Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,320 --> 00:02:53,720
DOGS
2
00:03:53,360 --> 00:03:55,480
You let the door open?
3
00:03:58,080 --> 00:03:59,920
- Why?
- Why...
4
00:04:00,840 --> 00:04:02,640
What if someone comes in?
5
00:04:03,280 --> 00:04:05,200
Who?
Only the heat comes in.
6
00:04:14,000 --> 00:04:15,080
Does it bite?
7
00:04:16,080 --> 00:04:17,920
People bite more than dogs.
8
00:04:18,040 --> 00:04:19,200
But she bites.
9
00:04:19,920 --> 00:04:21,280
How is it called?
10
00:04:21,880 --> 00:04:23,000
Police.
11
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
Police, here you go, girl!
12
00:04:38,320 --> 00:04:40,080
I'm going to chain it.
13
00:04:41,520 --> 00:04:42,760
Are you hungry?
14
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
My wife's made you stew.
15
00:05:51,080 --> 00:05:53,640
If I feed you,
Are you going to stop barking?
16
00:09:41,240 --> 00:09:43,840
Don't worry, it won't bite you.
17
00:09:49,200 --> 00:09:51,480
Unless it gets upset and then it bites you.
18
00:09:58,080 --> 00:10:01,400
But it's better for you not to go empty-handed
When you leave the house
19
00:10:03,480 --> 00:10:04,560
What do you mean?
20
00:10:06,120 --> 00:10:08,680
An ax or something...
21
00:10:08,840 --> 00:10:10,080
Something.
22
00:10:11,040 --> 00:10:12,920
Or a dog, that's good too.
23
00:10:14,440 --> 00:10:16,760
The world is full of lunatics.
24
00:10:25,360 --> 00:10:27,120
How far does my land go?
25
00:10:29,440 --> 00:10:33,040
As far as the eye can see.
Your eye 'cause mine is rusty.
26
00:10:34,680 --> 00:10:36,800
Was all this his?
27
00:10:37,320 --> 00:10:39,560
And now it's yours, son.
28
00:10:46,680 --> 00:10:49,440
Where did he get the money
to buy this land?
29
00:10:50,880 --> 00:10:52,680
Who says he bought it?
30
00:10:55,280 --> 00:10:57,440
- What do you mean?
- It was his.
31
00:10:58,560 --> 00:10:59,960
It was always his.
32
00:11:04,920 --> 00:11:07,960
If everything was his,
Why that fence?
33
00:11:08,720 --> 00:11:11,240
That fence has always been there.
34
00:11:12,600 --> 00:11:14,800
Come on, I'll show you the rest.
35
00:11:28,760 --> 00:11:30,320
He bought everything in a single year.
36
00:11:31,920 --> 00:11:33,080
Les than a year even.
37
00:11:34,280 --> 00:11:35,880
Between March ...
38
00:11:37,720 --> 00:11:39,600
and December 1983.
39
00:11:40,560 --> 00:11:41,520
In nine months.
40
00:11:46,360 --> 00:11:49,040
Maybe he had some gold coins saved.
41
00:11:51,720 --> 00:11:52,880
Was he a rich farmer?
42
00:11:53,040 --> 00:11:54,960
Be careful, the table is unstable.
43
00:11:58,480 --> 00:12:01,000
I wonder why the communists didn't touch these properties.
44
00:12:01,160 --> 00:12:03,920
- Is there something crooked in the documents?
- Not at all.
45
00:12:04,600 --> 00:12:05,920
Everything is paid,
46
00:12:06,680 --> 00:12:08,360
with the signature of a notary.
47
00:12:08,600 --> 00:12:10,160
You don't have to worry.
48
00:12:15,200 --> 00:12:17,240
My fee is five percent.
49
00:12:18,520 --> 00:12:19,600
Of what?
50
00:12:20,240 --> 00:12:23,160
I'll tell you of what.
Do you know how many lands do you have there?
51
00:12:24,080 --> 00:12:26,040
About 550 hectares.
52
00:12:28,400 --> 00:12:30,200
And a hectare is worth what?
53
00:12:30,360 --> 00:12:32,280
Seven hundred, eight hundred ...
54
00:12:32,680 --> 00:12:33,760
Euros
55
00:12:34,560 --> 00:12:37,200
Your buyer
Do you think he wants to buy it all?
56
00:12:39,200 --> 00:12:42,000
There is no forest or water,
it is barren land.
57
00:12:42,520 --> 00:12:44,880
Relax,
It's not about what's in it.
58
00:12:45,360 --> 00:12:47,200
It's because of what's around.
59
00:12:48,080 --> 00:12:50,560
Border,
the exit to the sea, the Danube.
60
00:12:54,720 --> 00:12:56,560
Doesn't he want to grow anything on it?
61
00:12:57,960 --> 00:12:59,160
Does it matter?
62
00:12:59,720 --> 00:13:02,080
You take your money
and I take my fee.
63
00:13:37,080 --> 00:13:38,720
What the hell's wrong with her?
64
00:13:40,600 --> 00:13:42,000
What are you looking at?
65
00:13:42,800 --> 00:13:45,000
The Milky Way?
66
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
Shut the fuck up, already!
67
00:13:50,640 --> 00:13:52,560
See those lights?
68
00:13:53,800 --> 00:13:54,960
It's a car.
69
00:13:55,640 --> 00:13:57,800
And another one approaches.
70
00:13:59,080 --> 00:14:01,640
Maybe they like to fuck
under the stars.
71
00:14:02,760 --> 00:14:05,400
- Is there any road there?
- None.
72
00:14:08,880 --> 00:14:10,480
That's your property too, right?
73
00:14:11,960 --> 00:14:13,720
Yes, to the border.
74
00:14:16,400 --> 00:14:18,080
Something's happening.
75
00:14:24,080 --> 00:14:25,160
Police!
76
00:14:26,520 --> 00:14:27,720
Shut up!
77
00:14:29,880 --> 00:14:30,960
Shut up!
78
00:14:43,880 --> 00:14:45,480
What the fuck's this?
79
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
Don't tell me you haven't seen it before.
80
00:14:47,680 --> 00:14:49,560
I 've seen it as soon as I entered the house.
81
00:14:49,680 --> 00:14:51,520
Over the kitchen door.
82
00:14:51,640 --> 00:14:54,280
A Winchester, caliber 12.
Nice piece, right?
83
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
It's charged?
84
00:14:55,560 --> 00:14:56,760
I think so.
85
00:14:57,600 --> 00:14:59,080
Shotgun cartridges.
86
00:14:59,280 --> 00:15:01,480
Those you use on animals.
87
00:15:02,840 --> 00:15:04,240
Let's get closer.
88
00:15:04,720 --> 00:15:06,040
What're you doing?
89
00:15:06,320 --> 00:15:07,880
Are you afraid?
90
00:15:57,240 --> 00:15:58,840
If you don't want to, it's ok.
91
00:15:59,520 --> 00:16:01,360
But this is your property.
92
00:16:06,200 --> 00:16:07,760
Shoot in the air, ok?
93
00:16:54,280 --> 00:16:57,480
''In order to increase effectiveness
94
00:16:58,440 --> 00:17:01,840
and the quality of services
provided by the police '' ...
