Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:43,720
...
2
00:01:01,560 --> 00:01:02,520
-Merde !
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
Anna ?
4
00:01:11,000 --> 00:01:13,200
Dépêche-toi,
tu vas être en retard !
5
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
Pourquoi tu m'as pas réveillée ?
6
00:01:27,200 --> 00:01:29,040
-J'ai essayé, tu ronchonnais.
7
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
J'ai cru que t'avais pris une RTT.
8
00:01:31,680 --> 00:01:34,160
-S'te plaît, Pierre,
pas dès le matin.
9
00:01:35,640 --> 00:01:37,200
T'as vu Nathan ?
10
00:01:35,640 --> 00:01:37,200
-Non.
11
00:01:38,240 --> 00:01:40,120
Il est parti tôt à la boutique.
12
00:01:40,440 --> 00:01:42,920
-M'man ? Tu m'emmènes
au centre commercial ?
13
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
J'ai un truc à acheter.
14
00:01:45,000 --> 00:01:46,560
-Je travaille aujourd'hui.
15
00:01:46,880 --> 00:01:48,440
-Après ?
16
00:01:46,880 --> 00:01:48,440
-On verra.
17
00:01:50,320 --> 00:01:51,280
-Salut.
18
00:01:51,400 --> 00:01:53,680
-Salut. Tiens.
19
00:01:51,400 --> 00:01:53,680
-J'apporte des croissants.
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
-Ça va ?
21
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
-Et toi ?
22
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
-On file. On est à la bourre.
23
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
-OK.
24
00:01:58,440 --> 00:02:00,080
-A ce soir.
25
00:01:58,440 --> 00:02:00,080
-A ce soir.
26
00:02:00,840 --> 00:02:02,280
-Ciao, chérie.
27
00:02:00,840 --> 00:02:02,280
-Salut, p'pa.
28
00:02:02,600 --> 00:02:03,640
-Bonne journée.
29
00:02:06,440 --> 00:02:09,240
-Timothée, on va se le fader
encore longtemps ?
30
00:02:09,560 --> 00:02:11,680
-On va pas
le laisser dormir dehors.
31
00:02:12,000 --> 00:02:14,560
-C'est pas de notre faute
si sa copine l'a jeté.
32
00:02:14,880 --> 00:02:18,200
J'en ai marre de pas pouvoir
me balader en culotte.
33
00:02:18,520 --> 00:02:20,880
-Ton frère a oublié son déjeuner.
34
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
Elle soupire.
35
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
-Elisabeth !
36
00:02:37,280 --> 00:02:38,720
-Salut, Karine. Ça va ?
37
00:02:39,040 --> 00:02:40,880
-Ça va.
38
00:02:39,040 --> 00:02:40,880
-Alors, ces vacances ?
39
00:02:41,200 --> 00:02:42,240
-C'était super.
40
00:02:42,560 --> 00:02:44,560
Je reprends le boulot
tout à l'heure.
41
00:02:44,880 --> 00:02:48,000
-Tu vas à la plongée, plus tard ?
42
00:02:44,880 --> 00:02:48,000
-Je sais pas encore.
43
00:02:48,320 --> 00:02:51,120
-Il a mal au crâne.
44
00:02:48,320 --> 00:02:51,120
-Dommage. Je lui aurais donné
45
00:02:51,440 --> 00:02:53,240
le déjeuner de Nathan.
Il l'a oublié.
46
00:02:53,560 --> 00:02:54,600
Je lui apporterai.
47
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Bonjour.
48
00:02:56,040 --> 00:02:57,680
-Ah ! Les petits-enfants !
49
00:02:58,000 --> 00:02:59,480
-A plus tard.
50
00:02:58,000 --> 00:02:59,480
-A plus tard.
51
00:02:59,800 --> 00:03:02,400
On se fait un truc
tous ensemble, dimanche ?
52
00:03:02,720 --> 00:03:04,720
-Avec plaisir. Je t'appelle.
53
00:03:02,720 --> 00:03:04,720
-OK
54
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
-Oh, pardon !
55
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
Pardon.
56
00:03:15,080 --> 00:03:17,560
-Ça va, Mme Viviani ?
57
00:03:15,080 --> 00:03:17,560
-Très bien, merci.
58
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Bonjour.
59
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
-Bonjour.
60
00:03:22,720 --> 00:03:25,720
-C'est pour la pub de mon mari.
61
00:03:22,720 --> 00:03:25,720
-Ça ramène des clients ?
62
00:03:26,040 --> 00:03:28,160
-Je sais pas.
Il a l'impression que oui.
63
00:03:28,480 --> 00:03:30,240
C'est ce qui compte. Au revoir.
64
00:03:30,560 --> 00:03:33,560
Vous courez, mon père.
65
00:03:30,560 --> 00:03:33,560
-Je veux pas que les enfants
66
00:03:33,880 --> 00:03:36,480
m'attendent à la plongée.
67
00:03:33,880 --> 00:03:36,480
-Justement, Nathan a...
68
00:03:36,600 --> 00:03:37,760
-Pardon.
69
00:03:43,880 --> 00:03:46,280
-Toujours pas de réduction
pour les gens d'ici ?
70
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
-Quand je ferai des bénéfices.
71
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
-OK.
72
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
-Ciao.
73
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
-Ciao.
74
00:04:07,600 --> 00:04:09,200
-Salut, Karine.
75
00:04:07,600 --> 00:04:09,200
-Salut, Guy.
76
00:04:13,640 --> 00:04:15,120
Salut, Michael. Ça va ?
77
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
Bonjour, Philippe.
78
00:04:17,120 --> 00:04:18,560
Brouhaha
79
00:04:18,880 --> 00:04:21,240
Salut, tout le monde !
80
00:04:18,880 --> 00:04:21,240
-Bonjour.
81
00:04:21,560 --> 00:04:24,360
-Je vous ai rapporté des souvenirs.
82
00:04:21,560 --> 00:04:24,360
-C'est sympa.
83
00:04:24,680 --> 00:04:27,720
-Tiens. Pour changer du tien.
84
00:04:24,680 --> 00:04:27,720
-Merci.
85
00:04:27,840 --> 00:04:29,720
-Une petite bricole.
86
00:04:27,840 --> 00:04:29,720
-C'est adorable.
87
00:04:30,040 --> 00:04:33,400
-Je t'en prie. Ça, c'est pareil.
88
00:04:30,040 --> 00:04:33,400
-Merci, ça fait plaisir.
89
00:04:33,720 --> 00:04:37,280
-Pour te changer du fromage corse.
90
00:04:33,720 --> 00:04:37,280
-Merci, Karine.
91
00:04:37,400 --> 00:04:38,800
Ça fait plaisir.
92
00:04:39,120 --> 00:04:40,800
-Alors, j'ai loupé quoi ?
93
00:04:43,320 --> 00:04:45,360
-Karine ? Vous avez une minute,
94
00:04:45,480 --> 00:04:46,720
s'il vous plaît ?
95
00:04:47,720 --> 00:04:50,200
-On avait dit
que ça attendrait mon retour,
96
00:04:50,520 --> 00:04:51,920
que c'était une formalité.
97
00:04:52,240 --> 00:04:54,520
C'est pour ça
que j'ai pris ces congés.
98
00:04:54,840 --> 00:04:57,120
-C'est pas moi,
ça vient de plus haut.
99
00:04:57,440 --> 00:04:59,600
-Et votre soutien
à ma candidature ?
100
00:04:59,920 --> 00:05:01,120
-Ça n'a pas suffi.
101
00:05:02,680 --> 00:05:03,880
-C'est qui ?
102
00:05:04,200 --> 00:05:07,520
-Le commandement de la brigade
a été confié au capitaine
103
00:05:07,840 --> 00:05:09,920
Thomas Rotman.
104
00:05:07,840 --> 00:05:09,920
-Un homme, en plus ?
105
00:05:10,040 --> 00:05:13,000
-Bravo, le discours sur la parité
dans la gendarmerie !
106
00:05:14,600 --> 00:05:16,800
-Rotman a beaucoup d'expérience.
107
00:05:17,120 --> 00:05:18,680
-Et moi, j'en ai pas ?
108
00:05:18,800 --> 00:05:20,160
Il commence quand ?
109
00:05:20,480 --> 00:05:22,280
-La semaine dernière.
110
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Claquement de porte.
111
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
-Vous avez vu ça ?
112
00:05:31,360 --> 00:05:33,760
C'est immonde.
C'est de la malveillance.
113
00:05:34,080 --> 00:05:35,120
Ils ont quoi
114
00:05:35,240 --> 00:05:37,360
dans la tête pour faire ça ?
115
00:05:37,680 --> 00:05:39,440
Venir la nuit tout saccager !
