All language subtitles for Watchmen S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:03,040 Are you ready to venture into the great beyond? 2 00:00:06,090 --> 00:00:07,050 (SIGHS) 3 00:00:07,760 --> 00:00:08,720 Dammit. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,220 SENATOR KEENE: Agent Blake... 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,970 the deputy director is gonna send you down to Tulsa 6 00:00:13,050 --> 00:00:15,060 to take lead on an investigation. 7 00:00:16,390 --> 00:00:17,930 Chief of police got hung. 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,400 Folks assume the Seventh Kalvary did it. 9 00:00:23,150 --> 00:00:24,110 ANGELA ABAR: Who are you? 10 00:00:24,310 --> 00:00:26,190 I'm the one who strung your chief of police up. 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,780 ANGELA: You're under arrest. 12 00:00:31,740 --> 00:00:34,570 The goddamn Seventh Kalvary's where the war's at, 13 00:00:35,080 --> 00:00:36,490 and I won't be leavin' until it's won. 14 00:00:36,580 --> 00:00:37,580 Run! 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,870 Men who end up hanging from trees 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,830 with secret compartments in their closets 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 tend to think of themselves as good guys, 18 00:00:45,920 --> 00:00:49,260 and those who protect them think they're good guys, too. 19 00:00:50,340 --> 00:00:51,420 (SARCASTICALLY) Ooh. 20 00:00:51,840 --> 00:00:54,800 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 21 00:00:55,760 --> 00:00:57,310 - (YELPS) - (CRASHING) 22 00:00:57,390 --> 00:01:00,140 - (CAR ALARMS WAIL) - (MUSIC CONCLUDES) 23 00:01:08,150 --> 00:01:10,940 (CRACKLING) 24 00:01:14,490 --> 00:01:16,950 ("ISLANDS IN THE STREAM" BY KENNY ROGERS AND DOLLY PARTON PLAYING) 25 00:01:17,030 --> 00:01:18,700 ♪ Baby, when I met you ♪ 26 00:01:18,790 --> 00:01:21,660 ♪ There was peace unknown ♪ 27 00:01:21,750 --> 00:01:23,370 ♪ I set out to get you ♪ 28 00:01:23,460 --> 00:01:25,710 ♪ With a fine-tooth comb ♪ 29 00:01:25,790 --> 00:01:28,380 ♪ I was soft inside ♪ 30 00:01:28,460 --> 00:01:32,300 ♪ There was something going on ♪ 31 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 ♪ You do something to me ♪ 32 00:01:37,680 --> 00:01:40,890 ♪ That I can't explain ♪ 33 00:01:40,970 --> 00:01:44,520 ♪ Hold me closer and I feel no pain ♪ 34 00:01:44,600 --> 00:01:47,190 ♪ Every beat of my heart ♪ 35 00:01:47,270 --> 00:01:50,860 ♪ We got something going on ♪ 36 00:01:53,360 --> 00:01:55,990 ♪ Tender love is blind ♪ 37 00:01:56,070 --> 00:01:59,280 ♪ It requires a dedication ♪ 38 00:01:59,370 --> 00:02:01,750 ♪ All this love we feel ♪ 39 00:02:01,830 --> 00:02:04,000 ♪ Needs no conversation ♪ 40 00:02:04,080 --> 00:02:07,750 ♪ We ride it together, ah-ah ♪ 41 00:02:07,830 --> 00:02:10,710 ♪ Making love with each other ♪ 42 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 ♪ Ah-ah ♪ 43 00:02:12,840 --> 00:02:14,800 ♪ Islands in the stream ♪ 44 00:02:14,880 --> 00:02:17,140 ♪ That is what we are ♪ 45 00:02:17,220 --> 00:02:19,600 ♪ No one in between ♪ 46 00:02:19,680 --> 00:02:21,770 ♪ How can we be wrong? ♪ 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,310 ♪ Sail away with me ♪ 48 00:02:24,390 --> 00:02:26,560 ♪ To another world ♪ 49 00:02:26,650 --> 00:02:29,520 ♪ And we rely on each other ♪ 50 00:02:29,610 --> 00:02:30,610 ♪ Ah-ah... ♪ 51 00:02:30,690 --> 00:02:32,900 (DOORBELL RINGS) 52 00:02:33,690 --> 00:02:35,400 Who on Earth could that be? 53 00:02:37,490 --> 00:02:40,200 - (DOOR OPENS) - (CRICKETS CHIRRING) 54 00:02:40,280 --> 00:02:41,410 Hi. 55 00:02:42,040 --> 00:02:43,700 Are you the Clarks? 56 00:02:44,950 --> 00:02:46,330 Yes. 57 00:02:47,500 --> 00:02:49,380 You're Lady Trieu. 58 00:02:51,130 --> 00:02:53,380 I sure am. 59 00:02:53,460 --> 00:02:55,010 May I come in? 60 00:02:56,260 --> 00:02:57,590 Yeah, sure. 61 00:02:59,220 --> 00:03:01,930 So, what have you heard about me? 62 00:03:03,600 --> 00:03:05,480 Oh, uh, not much. 63 00:03:05,560 --> 00:03:07,060 Come on. 64 00:03:07,140 --> 00:03:09,480 You're the billionaire building the big clock down the road. 65 00:03:09,560 --> 00:03:11,820 You've been in Tulsa a year, but nobody ever sees you 66 00:03:11,900 --> 00:03:13,650 because you don't come out. 67 00:03:13,730 --> 00:03:16,530 Actually, I'm a trillionaire, 68 00:03:16,610 --> 00:03:19,490 what I'm building down the road is much more than a big clock, 69 00:03:19,570 --> 00:03:21,490 and I do come out, 70 00:03:21,570 --> 00:03:23,790 but only when it's important. 71 00:03:24,700 --> 00:03:26,330 Fortunately, 72 00:03:26,410 --> 00:03:30,630 for the next three minutes, you two 73 00:03:30,710 --> 00:03:33,420 are the most important people in the world. 74 00:03:33,500 --> 00:03:35,630 (SCOFFS) 75 00:03:39,380 --> 00:03:42,100 I want your house right now. 76 00:03:43,600 --> 00:03:45,010 - (SCOFFS) - What? 77 00:03:45,100 --> 00:03:47,560 This house... I want it. 78 00:03:48,180 --> 00:03:51,440 Oh, and also the 40 acres it sits on. 79 00:03:51,940 --> 00:03:53,150 It's not for sale. 80 00:03:53,230 --> 00:03:55,280 (SIGHS) Right, I get it. 81 00:03:55,360 --> 00:03:57,070 It's been in your family for generations. 82 00:03:57,150 --> 00:03:59,900 - Legacy's a big deal. - (DOORBELL RINGS) 83 00:04:00,780 --> 00:04:02,820 (SPEAKING VIETNAMESE) 84 00:04:04,410 --> 00:04:07,290 What was I...? (GASPS) 85 00:04:07,370 --> 00:04:09,040 Legacy. 86 00:04:09,120 --> 00:04:10,620 Legacy isn't in land. 87 00:04:10,710 --> 00:04:12,210 It's in blood, 88 00:04:12,290 --> 00:04:14,130 passed to us from our ancestors, 89 00:04:14,210 --> 00:04:16,590 and by us to our children. 90 00:04:16,670 --> 00:04:20,380 You two have no children, so when you die, your legacy dies with you. 91 00:04:20,470 --> 00:04:23,090 You'll be... extinct. 92 00:04:23,180 --> 00:04:24,470 Well, hold on just a minute here... 93 00:04:24,550 --> 00:04:28,270 You don't have a minute. Please, don't interrupt. 94 00:04:28,850 --> 00:04:31,100 We're getting to the good stuff. 95 00:04:34,440 --> 00:04:35,730 I got rich 96 00:04:35,820 --> 00:04:38,900 making advanced pharma and biomedical tech. 97 00:04:38,990 --> 00:04:41,200 Among my holdings are thousands of clinics, 98 00:04:41,280 --> 00:04:44,490 one being Sooner Fertility Partners, 99 00:04:44,570 --> 00:04:46,080 right here in Tulsa. 100 00:04:46,160 --> 00:04:49,330 Ten years ago, you two went there and tried to get pregnant. 101 00:04:51,750 --> 00:04:54,290 - What? - But you did not get pregnant 102 00:04:54,380 --> 00:04:57,250 because when they harvested your eggs, Mrs. Clark, 103 00:04:57,340 --> 00:04:59,880 you were told they were nonviable. 