Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,693 --> 00:00:29,614
Oh, the fine print they put in an actor's
contract these days.
2
00:00:29,697 --> 00:00:32,366
Well, be that as it may,
uh, I'm Tony Randall.
3
00:00:32,450 --> 00:00:36,913
I'm appearing in this motion picture with
a fascinating and beautiful performer...
4
00:00:38,331 --> 00:00:41,501
A talented and gorgeous star
with a fabulous figure...
5
00:00:41,584 --> 00:00:44,253
I beg your pardon.
6
00:00:44,337 --> 00:00:45,421
There.
7
00:00:45,505 --> 00:00:49,175
I think you'll agree that her figure
is somewhat more interesting than mine.
8
00:00:49,258 --> 00:00:51,844
That is, if you're interested
in that sort of thing.
9
00:00:51,928 --> 00:00:54,972
Well, we also have several other
fine performers aboard.
10
00:00:57,517 --> 00:01:02,855
All of whom are appearing in this
delightful motion picture entitled, um...
11
00:01:04,107 --> 00:01:07,318
The title of this
delightful motion picture is...
12
00:01:07,401 --> 00:01:10,530
The Girl Can't Help It.
No, we made that. Hmm.
13
00:01:10,613 --> 00:01:12,949
Well, anyway, uh,
14
00:01:13,032 --> 00:01:17,161
this picture is about, uh, advertising
agencies and television commercials,
15
00:01:17,245 --> 00:01:22,250
and it is called
Gertrude, Crestview 5-412...
16
00:01:22,333 --> 00:01:26,420
Oh, no. Well, anyway...
17
00:01:26,504 --> 00:01:30,550
Anyway, uh, the picture takes place
in New York City, New York.
18
00:01:30,633 --> 00:01:34,053
- And the name of it is...
- Will Success Spoil Rock Hunter?
19
00:01:34,137 --> 00:01:36,472
Will Success Spoil Rock Hunter?
20
00:01:40,768 --> 00:01:44,897
Our slip-easy pop-up
finger-touch ice trays.
21
00:01:44,981 --> 00:01:47,066
No matter how many lushes you know,
22
00:01:47,150 --> 00:01:51,571
with a slip-easy pop-up
finger-touch ice trays,
23
00:01:51,654 --> 00:01:53,739
you have enough ice cubes for all!
24
00:01:53,823 --> 00:01:56,450
Shelton's Beer is brewed crystal clear
25
00:01:56,534 --> 00:01:59,412
from the streams
deep in the forest swamps.
26
00:01:59,495 --> 00:02:02,248
You'll be way ahead with Shelton's Beer.
27
00:02:02,331 --> 00:02:06,711
There is no head on Shelton's Beer.
No foam, just beer.
28
00:02:06,794 --> 00:02:10,506
Pour yourself a full glass
of that heavily-brewed,
29
00:02:10,590 --> 00:02:13,426
clear swamp water, Shelton's Beer.
30
00:02:13,509 --> 00:02:17,346
Do you want to say good bye
to dull, drab hair?
31
00:02:17,430 --> 00:02:19,765
Then use Tres Chic.
32
00:02:19,849 --> 00:02:23,853
After drying, just run your comb
gently through your hair.
33
00:02:23,936 --> 00:02:28,191
You'll see the magic,
the miracle of Tres Chic.
34
00:02:28,274 --> 00:02:32,195
You'll see what Tres Chic
can do to your hair.
35
00:02:32,278 --> 00:02:36,073
You have just seen the handy-dandy
Dandy Electric Shaver
36
00:02:36,157 --> 00:02:40,453
gently shave the fungus
off an overripe peach.
37
00:02:40,536 --> 00:02:43,206
Now watch the job it does for my stubble.
38
00:02:43,289 --> 00:02:45,333
Nothing, but nothing
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,418
stops the handy-dandy Dandy.
40
00:02:47,501 --> 00:02:49,795
It will leave you clean-shaven in a jiffy.
41
00:02:49,879 --> 00:02:52,632
Now use the handy-dandy Dandy.
42
00:02:52,715 --> 00:02:55,468
Each little crunchy contains energy,
43
00:02:55,551 --> 00:02:59,805
contains pep for your growing
youngsters, builds strong legs
44
00:02:59,889 --> 00:03:04,477
so that when they're older, they can stand
the long waits in the unemployment lines.
45
00:03:04,560 --> 00:03:07,271
Listen to the energy.
46
00:03:07,355 --> 00:03:09,649
It snaps. It crunches.
47
00:03:09,732 --> 00:03:12,235
Remember, that's Crunchy Crispies.
48
00:03:12,318 --> 00:03:15,988
Oh, hello. I'm Jolly Jess.
49
00:03:16,072 --> 00:03:18,324
Uh, by the way, do you like nuts?
50
00:03:18,407 --> 00:03:23,079
Well, if you do, don't say nuts, say
Frank's Vacuum-Packed Peanut Butter.
51
00:03:23,162 --> 00:03:26,791
It's great. Uh-huh.
52
00:03:26,874 --> 00:03:29,752
Mmm. The peanut in Frank's Vacuum-Packed...
53
00:03:29,835 --> 00:03:34,757
Wow contains fallout,
the exclusive patented ingredient.
54
00:03:36,550 --> 00:03:39,971
Wow is gentle to your hands.
55
00:03:40,054 --> 00:03:42,306
It may be a little rough
on your fingernails,
56
00:03:42,390 --> 00:03:46,852
but with a clean kitchen,
you won't have to scratch yourself.
57
00:03:46,936 --> 00:03:49,355
Wow! Wow is the wow...
58
00:03:49,438 --> 00:03:51,941
Rambunctious Rupert is open day and night.
59
00:03:52,024 --> 00:03:54,694
Rambunctious Rupert has the bargains.
60
00:03:54,777 --> 00:03:57,029
Take the car away. Drive it off the lot.
61
00:03:57,113 --> 00:04:01,534
No money down, no collateral. Just leave
your wife with Rambunctious Rupert.
62
00:04:01,617 --> 00:04:04,245
If you're like me,
with six dirty children,
63
00:04:04,328 --> 00:04:06,038
and a big, filthy husband,
64
00:04:06,122 --> 00:04:10,793
then you can imagine how important
an easy-clean washing machine can be.
65
00:04:10,876 --> 00:04:14,380
It not only easy-cleans
those dirty, filthy clothes,
66
00:04:14,463 --> 00:04:17,216
but it's so gentle on each garment.
67
00:04:17,300 --> 00:04:21,554
So gentle that it makes
wash day a day to remember.
68
00:04:21,637 --> 00:04:24,223
Uh, you won't forget wash day
69
00:04:24,307 --> 00:04:27,101
if you use the easy-clean washing machine.
70
00:04:30,438 --> 00:04:32,898
This is me again, Rockwell P. Hunter,
71
00:04:32,982 --> 00:04:35,818
and that's Madison A venue away down there.
72
00:04:35,901 --> 00:04:40,156
That's my street, my street of
gray flannel dreams.
73
00:04:40,239 --> 00:04:43,409
I'm employed on Madison Avenue
in an advertising agency
74
00:04:43,492 --> 00:04:47,538
way up here in the offices of La Salle
Jr., Raskin, Pooley and Crocket,
75
00:04:47,621 --> 00:04:51,083
or as we say, L. S. J. R. P. and C.
76
00:04:51,167 --> 00:04:54,378
I'm a writer, an author of TV commercials.
77
00:04:54,462 --> 00:05:00,259
This is my office, and that's
a photograph of my niece, April Hunter.
78
00:05:00,343 --> 00:05:03,262
April is a teenager,
and she lives with me.
79
00:05:03,346 --> 00:05:05,765
That's my secretary, Jenny Wells.
80
00:05:05,848 --> 00:05:08,517
Jenny is not a teenager
and doesn't live with me.
81
00:05:08,601 --> 00:05:10,603
But she will when I can afford it.
82
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
Jenny and I fell in love
one night last year.
83
00:05:13,189 --> 00:05:15,775
That wonderful night we were
supposed to be working overtime.
84
00:05:15,858 --> 00:05:21,447
That's my immediate superior, Henry Rufus,
a vice president of L. S. J. R. P. and C,
85
00:05:21,530 --> 00:05:26,243
and the account executive of Stay-put
Lipstick, our most important client.
86
00:05:26,327 --> 00:05:30,414
Rufe is a big success.
He has a key to the executive washroom.
87
00:05:30,498 --> 00:05:35,628
But the largest success of all
is Junior, Mr. La Salle, Jr.
88
00:05:35,711 --> 00:05:38,798
He's the president of La Salle, Jr.,
Raskin, Pooley and Crocket.
89
00:05:38,881 --> 00:05:41,050
He has his own private washroom.
90
00:05:41,133 --> 00:05:43,969
He's been written up in Fortune,
profiled in The New Yorker,
91
00:05:44,053 --> 00:05:46,097
had his picture on the cover of Time,
92
00:05:46,180 --> 00:05:49,975
and he is a personal friend
of Elsa Maxwell.
93
00:05:53,979 --> 00:05:56,732
Good morning, Mr. La Salle.
94
00:05:59,735 --> 00:06:02,488
Yes, Mr. Rufus. I called. He's on his way.
95
00:06:07,743 --> 00:06:10,287
Hi, Gladys. Mr. Rufus wanted to see me?
96
00:06:10,371 --> 00:06:12,456
Go in, Mr. Hunter, but watch out.
97
00:06:12,540 --> 00:06:15,167
He's probably on his fourth
tranquilizer by now.
98
00:06:17,420 --> 00:06:20,256
Hi, Rufe.
99
00:06:23,384 --> 00:06:25,803
Must be your fifth tranquilizer by now.
100
00:06:25,886 --> 00:06:28,722
Gladys also tell you I drank my lunch?
101
00:06:30,391 --> 00:06:33,352
She forgets I eat the olives.
102
00:06:33,436 --> 00:06:35,980
That's where the nourishment is.
103
00:06:36,063 --> 00:06:38,023
Gladys talks too much.
104
00:06:38,107 --> 00:06:40,192
I ought to get rid of her,
105
00:06:40,276 --> 00:06:43,654
but, uh, she has it on me ever since I
got juiced up at that Christmas party
106
00:06:43,737 --> 00:06:46,532
and made a couple of passes
at her I.B.M. machine.
107
00:06:49,618 --> 00:06:52,455
Well, I finished the new animated
cartoon commercial, Rufe.
108
00:06:52,538 --> 00:06:55,291
I think you'll like it.
It's to be sung by three chickens
109
00:06:55,374 --> 00:06:57,376
to the tune of "Old MacDonald Had A Farm."
110
00:06:57,460 --> 00:06:59,462
Goes like this.
111
00:06:59,545 --> 00:07:01,773
♪ Stay-put Lipstick stays put put ♪
112
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
♪ Stay-put, Stay-put, Stay...
No.
113
00:07:04,467 --> 00:07:06,469
That's "Yankee Doodle."
114
00:07:08,304 --> 00:07:10,389
♪ Old MacDonald had a far...
115
00:07:10,473 --> 00:07:14,059
♪ Stay-put Lipstick stays put put
Stay-put, Stay-put, Stay-put ♪
116
00:07:14,143 --> 00:07:16,979
♪ If on your lips you'll only put
Stay-put, Stay-put, Stay-put ♪
117
00:07:17,062 --> 00:07:19,148
♪ You'll kiss, kiss here
You'll kiss, kiss there ♪
118
00:07:19,231 --> 00:07:21,418
♪ Here a... There a... Everywhere a... ♪
119
00:07:21,442 --> 00:07:24,195
♪ Stay-put Lipstick stays put put
Stay-put, Stay-put, Stay-put ♪
120
00:07:25,988 --> 00:07:29,450
You have to imagine it
sung by three chickens, Rufe.
121
00:07:41,003 --> 00:07:44,423
Singing commercials are dead, Rocky boy.
122
00:07:44,507 --> 00:07:48,511
The surveys show the jingles become hits,
but the product doesn't sell.
123
00:07:48,594 --> 00:07:52,348
Rocky, I've got some bad news.
124
00:07:52,431 --> 00:07:55,100
- Bad news?
- Concerns both of us.
125
00:07:55,184 --> 00:07:57,686
- Better have a bracer.
- I can take it straight.
126
00:07:58,771 --> 00:08:00,856
So can I.
127
00:08:00,940 --> 00:08:03,192
This is all gin.
128
00:08:05,861 --> 00:08:10,741
Well, it seems the Stay-put account
may pull out.
129
00:08:10,824 --> 00:08:13,410
This whole joint may "foldy."
130
00:08:13,494 --> 00:08:16,872
You and I are slated for the chute.
131
00:08:16,956 --> 00:08:19,375
Well, that's how the ball bounces.
132
00:08:20,459 --> 00:08:23,879
Wow. Oh, boy.
133
00:08:27,049 --> 00:08:30,386
Gee, I was counting on a raise
pretty soon.
134
00:08:30,469 --> 00:08:34,056
Be my guest. Numby-wummies on the house.
135
00:08:35,808 --> 00:08:39,603
What's the matter, Rocky boy?
No kopecks put aside?
136
00:08:39,687 --> 00:08:42,022
No. Not a kopeck.
137
00:08:42,106 --> 00:08:44,733
Takes a lot of money to raise
a teenager properly, you know.
138
00:08:44,817 --> 00:08:46,735
I know.
139
00:08:46,819 --> 00:08:50,864
My Evelyn, she was
a perfectly normal juvenile delinquent
140
00:08:50,948 --> 00:08:52,575
until she got a breakdown.
141
00:08:52,658 --> 00:08:57,830
Rock and roll got to her. Now I take her
to the analyst three times a week.
142
00:08:57,913 --> 00:09:02,918
The bills. The man must be building
a monument to Freud.
143
00:09:03,002 --> 00:09:07,006
But, uh, that's the way the banana splits.
144
00:09:07,089 --> 00:09:09,633
Don't worry, laddie.
We'll get other "jobbies."
145
00:09:09,717 --> 00:09:13,262
I will, anyway. I've got no talent.
146
00:09:13,345 --> 00:09:17,766
Be tougher for you.
But you'll probably get your old job back.
147
00:09:17,850 --> 00:09:22,396
- On a fan magazine?
- You did some good writing there, boy.
148
00:09:23,939 --> 00:09:27,234
Mostly I just edited the fan news column.
149
00:09:28,777 --> 00:09:30,821
The only big star
I ever got to interview was...
150
00:09:30,904 --> 00:09:33,782
Um...
151
00:09:33,866 --> 00:09:36,702
Bobo Branigansky the TV Jungle Man.
152
00:09:36,785 --> 00:09:38,829
It's a pretty good article though.
153
00:09:38,912 --> 00:09:41,999
I called it,
"How Bobo Overcame Jungle Rot."
154
00:09:42,082 --> 00:09:44,202
Actually, it was pretty
well-received for what it was.
155
00:09:44,251 --> 00:09:46,462
Well, that's what I mean. You can write.
156
00:09:46,545 --> 00:09:49,214
You can always write TV scripts, you know.
157
00:09:49,298 --> 00:09:54,011
Expand the one-line joke into
the hour-and-a-half spectacular.
158
00:09:54,094 --> 00:09:57,848
Time for another conference.
Rocky, remember to keep this "hushied."
159
00:09:57,931 --> 00:10:00,225
Junior doesn't want this bruited about.
160
00:10:00,309 --> 00:10:03,354
I couldn't let an old Harvard classmate
get pink-slipped without notice.
161
00:10:03,437 --> 00:10:06,023
- Thanks an awful lot, Rufe.
- Oh!
162
00:10:06,106 --> 00:10:09,401
- I'll be in Junior's office.
- Yes, dear... sir.
163
00:10:13,614 --> 00:10:15,574
We need a big idea, and fasty," Rocky.
164
00:10:15,658 --> 00:10:17,868
If you come up with anything,
let me know in the a.m.
165
00:10:17,951 --> 00:10:19,953
We're having a final showdown
with the client.
166
00:10:20,037 --> 00:10:21,914
You mean there's a chance
to save the account?
167
00:10:21,997 --> 00:10:23,582
I've got a couple of ideas,
168
00:10:23,666 --> 00:10:27,086
but if you can come up with the right
slant, your problem can be "solvy, solvy."
169
00:10:27,169 --> 00:10:29,314
It can mean a vice presidency for you.
170
00:10:29,338 --> 00:10:30,839
Excuse me.
171
00:10:32,633 --> 00:10:37,262
And until next week,
we say good-bye to Bobo Branigansky,
172
00:10:37,346 --> 00:10:41,517
your friendly Jungle Man and star
of the first adult monkey series,
173
00:10:41,600 --> 00:10:44,895
brought to you by Flake-Off,
the friendly skin peel.
174
00:10:44,978 --> 00:10:47,606
And now for the news.