95
00:17:02,520 --> 00:17:03,720
That's fine.
96
00:17:05,080 --> 00:17:07,560
'' ... the Ministry of Internal affairs suggests
97
00:17:08,680 --> 00:17:11,960
suspending the rural police stations '' ...
98
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
All right...
99
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
'' ... and its replacement ''
100
00:17:17,080 --> 00:17:19,040
by mobile units,
101
00:17:20,040 --> 00:17:22,600
that may be requested
102
00:17:22,760 --> 00:17:24,880
calling the number 112
103
00:17:25,160 --> 00:17:26,400
of the Emergency Service ...
104
00:17:29,240 --> 00:17:30,880
I already told him that I had heard something.
105
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
But what does it mean, boss?
106
00:17:38,000 --> 00:17:39,120
Is it bad?
107
00:17:41,920 --> 00:17:43,120
It's bad.
108
00:17:45,160 --> 00:17:47,600
Are you able to do
two things at the same time?
109
00:17:49,680 --> 00:17:51,920
Eat a sandwich
while driving?
110
00:17:53,600 --> 00:17:54,720
Indeed...
111
00:17:55,360 --> 00:17:57,840
On our roads it' not easy.
112
00:17:58,000 --> 00:18:00,920
But if they give us
one of those automatic cars,
113
00:18:01,080 --> 00:18:02,840
I'm ok with it.
114
00:18:04,400 --> 00:18:07,440
Do you know what I would like te most to drive?
115
00:18:08,000 --> 00:18:09,360
A popemobile.
116
00:18:09,920 --> 00:18:11,000
Comfortable,
117
00:18:11,320 --> 00:18:15,120
limited speed,
to avoid ramming the deer,
118
00:18:15,240 --> 00:18:16,600
with bulletproof windows ...
119
00:18:17,600 --> 00:18:20,880
And also my mother-in-law couldn't say no more
That I don't go to church.
120
00:18:21,040 --> 00:18:22,160
I could tell her:
121
00:18:22,320 --> 00:18:25,360
'' I already spend ten hours a day
in the Papamobile, what else do you want? "
122
00:18:26,440 --> 00:18:28,120
'' Five days a week,
do the math! ''
123
00:18:29,240 --> 00:18:32,320
'' How much do you spend in the church?
One hour a week?''.
124
00:18:32,440 --> 00:18:34,600
''Fuck off! ''
125
00:18:36,160 --> 00:18:38,960
By the way, how is she?
126
00:18:40,960 --> 00:18:42,680
Good very good.
127
00:18:42,840 --> 00:18:44,080
Unfortunately, right?
128
00:18:46,080 --> 00:18:47,680
- Tell me something...
- Good Morning.
129
00:18:49,880 --> 00:18:50,960
Hi.
130
00:18:53,240 --> 00:18:54,360
Good Morning.
131
00:19:00,240 --> 00:19:02,040
How's it going, Terente?
132
00:19:02,840 --> 00:19:04,440
Every day worse.
133
00:19:04,640 --> 00:19:06,040
The romance?
134
00:19:08,280 --> 00:19:09,880
Rather the rheumatism, I suppose.
135
00:19:10,440 --> 00:19:14,360
You can't imagine how bad it is.
Especially with the clouds.
136
00:19:14,560 --> 00:19:15,880
What clouds?
137
00:19:16,040 --> 00:19:17,880
It's been a long time since it rained here.
138
00:19:18,040 --> 00:19:20,760
Yeah, but I've just seen
my daughter in Stoenesti ...
139
00:19:20,920 --> 00:19:22,880
There were clouds there?
140
00:19:23,040 --> 00:19:25,800
- Why wouldn't there be?
- Because it's a clear sky there.
141
00:19:50,560 --> 00:19:51,960
Tell me, Terente,
142
00:19:53,880 --> 00:19:55,640
What brings you here?
143
00:20:36,320 --> 00:20:37,920
What the hell is this?
144
00:26:24,120 --> 00:26:25,640
I can't do anything.
145
00:26:25,960 --> 00:26:28,560
For the love of God,
Mr. veterinarian, don't leave me like this.
146
00:26:28,720 --> 00:26:31,480
Why can't you udnerstand?
His humerus is broken.
147
00:26:31,680 --> 00:26:33,920
This bone here. Destroyed.
148
00:26:35,040 --> 00:26:37,440
Why did you go all the way here?
149
00:26:38,080 --> 00:26:39,200
I can't help.
150
00:26:39,360 --> 00:26:41,520
We came by there and
I thought we could take the shortcut.
151
00:26:41,680 --> 00:26:44,640
To help the horse, with this heat ...
152
00:26:44,800 --> 00:26:48,280
Great, I'll make sure I won't ever need help from you
153
00:26:49,160 --> 00:26:50,120
Hi boss.
154
00:26:51,720 --> 00:26:53,120
Do you have a moment?
155
00:27:06,520 --> 00:27:07,720
Fuck!
156
00:27:09,400 --> 00:27:10,800
Whose is it?
157
00:27:12,080 --> 00:27:14,840
And the rest?
In what condition is it?
158
00:27:15,640 --> 00:27:16,880
That's all I have.
159
00:27:17,560 --> 00:27:20,400
Terente's dog.
He found it in the swamp.
160
00:27:20,520 --> 00:27:22,040
On old-man Alecu's spot.
161
00:27:24,360 --> 00:27:25,520
Don't touch it.
162
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
I wouldn't think of touching it.
163
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
It's starting to get rotten.
164
00:27:31,960 --> 00:27:33,320
How many years would you say?
165
00:27:34,960 --> 00:27:37,280
Few days ago,
It just started to go bad.
166
00:27:38,120 --> 00:27:39,720
Did it stay in the the water?
167
00:27:40,960 --> 00:27:43,440
It had a sock on it.
And it was in a boot.
168
00:27:43,560 --> 00:27:47,040
Then it may be older,
It takes longer to rot if it's dressed.
169
00:27:47,880 --> 00:27:49,640
It still has nails.
170
00:27:50,040 --> 00:27:53,200
Nails take a couple of weeks to disappear.
171
00:27:55,800 --> 00:27:57,120
And the bites?
172
00:27:59,080 --> 00:28:00,920
Do you think it could beTerente's dog?
173
00:28:01,080 --> 00:28:02,920
No, they aren't from a dog.
174
00:28:03,440 --> 00:28:06,920
Dogs tear,
They grind their teeth and tear.
175
00:28:07,800 --> 00:28:09,640
These marks are more ...
176
00:28:10,040 --> 00:28:12,480
from a chewing of some sort.
177
00:28:13,160 --> 00:28:15,200
And with big teeth.
178
00:28:17,040 --> 00:28:18,560
Maybe wild hogs.
179
00:28:21,560 --> 00:28:24,080
As a working hypothesis,
180
00:28:24,800 --> 00:28:27,160
This foot belonged to a man, right?
181
00:28:28,840 --> 00:28:30,280
I would say so.
182
00:28:31,960 --> 00:28:34,520
It's the same thing that happened with Petrache.