116
00:05:39,760 --> 00:05:42,520
Ils sont tordus.
Mais je me laisserai pas faire.
117
00:05:42,840 --> 00:05:44,320
J'ai ma petite idée.
118
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
-On vous rappellera.
119
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
-Quoi ?
120
00:05:47,080 --> 00:05:49,680
Vous m'envoyez pas
la scientifique ?
121
00:05:55,280 --> 00:05:57,680
-Vous vouliez
être au courant de tout.
122
00:06:00,640 --> 00:06:01,960
On a reçu un appel.
123
00:06:02,280 --> 00:06:04,680
Quelque chose de suspect
sur la plage.
124
00:06:25,520 --> 00:06:27,600
-Allez, encore plus de sourire.
125
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
Encore plus de sourire. Voilà.
126
00:06:30,240 --> 00:06:31,400
Montre tes palmes.
127
00:06:31,720 --> 00:06:32,960
Waouh !
128
00:06:33,280 --> 00:06:34,960
Voilà, c'est super.
129
00:06:35,280 --> 00:06:36,400
Ça fera la une.
130
00:06:36,720 --> 00:06:38,360
Vous me donnez vos noms ?
131
00:06:39,800 --> 00:06:42,280
-Elisabeth ?
Nathan n'est pas avec vous ?
132
00:06:42,600 --> 00:06:46,000
-Non. Il est pas là ?
133
00:06:42,600 --> 00:06:46,000
-Non. Faut qu'il se dépêche.
134
00:06:46,320 --> 00:06:49,040
On l'attend encore un peu,
mais après on y va.
135
00:06:55,840 --> 00:06:58,440
*-Ouais, c'est Nathan.
Laissez un message.
136
00:06:58,760 --> 00:07:00,040
-Nathan, c'est maman.
137
00:07:00,360 --> 00:07:02,960
T'es pas à la plongée,
je sais pas où tu es.
138
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Rappelle-moi, je m'inquiète.
139
00:07:09,360 --> 00:07:11,840
Bonjour, Martine.
C'est Elisabeth Viviani.
140
00:07:12,160 --> 00:07:16,640
Bonjour. Nathan est bien venu
travailler chez vous, ce matin ?
141
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Ah bon ?
142
00:07:21,120 --> 00:07:22,920
Mais il a pas appelé ?
143
00:07:23,040 --> 00:07:25,800
*-Vous êtes bien
sur le répondeur de Pierre Viviani,
144
00:07:26,120 --> 00:07:28,520
*jardinier paysagiste.
Merci de laisser un message,
145
00:07:28,840 --> 00:07:30,920
*je vous rappellerai.
146
00:07:28,840 --> 00:07:30,920
-Pierre, c'est moi.
147
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
Rappelle-moi, s'il te plaît. Merci.
148
00:07:38,520 --> 00:07:39,920
T'es venu, finalement.
149
00:07:40,480 --> 00:07:41,360
-Ouais.
150
00:07:41,680 --> 00:07:43,200
-Tu sais où est Nathan ?
151
00:07:43,520 --> 00:07:44,480
-Non.
152
00:07:44,600 --> 00:07:46,760
-Tu peux me dire,
je le gronderai pas.
153
00:07:47,080 --> 00:07:48,800
Il était pas chez Martine,
154
00:07:48,920 --> 00:07:50,000
ce matin.
155
00:07:56,960 --> 00:07:59,440
-Je peux faire quelque chose ?
156
00:07:59,560 --> 00:08:01,280
-Oui, appelez-moi dès qu'il arrive.
157
00:08:01,400 --> 00:08:02,240
-D'accord.
158
00:08:02,360 --> 00:08:31,320
...
159
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
Sirène
160
00:08:33,320 --> 00:08:39,720
...
161
00:08:40,040 --> 00:08:41,280
-C'est pas vrai...
162
00:08:48,280 --> 00:08:49,840
Allez, allez !
163
00:08:50,160 --> 00:08:52,280
Elle klaxonne.
164
00:08:52,600 --> 00:08:53,880
Klaxons
165
00:08:56,360 --> 00:08:59,240
...
166
00:08:59,560 --> 00:09:02,200
Excusez-moi.
Vous savez ce qui se passe ?
167
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
-La route est barrée, tout au fond.
168
00:09:04,640 --> 00:09:06,280
Ils ont trouvé un corps
169
00:09:06,600 --> 00:09:07,840
sur la plage.
170
00:09:08,160 --> 00:09:09,040
-Merci.
171
00:09:09,360 --> 00:10:17,040
...
172
00:10:17,360 --> 00:10:18,880
Brouhaha
173
00:10:19,200 --> 00:10:21,160
Pardon.
174
00:10:19,200 --> 00:10:21,160
-Non... Madame !
175
00:10:21,480 --> 00:10:23,400
Revenez ici, s'il vous plaît.
176
00:10:23,720 --> 00:10:24,800
Allez, remontez.
177
00:10:25,120 --> 00:10:27,280
Reculez.
178
00:10:25,120 --> 00:10:27,280
-Dites-nous, s'il vous plaît.
179
00:10:42,280 --> 00:10:44,680
-On sécurise le périmètre,
messieurs.
180
00:10:46,360 --> 00:10:47,640
Y a rien à voir.
181
00:10:47,960 --> 00:10:49,800
S'il vous plaît, restez derrière.
182
00:10:50,120 --> 00:10:52,200
Vous allez où ? Y a rien à voir.
183
00:11:05,040 --> 00:11:05,920
-Allez.
184
00:11:23,600 --> 00:11:25,680
-Vous allez où, comme ça ?
185
00:11:23,600 --> 00:11:25,680
-Pardon ?
186
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Faut pas rester, allez-vous-en.
187
00:11:37,280 --> 00:11:38,720
Vous le connaissez ?
188
00:11:40,320 --> 00:11:42,400
Est-ce que vous le connaissez ?
189
00:11:42,720 --> 00:11:44,320
-Oui, je le connais.
190
00:11:45,400 --> 00:11:46,440
C'est Nathan...
191
00:11:46,760 --> 00:11:50,280
Nathan Viviani. Un ami de mon fils.
Son père est jardinier,
192
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
sa mère
travaille à l'office du tourisme.
193
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Ce sont des amis.
194
00:11:54,520 --> 00:11:55,800
Est-ce que...
195
00:11:57,400 --> 00:11:59,320
Elisabeth est au courant ?
196
00:11:59,440 --> 00:12:01,440
-Adjudant-chef Marchetti,
calmez-vous.
197
00:12:01,760 --> 00:12:04,080
-Je le connais, ce gosse...
198
00:12:01,760 --> 00:12:04,080
-Calmez-vous.
199
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
On a une enquête à mener.
200
00:12:06,720 --> 00:12:08,560
Capitaine Thomas Rotman.
201
00:12:08,880 --> 00:12:10,240
-Je sais qui vous êtes.
202
00:12:10,560 --> 00:12:12,160
Vous avez pris ma place.
203
00:12:12,480 --> 00:12:15,280
-Vous voulez qu'on en parle, là ?
Maintenant ?
204
00:12:17,440 --> 00:12:20,040
Vos hommes savent pas
sécuriser une zone ?
205
00:12:20,360 --> 00:12:22,960
C'est quoi, ce bordel ?! Ludovic !
206
00:12:23,280 --> 00:12:25,200
-Evacuez !
207
00:12:23,280 --> 00:12:25,200
-Faites venir les TIC,
208
00:12:25,520 --> 00:12:28,120
avant qu'ils me salopent tout.
209
00:12:25,520 --> 00:12:28,120
-Evacuez !
210
00:12:28,440 --> 00:12:29,440
Evacuez !
211
00:12:29,760 --> 00:12:53,000
...
212
00:12:53,320 --> 00:12:55,000
Léger brouhaha
213
00:12:55,320 --> 00:13:07,640
...
214
00:13:07,960 --> 00:13:08,840
-Pardon.
215
00:13:09,160 --> 00:13:10,040
Pardon.
216
00:13:17,360 --> 00:13:19,200
-Madame ! S'il vous plaît !
217
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
Arrêtez-vous, madame !
218
00:13:27,200 --> 00:13:29,280
Vous n'avez pas
le droit d'être là.
219
00:13:29,600 --> 00:13:32,080
-Non. Elisabeth, ne viens pas là.
220
00:13:32,400 --> 00:13:34,320
-Pourquoi ?
221
00:13:32,400 --> 00:13:34,320
-Faut pas rester là.
222
00:13:34,640 --> 00:13:35,880
Ne reste pas là.
223
00:13:36,200 --> 00:13:37,560
Viens.
224
00:13:37,680 --> 00:13:40,520
-C'est ses chaussures !
C'est Nathan !
225
00:13:40,640 --> 00:13:43,120
C'est ses chaussures ! Laisse-moi !