175
00:10:47,690 --> 00:10:50,526
We take you first to Hollywood,
176
00:10:50,609 --> 00:10:54,113
where movie fans are agog
over the recent movements of Rita Marlowe.
177
00:10:54,196 --> 00:10:56,407
Mystery still surrounds
the hurried departure
178
00:10:56,490 --> 00:10:58,617
of the cinema queen
from the cinema capital.
179
00:10:58,701 --> 00:11:03,414
Mystery? I'm just going to New York
with my secretary to rest in seclusion.
180
00:11:03,497 --> 00:11:07,376
- Seclusion? Is that right?
- That's right. Means you want to be alone.
181
00:11:07,459 --> 00:11:11,547
- Seclusion sounds so dirty.
- Well, it isn't.
182
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
- So that's it.
- I just want to be alone.
183
00:11:14,049 --> 00:11:17,636
So what's the mystery?
I'm just a perfectly normal American girl.
184
00:11:24,393 --> 00:11:28,647
This is your opportunity to make Junior
sit up and take notice of you.
185
00:11:28,731 --> 00:11:31,525
I'd like to get a great idea
186
00:11:31,608 --> 00:11:33,068
and go by him in the hall
187
00:11:33,152 --> 00:11:36,989
and give him a taste
of that gray flannel sneer.
188
00:11:37,072 --> 00:11:39,074
- Come on.
- I'll never be a success.
189
00:11:41,577 --> 00:11:44,538
And remember. If you don't get an idea,
190
00:11:44,621 --> 00:11:47,791
you're still a big success with me.
191
00:11:47,875 --> 00:11:50,753
Am I? Hmm?
192
00:11:52,254 --> 00:11:55,299
Darling, please.
April may come out and see us.
193
00:11:55,382 --> 00:11:58,844
Oh, it's all right. You're gonna be
her aunt someday soon.
194
00:11:58,927 --> 00:12:01,805
You're not treating me like an aunt.
195
00:12:01,889 --> 00:12:04,266
Well, I don't feel exactly like an uncle.
196
00:12:04,349 --> 00:12:08,437
All right, but easy.
My insurance doesn't cover hallways.
197
00:12:14,401 --> 00:12:17,029
♪ Stay-put
Stay-put ♪
198
00:12:17,112 --> 00:12:19,114
♪ Stay-put ♪
199
00:12:25,454 --> 00:12:28,749
I've lost my touch.
I'm cracking!
200
00:13:19,299 --> 00:13:25,013
I miss 'em already, all those little
Hollywood incinerators puffing away,
201
00:13:25,097 --> 00:13:28,851
making that nice black smog
that covers up the freeway accidents.
202
00:13:28,934 --> 00:13:31,103
I'm sorry, Vi. I just had to get away.
203
00:13:31,186 --> 00:13:33,772
If you wanted seclusion,
I could have drained the swimming pool.
204
00:13:33,856 --> 00:13:35,858
Why the rush to New York?
205
00:13:35,941 --> 00:13:38,694
We're coming here so I can form
my own production company.
206
00:13:38,777 --> 00:13:41,613
- Do you expect me to believe that?
- Oh, all right.
207
00:13:41,697 --> 00:13:45,367
I wanted to get away from Bobo.
I'll show him he can't walk out on me.
208
00:13:45,450 --> 00:13:48,662
Bobo didn't walk out on you!
209
00:13:52,499 --> 00:13:54,877
He just left the table at Mocambo
to make a phone call
210
00:13:54,960 --> 00:13:56,962
and was too loaded to find his way back.
211
00:13:57,045 --> 00:14:00,799
Well, he wasn't too loaded to turn up
at Ciro's with another bleached blonde!
212
00:14:00,883 --> 00:14:03,635
Uh, another blonde.
After all I did for him.
213
00:14:03,719 --> 00:14:06,638
What was Bobo when I met him?
A... A Cucamonga grape picker.
214
00:14:06,722 --> 00:14:08,724
Even his feet were blue!
215
00:14:08,807 --> 00:14:11,643
I remember. You thought
he never took his socks off.
216
00:14:11,727 --> 00:14:14,813
And do you remember who introduced
him to the right people?
217
00:14:14,897 --> 00:14:16,899
Who gave party after party for him?
218
00:14:16,982 --> 00:14:19,484
Who built him into
the big star he is today?
219
00:14:19,568 --> 00:14:21,737
Shh. Do you want everyone
to know you can't hold a man?
220
00:14:21,820 --> 00:14:25,282
You're Hollywood's femme fatale!
No man walks out on you.
221
00:14:25,365 --> 00:14:27,701
- Even if they do.
- We're here!
222
00:15:13,246 --> 00:15:15,624
Okay, honey. Breakfast is ready.
223
00:15:16,708 --> 00:15:18,710
April!
224
00:15:18,794 --> 00:15:20,796
April, do you hear me?
225
00:15:20,879 --> 00:15:25,467
Now, our special events
camera takes you to Idlewild Airport.
226
00:15:26,468 --> 00:15:28,720
April, where are you?
227
00:15:28,804 --> 00:15:31,682
- Here I am! Here I am!
- Where?
228
00:15:31,765 --> 00:15:33,725
Down here, Miss Marlowe!
229
00:15:33,809 --> 00:15:39,398
April Hunter, president of the
East 73rd St. chapter of your fan club.
230
00:15:39,481 --> 00:15:41,566
April!
231
00:15:41,650 --> 00:15:43,860
May I have your autograph, Miss Marlowe?
232
00:15:43,944 --> 00:15:45,904
What's new on your romance
with Bobo?
233
00:15:45,988 --> 00:15:48,824
I have no romance.
All my lovers and I are just friends.
234
00:15:48,907 --> 00:15:50,909
Where are you staying in New York?
235
00:15:50,993 --> 00:15:52,995
In seclusion. She's incorporating herself.
236
00:15:53,078 --> 00:15:56,081
Don't talk dirty on TV.
It's a family medium.
237
00:15:56,164 --> 00:15:58,417
- Thank you, President Huntley.
- Hunter.
238
00:15:58,500 --> 00:16:01,712
Hunter. I've seen
all your pictures, Miss Marlowe.
239
00:16:01,795 --> 00:16:04,423
And I'm going again to see
The Girl Can't Help It!
240
00:16:04,506 --> 00:16:05,924
Courageous youngster.
241
00:16:15,308 --> 00:16:18,395
Information, may I have the number
of Idlewild Airport, please?
242
00:16:18,478 --> 00:16:22,065
Bye, Miss Marlowe.
Thanks for the autograph.
243
00:16:22,149 --> 00:16:24,943
- Oh, you're welcome. Bye.
- Bye.
244
00:16:27,529 --> 00:16:31,283
April Hunter, wanted at
the T. W. A. information counter, please.
245
00:16:33,452 --> 00:16:37,122
April Hunter, wanted at the T. W. A.
Information counter, please.
246
00:16:39,207 --> 00:16:42,127
I'm April Hunter. Thank you.
247
00:16:42,210 --> 00:16:44,463
- Hello?
- Hello.
248
00:16:44,546 --> 00:16:47,966
Uncle Rockwell?
How did you know I was here?
249
00:16:50,010 --> 00:16:52,137
I was on TV? How'd I look?
250
00:16:52,220 --> 00:16:54,306
Like six months of no allowance.
251
00:16:54,389 --> 00:16:57,309
Oh, Uncle Rockwell, I had to see her.
252
00:16:57,392 --> 00:16:59,978
And you know what?
She's hiding out in seclusion.
253
00:17:00,062 --> 00:17:01,480
She wouldn't tell the reporters,
254
00:17:01,563 --> 00:17:03,458
but I heard her give the address
to the chauffeur.
255
00:17:03,482 --> 00:17:06,151
I don't care about the address.
You go to school!
256
00:17:06,234 --> 00:17:09,112
Okay, Uncle Rockwell. Bye.
257
00:17:11,364 --> 00:17:13,825
And that was the arrival of Rita Marlowe,
258
00:17:13,909 --> 00:17:18,163
Hollywood's goddess of love,
the girl with those oh-so-kissable lips
259
00:17:18,246 --> 00:17:21,708
soon to be seen with Cary Grant in
Kiss Them For Me.
260
00:17:23,919 --> 00:17:27,506
Now, for our early morning wake-up show,
sponsored by the Last Chance Mortuary.
261
00:17:27,589 --> 00:17:29,674
Rock?
262
00:17:29,758 --> 00:17:32,511
I'm in here, honey... In April's bedroom.
263
00:17:35,263 --> 00:17:37,265
Well, how'd you do last night?
264
00:17:37,349 --> 00:17:41,269
- What are you doing?
- Did I get an idea!
265
00:17:41,353 --> 00:17:43,355
- I got Rita Marlowe!
- Rita Marlowe?
266
00:17:43,438 --> 00:17:45,482
I don't know why
I didn't think of it before!
267
00:17:45,565 --> 00:17:49,945
We get Rita Marlowe to endorse
Stay-put Lipstick! It'll sell like crazy.
268
00:17:50,028 --> 00:17:52,364
Listen, honey, when I was editing
the fan news column,
269
00:17:52,447 --> 00:17:55,325
all the fans wanted to know
anything about was Rita Marlowe.
270
00:17:55,408 --> 00:17:58,370
I ask you.
What is Rita Marlowe famous for?
271
00:17:58,453 --> 00:18:02,207
- Next question.
- Stop that. No.
272
00:18:02,290 --> 00:18:05,293
She's famous as the girl
with the oh-so-kissable lips.
273
00:18:05,377 --> 00:18:07,504
You've seen that in all her publicity.
274
00:18:07,587 --> 00:18:09,774
Honey, we're in. I'm gonna
rough out a couple of layouts.
275
00:18:09,798 --> 00:18:13,802
You better go ahead so you won't
be late, baby. I'll see you later.
276
00:18:21,268 --> 00:18:23,854
As you know, this agency
277
00:18:23,937 --> 00:18:27,232
had the foresight to pioneer
the singing commercial,
278
00:18:27,315 --> 00:18:32,362
and in so doing, raised the level of
musical culture in the American home.
279
00:18:32,445 --> 00:18:36,700
Now we must embark
on another farsighted, long-range vision.
280
00:18:36,783 --> 00:18:41,580
Gentlemen, I suggest we sell
the Stay-put Corporation
281
00:18:41,663 --> 00:18:45,000
on putting out a new line of lipsticks
in all popular flavors.
282
00:18:45,083 --> 00:18:47,252
Scotch, Bourbon, Gin.
283
00:18:47,335 --> 00:18:49,337
I can see the ads.
284
00:18:49,421 --> 00:18:52,215
Stay-put Vodka for the girl
who leaves you breathless.
285
00:18:52,299 --> 00:18:55,343
Stay-put Martini
for that after-5:00 romance.
286
00:18:55,427 --> 00:18:57,429
Stay-put Manischewitz for that...
287
00:18:57,512 --> 00:19:01,600
Haven't you another vision, Mr. Rufus?
Perhaps not so long-ranged?
288
00:19:01,683 --> 00:19:04,477
Well, yes, L.S., I do.
289
00:19:06,938 --> 00:19:10,108
This idea is to start kids
using Stay-put at an early age.
290
00:19:10,192 --> 00:19:11,943
You see, gentlemen, as a parent,
291
00:19:12,027 --> 00:19:15,947
I know from experience
that all teenagers are kiss-happy.
292
00:19:16,031 --> 00:19:19,910
- My Evelyn, for instance.
- To the point, Mr. Rufus. To the point.
293
00:19:19,993 --> 00:19:24,623
Well, I propose that Stay-put sponsor
a teenage kissing contest.
294
00:19:24,706 --> 00:19:27,125
Hold semi-finals across the country.
295
00:19:27,209 --> 00:19:31,296
Fly the best smoochers to New York for
the finals. Make it a color spectacular.
296
00:19:31,379 --> 00:19:33,715
Get Lawrence Welk to do the music.
297
00:19:33,798 --> 00:19:36,635
We'll have the kids kiss their way
to the first plateau,
298
00:19:36,718 --> 00:19:40,222
then put them in the osculation booth!
299
00:19:40,305 --> 00:19:42,515
Mr. Rufus, do you realize
300
00:19:42,599 --> 00:19:45,060
that Mr. Ezzarus,
president of the Stay-put Corporation,
301
00:19:45,143 --> 00:19:48,897
- will be coming through that door at any...
- Rufe! Rufe!
302
00:19:48,980 --> 00:19:51,566
Rufe! I want to see you.
303
00:19:51,650 --> 00:19:53,985
I told him you were not to be disturbed,
Mr. La Salle.
304
00:19:54,069 --> 00:19:56,214
- Listen, Rufe. I've got it.
- Will you get out?
305
00:19:56,238 --> 00:19:59,324
- Get out? But...
- Better go.
306
00:19:59,407 --> 00:20:01,409
You haven't seen this, Mr. La Salle.
307
00:20:01,493 --> 00:20:03,495
Better go, Rocky. I'll see you later.
308
00:20:03,578 --> 00:20:07,332
I've got a job at stake here, Rufe.
Listen, Mr. La Salle.
309
00:20:07,415 --> 00:20:09,417
I was up all night trying to
come up with something
310
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
to keep you from losing
the Stay-put account.
311
00:20:11,586 --> 00:20:13,797
Finally,
this morning I think I've got it.
312
00:20:13,880 --> 00:20:15,840
It's really a natural, Mr. La Salle.
313
00:20:15,924 --> 00:20:18,885
Losing the Stay-put account?
Where did you hear that?
314
00:20:22,097 --> 00:20:26,601
The meeting is adjourned, gentlemen,
with the exception of Mr. Rufus.
315
00:20:30,730 --> 00:20:33,608
- Please look at this, Mr. La Salle.
- Better go, Rocky.
316
00:20:33,692 --> 00:20:36,611
Don't make any more trouble.
317
00:20:40,699 --> 00:20:43,702
I'm not making trouble.
I'm trying to get us out of trouble.
318
00:20:46,121 --> 00:20:49,457
I beat my brains out last night,
Mr. La Salle, and on my own time.
319
00:20:49,541 --> 00:20:52,627
It didn't cost you a single kopeck.
The least you can do...
320
00:20:52,711 --> 00:20:56,172
Stop by the cashier on your way out.
321
00:21:00,385 --> 00:21:03,638
And I'd like to see you in 15 minutes.
322
00:21:10,312 --> 00:21:14,566
You know, Mr. La Salle,
for years, I looked up to you.
323
00:21:14,649 --> 00:21:17,902
I hoped you'd notice me. You were my idol.
324
00:21:17,986 --> 00:21:21,323
I regarded you as a big man.
But you're not a big man.
325
00:21:21,406 --> 00:21:24,576
You're just a little poop of a man!
326
00:21:24,659 --> 00:21:27,746
And that's the way the poop poops.
327
00:21:29,080 --> 00:21:31,333
So long, Junior!
328
00:21:33,752 --> 00:21:36,880
Excuse me. I'm sorry. You all right, sir?
329
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
No harm done.
330
00:21:51,436 --> 00:21:54,105
What happened, honey?
331
00:21:56,816 --> 00:21:59,402
- What happened?
- I got bounced!
332
00:21:59,486 --> 00:22:01,446
And that's how the ball bounces!
333
00:22:01,529 --> 00:22:03,740
- Junior didn't like the idea?
- The poop!
334
00:22:03,823 --> 00:22:05,617
The poop didn't even look at it!
335
00:22:05,700 --> 00:22:07,952
- The poop.
- Oh, the poop.
336
00:22:08,036 --> 00:22:10,121
Vice presidency! Success!
337
00:22:10,205 --> 00:22:13,249
Oh, boy. Oh, boy. I told you before,
honey, and I'll tell you again.
338
00:22:13,333 --> 00:22:15,794
You're wasting your time.
I'll never be anything. Anything!
339
00:22:15,877 --> 00:22:19,964
- Darling, don't talk like that.
- Well, it's true! You see these pipes?
340
00:22:20,048 --> 00:22:21,591
Why don't you smoke one and relax?
341
00:22:21,674 --> 00:22:25,136
You didn't know I had pipes hidden away
in my bottom drawer, did you?
342
00:22:25,220 --> 00:22:27,430
- No. But what does it matter?
- What does it matter?
343
00:22:27,514 --> 00:22:29,641
I'll tell you what it matters!
344
00:22:29,724 --> 00:22:31,810
I bought these pipes
before you came with me.
345
00:22:31,893 --> 00:22:33,186
I decided on a pipe.
346
00:22:33,269 --> 00:22:36,731
This was after sincere ties
got that insincere look,
347
00:22:36,815 --> 00:22:39,109
but before Brooks Brothers gray flannel
took over.
348
00:22:39,192 --> 00:22:44,406
Well, I thought a pipe would give me
a successful Gregory Peck look.
349
00:22:44,489 --> 00:22:47,659
Gregory Peck?