183
00:28:34,680 --> 00:28:36,200
He was struck by lightning.
184
00:28:36,520 --> 00:28:39,720
His son found him a few days
after, somewhere in the field.
185
00:28:39,880 --> 00:28:43,920
Only the teeth andhis watch remained of him
That's how they identified him.
186
00:28:44,280 --> 00:28:47,800
They hogs devoured him,
until his bones shined.
187
00:28:52,040 --> 00:28:53,160
All right.
188
00:28:53,560 --> 00:28:57,920
To continue with the hypothesis,
Do you think our man died
189
00:28:58,280 --> 00:29:01,360
rather away from here, because
If not, someone would've warned us,
190
00:29:01,840 --> 00:29:04,000
Then a boar found the body,
191
00:29:05,040 --> 00:29:07,440
and devoured him until he was fed up
192
00:29:08,720 --> 00:29:12,840
And throws the foot in the
lake just to complicate my life?
193
00:29:18,120 --> 00:29:19,400
And that?
194
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
Is it because of the decomposing?
195
00:29:24,960 --> 00:29:26,160
Ticks
196
00:29:26,520 --> 00:29:27,760
Ticks?
197
00:29:28,280 --> 00:29:30,440
Yes, those bugs
who live in animals.
198
00:29:30,600 --> 00:29:33,680
I know where the ticks live,
I wasn't born in Paris.
199
00:29:35,680 --> 00:29:39,520
Do you think they bit him while he was alive
Or after he was dead already?
200
00:29:40,120 --> 00:29:43,080
The swelling means the body reacts to the venom.
201
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
If he had already been dead,
there would have been no reaction.
202
00:29:47,400 --> 00:29:48,600
That's my opinion.
203
00:29:49,080 --> 00:29:50,400
Mine, too.
204
00:30:01,160 --> 00:30:02,280
Tell me one thing.
205
00:30:04,560 --> 00:30:06,480
Who says he's dead?
206
00:30:07,960 --> 00:30:09,360
What else could he be?
207
00:30:11,320 --> 00:30:12,440
Alive.
208
00:30:15,120 --> 00:30:16,600
That would simplify everything.
209
00:30:17,920 --> 00:30:21,080
I'll just have to find a man
Who hops in one leg.
210
00:31:35,600 --> 00:31:36,920
Come on, girl!
211
00:31:37,120 --> 00:31:38,120
Go get it!
212
00:31:48,520 --> 00:31:49,600
See this?
213
00:31:56,200 --> 00:31:57,240
Go get it!
214
00:31:57,520 --> 00:31:58,600
Bravo...!
215
00:32:05,000 --> 00:32:05,960
Police!
216
00:32:08,600 --> 00:32:09,800
Police!
217
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
Do you have a 4x4
A bit old one?
218
00:32:35,160 --> 00:32:37,160
A black Jeep, it was my grandfather's.
219
00:32:38,360 --> 00:32:39,680
Is it here?
220
00:32:41,480 --> 00:32:45,280
I've lent it to someone to go to the village
In order to catch the the bus to Bucharest.
221
00:32:46,720 --> 00:32:47,760
Why?
222
00:32:50,040 --> 00:32:52,360
Apparently, they've found
a car like that in a field,
223
00:32:52,520 --> 00:32:55,440
but near Tulcea,
Not towards the bus station.
224
00:32:56,880 --> 00:32:58,240
Near Tulcea?
225
00:32:58,480 --> 00:33:00,920
Abandoned next to a field of corn.
226
00:33:01,080 --> 00:33:04,480
With the doors open, the keys
in contact but not a soul nearby.
227
00:33:07,080 --> 00:33:08,560
And Voicu?
228
00:33:09,360 --> 00:33:12,120
- Your friend?
- He's not my friend, I only know him.
229
00:33:15,160 --> 00:33:16,440
I've thought
230
00:33:17,040 --> 00:33:18,840
that maybe you could call him.
231
00:33:41,880 --> 00:33:43,200
He doesn't answer.
232
00:33:47,840 --> 00:33:49,040
It happens.
233
00:33:52,520 --> 00:33:53,680
Maybe...
234
00:33:54,200 --> 00:33:57,320
it's possible he ran out of gas and walked to the village.
235
00:33:58,520 --> 00:34:00,800
Try calling the bus station.
236
00:34:04,520 --> 00:34:06,440
How did you meet him?
237
00:34:07,800 --> 00:34:09,560
He's helping me sell these lands.
238
00:34:13,880 --> 00:34:16,280
Are you thinking of selling
the lands of old-man Alecu?
239
00:34:16,640 --> 00:34:19,600
I'm not thinking about it, I'm doing it.
That's why I came
240
00:34:21,520 --> 00:34:23,080
Have you already prepared the papers?
241
00:34:23,960 --> 00:34:25,160
This week.
242
00:34:29,000 --> 00:34:30,880
What I say doesn't count very much.
243
00:34:31,040 --> 00:34:34,360
There's no use denouncing it,
I have my hands tied.
244
00:34:36,240 --> 00:34:38,680
It's not good speaking ill of the dead,
245
00:34:40,080 --> 00:34:42,440
but Alecu led a life
a bit hectic.
246
00:34:46,880 --> 00:34:48,080
What do you mean?
247
00:34:49,640 --> 00:34:52,480
It won't help
overwhelming you with the details.
248
00:34:54,880 --> 00:34:57,680
What did he do?
Did he crush someone's skull?
249
00:34:57,840 --> 00:35:00,680
- Don't say those things so lightly.
- Lightly?
250
00:35:03,280 --> 00:35:06,760
I've seen him hitting a guy in the head
With an ax, after an argument.
251
00:35:06,960 --> 00:35:09,920
And when he fell to the ground,
He cracked his skull.
252
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
That was a long time ago.
253
00:35:13,360 --> 00:35:16,200
- Something horrible to watch for a kid.
- So you knew about it.
254
00:35:17,680 --> 00:35:19,480
That's what you came to tell me?
255
00:35:21,640 --> 00:35:24,280
I've come to talk to you
of a man who has disappeared.
256
00:35:30,960 --> 00:35:32,720
A while ago, I heard about
257
00:35:32,880 --> 00:35:36,120
Of a guy who went hunting lions in Africa.
258
00:35:37,040 --> 00:35:39,480
So he's stalking the prey.
259
00:35:39,600 --> 00:35:43,320
Suddenly, from the bushes comes out
a big lion, with beautiful hair.
260
00:35:44,120 --> 00:35:45,680
The man fired
261
00:35:45,840 --> 00:35:48,680
But only wounds him and the lion disappears in the bushes.
262
00:35:49,200 --> 00:35:51,280
The man waited,
263
00:35:52,160 --> 00:35:55,000
the lion appeared again,
he fired again and nothing,
264
00:35:55,560 --> 00:35:57,480
the lion disappeared into the bushes.
265
00:35:58,440 --> 00:35:59,600
They went on like this for a while,
266
00:35:59,720 --> 00:36:02,920
the lion appeared and disappeared,
and he fired and fired again,
267
00:36:03,080 --> 00:36:05,480
increasingly desperate
for not getting to kill him.