104 00:04:59,960 --> 00:05:01,380 Know what I say to that? 105 00:05:03,340 --> 00:05:05,300 I say bullshit! 106 00:05:06,470 --> 00:05:08,260 Katy, Jon... 107 00:05:08,350 --> 00:05:11,940 I'm not here to offer you money for your land. 108 00:05:12,020 --> 00:05:14,150 I'm here to offer you legacy. 109 00:05:17,360 --> 00:05:19,650 I'm here to offer you a child. 110 00:05:22,530 --> 00:05:23,780 - Get out of our house. - Honey... 111 00:05:23,860 --> 00:05:27,120 No. She comes here in the middle of the night, 112 00:05:27,200 --> 00:05:31,080 and tells us she can just make us a baby after all... No. 113 00:05:31,960 --> 00:05:34,080 No. Leave! Right now! 114 00:05:34,460 --> 00:05:36,580 I'm so sorry. 115 00:05:37,710 --> 00:05:39,880 I think you misunderstood me. 116 00:05:40,800 --> 00:05:44,050 I'm not going to make you a baby. 117 00:05:45,300 --> 00:05:47,430 I already did. 118 00:06:01,230 --> 00:06:02,740 (BABY COOS) 119 00:06:07,240 --> 00:06:09,330 In anticipation of our negotiation, 120 00:06:09,410 --> 00:06:12,450 I took the liberty of creating your son. 121 00:06:12,540 --> 00:06:16,170 - And he is yours, biologically. - (GASPING) 122 00:06:16,250 --> 00:06:18,540 - (BABY COOS) - (SOFTLY): Oh, sweet Jesus. 123 00:06:19,040 --> 00:06:21,170 I've placed five million dollars in an account. 124 00:06:21,250 --> 00:06:25,510 That should cover your relocation cost, and, you know, 125 00:06:25,590 --> 00:06:29,140 baby food, college education, etc. 126 00:06:29,760 --> 00:06:32,390 You have 30 seconds to decide. 127 00:06:34,480 --> 00:06:36,060 Would you like to hold him? 128 00:06:36,940 --> 00:06:38,810 - Jon... - JON (SOFTLY): Hey. 129 00:06:38,900 --> 00:06:40,360 (BABY COOS) 130 00:06:40,440 --> 00:06:42,610 (SOFTLY): Hey... 131 00:06:44,440 --> 00:06:45,950 He's got your eyes. 132 00:06:47,160 --> 00:06:48,780 - (LAUGHS SOFTLY) - Got your eyes. 133 00:06:48,870 --> 00:06:51,700 Ten seconds or I'll have no other choice 134 00:06:51,780 --> 00:06:53,950 but to destroy the baby. 135 00:06:58,080 --> 00:06:59,460 Guys, I'm joking. 136 00:06:59,540 --> 00:07:02,500 - I'll find a loving home for him. - (SIGHS) 137 00:07:03,800 --> 00:07:06,300 He'll just never know where he came from. 138 00:07:11,470 --> 00:07:13,770 KATY (BREATHING QUICKLY): Jon! Jon! 139 00:07:13,850 --> 00:07:15,100 Here. 140 00:07:15,180 --> 00:07:17,480 - (ELECTRICITY BUZZING) - (LIGHT RATTLING) 141 00:07:19,270 --> 00:07:20,400 (BUZZING) 142 00:07:20,480 --> 00:07:23,320 (RUMBLING) 143 00:07:25,650 --> 00:07:28,320 (RUMBLING) 144 00:07:33,870 --> 00:07:36,830 (ROARING OVERHEAD) 145 00:07:38,000 --> 00:07:39,620 What is that? 146 00:07:43,750 --> 00:07:45,840 (BOOMING) 147 00:07:48,590 --> 00:07:50,130 That... 148 00:07:50,220 --> 00:07:51,970 is mine. 149 00:07:52,050 --> 00:07:55,850 ♪ ♪ 150 00:08:09,900 --> 00:08:13,030 ♪ ♪ 151 00:08:24,290 --> 00:08:26,340 (SIGHS) 152 00:08:31,880 --> 00:08:33,050 (SPRITZES) 153 00:08:49,780 --> 00:08:52,570 ♪ ♪ 154 00:09:12,800 --> 00:09:14,510 (PHONE RINGS) 155 00:09:14,590 --> 00:09:17,100 ANGELA (ON RECORDING): Hi. You've reached the Milk & Hanoi Bakery, 156 00:09:17,180 --> 00:09:19,180 where we let Saigons be Saigons. 157 00:09:19,270 --> 00:09:22,140 - Go ahead and leave a message and we'll call you back. - (SIGHS) 158 00:09:22,230 --> 00:09:24,560 - (ANSWERING MACHINE BEEPS) - AUTOMATED VOICE: Hello, Will. 159 00:09:24,650 --> 00:09:26,520 You recently submitted your DNA 160 00:09:26,610 --> 00:09:29,320 at the Greenwood Center for Cultural Heritage. 161 00:09:29,400 --> 00:09:30,820 We have good news. 162 00:09:30,900 --> 00:09:34,410 A new branch of your family tree has been identified. 163 00:09:34,490 --> 00:09:36,280 Your ancestors await. 164 00:09:36,370 --> 00:09:37,910 - Please visit us... - Oh, oh, oh! 165 00:09:37,990 --> 00:09:39,950 Ow. Shit. (BLOWS) Shit! 166 00:09:40,700 --> 00:09:42,080 Fuck! 167 00:09:42,710 --> 00:09:44,920 (STAMPING) 168 00:09:45,000 --> 00:09:49,500 ...for entrusting your legacy to the Greenwood Center for Cultural Heritage, 169 00:09:49,590 --> 00:09:51,710 where the answer to life's mysteries 170 00:09:51,800 --> 00:09:54,630 - is life's histories. - (ANSWERING MACHINE BEEPS) 171 00:09:56,720 --> 00:09:58,470 - (RADIO CRACKLES) - Squad. 172 00:09:58,550 --> 00:10:01,850 This is Night. Did y'all get a... 173 00:10:01,930 --> 00:10:04,940 silent alarm at the Greenwood Cultural Center? 174 00:10:05,020 --> 00:10:08,770 DISPATCH (OVER RADIO): Negative. We're not getting anything here. What's up? 175 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 - (RADIO CRACKLES) - I'm on site. 176 00:10:12,320 --> 00:10:15,110 Someone broke the glass on the side door. 177 00:10:15,200 --> 00:10:18,450 I'm gonna check the premises. If you get an alarm trip, it's just me. 178 00:10:18,530 --> 00:10:20,790 DISPATCH: Copy that. Want us to send a car? 179 00:10:20,870 --> 00:10:23,040 No, I got this. Night out. 180 00:10:26,790 --> 00:10:30,670 ♪ ♪ 181 00:10:34,090 --> 00:10:36,720 FIREMAN: May 31st, 1921, 182 00:10:36,800 --> 00:10:38,430 it started like any other day 183 00:10:38,510 --> 00:10:41,640 for the Greenwood Avenue Volunteer Fire Department. 184 00:10:46,140 --> 00:10:47,270 - (CHIMES) - Hello. 185 00:10:47,350 --> 00:10:49,560 I'm United States Treasury Secretary 186 00:10:49,650 --> 00:10:51,770 Henry Louis Gates Jr. 187 00:10:51,860 --> 00:10:53,610 What's your name? 188 00:10:53,690 --> 00:10:55,110 Angela Abar. 189 00:10:55,190 --> 00:10:58,200 Hello, Angela. What can I help you with today? 190 00:10:58,280 --> 00:11:01,200 - (BEEPS) - I need to see my family tree. 191 00:11:01,280 --> 00:11:03,830 Fantastic. Just give me a moment 192 00:11:03,910 --> 00:11:06,040 to encode your acorn. 193 00:11:06,120 --> 00:11:07,210 (CHIMES) 194 00:11:09,750 --> 00:11:10,960 GATES: Good news! 195 00:11:11,040 --> 00:11:13,920 There's currently no wait in the Greenhouse. 196 00:11:14,010 --> 00:11:17,550 Please proceed there to plant your acorn. 197 00:11:20,180 --> 00:11:23,470 REPORTER: As my relatives were being gunned down in the street, 198 00:11:23,560 --> 00:11:26,390 as they were dragged... (CONTINUES INDISTINCTLY) 199 00:11:34,860 --> 00:11:37,030 (BREATHES DEEPLY) 200 00:11:41,320 --> 00:11:42,780 (SUCTION HISSES) 201 00:11:43,620 --> 00:11:45,750 (THRUMMING) 202 00:11:48,710 --> 00:11:51,250 AUTOMATED VOICE: Welcome, Angela Abar, 203 00:11:51,330 --> 00:11:53,340 to your family tree. 204 00:11:53,420 --> 00:11:55,590 (HOLOGRAM WHIRRING) 205 00:12:00,260 --> 00:12:01,550 (HOLOGRAM CHIMES) 206 00:12:01,640 --> 00:12:04,350 A new branch on your father's side is now available. 