Darling, you're not making any sense.
350
00:22:47,742 --> 00:22:51,329
You know something? You're right.
I couldn't even keep the darn thing lit.
351
00:22:51,413 --> 00:22:54,749
You know,
I met a psychiatrist at a party once.
352
00:22:54,833 --> 00:22:58,670
He told me that my pipe-smoking
revealed my psychic tensions.
353
00:22:58,753 --> 00:23:03,174
Half of me wanted success
while the other half wanted failure.
354
00:23:03,258 --> 00:23:07,846
So I couldn't make up my mind
whether to... inhale or exhale.
355
00:23:07,929 --> 00:23:10,432
And that's why my pipe
would go out. And he was right.
356
00:23:10,515 --> 00:23:14,352
I couldn't keep my pipe lit,
and now, I'm out!
357
00:23:14,436 --> 00:23:17,147
When you finish,
I'll be waiting for you around the corner.
358
00:23:17,230 --> 00:23:19,190
- Oh, that poop!
- Around the corner?
359
00:23:19,274 --> 00:23:21,484
Rock! Darling! Please!
360
00:23:21,568 --> 00:23:24,863
- Now, don't drink too much.
- No, not too much. Just enough.
361
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
- Are you sure he's here?
- He must be at the usual table.
362
00:23:30,452 --> 00:23:33,997
♪ Rita Marlowe stays put-put-put ♪
363
00:23:34,080 --> 00:23:38,042
- He must have left. Come on, Jenny.
- No. No, I think I hear him.
364
00:23:38,126 --> 00:23:42,213
♪ Put, put, put, put put, put ♪
365
00:23:42,297 --> 00:23:45,842
- Oh, Rock!
- Now, don't nag him. He's a genius.
366
00:23:45,925 --> 00:23:49,053
Besides, the acoustics
are probably better down there.
367
00:23:49,137 --> 00:23:52,390
Help me get the genius out.
368
00:23:52,474 --> 00:23:54,851
- Here we go.
- ♪ Put, put, put ♪
369
00:23:54,934 --> 00:23:58,396
- Keep quiet, genius.
- There you are now.
370
00:23:58,480 --> 00:24:01,774
♪ Junior is a big success ♪
371
00:24:05,320 --> 00:24:11,159
Mr. Rufus said the man you bumped into
was Mr. Ezzarus, president of Stay-put.
372
00:24:11,242 --> 00:24:14,746
He saw your layouts and loved the idea
of using Rita Marlowe.
373
00:24:14,829 --> 00:24:17,749
He told Junior that if
he could deliver Rita Marlowe
374
00:24:17,832 --> 00:24:21,085
the Stay-put account would
stay put with the agency.
375
00:24:21,169 --> 00:24:24,923
Mr. Rufus said that Junior's been
trying to locate Miss Marlowe all day.
376
00:24:25,006 --> 00:24:27,133
He can't find her. She's hiding out.
377
00:24:27,217 --> 00:24:29,260
Even the Pinkertons he's hired
can't find her.
378
00:24:29,344 --> 00:24:30,178
Yes.
379
00:24:30,261 --> 00:24:31,846
Mr. Rufus said
380
00:24:31,930 --> 00:24:33,806
that if you know where she is,
381
00:24:33,890 --> 00:24:37,393
you'll get two vice presidencies
and maybe even a raise.
382
00:24:37,477 --> 00:24:40,355
Do you hear me, Rock?
383
00:24:40,438 --> 00:24:44,400
April, my little Pinkerton.
384
00:24:45,360 --> 00:24:46,945
April!
385
00:24:47,028 --> 00:24:49,197
April? April.
386
00:24:50,365 --> 00:24:52,408
Rock.
387
00:24:52,492 --> 00:24:54,619
Dear Uncle Rockwell, Gone to the movies.
388
00:24:54,702 --> 00:24:56,847
Your dinner's in the warming oven.
Love and kisses, April.
389
00:24:56,871 --> 00:24:59,541
Help yourself to the warming oven.
I'll get that endorsement.
390
00:24:59,624 --> 00:25:01,668
If what's left of my head holds out.
391
00:25:04,045 --> 00:25:06,631
- April!
- Uncle Rockwell, what are you doing here?
392
00:25:06,714 --> 00:25:08,258
Listen.
393
00:25:08,341 --> 00:25:11,761
Remember this morning, you told me, uh,
you knew where Rita Marlowe was hiding?
394
00:25:11,844 --> 00:25:13,805
- But that's a secret.
- Well, tell me, honey,
395
00:25:13,888 --> 00:25:16,266
because, uh, it could mean
a vice presidency for me.
396
00:25:16,349 --> 00:25:19,561
Vice president? Uncle Rockwell,
you've been drinking again.
397
00:25:19,644 --> 00:25:21,872
Here. You eat some popcorn,
and you'll feel a lot better.
398
00:25:21,896 --> 00:25:24,607
I'm okay, honey. You just tell me
what Rita's address is.
399
00:25:24,691 --> 00:25:27,318
Did you say something about
my allowance this morning?
400
00:25:27,402 --> 00:25:30,572
- I said it was doubled.
- I think the address is, uh...
401
00:25:30,655 --> 00:25:34,284
- All right, tripled!
- No, no. It must be...
402
00:25:34,367 --> 00:25:37,161
Oh, come on, Ap'! Name your own figure.
403
00:25:37,245 --> 00:25:40,582
- She's at the Knickerbocker Towers.
- Bandit.
404
00:25:42,917 --> 00:25:45,086
Three bags of popcorn.
405
00:25:47,922 --> 00:25:49,733
Well, if you'd just close
your big mouth
406
00:25:49,757 --> 00:25:53,845
and let me slip a word in sidewise,
I'd explain it to you.
407
00:25:53,928 --> 00:25:56,848
Oh, I know you're busy
shooting retakes, Bobo, sweetie,
408
00:25:56,931 --> 00:25:59,934
but I simply had to call you
and tell you that I couldn't care less.
409
00:26:00,018 --> 00:26:02,562
That it's simply "divoon"
being away from you!
410
00:26:02,645 --> 00:26:05,481
Easy! Not so hard!
411
00:26:05,565 --> 00:26:07,650
What?
412
00:26:07,734 --> 00:26:10,194
What do you mean, who's here?
413
00:26:10,278 --> 00:26:13,156
Oh, well, of course it isn't Vi.
414
00:26:13,239 --> 00:26:15,617
Silly.
415
00:26:15,700 --> 00:26:18,995
Why do you suppose I came to New York?
416
00:26:19,078 --> 00:26:22,540
- He's burning. Vi, talk like a man.
- What for?
417
00:26:22,624 --> 00:26:25,209
Well, so Bobo'll think there's a man here!
418
00:26:25,293 --> 00:26:28,296
I may look like a man,
but I don't sound like one.
419
00:26:30,131 --> 00:26:32,717
He's a very influential New Yorker.
420
00:26:32,800 --> 00:26:37,347
Right now, he's completely engrossed,
unpopping the champagne.
421
00:26:40,308 --> 00:26:44,395
Vi! If that's the bellboy, bring him in.
422
00:26:44,479 --> 00:26:48,524
I'll have him talk to Bobo.
423
00:26:48,608 --> 00:26:51,069
How do you do? Uh, I'm Rockwell Hunter.
424
00:26:51,152 --> 00:26:53,404
- Come in, Rockwell!
- Thank you.
425
00:26:53,488 --> 00:26:56,074
Uh, I came to see Miss Marlowe.
426
00:26:56,157 --> 00:26:59,077
We hardly want
overheated champagne.
427
00:26:59,160 --> 00:27:02,330
It's room temperature now,
but the room temperature's changing
428
00:27:02,413 --> 00:27:04,832
if you get my cruder meaning.
429
00:27:04,916 --> 00:27:07,710
Him! Why, he's not even a bellboy!
430
00:27:07,794 --> 00:27:12,048
Never mind the uniforms.
You just want the voice. Speak, boy.
431
00:27:12,131 --> 00:27:15,009
Uh, Miss Marlowe, I'm Rockwell Hunter.
432
00:27:15,093 --> 00:27:19,514
Rockwell Hunter?
Oh, his name sounds very influential.
433
00:27:21,683 --> 00:27:25,478
His name only so happens
to be Rockwell Hunter.
434
00:27:25,561 --> 00:27:26,437
What do you do?
435
00:27:26,521 --> 00:27:29,023
Hmm? Um...
436
00:27:29,107 --> 00:27:31,234
I work for, uh, La Salle, Jr., Raskin,
437
00:27:31,317 --> 00:27:34,404
uh, uh, uh, Poo... uh, Pooley and Crocket.
438
00:27:34,487 --> 00:27:36,447
The advertising agency?
439
00:27:36,531 --> 00:27:40,118
All those names, how crazy influential.
440
00:27:42,870 --> 00:27:47,375
He's only the great, big influential
advertising man. That's all he is.
441
00:27:47,458 --> 00:27:48,626
What do you do there?
442
00:27:48,710 --> 00:27:51,963
Hmm? Um, I write TV commercials.
443
00:27:52,046 --> 00:27:53,965
TV commercials? Oh, no.
444
00:27:54,048 --> 00:27:58,052
No, I could never go for
a guy who did that. Could I?
445
00:27:58,136 --> 00:27:59,262
Only kind you've missed.
446
00:28:00,722 --> 00:28:02,807
Better think of something else.
447
00:28:02,890 --> 00:28:06,060
What? Yes, I told you, sweetie.
448
00:28:06,144 --> 00:28:11,023
He's Rock Huntley of La Salt,
Ratskin, Dooley and Crumpet.
449
00:28:13,151 --> 00:28:15,069
What's a better job at that crazy place?
450
00:28:15,153 --> 00:28:18,990
Well, uh, vice president
is considerably better.
451
00:28:19,073 --> 00:28:20,408
Never mention vice.
452
00:28:20,491 --> 00:28:23,995
You see, those confidence magazines
always get on your back.
453
00:28:24,078 --> 00:28:26,164
I know! You're president.
454
00:28:26,247 --> 00:28:30,126
He's only the president
of the agency, sweetie.
455
00:28:30,209 --> 00:28:34,797
Miss Marlowe, I'm not president!
I just write TV commercials.
456
00:28:34,881 --> 00:28:38,176
Oh, Rock Huntington...
457
00:28:38,259 --> 00:28:40,470
I know I'm oh, so kissable,
458
00:28:40,553 --> 00:28:44,515
but why don't you pour
the champagne first, Lover Doll?
459
00:28:44,599 --> 00:28:46,768
It's, uh, Hunter, not Huntington.
460
00:28:46,851 --> 00:28:49,979
Shh. How can I remember?
461
00:28:50,062 --> 00:28:52,648
I'm all excited because
you're loving me up.
462
00:28:55,526 --> 00:28:58,488
- The Lover Doll did it! He's winging.
- So am I.
463
00:28:58,571 --> 00:29:01,449
I'll be back. I'm going for
a little bit more steam.
464
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
I think my head still needs reblocking.
465
00:29:03,951 --> 00:29:06,370
Oh, no, no, no! You can't leave.
Wait a minute. Stay here.
466
00:29:06,454 --> 00:29:09,373
You've got to say something
so he knows that I have a man in here.
467
00:29:09,457 --> 00:29:11,501
Come on. Come on.
468
00:29:11,584 --> 00:29:13,961
Please. I'll do you a favor sometime.
469
00:29:14,045 --> 00:29:15,880
As a matter of fact, uh,
470
00:29:15,963 --> 00:29:18,883
I did want to talk to you, if I may,
about getting your endorsement.
471
00:29:18,966 --> 00:29:23,346
Now, don't start talking dirty.
You can always tell a writer.
472
00:29:23,429 --> 00:29:26,724
Go on. Her word's good, for an actress.
473
00:29:29,769 --> 00:29:31,896
Mmm.
474
00:29:33,648 --> 00:29:37,193
Hello there, sweetie.
Uh, this is Rockwell P. Hunter,
475
00:29:37,276 --> 00:29:41,989
Lover Doll, and also president
of L.S.J.R.P. and C.
476
00:29:42,073 --> 00:29:44,242
Spencer Tracy couldn't
have done it better.
477
00:29:44,325 --> 00:29:46,327
Thank you very much, Miss Marlowe.
478
00:29:46,410 --> 00:29:50,039
You're the end, darling. Go ahead.
Tell him we're in business together.
479
00:29:50,122 --> 00:29:52,083
- Business?
- Pour it on.
480
00:29:52,166 --> 00:29:54,752
It's crazy.
481
00:29:54,836 --> 00:29:56,712
Uh, yes, sweetie.
482
00:29:56,796 --> 00:29:58,256
I'm also, uh, president
483
00:29:58,339 --> 00:30:01,884
of Rita Marlowe Productions,
Incorporated, Limited, sweetie.
484
00:30:01,968 --> 00:30:04,887
That'll just kill him.
But don't leave me out.
485
00:30:04,971 --> 00:30:07,515
I have to be important
in my own incorporated.
486
00:30:07,598 --> 00:30:12,270
Sorry, I seem to have omitted
your screen credit. Lingo of the trade.
487
00:30:13,437 --> 00:30:15,439
Yes, uh, sweetie.
488
00:30:15,523 --> 00:30:17,835
Uh, I'm president of Rita Marlowe
Productions, Incorporated,
489
00:30:17,859 --> 00:30:19,944
but Miss Marlowe is the titular
head of the company.
490
00:30:26,659 --> 00:30:29,245
You're hurting me.
491
00:30:53,477 --> 00:30:55,980
But the big news today is from Hollywood,
492
00:30:56,063 --> 00:31:00,318
and the report that TV star,
Bobo Branigansky, the Jungle Man,
493
00:31:00,401 --> 00:31:04,071
and Rita Marlowe,
cinema queen, have broken up.
494
00:31:04,155 --> 00:31:06,532
Bobo, interviewed in a Hollywood jungle
495
00:31:06,616 --> 00:31:08,993
after a long-distance conversation
with Rita,
496
00:31:09,076 --> 00:31:12,788
had this to say to our Hollywood reporter,
Dick Whittinghill.
497
00:31:12,872 --> 00:31:15,082
This is Dick Whittinghill in Hollywood.
498
00:31:15,166 --> 00:31:17,168
We're in a television jungle,
499
00:31:17,251 --> 00:31:21,672
and we're going to interview
Bobo Branigansky, the Jungle Man.
500
00:31:26,886 --> 00:31:28,888
- Bobo?
- Yes?
501
00:31:30,932 --> 00:31:34,685
Bobo, what did Rita tell you
about her new boyfriend?
502
00:31:34,769 --> 00:31:38,189
Well, she calls him her Lover Doll.
503
00:31:38,272 --> 00:31:40,316
I don't mind that.
504
00:31:40,399 --> 00:31:43,778
But you see, if she'd fallen for royalty...
505
00:31:43,861 --> 00:31:47,114
- Mm-hmm?
- A duke or an earl,
506
00:31:47,198 --> 00:31:49,825
even a prince,
it wouldn't have been so bad.
507
00:31:49,909 --> 00:31:54,956
But a huckster?
I get cold sweats thinkin' about it.
508
00:31:55,039 --> 00:31:58,960
My makeup won't stay on.
Even my hairpiece is coming loose.
509
00:32:00,586 --> 00:32:04,590
- Oh, so Rita told you who Lover Doll is?
- Yeah.
510
00:32:04,674 --> 00:32:07,718
President of one of
those advertising places
511
00:32:07,802 --> 00:32:11,222
with all the names, like they can't
make up their minds.
512
00:32:11,305 --> 00:32:15,059
Name's Hunter. Rockwell Hunter.
513
00:32:15,142 --> 00:32:18,104
Uncle Rockwell and Rita Marlowe?
514
00:32:21,565 --> 00:32:24,402
Oh, no.
515
00:32:24,485 --> 00:32:26,904
Gotta be another Rockwell Hunter.
516
00:32:29,323 --> 00:32:33,202
Bye-bye Evelyn.
Be a good girl at the psychiatrist's.
517
00:32:33,285 --> 00:32:35,746
Daddy, I just heard on the car radio
518
00:32:35,830 --> 00:32:38,082
Rita Marlowe's in love with Rock Hunter!
519
00:32:39,500 --> 00:32:43,254
Wait, dear. I'll go with you.
520
00:32:43,337 --> 00:32:44,898
According to Bobo Branigansky,
521
00:32:44,922 --> 00:32:46,507
Rita Marlowe's new flame
522
00:32:46,590 --> 00:32:49,719
is the influential advertising
executive, Rockwell Hunter,
523
00:32:49,802 --> 00:32:52,596
President of La Salle, Jr.,
Raskin, Pooley and Crocket.
524
00:32:52,680 --> 00:32:54,765
I'm not worried about
Rita and Lover Doll.
525
00:32:54,849 --> 00:32:56,809
You just watch.