226
00:13:43,440 --> 00:13:44,720
Nathan !
227
00:13:46,720 --> 00:13:48,320
Laissez-moi !
228
00:13:48,640 --> 00:13:49,880
Elle pleure.
229
00:13:52,640 --> 00:13:54,000
-Susoni !
230
00:13:57,480 --> 00:14:00,080
C'est la mère du gamin, c'est ça ?
231
00:14:00,400 --> 00:14:02,560
Bon, vous l'accompagnez chez elle.
232
00:14:02,880 --> 00:14:05,440
Ne bougez pas
tant que je vous l'ai pas dit.
233
00:14:21,840 --> 00:14:25,640
-Vous avez pas des trucs plus
intéressants à me faire faire ?
234
00:14:25,960 --> 00:14:27,160
-J'ai prévenu Toussaint.
235
00:14:27,480 --> 00:14:30,600
On n'est que l'antenne locale
d'un quotidien de province.
236
00:14:30,920 --> 00:14:33,920
-J'aurais préféré national.
237
00:14:30,920 --> 00:14:33,920
-Sois patient, Julien.
238
00:14:34,240 --> 00:14:35,840
Apprends d'abord le métier.
239
00:14:36,160 --> 00:14:39,280
Pour le club de plongée,
tu le fais sur une demi-page
240
00:14:39,600 --> 00:14:41,920
avec photo.
Orthographie bien les noms.
241
00:14:42,240 --> 00:14:44,680
-Pour les photos,
Domi est jamais venu.
242
00:14:45,000 --> 00:14:46,600
-T'as pas de photos ?
243
00:14:46,920 --> 00:14:48,880
-Si. Je les ai prises avec ça.
244
00:14:49,000 --> 00:14:49,880
-Montre.
245
00:14:52,520 --> 00:14:55,000
-Pourquoi appeler Domi ?
Il vient jamais.
246
00:14:55,320 --> 00:14:58,200
-C'est le frère de ma boulangère.
Il a 3 gosses.
247
00:14:58,520 --> 00:14:59,600
Dis donc !
248
00:14:59,720 --> 00:15:01,720
Regarde-moi ces frimousses.
249
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
T'as le sens du cadrage,
250
00:15:03,400 --> 00:15:04,560
c'est bien.
251
00:15:05,680 --> 00:15:06,800
Vibreur
252
00:15:13,080 --> 00:15:16,880
C'est Martha. L'accès à la plage
a été fermé par les gendarmes.
253
00:15:17,200 --> 00:15:18,360
Tu vas voir ça ?
254
00:15:17,200 --> 00:15:18,360
-Oui.
255
00:15:19,560 --> 00:15:21,560
On sait jamais,
s'il faut mitrailler.
256
00:15:21,880 --> 00:15:48,200
...
257
00:15:48,520 --> 00:15:50,360
-Une noyade, c'est ce qu'il y a
258
00:15:50,680 --> 00:15:52,040
de plus probable.
259
00:15:53,240 --> 00:15:55,080
-Il savait nager, ce gamin ?
260
00:15:55,400 --> 00:15:57,480
Je veux dire, il était bon nageur ?
261
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
-Oui.
262
00:15:58,920 --> 00:16:01,400
Il était même
inscrit au club de plongée
263
00:16:01,720 --> 00:16:05,080
-Donc, cette nuit ou tôt ce matin,
il serait allé nager
264
00:16:05,400 --> 00:16:07,800
tout habillé ? C'est étrange, non ?
265
00:16:08,120 --> 00:16:12,080
-Y a aucun écoulement par le nez,
les oreilles et la bouche.
266
00:16:12,400 --> 00:16:14,760
Ça m'étonnerait
que ce soit une noyade.
267
00:16:15,080 --> 00:16:16,840
-Il faut savoir s'il y a
268
00:16:17,160 --> 00:16:20,040
de l'eau dans ses poumons.
269
00:16:17,160 --> 00:16:20,040
-Oui, mais à l'œil nu,
270
00:16:20,360 --> 00:16:23,360
on voit que ses vêtements
sont à peine humides.
271
00:16:23,680 --> 00:16:24,800
Si c'est la mer
272
00:16:25,120 --> 00:16:28,680
qui l'a rejeté là,
disons qu'il a vite séché.
273
00:16:29,000 --> 00:16:32,080
Pour être plus précis,
il faut attendre l'autopsie.
274
00:16:42,080 --> 00:16:43,920
-Circulez, s'il vous plaît.
275
00:16:44,240 --> 00:16:45,840
Remontez. Avancez, voilà.
276
00:16:48,280 --> 00:16:49,920
-Adjudant-chef Marchetti !
277
00:16:50,240 --> 00:16:52,840
-Qui c'est, celui-là ?
278
00:16:50,240 --> 00:16:52,840
-Faites pas attention.
279
00:16:53,160 --> 00:16:55,520
-Adjudant-chef Marchetti ! Karine ?
280
00:16:55,840 --> 00:16:58,640
-Vous le connaissez ?
281
00:16:55,840 --> 00:16:58,640
-Un cousin éloigné. Mon père
282
00:16:58,760 --> 00:16:59,800
lui a trouvé un stage.
283
00:17:00,120 --> 00:17:02,440
-Cousine Karine...
284
00:17:00,120 --> 00:17:02,440
-Ne m'appelle pas comme ça.
285
00:17:02,760 --> 00:17:04,200
-Julien Lopez, Corse-Matin.
286
00:17:04,520 --> 00:17:07,320
-Disons stagiaire
de la correspondante locale.
287
00:17:07,640 --> 00:17:09,960
-Pourquoi avoir
interdit l'accès à la plage ?
288
00:17:10,280 --> 00:17:13,080
Vous avez trouvé un cadavre.
Il a été identifié ?
289
00:17:13,400 --> 00:17:15,640
-Pour l'instant,
pas de déclarations.
290
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
-S'il vous plaît.
291
00:17:18,480 --> 00:17:21,080
-On fera un communiqué
plus tard, Julien.
292
00:17:21,400 --> 00:17:53,400
...
293
00:17:53,720 --> 00:17:56,080
-Excusez-moi, j'en ai pour 2 mn.
294
00:17:56,400 --> 00:17:58,480
-C'est pour des cigarettes ?
295
00:17:58,800 --> 00:18:00,160
-Non, je fume pas.
296
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Frein à main
297
00:18:03,880 --> 00:18:05,400
Ça va aller ?
298
00:18:05,720 --> 00:18:07,880
-Oui. Allez-y, je vous attends.
299
00:18:15,680 --> 00:18:17,240
-Salut, papa. Les enfants
300
00:18:17,560 --> 00:18:19,120
sont là ?
301
00:18:17,560 --> 00:18:19,120
-Le petit dort.
302
00:18:19,440 --> 00:18:21,120
Le grand est avec ta mère.
303
00:18:23,400 --> 00:18:25,040
-Qu'est-ce que tu fais là ?
304
00:18:25,360 --> 00:18:26,720
En pleine journée ?
305
00:18:39,200 --> 00:18:41,240
-Mon chéri, je t'aime tant.
306
00:19:00,760 --> 00:19:02,400
-Qu'est-ce qui se passe ?
307
00:19:02,720 --> 00:19:03,600
Chérie ?
308
00:19:07,560 --> 00:19:09,400
-Qu'est-ce qu'elle voulait ?
309
00:19:09,720 --> 00:19:40,120
...
310
00:19:40,440 --> 00:19:42,080
-Ils sont tous là ?
311
00:19:40,440 --> 00:19:42,080
-Oui.
312
00:19:42,400 --> 00:19:43,920
M. Viviani et son employé
313
00:19:44,240 --> 00:19:45,480
viennent de rentrer.
314
00:19:49,560 --> 00:19:52,040
-Je peux l'annoncer à la famille.
315
00:19:49,560 --> 00:19:52,040
-Non.
316
00:19:52,360 --> 00:19:53,680
-Je les connais bien.
317
00:19:54,000 --> 00:19:56,160
Je trouverai peut-être
mieux les mots.
318
00:19:56,480 --> 00:19:57,520
-Il faut pas broder.
319
00:19:57,840 --> 00:20:00,720
Il faut dire
les choses telles qu'elles sont.
320
00:20:01,040 --> 00:20:02,120
-Vous connaissez pas
321
00:20:02,440 --> 00:20:04,760
mes méthodes.
322
00:20:02,440 --> 00:20:04,760
-Vous pensez à un accident.
323
00:20:05,080 --> 00:20:07,560
Mais si le gamin
s'est fait kidnapper,
324
00:20:07,880 --> 00:20:09,480
tout est possible.
325
00:20:14,680 --> 00:20:15,720
Observez-les
326
00:20:16,040 --> 00:20:17,720
pendant que je leur annoncerai.