207 00:12:04,430 --> 00:12:07,770 If you would like to grow this branch, please tap your father, 208 00:12:07,850 --> 00:12:09,980 Marcus Abar. 209 00:12:15,270 --> 00:12:18,240 - (CHIMES) - These are your paternal grandparents. 210 00:12:18,320 --> 00:12:21,200 June Abar is in our archive. 211 00:12:21,280 --> 00:12:22,950 Will is not yet identified. 212 00:12:23,030 --> 00:12:25,830 Please key his icon for more information. 213 00:12:26,620 --> 00:12:27,620 (CHIMES) 214 00:12:27,700 --> 00:12:30,670 With 99.947 certainty, 215 00:12:30,750 --> 00:12:33,000 Will is your grandfather. 216 00:12:33,080 --> 00:12:35,040 Will's genetic profile directly matches 217 00:12:35,130 --> 00:12:38,380 two individuals in our ancestral database. 218 00:12:38,460 --> 00:12:40,220 Based on an archival photograph, 219 00:12:40,300 --> 00:12:42,300 the Center can render them now. 220 00:12:42,390 --> 00:12:46,180 Angela, would you like to meet your great grandparents? 221 00:12:46,260 --> 00:12:48,100 Yeah. Okay. 222 00:12:48,390 --> 00:12:50,020 (CHIMES) 223 00:12:51,640 --> 00:12:55,900 Obie Williams was born in Louisiana in 1891. 224 00:12:55,980 --> 00:12:58,990 He enlisted in the US Army and fought against the Germans 225 00:12:59,070 --> 00:13:00,900 in France in World War I. 226 00:13:00,990 --> 00:13:03,530 He returned to Tulsa a hero, and reunited 227 00:13:03,610 --> 00:13:07,370 with his childhood sweetheart, Ruth Robeson. 228 00:13:07,450 --> 00:13:10,500 Obie and Ruth had one son, but his name was lost 229 00:13:10,580 --> 00:13:13,080 in the fires that consumed Greenwood's records. 230 00:13:13,170 --> 00:13:14,710 He does, however, 231 00:13:14,790 --> 00:13:18,170 appear in one archival photo with his parents. 232 00:13:20,340 --> 00:13:22,880 Tragically, the entire family was killed 233 00:13:22,970 --> 00:13:25,590 in the massacre of 1921. 234 00:13:25,680 --> 00:13:28,350 May they rest in peace. 235 00:13:32,140 --> 00:13:35,230 ♪ ♪ 236 00:13:41,110 --> 00:13:42,860 You're not dead. 237 00:13:44,410 --> 00:13:46,370 You disappeared. 238 00:13:49,540 --> 00:13:52,460 A hundred years from now, you're gonna roll back into Tulsa 239 00:13:52,540 --> 00:13:54,710 and blow my life up. 240 00:13:56,380 --> 00:13:58,540 And then disappear again. 241 00:14:01,670 --> 00:14:04,930 You said you wanted me to know where I came from. 242 00:14:06,340 --> 00:14:08,430 Now I know. 243 00:14:10,350 --> 00:14:12,520 So, wherever you are... 244 00:14:15,230 --> 00:14:17,900 leave me the fuck alone. 245 00:14:20,070 --> 00:14:21,820 (GLASS SHATTERING IN DISTANCE) 246 00:14:21,900 --> 00:14:24,280 (CAR ALARM BLARING) 247 00:14:28,450 --> 00:14:31,580 (WOMAN LAUGHING) 248 00:14:33,750 --> 00:14:35,250 (LAUGHING CONTINUES) 249 00:14:35,960 --> 00:14:37,580 (FOOTSTEPS APPROACH) 250 00:14:37,670 --> 00:14:40,250 (CAR ALARM BLARING) 251 00:14:48,430 --> 00:14:51,100 (CAR ALARM CONTINUING) 252 00:14:58,190 --> 00:14:59,810 (ALARM BEEPS, STOPS) 253 00:15:00,900 --> 00:15:02,320 This is your car? 254 00:15:02,400 --> 00:15:04,360 - NIGHT: Yeah. - (CAR DOOR CREAKS) 255 00:15:04,440 --> 00:15:06,030 (GLASS SHATTERS) 256 00:15:06,110 --> 00:15:08,950 - (RADIO BEEP, CRACKLES) - Dispatch, this is Night. 257 00:15:09,030 --> 00:15:12,080 Stolen vehicle recovered on Greenwood Avenue, 258 00:15:12,160 --> 00:15:15,080 100 block. I need a tow. 259 00:15:15,160 --> 00:15:17,580 DISPATCH (ON RADIO): Copy that. We'll send a rig. 260 00:15:18,790 --> 00:15:20,290 They take anything? 261 00:15:21,630 --> 00:15:23,300 Doesn't look like it. 262 00:15:25,460 --> 00:15:27,130 It fell out of the sky. 263 00:15:28,220 --> 00:15:30,470 - What? - Your car. 264 00:15:30,970 --> 00:15:33,010 It fell out of the sky. 265 00:15:34,470 --> 00:15:35,600 You're kidding? 266 00:15:35,680 --> 00:15:38,980 I don't kid about things falling out of the sky. 267 00:15:40,190 --> 00:15:41,480 Angela. 268 00:15:45,280 --> 00:15:48,280 Well, it looks like you got things under control here, so... 269 00:15:48,360 --> 00:15:50,410 I'll just leave you to it. 270 00:15:50,490 --> 00:15:51,820 (TAPS CAR) 271 00:15:53,330 --> 00:15:54,950 Cool costume. 272 00:15:56,660 --> 00:15:58,290 Thanks. 273 00:16:08,420 --> 00:16:11,680 - (GLOVE COMPARTMENT CLICKS) - (BOTTLE RATTLES) 274 00:16:19,560 --> 00:16:22,690 ♪ ♪ 275 00:17:00,640 --> 00:17:02,060 TOPHER: Hi. 276 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Hi. 277 00:17:04,520 --> 00:17:06,900 Rosie and Emma in your bed? 278 00:17:06,980 --> 00:17:08,900 ANGELA: Mm-hmm. 279 00:17:08,980 --> 00:17:11,320 Can I crash here? 280 00:17:11,400 --> 00:17:12,740 Okay. 281 00:17:13,990 --> 00:17:15,620 Where were you? 282 00:17:17,830 --> 00:17:21,210 I had to stay at the cemetery a while. 283 00:17:22,370 --> 00:17:25,630 The police needed to ask me a lot of questions. 284 00:17:27,750 --> 00:17:29,920 Are your sisters okay? 285 00:17:30,550 --> 00:17:32,130 I think so. 286 00:17:35,680 --> 00:17:39,060 I didn't see that man get shot in the head. 287 00:17:44,440 --> 00:17:45,650 But you did. 288 00:17:48,440 --> 00:17:50,650 When the bomb started beeping, 289 00:17:52,110 --> 00:17:54,280 and then you saved everybody... 290 00:17:58,990 --> 00:18:00,790 were you scared? 291 00:18:02,120 --> 00:18:04,290 Yeah, I was scared. 292 00:18:05,120 --> 00:18:06,960 (SIGHS) 293 00:18:07,960 --> 00:18:10,130 Still am, a little. 294 00:18:30,650 --> 00:18:35,490 ♪ ♪ 295 00:18:38,700 --> 00:18:40,700 (SONG PLAYING ON RADIO) 296 00:18:40,780 --> 00:18:43,000 It fell out of the sky? 297 00:18:43,080 --> 00:18:44,910 (KIDS MURMURING) 298 00:18:45,000 --> 00:18:46,250 That's what she said. 299 00:18:46,330 --> 00:18:50,380 - CAL: The FBI agent? - ANGELA: Yes, the FBI agent. 300 00:18:50,460 --> 00:18:52,500 What was she doing there in the middle of the night? 301 00:18:52,590 --> 00:18:54,720 I didn't ask her. 302 00:18:55,510 --> 00:18:57,840 What were you doing there in the middle of the night? 303 00:18:59,220 --> 00:19:01,470 Breaking into the cultural center. 304 00:19:02,770 --> 00:19:04,020 Why? 305 00:19:04,100 --> 00:19:08,060 Because I'm not acting rationally right now, Calvin. 306 00:19:08,150 --> 00:19:10,270 - ROSIE: Yes, he is! - TOPHER: He isn't. 307 00:19:10,360 --> 00:19:11,730 Rosie, Emma: He is, too! 308 00:19:11,820 --> 00:19:13,900 - He is not. - ROSIE: Yes, he is! 309 00:19:13,980 --> 00:19:16,030 Whoa, whoa. What's, What's going on? 310 00:19:16,110 --> 00:19:17,660 Topher said that Uncle Judd 311 00:19:17,740 --> 00:19:20,320 didn't go to Heaven when he blowed up! 312 00:19:20,740 --> 00:19:23,370 Sweetheart, um... 313 00:19:27,410 --> 00:19:29,210 Heaven is... 314 00:19:29,290 --> 00:19:30,880 pretend. 