526
00:32:56,892 --> 00:33:01,105
Rita will come crawling back
to me on her hands and knees.
527
00:33:01,188 --> 00:33:06,068
- Well, back to retakes.
- Thank you, Bobo Branigansky!
528
00:33:10,531 --> 00:33:12,533
So long, folks.
529
00:33:12,616 --> 00:33:17,288
On my hands and knees!
Did you hear that? The ingrate!
530
00:33:17,371 --> 00:33:20,750
It's your own fault.
You spoil all those creeps you pick up.
531
00:33:20,833 --> 00:33:23,294
I picked him up. I can pick him down.
532
00:33:23,377 --> 00:33:24,795
Where are you going?
533
00:33:24,879 --> 00:33:27,465
When I get through with him,
his hair'll be so loose
534
00:33:27,548 --> 00:33:30,551
he'll be in the road company
of The King And I.
535
00:33:32,845 --> 00:33:34,388
Where is Dolly Doll?
536
00:33:34,472 --> 00:33:36,599
Shh. Mr. Rufus!
Uncle Rockwell's still asleep.
537
00:33:36,682 --> 00:33:38,702
He must have come in late last night.
538
00:33:38,726 --> 00:33:42,563
I know, and we're on
the gravy choo-choo, chickie.
539
00:33:42,646 --> 00:33:44,815
Your "unc-y" and Rita Marlowe are an item.
540
00:33:44,899 --> 00:33:48,736
- You mean what I heard on TV...
- It's front page, except for the Times.
541
00:33:52,865 --> 00:33:57,286
Yesterday an autograph, today an aunt.
542
00:34:02,208 --> 00:34:04,794
Hiya, Rockwell!
543
00:34:04,877 --> 00:34:07,254
Hiya, Lover Doll!
544
00:34:12,426 --> 00:34:16,430
Now do you believe me? You are
the biggest thing since chlorophyll.
545
00:34:16,514 --> 00:34:17,848
What do they want out there?
546
00:34:17,932 --> 00:34:19,975
They want to see
Rita Marlowe's new heartbeat.
547
00:34:20,059 --> 00:34:22,019
Heartbeat?
548
00:34:22,103 --> 00:34:24,146
I don't have a decent corpuscle left.
549
00:34:24,230 --> 00:34:26,774
Hello? Oh, yes, Miss Parsons.
550
00:34:26,857 --> 00:34:28,859
Ah, just a minute. It's Louella.
551
00:34:28,943 --> 00:34:31,112
She wants the exclusive
on your marriage plans.
552
00:34:31,195 --> 00:34:32,196
Jenny's my exclusive!
553
00:34:32,279 --> 00:34:36,867
Miss Marlowe hasn't set the "datey" date,
but you'll be the first to know, Lolly.
554
00:34:36,951 --> 00:34:40,538
Jenny! What's she gonna think
when she reads all this nonsense?
555
00:34:40,621 --> 00:34:42,998
She will understand. Now...
556
00:34:43,082 --> 00:34:45,709
- what really happened, hmm?
- Nothing!
557
00:34:45,793 --> 00:34:48,379
Rita just used me to make her...
Her Jungle Man jealous.
558
00:34:48,462 --> 00:34:51,465
That's all there was to it! I went along
with it to get the endorsement.
559
00:34:51,549 --> 00:34:54,301
Hello.
560
00:34:54,385 --> 00:34:57,972
Oh, hiya, Earl! Earl Wilson.
Just a minute. I'll ask him.
561
00:34:58,055 --> 00:35:00,558
- He wants to know Rita's measurements.
- How would I know?
562
00:35:00,641 --> 00:35:02,643
He doesn't know. It was dark.
563
00:35:02,726 --> 00:35:04,895
Okay, Earl.
He'll appreciate that.
564
00:35:04,979 --> 00:35:07,064
He's sending you a tape measure.
565
00:35:07,148 --> 00:35:09,900
What are you doing here?
You're supposed to be in school!
566
00:35:09,984 --> 00:35:12,111
And have my future aunt
come to a dirty house?
567
00:35:12,194 --> 00:35:13,320
She's not your future aunt!
568
00:35:13,404 --> 00:35:16,240
Watch yourself.
Your future aunt lives upstairs.
569
00:35:16,323 --> 00:35:18,868
Uncle Rockwell, it's biology.
Don't fight it.
570
00:35:18,951 --> 00:35:21,245
You get rolling, and you go to school!
571
00:35:21,328 --> 00:35:24,039
My own niece is cracking.
572
00:35:24,123 --> 00:35:26,123
Did you get the endorsement?
That's the main thing.
573
00:35:26,167 --> 00:35:28,335
No, but she promised.
I left there. I came home.
574
00:35:28,419 --> 00:35:31,398
I had a couple of... nightcaps, and went
to bed. That's all there was to it.
575
00:35:31,422 --> 00:35:34,175
And woke up to find you had Rita Marlowe
in the palm of your hand.
576
00:35:34,258 --> 00:35:36,594
Palm of my hand?
You haven't seen Rita Marlowe.
577
00:35:36,677 --> 00:35:39,763
Don't be shy, laddie.
Let success go to your head!
578
00:35:39,847 --> 00:35:42,099
Success? How am I a success?
579
00:35:42,183 --> 00:35:46,395
A TV Jungle Man shoots off his mouth under
a prop banyan tree, and I'm a success?
580
00:35:46,478 --> 00:35:48,522
I'm the same failure I've always been.
581
00:35:48,606 --> 00:35:51,692
I don't have the talent
to keep my pipe lit!
582
00:35:51,775 --> 00:35:54,236
We're not talking about talent!
583
00:35:54,320 --> 00:35:58,240
If talent had anything to do with success,
Brooks Brothers would go out of business,
584
00:35:58,324 --> 00:36:00,576
television studios would be
turned into supermarkets.
585
00:36:00,659 --> 00:36:02,620
We are talking about success.
586
00:36:02,703 --> 00:36:06,874
A world where fancy foreign cars
replace subways and bus transfers!
587
00:36:06,957 --> 00:36:09,543
Where all women are beautiful and willing.
588
00:36:09,627 --> 00:36:12,713
A world created, designed
and running like a charm
589
00:36:12,796 --> 00:36:14,882
for those few who have scaled the heights,
590
00:36:14,965 --> 00:36:17,468
broken through the "soundy barrier"
by whatever fashion,
591
00:36:17,551 --> 00:36:21,555
but invariably, by being at
the right place at the right time
592
00:36:21,639 --> 00:36:23,974
when success, like a crock of cherries,
593
00:36:24,058 --> 00:36:27,102
comes crashing down
on the head of Fortune's child,
594
00:36:27,186 --> 00:36:29,146
as it did on yours.
595
00:36:29,230 --> 00:36:32,816
There she was, an actress fresh
from the shores of Romanoff's!
596
00:36:32,900 --> 00:36:35,486
There were you with a hangover,
fresh from the steam baths,
597
00:36:35,569 --> 00:36:40,574
standing on the threshold,
the veritable threshold of success!
598
00:36:40,658 --> 00:36:44,662
I rest my case, and may it be
Napoleon brandy.
599
00:36:44,745 --> 00:36:48,165
Now what?
600
00:36:52,711 --> 00:36:55,339
Well, it's a good thing
April cleaned house.
601
00:36:55,422 --> 00:36:57,675
Oh, no!
602
00:37:02,930 --> 00:37:08,018
There's that fancy foreign car,
and does she look willing.
603
00:37:20,447 --> 00:37:21,447
Ooh!
604
00:37:23,075 --> 00:37:26,954
Oh, look at this.
605
00:37:27,037 --> 00:37:29,039
- I gotta go upstairs to Jenny.
- Wait.
606
00:37:29,123 --> 00:37:31,125
You can tell her later. She'll understand.
607
00:37:31,208 --> 00:37:33,794
Do you realize she just hit me
with her prize geranium?
608
00:37:33,877 --> 00:37:37,047
I'll explain everything to her.
What's Rita saying?
609
00:37:41,218 --> 00:37:43,220
- Turn on the TV.
- Which station?
610
00:37:43,304 --> 00:37:45,889
Any station. It's like when
the president speaks.
611
00:37:48,600 --> 00:37:51,687
Ooh, yes. You might say that with me
and Lover Doll,
612
00:37:51,770 --> 00:37:55,149
it was love at first sight.
613
00:37:55,232 --> 00:37:58,068
Love at first sight? She's a nut.
614
00:37:58,152 --> 00:38:00,321
This could be happening
to an unknown bellboy.
615
00:38:00,404 --> 00:38:02,406
Well, it's happening to you. Listen.
616
00:38:02,489 --> 00:38:06,035
Doll just looked at me,
and suddenly my heart went pop.
617
00:38:09,830 --> 00:38:12,041
You know, like a girdle does
when you walk fast...
618
00:38:12,124 --> 00:38:14,251
Except, I wouldn't know,
because I never wear one.
619
00:38:14,335 --> 00:38:20,090
- You girdle popper, you!
- Oh, she's lying. She's lying!
620
00:38:20,174 --> 00:38:23,010
Why, she was under a sheet
when I first saw her.
621
00:38:24,345 --> 00:38:26,347
Oh, Bobo was all right
622
00:38:26,430 --> 00:38:28,891
except he always had the smell
of his leading ladies on him.
623
00:38:28,974 --> 00:38:31,185
They're monkeys, you know.
624
00:38:31,268 --> 00:38:34,229
So naturally, I became interested
in the intellectual type
625
00:38:34,313 --> 00:38:36,440
who uses that crazy soap.
626
00:38:43,280 --> 00:38:46,367
- She's coming up here.
- Now you can get her endorsement.
627
00:38:46,450 --> 00:38:49,536
Endorsement! You get her endorsement.
I'm going upstairs to Jenny.
628
00:38:49,620 --> 00:38:52,873
Girdle pops! Lover Doll! Crazy soap!
629
00:38:52,956 --> 00:38:55,084
She's made an idiot out of me!
630
00:38:55,167 --> 00:38:58,420
Great! The perfect qualification. You'll
probably end up president of the agency.
631
00:38:58,504 --> 00:39:01,131
I'm so excited,
I don't know which dress to wear.
632
00:39:01,215 --> 00:39:05,219
Oh, Uncle Rockwell,
you must be loaded with biology!
633
00:39:05,302 --> 00:39:06,303
I'm loaded with dirt.
634
00:39:06,387 --> 00:39:08,806
You think of that kid's face
if you blow this deal.
635
00:39:08,889 --> 00:39:10,933
I'm thinking of those other geraniums.
636
00:39:11,016 --> 00:39:13,060
Get the endorsement,
you can afford orange blossoms.
637
00:39:13,143 --> 00:39:14,478
Let Junior get his own signature!
638
00:39:14,561 --> 00:39:16,522
For years he was too big a man
to even notice me!
639
00:39:16,605 --> 00:39:18,941
Now, all of a sudden, why sh...
640
00:39:19,733 --> 00:39:23,195
Hello. Good morning, L.S.!
641
00:39:25,155 --> 00:39:27,658
Junior. Yes, L.S.
642
00:39:27,741 --> 00:39:30,369
- He's right here.
- Junior?
643
00:39:33,372 --> 00:39:36,333
Mr. La Salle, Jr.? Calling me?
644
00:39:48,429 --> 00:39:52,099
Tell Junior to call later. I'm busy.
645
00:39:54,268 --> 00:39:56,270
I can't tell him that.
He knows you're here.
646
00:39:56,353 --> 00:40:00,274
Rufus, if you're going to
be a success, be a success.
647
00:40:04,069 --> 00:40:06,780
Success, here I come.
648
00:40:08,866 --> 00:40:11,326
Good morning, Dolly.
649
00:40:11,410 --> 00:40:14,121
Hiya, baby.
650
00:40:18,375 --> 00:40:22,379
He's busy, L.S., really busy.
651
00:40:24,256 --> 00:40:27,301
Mmm.
652
00:40:28,635 --> 00:40:31,513
She wears a girdle.
653
00:41:11,637 --> 00:41:13,931
Terribly confused, Miss Marlowe.
654
00:41:14,014 --> 00:41:16,934
Well, there's nothing to be confused
about. It's all very simple.
655
00:41:17,017 --> 00:41:21,939
Simple? I don't even know... where I am
or what I'm doing or where we're going.
656
00:41:22,022 --> 00:41:25,108
All right, I'll explain. Point one.
657
00:41:25,192 --> 00:41:27,569
You want me to sign
your crazy lipstick thing, don't you?
658
00:41:27,653 --> 00:41:30,113
Yes! That's... That's how
this whole thing started.
659
00:41:30,197 --> 00:41:32,199
All right. Point two.
660
00:41:32,282 --> 00:41:35,869
I didn't expect Bobo to shoot off his
mouth to the reporters like he did.
661
00:41:35,953 --> 00:41:38,121
But he did make us headlines
all over the country,
662
00:41:38,205 --> 00:41:40,457
and that kind of publicity,
you can't even buy!
663
00:41:40,541 --> 00:41:43,585
Why, the studio even called me
this morning and told me to keep it up.
664
00:41:43,669 --> 00:41:45,629
They said it was good for my next picture,
665
00:41:45,712 --> 00:41:47,798
which is a Russian drama
about two Russian brothers.
666
00:41:47,881 --> 00:41:50,592
The studio's worried
about my acting in it,
667
00:41:50,676 --> 00:41:53,762
so they figured the publicity would
do me and the picture some good.
668
00:41:53,845 --> 00:41:56,473
So, you'll get your endorsement,
then everybody'll be happy.
669
00:41:56,557 --> 00:41:58,600
Simple, huh?
670
00:41:58,684 --> 00:42:00,978
Then you will sign
the endorsement, Miss Marlowe?
671
00:42:01,061 --> 00:42:03,564
Well, of course. Anytime you say.
672
00:42:03,647 --> 00:42:06,441
- Oh!
- Well, is it a deal?
673
00:42:06,525 --> 00:42:08,610
Oh, it's a deal.
674
00:42:08,694 --> 00:42:12,489
I told you it was simple. You do
something for me, I do something for you.
675
00:42:13,907 --> 00:42:17,786
She agreed? Great!
I'll draw up the contract.
676
00:42:17,869 --> 00:42:21,248
I knew you'd come through, boy.
A Harvard man never fails.
677
00:42:21,331 --> 00:42:23,333
How much did you agree to pay her?
678
00:42:23,417 --> 00:42:24,918
We didn't talk money.
679
00:42:25,002 --> 00:42:28,338
She just agreed to do this for me,
and I do something for her.
680
00:42:28,422 --> 00:42:31,466
What? No. She didn't mean that.
681
00:42:31,550 --> 00:42:34,177
What kind of mind have you got?
682
00:42:34,261 --> 00:42:36,680
No, Rufe, that isn't
the way the banana splits.
683
00:42:36,763 --> 00:42:40,934
She just meant that she'd scratch
my back if I'd scratch hers.
684
00:42:46,064 --> 00:42:48,650
We appreciate what you're doing
for the agency, Miss Marlowe.
685
00:42:48,734 --> 00:42:52,988
Oh, forget it. Now, all we have to do is
to make you into a great lover.
686
00:42:53,071 --> 00:42:55,157
Great what?
687
00:42:55,240 --> 00:42:59,369
At least you're going to have to look
like a great lover, so I'll look good.
688
00:42:59,453 --> 00:43:01,622
Would I pick on someone
who wasn't the greatest?
689
00:43:01,705 --> 00:43:04,333
Oh, I wouldn't think so,
690
00:43:04,416 --> 00:43:07,878
not with those measurements, but you did.
691
00:43:07,961 --> 00:43:10,172
Don't sell yourself short, Dolly.
692
00:43:10,255 --> 00:43:12,382
You know your way around a kiss.
693
00:43:12,466 --> 00:43:14,968
I'm sorry about that.
I... I don't know why it happened.
694
00:43:15,052 --> 00:43:18,972
Everything was happening so fast, I...
Something snapped.
695
00:43:19,056 --> 00:43:21,058
Something snapped? You snapped.
696
00:43:21,141 --> 00:43:23,185
And you're not a bad snapper, Dolly.
697
00:43:23,268 --> 00:43:27,189
I know. I've probably been snapped
at more than any girl in history
698
00:43:27,272 --> 00:43:29,232
except that Communist queen... You know.
699
00:43:29,316 --> 00:43:32,069
- Catherine the Great?
- Yes. Yes, her.
700
00:43:32,152 --> 00:43:35,322
Well, she wasn't a Communist.
She was a czarina.
701
00:43:35,405 --> 00:43:37,908
I don't care what was wrong with her.
702
00:43:37,991 --> 00:43:42,579
She never had some dopey director making
her retake and retake her kissing scenes.
703
00:43:42,663 --> 00:43:46,500
At the end of a day's work at the studio,
I don't have a decent pucker left!
