 --> 00:11:38,720 Vous le connaissez ? 188 00:11:40,320 --> 00:11:42,400 Est-ce que vous le connaissez ? 189 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 -Oui, je le connais. 190 00:11:45,400 --> 00:11:46,440 C'est Nathan... 191 00:11:46,760 --> 00:11:50,280 Nathan Viviani. Un ami de mon fils. Son père est jardinier, 192 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 sa mère travaille à l'office du tourisme. 193 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 Ce sont des amis. 194 00:11:54,520 --> 00:11:55,800 Est-ce que... 195 00:11:57,400 --> 00:11:59,320 Elisabeth est au courant ? 196 00:11:59,440 --> 00:12:01,440 -Adjudant-chef Marchetti, calmez-vous. 197 00:12:01,760 --> 00:12:04,080 -Je le connais, ce gosse... 198 00:12:01,760 --> 00:12:04,080 -Calmez-vous. 199 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 On a une enquête à mener. 200 00:12:06,720 --> 00:12:08,560 Capitaine Thomas Rotman. 201 00:12:08,880 --> 00:12:10,240 -Je sais qui vous êtes. 202 00:12:10,560 --> 00:12:12,160 Vous avez pris ma place. 203 00:12:12,480 --> 00:12:15,280 -Vous voulez qu'on en parle, là ? Maintenant ? 204 00:12:17,440 --> 00:12:20,040 Vos hommes savent pas sécuriser une zone ? 205 00:12:20,360 --> 00:12:22,960 C'est quoi, ce bordel ?! Ludovic ! 206 00:12:23,280 --> 00:12:25,200 -Evacuez ! 207 00:12:23,280 --> 00:12:25,200 -Faites venir les TIC, 208 00:12:25,520 --> 00:12:28,120 avant qu'ils me salopent tout. 209 00:12:25,520 --> 00:12:28,120 -Evacuez ! 210 00:12:28,440 --> 00:12:29,440 Evacuez ! 211 00:12:29,760 --> 00:12:53,000 ... 212 00:12:53,320 --> 00:12:55,000 Léger brouhaha 213 00:12:55,320 --> 00:13:07,640 ... 214 00:13:07,960 --> 00:13:08,840 -Pardon. 215 00:13:09,160 --> 00:13:10,040 Pardon. 216 00:13:17,360 --> 00:13:19,200 -Madame ! S'il vous plaît ! 217 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 Arrêtez-vous, madame ! 218 00:13:27,200 --> 00:13:29,280 Vous n'avez pas le droit d'être là. 219 00:13:29,600 --> 00:13:32,080 -Non. Elisabeth, ne viens pas là. 220 00:13:32,400 --> 00:13:34,320 -Pourquoi ? 221 00:13:32,400 --> 00:13:34,320 -Faut pas rester là. 222 00:13:34,640 --> 00:13:35,880 Ne reste pas là. 223 00:13:36,200 --> 00:13:37,560 Viens. 224 00:13:37,680 --> 00:13:40,520 -C'est ses chaussures ! C'est Nathan ! 225 00:13:40,640 --> 00:13:43,120 C'est ses chaussures ! Laisse-moi ! 226 00:13:43,440 --> 00:13:44,720 Nathan ! 227 00:13:46,720 --> 00:13:48,320 Laissez-moi ! 228 00:13:48,640 --> 00:13:49,880 Elle pleure. 229 00:13:52,640 --> 00:13:54,000 -Susoni ! 230 00:13:57,480 --> 00:14:00,080 C'est la mère du gamin, c'est ça ? 231 00:14:00,400 --> 00:14:02,560 Bon, vous l'accompagnez chez elle. 232 00:14:02,880 --> 00:14:05,440 Ne bougez pas tant que je vous l'ai pas dit. 233 00:14:21,840 --> 00:14:25,640 -Vous avez pas des trucs plus intéressants à me faire faire ? 234 00:14:25,960 --> 00:14:27,160 -J'ai prévenu Toussaint. 235 00:14:27,480 --> 00:14:30,600 On n'est que l'antenne locale d'un quotidien de province. 236 00:14:30,920 --> 00:14:33,920 -J'aurais préféré national. 237 00:14:30,920 --> 00:14:33,920 -Sois patient, Julien. 238 00:14:34,240 --> 00:14:35,840 Apprends d'abord le métier. 239 00:14:36,160 --> 00:14:39,280 Pour le club de plongée, tu le fais sur une demi-page 240 00:14:39,600 --> 00:14:41,920 avec photo. Orthographie bien les noms. 241 00:14:42,240 --> 00:14:44,680 -Pour les photos, Domi est jamais venu. 242 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 -T'as pas de photos ? 243 00:14:46,920 --> 00:14:48,880 -Si. Je les ai prises avec ça. 244 00:14:49,000 --> 00:14:49,880 -Montre. 245 00:14:52,520 --> 00:14:55,000 -Pourquoi appeler Domi ? Il vient jamais. 246 00:14:55,320 --> 00:14:58,200 -C'est le frère de ma boulangère. Il a 3 gosses. 247 00:14:58,520 --> 00:14:59,600 Dis donc ! 248 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 Regarde-moi ces frimousses. 249 00:15:01,840 --> 00:15:03,280 T'as le sens du cadrage, 250 00:15:03,400 --> 00:15:04,560 c'est bien. 251 00:15:05,680 --> 00:15:06,800 Vibreur 252 00:15:13,080 --> 00:15:16,880 C'est Martha. L'accès à la plage a été fermé par les gendarmes. 253 00:15:17,200 --> 00:15:18,360 Tu vas voir ça ? 254 00:15:17,200 --> 00:15:18,360 -Oui. 255 00:15:19,560 --> 00:15:21,560 On sait jamais, s'il faut mitrailler. 256 00:15:21,880 --> 00:15:48,200 ... 257 00:15:48,520 --> 00:15:50,360 -Une noyade, c'est ce qu'il y a 258 00:15:50,680 --> 00:15:52,040 de plus probable. 259 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 -Il savait nager, ce gamin ? 260 00:15:55,400 --> 00:15:57,480 Je veux dire, il était bon nageur ? 261 00:15:57,800 --> 00:15:58,800 -Oui. 262 00:15:58,920 --> 00:16:01,400 Il était même inscrit au club de plongée 263 00:16:01,720 --> 00:16:05,080 -Donc, cette nuit ou tôt ce matin, il serait allé nager 264 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 tout habillé ? C'est étrange, non ? 265 00:16:08,120 --> 00:16:12,080 -Y a aucun écoulement par le nez, les oreilles et la bouche. 266 00:16:12,400 --> 00:16:14,760 Ça m'étonnerait que ce soit une noyade. 267 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 -Il faut savoir s'il y a 268 00:16:17,160 --> 00:16:20,040 de l'eau dans ses poumons. 