All language subtitles for Will Success Spoil Rock Hunter. 1957

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,693 --> 00:00:29,614 Oh, the fine print they put in an actor's contract these days. 2 00:00:29,697 --> 00:00:32,366 Well, be that as it may, uh, I'm Tony Randall. 3 00:00:32,450 --> 00:00:36,913 I'm appearing in this motion picture with a fascinating and beautiful performer... 4 00:00:38,331 --> 00:00:41,501 A talented and gorgeous star with a fabulous figure... 5 00:00:41,584 --> 00:00:44,253 I beg your pardon. 6 00:00:44,337 --> 00:00:45,421 There. 7 00:00:45,505 --> 00:00:49,175 I think you'll agree that her figure is somewhat more interesting than mine. 8 00:00:49,258 --> 00:00:51,844 That is, if you're interested in that sort of thing. 9 00:00:51,928 --> 00:00:54,972 Well, we also have several other fine performers aboard. 10 00:00:57,517 --> 00:01:02,855 All of whom are appearing in this delightful motion picture entitled, um... 11 00:01:04,107 --> 00:01:07,318 The title of this delightful motion picture is... 12 00:01:07,401 --> 00:01:10,530 The Girl Can't Help It. No, we made that. Hmm. 13 00:01:10,613 --> 00:01:12,949 Well, anyway, uh, 14 00:01:13,032 --> 00:01:17,161 this picture is about, uh, advertising agencies and television commercials, 15 00:01:17,245 --> 00:01:22,250 and it is called Gertrude, Crestview 5-412... 16 00:01:22,333 --> 00:01:26,420 Oh, no. Well, anyway... 17 00:01:26,504 --> 00:01:30,550 Anyway, uh, the picture takes place in New York City, New York. 18 00:01:30,633 --> 00:01:34,053 - And the name of it is... - Will Success Spoil Rock Hunter? 19 00:01:34,137 --> 00:01:36,472 Will Success Spoil Rock Hunter? 20 00:01:40,768 --> 00:01:44,897 Our slip-easy pop-up finger-touch ice trays. 21 00:01:44,981 --> 00:01:47,066 No matter how many lushes you know, 22 00:01:47,150 --> 00:01:51,571 with a slip-easy pop-up finger-touch ice trays, 23 00:01:51,654 --> 00:01:53,739 you have enough ice cubes for all! 24 00:01:53,823 --> 00:01:56,450 Shelton's Beer is brewed crystal clear 25 00:01:56,534 --> 00:01:59,412 from the streams deep in the forest swamps. 26 00:01:59,495 --> 00:02:02,248 You'll be way ahead with Shelton's Beer. 27 00:02:02,331 --> 00:02:06,711 There is no head on Shelton's Beer. No foam, just beer. 28 00:02:06,794 --> 00:02:10,506 Pour yourself a full glass of that heavily-brewed, 29 00:02:10,590 --> 00:02:13,426 clear swamp water, Shelton's Beer. 30 00:02:13,509 --> 00:02:17,346 Do you want to say good bye to dull, drab hair? 31 00:02:17,430 --> 00:02:19,765 Then use Tres Chic. 32 00:02:19,849 --> 00:02:23,853 After drying, just run your comb gently through your hair. 33 00:02:23,936 --> 00:02:28,191 You'll see the magic, the miracle of Tres Chic. 34 00:02:28,274 --> 00:02:32,195 You'll see what Tres Chic can do to your hair. 35 00:02:32,278 --> 00:02:36,073 You have just seen the handy-dandy Dandy Electric Shaver 36 00:02:36,157 --> 00:02:40,453 gently shave the fungus off an overripe peach. 37 00:02:40,536 --> 00:02:43,206 Now watch the job it does for my stubble. 38 00:02:43,289 --> 00:02:45,333 Nothing, but nothing 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,418 stops the handy-dandy Dandy. 40 00:02:47,501 --> 00:02:49,795 It will leave you clean-shaven in a jiffy. 41 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 Now use the handy-dandy Dandy. 42 00:02:52,715 --> 00:02:55,468 Each little crunchy contains energy, 43 00:02:55,551 --> 00:02:59,805 contains pep for your growing youngsters, builds strong legs 44 00:02:59,889 --> 00:03:04,477 so that when they're older, they can stand the long waits in the unemployment lines. 45 00:03:04,560 --> 00:03:07,271 Listen to the energy. 46 00:03:07,355 --> 00:03:09,649 It snaps. It crunches. 47 00:03:09,732 --> 00:03:12,235 Remember, that's Crunchy Crispies. 48 00:03:12,318 --> 00:03:15,988 Oh, hello. I'm Jolly Jess. 49 00:03:16,072 --> 00:03:18,324 Uh, by the way, do you like nuts? 50 00:03:18,407 --> 00:03:23,079 Well, if you do, don't say nuts, say Frank's Vacuum-Packed Peanut Butter. 51 00:03:23,162 --> 00:03:26,791 It's great. Uh-huh. 52 00:03:26,874 --> 00:03:29,752 Mmm. The peanut in Frank's Vacuum-Packed... 53 00:03:29,835 --> 00:03:34,757 Wow contains fallout, the exclusive patented ingredient. 54 00:03:36,550 --> 00:03:39,971 Wow is gentle to your hands. 55 00:03:40,054 --> 00:03:42,306 It may be a little rough on your fingernails, 56 00:03:42,390 --> 00:03:46,852 but with a clean kitchen, you won't have to scratch yourself. 57 00:03:46,936 --> 00:03:49,355 Wow! Wow is the wow... 58 00:03:49,438 --> 00:03:51,941 Rambunctious Rupert is open day and night. 59 00:03:52,024 --> 00:03:54,694 Rambunctious Rupert has the bargains. 60 00:03:54,777 --> 00:03:57,029 Take the car away. Drive it off the lot. 61 00:03:57,113 --> 00:04:01,534 No money down, no collateral. Just leave your wife with Rambunctious Rupert. 62 00:04:01,617 --> 00:04:04,245 If you're like me, with six dirty children, 63 00:04:04,328 --> 00:04:06,038 and a big, filthy husband, 64 00:04:06,122 --> 00:04:10,793 then you can imagine how important an easy-clean washing machine can be. 65 00:04:10,876 --> 00:04:14,380 It not only easy-cleans those dirty, filthy clothes, 66 00:04:14,463 --> 00:04:17,216 but it's so gentle on each garment. 67 00:04:17,300 --> 00:04:21,554 So gentle that it makes wash day a day to remember. 68 00:04:21,637 --> 00:04:24,223 Uh, you won't forget wash day 69 00:04:24,307 --> 00:04:27,101 if you use the easy-clean washing machine. 70 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 This is me again, Rockwell P. Hunter, 71 00:04:32,982 --> 00:04:35,818 and that's Madison A venue away down there. 72 00:04:35,901 --> 00:04:40,156 That's my street, my street of gray flannel dreams. 73 00:04:40,239 --> 00:04:43,409 I'm employed on Madison Avenue in an advertising agency 74 00:04:43,492 --> 00:04:47,538 way up here in the offices of La Salle Jr., Raskin, Pooley and Crocket, 75 00:04:47,621 --> 00:04:51,083 or as we say, L. S. J. R. P. and C. 76 00:04:51,167 --> 00:04:54,378 I'm a writer, an author of TV commercials. 77 00:04:54,462 --> 00:05:00,259 This is my office, and that's a photograph of my niece, April Hunter. 78 00:05:00,343 --> 00:05:03,262 April is a teenager, and she lives with me. 79 00:05:03,346 --> 00:05:05,765 That's my secretary, Jenny Wells. 80 00:05:05,848 --> 00:05:08,517 Jenny is not a teenager and doesn't live with me. 81 00:05:08,601 --> 00:05:10,603 But she will when I can afford it. 82 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 Jenny and I fell in love one night last year. 83 00:05:13,189 --> 00:05:15,775 That wonderful night we were supposed to be working overtime. 84 00:05:15,858 --> 00:05:21,447 That's my immediate superior, Henry Rufus, a vice president of L. S. J. R. P. and C, 85 00:05:21,530 --> 00:05:26,243 and the account executive of Stay-put Lipstick, our most important client. 86 00:05:26,327 --> 00:05:30,414 Rufe is a big success. He has a key to the executive washroom. 87 00:05:30,498 --> 00:05:35,628 But the largest success of all is Junior, Mr. La Salle, Jr. 88 00:05:35,711 --> 00:05:38,798 He's the president of La Salle, Jr., Raskin, Pooley and Crocket. 89 00:05:38,881 --> 00:05:41,050 He has his own private washroom. 90 00:05:41,133 --> 00:05:43,969 He's been written up in Fortune, profiled in The New Yorker, 91 00:05:44,053 --> 00:05:46,097 had his picture on the cover of Time, 92 00:05:46,180 --> 00:05:49,975 and he is a personal friend of Elsa Maxwell. 93 00:05:53,979 --> 00:05:56,732 Good morning, Mr. La Salle. 94 00:05:59,735 --> 00:06:02,488 Yes, Mr. Rufus. I called. He's on his way. 95 00:06:07,743 --> 00:06:10,287 Hi, Gladys. Mr. Rufus wanted to see me? 96 00:06:10,371 --> 00:06:12,456 Go in, Mr. Hunter, but watch out. 97 00:06:12,540 --> 00:06:15,167 He's probably on his fourth tranquilizer by now. 98 00:06:17,420 --> 00:06:20,256 Hi, Rufe. 99 00:06:23,384 --> 00:06:25,803 Must be your fifth tranquilizer by now. 100 00:06:25,886 --> 00:06:28,722 Gladys also tell you I drank my lunch? 101 00:06:30,391 --> 00:06:33,352 She forgets I eat the olives. 102 00:06:33,436 --> 00:06:35,980 That's where the nourishment is. 103 00:06:36,063 --> 00:06:38,023 Gladys talks too much. 104 00:06:38,107 --> 00:06:40,192 I ought to get rid of her, 105 00:06:40,276 --> 00:06:43,654 but, uh, she has it on me ever since I got juiced up at that Christmas party 106 00:06:43,737 --> 00:06:46,532 and made a couple of passes at her I.B.M. machine. 107 00:06:49,618 --> 00:06:52,455 Well, I finished the new animated cartoon commercial, Rufe. 108 00:06:52,538 --> 00:06:55,291 I think you'll like it. It's to be sung by three chickens 109 00:06:55,374 --> 00:06:57,376 to the tune of "Old MacDonald Had A Farm." 110 00:06:57,460 --> 00:06:59,462 Goes like this. 111 00:06:59,545 --> 00:07:01,773 ♪ Stay-put Lipstick stays put put ♪ 112 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 ♪ Stay-put, Stay-put, Stay... No. 113 00:07:04,467 --> 00:07:06,469 That's "Yankee Doodle." 114 00:07:08,304 --> 00:07:10,389 ♪ Old MacDonald had a far... 115 00:07:10,473 --> 00:07:14,059 ♪ Stay-put Lipstick stays put put Stay-put, Stay-put, Stay-put ♪ 116 00:07:14,143 --> 00:07:16,979 ♪ If on your lips you'll only put Stay-put, Stay-put, Stay-put ♪ 117 00:07:17,062 --> 00:07:19,148 ♪ You'll kiss, kiss here You'll kiss, kiss there ♪ 118 00:07:19,231 --> 00:07:21,418 ♪ Here a... There a... Everywhere a... ♪ 119 00:07:21,442 --> 00:07:24,195 ♪ Stay-put Lipstick stays put put Stay-put, Stay-put, Stay-put ♪ 120 00:07:25,988 --> 00:07:29,450 You have to imagine it sung by three chickens, Rufe. 121 00:07:41,003 --> 00:07:44,423 Singing commercials are dead, Rocky boy. 122 00:07:44,507 --> 00:07:48,511 The surveys show the jingles become hits, but the product doesn't sell. 123 00:07:48,594 --> 00:07:52,348 Rocky, I've got some bad news. 124 00:07:52,431 --> 00:07:55,100 - Bad news? - Concerns both of us. 125 00:07:55,184 --> 00:07:57,686 - Better have a bracer. - I can take it straight. 126 00:07:58,771 --> 00:08:00,856 So can I. 127 00:08:00,940 --> 00:08:03,192 This is all gin. 128 00:08:05,861 --> 00:08:10,741 Well, it seems the Stay-put account may pull out. 129 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 This whole joint may "foldy." 130 00:08:13,494 --> 00:08:16,872 You and I are slated for the chute. 131 00:08:16,956 --> 00:08:19,375 Well, that's how the ball bounces. 132 00:08:20,459 --> 00:08:23,879 Wow. Oh, boy. 133 00:08:27,049 --> 00:08:30,386 Gee, I was counting on a raise pretty soon. 134 00:08:30,469 --> 00:08:34,056 Be my guest. Numby-wummies on the house. 135 00:08:35,808 --> 00:08:39,603 What's the matter, Rocky boy? No kopecks put aside? 136 00:08:39,687 --> 00:08:42,022 No. Not a kopeck. 137 00:08:42,106 --> 00:08:44,733 Takes a lot of money to raise a teenager properly, you know. 138 00:08:44,817 --> 00:08:46,735 I know. 139 00:08:46,819 --> 00:08:50,864 My Evelyn, she was a perfectly normal juvenile delinquent 140 00:08:50,948 --> 00:08:52,575 until she got a breakdown. 141 00:08:52,658 --> 00:08:57,830 Rock and roll got to her. Now I take her to the analyst three times a week. 142 00:08:57,913 --> 00:09:02,918 The bills. The man must be building a monument to Freud. 143 00:09:03,002 --> 00:09:07,006 But, uh, that's the way the banana splits. 144 00:09:07,089 --> 00:09:09,633 Don't worry, laddie. We'll get other "jobbies." 145 00:09:09,717 --> 00:09:13,262 I will, anyway. I've got no talent. 146 00:09:13,345 --> 00:09:17,766 Be tougher for you. But you'll probably get your old job back. 147 00:09:17,850 --> 00:09:22,396 - On a fan magazine? - You did some good writing there, boy. 148 00:09:23,939 --> 00:09:27,234 Mostly I just edited the fan news column. 149 00:09:28,777 --> 00:09:30,821 The only big star I ever got to interview was... 150 00:09:30,904 --> 00:09:33,782 Um... 151 00:09:33,866 --> 00:09:36,702 Bobo Branigansky the TV Jungle Man. 152 00:09:36,785 --> 00:09:38,829 It's a pretty good article though. 153 00:09:38,912 --> 00:09:41,999 I called it, "How Bobo Overcame Jungle Rot." 154 00:09:42,082 --> 00:09:44,202 Actually, it was pretty well-received for what it was. 155 00:09:44,251 --> 00:09:46,462 Well, that's what I mean. You can write. 156 00:09:46,545 --> 00:09:49,214 You can always write TV scripts, you know. 157 00:09:49,298 --> 00:09:54,011 Expand the one-line joke into the hour-and-a-half spectacular. 158 00:09:54,094 --> 00:09:57,848 Time for another conference. Rocky, remember to keep this "hushied." 159 00:09:57,931 --> 00:10:00,225 Junior doesn't want this bruited about. 160 00:10:00,309 --> 00:10:03,354 I couldn't let an old Harvard classmate get pink-slipped without notice. 161 00:10:03,437 --> 00:10:06,023 - Thanks an awful lot, Rufe. - Oh! 162 00:10:06,106 --> 00:10:09,401 - I'll be in Junior's office. - Yes, dear... sir. 163 00:10:13,614 --> 00:10:15,574 We need a big idea, and fasty," Rocky. 164 00:10:15,658 --> 00:10:17,868 If you come up with anything, let me know in the a.m. 165 00:10:17,951 --> 00:10:19,953 We're having a final showdown with the client. 166 00:10:20,037 --> 00:10:21,914 You mean there's a chance to save the account? 167 00:10:21,997 --> 00:10:23,582 I've got a couple of ideas, 168 00:10:23,666 --> 00:10:27,086 but if you can come up with the right slant, your problem can be "solvy, solvy." 