268
00:36:07,280 --> 00:36:10,200
After a while,
the lion stopped appearing.
269
00:36:10,880 --> 00:36:12,840
He approached the brush
to take a look ...
270
00:36:13,000 --> 00:36:14,720
and the lion suddenly jumped
and killed him.
271
00:36:20,400 --> 00:36:22,560
He had shot seventeen lions,
272
00:36:23,760 --> 00:36:26,200
Each and one of them in a pool of blood
273
00:36:26,360 --> 00:36:28,360
Some dead, some still alive.
274
00:36:30,880 --> 00:36:32,080
Now,
275
00:36:33,120 --> 00:36:34,680
Alecu's gone,
276
00:36:35,280 --> 00:36:37,040
But his men are still here.
277
00:36:42,120 --> 00:36:45,120
He kept these lands sterile because he wanted to.
278
00:36:45,680 --> 00:36:48,800
Not even the communists could
assemble collective farms.
279
00:36:51,160 --> 00:36:54,640
And where no one else enters,
One can do what he wants.
280
00:36:54,800 --> 00:36:56,160
Without accountability to anyone.
281
00:36:56,320 --> 00:36:57,640
Not even the police.
282
00:37:12,520 --> 00:37:14,360
What are you trying to tell me?
283
00:37:14,600 --> 00:37:16,520
That I should leave? Not sell?
284
00:37:17,160 --> 00:37:18,480
Why shouldnt you sell?
285
00:37:19,320 --> 00:37:21,000
But better go home
286
00:37:21,400 --> 00:37:25,280
and let lawyers and notaries
Do the work for you.
287
00:37:25,760 --> 00:37:28,800
It's not worth staying here
living in fear.
288
00:37:28,960 --> 00:37:31,320
What makes you think I'm living in fear?
289
00:37:37,800 --> 00:37:39,320
If you're smart,
290
00:37:40,560 --> 00:37:42,000
Don't be stupid.
291
00:40:45,000 --> 00:40:47,240
I wen to the gas station.
She's full.
292
00:40:47,840 --> 00:40:50,400
Do you want me to take you to the
bus stop?
293
00:40:51,560 --> 00:40:53,120
No, give me the keys.
294
00:40:55,920 --> 00:40:57,920
Don't make that face, son.
295
00:40:58,840 --> 00:41:01,000
You aren't suited for places like this.
296
00:41:01,240 --> 00:41:03,080
Listen to me, it's better this way.
297
00:41:04,440 --> 00:41:05,560
You see,
298
00:41:05,720 --> 00:41:07,080
that's how the world works
299
00:41:07,240 --> 00:41:09,720
Also among the animals,
there are large ones and there are small ones,
300
00:41:09,840 --> 00:41:13,720
The little ones have to make a pact
with the big ones so that they won't get eaten.
301
00:41:15,520 --> 00:41:17,360
Take care of the house, will you?
302
00:41:18,200 --> 00:41:19,320
And the dog.
303
00:41:19,440 --> 00:41:22,560
I've been here all my life
taking care of this house, son.
304
00:41:23,200 --> 00:41:24,920
Come again for vacation.
305
00:41:25,080 --> 00:41:26,680
And bring your girlfriend.
306
00:41:26,840 --> 00:41:28,280
Take care.
307
00:41:32,360 --> 00:41:35,920
Don't worry about that kid,
surely he'll come back.
308
00:42:53,520 --> 00:42:54,600
Hey!
309
00:42:55,160 --> 00:42:57,480
Why do you have
Voicu's phone?
310
00:43:00,360 --> 00:43:01,920
I've asked you a question.
311
00:43:04,160 --> 00:43:05,200
Hey!
312
00:43:05,480 --> 00:43:07,040
What's with his phone in your pocket?
313
00:43:07,200 --> 00:43:09,520
Let go!
Aren't you ashamed ...?
314
00:43:12,960 --> 00:43:14,280
Where is Voicu?
315
00:43:15,960 --> 00:43:17,440
Where is Voicu?
316
00:43:18,080 --> 00:43:19,040
Let go!
317
00:43:19,160 --> 00:43:20,520
Where is Voicu?
318
00:43:23,200 --> 00:43:24,160
Where is Voicu?
319
00:43:24,280 --> 00:43:28,320
I just picked up the phone
and the money, nothing more!
320
00:43:28,720 --> 00:43:31,320
They just scared him a little,
He walked!
321
00:43:31,440 --> 00:43:32,400
Where is Voicu?
322
00:43:32,560 --> 00:43:34,880
I didn't put my hands on him!
It wasn't me!
323
00:43:36,240 --> 00:43:37,320
Who did it?
324
00:43:39,520 --> 00:43:40,480
Who?
325
00:43:40,800 --> 00:43:42,760
I don't know, the others!
326
00:43:43,840 --> 00:43:47,680
It's better you get in that car
and take off, your still young ...
327
00:43:48,080 --> 00:43:49,240
Go to hell!
328
00:44:03,560 --> 00:44:05,040
Listen? Mr. Guttman?
329
00:44:05,560 --> 00:44:08,320
I am Roman, the owner
of the lands near Tulcea.
330
00:44:09,080 --> 00:44:10,760
Yes, Sebi Voicu's friend.
331
00:44:12,040 --> 00:44:16,040
No problem. Voicu is on vacation,
that's why I'm calling you.
332
00:44:17,920 --> 00:44:21,120
Voicu told me that the amount you agreed upon was...
333
00:44:22,000 --> 00:44:23,440
We can still negote, yes.
334
00:44:24,600 --> 00:44:25,560
It was...
335
00:44:26,840 --> 00:44:28,400
385,000.
336
00:44:31,280 --> 00:44:34,200
Mr. Guttman, the price is 300,000,
are you interested?
337
00:44:35,160 --> 00:44:38,160
The lands are mine, I decide.
Are you interested?
338
00:44:40,880 --> 00:44:42,000
This afternoon.
339
00:44:46,640 --> 00:44:48,000
Very good, tomorrow then.
340
00:44:48,920 --> 00:44:50,480
Yes, I have the papers.
341
00:44:54,360 --> 00:44:56,160
We have a deal. Thank you.
342
00:45:33,320 --> 00:45:35,160
You're like a cat, Pila.
343
00:45:35,760 --> 00:45:37,400
I haven't heard you arrive.
344
00:45:40,560 --> 00:45:42,040
Or rather like a dog.
345
00:45:44,840 --> 00:45:46,520
Are you a faithful dog?
346
00:45:53,760 --> 00:45:56,280
Where's the guy from Bucharest?
In the bottom of the swamp?
347
00:46:00,320 --> 00:46:02,840
No, boss,
Why would he be there?
348
00:46:03,600 --> 00:46:06,520
We just gave him a scare,
then he went back to his business.
349
00:46:08,560 --> 00:46:10,840
What am I going to do with you, Pila?
350
00:46:13,040 --> 00:46:15,200
How long have we been speaking?
351
00:46:16,320 --> 00:46:17,840
About four years?
352
00:46:19,680 --> 00:46:21,880
And what have you done for me
during this time?
353
00:46:22,880 --> 00:46:24,920
- Boss...
- What have you done?