704
00:43:46,583 --> 00:43:50,671
All I can do at night is sit home and
watch my old movies on television.
705
00:43:50,754 --> 00:43:54,341
So, when it comes to kissing, I know.
706
00:43:54,424 --> 00:43:58,136
But you're not so bad, snapper.
707
00:43:59,471 --> 00:44:02,724
Well, thank you very much, Miss Marlowe.
708
00:44:02,808 --> 00:44:06,603
Probably your first time
in the big leagues, too, hmm?
709
00:44:06,687 --> 00:44:11,191
Yes. I guess up to now,
I've just been a bush leaguer.
710
00:44:15,862 --> 00:44:18,365
Okay, here we are.
711
00:44:19,991 --> 00:44:23,036
Hey! This is a Justice of the Peace!
712
00:44:23,120 --> 00:44:25,288
- I know.
- Wait a minute.
713
00:44:25,372 --> 00:44:27,416
People get married in here!
714
00:44:27,499 --> 00:44:30,293
- Endorsement or no endorsement...
- Don't be silly.
715
00:44:30,377 --> 00:44:33,964
In my racket you get married,
and your fan mail takes a dive.
716
00:44:34,047 --> 00:44:37,300
- Unless you're Debbie and Eddie.
- I warn you, I can't sing.
717
00:44:37,384 --> 00:44:40,637
Don't look now but there are photographers
stashed all around the place.
718
00:44:40,721 --> 00:44:42,764
Photographers? What for?
719
00:44:42,848 --> 00:44:45,976
The studio publicity department
got them here. It's all fixed.
720
00:44:46,059 --> 00:44:49,229
And don't you worry. You're gonna
look great in the newspapers.
721
00:44:49,312 --> 00:44:51,648
This is the first part
of your Lover Doll buildup.
722
00:44:51,732 --> 00:44:53,775
Lover Doll.
723
00:44:53,859 --> 00:44:55,861
Hey!
724
00:45:19,926 --> 00:45:22,804
Oh, la, la. Lover Doll.
725
00:45:22,888 --> 00:45:24,890
♪ Poupee, poupee, pou- ♪
726
00:45:36,943 --> 00:45:38,945
♪ Lover Doll ♪
727
00:45:41,281 --> 00:45:43,325
Nope. She's taking a bath.
728
00:45:43,408 --> 00:45:47,037
Okay, Muscles. I'll tell her. Bye.
729
00:45:47,120 --> 00:45:50,457
I've got to give it to you,
honey. Those headlines did it.
730
00:45:50,540 --> 00:45:52,542
Bobo says he's awfully sorry.
731
00:45:52,626 --> 00:45:56,463
That blonde didn't mean a thing.
In fact, she was a brunette.
732
00:45:56,546 --> 00:45:57,798
When do we leave?
733
00:45:57,881 --> 00:46:01,176
Leave?
And walk out on all this publicity? No.
734
00:46:01,259 --> 00:46:04,387
Publicity? You can get all of that
you want in Hollywood.
735
00:46:04,471 --> 00:46:08,809
Oh, hold the phone.
This is Vi you're talking to.
736
00:46:08,892 --> 00:46:11,895
Don't tell me you've gone
and flipped for Rock?
737
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
Well, I'll be a writer's subplot.
You have.
738
00:46:14,105 --> 00:46:19,402
Vi, I know it all started out
to be a stunt to burn Bobo,
739
00:46:19,486 --> 00:46:23,698
but Rocky kissed me and then...
740
00:46:23,782 --> 00:46:26,868
Something happened.
741
00:46:26,952 --> 00:46:30,080
Honest, it was just like electricity.
742
00:46:30,163 --> 00:46:32,165
Hmm, I know. That wonderful AC/DC feeling.
743
00:46:32,249 --> 00:46:34,251
But that is not love.
744
00:46:34,334 --> 00:46:37,087
Oh, it's close enough.
745
00:46:37,170 --> 00:46:38,588
Now, you listen to me.
746
00:46:38,672 --> 00:46:42,384
You've got to stop going overboard
for every man who makes you tingle.
747
00:46:42,467 --> 00:46:45,762
First there was that English actor
who wore the sunglass monocle,
748
00:46:45,846 --> 00:46:49,766
and then the Academy Award winner
who had you polishing his Oscar.
749
00:46:49,850 --> 00:46:51,852
I can't think of the others.
750
00:46:51,935 --> 00:46:54,563
And then there's Bobo, and then Rocky,
751
00:46:54,646 --> 00:46:57,732
and all because you can't
forget George Schmidlap.
752
00:46:59,109 --> 00:47:02,696
What you need is a psychiatrist
or a do-it-yourself couch.
753
00:47:02,779 --> 00:47:05,782
I told you never
to mention George Schmidlap.
754
00:47:05,866 --> 00:47:09,452
I've been quiet long enough.
His name is George Schmidlap.
755
00:47:09,536 --> 00:47:12,122
And he's the actor who
awarded you first prize
756
00:47:12,205 --> 00:47:14,291
in the Miss Florida Grapefruit Contest.
757
00:47:14,374 --> 00:47:16,710
And he's the one you
can't forget and never will.
758
00:47:16,793 --> 00:47:18,795
So why do you keep pickin' up
with these schnooks?
759
00:47:18,879 --> 00:47:22,632
Always trying to turn them
into unreasonable facsimiles of George.
760
00:47:22,716 --> 00:47:25,927
Don't you realize you can never fall
in love again like you did with George?
761
00:47:26,011 --> 00:47:27,971
You don't know what you're talking about.
762
00:47:28,054 --> 00:47:30,432
What do you know about love, anyway?
763
00:47:30,515 --> 00:47:33,310
What do I know about love?
764
00:47:33,393 --> 00:47:38,064
Well, this may come as a shock, but I
was young and pretty once, like you,
765
00:47:38,148 --> 00:47:41,234
and equipped with just as many extras.
766
00:47:41,318 --> 00:47:43,320
I was nuts about a guy.
767
00:47:43,403 --> 00:47:46,323
I was working for
a silent screen actress then.
768
00:47:46,406 --> 00:47:49,576
This guy I was nuts about was our milkman.
769
00:47:49,659 --> 00:47:52,329
I'd get a throat full of heart every a.m.
770
00:47:52,412 --> 00:47:56,917
when he'd drive up to our backdoor
on Copa de Ora in Bel Air.
771
00:47:57,000 --> 00:48:01,338
The sound of the milk bottles rattling
and cream bottles jiggling...
772
00:48:01,421 --> 00:48:03,423
Oh, it was something!
773
00:48:03,506 --> 00:48:05,675
But he couldn't see me for dust.
774
00:48:05,759 --> 00:48:08,637
Stardust he saw.
775
00:48:08,720 --> 00:48:10,931
He had the pains
for the gal I was working for,
776
00:48:11,014 --> 00:48:14,893
and she must have liked his brand of cream
because they got married,
777
00:48:14,976 --> 00:48:17,187
and he became
the producer of all her pictures
778
00:48:17,270 --> 00:48:20,190
till the talkies came in.
779
00:48:20,273 --> 00:48:23,318
She couldn't speak English,
being from Texas.
780
00:48:23,401 --> 00:48:27,155
So the first talkie was a flop,
and he left her.
781
00:48:27,238 --> 00:48:29,199
But you know something?
782
00:48:29,282 --> 00:48:34,037
To this day, sometimes when I'm asleep,
783
00:48:34,120 --> 00:48:39,250
I still hear those milk bottles
rattling and jiggling.
784
00:48:41,378 --> 00:48:45,131
So, you see, honey,
I know something about love.
785
00:48:45,215 --> 00:48:48,218
Not much, but a little.
786
00:48:52,055 --> 00:48:55,767
So, if anyone asks you
why I hate milk, you know.
787
00:48:56,977 --> 00:48:58,979
Vi!
788
00:48:59,062 --> 00:49:01,314
Vi!
789
00:49:04,651 --> 00:49:06,653
Vi.
790
00:49:41,771 --> 00:49:44,357
Oh, Vi.
791
00:49:44,441 --> 00:49:47,694
Oh, Vi. I'm awfully sorry.
Vi, I didn't know.
792
00:49:47,777 --> 00:49:50,947
I never told anybody before.
Never.
793
00:49:51,031 --> 00:49:54,284
But you see, that makes us both alike.
794
00:49:54,367 --> 00:49:57,037
We both have someone we want to forget.
795
00:49:57,120 --> 00:50:01,458
I have Georgie,
and, well, you have the milkman.
796
00:50:01,541 --> 00:50:05,128
So, what's wrong with trying to find
someone to help you forget?
797
00:50:05,211 --> 00:50:09,424
I tried that once,
but it got so bad I'd... I'd go to pieces
798
00:50:09,507 --> 00:50:12,010
every time I saw a bottle
of half-and-half.
799
00:50:13,636 --> 00:50:15,722
Then I went to a psychiatrist.
800
00:50:15,805 --> 00:50:17,515
I was gonna do that too.
801
00:50:17,599 --> 00:50:19,976
Except in Hollywood,
they're so busy with producers
802
00:50:20,060 --> 00:50:21,936
you can't even get an appointment.
803
00:50:22,020 --> 00:50:26,983
But it didn't work out.
The psychiatrist I went to had a couch,
804
00:50:27,067 --> 00:50:29,152
but it was built for two.
805
00:50:29,235 --> 00:50:31,488
Well, honey.
806
00:50:31,571 --> 00:50:34,157
Here's luck to you.
807
00:50:34,240 --> 00:50:38,244
Maybe... Maybe Rocky can make you forget.
808
00:50:38,328 --> 00:50:42,874
As for me, here's to forgetting
the high-caloric way.
809
00:50:45,585 --> 00:50:48,755
- Oh! Oh, Mr. Hunter.
- Yes, Pat?
810
00:50:48,838 --> 00:50:51,674
- Could I have your autograph?
- Sure.
811
00:50:51,758 --> 00:50:53,510
On my blouse?
812
00:51:02,519 --> 00:51:05,855
- There you are.
- Thank you, Mr. Hunter.
813
00:51:05,939 --> 00:51:08,399
Welcome.
814
00:51:18,618 --> 00:51:21,913
Good afternoon, Mr. Hunter.
815
00:51:30,630 --> 00:51:34,676
Twenty-three, 24...
816
00:51:34,759 --> 00:51:36,719
Yes?
817
00:51:36,803 --> 00:51:39,973
Jenny? It's me, Rock.
818
00:51:40,056 --> 00:51:42,392
Just a minute.
819
00:51:47,605 --> 00:51:50,150
Come in, dear.
820
00:51:51,484 --> 00:51:55,405
Dear? Is everything all right, Jenny?
821
00:51:55,488 --> 00:51:58,741
Yes, of course.
822
00:51:58,825 --> 00:52:01,035
Mr. Rufus explained everything.
823
00:52:01,119 --> 00:52:03,788
I'm sorry I behaved so badly this morning.
824
00:52:03,872 --> 00:52:05,123
Oh.
825
00:52:07,167 --> 00:52:09,210
Well, now, honey.
You do understand, don't you?
826
00:52:09,294 --> 00:52:11,629
That's the only way
I could get Rita's endorsement?
827
00:52:11,713 --> 00:52:12,922
Yes, of course.
828
00:52:13,006 --> 00:52:17,719
Naturally, when I first heard the news,
my first reaction was completely feminine.
829
00:52:17,802 --> 00:52:19,929
I was hurt, jealous.
830
00:52:20,013 --> 00:52:22,348
Impulsively I wanted to return your ring.
831
00:52:22,432 --> 00:52:25,351
Oh, Jenny. You wouldn't do that.
832
00:52:25,435 --> 00:52:28,146
No. After some deliberation,
I decided not to.
833
00:52:28,229 --> 00:52:29,939
Ah, good.
834
00:52:30,023 --> 00:52:33,568
I reached the conclusion that after all,
you are a very attractive man.
835
00:52:33,651 --> 00:52:37,280
Oh, no. I wou... I wouldn't say that.
836
00:52:37,363 --> 00:52:39,532
- You are, dear.
- Thank you.
837
00:52:39,616 --> 00:52:42,785
And that... actress is
a very glamorous woman.
838
00:52:42,869 --> 00:52:45,705
It would be perfectly natural that you
could become attracted to her.
839
00:52:45,788 --> 00:52:47,790
But I'm not attracted to her!
840
00:52:47,874 --> 00:52:49,459
The whole thing's publicity.
841
00:52:49,542 --> 00:52:52,462
I'm going there now to get her signature
on her contract and...
842
00:52:52,545 --> 00:52:56,216
Nevertheless, the situation
made me take stock of myself...
843
00:52:56,299 --> 00:52:59,552
Evaluate my assets and liabilities.
844
00:52:59,636 --> 00:53:02,263
Honey, I love your assets and liabilities.
845
00:53:02,347 --> 00:53:05,141
- Please, Rock. Let me finish.
- Sorry.
846
00:53:05,225 --> 00:53:07,268
I realize now that when I went to college,
847
00:53:07,352 --> 00:53:10,313
I made a great mistake
just developing my mind.
848
00:53:10,396 --> 00:53:12,649
A woman must compete for her man,
849
00:53:12,732 --> 00:53:14,734
and she should stay on her toes.
850
00:53:14,817 --> 00:53:16,986
For instance, to start at the top,
851
00:53:17,070 --> 00:53:19,155
would you like me to change
the color of my hair?
852
00:53:19,239 --> 00:53:21,783
No! I love your hair just as it is.
853
00:53:21,866 --> 00:53:24,118
- I can get it the same color as hers.
- No!
854
00:53:24,202 --> 00:53:26,162
I can go to the same drug store she does.
855
00:53:26,246 --> 00:53:28,414
Please, honey.
Keep your hair just the way it is.
856
00:53:28,498 --> 00:53:31,584
- I just want you to be satisfied.
- Baby, I'm satisfied with you!
857
00:53:31,668 --> 00:53:34,254
Now, my figure.
You can't be satisfied with that.
858
00:53:34,337 --> 00:53:36,339
Of course, that will take time.
859
00:53:36,422 --> 00:53:38,967
But if you're going to invest two dollars
in a marriage license,
860
00:53:39,050 --> 00:53:41,052
you should get your money's worth.
861
00:53:42,220 --> 00:53:44,180
Twenty-five...
862
00:53:44,264 --> 00:53:46,307
- Jenny, what are you doing?
- Push-ups.
863
00:53:46,391 --> 00:53:48,935
Jenny, listen to me. I love you.
864
00:53:49,018 --> 00:53:51,020
You'll love me more. Twenty-eight...
865
00:53:51,104 --> 00:53:53,189
I couldn't love you any more than I do!
866
00:53:53,273 --> 00:53:55,358
Sure, you will. There'll be more of me.
867
00:53:55,441 --> 00:53:57,902
Twenty-nine...
868
00:53:57,986 --> 00:54:01,406
30, 31...
869
00:54:05,034 --> 00:54:08,121
Beat it, kids.
Lover Doll isn't here. On your way.
870
00:54:08,204 --> 00:54:10,707
- He's upstairs with Rita.
- No, he's not.
871
00:54:10,790 --> 00:54:13,230
- Have you seen Lover Doll in person?
- Lover Doll's not here!
872
00:54:16,129 --> 00:54:19,507
- Have you seen Lover Doll in person?
- Boy, he must be something!
873
00:54:19,590 --> 00:54:23,344
- Lover Doll isn't here. Come on.
- There he is! Lover Doll!
874
00:54:23,428 --> 00:54:26,055
Lover Doll! Lover Doll!
Lover Doll!
875
00:54:26,139 --> 00:54:28,182
You man, you!
876
00:54:46,993 --> 00:54:48,995
Where did he go?
877
00:54:49,078 --> 00:54:51,497
- Who are you looking for?
- Lover Doll.
878
00:54:51,581 --> 00:54:54,667
Lover Doll!
879
00:54:56,294 --> 00:54:58,755
Lover Doll? Is Lover Doll around here?
880
00:54:58,838 --> 00:55:01,549
- We didn't see him!
- Lover Doll?
881
00:55:01,632 --> 00:55:03,593
Hey, who's that?
882
00:55:03,676 --> 00:55:06,095
It's him! It's Lover Doll!
883
00:55:25,365 --> 00:55:28,451
Oh, Lover Doll! Lover Doll!
884
00:55:28,534 --> 00:55:33,873
Lover Doll! Lover Doll! Lover Doll!
885
00:56:09,575 --> 00:56:12,453
Did you ever in your life
see anything like this?
886
00:56:12,537 --> 00:56:15,623
It seems years ago...
It was only yesterday...
887
00:56:15,706 --> 00:56:18,167
Only yesterday I was an ordinary guy,
888
00:56:18,251 --> 00:56:20,211
wearing a cheap, gray flannel suit.
889
00:56:20,294 --> 00:56:22,672
Today? Today I'm mobbed.