269 00:16:17,160 --> 00:16:20,040 -Oui, mais à l'œil nu, 270 00:16:20,360 --> 00:16:23,360 on voit que ses vêtements sont à peine humides. 271 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Si c'est la mer 272 00:16:25,120 --> 00:16:28,680 qui l'a rejeté là, disons qu'il a vite séché. 273 00:16:29,000 --> 00:16:32,080 Pour être plus précis, il faut attendre l'autopsie. 274 00:16:42,080 --> 00:16:43,920 -Circulez, s'il vous plaît. 275 00:16:44,240 --> 00:16:45,840 Remontez. Avancez, voilà. 276 00:16:48,280 --> 00:16:49,920 -Adjudant-chef Marchetti ! 277 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 -Qui c'est, celui-là ? 278 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 -Faites pas attention. 279 00:16:53,160 --> 00:16:55,520 -Adjudant-chef Marchetti ! Karine ? 280 00:16:55,840 --> 00:16:58,640 -Vous le connaissez ? 281 00:16:55,840 --> 00:16:58,640 -Un cousin éloigné. Mon père 282 00:16:58,760 --> 00:16:59,800 lui a trouvé un stage. 283 00:17:00,120 --> 00:17:02,440 -Cousine Karine... 284 00:17:00,120 --> 00:17:02,440 -Ne m'appelle pas comme ça. 285 00:17:02,760 --> 00:17:04,200 -Julien Lopez, Corse-Matin. 286 00:17:04,520 --> 00:17:07,320 -Disons stagiaire de la correspondante locale. 287 00:17:07,640 --> 00:17:09,960 -Pourquoi avoir interdit l'accès à la plage ? 288 00:17:10,280 --> 00:17:13,080 Vous avez trouvé un cadavre. Il a été identifié ? 289 00:17:13,400 --> 00:17:15,640 -Pour l'instant, pas de déclarations. 290 00:17:16,960 --> 00:17:18,160 -S'il vous plaît. 291 00:17:18,480 --> 00:17:21,080 -On fera un communiqué plus tard, Julien. 292 00:17:21,400 --> 00:17:53,400 ... 293 00:17:53,720 --> 00:17:56,080 -Excusez-moi, j'en ai pour 2 mn. 294 00:17:56,400 --> 00:17:58,480 -C'est pour des cigarettes ? 295 00:17:58,800 --> 00:18:00,160 -Non, je fume pas. 296 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Frein à main 297 00:18:03,880 --> 00:18:05,400 Ça va aller ? 298 00:18:05,720 --> 00:18:07,880 -Oui. Allez-y, je vous attends. 299 00:18:15,680 --> 00:18:17,240 -Salut, papa. Les enfants 300 00:18:17,560 --> 00:18:19,120 sont là ? 301 00:18:17,560 --> 00:18:19,120 -Le petit dort. 302 00:18:19,440 --> 00:18:21,120 Le grand est avec ta mère. 303 00:18:23,400 --> 00:18:25,040 -Qu'est-ce que tu fais là ? 304 00:18:25,360 --> 00:18:26,720 En pleine journée ? 305 00:18:39,200 --> 00:18:41,240 -Mon chéri, je t'aime tant. 306 00:19:00,760 --> 00:19:02,400 -Qu'est-ce qui se passe ? 307 00:19:02,720 --> 00:19:03,600 Chérie ? 308 00:19:07,560 --> 00:19:09,400 -Qu'est-ce qu'elle voulait ? 309 00:19:09,720 --> 00:19:40,120 ... 310 00:19:40,440 --> 00:19:42,080 -Ils sont tous là ? 311 00:19:40,440 --> 00:19:42,080 -Oui. 312 00:19:42,400 --> 00:19:43,920 M. Viviani et son employé 313 00:19:44,240 --> 00:19:45,480 viennent de rentrer. 314 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 -Je peux l'annoncer à la famille. 315 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 -Non. 316 00:19:52,360 --> 00:19:53,680 -Je les connais bien. 317 00:19:54,000 --> 00:19:56,160 Je trouverai peut-être mieux les mots. 318 00:19:56,480 --> 00:19:57,520 -Il faut pas broder. 319 00:19:57,840 --> 00:20:00,720 Il faut dire les choses telles qu'elles sont. 320 00:20:01,040 --> 00:20:02,120 -Vous connaissez pas 321 00:20:02,440 --> 00:20:04,760 mes méthodes. 322 00:20:02,440 --> 00:20:04,760 -Vous pensez à un accident. 323 00:20:05,080 --> 00:20:07,560 Mais si le gamin s'est fait kidnapper, 324 00:20:07,880 --> 00:20:09,480 tout est possible. 325 00:20:14,680 --> 00:20:15,720 Observez-les 326 00:20:16,040 --> 00:20:17,720 pendant que je leur annoncerai. 327 00:20:18,040 --> 00:20:19,840 Notez ce que vous trouverez bizarre. 328 00:20:20,160 --> 00:20:47,160 ... 329 00:20:47,480 --> 00:20:48,440 -Entrez. 330 00:20:56,120 --> 00:20:57,440 -Je vais vous laisser. 331 00:20:57,760 --> 00:20:59,320 -Non, reste, Timothée. 332 00:20:59,640 --> 00:21:01,840 C'est mon employé et mon ami. Reste. 333 00:21:03,080 --> 00:21:05,520 -Le mieux, c'est que vous vous asseyiez. 334 00:21:21,360 --> 00:21:22,240 Voilà. 335 00:21:28,120 --> 00:21:30,200 Ce matin, on a retrouvé le corps 336 00:21:30,520 --> 00:21:33,960 d'un petit garçon sur la plage. 337 00:21:30,520 --> 00:21:33,960 -(J'ai vu ses chaussures.) 338 00:21:34,280 --> 00:21:36,280 -Plein de gamins ont les mêmes. 339 00:21:37,400 --> 00:21:39,080 -C'est pas Nathan ? Hein ? 340 00:21:40,480 --> 00:21:43,640 -On a toutes les raisons de croire que c'est lui. 341 00:21:50,000 --> 00:21:51,080 -Karine ? 342 00:22:00,560 --> 00:22:02,360 -C'est pas possible. 343 00:22:02,480 --> 00:22:04,160 Qu'est-ce qui s'est passé ? 344 00:22:04,480 --> 00:22:07,120 -Nous pensons qu'il s'agit d'un accident. 345 00:22:07,440 --> 00:22:09,760 -Pour l'instant, on ne pense à rien. 346 00:22:10,080 --> 00:22:12,360 On n'a pas encore tous les éléments. 347 00:22:28,920 --> 00:22:30,600 -Vous avez pu vous tromper. 348 00:22:30,720 --> 00:22:32,160 C'est peut-être pas lui. 349 00:22:38,360 --> 00:22:41,160 Je veux le voir, il faut que je voie le corps. 350 00:22:44,960 --> 00:22:46,800 Faut que je le voie, le corps. 