All language subtitles for Unit 42 S01E08_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,820 --> 00:01:22,740 No more bottle. Look. 2 00:01:24,420 --> 00:01:25,220 Maybe this? 3 00:01:27,300 --> 00:01:28,340 No, done. 4 00:01:29,260 --> 00:01:30,980 There, all done. Come here. 5 00:01:31,060 --> 00:01:32,780 AN EYE FOR AN EYE 6 00:01:35,060 --> 00:01:36,540 It's Mother's Day. 7 00:01:36,980 --> 00:01:38,020 Yes. 8 00:01:38,940 --> 00:01:40,460 Who should I give my present to? 9 00:01:41,220 --> 00:01:43,180 To your dad. He'll be stoked. 10 00:01:43,260 --> 00:01:44,380 -Right? -Yeah. 11 00:01:46,180 --> 00:01:47,060 I have to go. 12 00:01:49,780 --> 00:01:50,580 See you later. 13 00:01:51,260 --> 00:01:52,340 See you, son. 14 00:01:54,340 --> 00:01:56,260 Pasta necklaces aren't for dads. 15 00:01:56,340 --> 00:01:57,620 We have to find a stepmom. 16 00:01:58,100 --> 00:01:59,060 Yeah. 17 00:01:59,140 --> 00:02:01,060 -Like in Snow White? -No, a nice one. 18 00:02:01,660 --> 00:02:03,140 What are you looking for? 19 00:02:03,660 --> 00:02:05,700 Someone who likes comics, especially Batman. 20 00:02:05,780 --> 00:02:07,660 -OK. -She has to teach me to do make-up. 21 00:02:08,540 --> 00:02:09,980 And know how to make good pancakes. 22 00:02:10,060 --> 00:02:10,900 In a nutshell: 23 00:02:10,980 --> 00:02:14,140 you want a nice, elegant, cultured woman who likes to cook. 24 00:02:14,220 --> 00:02:15,260 -Yes! -OK. 25 00:02:32,340 --> 00:02:33,380 Oh, fu... 26 00:02:36,340 --> 00:02:37,220 Here. 27 00:02:39,260 --> 00:02:40,340 What do we have? 28 00:02:40,420 --> 00:02:41,820 Raphaƫl Dickens, 29 00:02:41,900 --> 00:02:43,340 37 years old, single. 30 00:02:43,780 --> 00:02:46,580 The smell alerted the neighbors who found him this morning. 31 00:02:52,420 --> 00:02:55,060 He's been dead for at least eight days. 32 00:02:55,820 --> 00:02:57,140 Tortured with a Taser. 33 00:02:59,940 --> 00:03:01,020 The Taser scorched 34 00:03:01,820 --> 00:03:02,700 his eyes. 35 00:03:18,980 --> 00:03:19,900 Raphaƫl Dickens. 36 00:03:19,980 --> 00:03:22,780 A regular forger for the Serbian mafia on the darknet. 37 00:03:22,860 --> 00:03:24,700 Arrested for fraud and trafficking. 38 00:03:25,260 --> 00:03:27,540 When he got arrested, did he snitch on anyone? 39 00:03:28,100 --> 00:03:29,220 No. 40 00:03:29,300 --> 00:03:32,340 Arrested six months ago for assault on a minor. 41 00:03:32,980 --> 00:03:34,700 But released due to a lack of evidence. 42 00:03:35,460 --> 00:03:38,060 Check the database to see if there are similar murders. 43 00:03:38,140 --> 00:03:39,540 I did and I got nothing. 44 00:03:39,620 --> 00:03:40,580 However... 45 00:03:41,500 --> 00:03:45,300 There are a lot of blank cell phones and passports. 46 00:03:46,660 --> 00:03:48,020 That's worth a fortune. 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,180 Clearly, the motive wasn't money. 48 00:03:52,580 --> 00:03:53,380 Thanks. 49 00:03:54,420 --> 00:03:56,580 -Why scorch his eyes? -I don't know. 50 00:03:57,780 --> 00:03:59,620 Maybe he saw something he shouldn't have. 51 00:04:19,180 --> 00:04:21,380 How could someone do that to a computer? 52 00:04:21,460 --> 00:04:22,540 I don't get it. 53 00:04:29,940 --> 00:04:32,900 Ms. Wouters, hello. Samuel Leroy, Cyber Crime. 