169 00:10:27,169 --> 00:10:29,314 It can mean a vice presidency for you. 170 00:10:29,338 --> 00:10:30,839 Excuse me. 171 00:10:32,633 --> 00:10:37,262 And until next week, we say good-bye to Bobo Branigansky, 172 00:10:37,346 --> 00:10:41,517 your friendly Jungle Man and star of the first adult monkey series, 173 00:10:41,600 --> 00:10:44,895 brought to you by Flake-Off, the friendly skin peel. 174 00:10:44,978 --> 00:10:47,606 And now for the news. 175 00:10:47,690 --> 00:10:50,526 We take you first to Hollywood, 176 00:10:50,609 --> 00:10:54,113 where movie fans are agog over the recent movements of Rita Marlowe. 177 00:10:54,196 --> 00:10:56,407 Mystery still surrounds the hurried departure 178 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 of the cinema queen from the cinema capital. 179 00:10:58,701 --> 00:11:03,414 Mystery? I'm just going to New York with my secretary to rest in seclusion. 180 00:11:03,497 --> 00:11:07,376 - Seclusion? Is that right? - That's right. Means you want to be alone. 181 00:11:07,459 --> 00:11:11,547 - Seclusion sounds so dirty. - Well, it isn't. 182 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 - So that's it. - I just want to be alone. 183 00:11:14,049 --> 00:11:17,636 So what's the mystery? I'm just a perfectly normal American girl. 184 00:11:24,393 --> 00:11:28,647 This is your opportunity to make Junior sit up and take notice of you. 185 00:11:28,731 --> 00:11:31,525 I'd like to get a great idea 186 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 and go by him in the hall 187 00:11:33,152 --> 00:11:36,989 and give him a taste of that gray flannel sneer. 188 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 - Come on. - I'll never be a success. 189 00:11:41,577 --> 00:11:44,538 And remember. If you don't get an idea, 190 00:11:44,621 --> 00:11:47,791 you're still a big success with me. 191 00:11:47,875 --> 00:11:50,753 Am I? Hmm? 192 00:11:52,254 --> 00:11:55,299 Darling, please. April may come out and see us. 193 00:11:55,382 --> 00:11:58,844 Oh, it's all right. You're gonna be her aunt someday soon. 194 00:11:58,927 --> 00:12:01,805 You're not treating me like an aunt. 195 00:12:01,889 --> 00:12:04,266 Well, I don't feel exactly like an uncle. 196 00:12:04,349 --> 00:12:08,437 All right, but easy. My insurance doesn't cover hallways. 197 00:12:14,401 --> 00:12:17,029 ♪ Stay-put Stay-put ♪ 198 00:12:17,112 --> 00:12:19,114 ♪ Stay-put ♪ 199 00:12:25,454 --> 00:12:28,749 I've lost my touch. I'm cracking! 200 00:13:19,299 --> 00:13:25,013 I miss 'em already, all those little Hollywood incinerators puffing away, 201 00:13:25,097 --> 00:13:28,851 making that nice black smog that covers up the freeway accidents. 202 00:13:28,934 --> 00:13:31,103 I'm sorry, Vi. I just had to get away. 203 00:13:31,186 --> 00:13:33,772 If you wanted seclusion, I could have drained the swimming pool. 204 00:13:33,856 --> 00:13:35,858 Why the rush to New York? 205 00:13:35,941 --> 00:13:38,694 We're coming here so I can form my own production company. 206 00:13:38,777 --> 00:13:41,613 - Do you expect me to believe that? - Oh, all right. 207 00:13:41,697 --> 00:13:45,367 I wanted to get away from Bobo. I'll show him he can't walk out on me. 208 00:13:45,450 --> 00:13:48,662 Bobo didn't walk out on you! 209 00:13:52,499 --> 00:13:54,877 He just left the table at Mocambo to make a phone call 210 00:13:54,960 --> 00:13:56,962 and was too loaded to find his way back. 211 00:13:57,045 --> 00:14:00,799 Well, he wasn't too loaded to turn up at Ciro's with another bleached blonde! 212 00:14:00,883 --> 00:14:03,635 Uh, another blonde. After all I did for him. 213 00:14:03,719 --> 00:14:06,638 What was Bobo when I met him? A... A Cucamonga grape picker. 214 00:14:06,722 --> 00:14:08,724 Even his feet were blue! 215 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 I remember. You thought he never took his socks off. 216 00:14:11,727 --> 00:14:14,813 And do you remember who introduced him to the right people? 217 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 Who gave party after party for him? 218 00:14:16,982 --> 00:14:19,484 Who built him into the big star he is today? 219 00:14:19,568 --> 00:14:21,737 Shh. Do you want everyone to know you can't hold a man? 220 00:14:21,820 --> 00:14:25,282 You're Hollywood's femme fatale! No man walks out on you. 221 00:14:25,365 --> 00:14:27,701 - Even if they do. - We're here! 222 00:15:13,246 --> 00:15:15,624 Okay, honey. Breakfast is ready. 223 00:15:16,708 --> 00:15:18,710 April! 224 00:15:18,794 --> 00:15:20,796 April, do you hear me? 225 00:15:20,879 --> 00:15:25,467 Now, our special events camera takes you to Idlewild Airport. 226 00:15:26,468 --> 00:15:28,720 April, where are you? 227 00:15:28,804 --> 00:15:31,682 - Here I am! Here I am! - Where? 228 00:15:31,765 --> 00:15:33,725 Down here, Miss Marlowe! 229 00:15:33,809 --> 00:15:39,398 April Hunter, president of the East 73rd St. chapter of your fan club. 230 00:15:39,481 --> 00:15:41,566 April! 231 00:15:41,650 --> 00:15:43,860 May I have your autograph, Miss Marlowe? 232 00:15:43,944 --> 00:15:45,904 What's new on your romance with Bobo? 233 00:15:45,988 --> 00:15:48,824 I have no romance. All my lovers and I are just friends. 234 00:15:48,907 --> 00:15:50,909 Where are you staying in New York? 235 00:15:50,993 --> 00:15:52,995 In seclusion. She's incorporating herself. 236 00:15:53,078 --> 00:15:56,081 Don't talk dirty on TV. It's a family medium. 237 00:15:56,164 --> 00:15:58,417 - Thank you, President Huntley. - Hunter. 238 00:15:58,500 --> 00:16:01,712 Hunter. I've seen all your pictures, Miss Marlowe. 239 00:16:01,795 --> 00:16:04,423 And I'm going again to see The Girl Can't Help It! 240 00:16:04,506 --> 00:16:05,924 Courageous youngster. 241 00:16:15,308 --> 00:16:18,395 Information, may I have the number of Idlewild Airport, please? 242 00:16:18,478 --> 00:16:22,065 Bye, Miss Marlowe. Thanks for the autograph. 243 00:16:22,149 --> 00:16:24,943 - Oh, you're welcome. Bye. - Bye. 244 00:16:27,529 --> 00:16:31,283 April Hunter, wanted at the T. W. A. information counter, please. 245 00:16:33,452 --> 00:16:37,122 April Hunter, wanted at the T. W. A. Information counter, please. 246 00:16:39,207 --> 00:16:42,127 I'm April Hunter. Thank you. 247 00:16:42,210 --> 00:16:44,463 - Hello? - Hello. 248 00:16:44,546 --> 00:16:47,966 Uncle Rockwell? How did you know I was here? 249 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 I was on TV? How'd I look? 250 00:16:52,220 --> 00:16:54,306 Like six months of no allowance. 251 00:16:54,389 --> 00:16:57,309 Oh, Uncle Rockwell, I had to see her. 252 00:16:57,392 --> 00:16:59,978 And you know what? She's hiding out in seclusion. 253 00:17:00,062 --> 00:17:01,480 She wouldn't tell the reporters, 254 00:17:01,563 --> 00:17:03,458 but I heard her give the address to the chauffeur. 255 00:17:03,482 --> 00:17:06,151 I don't care about the address. You go to school! 256 00:17:06,234 --> 00:17:09,112 Okay, Uncle Rockwell. Bye. 257 00:17:11,364 --> 00:17:13,825 And that was the arrival of Rita Marlowe, 258 00:17:13,909 --> 00:17:18,163 Hollywood's goddess of love, the girl with those oh-so-kissable lips 259 00:17:18,246 --> 00:17:21,708 soon to be seen with Cary Grant in Kiss Them For Me. 260 00:17:23,919 --> 00:17:27,506 Now, for our early morning wake-up show, sponsored by the Last Chance Mortuary. 261 00:17:27,589 --> 00:17:29,674 Rock? 262 00:17:29,758 --> 00:17:32,511 I'm in here, honey... In April's bedroom. 263 00:17:35,263 --> 00:17:37,265 Well, how'd you do last night? 264 00:17:37,349 --> 00:17:41,269 - What are you doing? - Did I get an idea! 265 00:17:41,353 --> 00:17:43,355 - I got Rita Marlowe! - Rita Marlowe? 266 00:17:43,438 --> 00:17:45,482 I don't know why I didn't think of it before! 267 00:17:45,565 --> 00:17:49,945 We get Rita Marlowe to endorse Stay-put Lipstick! It'll sell like crazy. 268 00:17:50,028 --> 00:17:52,364 Listen, honey, when I was editing the fan news column, 269 00:17:52,447 --> 00:17:55,325 all the fans wanted to know anything about was Rita Marlowe. 270 00:17:55,408 --> 00:17:58,370 I ask you. What is Rita Marlowe famous for? 271 00:17:58,453 --> 00:18:02,207 - Next question. - Stop that. No. 272 00:18:02,290 --> 00:18:05,293 She's famous as the girl with the oh-so-kissable lips. 273 00:18:05,377 --> 00:18:07,504 You've seen that in all her publicity. 274 00:18:07,587 --> 00:18:09,774 Honey, we're in. I'm gonna rough out a couple of layouts. 275 00:18:09,798 --> 00:18:13,802 You better go ahead so you won't be late, baby. I'll see you later. 276 00:18:21,268 --> 00:18:23,854 As you know, this agency 277 00:18:23,937 --> 00:18:27,232 had the foresight to pioneer the singing commercial, 278 00:18:27,315 --> 00:18:32,362 and in so doing, raised the level of musical culture in the American home. 279 00:18:32,445 --> 00:18:36,700 Now we must embark on another farsighted, long-range vision. 280 00:18:36,783 --> 00:18:41,580 Gentlemen, I suggest we sell the Stay-put Corporation 281 00:18:41,663 --> 00:18:45,000 on putting out a new line of lipsticks in all popular flavors. 282 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 Scotch, Bourbon, Gin. 283 00:18:47,335 --> 00:18:49,337 I can see the ads. 284 00:18:49,421 --> 00:18:52,215 Stay-put Vodka for the girl who leaves you breathless. 285 00:18:52,299 --> 00:18:55,343 Stay-put Martini for that after-5:00 romance. 286 00:18:55,427 --> 00:18:57,429 Stay-put Manischewitz for that... 287 00:18:57,512 --> 00:19:01,600 Haven't you another vision, Mr. Rufus? Perhaps not so long-ranged? 288 00:19:01,683 --> 00:19:04,477 Well, yes, L.S., I do. 289 00:19:06,938 --> 00:19:10,108 This idea is to start kids using Stay-put at an early age. 290 00:19:10,192 --> 00:19:11,943 You see, gentlemen, as a parent, 291 00:19:12,027 --> 00:19:15,947 I know from experience that all teenagers are kiss-happy. 292 00:19:16,031 --> 00:19:19,910 - My Evelyn, for instance. - To the point, Mr. Rufus. To the point. 293 00:19:19,993 --> 00:19:24,623 Well, I propose that Stay-put sponsor a teenage kissing contest. 294 00:19:24,706 --> 00:19:27,125 Hold semi-finals across the country. 295 00:19:27,209 --> 00:19:31,296 Fly the best smoochers to New York for the finals. Make it a color spectacular. 296 00:19:31,379 --> 00:19:33,715 Get Lawrence Welk to do the music. 297 00:19:33,798 --> 00:19:36,635 We'll have the kids kiss their way to the first plateau, 298 00:19:36,718 --> 00:19:40,222 then put them in the osculation booth! 299 00:19:40,305 --> 00:19:42,515 Mr. Rufus, do you realize 300 00:19:42,599 --> 00:19:45,060 that Mr. Ezzarus, president of the Stay-put Corporation, 301 00:19:45,143 --> 00:19:48,897 - will be coming through that door at any... - Rufe! Rufe! 302 00:19:48,980 --> 00:19:51,566 Rufe! I want to see you. 303 00:19:51,650 --> 00:19:53,985 I told him you were not to be disturbed, Mr. La Salle. 304 00:19:54,069 --> 00:19:56,214 - Listen, Rufe. I've got it. - Will you get out? 305 00:19:56,238 --> 00:19:59,324 - Get out? But... - Better go. 306 00:19:59,407 --> 00:20:01,409 You haven't seen this, Mr. La Salle. 307 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 Better go, Rocky. I'll see you later. 308 00:20:03,578 --> 00:20:07,332 I've got a job at stake here, Rufe. Listen, Mr. La Salle. 309 00:20:07,415 --> 00:20:09,417 I was up all night trying to come up with something 310 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 to keep you from losing the Stay-put account. 311 00:20:11,586 --> 00:20:13,797 Finally, this morning I think I've got it. 312 00:20:13,880 --> 00:20:15,840 It's really a natural, Mr. La Salle. 313 00:20:15,924 --> 00:20:18,885 Losing the Stay-put account? Where did you hear that? 314 00:20:22,097 --> 00:20:26,601 The meeting is adjourned, gentlemen, with the exception of Mr. Rufus. 315 00:20:30,730 --> 00:20:33,608 - Please look at this, Mr. La Salle. - Better go, Rocky. 316 00:20:33,692 --> 00:20:36,611 Don't make any more trouble. 317 00:20:40,699 --> 00:20:43,702 I'm not making trouble. I'm trying to get us out of trouble. 318 00:20:46,121 --> 00:20:49,457 I beat my brains out last night, Mr. La Salle, and on my own time. 319 00:20:49,541 --> 00:20:52,627 It didn't cost you a single kopeck. The least you can do... 320 00:20:52,711 --> 00:20:56,172 Stop by the cashier on your way out. 321 00:21:00,385 --> 00:21:03,638 And I'd like to see you in 15 minutes. 322 00:21:10,312 --> 00:21:14,566 You know, Mr. La Salle, for years, I looked up to you. 323 00:21:14,649 --> 00:21:17,902 I hoped you'd notice me. You were my idol. 324 00:21:17,986 --> 00:21:21,323 I regarded you as a big man. But you're not a big man. 325 00:21:21,406 --> 00:21:24,576 You're just a little poop of a man! 326 00:21:24,659 --> 00:21:27,746 And that's the way the poop poops. 327 00:21:29,080 --> 00:21:31,333 So long, Junior! 328 00:21:33,752 --> 00:21:36,880 Excuse me. I'm sorry. You all right, sir? 329 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 No harm done. 330 00:21:51,436 --> 00:21:54,105 What happened, honey? 331 00:21:56,816 --> 00:21:59,402 - What happened? - I got bounced! 332 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 And that's how the ball bounces! 333 00:22:01,529 --> 00:22:03,740 - Junior didn't like the idea? - The poop! 334 00:22:03,823 --> 00:22:05,617 The poop didn't even look at it! 335 00:22:05,700 --> 00:22:07,952 - The poop. - Oh, the poop. 336 00:22:08,036 --> 00:22:10,121 Vice presidency! Success! 337 00:22:10,205 --> 00:22:13,249 Oh, boy. Oh, boy. I told you before, honey, and I'll tell you again. 338 00:22:13,333 --> 00:22:15,794 You're wasting your time. I'll never be anything. Anything! 339 00:22:15,877 --> 00:22:19,964 - Darling, don't talk like that. - Well, it's true! You see these pipes? 340 00:22:20,048 --> 00:22:21,591 Why don't you smoke one and relax? 