351 00:22:52,800 --> 00:22:54,480 Faut que je voie le corps. 352 00:22:54,800 --> 00:23:31,480 ... 353 00:23:31,800 --> 00:23:33,520 -Pierre. Salut, tu vas bien ? 354 00:23:33,840 --> 00:23:37,120 Tu signes notre pétition ? Ils veulent fermer l'hôpital. 355 00:23:37,440 --> 00:23:40,440 -Je suis un peu pressé. 356 00:23:37,440 --> 00:23:40,440 -S'te plaît, c'est important. 357 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Merci. 358 00:23:45,760 --> 00:23:47,040 Merci, c'est cool. 359 00:23:47,360 --> 00:23:49,440 Embrasse Elisabeth et les enfants. 360 00:23:49,760 --> 00:24:59,360 ... 361 00:24:59,680 --> 00:25:00,800 Quelqu'un arrive. 362 00:25:06,360 --> 00:25:07,920 -Le lit était défait, 363 00:25:08,240 --> 00:25:09,120 comme ça ? 364 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 Et la fenêtre était ouverte ? 365 00:25:16,160 --> 00:25:17,160 -Oui. 366 00:25:19,160 --> 00:25:21,680 -Vous n'avez rien remarqué d'anormal ? 367 00:25:24,400 --> 00:25:25,280 -Non. 368 00:25:27,160 --> 00:25:30,120 -Pourquoi votre fils serait sorti dans la nuit ? 369 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Vous avez 370 00:25:31,560 --> 00:25:32,480 une idée ? 371 00:25:35,120 --> 00:25:36,200 -Je sais pas. 372 00:25:39,880 --> 00:25:40,760 -Etait-il 373 00:25:41,080 --> 00:25:43,520 anxieux, ces derniers temps ? Je veux dire, 374 00:25:43,840 --> 00:25:46,040 était-il triste ? Mélancolique ? 375 00:25:49,560 --> 00:25:51,280 -Il était comme d'habitude. 376 00:25:52,480 --> 00:25:55,680 -Hum. Vous l'avez vu quand pour la dernière fois ? 377 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 -Hier soir, dans son lit. 378 00:26:01,400 --> 00:26:03,480 Il lisait tranquillement. 379 00:26:04,520 --> 00:26:06,320 Je lui ai fait un bisou. 380 00:26:06,640 --> 00:26:10,520 -Et dans la soirée, vous n'avez pas entendu des bruits 381 00:26:10,840 --> 00:26:12,680 venant de sa chambre ? 382 00:26:10,840 --> 00:26:12,680 -Non. 383 00:26:13,840 --> 00:26:15,840 -Et ce matin, personne l'a vu ? 384 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 -Le mercredi, il se lève tôt. 385 00:26:21,960 --> 00:26:23,000 -Tôt, pourquoi ? 386 00:26:25,800 --> 00:26:28,680 -Il va aider Martine dans sa boutique. 387 00:26:32,920 --> 00:26:34,720 Et il y a pas été ce matin. 388 00:26:35,600 --> 00:27:04,080 ... 389 00:27:04,440 --> 00:27:06,320 -Pendant tout le trajet, 390 00:27:06,640 --> 00:27:09,240 j'ai continué à croire que ce serait pas lui. 391 00:27:13,880 --> 00:27:15,560 (Je peux le toucher ?) 392 00:27:15,880 --> 00:27:40,080 ... 393 00:27:40,400 --> 00:27:42,400 (Qu'est-ce qui s'est passé ?) 394 00:27:48,240 --> 00:27:49,680 (Pourquoi toi ?) 395 00:28:01,280 --> 00:28:03,880 J'étais pas là, je t'ai laissé tomber. 396 00:28:08,680 --> 00:28:09,720 Je suis désolé. 397 00:28:10,600 --> 00:28:12,040 Je te demande pardon. 398 00:28:12,360 --> 00:28:13,600 Pardonne-moi. 399 00:28:25,040 --> 00:28:26,440 (Je t'aime.) 400 00:28:27,640 --> 00:28:29,400 (Je t'aime plus que tout.) 401 00:28:29,720 --> 00:28:49,480 ... 402 00:28:49,800 --> 00:28:51,880 -Un enfant, j'avais jamais fait. 403 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Mais je confirme, 404 00:28:53,520 --> 00:28:55,000 il n'y a pas d'eau 405 00:28:55,320 --> 00:28:58,080 dans ses poumons, 406 00:28:55,320 --> 00:28:58,080 il n'a pas séjourné dans la mer. 407 00:28:58,400 --> 00:28:59,960 -Il serait mort de quoi ? 408 00:29:00,080 --> 00:29:02,080 -Enfoncement de la boîte crânienne. 409 00:29:02,400 --> 00:29:03,360 Une chute. 410 00:29:03,680 --> 00:29:05,520 -Il se serait fracassé 411 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 sur les galets ? 412 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 -Sur de la terre. 413 00:29:07,760 --> 00:29:09,000 J'en ai extrait 414 00:29:09,320 --> 00:29:11,800 dans la plaie. 415 00:29:09,320 --> 00:29:11,800 -Donc, il n'est pas mort 416 00:29:12,120 --> 00:29:14,520 sur la plage. 417 00:29:12,120 --> 00:29:14,520 -Non, on l'y a déposé. 418 00:29:14,840 --> 00:29:17,080 -Et la chute, de quelle hauteur ? 419 00:29:17,400 --> 00:29:20,120 -Il y a pas mal de fractures sur le corps. 420 00:29:20,440 --> 00:29:22,840 Avant-bras, hanches, omoplates... 421 00:29:23,160 --> 00:29:24,960 Je dirai 15 à 20 m. 422 00:29:27,040 --> 00:29:30,360 -Est-ce que ça peut être un accident ou un suicide ? 423 00:29:30,680 --> 00:29:33,440 -Non, c'est un homicide. Aucun doute. 424 00:29:33,760 --> 00:29:36,240 D'abord, il a essayé de se retenir. 425 00:29:36,560 --> 00:29:39,440 Il avait sous ses ongles de l'enduit blanchâtre, 426 00:29:39,760 --> 00:29:41,080 du salpêtre peut-être. 427 00:29:41,400 --> 00:29:44,000 Il y a des lésions de défense sur les poignets, 428 00:29:44,320 --> 00:29:46,960 des marques profondes sur le visage : des ongles. 429 00:29:47,280 --> 00:29:48,440 Des hématomes 430 00:29:48,760 --> 00:29:51,320 autour du cou. Il s'est violemment débattu 431 00:29:51,640 --> 00:29:54,400 avant de se fracasser le crâne 20 m plus bas. 432 00:29:54,720 --> 00:29:57,400 -Y a-t-il eu agression sexuelle ? 433 00:29:54,720 --> 00:29:57,400 -Non. 434 00:29:57,720 --> 00:29:59,800 Dieu merci. J'en aurais parlé. 