54 00:04:33,900 --> 00:04:36,300 I wanted to talk to you about a Raphaƫl Dickens. 55 00:04:36,380 --> 00:04:39,820 Could you call me back on 0458 68 22 13? 56 00:04:40,300 --> 00:04:41,220 Thanks. 57 00:04:57,060 --> 00:04:59,300 Dickens' laptop has been wiped clean. 58 00:05:02,780 --> 00:05:03,620 No way! 59 00:05:04,300 --> 00:05:06,780 -Are you on Clicker? -No, I've been hacked. 60 00:05:08,180 --> 00:05:09,940 -I've never signed up to that. -Right. 61 00:05:10,860 --> 00:05:12,380 Why not? It's cool. 62 00:05:12,460 --> 00:05:13,980 Seriously? Get rid of it for me. 63 00:05:16,300 --> 00:05:18,940 Swipe left if you're not into her, right if you are. 64 00:05:19,020 --> 00:05:20,620 You like her, you like her, 65 00:05:20,700 --> 00:05:22,300 you like her, you like her... 66 00:05:22,780 --> 00:05:24,340 You like her, you like her... 67 00:05:27,660 --> 00:05:29,220 It's not high on my priorities! 68 00:05:31,060 --> 00:05:32,700 A little action wouldn't hurt. 69 00:05:32,780 --> 00:05:34,580 -You'd be less of a pain. -That's enough. 70 00:05:36,980 --> 00:05:39,380 This is what I recovered from the SIM cards. 71 00:05:39,460 --> 00:05:40,540 What is this crap? 72 00:05:40,940 --> 00:05:42,020 Codes? 73 00:05:42,100 --> 00:05:43,180 Really? 74 00:05:43,260 --> 00:05:44,540 Did you check the database? 75 00:05:44,980 --> 00:05:47,140 It lists all the codes used by mafias. 76 00:05:47,220 --> 00:05:48,260 No result. 77 00:05:48,900 --> 00:05:51,300 We need more points of comparison to decrypt them. 78 00:05:51,380 --> 00:05:52,860 I've got friends in the crime unit. 79 00:05:53,660 --> 00:05:55,140 I'll see if they can help us out. 80 00:06:01,580 --> 00:06:02,780 Wanna see something funny? 81 00:06:14,220 --> 00:06:15,140 No! 82 00:06:18,340 --> 00:06:19,220 Hold on. 83 00:06:20,820 --> 00:06:22,180 That one's not bad. 84 00:06:22,260 --> 00:06:23,460 Oh, come on. 85 00:06:25,140 --> 00:06:26,220 Are you jealous? 86 00:06:27,100 --> 00:06:28,780 -No! -She's jealous. 87 00:06:28,860 --> 00:06:30,940 No, I'm not jealous! 88 00:06:31,020 --> 00:06:32,420 Yes, you are jealous. 89 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 Whatever! 90 00:06:35,780 --> 00:06:36,860 That's enough. 91 00:06:37,660 --> 00:06:38,940 Back to work! 92 00:06:39,020 --> 00:06:41,180 PERSONAL FILE 93 00:06:51,380 --> 00:06:52,340 I have something. 94 00:06:53,900 --> 00:06:56,380 Old classifieds posted by Dickens on the darknet. 95 00:07:01,340 --> 00:07:03,740 He called himself Next Life Master. 96 00:07:05,460 --> 00:07:07,700 His messages all end in the same acronym. 97 00:07:09,820 --> 00:07:11,180 Maybe that's his signature: 98 00:07:11,820 --> 00:07:13,180 Next Life Master. 99 00:07:13,820 --> 00:07:16,100 How much time is needed to decrypt everything? 100 00:07:16,180 --> 00:07:17,220 A couple of days. 101 00:07:17,820 --> 00:07:18,780 Give me half an hour. 102 00:07:25,980 --> 00:07:26,980 Billie! 103 00:07:27,980 --> 00:07:29,180 What are you going to do? 104 00:07:29,860 --> 00:07:32,700 I know a big company that deals with that kind of stuff. 105 00:07:32,780 --> 00:07:35,740 OK. You hacked into the company and stole their program. 106 00:07:36,260 --> 00:07:38,260 No, that's your interpretation of it. 107 00:07:39,380 --> 00:07:41,620 -Hello. I've come to see Samuel Leroy. -Hello. 