341 00:22:21,674 --> 00:22:25,136 You didn't know I had pipes hidden away in my bottom drawer, did you? 342 00:22:25,220 --> 00:22:27,430 - No. But what does it matter? - What does it matter? 343 00:22:27,514 --> 00:22:29,641 I'll tell you what it matters! 344 00:22:29,724 --> 00:22:31,810 I bought these pipes before you came with me. 345 00:22:31,893 --> 00:22:33,186 I decided on a pipe. 346 00:22:33,269 --> 00:22:36,731 This was after sincere ties got that insincere look, 347 00:22:36,815 --> 00:22:39,109 but before Brooks Brothers gray flannel took over. 348 00:22:39,192 --> 00:22:44,406 Well, I thought a pipe would give me a successful Gregory Peck look. 349 00:22:44,489 --> 00:22:47,659 Gregory Peck? Darling, you're not making any sense. 350 00:22:47,742 --> 00:22:51,329 You know something? You're right. I couldn't even keep the darn thing lit. 351 00:22:51,413 --> 00:22:54,749 You know, I met a psychiatrist at a party once. 352 00:22:54,833 --> 00:22:58,670 He told me that my pipe-smoking revealed my psychic tensions. 353 00:22:58,753 --> 00:23:03,174 Half of me wanted success while the other half wanted failure. 354 00:23:03,258 --> 00:23:07,846 So I couldn't make up my mind whether to... inhale or exhale. 355 00:23:07,929 --> 00:23:10,432 And that's why my pipe would go out. And he was right. 356 00:23:10,515 --> 00:23:14,352 I couldn't keep my pipe lit, and now, I'm out! 357 00:23:14,436 --> 00:23:17,147 When you finish, I'll be waiting for you around the corner. 358 00:23:17,230 --> 00:23:19,190 - Oh, that poop! - Around the corner? 359 00:23:19,274 --> 00:23:21,484 Rock! Darling! Please! 360 00:23:21,568 --> 00:23:24,863 - Now, don't drink too much. - No, not too much. Just enough. 361 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 - Are you sure he's here? - He must be at the usual table. 362 00:23:30,452 --> 00:23:33,997 ♪ Rita Marlowe stays put-put-put ♪ 363 00:23:34,080 --> 00:23:38,042 - He must have left. Come on, Jenny. - No. No, I think I hear him. 364 00:23:38,126 --> 00:23:42,213 ♪ Put, put, put, put put, put ♪ 365 00:23:42,297 --> 00:23:45,842 - Oh, Rock! - Now, don't nag him. He's a genius. 366 00:23:45,925 --> 00:23:49,053 Besides, the acoustics are probably better down there. 367 00:23:49,137 --> 00:23:52,390 Help me get the genius out. 368 00:23:52,474 --> 00:23:54,851 - Here we go. - ♪ Put, put, put ♪ 369 00:23:54,934 --> 00:23:58,396 - Keep quiet, genius. - There you are now. 370 00:23:58,480 --> 00:24:01,774 ♪ Junior is a big success ♪ 371 00:24:05,320 --> 00:24:11,159 Mr. Rufus said the man you bumped into was Mr. Ezzarus, president of Stay-put. 372 00:24:11,242 --> 00:24:14,746 He saw your layouts and loved the idea of using Rita Marlowe. 373 00:24:14,829 --> 00:24:17,749 He told Junior that if he could deliver Rita Marlowe 374 00:24:17,832 --> 00:24:21,085 the Stay-put account would stay put with the agency. 375 00:24:21,169 --> 00:24:24,923 Mr. Rufus said that Junior's been trying to locate Miss Marlowe all day. 376 00:24:25,006 --> 00:24:27,133 He can't find her. She's hiding out. 377 00:24:27,217 --> 00:24:29,260 Even the Pinkertons he's hired can't find her. 378 00:24:29,344 --> 00:24:30,178 Yes. 379 00:24:30,261 --> 00:24:31,846 Mr. Rufus said 380 00:24:31,930 --> 00:24:33,806 that if you know where she is, 381 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 you'll get two vice presidencies and maybe even a raise. 382 00:24:37,477 --> 00:24:40,355 Do you hear me, Rock? 383 00:24:40,438 --> 00:24:44,400 April, my little Pinkerton. 384 00:24:45,360 --> 00:24:46,945 April! 385 00:24:47,028 --> 00:24:49,197 April? April. 386 00:24:50,365 --> 00:24:52,408 Rock. 387 00:24:52,492 --> 00:24:54,619 Dear Uncle Rockwell, Gone to the movies. 388 00:24:54,702 --> 00:24:56,847 Your dinner's in the warming oven. Love and kisses, April. 389 00:24:56,871 --> 00:24:59,541 Help yourself to the warming oven. I'll get that endorsement. 390 00:24:59,624 --> 00:25:01,668 If what's left of my head holds out. 391 00:25:04,045 --> 00:25:06,631 - April! - Uncle Rockwell, what are you doing here? 392 00:25:06,714 --> 00:25:08,258 Listen. 393 00:25:08,341 --> 00:25:11,761 Remember this morning, you told me, uh, you knew where Rita Marlowe was hiding? 394 00:25:11,844 --> 00:25:13,805 - But that's a secret. - Well, tell me, honey, 395 00:25:13,888 --> 00:25:16,266 because, uh, it could mean a vice presidency for me. 396 00:25:16,349 --> 00:25:19,561 Vice president? Uncle Rockwell, you've been drinking again. 397 00:25:19,644 --> 00:25:21,872 Here. You eat some popcorn, and you'll feel a lot better. 398 00:25:21,896 --> 00:25:24,607 I'm okay, honey. You just tell me what Rita's address is. 399 00:25:24,691 --> 00:25:27,318 Did you say something about my allowance this morning? 400 00:25:27,402 --> 00:25:30,572 - I said it was doubled. - I think the address is, uh... 401 00:25:30,655 --> 00:25:34,284 - All right, tripled! - No, no. It must be... 402 00:25:34,367 --> 00:25:37,161 Oh, come on, Ap'! Name your own figure. 403 00:25:37,245 --> 00:25:40,582 - She's at the Knickerbocker Towers. - Bandit. 404 00:25:42,917 --> 00:25:45,086 Three bags of popcorn. 405 00:25:47,922 --> 00:25:49,733 Well, if you'd just close your big mouth 406 00:25:49,757 --> 00:25:53,845 and let me slip a word in sidewise, I'd explain it to you. 407 00:25:53,928 --> 00:25:56,848 Oh, I know you're busy shooting retakes, Bobo, sweetie, 408 00:25:56,931 --> 00:25:59,934 but I simply had to call you and tell you that I couldn't care less. 409 00:26:00,018 --> 00:26:02,562 That it's simply "divoon" being away from you! 410 00:26:02,645 --> 00:26:05,481 Easy! Not so hard! 411 00:26:05,565 --> 00:26:07,650 What? 412 00:26:07,734 --> 00:26:10,194 What do you mean, who's here? 413 00:26:10,278 --> 00:26:13,156 Oh, well, of course it isn't Vi. 414 00:26:13,239 --> 00:26:15,617 Silly. 415 00:26:15,700 --> 00:26:18,995 Why do you suppose I came to New York? 416 00:26:19,078 --> 00:26:22,540 - He's burning. Vi, talk like a man. - What for? 417 00:26:22,624 --> 00:26:25,209 Well, so Bobo'll think there's a man here! 418 00:26:25,293 --> 00:26:28,296 I may look like a man, but I don't sound like one. 419 00:26:30,131 --> 00:26:32,717 He's a very influential New Yorker. 420 00:26:32,800 --> 00:26:37,347 Right now, he's completely engrossed, unpopping the champagne. 421 00:26:40,308 --> 00:26:44,395 Vi! If that's the bellboy, bring him in. 422 00:26:44,479 --> 00:26:48,524 I'll have him talk to Bobo. 423 00:26:48,608 --> 00:26:51,069 How do you do? Uh, I'm Rockwell Hunter. 424 00:26:51,152 --> 00:26:53,404 - Come in, Rockwell! - Thank you. 425 00:26:53,488 --> 00:26:56,074 Uh, I came to see Miss Marlowe. 426 00:26:56,157 --> 00:26:59,077 We hardly want overheated champagne. 427 00:26:59,160 --> 00:27:02,330 It's room temperature now, but the room temperature's changing 428 00:27:02,413 --> 00:27:04,832 if you get my cruder meaning. 429 00:27:04,916 --> 00:27:07,710 Him! Why, he's not even a bellboy! 430 00:27:07,794 --> 00:27:12,048 Never mind the uniforms. You just want the voice. Speak, boy. 431 00:27:12,131 --> 00:27:15,009 Uh, Miss Marlowe, I'm Rockwell Hunter. 432 00:27:15,093 --> 00:27:19,514 Rockwell Hunter? Oh, his name sounds very influential. 433 00:27:21,683 --> 00:27:25,478 His name only so happens to be Rockwell Hunter. 434 00:27:25,561 --> 00:27:26,437 What do you do? 435 00:27:26,521 --> 00:27:29,023 Hmm? Um... 436 00:27:29,107 --> 00:27:31,234 I work for, uh, La Salle, Jr., Raskin, 437 00:27:31,317 --> 00:27:34,404 uh, uh, uh, Poo... uh, Pooley and Crocket. 438 00:27:34,487 --> 00:27:36,447 The advertising agency? 439 00:27:36,531 --> 00:27:40,118 All those names, how crazy influential. 440 00:27:42,870 --> 00:27:47,375 He's only the great, big influential advertising man. That's all he is. 441 00:27:47,458 --> 00:27:48,626 What do you do there? 442 00:27:48,710 --> 00:27:51,963 Hmm? Um, I write TV commercials. 443 00:27:52,046 --> 00:27:53,965 TV commercials? Oh, no. 444 00:27:54,048 --> 00:27:58,052 No, I could never go for a guy who did that. Could I? 445 00:27:58,136 --> 00:27:59,262 Only kind you've missed. 446 00:28:00,722 --> 00:28:02,807 Better think of something else. 447 00:28:02,890 --> 00:28:06,060 What? Yes, I told you, sweetie. 448 00:28:06,144 --> 00:28:11,023 He's Rock Huntley of La Salt, Ratskin, Dooley and Crumpet. 449 00:28:13,151 --> 00:28:15,069 What's a better job at that crazy place? 450 00:28:15,153 --> 00:28:18,990 Well, uh, vice president is considerably better. 451 00:28:19,073 --> 00:28:20,408 Never mention vice. 452 00:28:20,491 --> 00:28:23,995 You see, those confidence magazines always get on your back. 453 00:28:24,078 --> 00:28:26,164 I know! You're president. 454 00:28:26,247 --> 00:28:30,126 He's only the president of the agency, sweetie. 455 00:28:30,209 --> 00:28:34,797 Miss Marlowe, I'm not president! I just write TV commercials. 456 00:28:34,881 --> 00:28:38,176 Oh, Rock Huntington... 457 00:28:38,259 --> 00:28:40,470 I know I'm oh, so kissable, 458 00:28:40,553 --> 00:28:44,515 but why don't you pour the champagne first, Lover Doll? 459 00:28:44,599 --> 00:28:46,768 It's, uh, Hunter, not Huntington. 460 00:28:46,851 --> 00:28:49,979 Shh. How can I remember? 461 00:28:50,062 --> 00:28:52,648 I'm all excited because you're loving me up. 462 00:28:55,526 --> 00:28:58,488 - The Lover Doll did it! He's winging. - So am I. 463 00:28:58,571 --> 00:29:01,449 I'll be back. I'm going for a little bit more steam. 464 00:29:01,532 --> 00:29:03,868 I think my head still needs reblocking. 465 00:29:03,951 --> 00:29:06,370 Oh, no, no, no! You can't leave. Wait a minute. Stay here. 466 00:29:06,454 --> 00:29:09,373 You've got to say something so he knows that I have a man in here. 467 00:29:09,457 --> 00:29:11,501 Come on. Come on. 468 00:29:11,584 --> 00:29:13,961 Please. I'll do you a favor sometime. 469 00:29:14,045 --> 00:29:15,880 As a matter of fact, uh, 470 00:29:15,963 --> 00:29:18,883 I did want to talk to you, if I may, about getting your endorsement. 471 00:29:18,966 --> 00:29:23,346 Now, don't start talking dirty. You can always tell a writer. 472 00:29:23,429 --> 00:29:26,724 Go on. Her word's good, for an actress. 473 00:29:29,769 --> 00:29:31,896 Mmm. 474 00:29:33,648 --> 00:29:37,193 Hello there, sweetie. Uh, this is Rockwell P. Hunter, 475 00:29:37,276 --> 00:29:41,989 Lover Doll, and also president of L.S.J.R.P. and C. 476 00:29:42,073 --> 00:29:44,242 Spencer Tracy couldn't have done it better. 477 00:29:44,325 --> 00:29:46,327 Thank you very much, Miss Marlowe. 478 00:29:46,410 --> 00:29:50,039 You're the end, darling. Go ahead. Tell him we're in business together. 479 00:29:50,122 --> 00:29:52,083 - Business? - Pour it on. 480 00:29:52,166 --> 00:29:54,752 It's crazy. 481 00:29:54,836 --> 00:29:56,712 Uh, yes, sweetie. 482 00:29:56,796 --> 00:29:58,256 I'm also, uh, president 483 00:29:58,339 --> 00:30:01,884 of Rita Marlowe Productions, Incorporated, Limited, sweetie. 484 00:30:01,968 --> 00:30:04,887 That'll just kill him. But don't leave me out. 485 00:30:04,971 --> 00:30:07,515 I have to be important in my own incorporated. 486 00:30:07,598 --> 00:30:12,270 Sorry, I seem to have omitted your screen credit. Lingo of the trade. 487 00:30:13,437 --> 00:30:15,439 Yes, uh, sweetie. 488 00:30:15,523 --> 00:30:17,835 Uh, I'm president of Rita Marlowe Productions, Incorporated, 489 00:30:17,859 --> 00:30:19,944 but Miss Marlowe is the titular head of the company. 490 00:30:26,659 --> 00:30:29,245 You're hurting me. 491 00:30:53,477 --> 00:30:55,980 But the big news today is from Hollywood, 492 00:30:56,063 --> 00:31:00,318 and the report that TV star, Bobo Branigansky, the Jungle Man, 493 00:31:00,401 --> 00:31:04,071 and Rita Marlowe, cinema queen, have broken up. 494 00:31:04,155 --> 00:31:06,532 Bobo, interviewed in a Hollywood jungle 495 00:31:06,616 --> 00:31:08,993 after a long-distance conversation with Rita, 496 00:31:09,076 --> 00:31:12,788 had this to say to our Hollywood reporter, Dick Whittinghill. 497 00:31:12,872 --> 00:31:15,082 This is Dick Whittinghill in Hollywood. 498 00:31:15,166 --> 00:31:17,168 We're in a television jungle, 499 00:31:17,251 --> 00:31:21,672 and we're going to interview Bobo Branigansky, the Jungle Man. 500 00:31:26,886 --> 00:31:28,888 - Bobo? - Yes? 501 00:31:30,932 --> 00:31:34,685 Bobo, what did Rita tell you about her new boyfriend? 502 00:31:34,769 --> 00:31:38,189 Well, she calls him her Lover Doll. 503 00:31:38,272 --> 00:31:40,316 I don't mind that. 504 00:31:40,399 --> 00:31:43,778 But you see, if she'd fallen for royalty... 505 00:31:43,861 --> 00:31:47,114 - Mm-hmm? - A duke or an earl, 506 00:31:47,198 --> 00:31:49,825 even a prince, it wouldn't have been so bad. 507 00:31:49,909 --> 00:31:54,956 But a huckster? I get cold sweats thinkin' about it. 508 00:31:55,039 --> 00:31:58,960 My makeup won't stay on. Even my hairpiece is coming loose. 509 00:32:00,586 --> 00:32:04,590 - Oh, so Rita told you who Lover Doll is? - Yeah. 510 00:32:04,674 --> 00:32:07,718 President of one of those advertising places 511 00:32:07,802 --> 00:32:11,222 with all the names, like they can't make up their minds. 512 00:32:11,305 --> 00:32:15,059 Name's Hunter. Rockwell Hunter. 513 00:32:15,142 --> 00:32:18,104 Uncle Rockwell and Rita Marlowe? 514 00:32:21,565 --> 00:32:24,402 Oh, no. 515 00:32:24,485 --> 00:32:26,904 Gotta be another Rockwell Hunter. 516 00:32:29,323 --> 00:32:33,202 Bye-bye Evelyn. Be a good girl at the psychiatrist's. 517 00:32:33,285 --> 00:32:35,746 Daddy, I just heard on the car radio 518 00:32:35,830 --> 00:32:38,082 Rita Marlowe's in love with Rock Hunter! 