890
00:56:22,755 --> 00:56:25,341
Today, a piece of my lapel,
a piece of shirt tail,
891
00:56:25,425 --> 00:56:28,344
a shoe that needs half-soling,
these things are collector's items.
892
00:56:28,428 --> 00:56:30,346
And yet you laugh.
893
00:56:30,430 --> 00:56:34,142
You know, these kids are insane.
I don't have sideburns.
894
00:56:34,225 --> 00:56:38,521
Would you believe it? Before I came over
here, Bennet Cerf called me up?
895
00:56:38,604 --> 00:56:41,607
Wants to do a book on me entitled,
Always Leave Them Loving.
896
00:56:41,691 --> 00:56:45,027
A king-size bed manufacturer
897
00:56:45,111 --> 00:56:47,488
wants me to endorse his King Size Special.
898
00:56:47,572 --> 00:56:50,366
"It takes the guesswork out of sleeping."
899
00:56:50,450 --> 00:56:52,535
Ed Murrow wants to Person to Person me.
900
00:56:52,618 --> 00:56:55,538
A Hollywood producer
wants me to remake Love Me Tender,
901
00:56:55,621 --> 00:56:57,582
with me playing all the parts.
902
00:56:57,665 --> 00:56:59,876
Imagine me as Debra Paget?
903
00:56:59,959 --> 00:57:01,878
I'm in a crazy world! All because I...
904
00:57:01,961 --> 00:57:04,255
You were at the right door
at the wrong time.
905
00:57:04,338 --> 00:57:06,257
Sit down, Rocky.
906
00:57:06,340 --> 00:57:08,384
- What you need is a drink.
- And how.
907
00:57:08,468 --> 00:57:10,428
Maybe two drinks.
908
00:57:10,511 --> 00:57:13,222
- What'll it be?
- Something simple. A...
909
00:57:13,306 --> 00:57:15,224
A bottle and a straw.
910
00:57:15,308 --> 00:57:17,226
You'll get used to being a celebrity.
911
00:57:17,310 --> 00:57:21,230
I've been secretary, companion,
confidante, and chief bottle-snatcher
912
00:57:21,314 --> 00:57:24,901
to glamour queens since
the, uh, nickelodeon days.
913
00:57:24,984 --> 00:57:26,944
Fame hits hard, at first.
914
00:57:27,028 --> 00:57:29,155
But you'll get so you love it.
915
00:57:29,238 --> 00:57:31,157
Or wind up at Menninger's.
916
00:57:31,240 --> 00:57:33,159
And believe it or not, Rocky,
917
00:57:33,242 --> 00:57:35,578
- you'll miss it when it ends.
- Oh, no, no, no.
918
00:57:35,661 --> 00:57:38,164
No, not me. This is
strictly a business deal.
919
00:57:38,247 --> 00:57:41,459
- What's taking her so long?
- She's getting dressed. What's your hurry?
920
00:57:41,542 --> 00:57:43,628
I have to get home.
921
00:57:43,711 --> 00:57:46,506
Before a friend of mine...
wears herself out,
922
00:57:46,589 --> 00:57:48,591
or ends up with short arms.
923
00:57:53,471 --> 00:57:57,934
Whoo! Good evening, Rockwell.
924
00:57:58,017 --> 00:58:00,436
Evening, Miss Marlowe.
925
00:58:00,520 --> 00:58:05,274
Please forgive my appearance.
I ran into the future mothers of America.
926
00:58:05,358 --> 00:58:09,028
Oh, what a shame. Vi, haven't we
something for Dolly to wear?
927
00:58:09,111 --> 00:58:11,489
Oh, never mind. I...
As soon as you sign the contract,
928
00:58:11,572 --> 00:58:13,824
I'll go home in a hearse.
No one will ever see me.
929
00:58:13,908 --> 00:58:16,953
We have one of Bobo's suits.
We left the coast in such a hurry
930
00:58:17,036 --> 00:58:18,829
we accidentally packed it with our things.
931
00:58:18,913 --> 00:58:22,583
Oh, no. I interviewed Bobo once.
His suit would hardly fit me...
932
00:58:22,667 --> 00:58:24,710
Oh!
933
00:58:24,794 --> 00:58:28,464
Oh, you see? You're catching a cold.
934
00:58:28,548 --> 00:58:33,219
Why don't we let the baby
dress in Mommy's bedroom?
935
00:58:33,302 --> 00:58:35,221
Come, Rocky.
936
00:58:41,185 --> 00:58:43,305
I'm telling you, you're making
the same mistake again.
937
00:58:43,354 --> 00:58:45,958
You're gonna build this guy up, and he's
gonna leave you like all the others.
938
00:58:45,982 --> 00:58:47,900
He can't leave me.
He needs that endorsement.
939
00:58:47,984 --> 00:58:50,570
Now go take Shamroy for a walk,
and stay out late.
940
00:58:50,653 --> 00:58:53,489
- Go see a double feature.
- Hmph. Okay.
941
00:58:53,573 --> 00:58:55,575
But we're not gonna see
any of your pictures.
942
00:59:19,098 --> 00:59:22,685
- Miss Marlowe?
- Oh, yes, Lover Doll.
943
00:59:22,768 --> 00:59:25,980
I'm waiting for you, Dolly-poo.
944
00:59:26,063 --> 00:59:29,609
- Where are you?
- Right here, darling.
945
00:59:35,781 --> 00:59:38,242
- The suit is a little large.
- You think so?
946
00:59:38,326 --> 00:59:41,537
It's the pants, mostly.
The shoulders are all right, hmm?
947
00:59:41,621 --> 00:59:44,498
Sit down here.
948
00:59:46,208 --> 00:59:49,045
I want to show you
how you have to act when we go out.
949
00:59:49,128 --> 00:59:53,049
You know, I think Bobo
must be a pituitary case.
950
00:59:53,132 --> 00:59:56,093
Well, now, how do I have to act
when we go out?
951
00:59:56,177 --> 01:00:00,056
We should be a very romantic couple,
like Bill Holden and Jennifer Jones were
952
01:00:00,139 --> 01:00:02,224
in Love Is A Many-Splendored Thing.
953
01:00:02,308 --> 01:00:05,770
I saw the picture, Miss Marlowe,
and I am by no stretch of the imagination
954
01:00:05,853 --> 01:00:07,730
Bill Holden... that...
955
01:00:07,813 --> 01:00:11,233
Well, then, where did you learn
to use your lips the way you do?
956
01:00:11,317 --> 01:00:14,528
I don't know. It might be hereditary.
957
01:00:14,612 --> 01:00:18,366
My mother is an accomplished musician.
Tuba. Trombone.
958
01:00:18,449 --> 01:00:21,410
Bassoon. Oboe. Brass and woodwinds.
959
01:00:21,494 --> 01:00:24,955
Well, now,
960
01:00:25,039 --> 01:00:29,919
to be a great lover, you must start
with a lady's hand.
961
01:00:30,002 --> 01:00:33,589
- Take my hand, Dolly.
- I will, as soon as I can find mine.
962
01:00:33,673 --> 01:00:38,969
- There we are.
- That's fine. That's just fine.
963
01:00:39,053 --> 01:00:42,098
Now. When you see that the photographers
are ready to take our picture,
964
01:00:42,181 --> 01:00:45,768
you must kiss my hand
and work your way up my arm.
965
01:00:45,851 --> 01:00:48,437
Up? How far up?
966
01:00:48,521 --> 01:00:51,524
Well, as far as you can go, silly.
967
01:01:14,171 --> 01:01:16,340
No! No, no, no, darling.
968
01:01:16,424 --> 01:01:18,968
When you get to my shoulder,
you have to kiss me on the lips!
969
01:01:19,051 --> 01:01:21,137
I, uh...
970
01:01:21,220 --> 01:01:23,764
I don't think I'm a lover, Miss Marlowe.
971
01:01:23,848 --> 01:01:26,434
Great or otherwise.
Besides, we don't look good together.
972
01:01:26,517 --> 01:01:29,311
I... I'm too short for you.
You should have a taller man.
973
01:01:29,395 --> 01:01:32,314
When we stand side by side,
my-my chin only comes to your shoulders.
974
01:01:32,398 --> 01:01:35,317
Oh, don't you worry.
You're gonna be a lot taller.
975
01:01:35,401 --> 01:01:37,737
I had them send a pair
over this afternoon.
976
01:01:39,113 --> 01:01:42,491
- A pair of what?
- Oh, you'll see.
977
01:01:42,575 --> 01:01:45,870
A lot of actors and small producers
on the coast wear them.
978
01:01:45,953 --> 01:01:48,247
Ooh!
979
01:01:58,799 --> 01:02:02,052
You're "divoon."
You're just like John Wayne.
980
01:02:02,136 --> 01:02:04,764
Go ahead, try them. Walk an itty bit.
981
01:02:05,973 --> 01:02:09,685
Oh, that's fine!
982
01:02:09,769 --> 01:02:13,022
I'll get the hang of them, all right.
983
01:02:13,105 --> 01:02:15,941
If my nose doesn't start to bleed.
984
01:02:20,654 --> 01:02:23,532
Dolly Doll! Don't run away from mama.
985
01:02:23,616 --> 01:02:26,952
Dolly? Now, Dolly, where are you going?
986
01:02:54,647 --> 01:02:56,065
Jenny?
987
01:02:58,108 --> 01:02:59,527
Jenny!
988
01:03:00,528 --> 01:03:03,614
Jenny! Oh.
989
01:03:05,783 --> 01:03:07,284
Jenny?
990
01:03:08,828 --> 01:03:11,789
Jenny? Jenny!
991
01:03:11,872 --> 01:03:15,876
Oh, Je...
992
01:03:15,960 --> 01:03:18,671
Oh, Jenny, darling. What have you done?
993
01:03:24,718 --> 01:03:26,679
Oh, Jenny!
994
01:03:31,684 --> 01:03:35,354
Operator, please get me Dr. Cloes
on East 74th Street.
995
01:03:39,859 --> 01:03:42,152
- How is she, Doctor?
- Shh!
996
01:03:42,236 --> 01:03:45,489
She's exhausted, Rocky.
Physically exhausted.
997
01:03:45,573 --> 01:03:48,158
- What's she been doing to herself?
- Well...
998
01:03:48,242 --> 01:03:50,619
she's been exercising,
you know, doing push-ups?
999
01:03:50,703 --> 01:03:53,789
Oh. I've had a number
of cases like that lately.
1000
01:03:53,873 --> 01:03:55,916
It's a waste of time,
if you know what I mean.
1001
01:03:56,000 --> 01:03:58,794
I think so, but... Can I see her?
1002
01:03:58,878 --> 01:04:01,755
Well, she's asleep, but you can look in.
1003
01:04:23,235 --> 01:04:25,321
Doctor, her arms. They're like...
1004
01:04:25,404 --> 01:04:30,159
Merely tightened muscles. Reflex action
brought on by the exercising.
1005
01:04:30,242 --> 01:04:32,494
Sort of a high charley horse.
1006
01:04:32,578 --> 01:04:34,663
They'll come down.
She'll be all right tomorrow.
1007
01:04:34,747 --> 01:04:37,374
Like I said, Rocky.
Push-ups are a waste of time.
1008
01:04:37,458 --> 01:04:41,629
It's really better for women to just...
go to a store, you know what I mean.
1009
01:04:41,712 --> 01:04:43,714
I think so.
1010
01:04:43,797 --> 01:04:48,677
- Well, good night, Doctor.
- Good night.
1011
01:04:48,761 --> 01:04:50,888
Better see your tailor.
1012
01:05:25,798 --> 01:05:29,051
Ladies and gentlemen,
this break in our motion picture
1013
01:05:29,134 --> 01:05:32,429
is made out of respect for
the TV fans in our audience,
1014
01:05:32,513 --> 01:05:35,766
who are accustomed to constant
interruptions in their programs
1015
01:05:35,849 --> 01:05:38,102
for messages from sponsors.
1016
01:05:38,185 --> 01:05:40,938
We want all you TV fans to feel at home
1017
01:05:41,021 --> 01:05:43,065
and not forget the thrill you get
1018
01:05:43,148 --> 01:05:46,735
watching television on
your big, 21-inch screens.
1019
01:05:46,819 --> 01:05:51,240
I have a 21-inch screen myself,
and it's loads of fun.
1020
01:05:51,323 --> 01:05:55,035
TV is a remarkable invention.
1021
01:05:55,119 --> 01:05:58,080
Where did you go?
1022
01:05:58,163 --> 01:06:01,250
Oh. There you are. Hi. As I was saying,
1023
01:06:01,333 --> 01:06:03,544
TV is a remarkable invention.
1024
01:06:03,627 --> 01:06:05,587
You can sit there in your easy chair,
1025
01:06:05,671 --> 01:06:07,881
with your shoes off and a can of beer,
1026
01:06:07,965 --> 01:06:11,385
watching that wonderful,
clear picture coming into your home,
1027
01:06:11,468 --> 01:06:15,723
bringing culture and entertainment
to you and your family.
1028
01:06:15,806 --> 01:06:17,641
Of course, the great thing about TV
1029
01:06:17,725 --> 01:06:20,644
is that you see things live
at the moment they're happening.
1030
01:06:20,728 --> 01:06:23,439
Like old movies made 30 years ago.
1031
01:06:23,522 --> 01:06:25,566
Oh, it's splendid!
1032
01:06:25,649 --> 01:06:31,405
Ah! Well, now I hope
all you TV fans feel wanted.
1033
01:06:31,488 --> 01:06:34,783
And lest there are any radio enthusiasts
in the audience,
1034
01:06:34,867 --> 01:06:37,327
we don't want you to feel slighted.
1035
01:06:46,045 --> 01:06:51,133
As you know,
Jenny Wells loves Rocky Hunter,
1036
01:06:51,216 --> 01:06:54,636
and Rocky Hunter loves Jenny Wells.
1037
01:06:54,720 --> 01:06:57,473
But they can't afford to get married.
1038
01:06:57,556 --> 01:07:00,642
And now, naughty Rita Marlowe
1039
01:07:00,726 --> 01:07:03,604
has come between nice Jenny Wells
1040
01:07:03,687 --> 01:07:06,315
and sweet Rocky Hunter.
1041
01:07:06,398 --> 01:07:09,109
Will Rita get Rocky?
1042
01:07:09,193 --> 01:07:11,987
Will Rocky forget
his true love, Jenny Wells
1043
01:07:12,071 --> 01:07:17,659
and go off with Rita
to fame and fortune and success?
1044
01:07:17,743 --> 01:07:22,998
And Will Success Spoil Rock Hunter?
1045
01:07:23,082 --> 01:07:26,293
Oh, what will happen? What will happen?
1046
01:07:35,928 --> 01:07:36,929
Yes?
1047
01:07:37,012 --> 01:07:39,181
Mr. Hunter is here to see you,
Mr. La Salle.
1048
01:07:39,264 --> 01:07:41,767
Ask Mr. Hunter to come in.
1049
01:07:47,106 --> 01:07:49,566
- Good morning, Mr. La Salle.
- Good morning, Mr. Hunter.
1050
01:07:49,650 --> 01:07:53,195
I'm happy to see
you are speaking to me today.
1051
01:07:53,278 --> 01:07:55,739
Oh, dear. I am awfully sorry about that.
1052
01:07:55,823 --> 01:07:57,866
I behaved childishly in the corridor.
1053
01:07:57,950 --> 01:08:00,494
- I'd like to apologize, sir.
- No need for that.
1054
01:08:00,577 --> 01:08:02,538
I received exactly what I deserved.
1055
01:08:02,621 --> 01:08:07,543
Oh, no. You're just being kind.
There's no excuse for behavior like that.
1056
01:08:07,626 --> 01:08:11,713
Well, here is Miss Rita Marlowe's
signed endorsement.
1057
01:08:11,797 --> 01:08:13,006
Oh, yes.
1058
01:08:14,758 --> 01:08:17,594
She even agreed to do
a TV spectacular for us.
1059
01:08:17,678 --> 01:08:21,056
What? How did you
ever get her to do that, Mr. Hunter?
1060
01:08:21,140 --> 01:08:26,436
Well, I... I guess you could say,
I owe it all to my mother's musicianship.
1061
01:08:26,520 --> 01:08:30,274
But nevertheless, you've done
an amazing job for the agency.
1062
01:08:30,357 --> 01:08:32,442
And you've done a lot for me.
1063
01:08:32,526 --> 01:08:36,530
You know, Mr. Hunter? I learned a great
deal when you snubbed me yesterday.
1064
01:08:36,613 --> 01:08:40,617
It was conduct completely unbecoming,
even for a Harvard man to...
1065
01:08:40,701 --> 01:08:44,454
You know, Mr. Hunter,
why I conduct myself in that manner?
1066
01:08:44,538 --> 01:08:48,083
Why I stride down the corridors
like a martinet, ignoring everyone?