435 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 -Et le décès, vous avez une idée de l'heure ? 436 00:30:04,320 --> 00:30:06,320 -La nuit a été fraîche. Sur la plage, 437 00:30:06,640 --> 00:30:09,760 la température du corps a dû chuter brutalement. 438 00:30:10,080 --> 00:30:12,000 Alors je dirai... 439 00:30:12,960 --> 00:30:15,640 très certainement entre 22h hier et 4h 440 00:30:15,760 --> 00:30:16,720 ce matin. 441 00:30:17,040 --> 00:30:18,760 -22h hier, 4h ce matin. 442 00:30:19,800 --> 00:30:20,840 Merci. 443 00:30:21,960 --> 00:30:40,800 ... 444 00:30:41,120 --> 00:30:42,440 Marchetti ? 445 00:30:49,600 --> 00:30:52,160 J'ai vu le légiste, c'est un meurtre. 446 00:30:52,480 --> 00:30:53,480 Réunissez 447 00:30:53,800 --> 00:30:55,240 tout le monde. 448 00:30:53,800 --> 00:30:55,240 -Quoi ? 449 00:31:03,160 --> 00:31:06,600 -Je veux voir tout le monde pour un brief, maintenant. 450 00:31:17,280 --> 00:31:18,160 Bien. 451 00:31:20,680 --> 00:31:25,320 Existe-t-il une querelle entre les Viviani et une autre famille ? 452 00:31:25,440 --> 00:31:27,960 Ne négligeons pas la piste d'une vengeance. 453 00:31:28,280 --> 00:31:32,040 Cherchez du côté du père, s'il subit des pressions, 454 00:31:32,160 --> 00:31:34,920 du racket. Il est artisan, mais tout est possible. 455 00:31:35,240 --> 00:31:38,960 Je veux savoir aussi si quelqu'un s'est introduit chez eux, 456 00:31:39,280 --> 00:31:42,080 ces derniers temps. Si oui, je veux les détails. 457 00:31:42,200 --> 00:31:44,800 Marchetti ? On a les alibis de la famille ? 458 00:31:46,360 --> 00:31:47,360 -Un moment. 459 00:31:51,800 --> 00:31:53,240 Elle se racle la gorge. 460 00:31:53,560 --> 00:31:56,840 Hier soir, Elisabeth, la mère de Nathan, a regardé 461 00:31:57,160 --> 00:32:00,600 la télévision jusqu'à 23h30 puis s'est couchée. 462 00:32:00,920 --> 00:32:03,400 Anna, sa sœur, a écouté de la musique 463 00:32:03,720 --> 00:32:06,600 dans sa chambre jusqu'à minuit, et Pierre, le père, 464 00:32:06,920 --> 00:32:09,280 a reçu un appel sur les coups de 22h. 465 00:32:09,600 --> 00:32:12,080 Une urgence, une fuite dans un système 466 00:32:12,400 --> 00:32:14,640 d'arrosage. 467 00:32:12,400 --> 00:32:14,640 -Il est pas plombier. 468 00:32:14,760 --> 00:32:18,000 -Jardinier paysagiste. Ça fait partie de son boulot. 469 00:32:18,320 --> 00:32:21,560 Il est donc parti et est revenu à 3h du matin. 470 00:32:21,880 --> 00:32:25,240 -Son employé était avec lui ? 471 00:32:21,880 --> 00:32:25,240 -Non, il y est allé seul. 472 00:32:25,560 --> 00:32:29,640 -On a quelque chose sur ce Taddei ? 473 00:32:25,560 --> 00:32:29,640 -Rien de spécial. Il habite 474 00:32:29,960 --> 00:32:32,040 chez les Viviani depuis 3 mois, 475 00:32:32,360 --> 00:32:34,680 dans une caravane, au fond du jardin. 476 00:32:35,000 --> 00:32:38,160 Il a dit qu'il n'avait pas bougé de la soirée. 477 00:32:38,480 --> 00:32:41,200 -Nathan est mort en se fracassant la tête, 478 00:32:41,520 --> 00:32:43,120 suite à une chute 479 00:32:43,440 --> 00:32:45,520 d'environ 20 m, sur de la terre. 480 00:32:45,840 --> 00:32:48,520 Puis son corps a été transporté sur la plage. 481 00:32:48,840 --> 00:32:50,160 Trouvez d'où il venait. 482 00:32:50,280 --> 00:32:53,000 Je veux les enregistrements de toutes les caméras 483 00:32:53,320 --> 00:32:54,640 dans un rayon d'1 km 484 00:32:54,960 --> 00:32:57,960 autour du centre-ville, entre 20h et 4h du matin. 485 00:32:58,280 --> 00:33:00,280 Avec un peu de chance, 486 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 on y verra le gamin. 487 00:33:02,720 --> 00:33:05,240 Je veux tout le monde sur le pont 24 sur 24. 488 00:33:05,560 --> 00:33:08,040 S'il y a des gamins à chercher à l'école, 489 00:33:08,360 --> 00:33:09,680 ou des problèmes de nounou, 490 00:33:09,800 --> 00:33:11,800 je veux pas le savoir, c'est clair ? 491 00:33:12,120 --> 00:33:12,960 On a 8 jours. 492 00:33:13,600 --> 00:33:16,640 -Vous avez déjà vu une enquête pour homicide bouclée 493 00:33:16,960 --> 00:33:19,160 en 8 jours ? 494 00:33:16,960 --> 00:33:19,160 -Le temps fait son œuvre. 495 00:33:19,480 --> 00:33:22,240 Les traces disparaissent, les criminels font 496 00:33:22,560 --> 00:33:24,800 moins d'erreurs. C'est comme ça, Marchetti. 497 00:33:25,120 --> 00:33:28,720 Toutes les infos qu'on récupère restent confidentielles. 498 00:33:29,040 --> 00:33:31,240 A commencer par l'identité de la victime 499 00:33:31,560 --> 00:33:34,280 et les causes du décès. Je veux pas de fuites. 500 00:33:34,600 --> 00:33:35,560 C'est clair ? 501 00:33:35,880 --> 00:33:36,920 -OUI. 502 00:33:37,240 --> 00:33:38,480 -Des questions ? 503 00:33:38,800 --> 00:33:39,760 -NON. 504 00:33:40,080 --> 00:33:41,520 -Alors, au boulot. 505 00:33:50,520 --> 00:33:53,720 -Ça vous dérangerait de me faire un peu confiance ? 506 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 -C'est le cas. 507 00:33:55,360 --> 00:33:57,000 Je vous tourne le dos. 508 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 -Laissez-moi prendre des initiatives, 509 00:34:03,920 --> 00:34:06,760 mener des interrogatoires, je connais tout le monde. 