519 00:32:39,500 --> 00:32:43,254 Wait, dear. I'll go with you. 520 00:32:43,337 --> 00:32:44,898 According to Bobo Branigansky, 521 00:32:44,922 --> 00:32:46,507 Rita Marlowe's new flame 522 00:32:46,590 --> 00:32:49,719 is the influential advertising executive, Rockwell Hunter, 523 00:32:49,802 --> 00:32:52,596 President of La Salle, Jr., Raskin, Pooley and Crocket. 524 00:32:52,680 --> 00:32:54,765 I'm not worried about Rita and Lover Doll. 525 00:32:54,849 --> 00:32:56,809 You just watch. 526 00:32:56,892 --> 00:33:01,105 Rita will come crawling back to me on her hands and knees. 527 00:33:01,188 --> 00:33:06,068 - Well, back to retakes. - Thank you, Bobo Branigansky! 528 00:33:10,531 --> 00:33:12,533 So long, folks. 529 00:33:12,616 --> 00:33:17,288 On my hands and knees! Did you hear that? The ingrate! 530 00:33:17,371 --> 00:33:20,750 It's your own fault. You spoil all those creeps you pick up. 531 00:33:20,833 --> 00:33:23,294 I picked him up. I can pick him down. 532 00:33:23,377 --> 00:33:24,795 Where are you going? 533 00:33:24,879 --> 00:33:27,465 When I get through with him, his hair'll be so loose 534 00:33:27,548 --> 00:33:30,551 he'll be in the road company of The King And I. 535 00:33:32,845 --> 00:33:34,388 Where is Dolly Doll? 536 00:33:34,472 --> 00:33:36,599 Shh. Mr. Rufus! Uncle Rockwell's still asleep. 537 00:33:36,682 --> 00:33:38,702 He must have come in late last night. 538 00:33:38,726 --> 00:33:42,563 I know, and we're on the gravy choo-choo, chickie. 539 00:33:42,646 --> 00:33:44,815 Your "unc-y" and Rita Marlowe are an item. 540 00:33:44,899 --> 00:33:48,736 - You mean what I heard on TV... - It's front page, except for the Times. 541 00:33:52,865 --> 00:33:57,286 Yesterday an autograph, today an aunt. 542 00:34:02,208 --> 00:34:04,794 Hiya, Rockwell! 543 00:34:04,877 --> 00:34:07,254 Hiya, Lover Doll! 544 00:34:12,426 --> 00:34:16,430 Now do you believe me? You are the biggest thing since chlorophyll. 545 00:34:16,514 --> 00:34:17,848 What do they want out there? 546 00:34:17,932 --> 00:34:19,975 They want to see Rita Marlowe's new heartbeat. 547 00:34:20,059 --> 00:34:22,019 Heartbeat? 548 00:34:22,103 --> 00:34:24,146 I don't have a decent corpuscle left. 549 00:34:24,230 --> 00:34:26,774 Hello? Oh, yes, Miss Parsons. 550 00:34:26,857 --> 00:34:28,859 Ah, just a minute. It's Louella. 551 00:34:28,943 --> 00:34:31,112 She wants the exclusive on your marriage plans. 552 00:34:31,195 --> 00:34:32,196 Jenny's my exclusive! 553 00:34:32,279 --> 00:34:36,867 Miss Marlowe hasn't set the "datey" date, but you'll be the first to know, Lolly. 554 00:34:36,951 --> 00:34:40,538 Jenny! What's she gonna think when she reads all this nonsense? 555 00:34:40,621 --> 00:34:42,998 She will understand. Now... 556 00:34:43,082 --> 00:34:45,709 - what really happened, hmm? - Nothing! 557 00:34:45,793 --> 00:34:48,379 Rita just used me to make her... Her Jungle Man jealous. 558 00:34:48,462 --> 00:34:51,465 That's all there was to it! I went along with it to get the endorsement. 559 00:34:51,549 --> 00:34:54,301 Hello. 560 00:34:54,385 --> 00:34:57,972 Oh, hiya, Earl! Earl Wilson. Just a minute. I'll ask him. 561 00:34:58,055 --> 00:35:00,558 - He wants to know Rita's measurements. - How would I know? 562 00:35:00,641 --> 00:35:02,643 He doesn't know. It was dark. 563 00:35:02,726 --> 00:35:04,895 Okay, Earl. He'll appreciate that. 564 00:35:04,979 --> 00:35:07,064 He's sending you a tape measure. 565 00:35:07,148 --> 00:35:09,900 What are you doing here? You're supposed to be in school! 566 00:35:09,984 --> 00:35:12,111 And have my future aunt come to a dirty house? 567 00:35:12,194 --> 00:35:13,320 She's not your future aunt! 568 00:35:13,404 --> 00:35:16,240 Watch yourself. Your future aunt lives upstairs. 569 00:35:16,323 --> 00:35:18,868 Uncle Rockwell, it's biology. Don't fight it. 570 00:35:18,951 --> 00:35:21,245 You get rolling, and you go to school! 571 00:35:21,328 --> 00:35:24,039 My own niece is cracking. 572 00:35:24,123 --> 00:35:26,123 Did you get the endorsement? That's the main thing. 573 00:35:26,167 --> 00:35:28,335 No, but she promised. I left there. I came home. 574 00:35:28,419 --> 00:35:31,398 I had a couple of... nightcaps, and went to bed. That's all there was to it. 575 00:35:31,422 --> 00:35:34,175 And woke up to find you had Rita Marlowe in the palm of your hand. 576 00:35:34,258 --> 00:35:36,594 Palm of my hand? You haven't seen Rita Marlowe. 577 00:35:36,677 --> 00:35:39,763 Don't be shy, laddie. Let success go to your head! 578 00:35:39,847 --> 00:35:42,099 Success? How am I a success? 579 00:35:42,183 --> 00:35:46,395 A TV Jungle Man shoots off his mouth under a prop banyan tree, and I'm a success? 580 00:35:46,478 --> 00:35:48,522 I'm the same failure I've always been. 581 00:35:48,606 --> 00:35:51,692 I don't have the talent to keep my pipe lit! 582 00:35:51,775 --> 00:35:54,236 We're not talking about talent! 583 00:35:54,320 --> 00:35:58,240 If talent had anything to do with success, Brooks Brothers would go out of business, 584 00:35:58,324 --> 00:36:00,576 television studios would be turned into supermarkets. 585 00:36:00,659 --> 00:36:02,620 We are talking about success. 586 00:36:02,703 --> 00:36:06,874 A world where fancy foreign cars replace subways and bus transfers! 587 00:36:06,957 --> 00:36:09,543 Where all women are beautiful and willing. 588 00:36:09,627 --> 00:36:12,713 A world created, designed and running like a charm 589 00:36:12,796 --> 00:36:14,882 for those few who have scaled the heights, 590 00:36:14,965 --> 00:36:17,468 broken through the "soundy barrier" by whatever fashion, 591 00:36:17,551 --> 00:36:21,555 but invariably, by being at the right place at the right time 592 00:36:21,639 --> 00:36:23,974 when success, like a crock of cherries, 593 00:36:24,058 --> 00:36:27,102 comes crashing down on the head of Fortune's child, 594 00:36:27,186 --> 00:36:29,146 as it did on yours. 595 00:36:29,230 --> 00:36:32,816 There she was, an actress fresh from the shores of Romanoff's! 596 00:36:32,900 --> 00:36:35,486 There were you with a hangover, fresh from the steam baths, 597 00:36:35,569 --> 00:36:40,574 standing on the threshold, the veritable threshold of success! 598 00:36:40,658 --> 00:36:44,662 I rest my case, and may it be Napoleon brandy. 599 00:36:44,745 --> 00:36:48,165 Now what? 600 00:36:52,711 --> 00:36:55,339 Well, it's a good thing April cleaned house. 601 00:36:55,422 --> 00:36:57,675 Oh, no! 602 00:37:02,930 --> 00:37:08,018 There's that fancy foreign car, and does she look willing. 603 00:37:20,447 --> 00:37:21,447 Ooh! 604 00:37:23,075 --> 00:37:26,954 Oh, look at this. 605 00:37:27,037 --> 00:37:29,039 - I gotta go upstairs to Jenny. - Wait. 606 00:37:29,123 --> 00:37:31,125 You can tell her later. She'll understand. 607 00:37:31,208 --> 00:37:33,794 Do you realize she just hit me with her prize geranium? 608 00:37:33,877 --> 00:37:37,047 I'll explain everything to her. What's Rita saying? 609 00:37:41,218 --> 00:37:43,220 - Turn on the TV. - Which station? 610 00:37:43,304 --> 00:37:45,889 Any station. It's like when the president speaks. 611 00:37:48,600 --> 00:37:51,687 Ooh, yes. You might say that with me and Lover Doll, 612 00:37:51,770 --> 00:37:55,149 it was love at first sight. 613 00:37:55,232 --> 00:37:58,068 Love at first sight? She's a nut. 614 00:37:58,152 --> 00:38:00,321 This could be happening to an unknown bellboy. 615 00:38:00,404 --> 00:38:02,406 Well, it's happening to you. Listen. 616 00:38:02,489 --> 00:38:06,035 Doll just looked at me, and suddenly my heart went pop. 617 00:38:09,830 --> 00:38:12,041 You know, like a girdle does when you walk fast... 618 00:38:12,124 --> 00:38:14,251 Except, I wouldn't know, because I never wear one. 619 00:38:14,335 --> 00:38:20,090 - You girdle popper, you! - Oh, she's lying. She's lying! 620 00:38:20,174 --> 00:38:23,010 Why, she was under a sheet when I first saw her. 621 00:38:24,345 --> 00:38:26,347 Oh, Bobo was all right 622 00:38:26,430 --> 00:38:28,891 except he always had the smell of his leading ladies on him. 623 00:38:28,974 --> 00:38:31,185 They're monkeys, you know. 624 00:38:31,268 --> 00:38:34,229 So naturally, I became interested in the intellectual type 625 00:38:34,313 --> 00:38:36,440 who uses that crazy soap. 626 00:38:43,280 --> 00:38:46,367 - She's coming up here. - Now you can get her endorsement. 627 00:38:46,450 --> 00:38:49,536 Endorsement! You get her endorsement. I'm going upstairs to Jenny. 628 00:38:49,620 --> 00:38:52,873 Girdle pops! Lover Doll! Crazy soap! 629 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 She's made an idiot out of me! 630 00:38:55,167 --> 00:38:58,420 Great! The perfect qualification. You'll probably end up president of the agency. 631 00:38:58,504 --> 00:39:01,131 I'm so excited, I don't know which dress to wear. 632 00:39:01,215 --> 00:39:05,219 Oh, Uncle Rockwell, you must be loaded with biology! 633 00:39:05,302 --> 00:39:06,303 I'm loaded with dirt. 634 00:39:06,387 --> 00:39:08,806 You think of that kid's face if you blow this deal. 635 00:39:08,889 --> 00:39:10,933 I'm thinking of those other geraniums. 636 00:39:11,016 --> 00:39:13,060 Get the endorsement, you can afford orange blossoms. 637 00:39:13,143 --> 00:39:14,478 Let Junior get his own signature! 638 00:39:14,561 --> 00:39:16,522 For years he was too big a man to even notice me! 639 00:39:16,605 --> 00:39:18,941 Now, all of a sudden, why sh... 640 00:39:19,733 --> 00:39:23,195 Hello. Good morning, L.S.! 641 00:39:25,155 --> 00:39:27,658 Junior. Yes, L.S. 642 00:39:27,741 --> 00:39:30,369 - He's right here. - Junior? 643 00:39:33,372 --> 00:39:36,333 Mr. La Salle, Jr.? Calling me? 644 00:39:48,429 --> 00:39:52,099 Tell Junior to call later. I'm busy. 645 00:39:54,268 --> 00:39:56,270 I can't tell him that. He knows you're here. 646 00:39:56,353 --> 00:40:00,274 Rufus, if you're going to be a success, be a success. 647 00:40:04,069 --> 00:40:06,780 Success, here I come. 648 00:40:08,866 --> 00:40:11,326 Good morning, Dolly. 649 00:40:11,410 --> 00:40:14,121 Hiya, baby. 650 00:40:18,375 --> 00:40:22,379 He's busy, L.S., really busy. 651 00:40:24,256 --> 00:40:27,301 Mmm. 652 00:40:28,635 --> 00:40:31,513 She wears a girdle. 653 00:41:11,637 --> 00:41:13,931 Terribly confused, Miss Marlowe. 654 00:41:14,014 --> 00:41:16,934 Well, there's nothing to be confused about. It's all very simple. 655 00:41:17,017 --> 00:41:21,939 Simple? I don't even know... where I am or what I'm doing or where we're going. 656 00:41:22,022 --> 00:41:25,108 All right, I'll explain. Point one. 657 00:41:25,192 --> 00:41:27,569 You want me to sign your crazy lipstick thing, don't you? 658 00:41:27,653 --> 00:41:30,113 Yes! That's... That's how this whole thing started. 659 00:41:30,197 --> 00:41:32,199 All right. Point two. 660 00:41:32,282 --> 00:41:35,869 I didn't expect Bobo to shoot off his mouth to the reporters like he did. 661 00:41:35,953 --> 00:41:38,121 But he did make us headlines all over the country, 662 00:41:38,205 --> 00:41:40,457 and that kind of publicity, you can't even buy! 663 00:41:40,541 --> 00:41:43,585 Why, the studio even called me this morning and told me to keep it up. 664 00:41:43,669 --> 00:41:45,629 They said it was good for my next picture, 665 00:41:45,712 --> 00:41:47,798 which is a Russian drama about two Russian brothers. 666 00:41:47,881 --> 00:41:50,592 The studio's worried about my acting in it, 667 00:41:50,676 --> 00:41:53,762 so they figured the publicity would do me and the picture some good. 668 00:41:53,845 --> 00:41:56,473 So, you'll get your endorsement, then everybody'll be happy. 669 00:41:56,557 --> 00:41:58,600 Simple, huh? 670 00:41:58,684 --> 00:42:00,978 Then you will sign the endorsement, Miss Marlowe? 671 00:42:01,061 --> 00:42:03,564 Well, of course. Anytime you say. 672 00:42:03,647 --> 00:42:06,441 - Oh! - Well, is it a deal? 673 00:42:06,525 --> 00:42:08,610 Oh, it's a deal. 674 00:42:08,694 --> 00:42:12,489 I told you it was simple. You do something for me, I do something for you. 675 00:42:13,907 --> 00:42:17,786 She agreed? Great! I'll draw up the contract. 676 00:42:17,869 --> 00:42:21,248 I knew you'd come through, boy. A Harvard man never fails. 677 00:42:21,331 --> 00:42:23,333 How much did you agree to pay her? 678 00:42:23,417 --> 00:42:24,918 We didn't talk money. 679 00:42:25,002 --> 00:42:28,338 She just agreed to do this for me, and I do something for her. 680 00:42:28,422 --> 00:42:31,466 What? No. She didn't mean that. 681 00:42:31,550 --> 00:42:34,177 What kind of mind have you got? 682 00:42:34,261 --> 00:42:36,680 No, Rufe, that isn't the way the banana splits. 683 00:42:36,763 --> 00:42:40,934 She just meant that she'd scratch my back if I'd scratch hers. 684 00:42:46,064 --> 00:42:48,650 We appreciate what you're doing for the agency, Miss Marlowe. 685 00:42:48,734 --> 00:42:52,988 Oh, forget it. Now, all we have to do is to make you into a great lover. 686 00:42:53,071 --> 00:42:55,157 Great what? 687 00:42:55,240 --> 00:42:59,369 At least you're going to have to look like a great lover, so I'll look good. 688 00:42:59,453 --> 00:43:01,622 Would I pick on someone who wasn't the greatest? 689 00:43:01,705 --> 00:43:04,333 Oh, I wouldn't think so, 690 00:43:04,416 --> 00:43:07,878 not with those measurements, but you did. 691 00:43:07,961 --> 00:43:10,172 Don't sell yourself short, Dolly. 692 00:43:10,255 --> 00:43:12,382 You know your way around a kiss. 693 00:43:12,466 --> 00:43:14,968 I'm sorry about that. I... I don't know why it happened. 694 00:43:15,052 --> 00:43:18,972 Everything was happening so fast, I... Something snapped. 