108 00:07:43,180 --> 00:07:43,980 Sam! 109 00:07:48,980 --> 00:07:50,060 There you go. 110 00:07:50,700 --> 00:07:52,780 Hello. Diane Wouters. 111 00:07:52,860 --> 00:07:54,060 You left me a message. 112 00:07:54,140 --> 00:07:55,380 Yes, please, come in. 113 00:07:58,020 --> 00:07:59,500 You didn't have to come here. 114 00:08:00,420 --> 00:08:02,820 -I was meeting a client nearby. -Have a seat. 115 00:08:09,460 --> 00:08:11,260 Is that Raphaƫl Dickens in the photos? 116 00:08:11,340 --> 00:08:12,580 Yes. 117 00:08:13,060 --> 00:08:16,140 You filed a suit against him, but there's nothing in the files. 118 00:08:16,620 --> 00:08:18,860 It's a way of protecting the underage victim. 119 00:08:20,620 --> 00:08:22,220 -Sandrine Forget? -Yes. 120 00:08:23,060 --> 00:08:24,300 Sexual assault. 121 00:08:24,380 --> 00:08:25,580 Rape. 122 00:08:25,660 --> 00:08:27,860 Attempted rape on a 12-year-old girl. 123 00:08:29,340 --> 00:08:31,860 Raphaƫl Dickens wasn't sentenced. Why? 124 00:08:33,580 --> 00:08:36,060 Insufficient evidence. The charges were dropped. 125 00:08:39,140 --> 00:08:41,420 -I'd like to talk to Sandrine Forget. -Why? 126 00:08:41,980 --> 00:08:43,540 I need to know her timetable. 127 00:08:44,620 --> 00:08:47,340 I'll get that to you. But read over the file again. 128 00:08:47,420 --> 00:08:50,340 That man was a criminal probably killed by someone like him. 129 00:08:57,780 --> 00:08:58,580 Bam! 130 00:08:58,660 --> 00:09:00,180 26 minutes, 32 seconds! 131 00:09:00,260 --> 00:09:02,140 It's still stolen software. 132 00:09:02,220 --> 00:09:03,260 So? 133 00:09:03,340 --> 00:09:06,220 The last messages from Raphaƫl Dickens' GSM. 134 00:09:06,300 --> 00:09:08,340 "Need four PS, one photo, four names." 135 00:09:08,420 --> 00:09:10,220 -A buyer. -There! 136 00:09:10,300 --> 00:09:13,220 The buyer set up a meeting with Raphaƫl Dickens at a bar 137 00:09:13,300 --> 00:09:14,300 on the day he died. 138 00:09:16,020 --> 00:09:19,100 Billie. Geolocate Dickens' GSM at the time of the meeting. 139 00:09:25,380 --> 00:09:26,180 OK. 140 00:09:26,260 --> 00:09:27,420 He was there. 141 00:09:27,500 --> 00:09:29,340 Can you check if the buyer was also there? 142 00:09:29,420 --> 00:09:32,580 I'll pull up the IP addresses of other phones that were also there. 143 00:09:40,060 --> 00:09:41,940 OK. Try to see where the buyer is now. 144 00:09:49,100 --> 00:09:50,180 OK, we have him. 145 00:09:50,740 --> 00:09:52,060 Let's go. 146 00:10:12,020 --> 00:10:13,060 Hands in the air. 147 00:10:15,660 --> 00:10:16,660 Get out. 148 00:10:19,220 --> 00:10:20,060 Slowly. 149 00:10:32,500 --> 00:10:33,300 Let's go. 150 00:10:43,060 --> 00:10:44,180 "Gregor Vasichek... 151 00:10:45,940 --> 00:10:48,900 theft, burglary, violent armed robbery." 152 00:10:49,700 --> 00:10:51,020 Busy guy. 153 00:10:52,780 --> 00:10:55,580 "Really think about it, you might regret it." 154 00:10:57,340 --> 00:10:59,060 That's what I tell my daughter 155 00:10:59,900 --> 00:11:01,420 when she talks about tattoos. 156 00:11:03,580 --> 00:11:05,700 Robbery of a jewelers in Namur two weeks ago. 157 00:11:12,500 --> 00:11:13,340 Right. 