315 00:19:31,710 --> 00:19:33,840 So, where is he then? 316 00:19:34,550 --> 00:19:35,710 Well... 317 00:19:37,090 --> 00:19:40,640 Before Uncle Judd was born, he was nowhere. 318 00:19:40,720 --> 00:19:42,430 Didn't exist. 319 00:19:42,510 --> 00:19:43,970 Then he was a baby, 320 00:19:44,060 --> 00:19:46,180 then he was a child, then he was an adult. 321 00:19:46,980 --> 00:19:48,940 Then he died. 322 00:19:50,600 --> 00:19:52,900 Now he's nowhere, again. 323 00:19:54,400 --> 00:19:56,070 (TIMER DINGS) 324 00:20:01,320 --> 00:20:02,950 Nowhere? 325 00:20:03,450 --> 00:20:05,240 What? It's the truth. 326 00:20:06,080 --> 00:20:08,500 Okay, who wants waffles? 327 00:20:08,580 --> 00:20:09,920 - Me! - Me! 328 00:20:24,850 --> 00:20:26,640 (KNOCKING) 329 00:20:27,350 --> 00:20:28,480 MAN: Yeah? 330 00:20:28,980 --> 00:20:30,600 It's Angela. 331 00:20:32,980 --> 00:20:34,400 (CLICKS) 332 00:20:34,480 --> 00:20:36,320 (SQUEAKING) 333 00:20:38,240 --> 00:20:39,610 Howdy. 334 00:20:41,110 --> 00:20:42,740 (DOOR RATTLING) 335 00:20:43,450 --> 00:20:44,700 Sorry about the mess. 336 00:20:44,780 --> 00:20:47,700 Been a couple weeks since the last squid-fall. 337 00:20:48,450 --> 00:20:52,080 When the sirens stopped, I knew it wasn't the big one, so... 338 00:20:52,880 --> 00:20:55,420 I grabbed my camera, hustled on up there 339 00:20:55,500 --> 00:20:57,670 before any could dissolve. 340 00:20:58,380 --> 00:20:59,470 (SIGHS) 341 00:21:00,170 --> 00:21:03,050 Poor bastards rain down on us from another dimension, 342 00:21:03,140 --> 00:21:05,890 probably just as confused as we are. 343 00:21:06,640 --> 00:21:10,980 Thirty seconds of life, and they spend all of it dying. 344 00:21:11,730 --> 00:21:13,850 You're fucking weird. 345 00:21:14,980 --> 00:21:16,770 And you are adequately self-aware 346 00:21:16,860 --> 00:21:19,610 to recognize the hypocrisy of that remark. 347 00:21:24,870 --> 00:21:26,200 So... 348 00:21:27,160 --> 00:21:29,330 what can I do you for? 349 00:21:31,290 --> 00:21:34,040 - (PILLS RATTLE) - What are these? 350 00:21:34,120 --> 00:21:35,670 Don't know. 351 00:21:35,750 --> 00:21:37,710 I was hoping you could ask your ex. 352 00:21:40,090 --> 00:21:41,720 We have a lab down at the precinct. 353 00:21:41,800 --> 00:21:44,300 Your ex has a lab that's not at the precinct. 354 00:21:44,380 --> 00:21:46,550 And she is indeed my ex. 355 00:21:46,640 --> 00:21:48,510 You told me it was amicable. 356 00:21:51,180 --> 00:21:52,680 Where'd they come from? 357 00:21:53,730 --> 00:21:55,310 Does it matter? 358 00:21:56,190 --> 00:21:57,270 Only if it relates 359 00:21:57,360 --> 00:21:59,730 to the murder of our beloved chief of police. 360 00:21:59,820 --> 00:22:01,570 You know he was a racist? 361 00:22:01,650 --> 00:22:04,700 He was a white man in Oklahoma. 362 00:22:12,540 --> 00:22:15,040 He hid it in his closet. 363 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 You reckon he was Kavalry? 364 00:22:20,920 --> 00:22:23,050 You reckon he was? 365 00:22:23,760 --> 00:22:27,050 Looks like we have ourselves a reckoning. 366 00:22:29,350 --> 00:22:31,100 This is old school. 367 00:22:31,180 --> 00:22:33,140 Crawford's granddaddy was a lawman. 368 00:22:33,230 --> 00:22:34,810 Maybe it's just a keepsake. 369 00:22:34,890 --> 00:22:37,520 Can you hold onto it for me? 370 00:22:38,560 --> 00:22:41,400 So, the FBI lady won't find it? 371 00:22:41,480 --> 00:22:44,190 So the FBI lady won't find it. 372 00:22:45,360 --> 00:22:48,780 I suppose you don't want me to tell her about these, either? 373 00:22:49,950 --> 00:22:51,870 Be careful of that one. 374 00:22:51,950 --> 00:22:54,620 She is extremely weird. 375 00:22:57,880 --> 00:23:00,880 ♪ ♪ 376 00:23:29,570 --> 00:23:32,410 ♪ ♪ 377 00:23:39,120 --> 00:23:40,330 The fuck? 378 00:23:41,080 --> 00:23:43,000 Hey! Police! 379 00:23:46,880 --> 00:23:48,430 NIGHT: Hey! 380 00:23:52,640 --> 00:23:54,310 NIGHT: Stop! 381 00:24:11,410 --> 00:24:14,490 ♪ ♪ 382 00:24:15,950 --> 00:24:17,040 Stop! 383 00:24:28,300 --> 00:24:30,010 The fuck?! 384 00:24:30,090 --> 00:24:32,510 (ELEVATOR WHIRRING) 385 00:24:33,760 --> 00:24:34,680 (DINGS) 386 00:24:34,760 --> 00:24:36,770 Can't fool a fly with shit. 387 00:24:36,850 --> 00:24:38,520 (CHUCKLES) 388 00:24:39,690 --> 00:24:41,600 - Hello there. - NIGHT: Hey. 389 00:24:41,690 --> 00:24:43,360 Gentlemen. 390 00:24:47,280 --> 00:24:49,030 You saved my life. 391 00:24:49,440 --> 00:24:51,070 Angela, right? 392 00:24:52,450 --> 00:24:53,780 Oh. 393 00:24:53,870 --> 00:24:56,160 Am I not supposed to know who you are? 394 00:24:57,870 --> 00:24:59,500 I'm sorry. 395 00:25:00,040 --> 00:25:02,920 - NIGHT: For what? - The funeral yesterday. 396 00:25:03,210 --> 00:25:05,960 I should've known I have a target on my back. 397 00:25:06,040 --> 00:25:08,960 If I wasn't there, it wouldn't have happened. 398 00:25:09,050 --> 00:25:10,840 You're right. 399 00:25:10,920 --> 00:25:13,180 Try not to get kidnapped next time. 400 00:25:13,640 --> 00:25:15,680 (LAUGHING) 401 00:25:16,560 --> 00:25:18,180 I'll do that. 402 00:25:18,810 --> 00:25:20,560 You have a nice day, Detective. 403 00:25:20,640 --> 00:25:22,980 You, too, Senator. 404 00:25:23,060 --> 00:25:25,270 (POLICE RADIO CHATTERS) 405 00:25:25,360 --> 00:25:28,780 NIGHT: Do you know any vigilantes that wear a belt like this? 406 00:25:28,860 --> 00:25:31,450 Tall, skinny, head-to-toe spandex? 407 00:25:31,530 --> 00:25:33,820 - What'd he do? - He ran. 408 00:25:33,910 --> 00:25:36,780 Ew! What the fuck is this? 409 00:25:36,870 --> 00:25:38,620 Some kind of oil. Guy squirted it 410 00:25:38,700 --> 00:25:41,250 all over himself, and slid into a sewer grate. 411 00:25:41,910 --> 00:25:45,170 He have any, uh, lettuce or watch batteries on him? 412 00:25:45,250 --> 00:25:47,790 Was he wearing a Rorschach and saying, 413 00:25:47,880 --> 00:25:50,340 "Tick-tock, tick-tock, tick-tock?" 414 00:25:50,420 --> 00:25:52,840 - NIGHT: No. - SCARE: Oh. 415 00:25:52,920 --> 00:25:54,260 Okay. 416 00:25:54,340 --> 00:25:58,680 Then, new boss probably isn't going to give shit about... 417 00:25:58,760 --> 00:26:00,350 lube man. 418 00:26:00,430 --> 00:26:02,060 New boss? 419 00:26:03,980 --> 00:26:06,770 - (KNOCKING) - Come in. 420 00:26:10,570 --> 00:26:12,280 You moved into Crawford's office? 421 00:26:12,360 --> 00:26:14,700 Uh-huh. Is that problematic? 422 00:26:14,780 --> 00:26:17,490 Only if you want everybody out there to hate you. 423 00:26:19,200 --> 00:26:21,580 Have a lead on your stolen car. 424 00:26:22,620 --> 00:26:24,960 - Oh? - Yeah. Uh, we dusted it. 425 00:26:25,040 --> 00:26:27,960 Lots of prints. Yours, your kids, 426 00:26:28,040 --> 00:26:29,800 but there was another set of prints. 