695 00:43:19,056 --> 00:43:21,058 Something snapped? You snapped. 696 00:43:21,141 --> 00:43:23,185 And you're not a bad snapper, Dolly. 697 00:43:23,268 --> 00:43:27,189 I know. I've probably been snapped at more than any girl in history 698 00:43:27,272 --> 00:43:29,232 except that Communist queen... You know. 699 00:43:29,316 --> 00:43:32,069 - Catherine the Great? - Yes. Yes, her. 700 00:43:32,152 --> 00:43:35,322 Well, she wasn't a Communist. She was a czarina. 701 00:43:35,405 --> 00:43:37,908 I don't care what was wrong with her. 702 00:43:37,991 --> 00:43:42,579 She never had some dopey director making her retake and retake her kissing scenes. 703 00:43:42,663 --> 00:43:46,500 At the end of a day's work at the studio, I don't have a decent pucker left! 704 00:43:46,583 --> 00:43:50,671 All I can do at night is sit home and watch my old movies on television. 705 00:43:50,754 --> 00:43:54,341 So, when it comes to kissing, I know. 706 00:43:54,424 --> 00:43:58,136 But you're not so bad, snapper. 707 00:43:59,471 --> 00:44:02,724 Well, thank you very much, Miss Marlowe. 708 00:44:02,808 --> 00:44:06,603 Probably your first time in the big leagues, too, hmm? 709 00:44:06,687 --> 00:44:11,191 Yes. I guess up to now, I've just been a bush leaguer. 710 00:44:15,862 --> 00:44:18,365 Okay, here we are. 711 00:44:19,991 --> 00:44:23,036 Hey! This is a Justice of the Peace! 712 00:44:23,120 --> 00:44:25,288 - I know. - Wait a minute. 713 00:44:25,372 --> 00:44:27,416 People get married in here! 714 00:44:27,499 --> 00:44:30,293 - Endorsement or no endorsement... - Don't be silly. 715 00:44:30,377 --> 00:44:33,964 In my racket you get married, and your fan mail takes a dive. 716 00:44:34,047 --> 00:44:37,300 - Unless you're Debbie and Eddie. - I warn you, I can't sing. 717 00:44:37,384 --> 00:44:40,637 Don't look now but there are photographers stashed all around the place. 718 00:44:40,721 --> 00:44:42,764 Photographers? What for? 719 00:44:42,848 --> 00:44:45,976 The studio publicity department got them here. It's all fixed. 720 00:44:46,059 --> 00:44:49,229 And don't you worry. You're gonna look great in the newspapers. 721 00:44:49,312 --> 00:44:51,648 This is the first part of your Lover Doll buildup. 722 00:44:51,732 --> 00:44:53,775 Lover Doll. 723 00:44:53,859 --> 00:44:55,861 Hey! 724 00:45:19,926 --> 00:45:22,804 Oh, la, la. Lover Doll. 725 00:45:22,888 --> 00:45:24,890 ♪ Poupee, poupee, pou- ♪ 726 00:45:36,943 --> 00:45:38,945 ♪ Lover Doll ♪ 727 00:45:41,281 --> 00:45:43,325 Nope. She's taking a bath. 728 00:45:43,408 --> 00:45:47,037 Okay, Muscles. I'll tell her. Bye. 729 00:45:47,120 --> 00:45:50,457 I've got to give it to you, honey. Those headlines did it. 730 00:45:50,540 --> 00:45:52,542 Bobo says he's awfully sorry. 731 00:45:52,626 --> 00:45:56,463 That blonde didn't mean a thing. In fact, she was a brunette. 732 00:45:56,546 --> 00:45:57,798 When do we leave? 733 00:45:57,881 --> 00:46:01,176 Leave? And walk out on all this publicity? No. 734 00:46:01,259 --> 00:46:04,387 Publicity? You can get all of that you want in Hollywood. 735 00:46:04,471 --> 00:46:08,809 Oh, hold the phone. This is Vi you're talking to. 736 00:46:08,892 --> 00:46:11,895 Don't tell me you've gone and flipped for Rock? 737 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 Well, I'll be a writer's subplot. You have. 738 00:46:14,105 --> 00:46:19,402 Vi, I know it all started out to be a stunt to burn Bobo, 739 00:46:19,486 --> 00:46:23,698 but Rocky kissed me and then... 740 00:46:23,782 --> 00:46:26,868 Something happened. 741 00:46:26,952 --> 00:46:30,080 Honest, it was just like electricity. 742 00:46:30,163 --> 00:46:32,165 Hmm, I know. That wonderful AC/DC feeling. 743 00:46:32,249 --> 00:46:34,251 But that is not love. 744 00:46:34,334 --> 00:46:37,087 Oh, it's close enough. 745 00:46:37,170 --> 00:46:38,588 Now, you listen to me. 746 00:46:38,672 --> 00:46:42,384 You've got to stop going overboard for every man who makes you tingle. 747 00:46:42,467 --> 00:46:45,762 First there was that English actor who wore the sunglass monocle, 748 00:46:45,846 --> 00:46:49,766 and then the Academy Award winner who had you polishing his Oscar. 749 00:46:49,850 --> 00:46:51,852 I can't think of the others. 750 00:46:51,935 --> 00:46:54,563 And then there's Bobo, and then Rocky, 751 00:46:54,646 --> 00:46:57,732 and all because you can't forget George Schmidlap. 752 00:46:59,109 --> 00:47:02,696 What you need is a psychiatrist or a do-it-yourself couch. 753 00:47:02,779 --> 00:47:05,782 I told you never to mention George Schmidlap. 754 00:47:05,866 --> 00:47:09,452 I've been quiet long enough. His name is George Schmidlap. 755 00:47:09,536 --> 00:47:12,122 And he's the actor who awarded you first prize 756 00:47:12,205 --> 00:47:14,291 in the Miss Florida Grapefruit Contest. 757 00:47:14,374 --> 00:47:16,710 And he's the one you can't forget and never will. 758 00:47:16,793 --> 00:47:18,795 So why do you keep pickin' up with these schnooks? 759 00:47:18,879 --> 00:47:22,632 Always trying to turn them into unreasonable facsimiles of George. 760 00:47:22,716 --> 00:47:25,927 Don't you realize you can never fall in love again like you did with George? 761 00:47:26,011 --> 00:47:27,971 You don't know what you're talking about. 762 00:47:28,054 --> 00:47:30,432 What do you know about love, anyway? 763 00:47:30,515 --> 00:47:33,310 What do I know about love? 764 00:47:33,393 --> 00:47:38,064 Well, this may come as a shock, but I was young and pretty once, like you, 765 00:47:38,148 --> 00:47:41,234 and equipped with just as many extras. 766 00:47:41,318 --> 00:47:43,320 I was nuts about a guy. 767 00:47:43,403 --> 00:47:46,323 I was working for a silent screen actress then. 768 00:47:46,406 --> 00:47:49,576 This guy I was nuts about was our milkman. 769 00:47:49,659 --> 00:47:52,329 I'd get a throat full of heart every a.m. 770 00:47:52,412 --> 00:47:56,917 when he'd drive up to our backdoor on Copa de Ora in Bel Air. 771 00:47:57,000 --> 00:48:01,338 The sound of the milk bottles rattling and cream bottles jiggling... 772 00:48:01,421 --> 00:48:03,423 Oh, it was something! 773 00:48:03,506 --> 00:48:05,675 But he couldn't see me for dust. 774 00:48:05,759 --> 00:48:08,637 Stardust he saw. 775 00:48:08,720 --> 00:48:10,931 He had the pains for the gal I was working for, 776 00:48:11,014 --> 00:48:14,893 and she must have liked his brand of cream because they got married, 777 00:48:14,976 --> 00:48:17,187 and he became the producer of all her pictures 778 00:48:17,270 --> 00:48:20,190 till the talkies came in. 779 00:48:20,273 --> 00:48:23,318 She couldn't speak English, being from Texas. 780 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 So the first talkie was a flop, and he left her. 781 00:48:27,238 --> 00:48:29,199 But you know something? 782 00:48:29,282 --> 00:48:34,037 To this day, sometimes when I'm asleep, 783 00:48:34,120 --> 00:48:39,250 I still hear those milk bottles rattling and jiggling. 784 00:48:41,378 --> 00:48:45,131 So, you see, honey, I know something about love. 785 00:48:45,215 --> 00:48:48,218 Not much, but a little. 786 00:48:52,055 --> 00:48:55,767 So, if anyone asks you why I hate milk, you know. 787 00:48:56,977 --> 00:48:58,979 Vi! 788 00:48:59,062 --> 00:49:01,314 Vi! 789 00:49:04,651 --> 00:49:06,653 Vi. 790 00:49:41,771 --> 00:49:44,357 Oh, Vi. 791 00:49:44,441 --> 00:49:47,694 Oh, Vi. I'm awfully sorry. Vi, I didn't know. 792 00:49:47,777 --> 00:49:50,947 I never told anybody before. Never. 793 00:49:51,031 --> 00:49:54,284 But you see, that makes us both alike. 794 00:49:54,367 --> 00:49:57,037 We both have someone we want to forget. 795 00:49:57,120 --> 00:50:01,458 I have Georgie, and, well, you have the milkman. 796 00:50:01,541 --> 00:50:05,128 So, what's wrong with trying to find someone to help you forget? 797 00:50:05,211 --> 00:50:09,424 I tried that once, but it got so bad I'd... I'd go to pieces 798 00:50:09,507 --> 00:50:12,010 every time I saw a bottle of half-and-half. 799 00:50:13,636 --> 00:50:15,722 Then I went to a psychiatrist. 800 00:50:15,805 --> 00:50:17,515 I was gonna do that too. 801 00:50:17,599 --> 00:50:19,976 Except in Hollywood, they're so busy with producers 802 00:50:20,060 --> 00:50:21,936 you can't even get an appointment. 803 00:50:22,020 --> 00:50:26,983 But it didn't work out. The psychiatrist I went to had a couch, 804 00:50:27,067 --> 00:50:29,152 but it was built for two. 805 00:50:29,235 --> 00:50:31,488 Well, honey. 806 00:50:31,571 --> 00:50:34,157 Here's luck to you. 807 00:50:34,240 --> 00:50:38,244 Maybe... Maybe Rocky can make you forget. 808 00:50:38,328 --> 00:50:42,874 As for me, here's to forgetting the high-caloric way. 809 00:50:45,585 --> 00:50:48,755 - Oh! Oh, Mr. Hunter. - Yes, Pat? 810 00:50:48,838 --> 00:50:51,674 - Could I have your autograph? - Sure. 811 00:50:51,758 --> 00:50:53,510 On my blouse? 812 00:51:02,519 --> 00:51:05,855 - There you are. - Thank you, Mr. Hunter. 813 00:51:05,939 --> 00:51:08,399 Welcome. 814 00:51:18,618 --> 00:51:21,913 Good afternoon, Mr. Hunter. 815 00:51:30,630 --> 00:51:34,676 Twenty-three, 24... 816 00:51:34,759 --> 00:51:36,719 Yes? 817 00:51:36,803 --> 00:51:39,973 Jenny? It's me, Rock. 818 00:51:40,056 --> 00:51:42,392 Just a minute. 819 00:51:47,605 --> 00:51:50,150 Come in, dear. 820 00:51:51,484 --> 00:51:55,405 Dear? Is everything all right, Jenny? 821 00:51:55,488 --> 00:51:58,741 Yes, of course. 822 00:51:58,825 --> 00:52:01,035 Mr. Rufus explained everything. 823 00:52:01,119 --> 00:52:03,788 I'm sorry I behaved so badly this morning. 824 00:52:03,872 --> 00:52:05,123 Oh. 825 00:52:07,167 --> 00:52:09,210 Well, now, honey. You do understand, don't you? 826 00:52:09,294 --> 00:52:11,629 That's the only way I could get Rita's endorsement? 827 00:52:11,713 --> 00:52:12,922 Yes, of course. 828 00:52:13,006 --> 00:52:17,719 Naturally, when I first heard the news, my first reaction was completely feminine. 829 00:52:17,802 --> 00:52:19,929 I was hurt, jealous. 830 00:52:20,013 --> 00:52:22,348 Impulsively I wanted to return your ring. 831 00:52:22,432 --> 00:52:25,351 Oh, Jenny. You wouldn't do that. 832 00:52:25,435 --> 00:52:28,146 No. After some deliberation, I decided not to. 833 00:52:28,229 --> 00:52:29,939 Ah, good. 834 00:52:30,023 --> 00:52:33,568 I reached the conclusion that after all, you are a very attractive man. 835 00:52:33,651 --> 00:52:37,280 Oh, no. I wou... I wouldn't say that. 836 00:52:37,363 --> 00:52:39,532 - You are, dear. - Thank you. 837 00:52:39,616 --> 00:52:42,785 And that... actress is a very glamorous woman. 838 00:52:42,869 --> 00:52:45,705 It would be perfectly natural that you could become attracted to her. 839 00:52:45,788 --> 00:52:47,790 But I'm not attracted to her! 840 00:52:47,874 --> 00:52:49,459 The whole thing's publicity. 841 00:52:49,542 --> 00:52:52,462 I'm going there now to get her signature on her contract and... 842 00:52:52,545 --> 00:52:56,216 Nevertheless, the situation made me take stock of myself... 843 00:52:56,299 --> 00:52:59,552 Evaluate my assets and liabilities. 844 00:52:59,636 --> 00:53:02,263 Honey, I love your assets and liabilities. 845 00:53:02,347 --> 00:53:05,141 - Please, Rock. Let me finish. - Sorry. 846 00:53:05,225 --> 00:53:07,268 I realize now that when I went to college, 847 00:53:07,352 --> 00:53:10,313 I made a great mistake just developing my mind. 848 00:53:10,396 --> 00:53:12,649 A woman must compete for her man, 849 00:53:12,732 --> 00:53:14,734 and she should stay on her toes. 850 00:53:14,817 --> 00:53:16,986 For instance, to start at the top, 851 00:53:17,070 --> 00:53:19,155 would you like me to change the color of my hair? 852 00:53:19,239 --> 00:53:21,783 No! I love your hair just as it is. 853 00:53:21,866 --> 00:53:24,118 - I can get it the same color as hers. - No! 854 00:53:24,202 --> 00:53:26,162 I can go to the same drug store she does. 855 00:53:26,246 --> 00:53:28,414 Please, honey. Keep your hair just the way it is. 856 00:53:28,498 --> 00:53:31,584 - I just want you to be satisfied. - Baby, I'm satisfied with you! 857 00:53:31,668 --> 00:53:34,254 Now, my figure. You can't be satisfied with that. 858 00:53:34,337 --> 00:53:36,339 Of course, that will take time. 859 00:53:36,422 --> 00:53:38,967 But if you're going to invest two dollars in a marriage license, 860 00:53:39,050 --> 00:53:41,052 you should get your money's worth. 861 00:53:42,220 --> 00:53:44,180 Twenty-five... 862 00:53:44,264 --> 00:53:46,307 - Jenny, what are you doing? - Push-ups. 863 00:53:46,391 --> 00:53:48,935 Jenny, listen to me. I love you. 864 00:53:49,018 --> 00:53:51,020 You'll love me more. Twenty-eight... 865 00:53:51,104 --> 00:53:53,189 I couldn't love you any more than I do! 866 00:53:53,273 --> 00:53:55,358 Sure, you will. There'll be more of me. 867 00:53:55,441 --> 00:53:57,902 Twenty-nine... 868 00:53:57,986 --> 00:54:01,406 30, 31... 869 00:54:05,034 --> 00:54:08,121 Beat it, kids. Lover Doll isn't here. On your way. 870 00:54:08,204 --> 00:54:10,707 - He's upstairs with Rita. - No, he's not. 871 00:54:10,790 --> 00:54:13,230 - Have you seen Lover Doll in person? - Lover Doll's not here! 872 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 - Have you seen Lover Doll in person? - Boy, he must be something! 