327
00:20:18,040 --> 00:20:19,840
Notez
ce que vous trouverez bizarre.
328
00:20:20,160 --> 00:20:47,160
...
329
00:20:47,480 --> 00:20:48,440
-Entrez.
330
00:20:56,120 --> 00:20:57,440
-Je vais vous laisser.
331
00:20:57,760 --> 00:20:59,320
-Non, reste, Timothée.
332
00:20:59,640 --> 00:21:01,840
C'est mon employé
et mon ami. Reste.
333
00:21:03,080 --> 00:21:05,520
-Le mieux,
c'est que vous vous asseyiez.
334
00:21:21,360 --> 00:21:22,240
Voilà.
335
00:21:28,120 --> 00:21:30,200
Ce matin, on a retrouvé le corps
336
00:21:30,520 --> 00:21:33,960
d'un petit garçon sur la plage.
337
00:21:30,520 --> 00:21:33,960
-(J'ai vu ses chaussures.)
338
00:21:34,280 --> 00:21:36,280
-Plein de gamins ont les mêmes.
339
00:21:37,400 --> 00:21:39,080
-C'est pas Nathan ? Hein ?
340
00:21:40,480 --> 00:21:43,640
-On a toutes les raisons
de croire que c'est lui.
341
00:21:50,000 --> 00:21:51,080
-Karine ?
342
00:22:00,560 --> 00:22:02,360
-C'est pas possible.
343
00:22:02,480 --> 00:22:04,160
Qu'est-ce qui s'est passé ?
344
00:22:04,480 --> 00:22:07,120
-Nous pensons
qu'il s'agit d'un accident.
345
00:22:07,440 --> 00:22:09,760
-Pour l'instant,
on ne pense à rien.
346
00:22:10,080 --> 00:22:12,360
On n'a pas encore
tous les éléments.
347
00:22:28,920 --> 00:22:30,600
-Vous avez pu vous tromper.
348
00:22:30,720 --> 00:22:32,160
C'est peut-être pas lui.
349
00:22:38,360 --> 00:22:41,160
Je veux le voir,
il faut que je voie le corps.
350
00:22:44,960 --> 00:22:46,800
Faut que je le voie, le corps.
351
00:22:52,800 --> 00:22:54,480
Faut que je voie le corps.
352
00:22:54,800 --> 00:23:31,480
...
353
00:23:31,800 --> 00:23:33,520
-Pierre. Salut, tu vas bien ?
354
00:23:33,840 --> 00:23:37,120
Tu signes notre pétition ?
Ils veulent fermer l'hôpital.
355
00:23:37,440 --> 00:23:40,440
-Je suis un peu pressé.
356
00:23:37,440 --> 00:23:40,440
-S'te plaît, c'est important.
357
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
Merci.
358
00:23:45,760 --> 00:23:47,040
Merci, c'est cool.
359
00:23:47,360 --> 00:23:49,440
Embrasse Elisabeth et les enfants.
360
00:23:49,760 --> 00:24:59,360
...
361
00:24:59,680 --> 00:25:00,800
Quelqu'un arrive.
362
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
-Le lit était défait,
363
00:25:08,240 --> 00:25:09,120
comme ça ?
364
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
Et la fenêtre était ouverte ?
365
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
-Oui.
366
00:25:19,160 --> 00:25:21,680
-Vous n'avez rien
remarqué d'anormal ?
367
00:25:24,400 --> 00:25:25,280
-Non.
368
00:25:27,160 --> 00:25:30,120
-Pourquoi votre fils
serait sorti dans la nuit ?
369
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Vous avez
370
00:25:31,560 --> 00:25:32,480
une idée ?
371
00:25:35,120 --> 00:25:36,200
-Je sais pas.
372
00:25:39,880 --> 00:25:40,760
-Etait-il
373
00:25:41,080 --> 00:25:43,520
anxieux, ces derniers temps ?
Je veux dire,
374
00:25:43,840 --> 00:25:46,040
était-il triste ? Mélancolique ?
375
00:25:49,560 --> 00:25:51,280
-Il était comme d'habitude.
376
00:25:52,480 --> 00:25:55,680
-Hum. Vous l'avez vu quand
pour la dernière fois ?
377
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
-Hier soir, dans son lit.
378
00:26:01,400 --> 00:26:03,480
Il lisait tranquillement.
379
00:26:04,520 --> 00:26:06,320
Je lui ai fait un bisou.
380
00:26:06,640 --> 00:26:10,520
-Et dans la soirée,
vous n'avez pas entendu des bruits
381
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
venant de sa chambre ?
382
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
-Non.
383
00:26:13,840 --> 00:26:15,840
-Et ce matin, personne l'a vu ?
384
00:26:19,640 --> 00:26:21,640
-Le mercredi, il se lève tôt.
385
00:26:21,960 --> 00:26:23,000
-Tôt, pourquoi ?
386
00:26:25,800 --> 00:26:28,680
-Il va aider Martine
dans sa boutique.
387
00:26:32,920 --> 00:26:34,720
Et il y a pas été ce matin.
388
00:26:35,600 --> 00:27:04,080
...
389
00:27:04,440 --> 00:27:06,320
-Pendant tout le trajet,
390
00:27:06,640 --> 00:27:09,240
j'ai continué
à croire que ce serait pas lui.
391
00:27:13,880 --> 00:27:15,560
(Je peux le toucher ?)
392
00:27:15,880 --> 00:27:40,080
...
393
00:27:40,400 --> 00:27:42,400
(Qu'est-ce qui s'est passé ?)
394
00:27:48,240 --> 00:27:49,680
(Pourquoi toi ?)
395
00:28:01,280 --> 00:28:03,880
J'étais pas là,
je t'ai laissé tomber.
396
00:28:08,680 --> 00:28:09,720
Je suis désolé.
397
00:28:10,600 --> 00:28:12,040
Je te demande pardon.
398
00:28:12,360 --> 00:28:13,600
Pardonne-moi.
399
00:28:25,040 --> 00:28:26,440
(Je t'aime.)
400
00:28:27,640 --> 00:28:29,400
(Je t'aime plus que tout.)
401
00:28:29,720 --> 00:28:49,480
...
402
00:28:49,800 --> 00:28:51,880
-Un enfant, j'avais jamais fait.
403
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Mais je confirme,
404
00:28:53,520 --> 00:28:55,000
il n'y a pas d'eau
405
00:28:55,320 --> 00:28:58,080
dans ses poumons,
406
00:28:55,320 --> 00:28:58,080
il n'a pas séjourné dans la mer.
407
00:28:58,400 --> 00:28:59,960
-Il serait mort de quoi ?
408
00:29:00,080 --> 00:29:02,080
-Enfoncement de la boîte crânienne.
409
00:29:02,400 --> 00:29:03,360
Une chute.
410
00:29:03,680 --> 00:29:05,520
-Il se serait fracassé
411
00:29:05,640 --> 00:29:07,440
sur les galets ?
412
00:29:05,640 --> 00:29:07,440
-Sur de la terre.
413
00:29:07,760 --> 00:29:09,000
J'en ai extrait
414
00:29:09,320 --> 00:29:11,800
dans la plaie.
415
00:29:09,320 --> 00:29:11,800
-Donc, il n'est pas mort
416
00:29:12,120 --> 00:29:14,520
sur la plage.
417
00:29:12,120 --> 00:29:14,520
-Non, on l'y a déposé.
418
00:29:14,840 --> 00:29:17,080
-Et la chute, de quelle hauteur ?
419
00:29:17,400 --> 00:29:20,120
-Il y a pas mal de fractures
sur le corps.
420
00:29:20,440 --> 00:29:22,840
Avant-bras, hanches, omoplates...
421
00:29:23,160 --> 00:29:24,960
Je dirai 15 à 20 m.
422
00:29:27,040 --> 00:29:30,360
-Est-ce que ça peut être
un accident ou un suicide ?
423
00:29:30,680 --> 00:29:33,440
-Non, c'est un homicide.
Aucun doute.
424
00:29:33,760 --> 00:29:36,240
D'abord, il a essayé de se retenir.
425
00:29:36,560 --> 00:29:39,440
Il avait sous ses ongles
de l'enduit blanchâtre,
426
00:29:39,760 --> 00:29:41,080
du salpêtre peut-être.
427
00:29:41,400 --> 00:29:44,000
Il y a des lésions de défense
sur les poignets,
428
00:29:44,320 --> 00:29:46,960
des marques profondes
sur le visage : des ongles.
429
00:29:47,280 --> 00:29:48,440
Des hématomes
430
00:29:48,760 --> 00:29:51,320
autour du cou.
Il s'est violemment débattu
431
00:29:51,640 --> 00:29:54,400
avant de se fracasser le crâne
20 m plus bas.