427 00:26:29,880 --> 00:26:31,380 Mystery prints. 428 00:26:31,460 --> 00:26:33,760 I mean, it could be anybody who'd been in your car. 429 00:26:33,840 --> 00:26:35,800 You know, friend or whatever. 430 00:26:35,880 --> 00:26:38,930 But you don't strike me as the kind of person who... 431 00:26:39,970 --> 00:26:42,220 has friends? 432 00:26:42,850 --> 00:26:44,890 Anyway, they didn't match any known perps, 433 00:26:44,980 --> 00:26:48,980 so I sent 'em to Quantico, ran 'em through our database and... 434 00:26:50,230 --> 00:26:52,360 they got a hit. 435 00:26:53,650 --> 00:26:55,780 Someone named... 436 00:26:57,990 --> 00:27:00,330 William... 437 00:27:00,410 --> 00:27:03,040 Reeves. 438 00:27:04,660 --> 00:27:06,960 - Ring a bell? - No. 439 00:27:07,040 --> 00:27:10,130 Apparently, he was a cop in New York City 440 00:27:10,210 --> 00:27:12,000 in the '40s and '50s. 441 00:27:12,090 --> 00:27:14,210 Retired young. 442 00:27:14,840 --> 00:27:16,510 Fell off the grid. 443 00:27:18,180 --> 00:27:19,550 - A cop? - By my math, 444 00:27:19,640 --> 00:27:22,970 he has to be... over a hundred years old by now. 445 00:27:24,680 --> 00:27:27,520 And do you know how 100-year- olds tend to get around, Angela? 446 00:27:28,560 --> 00:27:30,860 Wheelchairs. 447 00:27:33,020 --> 00:27:35,360 - (DOOR OPENS) - Don't you knock? 448 00:27:36,780 --> 00:27:38,150 Oh... 449 00:27:38,700 --> 00:27:41,070 - I just... - What is it, Petey? 450 00:27:46,500 --> 00:27:48,080 (WHISPERS) 451 00:27:48,710 --> 00:27:50,790 No shit? Ooh. 452 00:27:50,880 --> 00:27:52,130 Perfect timing. 453 00:27:52,210 --> 00:27:54,800 Another lead on your car. 454 00:27:54,880 --> 00:27:57,760 ("YOU'RE MY THRILL" BY BILLIE HOLIDAY PLAYING) 455 00:28:04,060 --> 00:28:05,810 Mind if I ask you 456 00:28:05,890 --> 00:28:09,190 why the FBI even gives a shit about my car? 457 00:28:09,270 --> 00:28:11,520 Well, it got stolen right after Crawford was murdered 458 00:28:11,610 --> 00:28:14,110 and returned the night of his funeral. 459 00:28:14,190 --> 00:28:16,990 Now, that could be a coincidence, 460 00:28:17,070 --> 00:28:19,950 but, however, I think... 461 00:28:20,910 --> 00:28:24,200 we're talking about a thermodynamic miracle. 462 00:28:24,780 --> 00:28:25,990 A what? 463 00:28:26,080 --> 00:28:27,830 A thermodynamic miracle. 464 00:28:27,910 --> 00:28:30,370 It's the sciencey version of, uh, 465 00:28:30,460 --> 00:28:32,830 "It's all connected, man." 466 00:28:33,340 --> 00:28:35,920 My ex used to talk about them, when he wasn't 467 00:28:36,000 --> 00:28:38,260 distracted by fucking quarks. 468 00:28:38,340 --> 00:28:40,840 He sounds like a lot of fun. 469 00:28:40,930 --> 00:28:43,600 Yeah, well, he's no Cal. 470 00:28:44,100 --> 00:28:47,020 - Excuse me? - Cal, your husband. 471 00:28:47,100 --> 00:28:48,730 I saw him today. We had a nice chat. 472 00:28:48,810 --> 00:28:50,440 You went to my house? 473 00:28:50,520 --> 00:28:52,310 Yeah. It's very nice. 474 00:28:52,400 --> 00:28:54,190 You guys met in Vietnam, huh? 475 00:28:54,270 --> 00:28:56,440 You have family there? 476 00:28:57,030 --> 00:29:00,280 No. My parents died when I was little. 477 00:29:01,450 --> 00:29:03,820 Oh, an orphan. 478 00:29:03,910 --> 00:29:05,870 That makes sense. 479 00:29:05,950 --> 00:29:07,950 How so? 480 00:29:08,040 --> 00:29:09,160 Well, 481 00:29:09,250 --> 00:29:11,920 people who wear masks are driven by trauma. 482 00:29:12,000 --> 00:29:13,330 They're obsessed with justice 483 00:29:13,420 --> 00:29:15,380 because of some injustice they suffered, 484 00:29:15,460 --> 00:29:16,800 usually when they were kids. 485 00:29:16,880 --> 00:29:18,880 Ergo, the mask. It hides the pain. 486 00:29:18,960 --> 00:29:21,380 I wear the mask to protect myself. 487 00:29:21,470 --> 00:29:23,640 Right. From the pain. 488 00:29:24,640 --> 00:29:25,720 So... 489 00:29:25,800 --> 00:29:28,220 did nuns murder your parents? 490 00:29:28,310 --> 00:29:30,020 Or were you raised by nuns 491 00:29:30,100 --> 00:29:31,980 after your parents were murdered? 492 00:29:32,060 --> 00:29:33,560 Uh, no judgment. 493 00:29:33,650 --> 00:29:35,900 I used to dress up and fight bad guys, too. 494 00:29:35,980 --> 00:29:37,440 Oh, really? 495 00:29:37,520 --> 00:29:39,650 And what was your trauma? 496 00:29:40,820 --> 00:29:42,650 Petey, go ahead. Tell her. 497 00:29:43,320 --> 00:29:45,070 Uh, what? 498 00:29:45,160 --> 00:29:46,910 Petey's kind of an expert on me and all the yahoos 499 00:29:46,990 --> 00:29:48,450 I used to run around with. 500 00:29:48,540 --> 00:29:51,000 Go ahead, tell Sister Night about my trauma. 501 00:29:52,000 --> 00:29:53,750 - Really? - Absolutely! 502 00:29:53,830 --> 00:29:55,670 There are no secrets in this car. 503 00:29:56,040 --> 00:29:57,670 Okay. 504 00:29:58,340 --> 00:30:00,090 Agent Blake's parents were 505 00:30:00,170 --> 00:30:03,380 the Comedian and Silk Spectre. 506 00:30:04,180 --> 00:30:06,640 They were both in the Minutemen. 507 00:30:06,720 --> 00:30:08,760 Minutemen, like the TV show? 508 00:30:08,850 --> 00:30:10,430 That show is garbage. 509 00:30:10,520 --> 00:30:12,890 It's the... Mm-mm. 510 00:30:12,980 --> 00:30:15,100 It's full of historical inaccuracies. 511 00:30:15,190 --> 00:30:16,980 In the real world, 512 00:30:17,060 --> 00:30:20,570 the Comedian sexually assaulted Silk Spectre, 513 00:30:20,650 --> 00:30:22,280 back in the '40s. 514 00:30:22,360 --> 00:30:24,650 Agent Blake didn't find out till 515 00:30:24,740 --> 00:30:27,160 much, much later. 516 00:30:27,990 --> 00:30:30,700 He... her dad tried to rape her mom. 517 00:30:33,620 --> 00:30:35,330 Well... 518 00:30:35,420 --> 00:30:38,210 I'm so glad we got this time to know each other better. 519 00:30:38,670 --> 00:30:40,380 We're here. 520 00:30:40,880 --> 00:30:43,210 You might wanna... 521 00:30:44,170 --> 00:30:46,720 protect yourself. 522 00:30:46,800 --> 00:30:51,430 ♪ That keeps morning higher? ♪ 523 00:30:52,390 --> 00:30:55,600 ♪ When I look at you ♪ 524 00:30:55,690 --> 00:30:59,360 ♪ I can't keep still ♪ 525 00:30:59,440 --> 00:31:02,530 ♪ You're ♪ 526 00:31:02,610 --> 00:31:05,700 ♪ My ♪ 527 00:31:05,780 --> 00:31:08,910 ♪ Thrill ♪ 528 00:31:13,660 --> 00:31:17,290 (WHIRRING, WARBLING) 529 00:31:29,970 --> 00:31:32,850 How many of these things you people have? 530 00:31:32,930 --> 00:31:35,060 Just these six. 531 00:31:35,430 --> 00:31:37,520 What's the range on them? 532 00:31:37,600 --> 00:31:40,150 100 kilometers, give or take. 533 00:31:42,400 --> 00:31:44,610 So, it's possible to, say, 534 00:31:44,690 --> 00:31:46,570 fly one out of here and... 535 00:31:46,650 --> 00:31:50,490 vwoot... pick up a car in downtown Greenwood? 