158 00:11:14,340 --> 00:11:16,220 To recap: you kill the security guard, 159 00:11:16,740 --> 00:11:18,340 create a fake identity 160 00:11:18,420 --> 00:11:22,220 and then you kill the only person who could've connected both of you. 161 00:11:22,860 --> 00:11:23,820 What? 162 00:11:24,300 --> 00:11:25,700 What are you talking about? 163 00:11:25,820 --> 00:11:26,820 This. 164 00:11:30,060 --> 00:11:31,500 Torture and murder. 165 00:11:32,460 --> 00:11:33,500 Thirty years. 166 00:11:33,580 --> 00:11:34,700 That wasn't me! 167 00:11:34,780 --> 00:11:36,500 We know you bought the fake documents! 168 00:11:36,580 --> 00:11:38,500 I didn't kill him! I didn't kill him! 169 00:11:51,740 --> 00:11:52,980 I want a lawyer. 170 00:11:53,620 --> 00:11:54,420 Yeah. 171 00:11:55,420 --> 00:11:57,580 Go get yourself a really expensive one. 172 00:12:03,900 --> 00:12:04,980 Asshole. 173 00:12:19,620 --> 00:12:20,780 Hey! 174 00:12:20,860 --> 00:12:22,500 My software's awesome, right? 175 00:12:27,580 --> 00:12:29,060 Sam, he confessed. 176 00:12:30,620 --> 00:12:31,740 For the security guard. 177 00:12:31,820 --> 00:12:33,060 Not for Raphaƫl Dickens. 178 00:12:35,620 --> 00:12:39,140 -Why would he have tortured him? -You're the one torturing yourself. 179 00:12:40,740 --> 00:12:44,020 Could you geolocate Vasichek's cell at the time of the murder? 180 00:12:45,220 --> 00:12:46,660 I suppose I can't say no. 181 00:13:01,020 --> 00:13:03,820 Vasichek wouldn't have tortured him. He's too impatient. 182 00:13:04,540 --> 00:13:07,180 Did you see him? He'd settle it with a bullet to the head. 183 00:13:13,820 --> 00:13:15,660 Simonstraat, Anvers. 184 00:13:16,220 --> 00:13:17,500 -So, it's not him. -No. 185 00:13:18,700 --> 00:13:20,380 That's why he wouldn't give us an alibi. 186 00:13:21,340 --> 00:13:24,060 -He was robbing another jewelry store. -In Anvers. 187 00:13:33,220 --> 00:13:34,140 Did you do this? 188 00:13:34,980 --> 00:13:36,700 No need to thank me, bro. It's a gift. 189 00:13:37,580 --> 00:13:39,020 Take that app down, OK? 190 00:13:39,100 --> 00:13:40,620 When was your last relationship? 191 00:13:40,700 --> 00:13:42,380 Should I remind you what happened? 192 00:13:42,460 --> 00:13:45,060 Sam, you won't replace their mother, OK? 193 00:13:45,140 --> 00:13:47,540 But don't let it stop you dating! You'll go rusty. 194 00:13:47,820 --> 00:13:48,780 Take that down. 195 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 It's a shame! There are some hot women. 196 00:13:59,180 --> 00:14:00,820 Who the kids would approve of. 197 00:14:01,580 --> 00:14:04,460 -You brought the kids into this? -Yeah! They were happy. 198 00:14:05,260 --> 00:14:06,620 They're not down about it. 199 00:14:06,700 --> 00:14:08,300 That's reckless. They're kids. 200 00:14:09,340 --> 00:14:11,220 -My kids. -I see them more than you do. 201 00:14:11,300 --> 00:14:14,020 Right. You're the good uncle and I'm the crappy dad. 202 00:14:16,660 --> 00:14:17,780 I didn't say that. 203 00:14:18,180 --> 00:14:19,500 I'm just helping you out. 204 00:14:19,580 --> 00:14:21,060 You just look after them, OK? 205 00:14:21,740 --> 00:14:22,940 I'm not your minion! 206 00:14:24,060 --> 00:14:24,860 I'm done. 207 00:14:25,460 --> 00:14:26,660 Figure it out for yourself! 208 00:14:26,740 --> 00:14:28,100 -Tom! -Find another slave. 209 00:14:28,180 --> 00:14:30,300 -Don't be stupid! -No, you don't be stupid! 