354
00:46:26,440 --> 00:46:27,640
Have you done anything for me?
355
00:46:29,240 --> 00:46:30,800
I already told you, boss,
356
00:46:31,440 --> 00:46:33,520
He does everything in secret,
357
00:46:33,680 --> 00:46:37,560
nobody else knows
when a shipment arrives or leaves.
358
00:46:37,880 --> 00:46:41,240
He puts us in shifts so that we don't get
To talk to each other, to become buddies.
359
00:46:42,720 --> 00:46:46,400
Do you know what Agent Ana found?
on the last control?
360
00:46:49,920 --> 00:46:51,040
Exact.
361
00:46:51,800 --> 00:46:52,800
Nothing.
362
00:46:53,680 --> 00:46:54,720
Pigs
363
00:46:58,840 --> 00:47:00,280
He always changes plans
364
00:47:00,960 --> 00:47:03,320
Nobody knows what he sends or when.
365
00:47:03,840 --> 00:47:06,200
Since Alecu died,
He's become more careful.
366
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
He has eyes at the back of his head.
367
00:47:18,480 --> 00:47:20,120
Now you smoke, boss?
368
00:47:38,120 --> 00:47:39,400
Whose is it?
369
00:47:44,040 --> 00:47:46,600
That one over there is supposed to be
A wild hog's bite.
370
00:47:49,080 --> 00:47:52,800
But I think that also
A domestic pig could do it.
371
00:47:54,880 --> 00:47:57,000
And you know who has
pigs around here?
372
00:47:57,960 --> 00:47:59,040
No one.
373
00:48:00,160 --> 00:48:02,120
The swine flu killed everyone.
374
00:48:03,160 --> 00:48:07,320
What makes me think that this foot
spent some time at your farm.
375
00:48:10,720 --> 00:48:12,120
And where is the rest?
376
00:48:13,400 --> 00:48:16,080
At the bottom of the swamp ...
Or maybe not.
377
00:48:17,680 --> 00:48:20,480
- And why not...?
- Why don't we drain the swamp?
378
00:48:23,480 --> 00:48:25,960
Do you know how long it would take,
and how much would it cost?
379
00:48:27,680 --> 00:48:30,720
They barely give me money for gasoline.
380
00:48:35,880 --> 00:48:38,160
I can't keep on snooping
in the papers, boss.
381
00:48:38,640 --> 00:48:40,760
If he catches me,
I will end up in a shithole.
382
00:48:40,920 --> 00:48:42,560
Burried up in concrete.
383
00:48:42,720 --> 00:48:43,960
Forget about the papers.
384
00:48:46,040 --> 00:48:47,920
I want him for murder.
385
00:48:51,600 --> 00:48:52,880
Whose foot is it?
386
00:48:55,760 --> 00:48:57,240
I don't know, I swear it.
387
00:48:57,840 --> 00:49:00,400
What's he up to?
Who are you trafficking with?
388
00:49:00,560 --> 00:49:01,520
Boss...
389
00:49:12,680 --> 00:49:15,120
You can have fun with me
If you want, Pila.
390
00:49:15,840 --> 00:49:17,960
But don't waste my time.
391
00:49:28,200 --> 00:49:29,720
Not this week,
392
00:49:30,040 --> 00:49:31,240
the previous one...
393
00:49:32,360 --> 00:49:35,120
- He had a fight with a Russian.
- I get it.
394
00:49:35,680 --> 00:49:37,240
Arcadie, a guy ...
395
00:49:37,400 --> 00:49:39,200
I've heard of him.
396
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
The young man.
397
00:49:42,840 --> 00:49:44,960
Shipments stopped suddenly,
398
00:49:45,280 --> 00:49:46,800
and that Arcadie
399
00:49:47,640 --> 00:49:49,920
they couldn't find him anywhere.
400
00:49:58,160 --> 00:49:59,480
So Samir,
401
00:50:00,840 --> 00:50:04,560
who in ten years didn't get a fine for spitting on the street,
402
00:50:04,680 --> 00:50:06,880
suddenly drops a guy
403
00:50:08,200 --> 00:50:10,000
just for fighting with him?
404
00:50:15,840 --> 00:50:17,440
Not only for that.
405
00:50:18,000 --> 00:50:19,600
It seems that Arcadie
406
00:50:19,760 --> 00:50:22,880
IWanted to change the agreement
they had for years.
407
00:50:23,120 --> 00:50:24,720
It's all I know.
408
00:50:25,560 --> 00:50:27,360
And I didn't see anything, I swear it.
409
00:50:28,320 --> 00:50:30,640
If i seen it, you would've found me
at the bottom of the swamp too.
410
00:50:34,520 --> 00:50:35,560
So,
411
00:50:37,480 --> 00:50:40,680
Maybe you should walk with a white stick
and with sunglasses on.
412
00:51:07,160 --> 00:51:08,320
Boss...
413
00:51:09,120 --> 00:51:12,720
- He doesn't allow us to use telephones.
- They don't in jail either.
414
00:52:19,920 --> 00:52:21,920
It starting to get dark,
it's time to go.
415
00:52:30,160 --> 00:52:32,320
They keep asking me, you know?
416
00:52:33,280 --> 00:52:34,240
What?
417
00:52:38,400 --> 00:52:40,520
Why don't you live with us?
418
00:52:43,160 --> 00:52:45,360
Why don't we live with you?
419
00:52:47,640 --> 00:52:49,280
Because it can't be.
420
00:53:47,480 --> 00:53:49,680
Why haven't you called
to tell me you were coming?
421
00:53:54,760 --> 00:53:58,080
Because I didn't want you
to tell me not to come.
422
00:53:59,920 --> 00:54:01,320
And I wanted to come.
423
00:54:03,320 --> 00:54:05,120
I wouldn't have told you not to come.
424
00:54:05,560 --> 00:54:06,720
Yes, you would've.
425
00:54:06,880 --> 00:54:07,920
I am telling you no.
426
00:54:11,040 --> 00:54:12,120
Hello?
427
00:54:12,760 --> 00:54:13,720
How are you?
428
00:54:15,600 --> 00:54:17,960
I would like to come to you
at the countryside.
429
00:54:19,520 --> 00:54:20,880
I miss you.
430
00:54:31,000 --> 00:54:32,480
I miss you too.
431
00:54:34,160 --> 00:54:35,520
Ok then, I'm coming..
432
00:54:38,200 --> 00:54:40,280
There's nothing here, you'll get bored.
433
00:54:48,280 --> 00:54:49,320
You're here.
434
00:54:52,200 --> 00:54:53,440
That's enough for me.
435
00:55:01,120 --> 00:55:02,400
So, are you finished?
436
00:55:05,480 --> 00:55:07,480
Have you solved
what you had to solve?
437
00:55:19,000 --> 00:55:20,240
It's not mine.
438
00:55:22,840 --> 00:55:23,920
Whose is it then?
439
00:55:26,600 --> 00:55:27,640
Voicu's.
440
00:55:30,600 --> 00:55:31,560
Who?
441
00:55:32,640 --> 00:55:34,800
The one who helps me
to sell the land.
442
00:55:37,160 --> 00:55:38,200
Is he here?