1067
01:08:48,167 --> 01:08:51,879
You're the boss. The boss can act
like a martinet, if he feels like it.
1068
01:08:51,962 --> 01:08:55,465
No, that isn't it. I'm...
1069
01:08:55,549 --> 01:08:58,886
I'm a very frightened man, Mr. Hunter.
1070
01:08:58,969 --> 01:09:02,389
Frightened?
Why, frightened of what, Mr. La Salle?
1071
01:09:02,472 --> 01:09:06,768
Frightened because I'm a success
by the dubious route of inheritance.
1072
01:09:06,852 --> 01:09:11,106
Being the son of an illustrious parent
is far from an easy road, Mr. Hunter.
1073
01:09:11,190 --> 01:09:13,233
I don't think I understand, sir.
1074
01:09:13,317 --> 01:09:16,153
Oh, I'm not trying to
excuse my-my actions, but...
1075
01:09:16,236 --> 01:09:20,782
But you see, Mr. Hunter, I'm constantly
on my mettle trying to prove
1076
01:09:20,866 --> 01:09:24,453
- I'm as worthy as my illustrious parent.
- Hmm.
1077
01:09:24,536 --> 01:09:29,833
And behind a big desk, camouflaged behind
a custom-tailored gray flannel,
1078
01:09:29,917 --> 01:09:32,961
I pretend I am.
1079
01:09:33,045 --> 01:09:36,924
Do you know what I wanted to be before
I was cajoled into being a carbon copy
1080
01:09:37,007 --> 01:09:39,927
of the illustrious founder
of this organization?
1081
01:09:40,010 --> 01:09:43,597
This? All this isn't what you want?
1082
01:09:43,680 --> 01:09:46,642
This is far from it.
1083
01:09:46,725 --> 01:09:50,812
Gee whiz. I always thought
you had it made.
1084
01:09:50,896 --> 01:09:54,858
- I envied you your success.
- I have never "had it made."
1085
01:09:54,942 --> 01:09:58,320
I wanted to be a horticulturalist,
1086
01:09:58,403 --> 01:10:00,656
to develop new roses.
1087
01:10:00,739 --> 01:10:05,160
My success would have been
taking first prize at a flower show.
1088
01:10:05,244 --> 01:10:09,414
Perhaps having a new rose named after me.
1089
01:10:11,458 --> 01:10:13,835
Does that sound foolish
to you, Mr. Hunter?
1090
01:10:13,919 --> 01:10:17,547
Oh, no. No.
1091
01:10:17,631 --> 01:10:20,133
I wanted to raise chickens once.
1092
01:10:20,217 --> 01:10:23,178
Like Old MacDonald.
1093
01:10:23,262 --> 01:10:25,347
Just didn't seem important enough.
1094
01:10:25,430 --> 01:10:27,391
No, of course not. You wanted success.
1095
01:10:27,474 --> 01:10:29,685
And you are probably now
raising a mixed-up stomach.
1096
01:10:29,768 --> 01:10:32,020
I'm sure that's more important.
1097
01:10:32,104 --> 01:10:34,898
But you saved this organization,
Mr. Hunter.
1098
01:10:34,982 --> 01:10:36,858
And I more than appreciate it.
1099
01:10:36,942 --> 01:10:40,529
And I know my illustrious parent
must be very proud of you.
1100
01:10:40,612 --> 01:10:42,739
Thank you, Mr. La Salle.
1101
01:10:44,741 --> 01:10:49,037
Oh, Mr. Hunter. I need men like you.
1102
01:10:49,121 --> 01:10:53,458
- Please stay on.
- Well, of course I'd like to very much.
1103
01:10:53,542 --> 01:10:56,562
But I don't think I'll be able to come
to the office regularly for quite a while.
1104
01:10:56,586 --> 01:11:01,591
I made certain... commitments to
Miss Marlowe to procure her endorsement.
1105
01:11:01,675 --> 01:11:03,927
I think it will keep me a little busy
for some time.
1106
01:11:04,011 --> 01:11:08,557
So Mr. Rufus told me.
I-I commend your integrity.
1107
01:11:08,640 --> 01:11:12,311
- You're a rare commodity, Mr. Hunter.
- Thank you, sir.
1108
01:11:17,024 --> 01:11:19,359
Thank you very much, sir.
1109
01:11:31,038 --> 01:11:33,332
Well, talk, boy, talk.
1110
01:11:33,415 --> 01:11:35,500
What happened with you
and the big bossy, huh?
1111
01:11:35,584 --> 01:11:37,252
He is so nice.
1112
01:11:37,336 --> 01:11:40,547
He is so nice, Rufe.
He offered me my job back.
1113
01:11:40,630 --> 01:11:43,675
He's a lot nicer
than that, Rocky boy.
1114
01:11:48,805 --> 01:11:51,099
- Congratulations, Your Honor!
- Oh!
1115
01:11:51,183 --> 01:11:55,812
- And when do I get my raise?
- Oh, I never thought I'd live to see that!
1116
01:11:58,065 --> 01:12:01,234
- I know. Kinda gets you here, doesn't it?
- It really does!
1117
01:12:01,318 --> 01:12:03,612
It just makes everything
that's happened seem worthwhile.
1118
01:12:03,695 --> 01:12:08,075
Worthwhile?
Take a "gandy" at this, laddie.
1119
01:12:09,910 --> 01:12:11,953
The key.
1120
01:12:12,037 --> 01:12:14,998
Your key to the executive powder room!
1121
01:12:15,082 --> 01:12:17,334
Wow!
1122
01:12:17,417 --> 01:12:19,461
You're gonna love that liquid soap.
It's imported.
1123
01:12:19,544 --> 01:12:23,048
Oh, Rufe! This is a moment...
1124
01:12:24,049 --> 01:12:26,134
I'll never forget it.
1125
01:12:26,218 --> 01:12:30,806
I know. I remember
when I got my first key.
1126
01:12:30,889 --> 01:12:36,019
- This means I'm...
- Say it, boy. Say it. Don't be modest.
1127
01:12:36,103 --> 01:12:39,856
- I'm an executive!
- You got it made!
1128
01:12:39,940 --> 01:12:43,026
And you know, it's a miracle
how you overcame your education.
1129
01:12:45,237 --> 01:12:47,781
Now, take it. Take the key, Rocky.
1130
01:12:47,864 --> 01:12:49,491
And go, boy, go!
1131
01:12:49,574 --> 01:12:51,993
Ooh, I wish Jenny were here
to share this moment.
1132
01:12:52,077 --> 01:12:54,162
No women allowed.
1133
01:12:54,246 --> 01:12:57,124
Go, boy. Go!
1134
01:13:17,644 --> 01:13:21,481
Ohh!
1135
01:13:21,565 --> 01:13:24,067
The beauty of it all!
1136
01:13:51,178 --> 01:13:54,014
Hi, honey. How do you feel?
1137
01:14:04,441 --> 01:14:07,444
I feel just "divoon."
1138
01:14:07,527 --> 01:14:10,572
Jenny, stop that!
1139
01:14:10,655 --> 01:14:14,034
I've opened some of
your fan mail, Mr. Hunter.
1140
01:14:14,117 --> 01:14:16,912
See?
1141
01:14:16,995 --> 01:14:20,582
I've separated it
into the proper classifications.
1142
01:14:20,665 --> 01:14:23,084
Proposals of marriage to you from widows,
1143
01:14:23,168 --> 01:14:25,921
proposals of marriage
to you from bachelor girls,
1144
01:14:26,004 --> 01:14:31,593
and proposals of marriage
to you from married women.
1145
01:14:31,676 --> 01:14:36,640
I think that's all, but if you need me,
just breathe hard.
1146
01:14:36,723 --> 01:14:39,476
I'll hear you.
1147
01:14:45,524 --> 01:14:48,318
- Miss Wells!
- Yes?
1148
01:14:48,401 --> 01:14:50,671
Why don't you "Lover Doll" me?
Go ahead. Get it over with.
1149
01:14:50,695 --> 01:14:53,990
All right, Mr. Hunter.
Lover Doll, Lover Doll, Lover Doll!
1150
01:14:54,074 --> 01:14:57,118
Once was enough. Thank you.
1151
01:14:57,202 --> 01:14:59,412
That's Lover Doll?
1152
01:14:59,496 --> 01:15:01,957
That's Lover Doll.
1153
01:15:02,040 --> 01:15:04,543
He ain't no Pat Boone.
1154
01:15:06,753 --> 01:15:10,715
I'm coming unglued.
I'm coming unglued!
1155
01:15:18,515 --> 01:15:21,810
Jenny? Jenny!
1156
01:15:21,893 --> 01:15:25,021
Now you listen to me!
1157
01:15:25,105 --> 01:15:28,441
I'm sorry I shouted at you. Really I am.
1158
01:15:28,525 --> 01:15:30,819
Jenny?
1159
01:15:30,902 --> 01:15:35,156
Mr. La Salle can understand that a man has
to keep his promises. Why can't you?
1160
01:15:35,240 --> 01:15:38,451
There's nothing between
Rita and me. Really there isn't.
1161
01:15:38,535 --> 01:15:40,829
You know, we both owe her a great deal.
1162
01:15:40,912 --> 01:15:44,165
If it wasn't for her, would I have a key
to the executive washroom?
1163
01:15:44,249 --> 01:15:48,295
Would I be a VI-P?
Rita Marlowe made it possible for us.
1164
01:15:48,378 --> 01:15:51,339
Now we can afford to get married.
Doesn't that mean anything to you?
1165
01:15:51,423 --> 01:15:55,385
You wanted me to be a big success.
Now I'm on my way. We've got it made.
1166
01:15:55,468 --> 01:15:57,971
- Let's enjoy it the way we planned.
- Poop.
1167
01:15:58,054 --> 01:16:01,141
- Jenny, if you go down that...
- You're right. We're through.
1168
01:16:01,224 --> 01:16:04,519
All right. But you just remember this.
And don't you ever forget it.
1169
01:16:04,603 --> 01:16:07,564
When you see me walking down
the street in my elevator shoes,
1170
01:16:07,647 --> 01:16:10,233
remember, it was you that did it!
1171
01:16:17,782 --> 01:16:20,035
♪ Don't worry, don't be afraid ♪
1172
01:16:20,118 --> 01:16:23,330
♪ Have confidence
and you've got it made ♪
1173
01:16:23,413 --> 01:16:26,583
♪ You got it made
You got it made ♪
1174
01:16:26,666 --> 01:16:29,711
♪ You got those charms
that you once paid for ♪
1175
01:16:29,794 --> 01:16:32,756
♪ You got it made
You got it made ♪
1176
01:16:32,839 --> 01:16:35,759
♪ Mr. Successful
You got it made ♪
1177
01:16:35,842 --> 01:16:39,095
♪ When life for you
she first begin ♪
1178
01:16:39,179 --> 01:16:42,390
♪ You en vied stars
like Gable and Flynn ♪
1179
01:16:42,474 --> 01:16:45,560
♪ But now that you
are strong and virile ♪
1180
01:16:45,644 --> 01:16:48,688
♪ You take no back seat
for Clark or Errol ♪
1181
01:16:48,772 --> 01:16:51,900
♪ When you were young
and first start out ♪
1182
01:16:51,983 --> 01:16:55,195
♪ You were no Don Juan
There is no doubt ♪
1183
01:16:55,278 --> 01:16:58,907
You blind date often, Miss Summers?
1184
01:16:58,990 --> 01:17:01,409
Only when I'm blind!
1185
01:17:01,493 --> 01:17:05,205
- I'm sorry.
- I didn't mean it the way it sounded.
1186
01:17:05,288 --> 01:17:07,457
I just got the homogenized blues.
1187
01:17:07,540 --> 01:17:09,918
Darling, what's happened to you?
1188
01:17:10,001 --> 01:17:12,921
This music brings out
the Belafonte in me, Miss Marlowe.
1189
01:17:13,004 --> 01:17:15,215
No, it's more than that.
You're so different tonight.
1190
01:17:15,298 --> 01:17:18,093
No, I'm not. I'm the same Lover Doll
I've always been, honest!
1191
01:17:18,176 --> 01:17:20,762
♪ Shoulders narrow
and not much chin ♪
1192
01:17:20,845 --> 01:17:23,932
♪ But ugly duckling
the swan grew quick ♪
1193
01:17:24,015 --> 01:17:26,893
♪To beat off the womenYou carry a stick ♪
1194
01:17:26,976 --> 01:17:31,439
♪ Your mouth, it's nice
Your eyes are blue ♪
1195
01:17:31,523 --> 01:17:33,775
♪ Your nose is
finely-chiseled too ♪
1196
01:17:33,858 --> 01:17:37,278
♪ When you walk down
the street, it's true ♪
1197
01:17:37,362 --> 01:17:40,281
♪ You don't whistle at girlsBecause they whistle at you ♪
1198
01:17:40,365 --> 01:17:43,576
♪ You got it madeYou got it made ♪
1199
01:17:43,660 --> 01:17:49,207
♪ Mr. Successful
You got it made ♪
1200
01:18:05,557 --> 01:18:08,059
Just one more, Lover Doll.
1201
01:18:09,728 --> 01:18:12,397
Thanks, folks.
1202
01:18:38,548 --> 01:18:40,735
For the first time on any show,
1203
01:18:40,759 --> 01:18:42,844
right here on our stage, on our show,
1204
01:18:42,927 --> 01:18:45,221
we will show you
that we've really got a big show.
1205
01:18:45,305 --> 01:18:48,391
Here he is, in person, Lover Doll Hunter.
1206
01:18:48,475 --> 01:18:51,519
Lover Doll will show
all the men in our audience
1207
01:18:51,603 --> 01:18:54,522
how to really keep their wives
and sweethearts happy.
1208
01:18:54,606 --> 01:18:56,858
Show them on our show, Lover Doll.
1209
01:18:56,941 --> 01:18:59,360
All women love to be
kissed when they are wearing
1210
01:18:59,444 --> 01:19:02,572
Stay-put Lipstick... and to kiss properly,
1211
01:19:02,655 --> 01:19:06,326
you must first pucker your lips
1212
01:19:06,409 --> 01:19:10,747
and hold her in your arms gently,
watching the position of the right hand.
1213
01:19:10,830 --> 01:19:12,582
Leave two quarts tomorrow.
1214
01:19:35,855 --> 01:19:39,442
♪ Mr. Successful ♪
1215
01:19:39,526 --> 01:19:42,153
♪ You've got it made ♪
1216
01:19:50,662 --> 01:19:53,456
Talk about sales.
Would you believe it, L.D.,
1217
01:19:53,540 --> 01:19:55,780
Rita's endorsement has
"Stay-putties" selling four-to-one
1218
01:19:55,834 --> 01:19:57,919
over our nearest competitor.
1219
01:19:58,002 --> 01:20:00,964
And is her spectacular going to be
spectacular! We've had 18 writers on it,
1220
01:20:01,047 --> 01:20:04,467
and we're warming up a top rewrite team
to rewrite the last top rewrite team.
1221
01:20:06,803 --> 01:20:09,931
And we're getting
a great, big important guest star!
1222
01:20:10,014 --> 01:20:13,518
- Sounds great.
- Well, you don't sound very enthusiastic.
1223
01:20:13,601 --> 01:20:14,978
This is your baby, you know.
1224
01:20:15,061 --> 01:20:18,106
To tell you the truth,
I'm kinda tired, Rufe.
1225
01:20:18,189 --> 01:20:20,942
- Have you seen Jenny lately?
- No, I haven't seen her.
1226
01:20:21,025 --> 01:20:23,278
You're not still
thinking about Jenny, are you?
1227
01:20:23,361 --> 01:20:26,281
Mm, no. Just asking.
1228
01:20:26,364 --> 01:20:29,826
Oh, no, no, no.
That's not your office anymore.
1229
01:20:29,909 --> 01:20:32,120
- L.S. has a bigger office for you.
- Bigger office?
1230
01:20:32,203 --> 01:20:34,515
Oh, things have been popping with Junior
while you were away.
1231
01:20:34,539 --> 01:20:38,293
- How is Mr. La Salle?
- Never better. All thanks to you, L.D.
1232
01:20:38,376 --> 01:20:41,963
This is Miss Carstairs. She's new here.
1233
01:20:42,046 --> 01:20:44,591
- Good morning, Mr. Hunter.
- Good morning, Miss Carstairs.
1234
01:20:44,674 --> 01:20:47,176
If you want anything, just call.
1235
01:20:47,260 --> 01:20:49,387
Mm-hmm. Mm-hmm.
1236
01:20:53,933 --> 01:20:56,644
Really stacked,
that Carstairs "dishy," huh?
1237
01:20:56,728 --> 01:20:57,979
Attractive.
1238
01:20:58,062 --> 01:21:00,648
She's on the 80-proof side,
but you're a drinking man.