210 00:14:30,380 --> 00:14:31,780 Is this your life now? 211 00:14:32,380 --> 00:14:33,420 Alone, depressed? 212 00:14:35,340 --> 00:14:36,500 I'm not depressed. 213 00:14:38,660 --> 00:14:40,500 Besides, I won't have time any more. 214 00:14:41,300 --> 00:14:42,580 I'll be doing castings. 215 00:14:43,140 --> 00:14:43,940 OK. 216 00:14:45,140 --> 00:14:46,180 Sorry. 217 00:14:46,260 --> 00:14:47,860 Yeah, you're always sorry. 218 00:14:49,340 --> 00:14:51,380 Dammit, Sam, do something! 219 00:14:51,460 --> 00:14:52,860 Don't leave me now, I need you. 220 00:14:54,540 --> 00:14:55,900 NEW MESSAGE 221 00:14:56,580 --> 00:14:57,540 She's a bit old. 222 00:15:00,180 --> 00:15:01,140 Fuck! 223 00:15:04,500 --> 00:15:06,580 -Can you stay a bit longer? -What's going on? 224 00:15:07,140 --> 00:15:08,380 Serial killer. 225 00:15:13,060 --> 00:15:14,940 Marc Descamps, 38, 226 00:15:15,020 --> 00:15:17,660 found by his wife, sat in front of his computer. 227 00:15:18,580 --> 00:15:19,940 I was having such a good time. 228 00:15:20,780 --> 00:15:21,780 A guy? 229 00:15:21,860 --> 00:15:22,980 No, three. 230 00:15:23,380 --> 00:15:24,500 Online games. 231 00:15:24,580 --> 00:15:26,260 I was about to thrash them, level 5. 232 00:15:29,300 --> 00:15:32,180 -He looks fresher than the other one. -When did he die? 233 00:15:33,380 --> 00:15:34,980 No more than four hours ago. 234 00:15:35,060 --> 00:15:37,900 Gregor Vasichek was with us. He didn't do this one either. 235 00:15:46,180 --> 00:15:48,580 She's gonna spend the whole night with that guy. 236 00:15:48,660 --> 00:15:50,540 Not a bad Clicker date! 237 00:16:01,180 --> 00:16:03,020 I was away for the weekend with the kids. 238 00:16:04,420 --> 00:16:05,780 At our country house. 239 00:16:09,300 --> 00:16:10,620 Your husband didn't go? 240 00:16:11,340 --> 00:16:12,300 No. 241 00:16:13,500 --> 00:16:14,900 No, he had work... 242 00:16:15,820 --> 00:16:17,420 He had an urgent case file. 243 00:16:18,700 --> 00:16:19,660 As usual. 244 00:16:22,780 --> 00:16:24,100 Why did you go back home? 245 00:16:25,140 --> 00:16:26,220 Marc? 246 00:16:26,740 --> 00:16:28,340 I had forgotten my medicine. 247 00:16:29,700 --> 00:16:30,780 I have diabetes. 248 00:16:33,900 --> 00:16:35,780 I got home and found him like that. 249 00:16:50,140 --> 00:16:51,220 Are you OK? 250 00:16:51,740 --> 00:16:52,900 Would you like to stop? 251 00:16:53,460 --> 00:16:54,420 No, it's fine. 252 00:17:01,300 --> 00:17:02,420 Sorry. 253 00:17:13,540 --> 00:17:14,660 Do you know this man? 254 00:17:16,860 --> 00:17:17,900 No. 255 00:17:17,980 --> 00:17:19,220 Raphaƫl Dickens. 256 00:17:19,820 --> 00:17:21,140 No, it doesn't ring a bell. 257 00:17:29,020 --> 00:17:30,660 Did your husband have any enemies? 258 00:17:31,460 --> 00:17:32,420 No. 259 00:17:32,900 --> 00:17:34,100 He was a good husband. 260 00:17:35,060 --> 00:17:36,220 He was a good father. 261 00:17:39,780 --> 00:17:41,220 What will I tell the children? 262 00:17:47,900 --> 00:17:49,260 RAPHAEL DICKENS 03/14/1980 263 00:17:49,340 --> 00:17:50,900 CAUSE OF DEATH: TASER, TORTURED 264 00:17:52,380 --> 00:17:54,660 Marc Descamps' laptop is totally fried. 265 00:17:54,740 --> 00:17:56,220 Like Raphaƫl Dickens'. 266 00:17:57,140 --> 00:17:58,380 Raphaƫl Dickens, 267 00:17:58,900 --> 00:18:00,900 a forger with links to organized crime. 