443
00:55:39,880 --> 00:55:41,400
No, he's returned to his bussinesses.
444
00:55:45,320 --> 00:55:46,480
So, are we alone?
445
00:55:51,840 --> 00:55:52,840
Great.
446
00:55:59,120 --> 00:56:00,720
I'm going to tie the dog up.
447
00:57:15,960 --> 00:57:17,000
Roman?
448
01:00:28,640 --> 01:00:30,840
Do you remember that one
from last year?
449
01:00:33,800 --> 01:00:34,960
Weighed at least 400 kilos.
450
01:00:35,120 --> 01:00:36,080
Here it is.
451
01:00:36,120 --> 01:00:38,120
Check if it's dead.
452
01:00:38,240 --> 01:00:39,360
Is this.
453
01:00:41,240 --> 01:00:42,440
Has it bit you?
454
01:00:48,920 --> 01:00:50,120
Has it bit you?
455
01:00:50,640 --> 01:00:51,600
No.
456
01:00:52,440 --> 01:00:55,600
I'm glad, if not, we would have had to shoot you.
457
01:00:56,400 --> 01:00:57,560
It's got rabies.
458
01:00:58,240 --> 01:00:59,800
Would you accompany us to a barbecue?
459
01:01:04,840 --> 01:01:05,880
Boss...
460
01:01:08,040 --> 01:01:09,440
Don't you want a steak?
461
01:01:11,240 --> 01:01:12,440
I'm not hungry.
462
01:01:15,080 --> 01:01:18,520
Pila, make sure this guy doesn't infect anyone
463
01:01:22,520 --> 01:01:23,600
Popica!
464
01:01:24,560 --> 01:01:26,440
Bring some gas!
465
01:01:29,440 --> 01:01:31,160
It's the custom after hunting.
466
01:01:31,720 --> 01:01:34,400
To grill some steaks.
And get a drink.
467
01:01:35,680 --> 01:01:37,320
Do not worry, we won't eat this one.
468
01:01:37,480 --> 01:01:39,800
We don't want to wake up tomorrow
foaming at the mouth.
469
01:01:39,960 --> 01:01:42,560
We have good meat,
first quality.
470
01:01:45,280 --> 01:01:46,520
Join us, boss.
471
01:01:47,040 --> 01:01:49,520
They're hunting customs.
472
01:01:51,520 --> 01:01:53,320
Don't forget the slingshot.
473
01:04:35,920 --> 01:04:37,200
So you are
474
01:04:38,280 --> 01:04:40,640
Alecu's grandson, right?
475
01:04:42,040 --> 01:04:43,040
Yes.
476
01:04:45,760 --> 01:04:47,640
Alecu was our boss.
477
01:04:49,560 --> 01:04:51,000
Great man, Alecu.
478
01:05:06,040 --> 01:05:07,280
Hey, guys?
479
01:05:07,600 --> 01:05:09,400
Great man, Alecu, right?
480
01:05:09,560 --> 01:05:11,360
Great man and great employer.
481
01:05:11,520 --> 01:05:13,400
The best employer, Alecu.
482
01:05:13,560 --> 01:05:14,600
To Alecu!
483
01:05:14,720 --> 01:05:16,040
To Alecu.
484
01:05:16,200 --> 01:05:17,440
To Alecu.
485
01:05:18,040 --> 01:05:19,720
Take a drink for the old-man.
486
01:05:22,720 --> 01:05:24,000
May he rest in peace.
487
01:05:24,160 --> 01:05:25,680
Rest in peace.
488
01:05:27,920 --> 01:05:30,280
But now that we have no master ...
489
01:05:30,440 --> 01:05:32,080
I'm your master.
490
01:05:32,240 --> 01:05:34,800
You're our boss,
Not our master.
491
01:05:40,200 --> 01:05:43,040
Didn't Samir fuck your mother?
Then he's your master.
492
01:05:43,200 --> 01:05:44,760
Then, I'm his master too.
493
01:05:46,040 --> 01:05:47,360
For the new boss.
494
01:05:47,520 --> 01:05:48,720
For the new boss.
495
01:05:55,160 --> 01:05:57,360
Did the lady arrive well?
496
01:05:59,400 --> 01:06:02,120
The lady.
I brought her with the car last night.
497
01:06:05,640 --> 01:06:07,200
She was hitchhiking.
498
01:06:08,520 --> 01:06:10,840
So I brought her to Alecu's house.
499
01:06:11,560 --> 01:06:12,800
To your house
500
01:06:13,200 --> 01:06:15,000
Is the family going to be brought here?
501
01:06:18,960 --> 01:06:20,520
Has something happened to her?
502
01:06:23,720 --> 01:06:24,720
No.
503
01:06:25,480 --> 01:06:26,640
She's okay.
504
01:06:27,560 --> 01:06:29,080
Nothing's happened to her.
505
01:06:36,600 --> 01:06:38,920
What the hell, man
You fucked up my throat ...
506
01:06:39,320 --> 01:06:42,600
- You're too delicate ...
- Shut the fuck up, you asshole!
507
01:06:42,760 --> 01:06:43,920
Shut it!
508
01:06:44,760 --> 01:06:48,320
Leave it, girls!
What will our new boss think of us?
509
01:06:49,200 --> 01:06:50,960
A drink to your health, boss.
510
01:06:52,560 --> 01:06:53,760
You fucked up my throat ...
511
01:06:53,920 --> 01:06:57,520
- I fucked you in the throat.
- Shut the fuck up or I'll tear your ass!
512
01:06:57,680 --> 01:07:00,560
Shut that mouth of yours,
You use it more than a whore.
513
01:07:00,720 --> 01:07:02,800
Look what he's done to my throat...
514
01:07:02,960 --> 01:07:04,960
You fucking ruined my gold necklace too!
515
01:07:05,080 --> 01:07:08,000
The one with the four-leaf?
516
01:07:08,560 --> 01:07:10,800
The one that gave you good luck with women?
517
01:07:12,200 --> 01:07:13,680
My mother gave it to me.
518
01:07:13,800 --> 01:07:15,760
Take him on the ground!
519
01:07:15,920 --> 01:07:18,520
Yeah, bitch, take him to the ground
If you're so tough!
520
01:07:59,760 --> 01:08:01,040
What're they doing?
521
01:08:02,120 --> 01:08:05,240
One on one.
Old-school fighting.
522
01:08:09,960 --> 01:08:11,200
They're not joking around...
523
01:08:11,320 --> 01:08:14,480
Of course they are,
we joke around like that.
524
01:08:14,920 --> 01:08:16,960
We fight, we kill each other ...
525
01:08:17,280 --> 01:08:20,400
We aren't educated people, so we get bored.
526
01:08:22,560 --> 01:08:23,960
Do you like it here?
527
01:08:25,680 --> 01:08:26,960
Fresh air,
528
01:08:27,120 --> 01:08:28,840
all the space you want ...
529
01:08:29,200 --> 01:08:32,520
The city is like being in a
cage. I would go crazy there.
530
01:08:32,880 --> 01:08:33,840
Yes...
531
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Here, if I want to cross the street,
I cross the street and that's it.