510 00:34:07,080 --> 00:34:09,960 -Votre expérience se borne aux chiens écrasés 511 00:34:10,280 --> 00:34:12,480 et aux conflits entre voisins, Marchetti. 512 00:34:14,800 --> 00:34:18,480 -Et vous avez fait quoi, pour être muté ici, à votre âge ? 513 00:34:20,320 --> 00:34:23,760 -Si un jour, je fais preuve d'incompétence, 514 00:34:24,400 --> 00:34:26,120 dites-le-moi, Marchetti. 515 00:34:26,440 --> 00:34:28,920 -Pourriez-vous ne pas m'appeler Marchetti ? 516 00:34:29,240 --> 00:34:31,440 -C'est votre nom. 517 00:34:29,240 --> 00:34:31,440 -Je m'appelle Karine. 518 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 -Karine... 519 00:34:35,680 --> 00:34:36,680 Non. 520 00:34:42,000 --> 00:34:46,080 -Vous ne vous êtes pas inquiétée en ne voyant pas arriver Nathan ? 521 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 -Non, je me suis dit qu'il devait être malade. 522 00:34:49,720 --> 00:34:51,760 -Il manquait souvent ? 523 00:34:49,720 --> 00:34:51,760 -Rarement. 524 00:34:52,080 --> 00:34:54,640 Il aime bien son petit billet. 525 00:34:54,960 --> 00:34:57,480 -Vous n'avez pas pensé à appeler chez lui ? 526 00:34:57,800 --> 00:34:59,640 -Non. J'ai eu trop de travail. 527 00:34:59,960 --> 00:35:02,000 -Vous employez des enfants ? 528 00:35:02,120 --> 00:35:04,840 -Oui. Ça leur fait un peu de sous et ça m'arrange. 529 00:35:05,160 --> 00:35:07,280 J'ai mal au dos. 530 00:35:05,160 --> 00:35:07,280 -Vous les payez 531 00:35:07,600 --> 00:35:09,600 en liquide ? 532 00:35:07,600 --> 00:35:09,600 -Non, en bons du Trésor. 533 00:35:10,920 --> 00:35:14,640 -Faire travailler des enfants de 11 ans, c'est pas très légal. 534 00:35:14,760 --> 00:35:15,800 Hum ? 535 00:35:21,400 --> 00:35:24,600 -Ça vous a plu, ce que vous avez lu dans la presse ? 536 00:35:24,920 --> 00:35:26,480 Vous avez lu des magazines 537 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 pendant que je posais des questions. 538 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 -Vous vouliez des responsabilités. 539 00:35:31,560 --> 00:35:33,600 Vous avez posé les bonnes questions. 540 00:35:33,920 --> 00:35:35,200 Je n'avais rien à rajouter. 541 00:35:35,520 --> 00:35:37,960 -A part le couplet sur le travail des enfants. 542 00:35:38,080 --> 00:35:39,120 -Pourquoi ? 543 00:35:40,960 --> 00:35:42,160 J'aurais pas dû ? 544 00:35:42,480 --> 00:35:45,600 -Vous êtes dans un pays où les gens se connaissent, 545 00:35:45,920 --> 00:35:48,120 se rendent des services, c'est tout. 546 00:35:48,440 --> 00:36:42,400 ... 547 00:36:42,720 --> 00:36:44,400 -Je peux savoir où tu vas ? 548 00:36:44,720 --> 00:36:47,120 -J'ai plus d'encre dans mon imprimante, 549 00:36:47,440 --> 00:36:49,640 je vais en acheter. 550 00:36:47,440 --> 00:36:49,640 -Non, tu restes là. 551 00:36:49,960 --> 00:36:52,600 -P'pa, il m'arrivera rien, s'te plaît. 552 00:36:52,920 --> 00:36:54,920 J'ai besoin de prendre l'air. 553 00:36:57,800 --> 00:36:58,800 -OK. 554 00:36:59,120 --> 00:37:00,760 -Je fais vite, promis. 555 00:37:01,120 --> 00:37:25,000 ... 556 00:37:25,320 --> 00:37:26,920 J'arrive pas à y croire. 557 00:37:37,320 --> 00:37:39,160 -La police est chez vous ? 558 00:37:39,480 --> 00:37:40,360 -Oui. 559 00:37:40,680 --> 00:37:43,160 -Ils posent des questions ? 560 00:37:40,680 --> 00:37:43,160 -Evidemment. 561 00:37:43,480 --> 00:37:46,200 -Ils savent pour nous ? 562 00:37:43,480 --> 00:37:46,200 -Ça les intéresse pas. 563 00:37:46,520 --> 00:37:48,000 -Je sais, mais... 564 00:37:46,520 --> 00:37:48,000 -Ça va. 565 00:37:48,320 --> 00:37:50,920 J'ai plus 14 ans, on fait ce qu'on veut. 566 00:37:53,640 --> 00:37:54,680 -Ouais. 567 00:38:00,400 --> 00:38:02,120 Qu'est-ce que t'as, là ? 568 00:38:05,640 --> 00:38:06,840 C'est quoi ? 569 00:38:07,160 --> 00:38:08,720 -Emmène-moi à la plage. 570 00:38:09,040 --> 00:38:10,160 -Pour quoi faire ? 571 00:38:10,480 --> 00:38:11,480 -Emmène-moi. 572 00:38:27,120 --> 00:38:28,400 -Ça va ? 573 00:38:28,520 --> 00:38:31,200 Tu veux que je le fasse pour toi ? 574 00:38:28,520 --> 00:38:31,200 -Non. 575 00:38:31,520 --> 00:39:29,520 ... 576 00:39:29,840 --> 00:39:31,800 -Mon capitaine, venez voir. 577 00:39:32,880 --> 00:39:36,520 C'est une vidéo de surveillance du centre-ville, hier soir. 578 00:39:42,120 --> 00:39:44,520 -C'est Nathan ? 579 00:39:42,120 --> 00:39:44,520 -La taille correspond. 580 00:39:44,840 --> 00:39:47,480 Il sortait jamais sans son skate. 581 00:39:47,600 --> 00:39:48,640 Il est seul. 582 00:39:48,960 --> 00:39:50,240 -Il va où, 583 00:39:50,360 --> 00:39:52,200 comme ça ? Pour voir qui ? 584 00:39:52,520 --> 00:39:55,920 -Et son skate, il est passé où ? 585 00:39:52,520 --> 00:39:55,920 -J'aimerais le savoir. 586 00:39:56,240 --> 00:39:58,960 -Et son téléphone portable ? 587 00:39:56,240 --> 00:39:58,960 -Il en avait un ? 588 00:39:59,080 --> 00:40:01,360 -Elisabeth et moi, on avait acheté le même 589 00:40:01,680 --> 00:40:04,400 pour Lisandre et Nathan. 590 00:40:01,680 --> 00:40:04,400 -Il faut le trouver. 591 00:40:06,000 --> 00:40:07,680 Bon travail, Marchetti. 592 00:40:09,200 --> 00:40:10,880 Sonnerie de portable 593 00:40:14,720 --> 00:40:15,720 *-Allô ? 594 00:40:16,920 --> 00:40:18,760 -C'est Nathan Viviani ? 