268 00:18:00,980 --> 00:18:03,460 And now Marc Descamps: family man... 269 00:18:04,500 --> 00:18:05,460 no criminal record. 270 00:18:06,660 --> 00:18:09,700 Descamps was in charge of reporting bank fraud. 271 00:18:10,180 --> 00:18:11,740 Maybe the killer was guilty of that? 272 00:18:12,220 --> 00:18:13,500 Torturing them takes time. 273 00:18:14,140 --> 00:18:15,380 He chooses them. 274 00:18:15,700 --> 00:18:17,580 And the eyes must mean something. 275 00:18:17,660 --> 00:18:20,820 Online scams can come from mafias like the one Dickens worked for. 276 00:18:21,380 --> 00:18:23,420 Maybe Descamps was onto them? 277 00:18:24,140 --> 00:18:25,180 That's a clue. 278 00:18:25,700 --> 00:18:27,220 We can look into that. 279 00:18:28,420 --> 00:18:31,060 Why didn't Descamps spend the weekend with his family? 280 00:18:31,500 --> 00:18:32,620 He had to work. 281 00:18:33,620 --> 00:18:35,460 And I wonder how the killer knew that. 282 00:18:35,540 --> 00:18:36,820 CONTRACT? 283 00:18:36,900 --> 00:18:38,220 He was a discreet man. 284 00:18:38,620 --> 00:18:40,580 Serious, a hard worker. 285 00:18:41,500 --> 00:18:43,180 Did Descamps receive any threats? 286 00:18:43,260 --> 00:18:44,060 No. 287 00:18:45,020 --> 00:18:47,060 He was just a cog in the wheel. 288 00:18:47,140 --> 00:18:49,180 He wasn't at the top or bottom of the chain. 289 00:18:50,380 --> 00:18:52,540 His wife said that he was working on an urgent file. 290 00:18:53,140 --> 00:18:54,620 -Do you know which one? -No... 291 00:18:54,700 --> 00:18:56,820 Marc didn't really work on urgent files. 292 00:19:00,380 --> 00:19:02,940 We're looking into this man. Raphaƫl Dickens. 293 00:19:04,180 --> 00:19:06,100 Marc never spoke about his private life. 294 00:19:09,460 --> 00:19:11,460 I'll need all the files Marc was working on. 295 00:19:12,140 --> 00:19:13,380 Yes, of course. 296 00:19:14,380 --> 00:19:18,020 INCOMING CALL DIANE WOUTERS 297 00:19:18,100 --> 00:19:19,060 Thank you. 298 00:19:28,260 --> 00:19:29,980 My client's timetable. 299 00:19:30,900 --> 00:19:32,700 You can see that Sandrine was at school. 300 00:19:36,300 --> 00:19:38,900 We tend to summon the folks we want for questioning. 301 00:19:39,020 --> 00:19:41,340 Sandrine is 14. She experienced trauma. 302 00:19:41,420 --> 00:19:43,140 I won't have her relive the horror. 303 00:19:48,180 --> 00:19:49,780 This is her school timetable. 304 00:19:53,420 --> 00:19:55,380 I added her teachers' numbers. 305 00:19:59,140 --> 00:20:00,220 I read the file. 306 00:20:01,980 --> 00:20:03,700 Dickens claims she made it all up. 307 00:20:04,900 --> 00:20:07,260 That would be so much easier for everyone. 308 00:20:10,260 --> 00:20:11,980 Sorry, it's... 309 00:20:12,900 --> 00:20:13,940 It's my brother. 310 00:20:15,180 --> 00:20:18,420 He signed me up to a dating site and I don't know how to get rid of it. 311 00:20:19,100 --> 00:20:20,340 Divorced? 312 00:20:23,180 --> 00:20:24,260 Widowed. 313 00:20:25,220 --> 00:20:26,260 Sorry. 314 00:20:29,100 --> 00:20:30,340 Thanks for your help. 315 00:20:32,180 --> 00:20:33,620 I have your number just in case. 316 00:20:45,580 --> 00:20:48,620 -Any news on Marc Descamps? -No trouble, no mistresses. 