532
01:08:37,800 --> 01:08:38,960
I can't do it in the city.
533
01:08:39,240 --> 01:08:40,880
We have to wait for a green light.
534
01:08:41,040 --> 01:08:42,680
You can only cross when the green light's on.
535
01:08:43,320 --> 01:08:44,720
And you know what I've seen there?
536
01:08:44,880 --> 01:08:47,600
Dogs.
They cross at the green light, too.
537
01:08:49,880 --> 01:08:51,160
So you, a full-grown man
538
01:08:51,320 --> 01:08:54,760
have to wait alongside a dog
until they let you continue walking.
539
01:08:55,640 --> 01:08:58,320
I, a man, equal to a dog?
540
01:08:58,880 --> 01:09:01,400
You, with your fucking cities.
541
01:09:07,920 --> 01:09:09,480
Hey, play it fair!
542
01:09:10,680 --> 01:09:14,880
Popica, give him a yellow card.
We'll suspend him for next game.
543
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
So you like it here.
544
01:09:22,280 --> 01:09:24,000
Why do you want to sell it then?
545
01:09:29,800 --> 01:09:31,800
The drink blurred your mind a bit,
am I right?
546
01:09:36,760 --> 01:09:38,400
I like it here,
547
01:09:39,240 --> 01:09:42,680
but for a vacation or a weekend, not to live here.
548
01:09:42,840 --> 01:09:44,440
Oh, now
549
01:09:44,640 --> 01:09:45,920
not to live here ...
550
01:09:47,520 --> 01:09:49,440
Well, with these pianist hands,
551
01:09:49,600 --> 01:09:52,000
I couldn't even handle silk.
552
01:09:56,280 --> 01:09:57,240
I'm gonna sell.
553
01:09:59,160 --> 01:10:00,280
I'm sorry.
554
01:10:01,080 --> 01:10:02,240
You're sorry?
555
01:10:02,760 --> 01:10:03,880
I'm sorry.
556
01:10:04,440 --> 01:10:05,560
Why?
557
01:10:11,160 --> 01:10:12,360
I know that...
558
01:10:13,240 --> 01:10:14,600
What?
559
01:10:20,160 --> 01:10:22,440
I've seen the cars
meeting at night.
560
01:10:23,960 --> 01:10:25,440
I know about Voicu.
561
01:10:25,800 --> 01:10:26,960
Epure told me.
562
01:10:27,120 --> 01:10:28,280
You don't say.
563
01:10:29,760 --> 01:10:30,800
I know about my grandfather.
564
01:10:32,200 --> 01:10:34,440
You know what a crazy old man told you.
565
01:10:34,720 --> 01:10:37,280
Some bullshit that old fucking cop said.
566
01:10:37,440 --> 01:10:40,920
He has just one fart left in him.
Fuck him with his cancer!
567
01:10:41,040 --> 01:10:43,720
This filthy mongrel
568
01:10:44,080 --> 01:10:46,760
didn't move a muscle in front of Alecu.
569
01:10:46,880 --> 01:10:48,840
Alecu had him on the payroll for years.
570
01:10:49,000 --> 01:10:50,080
That's none of my business.
571
01:10:50,240 --> 01:10:51,840
Yes it is, if say you know about it all.
572
01:10:51,960 --> 01:10:54,320
You just hit puberty and you know it all.
573
01:10:55,440 --> 01:10:57,040
You come from Bucharest,
574
01:10:58,000 --> 01:11:00,240
Move some papers around,
575
01:11:00,400 --> 01:11:03,320
and suddenly all this is yours and
You can do with it what you please.
576
01:11:03,920 --> 01:11:06,000
You're wiping your ass with our work.
577
01:11:06,120 --> 01:11:08,640
with us that have our thing here.
578
01:11:08,800 --> 01:11:10,160
I didn't say that.
579
01:11:10,320 --> 01:11:13,120
No...
We're just some rednecks.
580
01:11:13,440 --> 01:11:15,600
half a brain guys
581
01:11:15,720 --> 01:11:18,560
who you can easily manage.
582
01:11:21,040 --> 01:11:24,520
A pat on the shoulder,
something to get drunk,
583
01:11:24,720 --> 01:11:28,800
everyone knows that us rednecks
we drink anything ...
584
01:11:29,840 --> 01:11:30,800
The lands are mine.
585
01:11:33,520 --> 01:11:34,800
Are yours...
586
01:11:36,440 --> 01:11:38,520
So, why sell them?
587
01:11:40,640 --> 01:11:42,240
Because you don't know what to do with them?
588
01:11:46,040 --> 01:11:48,600
If you live with a woman but
You don't know how to fuck her
589
01:11:48,760 --> 01:11:50,120
Does it means she's yours?
590
01:11:54,080 --> 01:11:55,040
Listen...
591
01:11:55,920 --> 01:11:58,600
You should do what mr. Epure told you to.
592
01:11:59,280 --> 01:12:03,400
If you want to return for a vacation,
a weekend with yor girl
593
01:12:03,560 --> 01:12:05,920
to have a barbecue
with the boys, it's fine.
594
01:12:06,080 --> 01:12:07,400
If not,
595
01:12:07,640 --> 01:12:09,360
better stay at home.
596
01:12:09,800 --> 01:12:11,440
Leave the rest as it is.
597
01:12:57,200 --> 01:12:58,240
I...
598
01:13:00,080 --> 01:13:01,280
I'm going.
599
01:13:02,400 --> 01:13:03,360
Goodbye.
600
01:14:35,920 --> 01:14:37,240
Where were you?
601
01:14:40,040 --> 01:14:41,880
There was a wild hog with rabies.
602
01:14:42,760 --> 01:14:44,280
He attacked me.
603
01:14:46,760 --> 01:14:47,760
And?
604
01:14:48,320 --> 01:14:50,120
Have you been hunting all night?
605
01:14:52,920 --> 01:14:54,240
I got lost
606
01:14:54,680 --> 01:14:56,000
Where are you going?
607
01:14:56,520 --> 01:14:57,880
Are you going to behave as usual?
608
01:15:05,040 --> 01:15:06,280
As usual?
609
01:15:08,280 --> 01:15:09,960
As if you were alone.
610
01:15:42,920 --> 01:15:44,560
Talk to me, tell me something.
611
01:15:45,440 --> 01:15:46,760
Go back home.
612
01:15:48,000 --> 01:15:48,960
Sorry?
613
01:15:58,800 --> 01:16:00,880
I'm going to Tulcea, to see the notary.
614
01:16:01,880 --> 01:16:04,440
Go to the village,
There is a bus within an hour.
615
01:16:09,880 --> 01:16:11,640
Can you take me there, at least?
616
01:16:14,800 --> 01:16:16,160
Tulcea is in that direction.
617
01:16:17,040 --> 01:16:18,720
The town is over there.
618
01:16:29,360 --> 01:16:30,640
Go back home.
619
01:16:30,800 --> 01:16:32,160
I don't want to go.
620
01:16:34,440 --> 01:16:35,840
Go back home, Ilinca.
621
01:16:36,240 --> 01:16:37,320
We'll talk tonight.
622
01:18:04,400 --> 01:18:06,600
Didn't you use to carry a hammer in the car?