873 00:54:19,590 --> 00:54:23,344 - Lover Doll isn't here. Come on. - There he is! Lover Doll! 874 00:54:23,428 --> 00:54:26,055 Lover Doll! Lover Doll! Lover Doll! 875 00:54:26,139 --> 00:54:28,182 You man, you! 876 00:54:46,993 --> 00:54:48,995 Where did he go? 877 00:54:49,078 --> 00:54:51,497 - Who are you looking for? - Lover Doll. 878 00:54:51,581 --> 00:54:54,667 Lover Doll! 879 00:54:56,294 --> 00:54:58,755 Lover Doll? Is Lover Doll around here? 880 00:54:58,838 --> 00:55:01,549 - We didn't see him! - Lover Doll? 881 00:55:01,632 --> 00:55:03,593 Hey, who's that? 882 00:55:03,676 --> 00:55:06,095 It's him! It's Lover Doll! 883 00:55:25,365 --> 00:55:28,451 Oh, Lover Doll! Lover Doll! 884 00:55:28,534 --> 00:55:33,873 Lover Doll! Lover Doll! Lover Doll! 885 00:56:09,575 --> 00:56:12,453 Did you ever in your life see anything like this? 886 00:56:12,537 --> 00:56:15,623 It seems years ago... It was only yesterday... 887 00:56:15,706 --> 00:56:18,167 Only yesterday I was an ordinary guy, 888 00:56:18,251 --> 00:56:20,211 wearing a cheap, gray flannel suit. 889 00:56:20,294 --> 00:56:22,672 Today? Today I'm mobbed. 890 00:56:22,755 --> 00:56:25,341 Today, a piece of my lapel, a piece of shirt tail, 891 00:56:25,425 --> 00:56:28,344 a shoe that needs half-soling, these things are collector's items. 892 00:56:28,428 --> 00:56:30,346 And yet you laugh. 893 00:56:30,430 --> 00:56:34,142 You know, these kids are insane. I don't have sideburns. 894 00:56:34,225 --> 00:56:38,521 Would you believe it? Before I came over here, Bennet Cerf called me up? 895 00:56:38,604 --> 00:56:41,607 Wants to do a book on me entitled, Always Leave Them Loving. 896 00:56:41,691 --> 00:56:45,027 A king-size bed manufacturer 897 00:56:45,111 --> 00:56:47,488 wants me to endorse his King Size Special. 898 00:56:47,572 --> 00:56:50,366 "It takes the guesswork out of sleeping." 899 00:56:50,450 --> 00:56:52,535 Ed Murrow wants to Person to Person me. 900 00:56:52,618 --> 00:56:55,538 A Hollywood producer wants me to remake Love Me Tender, 901 00:56:55,621 --> 00:56:57,582 with me playing all the parts. 902 00:56:57,665 --> 00:56:59,876 Imagine me as Debra Paget? 903 00:56:59,959 --> 00:57:01,878 I'm in a crazy world! All because I... 904 00:57:01,961 --> 00:57:04,255 You were at the right door at the wrong time. 905 00:57:04,338 --> 00:57:06,257 Sit down, Rocky. 906 00:57:06,340 --> 00:57:08,384 - What you need is a drink. - And how. 907 00:57:08,468 --> 00:57:10,428 Maybe two drinks. 908 00:57:10,511 --> 00:57:13,222 - What'll it be? - Something simple. A... 909 00:57:13,306 --> 00:57:15,224 A bottle and a straw. 910 00:57:15,308 --> 00:57:17,226 You'll get used to being a celebrity. 911 00:57:17,310 --> 00:57:21,230 I've been secretary, companion, confidante, and chief bottle-snatcher 912 00:57:21,314 --> 00:57:24,901 to glamour queens since the, uh, nickelodeon days. 913 00:57:24,984 --> 00:57:26,944 Fame hits hard, at first. 914 00:57:27,028 --> 00:57:29,155 But you'll get so you love it. 915 00:57:29,238 --> 00:57:31,157 Or wind up at Menninger's. 916 00:57:31,240 --> 00:57:33,159 And believe it or not, Rocky, 917 00:57:33,242 --> 00:57:35,578 - you'll miss it when it ends. - Oh, no, no, no. 918 00:57:35,661 --> 00:57:38,164 No, not me. This is strictly a business deal. 919 00:57:38,247 --> 00:57:41,459 - What's taking her so long? - She's getting dressed. What's your hurry? 920 00:57:41,542 --> 00:57:43,628 I have to get home. 921 00:57:43,711 --> 00:57:46,506 Before a friend of mine... wears herself out, 922 00:57:46,589 --> 00:57:48,591 or ends up with short arms. 923 00:57:53,471 --> 00:57:57,934 Whoo! Good evening, Rockwell. 924 00:57:58,017 --> 00:58:00,436 Evening, Miss Marlowe. 925 00:58:00,520 --> 00:58:05,274 Please forgive my appearance. I ran into the future mothers of America. 926 00:58:05,358 --> 00:58:09,028 Oh, what a shame. Vi, haven't we something for Dolly to wear? 927 00:58:09,111 --> 00:58:11,489 Oh, never mind. I... As soon as you sign the contract, 928 00:58:11,572 --> 00:58:13,824 I'll go home in a hearse. No one will ever see me. 929 00:58:13,908 --> 00:58:16,953 We have one of Bobo's suits. We left the coast in such a hurry 930 00:58:17,036 --> 00:58:18,829 we accidentally packed it with our things. 931 00:58:18,913 --> 00:58:22,583 Oh, no. I interviewed Bobo once. His suit would hardly fit me... 932 00:58:22,667 --> 00:58:24,710 Oh! 933 00:58:24,794 --> 00:58:28,464 Oh, you see? You're catching a cold. 934 00:58:28,548 --> 00:58:33,219 Why don't we let the baby dress in Mommy's bedroom? 935 00:58:33,302 --> 00:58:35,221 Come, Rocky. 936 00:58:41,185 --> 00:58:43,305 I'm telling you, you're making the same mistake again. 937 00:58:43,354 --> 00:58:45,958 You're gonna build this guy up, and he's gonna leave you like all the others. 938 00:58:45,982 --> 00:58:47,900 He can't leave me. He needs that endorsement. 939 00:58:47,984 --> 00:58:50,570 Now go take Shamroy for a walk, and stay out late. 940 00:58:50,653 --> 00:58:53,489 - Go see a double feature. - Hmph. Okay. 941 00:58:53,573 --> 00:58:55,575 But we're not gonna see any of your pictures. 942 00:59:19,098 --> 00:59:22,685 - Miss Marlowe? - Oh, yes, Lover Doll. 943 00:59:22,768 --> 00:59:25,980 I'm waiting for you, Dolly-poo. 944 00:59:26,063 --> 00:59:29,609 - Where are you? - Right here, darling. 945 00:59:35,781 --> 00:59:38,242 - The suit is a little large. - You think so? 946 00:59:38,326 --> 00:59:41,537 It's the pants, mostly. The shoulders are all right, hmm? 947 00:59:41,621 --> 00:59:44,498 Sit down here. 948 00:59:46,208 --> 00:59:49,045 I want to show you how you have to act when we go out. 949 00:59:49,128 --> 00:59:53,049 You know, I think Bobo must be a pituitary case. 950 00:59:53,132 --> 00:59:56,093 Well, now, how do I have to act when we go out? 951 00:59:56,177 --> 01:00:00,056 We should be a very romantic couple, like Bill Holden and Jennifer Jones were 952 01:00:00,139 --> 01:00:02,224 in Love Is A Many-Splendored Thing. 953 01:00:02,308 --> 01:00:05,770 I saw the picture, Miss Marlowe, and I am by no stretch of the imagination 954 01:00:05,853 --> 01:00:07,730 Bill Holden... that... 955 01:00:07,813 --> 01:00:11,233 Well, then, where did you learn to use your lips the way you do? 956 01:00:11,317 --> 01:00:14,528 I don't know. It might be hereditary. 957 01:00:14,612 --> 01:00:18,366 My mother is an accomplished musician. Tuba. Trombone. 958 01:00:18,449 --> 01:00:21,410 Bassoon. Oboe. Brass and woodwinds. 959 01:00:21,494 --> 01:00:24,955 Well, now, 960 01:00:25,039 --> 01:00:29,919 to be a great lover, you must start with a lady's hand. 961 01:00:30,002 --> 01:00:33,589 - Take my hand, Dolly. - I will, as soon as I can find mine. 962 01:00:33,673 --> 01:00:38,969 - There we are. - That's fine. That's just fine. 963 01:00:39,053 --> 01:00:42,098 Now. When you see that the photographers are ready to take our picture, 964 01:00:42,181 --> 01:00:45,768 you must kiss my hand and work your way up my arm. 965 01:00:45,851 --> 01:00:48,437 Up? How far up? 966 01:00:48,521 --> 01:00:51,524 Well, as far as you can go, silly. 967 01:01:14,171 --> 01:01:16,340 No! No, no, no, darling. 968 01:01:16,424 --> 01:01:18,968 When you get to my shoulder, you have to kiss me on the lips! 969 01:01:19,051 --> 01:01:21,137 I, uh... 970 01:01:21,220 --> 01:01:23,764 I don't think I'm a lover, Miss Marlowe. 971 01:01:23,848 --> 01:01:26,434 Great or otherwise. Besides, we don't look good together. 972 01:01:26,517 --> 01:01:29,311 I... I'm too short for you. You should have a taller man. 973 01:01:29,395 --> 01:01:32,314 When we stand side by side, my-my chin only comes to your shoulders. 974 01:01:32,398 --> 01:01:35,317 Oh, don't you worry. You're gonna be a lot taller. 975 01:01:35,401 --> 01:01:37,737 I had them send a pair over this afternoon. 976 01:01:39,113 --> 01:01:42,491 - A pair of what? - Oh, you'll see. 977 01:01:42,575 --> 01:01:45,870 A lot of actors and small producers on the coast wear them. 978 01:01:45,953 --> 01:01:48,247 Ooh! 979 01:01:58,799 --> 01:02:02,052 You're "divoon." You're just like John Wayne. 980 01:02:02,136 --> 01:02:04,764 Go ahead, try them. Walk an itty bit. 981 01:02:05,973 --> 01:02:09,685 Oh, that's fine! 982 01:02:09,769 --> 01:02:13,022 I'll get the hang of them, all right. 983 01:02:13,105 --> 01:02:15,941 If my nose doesn't start to bleed. 984 01:02:20,654 --> 01:02:23,532 Dolly Doll! Don't run away from mama. 985 01:02:23,616 --> 01:02:26,952 Dolly? Now, Dolly, where are you going? 986 01:02:54,647 --> 01:02:56,065 Jenny? 987 01:02:58,108 --> 01:02:59,527 Jenny! 988 01:03:00,528 --> 01:03:03,614 Jenny! Oh. 989 01:03:05,783 --> 01:03:07,284 Jenny? 990 01:03:08,828 --> 01:03:11,789 Jenny? Jenny! 991 01:03:11,872 --> 01:03:15,876 Oh, Je... 992 01:03:15,960 --> 01:03:18,671 Oh, Jenny, darling. What have you done? 993 01:03:24,718 --> 01:03:26,679 Oh, Jenny! 994 01:03:31,684 --> 01:03:35,354 Operator, please get me Dr. Cloes on East 74th Street. 995 01:03:39,859 --> 01:03:42,152 - How is she, Doctor? - Shh! 996 01:03:42,236 --> 01:03:45,489 She's exhausted, Rocky. Physically exhausted. 997 01:03:45,573 --> 01:03:48,158 - What's she been doing to herself? - Well... 998 01:03:48,242 --> 01:03:50,619 she's been exercising, you know, doing push-ups? 999 01:03:50,703 --> 01:03:53,789 Oh. I've had a number of cases like that lately. 1000 01:03:53,873 --> 01:03:55,916 It's a waste of time, if you know what I mean. 1001 01:03:56,000 --> 01:03:58,794 I think so, but... Can I see her? 1002 01:03:58,878 --> 01:04:01,755 Well, she's asleep, but you can look in. 1003 01:04:23,235 --> 01:04:25,321 Doctor, her arms. They're like... 1004 01:04:25,404 --> 01:04:30,159 Merely tightened muscles. Reflex action brought on by the exercising. 1005 01:04:30,242 --> 01:04:32,494 Sort of a high charley horse. 1006 01:04:32,578 --> 01:04:34,663 They'll come down. She'll be all right tomorrow. 1007 01:04:34,747 --> 01:04:37,374 Like I said, Rocky. Push-ups are a waste of time. 1008 01:04:37,458 --> 01:04:41,629 It's really better for women to just... go to a store, you know what I mean. 1009 01:04:41,712 --> 01:04:43,714 I think so. 1010 01:04:43,797 --> 01:04:48,677 - Well, good night, Doctor. - Good night. 1011 01:04:48,761 --> 01:04:50,888 Better see your tailor. 1012 01:05:25,798 --> 01:05:29,051 Ladies and gentlemen, this break in our motion picture 1013 01:05:29,134 --> 01:05:32,429 is made out of respect for the TV fans in our audience, 1014 01:05:32,513 --> 01:05:35,766 who are accustomed to constant interruptions in their programs 1015 01:05:35,849 --> 01:05:38,102 for messages from sponsors. 1016 01:05:38,185 --> 01:05:40,938 We want all you TV fans to feel at home 1017 01:05:41,021 --> 01:05:43,065 and not forget the thrill you get 1018 01:05:43,148 --> 01:05:46,735 watching television on your big, 21-inch screens. 1019 01:05:46,819 --> 01:05:51,240 I have a 21-inch screen myself, and it's loads of fun. 1020 01:05:51,323 --> 01:05:55,035 TV is a remarkable invention. 1021 01:05:55,119 --> 01:05:58,080 Where did you go? 1022 01:05:58,163 --> 01:06:01,250 Oh. There you are. Hi. As I was saying, 1023 01:06:01,333 --> 01:06:03,544 TV is a remarkable invention. 1024 01:06:03,627 --> 01:06:05,587 You can sit there in your easy chair, 1025 01:06:05,671 --> 01:06:07,881 with your shoes off and a can of beer, 1026 01:06:07,965 --> 01:06:11,385 watching that wonderful, clear picture coming into your home, 1027 01:06:11,468 --> 01:06:15,723 bringing culture and entertainment to you and your family. 1028 01:06:15,806 --> 01:06:17,641 Of course, the great thing about TV 1029 01:06:17,725 --> 01:06:20,644 is that you see things live at the moment they're happening. 1030 01:06:20,728 --> 01:06:23,439 Like old movies made 30 years ago. 1031 01:06:23,522 --> 01:06:25,566 Oh, it's splendid! 1032 01:06:25,649 --> 01:06:31,405 Ah! Well, now I hope all you TV fans feel wanted. 1033 01:06:31,488 --> 01:06:34,783 And lest there are any radio enthusiasts in the audience, 1034 01:06:34,867 --> 01:06:37,327 we don't want you to feel slighted. 1035 01:06:46,045 --> 01:06:51,133 As you know, Jenny Wells loves Rocky Hunter, 1036 01:06:51,216 --> 01:06:54,636 and Rocky Hunter loves Jenny Wells. 1037 01:06:54,720 --> 01:06:57,473 But they can't afford to get married. 1038 01:06:57,556 --> 01:07:00,642 And now, naughty Rita Marlowe 1039 01:07:00,726 --> 01:07:03,604 has come between nice Jenny Wells 1040 01:07:03,687 --> 01:07:06,315 and sweet Rocky Hunter. 1041 01:07:06,398 --> 01:07:09,109 Will Rita get Rocky? 1042 01:07:09,193 --> 01:07:11,987 Will Rocky forget his true love, Jenny Wells 1043 01:07:12,071 --> 01:07:17,659 and go off with Rita to fame and fortune and success? 1044 01:07:17,743 --> 01:07:22,998 And Will Success Spoil Rock Hunter? 1045 01:07:23,082 --> 01:07:26,293 Oh, what will happen? What will happen? 1046 01:07:35,928 --> 01:07:36,929 Yes? 1047 01:07:37,012 --> 01:07:39,181 Mr. Hunter is here to see you, Mr. La Salle. 1048 01:07:39,264 --> 01:07:41,767 Ask Mr. Hunter to come in. 1049 01:07:47,106 --> 01:07:49,566 - Good morning, Mr. La Salle. - Good morning, Mr. Hunter. 1050 01:07:49,650 --> 01:07:53,195 I'm happy to see you are speaking to me today. 1051 01:07:53,278 --> 01:07:55,739 Oh, dear. I am awfully sorry about that. 1052 01:07:55,823 --> 01:07:57,866 I behaved childishly in the corridor. 1053 01:07:57,950 --> 01:08:00,494 - I'd like to apologize, sir. - No need for that. 1054 01:08:00,577 --> 01:08:02,538 I received exactly what I deserved. 1055 01:08:02,621 --> 01:08:07,543 Oh, no. You're just being kind. There's no excuse for behavior like that. 1056 01:08:07,626 --> 01:08:11,713 Well, here is Miss Rita Marlowe's signed endorsement. 1057 01:08:11,797 --> 01:08:13,006 Oh, yes. 1058 01:08:14,758 --> 01:08:17,594 She even agreed to do a TV spectacular for us. 1059 01:08:17,678 --> 01:08:21,056 What? How did you ever get her to do that, Mr. Hunter? 