317 00:20:48,700 --> 00:20:49,980 He was one boring dude. 318 00:20:51,300 --> 00:20:53,660 What about you, how's it going on Clicker? 319 00:20:54,420 --> 00:20:55,740 Interested in anyone? 320 00:20:56,620 --> 00:20:59,580 -We've got a serial killer on our hands! -Go on, not even one? 321 00:21:00,700 --> 00:21:03,060 No, not one, several. All of them actually! 322 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 Cool... 323 00:21:06,620 --> 00:21:07,740 And the lawyer? 324 00:21:08,460 --> 00:21:09,380 Diane Wouters? 325 00:21:09,460 --> 00:21:10,620 -Yeah. -She's not bad. 326 00:21:10,700 --> 00:21:12,140 I like her! 327 00:21:21,580 --> 00:21:24,220 Looks like Chantilly 38 isn't as boring as her husband. 328 00:21:27,580 --> 00:21:28,860 You hacked into my Clicker? 329 00:21:31,660 --> 00:21:33,220 Guys, it's Marc Descamps' wife. 330 00:21:38,860 --> 00:21:40,300 Pull up her history. 331 00:21:45,660 --> 00:21:48,860 -She's active! -Yeah, but not for the last four months. 332 00:21:49,500 --> 00:21:50,740 Maybe she found the one. 333 00:21:51,540 --> 00:21:54,500 Check her bank transactions: debit cards, credit cards... 334 00:21:56,180 --> 00:21:58,780 Let's see what other surprises Mrs. Descamps is hiding. 335 00:22:06,540 --> 00:22:09,540 Hotels, restaurants, city breaks, museums... 336 00:22:10,460 --> 00:22:11,940 With your husband's boss. 337 00:22:17,780 --> 00:22:19,860 Why did you cut your weekend short? 338 00:22:24,260 --> 00:22:25,900 To tell him that I wanted a divorce. 339 00:22:28,140 --> 00:22:31,140 Things went sour. Is that why your husband ended up toast? 340 00:22:31,700 --> 00:22:32,780 No. 341 00:22:32,860 --> 00:22:36,340 So, Karel Vertongen, your lover, took care of it? 342 00:22:36,420 --> 00:22:37,620 No! It's not... 343 00:22:44,380 --> 00:22:46,180 I knew she would tell him everything. 344 00:22:46,500 --> 00:22:47,620 And you? 345 00:22:48,700 --> 00:22:50,060 Is that what you wanted? 346 00:22:50,140 --> 00:22:52,220 Maybe everything was going too fast. 347 00:22:53,140 --> 00:22:54,460 And you panicked. 348 00:22:54,540 --> 00:22:56,340 It didn't bother me, quite the contrary. 349 00:22:59,620 --> 00:23:00,580 I love her. 350 00:23:01,700 --> 00:23:03,700 Marc wouldn't divorce, is that it? 351 00:23:03,780 --> 00:23:07,340 And you killed him to speed up the process. 352 00:23:07,420 --> 00:23:08,980 No, I was with friends! 353 00:23:10,580 --> 00:23:12,820 We didn't kill him, there was no need. 354 00:23:16,060 --> 00:23:17,980 My husband had become a ghost... 355 00:23:19,900 --> 00:23:21,100 totally addicted to work. 356 00:23:22,180 --> 00:23:23,420 Or something else. 357 00:23:24,020 --> 00:23:25,100 Something else? 358 00:23:25,180 --> 00:23:28,900 All I know is that he said he was going to Asia to develop a branch. 359 00:23:29,860 --> 00:23:30,660 It wasn't true. 360 00:23:30,740 --> 00:23:32,420 We don't even have offices in Asia. 361 00:23:33,340 --> 00:23:34,980 We knew he was lying, but kept quiet. 362 00:23:35,060 --> 00:23:37,220 That obviously suited you. 363 00:23:37,820 --> 00:23:39,180 What was he doing there? 364 00:23:39,820 --> 00:23:41,660 No idea. 365 00:23:43,620 --> 00:23:44,940 Did you tell his wife? 366 00:23:46,060 --> 00:23:47,260 Maybe she got revenge? 367 00:23:47,340 --> 00:23:48,580 No. Never... 