432
00:29:54,720 --> 00:29:57,400
-Y a-t-il eu agression sexuelle ?
433
00:29:54,720 --> 00:29:57,400
-Non.
434
00:29:57,720 --> 00:29:59,800
Dieu merci. J'en aurais parlé.
435
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
-Et le décès,
vous avez une idée de l'heure ?
436
00:30:04,320 --> 00:30:06,320
-La nuit a été fraîche.
Sur la plage,
437
00:30:06,640 --> 00:30:09,760
la température du corps
a dû chuter brutalement.
438
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
Alors je dirai...
439
00:30:12,960 --> 00:30:15,640
très certainement
entre 22h hier et 4h
440
00:30:15,760 --> 00:30:16,720
ce matin.
441
00:30:17,040 --> 00:30:18,760
-22h hier, 4h ce matin.
442
00:30:19,800 --> 00:30:20,840
Merci.
443
00:30:21,960 --> 00:30:40,800
...
444
00:30:41,120 --> 00:30:42,440
Marchetti ?
445
00:30:49,600 --> 00:30:52,160
J'ai vu le légiste,
c'est un meurtre.
446
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
Réunissez
447
00:30:53,800 --> 00:30:55,240
tout le monde.
448
00:30:53,800 --> 00:30:55,240
-Quoi ?
449
00:31:03,160 --> 00:31:06,600
-Je veux voir tout le monde
pour un brief, maintenant.
450
00:31:17,280 --> 00:31:18,160
Bien.
451
00:31:20,680 --> 00:31:25,320
Existe-t-il une querelle
entre les Viviani et une autre famille ?
452
00:31:25,440 --> 00:31:27,960
Ne négligeons pas
la piste d'une vengeance.
453
00:31:28,280 --> 00:31:32,040
Cherchez du côté du père,
s'il subit des pressions,
454
00:31:32,160 --> 00:31:34,920
du racket. Il est artisan,
mais tout est possible.
455
00:31:35,240 --> 00:31:38,960
Je veux savoir aussi si quelqu'un
s'est introduit chez eux,
456
00:31:39,280 --> 00:31:42,080
ces derniers temps.
Si oui, je veux les détails.
457
00:31:42,200 --> 00:31:44,800
Marchetti ?
On a les alibis de la famille ?
458
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
-Un moment.
459
00:31:51,800 --> 00:31:53,240
Elle se racle la gorge.
460
00:31:53,560 --> 00:31:56,840
Hier soir, Elisabeth,
la mère de Nathan, a regardé
461
00:31:57,160 --> 00:32:00,600
la télévision jusqu'à 23h30
puis s'est couchée.
462
00:32:00,920 --> 00:32:03,400
Anna, sa sœur,
a écouté de la musique
463
00:32:03,720 --> 00:32:06,600
dans sa chambre jusqu'à minuit,
et Pierre, le père,
464
00:32:06,920 --> 00:32:09,280
a reçu un appel
sur les coups de 22h.
465
00:32:09,600 --> 00:32:12,080
Une urgence,
une fuite dans un système
466
00:32:12,400 --> 00:32:14,640
d'arrosage.
467
00:32:12,400 --> 00:32:14,640
-Il est pas plombier.
468
00:32:14,760 --> 00:32:18,000
-Jardinier paysagiste.
Ça fait partie de son boulot.
469
00:32:18,320 --> 00:32:21,560
Il est donc parti
et est revenu à 3h du matin.
470
00:32:21,880 --> 00:32:25,240
-Son employé était avec lui ?
471
00:32:21,880 --> 00:32:25,240
-Non, il y est allé seul.
472
00:32:25,560 --> 00:32:29,640
-On a quelque chose sur ce Taddei ?
473
00:32:25,560 --> 00:32:29,640
-Rien de spécial. Il habite
474
00:32:29,960 --> 00:32:32,040
chez les Viviani depuis 3 mois,
475
00:32:32,360 --> 00:32:34,680
dans une caravane,
au fond du jardin.
476
00:32:35,000 --> 00:32:38,160
Il a dit qu'il n'avait
pas bougé de la soirée.
477
00:32:38,480 --> 00:32:41,200
-Nathan est mort
en se fracassant la tête,
478
00:32:41,520 --> 00:32:43,120
suite à une chute
479
00:32:43,440 --> 00:32:45,520
d'environ 20 m, sur de la terre.
480
00:32:45,840 --> 00:32:48,520
Puis son corps
a été transporté sur la plage.
481
00:32:48,840 --> 00:32:50,160
Trouvez d'où il venait.
482
00:32:50,280 --> 00:32:53,000
Je veux les enregistrements
de toutes les caméras
483
00:32:53,320 --> 00:32:54,640
dans un rayon d'1 km
484
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
autour du centre-ville,
entre 20h et 4h du matin.
485
00:32:58,280 --> 00:33:00,280
Avec un peu de chance,
486
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
on y verra le gamin.
487
00:33:02,720 --> 00:33:05,240
Je veux tout le monde
sur le pont 24 sur 24.
488
00:33:05,560 --> 00:33:08,040
S'il y a des gamins
à chercher à l'école,
489
00:33:08,360 --> 00:33:09,680
ou des problèmes de nounou,
490
00:33:09,800 --> 00:33:11,800
je veux pas le savoir,
c'est clair ?
491
00:33:12,120 --> 00:33:12,960
On a 8 jours.
492
00:33:13,600 --> 00:33:16,640
-Vous avez déjà vu
une enquête pour homicide bouclée
493
00:33:16,960 --> 00:33:19,160
en 8 jours ?
494
00:33:16,960 --> 00:33:19,160
-Le temps fait son œuvre.
495
00:33:19,480 --> 00:33:22,240
Les traces disparaissent,
les criminels font
496
00:33:22,560 --> 00:33:24,800
moins d'erreurs.
C'est comme ça, Marchetti.
497
00:33:25,120 --> 00:33:28,720
Toutes les infos qu'on récupère
restent confidentielles.
498
00:33:29,040 --> 00:33:31,240
A commencer
par l'identité de la victime
499
00:33:31,560 --> 00:33:34,280
et les causes du décès.
Je veux pas de fuites.
500
00:33:34,600 --> 00:33:35,560
C'est clair ?
501
00:33:35,880 --> 00:33:36,920
-OUI.
502
00:33:37,240 --> 00:33:38,480
-Des questions ?
503
00:33:38,800 --> 00:33:39,760
-NON.
504
00:33:40,080 --> 00:33:41,520
-Alors, au boulot.
505
00:33:50,520 --> 00:33:53,720
-Ça vous dérangerait
de me faire un peu confiance ?
506
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
-C'est le cas.
507
00:33:55,360 --> 00:33:57,000
Je vous tourne le dos.
508
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
-Laissez-moi
prendre des initiatives,
509
00:34:03,920 --> 00:34:06,760
mener des interrogatoires,
je connais tout le monde.
510
00:34:07,080 --> 00:34:09,960
-Votre expérience
se borne aux chiens écrasés
511
00:34:10,280 --> 00:34:12,480
et aux conflits
entre voisins, Marchetti.
512
00:34:14,800 --> 00:34:18,480
-Et vous avez fait quoi,
pour être muté ici, à votre âge ?
513
00:34:20,320 --> 00:34:23,760
-Si un jour,
je fais preuve d'incompétence,
514
00:34:24,400 --> 00:34:26,120
dites-le-moi, Marchetti.
515
00:34:26,440 --> 00:34:28,920
-Pourriez-vous
ne pas m'appeler Marchetti ?
516
00:34:29,240 --> 00:34:31,440
-C'est votre nom.
517
00:34:29,240 --> 00:34:31,440
-Je m'appelle Karine.
518
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
-Karine...
519
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
Non.
520
00:34:42,000 --> 00:34:46,080
-Vous ne vous êtes pas inquiétée
en ne voyant pas arriver Nathan ?
521
00:34:46,400 --> 00:34:49,400
-Non, je me suis dit
qu'il devait être malade.
522
00:34:49,720 --> 00:34:51,760
-Il manquait souvent ?
523
00:34:49,720 --> 00:34:51,760
-Rarement.
524
00:34:52,080 --> 00:34:54,640
Il aime bien son petit billet.
525
00:34:54,960 --> 00:34:57,480
-Vous n'avez pas pensé
à appeler chez lui ?
526
00:34:57,800 --> 00:34:59,640
-Non. J'ai eu trop de travail.
527
00:34:59,960 --> 00:35:02,000
-Vous employez des enfants ?
528
00:35:02,120 --> 00:35:04,840
-Oui. Ça leur fait un peu de sous
et ça m'arrange.
529
00:35:05,160 --> 00:35:07,280
J'ai mal au dos.