623
01:18:07,480 --> 01:18:08,440
What?
624
01:18:10,240 --> 01:18:11,280
Do you carry a hammer?
625
01:18:12,640 --> 01:18:13,720
There's one there.
626
01:20:38,960 --> 01:20:40,600
The world's gone mad.
627
01:20:45,320 --> 01:20:46,720
It has always been crazy.
628
01:20:49,600 --> 01:20:51,680
Do you think he was talking on the phone?
629
01:20:52,560 --> 01:20:53,840
What about the police station?
630
01:20:57,080 --> 01:20:58,880
They were waiting for our confirmation.
631
01:20:59,360 --> 01:21:01,680
But Chief Patru said
632
01:21:01,840 --> 01:21:03,760
He only has four men available.
633
01:21:04,560 --> 01:21:07,040
But he needs them at the football game.
634
01:21:10,400 --> 01:21:12,000
Go back there
635
01:21:12,160 --> 01:21:14,680
When they arrive,
Take them directly to the farm.
636
01:21:16,200 --> 01:21:17,480
And you, boss?
637
01:23:36,720 --> 01:23:38,120
How are you, girl?
638
01:23:39,880 --> 01:23:41,480
How are you, Police?
639
01:23:42,040 --> 01:23:43,560
Yes, girl, yes ...
640
01:23:49,280 --> 01:23:51,160
Everything's fine, Police,
is everything alright...
641
01:24:27,400 --> 01:24:28,800
Can I help you with something?
642
01:24:35,240 --> 01:24:36,360
Good Morning.
643
01:24:39,720 --> 01:24:41,040
I'm looking for
644
01:24:42,120 --> 01:24:43,640
Alecu's grandson,
645
01:24:43,800 --> 01:24:44,560
Mr...
646
01:24:44,720 --> 01:24:47,320
- Are you looking for Roman?
- Exactly.
647
01:24:47,480 --> 01:24:48,520
He's not home.
648
01:24:49,840 --> 01:24:51,160
Do you know when he'll be coming back?
649
01:24:51,960 --> 01:24:53,240
Come back later.
650
01:24:54,560 --> 01:24:55,600
I see...
651
01:24:57,360 --> 01:24:59,320
Are you his girlfriend?
652
01:25:03,600 --> 01:25:05,240
Mr. Roman's girlfriend?
653
01:25:05,680 --> 01:25:08,320
Why do you ask?
Who are you?
654
01:25:12,720 --> 01:25:14,000
I am...
655
01:25:15,880 --> 01:25:18,760
One of my men
He brought you here yesterday.
656
01:25:19,520 --> 01:25:20,760
We work for ...
657
01:25:21,160 --> 01:25:23,200
We worked for Mr. Alecu,
658
01:25:23,320 --> 01:25:24,600
the grandfather of ...
659
01:25:24,760 --> 01:25:26,520
Yes, I know who he was.
660
01:25:27,840 --> 01:25:29,240
My name is Samir.
661
01:25:32,080 --> 01:25:33,520
Where is Mr. Roman?
662
01:25:38,560 --> 01:25:41,080
I think it's better that you return
in two or three hours.
663
01:25:41,240 --> 01:25:42,400
Will it take so long?
664
01:25:43,760 --> 01:25:45,640
He has gone to see the notary, in Tulcea.
665
01:25:51,000 --> 01:25:52,160
To the notary?
666
01:25:56,080 --> 01:25:57,200
To Tulcea?
667
01:25:59,600 --> 01:26:01,800
Yes, you can return in the afternoon.
668
01:26:01,960 --> 01:26:03,600
Ok, thank you!
669
01:26:03,960 --> 01:26:05,920
- Police!
- It was out.
670
01:26:07,800 --> 01:26:08,880
The dog.
671
01:26:10,080 --> 01:26:11,680
It must've smelled something ...
672
01:26:12,400 --> 01:26:14,280
Police, come home!
673
01:26:15,760 --> 01:26:16,800
Police!
674
01:26:17,040 --> 01:26:18,440
If you don't mind,
675
01:26:21,640 --> 01:26:23,560
Could you give me a glass of water?
676
01:29:13,480 --> 01:29:15,160
Here comes the police.
677
01:29:15,840 --> 01:29:17,520
The man, not the dog.
678
01:29:35,880 --> 01:29:39,360
Isn't it the procedure to first
take care of the living, boss?
679
01:29:57,320 --> 01:29:59,320
You don't have much left in you, don't you?
680
01:30:16,240 --> 01:30:18,080
Two men in a day?
681
01:30:21,160 --> 01:30:22,200
Two?
682
01:30:24,560 --> 01:30:26,680
Pila was talking on the phone at the wheel.
683
01:30:27,480 --> 01:30:30,080
Thank God,
I could've been killed too.
684
01:30:32,080 --> 01:30:33,440
And this one ...
685
01:30:36,440 --> 01:30:37,680
I know nothing.
686
01:30:39,080 --> 01:30:42,040
Young people now
they think they know how to use their brain,
687
01:30:42,520 --> 01:30:45,280
but they don't look around
to see how the world works.
688
01:30:45,440 --> 01:30:48,040
How can you think if you don't pay attention?
689
01:31:08,360 --> 01:31:09,880
Someone from the village told me
690
01:31:12,240 --> 01:31:16,480
that last night he saw a young woman
at the bus station.
691
01:31:17,960 --> 01:31:19,040
Tell me,
692
01:31:19,600 --> 01:31:23,000
What man in his right mind
could bring his girl to a place like this?
693
01:31:23,600 --> 01:31:25,320
You should know
better than nobody.
694
01:31:25,880 --> 01:31:27,120
'cause you know...
695
01:31:27,920 --> 01:31:29,120
Where's the girl?
696
01:31:30,680 --> 01:31:31,800
She's gone.
697
01:31:32,440 --> 01:31:33,600
She's gone?
698
01:31:35,840 --> 01:31:36,880
Where?
699
01:31:38,800 --> 01:31:40,280
She returned home.
700
01:31:41,160 --> 01:31:42,840
She had no bussiness here.
701
01:31:57,560 --> 01:31:59,840
Is there something that you really fear
in this world?
702
01:32:04,240 --> 01:32:05,880
I fear God.
703
01:32:06,480 --> 01:32:08,440
But he also fears me.
704
01:32:10,440 --> 01:32:11,760
Are you going to smoke it?
705
01:32:18,120 --> 01:32:20,880
I'm going to look for the boys,
There are issues to attend to.
706
01:32:21,920 --> 01:32:23,280
Take care.
707
01:32:24,320 --> 01:32:25,520
I wish you good health!
708
01:32:25,880 --> 01:32:28,400
They say it's the only thing
that really matters
709
01:34:40,440 --> 01:34:42,000
Do you think I can ...?
710
01:34:42,960 --> 01:34:44,760
I haven't had a bite all day.
711
01:34:45,440 --> 01:34:47,200
Or is it a test?
712
01:34:58,480 --> 01:35:00,560
Do you have any idea what it was called?
713
01:36:26,840 --> 01:36:29,680
Written and directed by BOGDAN MIRICA.
49242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.