595 00:40:18,880 --> 00:40:21,360 -Je peux pas te parler, Julien. 596 00:40:21,480 --> 00:40:24,040 -Je viens de voir Anna Viviani sur la plage. 597 00:40:24,360 --> 00:40:27,000 La victime, c'est son frère ? 598 00:40:24,360 --> 00:40:27,000 *-Tu es indécent. 599 00:40:27,320 --> 00:40:30,800 -C'est lui, pauvre gamin. C'est quoi, tout ce bordel, 600 00:40:30,920 --> 00:40:33,640 *sur la plage ? Un crime ? 601 00:40:30,920 --> 00:40:33,640 -Je peux pas te parler. 602 00:40:33,960 --> 00:40:35,680 *-Compris, Karine. Merci. 603 00:40:43,080 --> 00:40:45,600 *Vous êtes au fond de la poche de Julien Lopez, 604 00:40:45,920 --> 00:40:48,320 *reporter à Corse-Matin. Laissez un message. 605 00:40:48,640 --> 00:40:51,120 -Réponds quand je t'appelle. Je t'ai rien dit, 606 00:40:51,440 --> 00:40:53,760 rien confirmé, j'espère que c'est clair. 607 00:40:54,080 --> 00:40:55,640 Fais pas n'importe quoi. 608 00:40:55,960 --> 00:41:41,600 ... 609 00:41:41,920 --> 00:41:44,560 -Nous emportons l'ordinateur de votre fils. 610 00:41:44,680 --> 00:41:47,360 -On le récupérera ? 611 00:41:44,680 --> 00:41:47,360 -Dès qu'on aura fini. 612 00:41:47,480 --> 00:41:50,080 -Il y a toutes ses vidéos et ses photos. 613 00:41:50,200 --> 00:41:51,160 -On ne détruira rien. 614 00:41:51,480 --> 00:41:53,720 -Vous avez cité son nom ! Tu as donné 615 00:41:53,840 --> 00:41:54,920 ton accord ? 616 00:41:55,240 --> 00:41:56,880 C'est écrit partout. 617 00:41:57,000 --> 00:41:58,120 Ils disent 618 00:41:58,240 --> 00:42:02,120 que c'est Nathan qui est mort. 619 00:41:58,240 --> 00:42:02,120 -Vous l'avez dit ? 620 00:42:02,240 --> 00:42:04,000 -Voyez ça avec mes supérieurs. 621 00:42:04,120 --> 00:42:06,080 -Où as-tu lu ça ? 622 00:42:04,120 --> 00:42:06,080 -Sur Twitter. 623 00:42:06,200 --> 00:42:08,560 J'ai créé une alerte pour "Malaterra" et "mort". 624 00:42:08,880 --> 00:42:10,680 -Pourquoi ? 625 00:42:08,880 --> 00:42:10,680 -J'ai bien fait, 626 00:42:11,000 --> 00:42:14,400 sinon on n'aurait jamais su. 627 00:42:11,000 --> 00:42:14,400 -Jamais su quoi ? 628 00:42:14,760 --> 00:42:16,960 -Ils disent aussi "mort suspecte". 629 00:42:17,080 --> 00:42:45,560 ... 630 00:42:45,880 --> 00:42:47,240 -S'il vous plaît. 631 00:42:47,360 --> 00:42:49,560 Vous n'avez pas le droit d'être ici. 632 00:42:49,880 --> 00:42:51,240 -Lâchez-moi. 633 00:42:49,880 --> 00:42:51,240 -Je viens voir 634 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 Rotman. 635 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 -Lâchez-moi ! 636 00:42:53,280 --> 00:42:55,040 -Lâchez-moi, putain ! 637 00:42:55,160 --> 00:42:58,400 -Vous pouvez pas passer. 638 00:42:55,160 --> 00:42:58,400 -Je viens voir Rotman. 639 00:42:59,240 --> 00:43:01,640 -Karine ! 640 00:42:59,240 --> 00:43:01,640 -Touche pas à ma femme. 641 00:43:01,760 --> 00:43:02,760 -Lâchez-le ! 642 00:43:02,880 --> 00:43:04,440 -Tu me lâches ! 643 00:43:07,760 --> 00:43:10,120 Mon fils a été tué, c'est ça ? 644 00:43:10,240 --> 00:43:13,080 -Karine, dis-nous la vérité. 645 00:43:13,200 --> 00:43:16,640 -Vous dites tout aux journalistes, et à nous, rien ? 646 00:43:16,760 --> 00:43:18,800 C'est ça ? 647 00:43:16,760 --> 00:43:18,800 -C'est quoi, cette histoire 648 00:43:18,920 --> 00:43:21,600 de journalistes ? 649 00:43:18,920 --> 00:43:21,600 -Retrouvez-le avant moi. 650 00:43:21,920 --> 00:43:25,120 Si je le trouve avant, je le tue ! 651 00:43:21,920 --> 00:43:25,120 -Vous ne tuerez 652 00:43:25,240 --> 00:43:28,360 personne. Je vais retrouver celui qui a fait ça. 653 00:43:28,480 --> 00:43:29,640 Je vous le promets. 654 00:43:31,320 --> 00:43:32,840 Rentrez chez vous. 655 00:43:33,160 --> 00:43:34,280 S'il vous plaît. 656 00:43:34,600 --> 00:43:37,400 -Vous avez intérêt à le retrouver vite. Viens. 657 00:43:53,080 --> 00:43:54,320 Il tape fort. 658 00:44:00,040 --> 00:44:01,880 -On a une famille déjà détruite, 659 00:44:02,200 --> 00:44:05,200 et notre incompétence se rajoute à sa douleur ! 660 00:44:05,320 --> 00:44:08,120 Quel est l'abruti qui a parlé à la presse ? 661 00:44:08,440 --> 00:44:09,400 On avait dit 662 00:44:09,520 --> 00:44:10,560 pas de fuites ! 663 00:44:10,880 --> 00:44:12,560 On l'avait dit ou pas ? 664 00:44:12,880 --> 00:44:17,280 Comment je fais pour regagner la confiance des parents ? Hein ? 665 00:44:18,880 --> 00:44:20,720 -Je crois que c'est de ma faute. 666 00:44:21,040 --> 00:44:21,960 -Quoi ? 667 00:44:23,080 --> 00:44:24,280 Votre cousin ? 668 00:44:24,400 --> 00:44:27,760 -Il a vu la sœur de Nathan sur la plage... 669 00:44:28,000 --> 00:44:29,640 Il a deviné. J'ai rien dit. 670 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 Je lui ai même interdit de publier, 671 00:44:32,080 --> 00:44:34,640 mais c'est un petit con. Je vais m'excuser... 672 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 -Non, Marchetti. Ne faites rien. 673 00:44:43,200 --> 00:44:44,200 -Merde ! 674 00:44:44,320 --> 00:44:46,120 Merde, merde, merde ! 675 00:44:46,440 --> 00:44:48,400 Ça va, Alice ? 676 00:44:55,800 --> 00:44:58,080 -Oh.... qu'il m'énerve ! 677 00:45:04,960 --> 00:45:06,560 -Bonsoir, M. Rotman. 678 00:45:04,960 --> 00:45:06,560 -Bonsoir. 