1060 01:08:21,140 --> 01:08:26,436 Well, I... I guess you could say, I owe it all to my mother's musicianship. 1061 01:08:26,520 --> 01:08:30,274 But nevertheless, you've done an amazing job for the agency. 1062 01:08:30,357 --> 01:08:32,442 And you've done a lot for me. 1063 01:08:32,526 --> 01:08:36,530 You know, Mr. Hunter? I learned a great deal when you snubbed me yesterday. 1064 01:08:36,613 --> 01:08:40,617 It was conduct completely unbecoming, even for a Harvard man to... 1065 01:08:40,701 --> 01:08:44,454 You know, Mr. Hunter, why I conduct myself in that manner? 1066 01:08:44,538 --> 01:08:48,083 Why I stride down the corridors like a martinet, ignoring everyone? 1067 01:08:48,167 --> 01:08:51,879 You're the boss. The boss can act like a martinet, if he feels like it. 1068 01:08:51,962 --> 01:08:55,465 No, that isn't it. I'm... 1069 01:08:55,549 --> 01:08:58,886 I'm a very frightened man, Mr. Hunter. 1070 01:08:58,969 --> 01:09:02,389 Frightened? Why, frightened of what, Mr. La Salle? 1071 01:09:02,472 --> 01:09:06,768 Frightened because I'm a success by the dubious route of inheritance. 1072 01:09:06,852 --> 01:09:11,106 Being the son of an illustrious parent is far from an easy road, Mr. Hunter. 1073 01:09:11,190 --> 01:09:13,233 I don't think I understand, sir. 1074 01:09:13,317 --> 01:09:16,153 Oh, I'm not trying to excuse my-my actions, but... 1075 01:09:16,236 --> 01:09:20,782 But you see, Mr. Hunter, I'm constantly on my mettle trying to prove 1076 01:09:20,866 --> 01:09:24,453 - I'm as worthy as my illustrious parent. - Hmm. 1077 01:09:24,536 --> 01:09:29,833 And behind a big desk, camouflaged behind a custom-tailored gray flannel, 1078 01:09:29,917 --> 01:09:32,961 I pretend I am. 1079 01:09:33,045 --> 01:09:36,924 Do you know what I wanted to be before I was cajoled into being a carbon copy 1080 01:09:37,007 --> 01:09:39,927 of the illustrious founder of this organization? 1081 01:09:40,010 --> 01:09:43,597 This? All this isn't what you want? 1082 01:09:43,680 --> 01:09:46,642 This is far from it. 1083 01:09:46,725 --> 01:09:50,812 Gee whiz. I always thought you had it made. 1084 01:09:50,896 --> 01:09:54,858 - I envied you your success. - I have never "had it made." 1085 01:09:54,942 --> 01:09:58,320 I wanted to be a horticulturalist, 1086 01:09:58,403 --> 01:10:00,656 to develop new roses. 1087 01:10:00,739 --> 01:10:05,160 My success would have been taking first prize at a flower show. 1088 01:10:05,244 --> 01:10:09,414 Perhaps having a new rose named after me. 1089 01:10:11,458 --> 01:10:13,835 Does that sound foolish to you, Mr. Hunter? 1090 01:10:13,919 --> 01:10:17,547 Oh, no. No. 1091 01:10:17,631 --> 01:10:20,133 I wanted to raise chickens once. 1092 01:10:20,217 --> 01:10:23,178 Like Old MacDonald. 1093 01:10:23,262 --> 01:10:25,347 Just didn't seem important enough. 1094 01:10:25,430 --> 01:10:27,391 No, of course not. You wanted success. 1095 01:10:27,474 --> 01:10:29,685 And you are probably now raising a mixed-up stomach. 1096 01:10:29,768 --> 01:10:32,020 I'm sure that's more important. 1097 01:10:32,104 --> 01:10:34,898 But you saved this organization, Mr. Hunter. 1098 01:10:34,982 --> 01:10:36,858 And I more than appreciate it. 1099 01:10:36,942 --> 01:10:40,529 And I know my illustrious parent must be very proud of you. 1100 01:10:40,612 --> 01:10:42,739 Thank you, Mr. La Salle. 1101 01:10:44,741 --> 01:10:49,037 Oh, Mr. Hunter. I need men like you. 1102 01:10:49,121 --> 01:10:53,458 - Please stay on. - Well, of course I'd like to very much. 1103 01:10:53,542 --> 01:10:56,562 But I don't think I'll be able to come to the office regularly for quite a while. 1104 01:10:56,586 --> 01:11:01,591 I made certain... commitments to Miss Marlowe to procure her endorsement. 1105 01:11:01,675 --> 01:11:03,927 I think it will keep me a little busy for some time. 1106 01:11:04,011 --> 01:11:08,557 So Mr. Rufus told me. I-I commend your integrity. 1107 01:11:08,640 --> 01:11:12,311 - You're a rare commodity, Mr. Hunter. - Thank you, sir. 1108 01:11:17,024 --> 01:11:19,359 Thank you very much, sir. 1109 01:11:31,038 --> 01:11:33,332 Well, talk, boy, talk. 1110 01:11:33,415 --> 01:11:35,500 What happened with you and the big bossy, huh? 1111 01:11:35,584 --> 01:11:37,252 He is so nice. 1112 01:11:37,336 --> 01:11:40,547 He is so nice, Rufe. He offered me my job back. 1113 01:11:40,630 --> 01:11:43,675 He's a lot nicer than that, Rocky boy. 1114 01:11:48,805 --> 01:11:51,099 - Congratulations, Your Honor! - Oh! 1115 01:11:51,183 --> 01:11:55,812 - And when do I get my raise? - Oh, I never thought I'd live to see that! 1116 01:11:58,065 --> 01:12:01,234 - I know. Kinda gets you here, doesn't it? - It really does! 1117 01:12:01,318 --> 01:12:03,612 It just makes everything that's happened seem worthwhile. 1118 01:12:03,695 --> 01:12:08,075 Worthwhile? Take a "gandy" at this, laddie. 1119 01:12:09,910 --> 01:12:11,953 The key. 1120 01:12:12,037 --> 01:12:14,998 Your key to the executive powder room! 1121 01:12:15,082 --> 01:12:17,334 Wow! 1122 01:12:17,417 --> 01:12:19,461 You're gonna love that liquid soap. It's imported. 1123 01:12:19,544 --> 01:12:23,048 Oh, Rufe! This is a moment... 1124 01:12:24,049 --> 01:12:26,134 I'll never forget it. 1125 01:12:26,218 --> 01:12:30,806 I know. I remember when I got my first key. 1126 01:12:30,889 --> 01:12:36,019 - This means I'm... - Say it, boy. Say it. Don't be modest. 1127 01:12:36,103 --> 01:12:39,856 - I'm an executive! - You got it made! 1128 01:12:39,940 --> 01:12:43,026 And you know, it's a miracle how you overcame your education. 1129 01:12:45,237 --> 01:12:47,781 Now, take it. Take the key, Rocky. 1130 01:12:47,864 --> 01:12:49,491 And go, boy, go! 1131 01:12:49,574 --> 01:12:51,993 Ooh, I wish Jenny were here to share this moment. 1132 01:12:52,077 --> 01:12:54,162 No women allowed. 1133 01:12:54,246 --> 01:12:57,124 Go, boy. Go! 1134 01:13:17,644 --> 01:13:21,481 Ohh! 1135 01:13:21,565 --> 01:13:24,067 The beauty of it all! 1136 01:13:51,178 --> 01:13:54,014 Hi, honey. How do you feel? 1137 01:14:04,441 --> 01:14:07,444 I feel just "divoon." 1138 01:14:07,527 --> 01:14:10,572 Jenny, stop that! 1139 01:14:10,655 --> 01:14:14,034 I've opened some of your fan mail, Mr. Hunter. 1140 01:14:14,117 --> 01:14:16,912 See? 1141 01:14:16,995 --> 01:14:20,582 I've separated it into the proper classifications. 1142 01:14:20,665 --> 01:14:23,084 Proposals of marriage to you from widows, 1143 01:14:23,168 --> 01:14:25,921 proposals of marriage to you from bachelor girls, 1144 01:14:26,004 --> 01:14:31,593 and proposals of marriage to you from married women. 1145 01:14:31,676 --> 01:14:36,640 I think that's all, but if you need me, just breathe hard. 1146 01:14:36,723 --> 01:14:39,476 I'll hear you. 1147 01:14:45,524 --> 01:14:48,318 - Miss Wells! - Yes? 1148 01:14:48,401 --> 01:14:50,671 Why don't you "Lover Doll" me? Go ahead. Get it over with. 1149 01:14:50,695 --> 01:14:53,990 All right, Mr. Hunter. Lover Doll, Lover Doll, Lover Doll! 1150 01:14:54,074 --> 01:14:57,118 Once was enough. Thank you. 1151 01:14:57,202 --> 01:14:59,412 That's Lover Doll? 1152 01:14:59,496 --> 01:15:01,957 That's Lover Doll. 1153 01:15:02,040 --> 01:15:04,543 He ain't no Pat Boone. 1154 01:15:06,753 --> 01:15:10,715 I'm coming unglued. I'm coming unglued! 1155 01:15:18,515 --> 01:15:21,810 Jenny? Jenny! 1156 01:15:21,893 --> 01:15:25,021 Now you listen to me! 1157 01:15:25,105 --> 01:15:28,441 I'm sorry I shouted at you. Really I am. 1158 01:15:28,525 --> 01:15:30,819 Jenny? 1159 01:15:30,902 --> 01:15:35,156 Mr. La Salle can understand that a man has to keep his promises. Why can't you? 1160 01:15:35,240 --> 01:15:38,451 There's nothing between Rita and me. Really there isn't. 1161 01:15:38,535 --> 01:15:40,829 You know, we both owe her a great deal. 1162 01:15:40,912 --> 01:15:44,165 If it wasn't for her, would I have a key to the executive washroom? 1163 01:15:44,249 --> 01:15:48,295 Would I be a VI-P? Rita Marlowe made it possible for us. 1164 01:15:48,378 --> 01:15:51,339 Now we can afford to get married. Doesn't that mean anything to you? 1165 01:15:51,423 --> 01:15:55,385 You wanted me to be a big success. Now I'm on my way. We've got it made. 1166 01:15:55,468 --> 01:15:57,971 - Let's enjoy it the way we planned. - Poop. 1167 01:15:58,054 --> 01:16:01,141 - Jenny, if you go down that... - You're right. We're through. 1168 01:16:01,224 --> 01:16:04,519 All right. But you just remember this. And don't you ever forget it. 1169 01:16:04,603 --> 01:16:07,564 When you see me walking down the street in my elevator shoes, 1170 01:16:07,647 --> 01:16:10,233 remember, it was you that did it! 1171 01:16:17,782 --> 01:16:20,035 ♪ Don't worry, don't be afraid ♪ 1172 01:16:20,118 --> 01:16:23,330 ♪ Have confidence and you've got it made ♪ 1173 01:16:23,413 --> 01:16:26,583 ♪ You got it made You got it made ♪ 1174 01:16:26,666 --> 01:16:29,711 ♪ You got those charms that you once paid for ♪ 1175 01:16:29,794 --> 01:16:32,756 ♪ You got it made You got it made ♪ 1176 01:16:32,839 --> 01:16:35,759 ♪ Mr. Successful You got it made ♪ 1177 01:16:35,842 --> 01:16:39,095 ♪ When life for you she first begin ♪ 1178 01:16:39,179 --> 01:16:42,390 ♪ You en vied stars like Gable and Flynn ♪ 1179 01:16:42,474 --> 01:16:45,560 ♪ But now that you are strong and virile ♪ 1180 01:16:45,644 --> 01:16:48,688 ♪ You take no back seat for Clark or Errol ♪ 1181 01:16:48,772 --> 01:16:51,900 ♪ When you were young and first start out ♪ 1182 01:16:51,983 --> 01:16:55,195 ♪ You were no Don Juan There is no doubt ♪ 1183 01:16:55,278 --> 01:16:58,907 You blind date often, Miss Summers? 1184 01:16:58,990 --> 01:17:01,409 Only when I'm blind! 1185 01:17:01,493 --> 01:17:05,205 - I'm sorry. - I didn't mean it the way it sounded. 1186 01:17:05,288 --> 01:17:07,457 I just got the homogenized blues. 1187 01:17:07,540 --> 01:17:09,918 Darling, what's happened to you? 1188 01:17:10,001 --> 01:17:12,921 This music brings out the Belafonte in me, Miss Marlowe. 1189 01:17:13,004 --> 01:17:15,215 No, it's more than that. You're so different tonight. 1190 01:17:15,298 --> 01:17:18,093 No, I'm not. I'm the same Lover Doll I've always been, honest! 1191 01:17:18,176 --> 01:17:20,762 ♪ Shoulders narrow and not much chin ♪ 1192 01:17:20,845 --> 01:17:23,932 ♪ But ugly duckling the swan grew quick ♪ 1193 01:17:24,015 --> 01:17:26,893 ♪To beat off the women You carry a stick ♪ 1194 01:17:26,976 --> 01:17:31,439 ♪ Your mouth, it's nice Your eyes are blue ♪ 1195 01:17:31,523 --> 01:17:33,775 ♪ Your nose is finely-chiseled too ♪ 1196 01:17:33,858 --> 01:17:37,278 ♪ When you walk down the street, it's true ♪ 1197 01:17:37,362 --> 01:17:40,281 ♪ You don't whistle at girls Because they whistle at you ♪ 1198 01:17:40,365 --> 01:17:43,576 ♪ You got it made You got it made ♪ 1199 01:17:43,660 --> 01:17:49,207 ♪ Mr. Successful You got it made ♪ 1200 01:18:05,557 --> 01:18:08,059 Just one more, Lover Doll. 1201 01:18:09,728 --> 01:18:12,397 Thanks, folks. 1202 01:18:38,548 --> 01:18:40,735 For the first time on any show, 1203 01:18:40,759 --> 01:18:42,844 right here on our stage, on our show, 1204 01:18:42,927 --> 01:18:45,221 we will show you that we've really got a big show. 1205 01:18:45,305 --> 01:18:48,391 Here he is, in person, Lover Doll Hunter. 1206 01:18:48,475 --> 01:18:51,519 Lover Doll will show all the men in our audience 1207 01:18:51,603 --> 01:18:54,522 how to really keep their wives and sweethearts happy. 1208 01:18:54,606 --> 01:18:56,858 Show them on our show, Lover Doll. 1209 01:18:56,941 --> 01:18:59,360 All women love to be kissed when they are wearing 1210 01:18:59,444 --> 01:19:02,572 Stay-put Lipstick... and to kiss properly, 1211 01:19:02,655 --> 01:19:06,326 you must first pucker your lips 1212 01:19:06,409 --> 01:19:10,747 and hold her in your arms gently, watching the position of the right hand. 1213 01:19:10,830 --> 01:19:12,582 Leave two quarts tomorrow. 1214 01:19:35,855 --> 01:19:39,442 ♪ Mr. Successful ♪ 1215 01:19:39,526 --> 01:19:42,153 ♪ You've got it made ♪ 1216 01:19:50,662 --> 01:19:53,456 Talk about sales. Would you believe it, L.D., 1217 01:19:53,540 --> 01:19:55,780 Rita's endorsement has "Stay-putties" selling four-to-one 1218 01:19:55,834 --> 01:19:57,919 over our nearest competitor. 1219 01:19:58,002 --> 01:20:00,964 And is her spectacular going to be spectacular! We've had 18 writers on it, 1220 01:20:01,047 --> 01:20:04,467 and we're warming up a top rewrite team to rewrite the last top rewrite team. 1221 01:20:06,803 --> 01:20:09,931 And we're getting a great, big important guest star! 1222 01:20:10,014 --> 01:20:13,518 - Sounds great. - Well, you don't sound very enthusiastic. 1223 01:20:13,601 --> 01:20:14,978 This is your baby, you know. 1224 01:20:15,061 --> 01:20:18,106 To tell you the truth, I'm kinda tired, Rufe. 1225 01:20:18,189 --> 01:20:20,942 - Have you seen Jenny lately? - No, I haven't seen her. 1226 01:20:21,025 --> 01:20:23,278 You're not still thinking about Jenny, are you? 1227 01:20:23,361 --> 01:20:26,281 Mm, no. Just asking. 1228 01:20:26,364 --> 01:20:29,826 Oh, no, no, no. That's not your office anymore. 1229 01:20:29,909 --> 01:20:32,120 - L.S. has a bigger office for you. - Bigger office? 1230 01:20:32,203 --> 01:20:34,515 Oh, things have been popping with Junior while you were away. 1231 01:20:34,539 --> 01:20:38,293 - How is Mr. La Salle? - Never better. All thanks to you, L.D. 1232 01:20:38,376 --> 01:20:41,963 This is Miss Carstairs. She's new here. 1233 01:20:42,046 --> 01:20:44,591 - Good morning, Mr. Hunter. - Good morning, Miss Carstairs. 