1239
01:21:00,732 --> 01:21:03,318
Why, Mr. La Salle removed
the portrait of his father!
1240
01:21:03,401 --> 01:21:05,987
Yep. Papa's gone.
1241
01:21:06,070 --> 01:21:08,114
And the roses, too.
1242
01:21:08,197 --> 01:21:10,950
Gee, the office doesn't look the same
without the roses.
1243
01:21:11,034 --> 01:21:14,287
Junior took them too.
You'll have to choose your own posies.
1244
01:21:17,290 --> 01:21:21,044
- Choose my own what?
- Posies. The kind you like.
1245
01:21:21,127 --> 01:21:24,213
Just tell the stack outside.
She'll order 'em.
1246
01:21:26,382 --> 01:21:28,509
Rufe, where is Mr. La Salle?
1247
01:21:28,593 --> 01:21:31,012
Which one? Junior or Senior?
1248
01:21:31,095 --> 01:21:33,514
Well, I know where Senior is.
1249
01:21:33,598 --> 01:21:35,683
Where's Mr. La Salle, Jr.?
1250
01:21:35,767 --> 01:21:38,186
Junior's bye-bye, too.
1251
01:21:38,269 --> 01:21:42,065
And I think you better give me back
that key to the executive powder room.
1252
01:21:43,316 --> 01:21:45,401
You're in solitary from here on in.
1253
01:21:50,114 --> 01:21:53,868
♪ You've got it made ♪
1254
01:22:09,926 --> 01:22:11,344
Hello there, Rockwell.
1255
01:22:11,427 --> 01:22:14,055
I'd like to have a talk with you,
Mr. La Salle.
1256
01:22:14,138 --> 01:22:17,016
Oh, haven't we reached the point
where we can use first names?
1257
01:22:17,100 --> 01:22:20,395
- Please call me Irving.
- Irving?
1258
01:22:20,478 --> 01:22:23,356
I'd like to have
a little of your time, Irving.
1259
01:22:26,776 --> 01:22:28,861
Well, there's not much to say, Rockwell.
1260
01:22:28,945 --> 01:22:32,240
After our conversation that day,
I-I started thinking.
1261
01:22:32,323 --> 01:22:35,576
I hadn't done any thinking
since I inherited the agency.
1262
01:22:35,660 --> 01:22:38,871
It's not the kind of business
that requires thinking, so...
1263
01:22:38,955 --> 01:22:41,207
So the process was
a little strange for me.
1264
01:22:41,290 --> 01:22:43,584
But I muddled it through
to a logical conclusion.
1265
01:22:43,668 --> 01:22:47,797
And my problems, as Rufus would say,
were "solvy solvied."
1266
01:22:47,880 --> 01:22:49,799
I was impressed with you, Rockwell.
1267
01:22:49,882 --> 01:22:53,261
You seemed eager
for what you thought was success.
1268
01:22:53,344 --> 01:22:57,306
You no longer believed in your...
Your chicken farm dreams.
1269
01:22:57,390 --> 01:23:00,810
You were, in a manner of speaking,
a gift from the gods.
1270
01:23:00,893 --> 01:23:04,480
You were the perfect man
to sit at my desk and enjoy it.
1271
01:23:04,564 --> 01:23:08,443
The kind of man my illustrious parent
would have respected as a son.
1272
01:23:08,526 --> 01:23:11,446
Instead of the rose grubber he sired.
1273
01:23:11,529 --> 01:23:15,825
I'm... I'm not at all sure I'm the man
to sit behind your desk.
1274
01:23:15,908 --> 01:23:19,203
I'm certain you are.
Success will fit you like a shroud.
1275
01:23:24,542 --> 01:23:29,297
Now, this is an office
I really enjoy working in.
1276
01:23:29,380 --> 01:23:32,759
Though I don't imagine my illustrious
parent is as happy as he was.
1277
01:23:32,842 --> 01:23:35,261
Oh, you didn't mind me
removing his portrait, did you?
1278
01:23:35,344 --> 01:23:36,763
No. No, certainly not.
1279
01:23:36,846 --> 01:23:39,599
I'm glad.
I... I wanted Daddy's picture with me.
1280
01:23:39,682 --> 01:23:43,644
You see, Rockwell, I had got used to Daddy
frowning down on me
1281
01:23:43,728 --> 01:23:46,397
all those long, long years.
1282
01:23:49,901 --> 01:23:54,864
And now the old buzzard
can be as miserable in my office
1283
01:23:54,947 --> 01:23:56,991
as he made me in his.
1284
01:23:57,075 --> 01:24:02,747
Daddy was
the first Ivy Leaguer, you know?
1285
01:24:09,420 --> 01:24:11,964
- Good night, Mr. Hunter.
- Good night, Ed.
1286
01:24:12,048 --> 01:24:14,050
- Good evening, Mr. Hunter.
- Evening, Mr. Hunter.
1287
01:24:14,133 --> 01:24:16,135
Good evening.
1288
01:24:26,729 --> 01:24:31,484
♪ You've got it made ♪
1289
01:24:31,567 --> 01:24:34,821
♪ You've got it made ♪
1290
01:24:34,904 --> 01:24:40,076
♪ This is the dream
you've prayed for ♪
1291
01:24:42,745 --> 01:24:45,248
♪ You got it made
You got it made ♪
1292
01:24:45,331 --> 01:24:48,334
♪ Mr. Successful
You've got it made ♪
1293
01:24:48,417 --> 01:24:51,045
♪ You used to wish
for lots of things ♪
1294
01:24:51,129 --> 01:24:53,923
♪ Continentals with
sterling piston rings ♪
1295
01:24:54,006 --> 01:24:57,426
♪ Now that you're rich
Never more to be poor ♪
1296
01:24:57,510 --> 01:25:00,721
-♪ You have a chauffeur, butler ♪
- ♪ Private masseur ♪
1297
01:25:00,805 --> 01:25:05,101
♪You got it madeYou got it made ♪
1298
01:25:05,184 --> 01:25:08,563
♪ Your checks won't bounce
and your bills are all paid for ♪
1299
01:25:08,646 --> 01:25:11,732
♪ You got it made
You got it made ♪
1300
01:25:11,816 --> 01:25:15,611
♪ Mr. Executive
You got it made ♪
1301
01:25:15,695 --> 01:25:18,573
♪ Movie stars
and glamour girls ♪
1302
01:25:18,656 --> 01:25:21,617
♪ Will run their fingers
through your curls ♪
1303
01:25:21,701 --> 01:25:24,996
♪ Hug you, squeeze you
but you won't care ♪
1304
01:25:25,079 --> 01:25:28,249
♪ You'll just smile
and be so debonair ♪
1305
01:25:28,332 --> 01:25:31,252
♪ You have the finest
office in town ♪
1306
01:25:31,335 --> 01:25:34,255
♪ Forty-four stories
above the ground ♪
1307
01:25:34,338 --> 01:25:36,924
♪ You are the king
of all you survey ♪
1308
01:25:37,008 --> 01:25:41,095
♪ With expense account forlarge amount you never have to pay ♪
1309
01:25:41,179 --> 01:25:46,642
♪ Your desk, so big is he
Fourteen carat mahogany ♪
1310
01:25:46,726 --> 01:25:49,770
♪ You're big, big, big
You're grand, grand, grand ♪
1311
01:25:49,854 --> 01:25:53,065
♪ Got the world
in the palm of your hand ♪
1312
01:25:53,149 --> 01:25:56,235
♪ You've got it made
Got it made ♪
1313
01:25:56,319 --> 01:25:59,614
♪ Mr. Big Shot
Mr. Successful ♪
1314
01:25:59,697 --> 01:26:02,325
♪ Mr. Executive, Mr. Big ♪
1315
01:26:02,408 --> 01:26:05,620
♪ Mr. Man in
the Gray Flannel Suit ♪
1316
01:26:05,703 --> 01:26:10,666
♪ You've got it ♪
1317
01:26:10,750 --> 01:26:14,253
♪ Mm ♪
1318
01:26:36,776 --> 01:26:42,365
♪ You got it made ♪
1319
01:26:42,448 --> 01:26:45,451
♪ You got it made
You got it made ♪
1320
01:26:46,702 --> 01:26:49,705
♪ Mr. Big Shot, Mr. Successful ♪
1321
01:26:49,789 --> 01:26:52,208
♪ Mr. Executive ♪
1322
01:26:52,291 --> 01:26:55,878
♪ You got it made ♪
1323
01:27:08,432 --> 01:27:10,559
Oh, I'm sorry.
1324
01:27:18,234 --> 01:27:21,362
Jenny!
1325
01:27:21,445 --> 01:27:24,740
I didn't know you'd be here
so early in the morning.
1326
01:27:24,824 --> 01:27:28,619
Uh, I just wanted to return this.
1327
01:27:30,454 --> 01:27:34,166
I meant to give it back
to you before, but...
1328
01:27:34,250 --> 01:27:37,378
Jenny?
1329
01:27:37,461 --> 01:27:40,256
I couldn't keep it lit.
1330
01:27:40,339 --> 01:27:43,843
I tried. I really tried.
1331
01:27:43,926 --> 01:27:47,388
- I'm sorry.
- Uh, Jenny!
1332
01:27:50,099 --> 01:27:53,227
I know now why I couldn't keep it lit.
1333
01:27:53,311 --> 01:27:56,564
Yeah. Remember that psychiatrist
I was telling you about?
1334
01:27:56,647 --> 01:27:59,400
- Yes?
- Well, he was right.
1335
01:27:59,483 --> 01:28:02,695
All my life, I've fought
against being a failure.
1336
01:28:02,778 --> 01:28:07,074
And I didn't have sense enough
to know that I'm not a failure!
1337
01:28:07,158 --> 01:28:09,952
I'm the largest success there is.
1338
01:28:10,036 --> 01:28:14,749
I'm an average guy,
and all us average guys are successes.
1339
01:28:14,832 --> 01:28:18,127
We run the works, not the big guy
behind the big desk.
1340
01:28:18,210 --> 01:28:20,755
He's knocking himself out
trying to figure out
1341
01:28:20,838 --> 01:28:23,049
how to please us... please you, and me,
1342
01:28:23,132 --> 01:28:25,134
and all the other "usses" like us.
1343
01:28:25,217 --> 01:28:27,261
Who do they try to sell with advertising?
1344
01:28:27,345 --> 01:28:32,266
Nobody but us. Who gives
a television series a good Trendex? We do.
1345
01:28:32,350 --> 01:28:36,937
Who elects the presidents? Nobody but us.
1346
01:28:37,021 --> 01:28:40,274
You under... You understand what
I'm trying to tell you, Jenny?
1347
01:28:40,358 --> 01:28:45,279
I suppose I do. I suppose I never wanted
to be anybody but me.
1348
01:28:45,363 --> 01:28:49,116
Plain Jenny Wells. I tried.
1349
01:28:49,200 --> 01:28:51,660
But those tight sweaters are too heavy.
1350
01:28:52,870 --> 01:28:55,790
"Plain Jenny Wells."
1351
01:28:57,708 --> 01:29:02,838
Plain Rockwell Hunter
just wants to go through life with you.
1352
01:29:02,922 --> 01:29:04,799
That's very nice to hear.
1353
01:29:04,882 --> 01:29:08,969
But what about that not-so-plain sweater
girl you're marrying this afternoon?
1354
01:29:09,053 --> 01:29:12,807
Marrying? Oh, that's just some
of Rita's publicity nonsense.
1355
01:29:12,890 --> 01:29:16,143
Nonsense? Louella Parsons says it's true.
1356
01:29:16,227 --> 01:29:18,854
It's the lead in her column,
and Louella's never wrong.
1357
01:29:18,938 --> 01:29:22,483
- She's never wrong!
- Honey, Rita doesn't love me.
1358
01:29:22,566 --> 01:29:24,819
She loves a guy named Georgie Schmidlap.
1359
01:29:24,902 --> 01:29:29,323
She's been trying to forget him,
the way I tried to forget you.
1360
01:29:29,407 --> 01:29:31,450
Only we both failed.
1361
01:29:31,534 --> 01:29:34,787
Jenny, marry me today.
1362
01:29:34,870 --> 01:29:37,540
- Louella's never wrong.
- Jenny, please.
1363
01:29:37,623 --> 01:29:39,667
- Marry me today.
- You'll be a bigamist.
1364
01:29:39,750 --> 01:29:42,002
Two wives in one day, you'll be arrested.
1365
01:29:42,086 --> 01:29:46,173
They'll put you in jail. But I'll
come to see you every visiting day.
1366
01:29:54,974 --> 01:29:58,686
Stay-put Spectacular is on the air.
1367
01:29:58,769 --> 01:30:01,230
Brought to you in black-and-white
and contemptible color...
1368
01:30:01,313 --> 01:30:03,357
Uh, pardon me, compatible color...
1369
01:30:03,441 --> 01:30:05,651
Starring Rita Marlowe...
1370
01:30:05,734 --> 01:30:07,736
and a surprise guest star.
1371
01:30:11,449 --> 01:30:15,202
Thank you. Thank you. Thank you.
1372
01:30:15,286 --> 01:30:19,832
This is Rita Marlowe, star of stage,
screen, and now live television.
1373
01:30:19,915 --> 01:30:23,919
Because this is my first
live television appearance,
1374
01:30:24,003 --> 01:30:27,047
the sponsor has agreed to relinquish
his commercial time.
1375
01:30:27,131 --> 01:30:29,675
There will be no mention
of Stay-put Lipsticks
1376
01:30:29,758 --> 01:30:32,720
nor Stay-put Lipstick's wonderful
Stay-put Lipstick colors,
1377
01:30:32,803 --> 01:30:36,223
such as Stay-put Lipstick red, Stay-put
Lipstick pink, Stay-put Lipstick flame,
1378
01:30:36,307 --> 01:30:38,601
Stay-put Lipstick crimson,
Stay-put Lipstick magenta,
1379
01:30:38,684 --> 01:30:40,728
Stay-put Lipstick double red...
1380
01:30:40,811 --> 01:30:43,606
These are wonderful lipsticks
I personally use
1381
01:30:43,689 --> 01:30:48,777
for my oh-so-kissable lips...
1382
01:30:48,861 --> 01:30:51,363
that you will not be hearing about.
1383
01:30:51,447 --> 01:30:56,410
And now, for our first
big surprise guest star...
1384
01:30:56,494 --> 01:31:00,831
Georgie Schmidlap?
1385
01:31:02,666 --> 01:31:04,960
Rita, I love you.
1386
01:31:05,044 --> 01:31:07,755
Oh, and I love you, Georgie.
1387
01:31:07,838 --> 01:31:12,259
But why did you wait so long to tell me?
You know, you never even tried to kiss me?
1388
01:31:12,343 --> 01:31:14,470
I never could get that close.
1389
01:31:14,553 --> 01:31:16,597
Ah, but it's wonderful to be in love.
1390
01:31:16,680 --> 01:31:20,601
And it's even more wonderful to be on
a TV show without any commercials.
1391
01:31:20,684 --> 01:31:24,063
Here, hold this. Until I get back.
1392
01:31:32,363 --> 01:31:35,282
Well, Rita Marlowe and her
true love Georgie Schmidlap
1393
01:31:35,366 --> 01:31:39,286
are successful now... You Bet Your Life!
1394
01:31:39,370 --> 01:31:41,789
And another big success is this family...
1395
01:31:41,872 --> 01:31:45,543
They made the grade: Grade-A, Extra Large.
1396
01:31:48,045 --> 01:31:52,925
They really have it made.
A s long as the price of eggs stays up.
1397
01:31:53,008 --> 01:31:55,594
This fellow is a big "successy"
as the big bossy,
1398
01:31:55,678 --> 01:31:58,264
even though his new secretary
put him on a milk diet,
1399
01:31:58,347 --> 01:32:02,017
his scotch, bourbon, gin
and Manischewitz-flavored lipsticks
1400
01:32:02,101 --> 01:32:03,185
are a big hit.
1401
01:32:04,687 --> 01:32:08,357
And this horticulturalist developed
a new, fast-growing rose.
1402
01:32:08,440 --> 01:32:12,152
I was awarded the first prize.
1403
01:32:12,236 --> 01:32:14,655
Yes, it's... It's called
1404
01:32:14,738 --> 01:32:18,450
the Irving Rose.
1405
01:32:18,534 --> 01:32:22,955
We've learned that success
is just the art of being happy.
1406
01:32:23,038 --> 01:32:27,001
And being happy is... Well, being happy is
1407
01:32:27,084 --> 01:32:29,670
just the very, living end!
1408
01:32:32,423 --> 01:32:34,508
♪ This is the living end ♪
1409
01:32:34,592 --> 01:32:38,470
♪ They've got it made
They've got it made ♪
1410
01:32:38,554 --> 01:32:41,599
♪ They've got it made ♪
112810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.