679 00:45:06,880 --> 00:45:08,560 -Dure journée ? 680 00:45:06,880 --> 00:45:08,560 -Oui. 681 00:45:08,880 --> 00:45:10,720 -C'est moche, ce qui est arrivé. 682 00:45:11,040 --> 00:45:14,280 C'est l'horreur pour la famille. On est tous sous le choc. 683 00:45:14,600 --> 00:45:18,040 Vous pensez que la plage sera rouverte demain ? 684 00:45:18,360 --> 00:45:22,160 -C'est vraiment important ? 685 00:45:18,360 --> 00:45:22,160 -C'est pour renseigner les clients. 686 00:45:22,480 --> 00:45:25,160 Un a annoncé son départ et un autre a annulé. 687 00:45:25,480 --> 00:45:26,960 -Ben, je sais pas. 688 00:45:27,280 --> 00:45:29,920 -Au fait, 2 personnes vous attendent. 689 00:45:32,400 --> 00:45:33,400 -Vas-y. 690 00:45:35,600 --> 00:45:37,000 -Voilà. Je suis désolé. 691 00:45:37,320 --> 00:45:39,120 J'ai eu tort d'envoyer ce tweet. 692 00:45:39,240 --> 00:45:40,920 -Il mériterait que je lui fasse 693 00:45:41,040 --> 00:45:42,600 bouffer son portable. 694 00:45:42,920 --> 00:45:45,520 Désormais, tout ce qui concerne cette affaire 695 00:45:45,840 --> 00:45:46,880 passera par moi. 696 00:45:47,200 --> 00:45:49,080 Corse-Matin travaillera 697 00:45:49,400 --> 00:45:52,920 comme toujours avec la gendarmerie, je vous l'assure. 698 00:45:53,240 --> 00:45:54,840 -Et vous, à l'avenir, 699 00:45:55,160 --> 00:45:56,640 essayez de m'éviter. 700 00:45:56,960 --> 00:45:58,000 Bonne soirée. 701 00:46:10,200 --> 00:46:13,320 -J'emmenais souvent Nathan ici quand il était bébé. 702 00:46:13,640 --> 00:46:15,800 Je le plongeais dans les vagues, 703 00:46:16,120 --> 00:46:17,480 je le relevais... 704 00:46:17,800 --> 00:46:19,880 Il riait comme un petit fou. 705 00:46:20,200 --> 00:46:21,520 Il adorait ça. 706 00:46:22,960 --> 00:46:24,960 -Je suis désolée, Elisabeth. 707 00:46:27,600 --> 00:46:31,120 Tu sais que tu peux compter sur moi n'importe quand. 708 00:46:39,600 --> 00:46:42,080 -C'est gentil de m'avoir amenée ici. 709 00:46:45,200 --> 00:46:47,680 -Pierre et toi avez été tellement présents 710 00:46:48,000 --> 00:46:49,440 quand Laurent est mort. 711 00:46:57,760 --> 00:47:00,520 -Je sais que c'est vraiment arrivé, mais... 712 00:47:02,520 --> 00:47:04,600 c'est comme si c'était irréel. 713 00:47:14,840 --> 00:47:16,920 Il savait que je l'aimais, hein ? 714 00:47:18,280 --> 00:47:19,160 -Oui. 715 00:47:20,760 --> 00:47:22,360 Bien sûr que oui. 716 00:47:22,680 --> 00:49:03,480 ... 717 00:49:03,800 --> 00:49:04,800 -Désolée 718 00:49:04,920 --> 00:49:07,000 de rentrer tard. 719 00:49:04,920 --> 00:49:07,000 -Regarde qui voilà ! 720 00:49:07,320 --> 00:49:09,720 C'est maman. 721 00:49:07,320 --> 00:49:09,720 -Bonsoir, la petite famille. 722 00:49:10,040 --> 00:49:13,560 T'es encore debout, toi ? 723 00:49:10,040 --> 00:49:13,560 -Oui, j'ai aidé ma mamie. 724 00:49:13,880 --> 00:49:15,040 -Ah ! 725 00:49:15,360 --> 00:49:17,360 Et tu manges bien ? 726 00:49:15,360 --> 00:49:17,360 -Oui. 727 00:49:17,680 --> 00:49:19,040 -Un petit ange ! 728 00:49:19,360 --> 00:49:21,520 -Il adore les spaghettis de sa mamie. 729 00:49:21,840 --> 00:49:22,800 -Il adore 730 00:49:22,920 --> 00:49:24,680 surtout s'en mettre partout. 731 00:49:25,000 --> 00:49:25,960 -Ça va, toi ? 732 00:49:26,520 --> 00:49:27,720 C'est terrible, 733 00:49:28,040 --> 00:49:30,520 ce qui s'est passé. 734 00:49:28,040 --> 00:49:30,520 -Besoin d'un câlin 735 00:49:30,640 --> 00:49:31,560 avec 736 00:49:31,680 --> 00:49:34,080 son vieux père ? Ta mère m'a dit 737 00:49:34,200 --> 00:49:37,120 pour ton poste. C'est des idiots. Ils le regretteront. 738 00:49:38,600 --> 00:49:40,560 -Lisandre est là-haut ? 739 00:49:40,680 --> 00:49:43,120 -Oui. Il a fait ses devoirs. 740 00:49:44,120 --> 00:49:45,720 -Il est au courant ? 741 00:49:46,600 --> 00:49:49,600 -On a eu ton message, mais on lui a rien dit. 742 00:49:51,400 --> 00:49:53,280 -Mais attends, ma chérie... 743 00:49:53,600 --> 00:49:54,680 Ça va aller. 744 00:49:56,000 --> 00:49:57,280 Ça va aller. 745 00:49:57,600 --> 00:49:58,880 -Je suis pas sûre. 746 00:49:59,200 --> 00:50:00,320 -Mais si. 747 00:50:02,880 --> 00:50:04,320 -Je l'ai vu, là... 748 00:50:05,960 --> 00:50:07,040 Etendu. 749 00:50:07,360 --> 00:50:41,560 ... 750 00:50:41,880 --> 00:50:44,760 -J'ai l'impression qu'il va passer la porte. 751 00:50:52,240 --> 00:50:55,840 Chaque fois que le téléphone sonne, je me dis que c'est Nathan. 752 00:50:57,960 --> 00:50:59,560 -(T'as pu le toucher ?) 753 00:51:00,880 --> 00:51:03,080 -(Ils m'ont pas laissé faire.) 754 00:51:07,880 --> 00:51:10,480 -T'es passé le voir, cette nuit, en rentrant ? 755 00:51:11,760 --> 00:51:12,800 -Non. 756 00:51:14,320 --> 00:51:17,520 -Tu passes toujours le voir avant d'aller te coucher. 757 00:51:17,840 --> 00:51:19,320 Pourquoi pas cette fois ? 758 00:51:19,640 --> 00:51:20,640 -(Arrête.) 759 00:51:22,000 --> 00:51:24,880 -T'étais où, hier soir ? Si on avait réagi plus tôt, 760 00:51:25,200 --> 00:51:29,160 ça serait peut-être pas arrivé. 761 00:51:25,200 --> 00:51:29,160 -J'avais une urgence ! 762 00:51:31,840 --> 00:51:34,720 Une fuite sur un système d'arrosage, ça te va ? 763 00:51:42,000 --> 00:51:44,800 -T'as vu que Nathan était pas à l'école. 