530
00:35:05,160 --> 00:35:07,280
-Vous les payez
531
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
en liquide ?
532
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
-Non, en bons du Trésor.
533
00:35:10,920 --> 00:35:14,640
-Faire travailler des enfants
de 11 ans, c'est pas très légal.
534
00:35:14,760 --> 00:35:15,800
Hum ?
535
00:35:21,400 --> 00:35:24,600
-Ça vous a plu, ce que vous avez lu
dans la presse ?
536
00:35:24,920 --> 00:35:26,480
Vous avez lu des magazines
537
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
pendant que je posais des questions.
538
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
-Vous vouliez des responsabilités.
539
00:35:31,560 --> 00:35:33,600
Vous avez posé
les bonnes questions.
540
00:35:33,920 --> 00:35:35,200
Je n'avais rien à rajouter.
541
00:35:35,520 --> 00:35:37,960
-A part le couplet
sur le travail des enfants.
542
00:35:38,080 --> 00:35:39,120
-Pourquoi ?
543
00:35:40,960 --> 00:35:42,160
J'aurais pas dû ?
544
00:35:42,480 --> 00:35:45,600
-Vous êtes dans un pays
où les gens se connaissent,
545
00:35:45,920 --> 00:35:48,120
se rendent des services,
c'est tout.
546
00:35:48,440 --> 00:36:42,400
...
547
00:36:42,720 --> 00:36:44,400
-Je peux savoir où tu vas ?
548
00:36:44,720 --> 00:36:47,120
-J'ai plus d'encre
dans mon imprimante,
549
00:36:47,440 --> 00:36:49,640
je vais en acheter.
550
00:36:47,440 --> 00:36:49,640
-Non, tu restes là.
551
00:36:49,960 --> 00:36:52,600
-P'pa, il m'arrivera rien, s'te plaît.
552
00:36:52,920 --> 00:36:54,920
J'ai besoin de prendre l'air.
553
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
-OK.
554
00:36:59,120 --> 00:37:00,760
-Je fais vite, promis.
555
00:37:01,120 --> 00:37:25,000
...
556
00:37:25,320 --> 00:37:26,920
J'arrive pas à y croire.
557
00:37:37,320 --> 00:37:39,160
-La police est chez vous ?
558
00:37:39,480 --> 00:37:40,360
-Oui.
559
00:37:40,680 --> 00:37:43,160
-Ils posent des questions ?
560
00:37:40,680 --> 00:37:43,160
-Evidemment.
561
00:37:43,480 --> 00:37:46,200
-Ils savent pour nous ?
562
00:37:43,480 --> 00:37:46,200
-Ça les intéresse pas.
563
00:37:46,520 --> 00:37:48,000
-Je sais, mais...
564
00:37:46,520 --> 00:37:48,000
-Ça va.
565
00:37:48,320 --> 00:37:50,920
J'ai plus 14 ans,
on fait ce qu'on veut.
566
00:37:53,640 --> 00:37:54,680
-Ouais.
567
00:38:00,400 --> 00:38:02,120
Qu'est-ce que t'as, là ?
568
00:38:05,640 --> 00:38:06,840
C'est quoi ?
569
00:38:07,160 --> 00:38:08,720
-Emmène-moi à la plage.
570
00:38:09,040 --> 00:38:10,160
-Pour quoi faire ?
571
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
-Emmène-moi.
572
00:38:27,120 --> 00:38:28,400
-Ça va ?
573
00:38:28,520 --> 00:38:31,200
Tu veux que je le fasse pour toi ?
574
00:38:28,520 --> 00:38:31,200
-Non.
575
00:38:31,520 --> 00:39:29,520
...
576
00:39:29,840 --> 00:39:31,800
-Mon capitaine, venez voir.
577
00:39:32,880 --> 00:39:36,520
C'est une vidéo de surveillance
du centre-ville, hier soir.
578
00:39:42,120 --> 00:39:44,520
-C'est Nathan ?
579
00:39:42,120 --> 00:39:44,520
-La taille correspond.
580
00:39:44,840 --> 00:39:47,480
Il sortait jamais sans son skate.
581
00:39:47,600 --> 00:39:48,640
Il est seul.
582
00:39:48,960 --> 00:39:50,240
-Il va où,
583
00:39:50,360 --> 00:39:52,200
comme ça ? Pour voir qui ?
584
00:39:52,520 --> 00:39:55,920
-Et son skate, il est passé où ?
585
00:39:52,520 --> 00:39:55,920
-J'aimerais le savoir.
586
00:39:56,240 --> 00:39:58,960
-Et son téléphone portable ?
587
00:39:56,240 --> 00:39:58,960
-Il en avait un ?
588
00:39:59,080 --> 00:40:01,360
-Elisabeth et moi,
on avait acheté le même
589
00:40:01,680 --> 00:40:04,400
pour Lisandre et Nathan.
590
00:40:01,680 --> 00:40:04,400
-Il faut le trouver.
591
00:40:06,000 --> 00:40:07,680
Bon travail, Marchetti.
592
00:40:09,200 --> 00:40:10,880
Sonnerie de portable
593
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
*-Allô ?
594
00:40:16,920 --> 00:40:18,760
-C'est Nathan Viviani ?
595
00:40:18,880 --> 00:40:21,360
-Je peux pas te parler, Julien.
596
00:40:21,480 --> 00:40:24,040
-Je viens de voir
Anna Viviani sur la plage.
597
00:40:24,360 --> 00:40:27,000
La victime, c'est son frère ?
598
00:40:24,360 --> 00:40:27,000
*-Tu es indécent.
599
00:40:27,320 --> 00:40:30,800
-C'est lui, pauvre gamin.
C'est quoi, tout ce bordel,
600
00:40:30,920 --> 00:40:33,640
*sur la plage ? Un crime ?
601
00:40:30,920 --> 00:40:33,640
-Je peux pas te parler.
602
00:40:33,960 --> 00:40:35,680
*-Compris, Karine. Merci.
603
00:40:43,080 --> 00:40:45,600
*Vous êtes au fond de la poche
de Julien Lopez,
604
00:40:45,920 --> 00:40:48,320
*reporter à Corse-Matin.
Laissez un message.
605
00:40:48,640 --> 00:40:51,120
-Réponds quand je t'appelle.
Je t'ai rien dit,
606
00:40:51,440 --> 00:40:53,760
rien confirmé,
j'espère que c'est clair.
607
00:40:54,080 --> 00:40:55,640
Fais pas n'importe quoi.
608
00:40:55,960 --> 00:41:41,600
...
609
00:41:41,920 --> 00:41:44,560
-Nous emportons
l'ordinateur de votre fils.
610
00:41:44,680 --> 00:41:47,360
-On le récupérera ?
611
00:41:44,680 --> 00:41:47,360
-Dès qu'on aura fini.
612
00:41:47,480 --> 00:41:50,080
-Il y a toutes ses vidéos
et ses photos.
613
00:41:50,200 --> 00:41:51,160
-On ne détruira rien.
614
00:41:51,480 --> 00:41:53,720
-Vous avez cité son nom !
Tu as donné
615
00:41:53,840 --> 00:41:54,920
ton accord ?
616
00:41:55,240 --> 00:41:56,880
C'est écrit partout.
617
00:41:57,000 --> 00:41:58,120
Ils disent
618
00:41:58,240 --> 00:42:02,120
que c'est Nathan qui est mort.
619
00:41:58,240 --> 00:42:02,120
-Vous l'avez dit ?
620
00:42:02,240 --> 00:42:04,000
-Voyez ça avec mes supérieurs.
621
00:42:04,120 --> 00:42:06,080
-Où as-tu lu ça ?
622
00:42:04,120 --> 00:42:06,080
-Sur Twitter.
623
00:42:06,200 --> 00:42:08,560
J'ai créé une alerte
pour "Malaterra" et "mort".
624
00:42:08,880 --> 00:42:10,680
-Pourquoi ?
625
00:42:08,880 --> 00:42:10,680
-J'ai bien fait,
626
00:42:11,000 --> 00:42:14,400
sinon on n'aurait jamais su.
627
00:42:11,000 --> 00:42:14,400
-Jamais su quoi ?
628
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
-Ils disent aussi "mort suspecte".
629
00:42:17,080 --> 00:42:45,560
...
630
00:42:45,880 --> 00:42:47,240
-S'il vous plaît.
631
00:42:47,360 --> 00:42:49,560
Vous n'avez pas
le droit d'être ici.
632
00:42:49,880 --> 00:42:51,240
-Lâchez-moi.
633
00:42:49,880 --> 00:42:51,240
-Je viens voir
634
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
Rotman.
635
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
-Lâchez-moi !
636
00:42:53,280 --> 00:42:55,040
-Lâchez-moi, putain !