536 00:31:52,280 --> 00:31:54,990 Why would we do that? 537 00:31:55,080 --> 00:31:56,870 You mind giving me a list of everybody who was here 538 00:31:56,960 --> 00:31:58,670 last night who knows how to fly these things? 539 00:31:58,750 --> 00:32:00,040 Sorry. I'm not authorized... 540 00:32:00,130 --> 00:32:02,340 GIRL: I'll take it from here, Selma. 541 00:32:03,460 --> 00:32:05,800 Hello. My name is Bian. 542 00:32:06,130 --> 00:32:09,470 I'd be happy to provide you with the information you requested. 543 00:32:10,300 --> 00:32:12,430 Traditionally, my mother relegates 544 00:32:12,510 --> 00:32:15,180 interactions with the authorities to underlings, 545 00:32:15,270 --> 00:32:17,560 but in this case, she'd like to invite you 546 00:32:17,640 --> 00:32:19,560 to have tea in her vivarium. 547 00:32:19,640 --> 00:32:22,020 May I show you the way? 548 00:32:22,110 --> 00:32:25,020 Ooh-la-la. Please do. 549 00:32:25,110 --> 00:32:28,190 ♪ ♪ 550 00:32:32,490 --> 00:32:35,160 So sorry. Ladies only. 551 00:32:39,410 --> 00:32:41,830 I'll, uh, wait in the car. 552 00:32:42,830 --> 00:32:45,670 BIAN: The Colossus of Rhodes was swallowed by the sea. 553 00:32:45,750 --> 00:32:49,420 The Lighthouse at Alexandria, toppled by earthquakes. 554 00:32:49,510 --> 00:32:51,630 Not one of them built to last. 555 00:32:51,720 --> 00:32:55,600 BLAKE: So, you're building the Eighth Wonder of the World? 556 00:32:55,680 --> 00:32:57,100 BIAN: No. 557 00:32:57,180 --> 00:32:59,890 The First Wonder of the New World. 558 00:33:00,850 --> 00:33:03,150 A thousand miles from the nearest ocean, 559 00:33:03,230 --> 00:33:05,770 fortified and impervious to seismic activity, 560 00:33:05,860 --> 00:33:09,190 and anything short of a direct nuclear blast. 561 00:33:12,160 --> 00:33:13,240 (BEEPING) 562 00:33:13,320 --> 00:33:16,370 - NIGHT: What does it do? - (DOOR OPENING) 563 00:33:16,450 --> 00:33:17,950 It tells time. 564 00:33:18,040 --> 00:33:20,000 (BIRDS CHIRPING) 565 00:33:20,080 --> 00:33:23,210 ♪ ♪ 566 00:33:32,880 --> 00:33:34,890 Agent Blake. 567 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 Detective Night. 568 00:33:38,100 --> 00:33:40,230 Please, come in. 569 00:33:42,520 --> 00:33:45,360 - I'm Lady Trieu. - Nice to meet you. 570 00:33:47,570 --> 00:33:49,230 I'm sorry about the humidity. 571 00:33:49,650 --> 00:33:51,950 We have to get it just right for the plants. 572 00:33:52,030 --> 00:33:53,910 On her deathbed, my mother made me promise 573 00:33:53,990 --> 00:33:57,410 I would never leave Vietnam, so I found a loophole. 574 00:33:57,490 --> 00:33:59,240 Now, Vietnam never leaves me. 575 00:34:00,830 --> 00:34:02,000 Small world. 576 00:34:02,080 --> 00:34:05,250 Detective Night here is from Vietnam as well. 577 00:34:05,330 --> 00:34:06,630 Really? 578 00:34:07,210 --> 00:34:08,340 What a coincidence. 579 00:34:08,420 --> 00:34:10,920 At least a thermodynamic miracle. 580 00:34:11,010 --> 00:34:13,340 So, I understand you think 581 00:34:13,420 --> 00:34:16,640 a piece of our equipment was used to steal a vehicle? 582 00:34:16,720 --> 00:34:18,470 Well, actually, we found the car. 583 00:34:18,550 --> 00:34:21,850 Whoever took it dropped it right back where they stole it from. 584 00:34:21,930 --> 00:34:22,890 Oh. 585 00:34:24,600 --> 00:34:26,150 That's odd. 586 00:34:26,230 --> 00:34:27,940 It is odd. 587 00:34:28,020 --> 00:34:29,860 May I ask who the car belonged to? 588 00:34:29,940 --> 00:34:33,110 - BLAKE: Well actually, that's irrelevant... - It's mine. 589 00:34:34,280 --> 00:34:36,450 So, this is personal? 590 00:34:37,490 --> 00:34:39,870 Your daughter said that she would give us a list 591 00:34:39,950 --> 00:34:42,700 of everybody who knows how to fly one of those things. 592 00:34:42,790 --> 00:34:45,670 Of course. Bian. 593 00:34:51,050 --> 00:34:53,260 If there is anything else we can do to help, 594 00:34:53,340 --> 00:34:54,920 don't hesitate to ask. 595 00:34:56,090 --> 00:34:57,840 And please accept my condolences 596 00:34:57,930 --> 00:34:59,550 on the passing of your chief. 597 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 We never met personally, 598 00:35:00,720 --> 00:35:03,350 but I hear he was a great man. 599 00:35:05,020 --> 00:35:06,940 Thanks. 600 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 There's an expression about grief I remember 601 00:35:09,650 --> 00:35:11,520 from when I was little. 602 00:35:12,320 --> 00:35:14,990 (SPEAKS VIETNAMESE) 603 00:35:17,360 --> 00:35:20,870 I remember one from when I was little, too. 604 00:35:20,950 --> 00:35:23,660 (SPEAKS VIETNAMESE) 605 00:35:28,670 --> 00:35:30,590 I haven't heard that one. 606 00:35:30,670 --> 00:35:33,000 It's quite beautiful. 607 00:35:33,090 --> 00:35:34,710 BLAKE: Holy shit! 608 00:35:35,720 --> 00:35:37,880 Is that Adrian Veidt? 609 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 Indeed it is. 610 00:35:40,850 --> 00:35:42,510 A truly great man. 611 00:35:44,350 --> 00:35:46,850 So much of my success grew from the seed 612 00:35:46,930 --> 00:35:48,980 of his inspiration. 613 00:35:49,400 --> 00:35:52,730 And you bought his company right after he disappeared. 614 00:35:52,820 --> 00:35:54,400 That, too. 615 00:35:55,650 --> 00:35:58,570 Why'd you have them make him so... old? 616 00:36:00,110 --> 00:36:02,200 Because he is old. 617 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 In my culture, 618 00:36:03,370 --> 00:36:06,000 our elders are revered. 619 00:36:06,540 --> 00:36:09,920 Well, yeah, but this is America, sweetheart, and... 620 00:36:10,000 --> 00:36:11,580 he looks like shit. 621 00:36:11,670 --> 00:36:14,750 ♪ ♪ 622 00:36:19,430 --> 00:36:22,050 ♪ ♪ 623 00:36:38,440 --> 00:36:40,780 What have we got here? 624 00:36:47,660 --> 00:36:49,040 (SIGHS) 625 00:36:51,040 --> 00:36:51,960 (COUGHS) 626 00:36:52,880 --> 00:36:54,250 (MUTTERS): Aw, jeez... 627 00:37:01,510 --> 00:37:04,600 (BABY FUSSING) 628 00:37:13,600 --> 00:37:15,480 (BABY FUSSING) 629 00:37:27,120 --> 00:37:28,580 (BABY FUSSES) 630 00:37:36,790 --> 00:37:38,210 (CREAKING) 631 00:37:38,300 --> 00:37:40,470 (GASES HISSING) 632 00:37:43,300 --> 00:37:45,430 (WHIRRING) 633 00:37:52,480 --> 00:37:54,600 (BABIES CRYING) 634 00:38:03,490 --> 00:38:06,660 (REGGAE MUSIC PLAYING) 635 00:38:07,620 --> 00:38:10,870 ♪ Do you feel me? ♪ 636 00:38:10,950 --> 00:38:13,870 ♪ Reggae, reggae, reggae ♪ 637 00:38:13,960 --> 00:38:17,170 - (BABIES CRYING) - (MACHINERY CLANKING) 638 00:38:18,800 --> 00:38:20,510 ♪ Do you feel? ♪ 639 00:38:21,340 --> 00:38:24,550 (SINGING CONTINUES INDISTINCTLY) 640 00:38:26,010 --> 00:38:29,010 (MACHINERY WHIRRING) 641 00:38:29,100 --> 00:38:31,180 ♪ ♪ 642 00:38:36,770 --> 00:38:38,480 ♪ Listen to me now ♪ 643 00:38:38,560 --> 00:38:41,440 ♪ ♪ 644 00:38:41,530 --> 00:38:44,700 (MACHINERY CLANKING) 645 00:38:46,450 --> 00:38:49,030 ♪ ♪ 646 00:39:01,130 --> 00:39:02,710 (HISSING) 647 00:39:07,390 --> 00:39:09,600 Happy birthday. 