1234 01:20:44,674 --> 01:20:47,176 If you want anything, just call. 1235 01:20:47,260 --> 01:20:49,387 Mm-hmm. Mm-hmm. 1236 01:20:53,933 --> 01:20:56,644 Really stacked, that Carstairs "dishy," huh? 1237 01:20:56,728 --> 01:20:57,979 Attractive. 1238 01:20:58,062 --> 01:21:00,648 She's on the 80-proof side, but you're a drinking man. 1239 01:21:00,732 --> 01:21:03,318 Why, Mr. La Salle removed the portrait of his father! 1240 01:21:03,401 --> 01:21:05,987 Yep. Papa's gone. 1241 01:21:06,070 --> 01:21:08,114 And the roses, too. 1242 01:21:08,197 --> 01:21:10,950 Gee, the office doesn't look the same without the roses. 1243 01:21:11,034 --> 01:21:14,287 Junior took them too. You'll have to choose your own posies. 1244 01:21:17,290 --> 01:21:21,044 - Choose my own what? - Posies. The kind you like. 1245 01:21:21,127 --> 01:21:24,213 Just tell the stack outside. She'll order 'em. 1246 01:21:26,382 --> 01:21:28,509 Rufe, where is Mr. La Salle? 1247 01:21:28,593 --> 01:21:31,012 Which one? Junior or Senior? 1248 01:21:31,095 --> 01:21:33,514 Well, I know where Senior is. 1249 01:21:33,598 --> 01:21:35,683 Where's Mr. La Salle, Jr.? 1250 01:21:35,767 --> 01:21:38,186 Junior's bye-bye, too. 1251 01:21:38,269 --> 01:21:42,065 And I think you better give me back that key to the executive powder room. 1252 01:21:43,316 --> 01:21:45,401 You're in solitary from here on in. 1253 01:21:50,114 --> 01:21:53,868 ♪ You've got it made ♪ 1254 01:22:09,926 --> 01:22:11,344 Hello there, Rockwell. 1255 01:22:11,427 --> 01:22:14,055 I'd like to have a talk with you, Mr. La Salle. 1256 01:22:14,138 --> 01:22:17,016 Oh, haven't we reached the point where we can use first names? 1257 01:22:17,100 --> 01:22:20,395 - Please call me Irving. - Irving? 1258 01:22:20,478 --> 01:22:23,356 I'd like to have a little of your time, Irving. 1259 01:22:26,776 --> 01:22:28,861 Well, there's not much to say, Rockwell. 1260 01:22:28,945 --> 01:22:32,240 After our conversation that day, I-I started thinking. 1261 01:22:32,323 --> 01:22:35,576 I hadn't done any thinking since I inherited the agency. 1262 01:22:35,660 --> 01:22:38,871 It's not the kind of business that requires thinking, so... 1263 01:22:38,955 --> 01:22:41,207 So the process was a little strange for me. 1264 01:22:41,290 --> 01:22:43,584 But I muddled it through to a logical conclusion. 1265 01:22:43,668 --> 01:22:47,797 And my problems, as Rufus would say, were "solvy solvied." 1266 01:22:47,880 --> 01:22:49,799 I was impressed with you, Rockwell. 1267 01:22:49,882 --> 01:22:53,261 You seemed eager for what you thought was success. 1268 01:22:53,344 --> 01:22:57,306 You no longer believed in your... Your chicken farm dreams. 1269 01:22:57,390 --> 01:23:00,810 You were, in a manner of speaking, a gift from the gods. 1270 01:23:00,893 --> 01:23:04,480 You were the perfect man to sit at my desk and enjoy it. 1271 01:23:04,564 --> 01:23:08,443 The kind of man my illustrious parent would have respected as a son. 1272 01:23:08,526 --> 01:23:11,446 Instead of the rose grubber he sired. 1273 01:23:11,529 --> 01:23:15,825 I'm... I'm not at all sure I'm the man to sit behind your desk. 1274 01:23:15,908 --> 01:23:19,203 I'm certain you are. Success will fit you like a shroud. 1275 01:23:24,542 --> 01:23:29,297 Now, this is an office I really enjoy working in. 1276 01:23:29,380 --> 01:23:32,759 Though I don't imagine my illustrious parent is as happy as he was. 1277 01:23:32,842 --> 01:23:35,261 Oh, you didn't mind me removing his portrait, did you? 1278 01:23:35,344 --> 01:23:36,763 No. No, certainly not. 1279 01:23:36,846 --> 01:23:39,599 I'm glad. I... I wanted Daddy's picture with me. 1280 01:23:39,682 --> 01:23:43,644 You see, Rockwell, I had got used to Daddy frowning down on me 1281 01:23:43,728 --> 01:23:46,397 all those long, long years. 1282 01:23:49,901 --> 01:23:54,864 And now the old buzzard can be as miserable in my office 1283 01:23:54,947 --> 01:23:56,991 as he made me in his. 1284 01:23:57,075 --> 01:24:02,747 Daddy was the first Ivy Leaguer, you know? 1285 01:24:09,420 --> 01:24:11,964 - Good night, Mr. Hunter. - Good night, Ed. 1286 01:24:12,048 --> 01:24:14,050 - Good evening, Mr. Hunter. - Evening, Mr. Hunter. 1287 01:24:14,133 --> 01:24:16,135 Good evening. 1288 01:24:26,729 --> 01:24:31,484 ♪ You've got it made ♪ 1289 01:24:31,567 --> 01:24:34,821 ♪ You've got it made ♪ 1290 01:24:34,904 --> 01:24:40,076 ♪ This is the dream you've prayed for ♪ 1291 01:24:42,745 --> 01:24:45,248 ♪ You got it made You got it made ♪ 1292 01:24:45,331 --> 01:24:48,334 ♪ Mr. Successful You've got it made ♪ 1293 01:24:48,417 --> 01:24:51,045 ♪ You used to wish for lots of things ♪ 1294 01:24:51,129 --> 01:24:53,923 ♪ Continentals with sterling piston rings ♪ 1295 01:24:54,006 --> 01:24:57,426 ♪ Now that you're rich Never more to be poor ♪ 1296 01:24:57,510 --> 01:25:00,721 -♪ You have a chauffeur, butler ♪ - ♪ Private masseur ♪ 1297 01:25:00,805 --> 01:25:05,101 ♪You got it made You got it made ♪ 1298 01:25:05,184 --> 01:25:08,563 ♪ Your checks won't bounce and your bills are all paid for ♪ 1299 01:25:08,646 --> 01:25:11,732 ♪ You got it made You got it made ♪ 1300 01:25:11,816 --> 01:25:15,611 ♪ Mr. Executive You got it made ♪ 1301 01:25:15,695 --> 01:25:18,573 ♪ Movie stars and glamour girls ♪ 1302 01:25:18,656 --> 01:25:21,617 ♪ Will run their fingers through your curls ♪ 1303 01:25:21,701 --> 01:25:24,996 ♪ Hug you, squeeze you but you won't care ♪ 1304 01:25:25,079 --> 01:25:28,249 ♪ You'll just smile and be so debonair ♪ 1305 01:25:28,332 --> 01:25:31,252 ♪ You have the finest office in town ♪ 1306 01:25:31,335 --> 01:25:34,255 ♪ Forty-four stories above the ground ♪ 1307 01:25:34,338 --> 01:25:36,924 ♪ You are the king of all you survey ♪ 1308 01:25:37,008 --> 01:25:41,095 ♪ With expense account for large amount you never have to pay ♪ 1309 01:25:41,179 --> 01:25:46,642 ♪ Your desk, so big is he Fourteen carat mahogany ♪ 1310 01:25:46,726 --> 01:25:49,770 ♪ You're big, big, big You're grand, grand, grand ♪ 1311 01:25:49,854 --> 01:25:53,065 ♪ Got the world in the palm of your hand ♪ 1312 01:25:53,149 --> 01:25:56,235 ♪ You've got it made Got it made ♪ 1313 01:25:56,319 --> 01:25:59,614 ♪ Mr. Big Shot Mr. Successful ♪ 1314 01:25:59,697 --> 01:26:02,325 ♪ Mr. Executive, Mr. Big ♪ 1315 01:26:02,408 --> 01:26:05,620 ♪ Mr. Man in the Gray Flannel Suit ♪ 1316 01:26:05,703 --> 01:26:10,666 ♪ You've got it ♪ 1317 01:26:10,750 --> 01:26:14,253 ♪ Mm ♪ 1318 01:26:36,776 --> 01:26:42,365 ♪ You got it made ♪ 1319 01:26:42,448 --> 01:26:45,451 ♪ You got it made You got it made ♪ 1320 01:26:46,702 --> 01:26:49,705 ♪ Mr. Big Shot, Mr. Successful ♪ 1321 01:26:49,789 --> 01:26:52,208 ♪ Mr. Executive ♪ 1322 01:26:52,291 --> 01:26:55,878 ♪ You got it made ♪ 1323 01:27:08,432 --> 01:27:10,559 Oh, I'm sorry. 1324 01:27:18,234 --> 01:27:21,362 Jenny! 1325 01:27:21,445 --> 01:27:24,740 I didn't know you'd be here so early in the morning. 1326 01:27:24,824 --> 01:27:28,619 Uh, I just wanted to return this. 1327 01:27:30,454 --> 01:27:34,166 I meant to give it back to you before, but... 1328 01:27:34,250 --> 01:27:37,378 Jenny? 1329 01:27:37,461 --> 01:27:40,256 I couldn't keep it lit. 1330 01:27:40,339 --> 01:27:43,843 I tried. I really tried. 1331 01:27:43,926 --> 01:27:47,388 - I'm sorry. - Uh, Jenny! 1332 01:27:50,099 --> 01:27:53,227 I know now why I couldn't keep it lit. 1333 01:27:53,311 --> 01:27:56,564 Yeah. Remember that psychiatrist I was telling you about? 1334 01:27:56,647 --> 01:27:59,400 - Yes? - Well, he was right. 1335 01:27:59,483 --> 01:28:02,695 All my life, I've fought against being a failure. 1336 01:28:02,778 --> 01:28:07,074 And I didn't have sense enough to know that I'm not a failure! 1337 01:28:07,158 --> 01:28:09,952 I'm the largest success there is. 1338 01:28:10,036 --> 01:28:14,749 I'm an average guy, and all us average guys are successes. 1339 01:28:14,832 --> 01:28:18,127 We run the works, not the big guy behind the big desk. 1340 01:28:18,210 --> 01:28:20,755 He's knocking himself out trying to figure out 1341 01:28:20,838 --> 01:28:23,049 how to please us... please you, and me, 1342 01:28:23,132 --> 01:28:25,134 and all the other "usses" like us. 1343 01:28:25,217 --> 01:28:27,261 Who do they try to sell with advertising? 1344 01:28:27,345 --> 01:28:32,266 Nobody but us. Who gives a television series a good Trendex? We do. 1345 01:28:32,350 --> 01:28:36,937 Who elects the presidents? Nobody but us. 1346 01:28:37,021 --> 01:28:40,274 You under... You understand what I'm trying to tell you, Jenny? 1347 01:28:40,358 --> 01:28:45,279 I suppose I do. I suppose I never wanted to be anybody but me. 1348 01:28:45,363 --> 01:28:49,116 Plain Jenny Wells. I tried. 1349 01:28:49,200 --> 01:28:51,660 But those tight sweaters are too heavy. 1350 01:28:52,870 --> 01:28:55,790 "Plain Jenny Wells." 1351 01:28:57,708 --> 01:29:02,838 Plain Rockwell Hunter just wants to go through life with you. 1352 01:29:02,922 --> 01:29:04,799 That's very nice to hear. 1353 01:29:04,882 --> 01:29:08,969 But what about that not-so-plain sweater girl you're marrying this afternoon? 1354 01:29:09,053 --> 01:29:12,807 Marrying? Oh, that's just some of Rita's publicity nonsense. 1355 01:29:12,890 --> 01:29:16,143 Nonsense? Louella Parsons says it's true. 1356 01:29:16,227 --> 01:29:18,854 It's the lead in her column, and Louella's never wrong. 1357 01:29:18,938 --> 01:29:22,483 - She's never wrong! - Honey, Rita doesn't love me. 1358 01:29:22,566 --> 01:29:24,819 She loves a guy named Georgie Schmidlap. 1359 01:29:24,902 --> 01:29:29,323 She's been trying to forget him, the way I tried to forget you. 1360 01:29:29,407 --> 01:29:31,450 Only we both failed. 1361 01:29:31,534 --> 01:29:34,787 Jenny, marry me today. 1362 01:29:34,870 --> 01:29:37,540 - Louella's never wrong. - Jenny, please. 1363 01:29:37,623 --> 01:29:39,667 - Marry me today. - You'll be a bigamist. 1364 01:29:39,750 --> 01:29:42,002 Two wives in one day, you'll be arrested. 1365 01:29:42,086 --> 01:29:46,173 They'll put you in jail. But I'll come to see you every visiting day. 1366 01:29:54,974 --> 01:29:58,686 Stay-put Spectacular is on the air. 1367 01:29:58,769 --> 01:30:01,230 Brought to you in black-and-white and contemptible color... 1368 01:30:01,313 --> 01:30:03,357 Uh, pardon me, compatible color... 1369 01:30:03,441 --> 01:30:05,651 Starring Rita Marlowe... 1370 01:30:05,734 --> 01:30:07,736 and a surprise guest star. 1371 01:30:11,449 --> 01:30:15,202 Thank you. Thank you. Thank you. 1372 01:30:15,286 --> 01:30:19,832 This is Rita Marlowe, star of stage, screen, and now live television. 1373 01:30:19,915 --> 01:30:23,919 Because this is my first live television appearance, 1374 01:30:24,003 --> 01:30:27,047 the sponsor has agreed to relinquish his commercial time. 1375 01:30:27,131 --> 01:30:29,675 There will be no mention of Stay-put Lipsticks 1376 01:30:29,758 --> 01:30:32,720 nor Stay-put Lipstick's wonderful Stay-put Lipstick colors, 1377 01:30:32,803 --> 01:30:36,223 such as Stay-put Lipstick red, Stay-put Lipstick pink, Stay-put Lipstick flame, 1378 01:30:36,307 --> 01:30:38,601 Stay-put Lipstick crimson, Stay-put Lipstick magenta, 1379 01:30:38,684 --> 01:30:40,728 Stay-put Lipstick double red... 1380 01:30:40,811 --> 01:30:43,606 These are wonderful lipsticks I personally use 1381 01:30:43,689 --> 01:30:48,777 for my oh-so-kissable lips... 1382 01:30:48,861 --> 01:30:51,363 that you will not be hearing about. 1383 01:30:51,447 --> 01:30:56,410 And now, for our first big surprise guest star... 1384 01:30:56,494 --> 01:31:00,831 Georgie Schmidlap? 1385 01:31:02,666 --> 01:31:04,960 Rita, I love you. 1386 01:31:05,044 --> 01:31:07,755 Oh, and I love you, Georgie. 1387 01:31:07,838 --> 01:31:12,259 But why did you wait so long to tell me? You know, you never even tried to kiss me? 1388 01:31:12,343 --> 01:31:14,470 I never could get that close. 1389 01:31:14,553 --> 01:31:16,597 Ah, but it's wonderful to be in love. 1390 01:31:16,680 --> 01:31:20,601 And it's even more wonderful to be on a TV show without any commercials. 1391 01:31:20,684 --> 01:31:24,063 Here, hold this. Until I get back. 1392 01:31:32,363 --> 01:31:35,282 Well, Rita Marlowe and her true love Georgie Schmidlap 1393 01:31:35,366 --> 01:31:39,286 are successful now... You Bet Your Life! 1394 01:31:39,370 --> 01:31:41,789 And another big success is this family... 1395 01:31:41,872 --> 01:31:45,543 They made the grade: Grade-A, Extra Large. 1396 01:31:48,045 --> 01:31:52,925 They really have it made. A s long as the price of eggs stays up. 1397 01:31:53,008 --> 01:31:55,594 This fellow is a big "successy" as the big bossy, 1398 01:31:55,678 --> 01:31:58,264 even though his new secretary put him on a milk diet, 1399 01:31:58,347 --> 01:32:02,017 his scotch, bourbon, gin and Manischewitz-flavored lipsticks 1400 01:32:02,101 --> 01:32:03,185 are a big hit. 1401 01:32:04,687 --> 01:32:08,357 And this horticulturalist developed a new, fast-growing rose. 1402 01:32:08,440 --> 01:32:12,152 I was awarded the first prize. 1403 01:32:12,236 --> 01:32:14,655 Yes, it's... It's called 1404 01:32:14,738 --> 01:32:18,450 the Irving Rose. 1405 01:32:18,534 --> 01:32:22,955 We've learned that success is just the art of being happy. 1406 01:32:23,038 --> 01:32:27,001 And being happy is... Well, being happy is 1407 01:32:27,084 --> 01:32:29,670 just the very, living end! 1408 01:32:32,423 --> 01:32:34,508 ♪ This is the living end ♪ 1409 01:32:34,592 --> 01:32:38,470 ♪ They've got it made They've got it made ♪ 1410 01:32:38,554 --> 01:32:41,599 ♪ They've got it made ♪ 112810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.