637
00:42:55,160 --> 00:42:58,400
-Vous pouvez pas passer.
638
00:42:55,160 --> 00:42:58,400
-Je viens voir Rotman.
639
00:42:59,240 --> 00:43:01,640
-Karine !
640
00:42:59,240 --> 00:43:01,640
-Touche pas à ma femme.
641
00:43:01,760 --> 00:43:02,760
-Lâchez-le !
642
00:43:02,880 --> 00:43:04,440
-Tu me lâches !
643
00:43:07,760 --> 00:43:10,120
Mon fils a été tué, c'est ça ?
644
00:43:10,240 --> 00:43:13,080
-Karine, dis-nous la vérité.
645
00:43:13,200 --> 00:43:16,640
-Vous dites tout aux journalistes,
et à nous, rien ?
646
00:43:16,760 --> 00:43:18,800
C'est ça ?
647
00:43:16,760 --> 00:43:18,800
-C'est quoi, cette histoire
648
00:43:18,920 --> 00:43:21,600
de journalistes ?
649
00:43:18,920 --> 00:43:21,600
-Retrouvez-le avant moi.
650
00:43:21,920 --> 00:43:25,120
Si je le trouve avant, je le tue !
651
00:43:21,920 --> 00:43:25,120
-Vous ne tuerez
652
00:43:25,240 --> 00:43:28,360
personne.
Je vais retrouver celui qui a fait ça.
653
00:43:28,480 --> 00:43:29,640
Je vous le promets.
654
00:43:31,320 --> 00:43:32,840
Rentrez chez vous.
655
00:43:33,160 --> 00:43:34,280
S'il vous plaît.
656
00:43:34,600 --> 00:43:37,400
-Vous avez intérêt
à le retrouver vite. Viens.
657
00:43:53,080 --> 00:43:54,320
Il tape fort.
658
00:44:00,040 --> 00:44:01,880
-On a une famille déjà détruite,
659
00:44:02,200 --> 00:44:05,200
et notre incompétence
se rajoute à sa douleur !
660
00:44:05,320 --> 00:44:08,120
Quel est l'abruti
qui a parlé à la presse ?
661
00:44:08,440 --> 00:44:09,400
On avait dit
662
00:44:09,520 --> 00:44:10,560
pas de fuites !
663
00:44:10,880 --> 00:44:12,560
On l'avait dit ou pas ?
664
00:44:12,880 --> 00:44:17,280
Comment je fais pour regagner
la confiance des parents ? Hein ?
665
00:44:18,880 --> 00:44:20,720
-Je crois que c'est de ma faute.
666
00:44:21,040 --> 00:44:21,960
-Quoi ?
667
00:44:23,080 --> 00:44:24,280
Votre cousin ?
668
00:44:24,400 --> 00:44:27,760
-Il a vu la sœur de Nathan sur la plage...
669
00:44:28,000 --> 00:44:29,640
Il a deviné. J'ai rien dit.
670
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
Je lui ai même interdit de publier,
671
00:44:32,080 --> 00:44:34,640
mais c'est un petit con.
Je vais m'excuser...
672
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
-Non, Marchetti. Ne faites rien.
673
00:44:43,200 --> 00:44:44,200
-Merde !
674
00:44:44,320 --> 00:44:46,120
Merde, merde, merde !
675
00:44:46,440 --> 00:44:48,400
Ça va, Alice ?
676
00:44:55,800 --> 00:44:58,080
-Oh.... qu'il m'énerve !
677
00:45:04,960 --> 00:45:06,560
-Bonsoir, M. Rotman.
678
00:45:04,960 --> 00:45:06,560
-Bonsoir.
679
00:45:06,880 --> 00:45:08,560
-Dure journée ?
680
00:45:06,880 --> 00:45:08,560
-Oui.
681
00:45:08,880 --> 00:45:10,720
-C'est moche, ce qui est arrivé.
682
00:45:11,040 --> 00:45:14,280
C'est l'horreur pour la famille.
On est tous sous le choc.
683
00:45:14,600 --> 00:45:18,040
Vous pensez que la plage
sera rouverte demain ?
684
00:45:18,360 --> 00:45:22,160
-C'est vraiment important ?
685
00:45:18,360 --> 00:45:22,160
-C'est pour renseigner les clients.
686
00:45:22,480 --> 00:45:25,160
Un a annoncé son départ
et un autre a annulé.
687
00:45:25,480 --> 00:45:26,960
-Ben, je sais pas.
688
00:45:27,280 --> 00:45:29,920
-Au fait,
2 personnes vous attendent.
689
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
-Vas-y.
690
00:45:35,600 --> 00:45:37,000
-Voilà. Je suis désolé.
691
00:45:37,320 --> 00:45:39,120
J'ai eu tort d'envoyer ce tweet.
692
00:45:39,240 --> 00:45:40,920
-Il mériterait que je lui fasse
693
00:45:41,040 --> 00:45:42,600
bouffer son portable.
694
00:45:42,920 --> 00:45:45,520
Désormais, tout ce qui concerne
cette affaire
695
00:45:45,840 --> 00:45:46,880
passera par moi.
696
00:45:47,200 --> 00:45:49,080
Corse-Matin travaillera
697
00:45:49,400 --> 00:45:52,920
comme toujours avec la gendarmerie,
je vous l'assure.
698
00:45:53,240 --> 00:45:54,840
-Et vous, à l'avenir,
699
00:45:55,160 --> 00:45:56,640
essayez de m'éviter.
700
00:45:56,960 --> 00:45:58,000
Bonne soirée.
701
00:46:10,200 --> 00:46:13,320
-J'emmenais souvent Nathan ici
quand il était bébé.
702
00:46:13,640 --> 00:46:15,800
Je le plongeais dans les vagues,
703
00:46:16,120 --> 00:46:17,480
je le relevais...
704
00:46:17,800 --> 00:46:19,880
Il riait comme un petit fou.
705
00:46:20,200 --> 00:46:21,520
Il adorait ça.
706
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
-Je suis désolée, Elisabeth.
707
00:46:27,600 --> 00:46:31,120
Tu sais que tu peux compter
sur moi n'importe quand.
708
00:46:39,600 --> 00:46:42,080
-C'est gentil
de m'avoir amenée ici.
709
00:46:45,200 --> 00:46:47,680
-Pierre et toi
avez été tellement présents
710
00:46:48,000 --> 00:46:49,440
quand Laurent est mort.
711
00:46:57,760 --> 00:47:00,520
-Je sais que c'est vraiment arrivé,
mais...
712
00:47:02,520 --> 00:47:04,600
c'est comme si c'était irréel.
713
00:47:14,840 --> 00:47:16,920
Il savait
que je l'aimais, hein ?
714
00:47:18,280 --> 00:47:19,160
-Oui.
715
00:47:20,760 --> 00:47:22,360
Bien sûr que oui.
716
00:47:22,680 --> 00:49:03,480
...
717
00:49:03,800 --> 00:49:04,800
-Désolée
718
00:49:04,920 --> 00:49:07,000
de rentrer tard.
719
00:49:04,920 --> 00:49:07,000
-Regarde qui voilà !
720
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
C'est maman.
721
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
-Bonsoir, la petite famille.
722
00:49:10,040 --> 00:49:13,560
T'es encore debout, toi ?
723
00:49:10,040 --> 00:49:13,560
-Oui, j'ai aidé ma mamie.
724
00:49:13,880 --> 00:49:15,040
-Ah !
725
00:49:15,360 --> 00:49:17,360
Et tu manges bien ?
726
00:49:15,360 --> 00:49:17,360
-Oui.
727
00:49:17,680 --> 00:49:19,040
-Un petit ange !
728
00:49:19,360 --> 00:49:21,520
-Il adore
les spaghettis de sa mamie.
729
00:49:21,840 --> 00:49:22,800
-Il adore
730
00:49:22,920 --> 00:49:24,680
surtout s'en mettre partout.
731
00:49:25,000 --> 00:49:25,960
-Ça va, toi ?
732
00:49:26,520 --> 00:49:27,720
C'est terrible,
733
00:49:28,040 --> 00:49:30,520
ce qui s'est passé.
734
00:49:28,040 --> 00:49:30,520
-Besoin d'un câlin
735
00:49:30,640 --> 00:49:31,560
avec
736
00:49:31,680 --> 00:49:34,080
son vieux père ? Ta mère m'a dit
737
00:49:34,200 --> 00:49:37,120
pour ton poste.
C'est des idiots. Ils le regretteront.
738
00:49:38,600 --> 00:49:40,560
-Lisandre est là-haut ?
739
00:49:40,680 --> 00:49:43,120
-Oui. Il a fait ses devoirs.
740
00:49:44,120 --> 00:49:45,720
-Il est au courant ?