648 00:39:10,560 --> 00:39:12,140 Welcome to the manor. 649 00:39:12,220 --> 00:39:15,480 I am your master. 650 00:39:15,560 --> 00:39:18,860 You are still a few hours away... 651 00:39:18,940 --> 00:39:22,320 from gaining the ability to speak, 652 00:39:22,400 --> 00:39:24,400 but by now, you should be able 653 00:39:24,490 --> 00:39:26,360 to understand. 654 00:39:28,410 --> 00:39:30,370 Do you know what you are? 655 00:39:30,450 --> 00:39:32,080 ♪ ♪ 656 00:39:32,160 --> 00:39:34,000 (SIGHS) 657 00:39:34,080 --> 00:39:35,790 No... 658 00:39:35,870 --> 00:39:37,500 Of course you don't. 659 00:39:37,580 --> 00:39:41,540 You are flaws in this thoughtless design. 660 00:39:41,920 --> 00:39:44,340 For while I may be your master, 661 00:39:44,420 --> 00:39:48,260 I am most definitely not your maker. 662 00:39:48,340 --> 00:39:50,640 I would never have... 663 00:39:50,720 --> 00:39:54,310 burdened such pathetic creatures... 664 00:39:55,310 --> 00:39:56,600 (SIGHS) 665 00:39:56,680 --> 00:39:59,520 ...with the gift of life. 666 00:39:59,600 --> 00:40:01,770 For to be alive, 667 00:40:02,360 --> 00:40:04,230 you have to have purpose, 668 00:40:04,780 --> 00:40:06,780 and you have none. 669 00:40:08,150 --> 00:40:11,570 Except... to serve. 670 00:40:14,620 --> 00:40:17,750 (FLIES BUZZING) 671 00:40:22,960 --> 00:40:25,500 Well, I apologize for the mess. 672 00:40:39,980 --> 00:40:41,520 Hmm. 673 00:40:44,110 --> 00:40:46,280 I had a rough night. 674 00:40:48,030 --> 00:40:49,650 (SIGHS) 675 00:40:53,620 --> 00:40:55,830 I don't need it yet. 676 00:40:55,910 --> 00:40:57,500 (CLANKS) 677 00:41:04,670 --> 00:41:06,800 Not yet. 678 00:41:09,590 --> 00:41:11,260 VEIDT: Excellent! 679 00:41:11,630 --> 00:41:14,430 So, are we loaded, Mr. Philips? 680 00:41:14,510 --> 00:41:16,140 Ready, Master! 681 00:41:16,220 --> 00:41:18,470 VEIDT: On my mark, Ms. Crookshanks! 682 00:41:20,020 --> 00:41:21,890 Three, two, 683 00:41:22,650 --> 00:41:24,110 one, 684 00:41:24,190 --> 00:41:25,820 away! 685 00:41:28,190 --> 00:41:30,570 ♪ ♪ 686 00:41:32,910 --> 00:41:34,740 Phenomenal! 687 00:41:36,620 --> 00:41:38,490 Let's reload, Mr. Philips, shall we? 688 00:41:53,430 --> 00:41:55,390 Four years. 689 00:41:55,930 --> 00:41:59,180 Four years since I was sent here. 690 00:42:00,270 --> 00:42:03,560 In the beginning, I thought it was a paradise. 691 00:42:04,980 --> 00:42:07,110 But it's not. 692 00:42:08,070 --> 00:42:09,730 It's a prison. 693 00:42:11,320 --> 00:42:12,900 So... 694 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 with your help, 695 00:42:16,320 --> 00:42:18,330 with your lives, 696 00:42:18,410 --> 00:42:20,240 with your... 697 00:42:20,330 --> 00:42:23,210 broken, mangled old bodies, 698 00:42:23,290 --> 00:42:26,000 one way or another, 699 00:42:26,080 --> 00:42:29,920 I will escape this godforsaken place. 700 00:42:30,760 --> 00:42:32,630 To your merits, Ms. Crookshanks! 701 00:42:32,720 --> 00:42:34,260 - Are we loaded, Mr. Philips? - Yes, sir. 702 00:42:34,340 --> 00:42:36,590 On my mark, Ms. Crookshanks! 703 00:42:37,090 --> 00:42:38,350 Three, 704 00:42:38,430 --> 00:42:40,930 two, one, 705 00:42:41,020 --> 00:42:42,770 away! 706 00:42:45,440 --> 00:42:48,560 ♪ ♪ 707 00:42:54,610 --> 00:42:57,780 (CRICKETS CHIRRING) 708 00:43:27,730 --> 00:43:29,860 What are you reading? 709 00:43:30,650 --> 00:43:32,820 Things Fall Apart. 710 00:43:35,650 --> 00:43:38,660 Okonkwo hangs himself in the end. 711 00:43:39,820 --> 00:43:41,490 Thanks for the warning. 712 00:43:43,410 --> 00:43:45,450 I'm trying to pick a fight. 713 00:43:48,670 --> 00:43:50,000 I noticed. 714 00:43:52,500 --> 00:43:54,210 When were you gonna tell me that the woman 715 00:43:54,300 --> 00:43:57,340 from the FBI came by and talked to you? 716 00:43:59,010 --> 00:44:02,300 The woman from the FBI came by, talked to me. 717 00:44:04,560 --> 00:44:06,140 She wanted to know who called the house 718 00:44:06,230 --> 00:44:08,140 the night Judd got killed. 719 00:44:09,310 --> 00:44:11,940 Guess she must've checked the phone records. 720 00:44:12,020 --> 00:44:14,110 So, what'd you say? 721 00:44:14,190 --> 00:44:16,240 I told her you and I were having sex 722 00:44:16,320 --> 00:44:18,530 in the closet when the phone rang. 723 00:44:19,200 --> 00:44:21,450 You answered, but... 724 00:44:21,530 --> 00:44:23,740 I didn't know who you were talking to. 725 00:44:25,120 --> 00:44:27,870 Then you handed me a gun and left. 726 00:44:28,580 --> 00:44:30,250 I didn't see you all night long, 727 00:44:30,330 --> 00:44:32,040 and the next morning, you came back and told me 728 00:44:32,130 --> 00:44:35,710 your grandfather murdered our friend, which was... 729 00:44:37,050 --> 00:44:39,220 confusing because... 730 00:44:39,930 --> 00:44:42,220 you never told me you had a grandfather. 731 00:44:42,760 --> 00:44:44,760 You didn't say any of that. 732 00:44:44,850 --> 00:44:47,180 No, Angela. 733 00:44:48,060 --> 00:44:49,390 I lied. 734 00:44:49,980 --> 00:44:52,100 And you hate lying. 735 00:44:53,980 --> 00:44:56,400 I do. 736 00:45:02,410 --> 00:45:05,530 ♪ ♪ 737 00:45:07,660 --> 00:45:08,620 (SIGHS) 738 00:45:08,700 --> 00:45:11,920 She knew that we met in Vietnam. 739 00:45:14,710 --> 00:45:16,340 Did you... 740 00:45:16,420 --> 00:45:18,590 tell her about your accident? 741 00:45:20,050 --> 00:45:21,720 It didn't come up. 742 00:45:22,760 --> 00:45:24,890 (SIGHS) Good. 743 00:45:29,430 --> 00:45:31,640 I think she wants to help you. 744 00:45:33,100 --> 00:45:34,440 Why? 745 00:45:36,230 --> 00:45:39,570 It's just a feeling I have. Maybe she knows how to find him. 746 00:45:40,820 --> 00:45:42,070 The old man. 747 00:45:42,950 --> 00:45:45,490 I can find him all by myself. 748 00:45:47,160 --> 00:45:48,790 Okay. 749 00:45:50,660 --> 00:45:52,790 (SIGHS) 750 00:45:55,960 --> 00:45:57,630 Meet you in the closet. 751 00:46:08,810 --> 00:46:11,770 (GASPING) 752 00:46:27,410 --> 00:46:30,490 ♪ ♪ 753 00:46:41,510 --> 00:46:42,970 Mom? 754 00:46:43,050 --> 00:46:44,680 What's wrong? 755 00:46:45,970 --> 00:46:48,140 I had a nightmare. 756 00:46:50,310 --> 00:46:51,890 Tell me. 757 00:46:59,190 --> 00:47:01,360 I was in a village. 