764 00:51:45,120 --> 00:51:46,000 -Oui. 765 00:51:48,600 --> 00:51:50,280 -Alors, écoute-moi. 766 00:51:52,280 --> 00:51:54,880 Il est arrivé quelque chose de terrible. 767 00:51:55,200 --> 00:51:59,160 On sait pas ce qui s'est passé, c'est sûrement un accident. 768 00:52:00,920 --> 00:52:03,200 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 769 00:52:04,320 --> 00:52:05,760 -Nathan est mort. 770 00:52:06,960 --> 00:52:10,200 On a retrouvé son corps sur la plage, ce matin. 771 00:52:18,960 --> 00:52:21,040 -Et ils savent, ses parents ? 772 00:52:22,200 --> 00:52:23,640 -Oui, bien sûr. 773 00:52:29,600 --> 00:52:32,320 Quand il arrive quelque chose comme ça... 774 00:52:34,160 --> 00:52:35,760 ça fait un grand vide. 775 00:52:38,400 --> 00:52:40,480 T'as le droit d'être triste. 776 00:52:40,800 --> 00:52:43,360 Le droit de pleurer, même, si tu veux. 777 00:52:49,080 --> 00:52:50,920 Tu sais quelque chose ? 778 00:52:53,000 --> 00:52:55,240 Regarde-moi. Nathan allait bien ? 779 00:52:56,280 --> 00:52:57,360 -Oui, très bien. 780 00:53:04,160 --> 00:53:06,560 Papa aussi, il allait bien. 781 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 -Je t'aime 782 00:53:18,320 --> 00:53:20,080 très fort, tu sais ? 783 00:53:21,920 --> 00:53:23,520 -Plus fort que le chocolat ? 784 00:53:23,840 --> 00:53:26,280 -Encore plus fort que le chocolat. 785 00:53:41,960 --> 00:53:45,480 -Je vais maintenant donner la parole au capitaine Rotman, 786 00:53:45,800 --> 00:53:50,120 qui va vous faire le point sur cette tragique affaire. 787 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 Capitaine ? 788 00:53:53,480 --> 00:53:55,000 -Merci, M. le procureur. 789 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 Bonsoir. 790 00:53:57,760 --> 00:54:00,360 Ce matin, le corps d'un enfant de 11 ans 791 00:54:00,680 --> 00:54:03,400 a été retrouvé sur la plage de Malaterra. 792 00:54:03,720 --> 00:54:05,760 Le corps a été identifié. 793 00:54:08,160 --> 00:54:12,320 Il s'agit de Nathan Viviani, un enfant qui habitait la ville. 794 00:54:12,640 --> 00:54:16,440 Son décès nous paraissant suspect, une information judiciaire 795 00:54:16,760 --> 00:54:19,200 a été ouverte par le parquet, et confiée 796 00:54:19,520 --> 00:54:22,120 à la brigade de recherche de Malaterra. 797 00:54:22,440 --> 00:54:24,040 Marie Jouanno, Corse-Matin. 798 00:54:24,360 --> 00:54:27,040 Avez-vous des conseils à donner à la population ? 799 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 Aux parents ? 800 00:54:28,680 --> 00:54:31,600 Le taux de criminalité de la région est très bas. 801 00:54:31,920 --> 00:54:34,280 Cette affaire est une tragique exception. 802 00:54:34,600 --> 00:54:35,960 Nous demandons aux médias 803 00:54:36,280 --> 00:54:38,680 *de respecter l'intimité de la famille, 804 00:54:39,000 --> 00:54:40,200 *qui traverse 805 00:54:40,320 --> 00:54:42,680 *une épreuve difficile et douloureuse. 806 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 *Nous sommes 807 00:54:44,120 --> 00:54:46,000 *au tout début d'une enquête 808 00:54:46,320 --> 00:54:48,600 *qui peut s'avérer complexe. Nous allons 809 00:54:48,920 --> 00:54:51,040 *passer tous les témoignages en revue. 810 00:54:51,360 --> 00:54:53,480 *Si vous avez des informations, 811 00:54:53,800 --> 00:54:55,760 *si vous avez remarqué quelque chose 812 00:54:56,080 --> 00:54:58,320 *d'anormal, il faut nous contacter. 813 00:54:58,440 --> 00:55:01,120 *Quel que soit le coupable, nous finirons 814 00:55:01,440 --> 00:55:03,600 *par l'identifier et l'arrêter. 815 00:55:03,920 --> 00:55:25,480 ... 816 00:55:25,800 --> 00:55:28,280 -Capitaine Rotman ? Vous me remettez ? 817 00:55:28,600 --> 00:55:29,760 Sabrina Sahnoune. 818 00:55:30,080 --> 00:55:33,280 -Le Parisien. Oui. J'aurais préféré vous oublier. 819 00:55:33,600 --> 00:55:34,760 -Je fais mon boulot. 820 00:55:34,880 --> 00:55:36,960 -Faire son beurre sur des cadavres d'enfants, 821 00:55:37,280 --> 00:55:38,280 c'est beau. 822 00:55:38,400 --> 00:55:40,400 -Les gens ont peur pour leurs enfants. 823 00:55:40,720 --> 00:55:43,280 Ils ont le droit d'être informés, ici, 824 00:55:43,400 --> 00:55:44,840 comme à St-Dié. 825 00:55:43,400 --> 00:55:44,840 -Bonne soirée 826 00:55:45,160 --> 00:55:47,240 -Pourquoi l'affaire de St-Dié a tourné court ? 827 00:55:47,560 --> 00:55:49,880 -J'ai rien à dire. 828 00:55:47,560 --> 00:55:49,880 -Vous avez disparu. 829 00:55:50,200 --> 00:55:52,800 On vous a évincé de l'enquête ? 830 00:55:50,200 --> 00:55:52,800 -Bonsoir. 831 00:55:53,120 --> 00:55:54,400 -Vous réapparaissez ici. 832 00:55:54,720 --> 00:55:57,120 Les Viviani peuvent vous faire confiance 833 00:55:57,440 --> 00:56:00,160 pour retrouver l'assassin de leur fils ? 834 00:56:01,520 --> 00:56:02,640 La question 835 00:56:02,960 --> 00:56:04,280 se pose, non ? 836 00:56:04,600 --> 00:56:07,640 A St-Dié, une famille 837 00:56:04,600 --> 00:56:07,640 n'arrive pas à faire son deuil, 838 00:56:07,960 --> 00:56:09,160 faute de coupable. 839 00:56:23,760 --> 00:56:25,360 Léger craquement 840 00:56:25,680 --> 00:57:01,680 ... 841 00:57:02,000 --> 00:57:26,480 ... 56081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.