741
00:49:46,600 --> 00:49:49,600
-On a eu ton message,
mais on lui a rien dit.
742
00:49:51,400 --> 00:49:53,280
-Mais attends, ma chérie...
743
00:49:53,600 --> 00:49:54,680
Ça va aller.
744
00:49:56,000 --> 00:49:57,280
Ça va aller.
745
00:49:57,600 --> 00:49:58,880
-Je suis pas sûre.
746
00:49:59,200 --> 00:50:00,320
-Mais si.
747
00:50:02,880 --> 00:50:04,320
-Je l'ai vu, là...
748
00:50:05,960 --> 00:50:07,040
Etendu.
749
00:50:07,360 --> 00:50:41,560
...
750
00:50:41,880 --> 00:50:44,760
-J'ai l'impression
qu'il va passer la porte.
751
00:50:52,240 --> 00:50:55,840
Chaque fois que le téléphone sonne,
je me dis que c'est Nathan.
752
00:50:57,960 --> 00:50:59,560
-(T'as pu le toucher ?)
753
00:51:00,880 --> 00:51:03,080
-(Ils m'ont pas laissé faire.)
754
00:51:07,880 --> 00:51:10,480
-T'es passé le voir,
cette nuit, en rentrant ?
755
00:51:11,760 --> 00:51:12,800
-Non.
756
00:51:14,320 --> 00:51:17,520
-Tu passes toujours le voir
avant d'aller te coucher.
757
00:51:17,840 --> 00:51:19,320
Pourquoi pas cette fois ?
758
00:51:19,640 --> 00:51:20,640
-(Arrête.)
759
00:51:22,000 --> 00:51:24,880
-T'étais où, hier soir ?
Si on avait réagi plus tôt,
760
00:51:25,200 --> 00:51:29,160
ça serait peut-être pas arrivé.
761
00:51:25,200 --> 00:51:29,160
-J'avais une urgence !
762
00:51:31,840 --> 00:51:34,720
Une fuite sur un système d'arrosage,
ça te va ?
763
00:51:42,000 --> 00:51:44,800
-T'as vu
que Nathan était pas à l'école.
764
00:51:45,120 --> 00:51:46,000
-Oui.
765
00:51:48,600 --> 00:51:50,280
-Alors, écoute-moi.
766
00:51:52,280 --> 00:51:54,880
Il est arrivé
quelque chose de terrible.
767
00:51:55,200 --> 00:51:59,160
On sait pas ce qui s'est passé,
c'est sûrement un accident.
768
00:52:00,920 --> 00:52:03,200
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
769
00:52:04,320 --> 00:52:05,760
-Nathan est mort.
770
00:52:06,960 --> 00:52:10,200
On a retrouvé son corps
sur la plage, ce matin.
771
00:52:18,960 --> 00:52:21,040
-Et ils savent, ses parents ?
772
00:52:22,200 --> 00:52:23,640
-Oui, bien sûr.
773
00:52:29,600 --> 00:52:32,320
Quand il arrive
quelque chose comme ça...
774
00:52:34,160 --> 00:52:35,760
ça fait un grand vide.
775
00:52:38,400 --> 00:52:40,480
T'as le droit d'être triste.
776
00:52:40,800 --> 00:52:43,360
Le droit de pleurer,
même, si tu veux.
777
00:52:49,080 --> 00:52:50,920
Tu sais quelque chose ?
778
00:52:53,000 --> 00:52:55,240
Regarde-moi. Nathan allait bien ?
779
00:52:56,280 --> 00:52:57,360
-Oui, très bien.
780
00:53:04,160 --> 00:53:06,560
Papa aussi, il allait bien.
781
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
-Je t'aime
782
00:53:18,320 --> 00:53:20,080
très fort, tu sais ?
783
00:53:21,920 --> 00:53:23,520
-Plus fort que le chocolat ?
784
00:53:23,840 --> 00:53:26,280
-Encore plus fort que le chocolat.
785
00:53:41,960 --> 00:53:45,480
-Je vais maintenant donner
la parole au capitaine Rotman,
786
00:53:45,800 --> 00:53:50,120
qui va vous faire le point
sur cette tragique affaire.
787
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
Capitaine ?
788
00:53:53,480 --> 00:53:55,000
-Merci, M. le procureur.
789
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
Bonsoir.
790
00:53:57,760 --> 00:54:00,360
Ce matin,
le corps d'un enfant de 11 ans
791
00:54:00,680 --> 00:54:03,400
a été retrouvé
sur la plage de Malaterra.
792
00:54:03,720 --> 00:54:05,760
Le corps a été identifié.
793
00:54:08,160 --> 00:54:12,320
Il s'agit de Nathan Viviani,
un enfant qui habitait la ville.
794
00:54:12,640 --> 00:54:16,440
Son décès nous paraissant suspect,
une information judiciaire
795
00:54:16,760 --> 00:54:19,200
a été ouverte par le parquet,
et confiée
796
00:54:19,520 --> 00:54:22,120
à la brigade de recherche
de Malaterra.
797
00:54:22,440 --> 00:54:24,040
Marie Jouanno, Corse-Matin.
798
00:54:24,360 --> 00:54:27,040
Avez-vous des conseils
à donner à la population ?
799
00:54:27,360 --> 00:54:28,360
Aux parents ?
800
00:54:28,680 --> 00:54:31,600
Le taux de criminalité de la région
est très bas.
801
00:54:31,920 --> 00:54:34,280
Cette affaire
est une tragique exception.
802
00:54:34,600 --> 00:54:35,960
Nous demandons aux médias
803
00:54:36,280 --> 00:54:38,680
*de respecter
l'intimité de la famille,
804
00:54:39,000 --> 00:54:40,200
*qui traverse
805
00:54:40,320 --> 00:54:42,680
*une épreuve
difficile et douloureuse.
806
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
*Nous sommes
807
00:54:44,120 --> 00:54:46,000
*au tout début d'une enquête
808
00:54:46,320 --> 00:54:48,600
*qui peut s'avérer complexe. Nous allons
809
00:54:48,920 --> 00:54:51,040
*passer tous les témoignages en revue.
810
00:54:51,360 --> 00:54:53,480
*Si vous avez des informations,
811
00:54:53,800 --> 00:54:55,760
*si vous avez remarqué
quelque chose
812
00:54:56,080 --> 00:54:58,320
*d'anormal, il faut nous contacter.
813
00:54:58,440 --> 00:55:01,120
*Quel que soit le coupable,
nous finirons
814
00:55:01,440 --> 00:55:03,600
*par l'identifier et l'arrêter.
815
00:55:03,920 --> 00:55:25,480
...
816
00:55:25,800 --> 00:55:28,280
-Capitaine Rotman ?
Vous me remettez ?
817
00:55:28,600 --> 00:55:29,760
Sabrina Sahnoune.
818
00:55:30,080 --> 00:55:33,280
-Le Parisien. Oui.
J'aurais préféré vous oublier.
819
00:55:33,600 --> 00:55:34,760
-Je fais mon boulot.
820
00:55:34,880 --> 00:55:36,960
-Faire son beurre
sur des cadavres d'enfants,
821
00:55:37,280 --> 00:55:38,280
c'est beau.
822
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
-Les gens ont peur
pour leurs enfants.
823
00:55:40,720 --> 00:55:43,280
Ils ont le droit
d'être informés, ici,
824
00:55:43,400 --> 00:55:44,840
comme à St-Dié.
825
00:55:43,400 --> 00:55:44,840
-Bonne soirée
826
00:55:45,160 --> 00:55:47,240
-Pourquoi l'affaire de St-Dié
a tourné court ?
827
00:55:47,560 --> 00:55:49,880
-J'ai rien à dire.
828
00:55:47,560 --> 00:55:49,880
-Vous avez disparu.
829
00:55:50,200 --> 00:55:52,800
On vous a évincé de l'enquête ?
830
00:55:50,200 --> 00:55:52,800
-Bonsoir.
831
00:55:53,120 --> 00:55:54,400
-Vous réapparaissez ici.
832
00:55:54,720 --> 00:55:57,120
Les Viviani
peuvent vous faire confiance
833
00:55:57,440 --> 00:56:00,160
pour retrouver
l'assassin de leur fils ?
834
00:56:01,520 --> 00:56:02,640
La question
835
00:56:02,960 --> 00:56:04,280
se pose, non ?
836
00:56:04,600 --> 00:56:07,640
A St-Dié, une famille
837
00:56:04,600 --> 00:56:07,640
n'arrive pas à faire son deuil,
838
00:56:07,960 --> 00:56:09,160
faute de coupable.
839
00:56:23,760 --> 00:56:25,360
Léger craquement
840
00:56:25,680 --> 00:57:01,680
...
841
00:57:02,000 --> 00:57:26,480
...
56081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.