758 00:47:02,190 --> 00:47:03,860 Men came... 759 00:47:05,320 --> 00:47:07,410 and burned it. 760 00:47:09,910 --> 00:47:12,080 And then they made us walk. 761 00:47:13,950 --> 00:47:16,670 I was walking for so long. 762 00:47:18,880 --> 00:47:20,500 Mom... 763 00:47:21,550 --> 00:47:24,470 my feet still hurt. 764 00:47:24,550 --> 00:47:27,680 ♪ ♪ 765 00:47:32,850 --> 00:47:34,430 Good. 766 00:47:38,520 --> 00:47:40,730 Will you walk me back to bed? 767 00:47:41,770 --> 00:47:43,730 No, my love. 768 00:47:47,820 --> 00:47:49,110 Okay. 769 00:47:52,580 --> 00:47:54,750 Good night, Mr. Reeves. 770 00:48:00,790 --> 00:48:02,960 Good night, young lady. 771 00:48:10,430 --> 00:48:11,760 Where were we? 772 00:48:13,260 --> 00:48:14,970 You're worried. 773 00:48:15,770 --> 00:48:17,100 I'm not worried. 774 00:48:17,850 --> 00:48:19,020 I'm concerned. 775 00:48:19,100 --> 00:48:20,850 What's the difference? 776 00:48:20,940 --> 00:48:24,650 The pills, they're passive-aggressive exposition. 777 00:48:25,480 --> 00:48:28,530 If you want her to know who you are, just tell her. 778 00:48:28,610 --> 00:48:30,320 She's not gonna listen. 779 00:48:30,410 --> 00:48:33,410 She has to experience things by herself. 780 00:48:34,950 --> 00:48:36,830 - It's still too cute by half. - Oh yeah? 781 00:48:36,910 --> 00:48:39,750 Is that why you're doing the same thing to your daughter? 782 00:48:41,170 --> 00:48:43,500 It's entirely different. 783 00:48:43,590 --> 00:48:44,670 Mm-hmm. 784 00:48:44,750 --> 00:48:46,130 (CHUCKLES) 785 00:48:47,130 --> 00:48:49,170 And this... 786 00:48:49,630 --> 00:48:52,340 is the source of my concern. 787 00:48:53,100 --> 00:48:55,430 When family's involved, judgment gets cloudy, 788 00:48:55,510 --> 00:48:57,140 feet get cold, 789 00:48:57,220 --> 00:48:59,810 deals get broken. 790 00:49:01,900 --> 00:49:03,860 You're not in. 791 00:49:10,950 --> 00:49:13,200 My feet are just fine. 792 00:49:25,840 --> 00:49:27,800 How much longer? 793 00:49:35,640 --> 00:49:36,720 Three days. 794 00:49:37,850 --> 00:49:40,020 Angela's family... 795 00:49:40,980 --> 00:49:42,810 That is true. 796 00:49:42,900 --> 00:49:44,230 I betrayed her. 797 00:49:44,310 --> 00:49:46,570 And in three days, 798 00:49:46,650 --> 00:49:48,860 she'll know what I have done, 799 00:49:48,940 --> 00:49:51,150 and she'll hate me for it. 800 00:49:51,990 --> 00:49:54,320 And you're concerned about... 801 00:49:54,410 --> 00:49:56,200 whether I am in. 802 00:49:56,700 --> 00:49:59,370 Well, I am in. 803 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 All the way. 804 00:50:08,630 --> 00:50:10,090 Tick-tock. 805 00:50:10,170 --> 00:50:12,420 - Tick-tock. - ("TIME IS ON MY SIDE" BY IRMA THOMAS PLAYING) 806 00:50:12,510 --> 00:50:15,260 Tick-tock. Tick-tock. 807 00:50:16,930 --> 00:50:19,810 ♪ Time ♪ 808 00:50:19,890 --> 00:50:21,980 ♪ Is on my side ♪ 809 00:50:22,060 --> 00:50:24,440 ♪ Yes, it is ♪ 810 00:50:24,520 --> 00:50:26,810 ♪ Time ♪ 811 00:50:26,900 --> 00:50:29,440 ♪ On my side ♪ 812 00:50:29,530 --> 00:50:32,490 ♪ Yes, it is ♪ 813 00:50:32,570 --> 00:50:36,110 ♪ Now, you always say ♪ 814 00:50:36,200 --> 00:50:39,540 ♪ That you wanna be free ♪ 815 00:50:39,620 --> 00:50:41,790 ♪ You'll come running back ♪ 816 00:50:41,870 --> 00:50:45,500 ♪ Just like I hoped you would, baby ♪ 817 00:50:45,580 --> 00:50:47,670 ♪ I won't have to cry no more ♪ 818 00:50:47,750 --> 00:50:50,840 ♪ You'll come running back ♪ 819 00:50:50,920 --> 00:50:54,510 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 820 00:50:54,590 --> 00:50:56,840 ♪ Time ♪ 821 00:50:56,930 --> 00:50:59,510 ♪ On my side ♪ 822 00:50:59,600 --> 00:51:02,020 ♪ Yes, it is, yeah ♪ 823 00:51:02,100 --> 00:51:04,940 ♪ Time ♪ 824 00:51:05,020 --> 00:51:08,810 ♪ Is on my side ♪ 825 00:51:08,900 --> 00:51:13,690 ♪ I know that you're searching for good times ♪ 826 00:51:13,780 --> 00:51:16,990 ♪ But just wait and see ♪ 827 00:51:18,280 --> 00:51:21,120 ♪ One of these days, baby ♪ 828 00:51:21,200 --> 00:51:24,710 ♪ Oh, it won't be long ♪ 829 00:51:24,790 --> 00:51:28,460 ♪ Oh, follow my words, it'll be over ♪ 830 00:51:28,540 --> 00:51:31,460 ♪ And I'll have my baby home ♪ 831 00:51:33,260 --> 00:51:35,260 ♪ Go right ahead, baby ♪ 832 00:51:35,340 --> 00:51:38,760 ♪ Go ahead and light up the town ♪ 833 00:51:38,840 --> 00:51:40,550 ♪ And baby ♪ 834 00:51:40,640 --> 00:51:42,140 ♪ Do everything ♪ 835 00:51:42,220 --> 00:51:44,060 ♪ Your heart desires ♪ 836 00:51:44,140 --> 00:51:47,480 ♪ Just remember, I'll still be around ♪ 837 00:51:48,900 --> 00:51:50,810 ♪ And I know, I know ♪ 838 00:51:50,900 --> 00:51:53,650 ♪ Like I told you so many times before ♪ 839 00:51:53,730 --> 00:51:55,400 ♪ You gonna come back ♪ 840 00:51:55,490 --> 00:51:57,490 ♪ Yes, you gonna come back a-knocking ♪ 841 00:51:57,570 --> 00:51:59,320 ♪ Knocking on my door ♪ 842 00:51:59,410 --> 00:52:01,700 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 843 00:52:01,780 --> 00:52:04,410 ♪ Time ♪ 844 00:52:04,490 --> 00:52:06,710 ♪ Is on my side ♪ 845 00:52:06,790 --> 00:52:09,120 ♪ Yes, it is, yeah ♪ 846 00:52:09,210 --> 00:52:11,540 ♪ Time ♪ 847 00:52:11,630 --> 00:52:14,090 ♪ On my side ♪ 848 00:52:14,170 --> 00:52:16,590 ♪ Yes, it is ♪ 849 00:52:16,670 --> 00:52:19,090 ♪ Time, time, time ♪ 850 00:52:19,180 --> 00:52:22,050 ♪ On my side ♪ 851 00:52:22,140 --> 00:52:24,010 ♪ Yes, it is, yeah ♪ 852 00:52:24,100 --> 00:52:26,930 ♪ Time, time, time ♪ 853 00:52:27,020 --> 00:52:28,810 ♪ Is on my side ♪ 854 00:52:28,890 --> 00:52:31,480 ♪ You gonna come running back to me ♪ 855 00:52:31,560 --> 00:52:34,730 ♪ Time, time, time... ♪ 856 00:52:47,040 --> 00:52:48,710 (TENSE MUSIC PLAYS) 857 00:52:50,500 --> 00:52:51,670 Hey, mirror guy. 858 00:52:53,340 --> 00:52:55,840 LOOKING GLASS: I know you know it's Looking Glass. 859 00:52:57,090 --> 00:53:00,630 We can't see who they are, but we can see where they are. 860 00:53:00,930 --> 00:53:04,050 You find this church, maybe we find the Kalvary. 861 00:53:04,760 --> 00:53:05,560 Hands. 862 00:53:06,060 --> 00:53:08,310 GROUP: We know there are other dimensions than this one. 863 00:53:08,730 --> 00:53:11,230 But this is the dimension where we live. 864 00:53:11,520 --> 00:53:13,900 And we will not live in fear. 865 00:53:15,570 --> 00:53:17,070 ADRIAN VEIDT: Ready, Mr. Phillips? 866 00:53:18,900 --> 00:53:20,780 LOOKING GLASS: We are all in a tunnel, 867 00:53:20,860 --> 00:53:22,450 and every tunnel ends. 868 00:53:22,660 --> 00:53:24,780 (SIREN WAILS) 869 00:53:26,080 --> 00:53:27,540 It ends with light. 870 00:53:27,910 --> 00:53:30,410 (MUSIC CONCLUDES) 59108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.