368 00:23:49,820 --> 00:23:51,140 Why didn't you tell us? 369 00:23:52,620 --> 00:23:55,020 I didn't want to taint the image of their father. 370 00:23:56,380 --> 00:23:58,180 Their marriage had been over for a while. 371 00:23:59,620 --> 00:24:01,180 But he was the father of her kids. 372 00:24:04,140 --> 00:24:05,580 In a way, I was relieved. 373 00:24:27,580 --> 00:24:28,620 OK, thanks. 374 00:24:30,740 --> 00:24:33,020 Karel Vertongen's friends confirmed his alibi. 375 00:24:37,940 --> 00:24:38,740 And her? 376 00:24:40,100 --> 00:24:41,620 I don't see her doing that alone. 377 00:24:42,060 --> 00:24:43,660 Why? Because she's a woman? 378 00:24:48,140 --> 00:24:50,660 Fake passports, fake trips, two men tortured to death... 379 00:24:50,740 --> 00:24:52,020 What are we missing? 380 00:24:52,100 --> 00:24:54,580 There's no Asian visa in Marc Descamps' name. 381 00:24:54,980 --> 00:24:57,460 What if Dickens had sold Descamps a fake passport? 382 00:24:57,540 --> 00:24:59,620 Maybe he asked for his visa under a fake ID? 383 00:25:00,580 --> 00:25:01,860 Descamps has a clean record. 384 00:25:02,820 --> 00:25:04,780 Why would he need a fake passport? 385 00:25:09,940 --> 00:25:12,740 Asia, maybe it's linked to drugs. 386 00:25:15,820 --> 00:25:18,260 Burned eyes, computers wiped clean... 387 00:25:19,140 --> 00:25:20,700 Attempted rape on a minor. 388 00:25:22,940 --> 00:25:24,060 Sex tourism. 389 00:25:27,420 --> 00:25:29,260 Our two victims are pedophiles? 390 00:25:32,340 --> 00:25:34,380 We have to go search their homes. 391 00:25:38,660 --> 00:25:39,620 Damn... 392 00:25:49,220 --> 00:25:51,620 Found in Marc Descamps' garage, 393 00:25:52,820 --> 00:25:54,300 under the name Thierry Tarque. 394 00:25:54,780 --> 00:25:57,860 Full of stamps for Thailand and the Philippines. 395 00:25:57,940 --> 00:25:59,420 We missed it the first time. 396 00:26:00,460 --> 00:26:03,460 This was also at Raphaƫl Dickens' place, 397 00:26:04,060 --> 00:26:05,420 stuck to the fridge. 398 00:26:21,900 --> 00:26:24,620 I found a bank account in Thierry Tarque's name. 399 00:26:25,500 --> 00:26:26,820 All of his outgoings in Asia. 400 00:26:28,180 --> 00:26:29,180 Fun Toys. 401 00:26:30,740 --> 00:26:31,540 Fun Toys... 402 00:26:34,220 --> 00:26:35,540 Fun Toys. 403 00:26:39,700 --> 00:26:41,540 Dickens also bought from Fun Toys. 404 00:26:43,300 --> 00:26:44,380 Come with me. 405 00:26:50,740 --> 00:26:52,540 What exactly do you do? 406 00:26:52,620 --> 00:26:54,460 Defend children in any way possible. 407 00:26:55,700 --> 00:26:57,340 This is Florence Bogaert, 408 00:26:57,420 --> 00:26:59,820 in charge of tracing sexual predators online. 409 00:27:00,420 --> 00:27:03,300 -Do you infiltrate the networks? -There's no need. 410 00:27:03,380 --> 00:27:05,460 We receive images directly to our site. 411 00:27:05,540 --> 00:27:06,580 Who sends them? 412 00:27:06,660 --> 00:27:08,940 People who randomly come across them. 413 00:27:09,500 --> 00:27:12,420 We verify them and if the images are pedo-pornographic, 414 00:27:12,980 --> 00:27:15,260 we assign them a unique digital fingerprint. 415 00:27:15,340 --> 00:27:18,380 -And pass them on to the police. -So, you just observe them! 416 00:27:18,980 --> 00:27:22,340 We can't provoke them. That's incitement, it's illegal. 417 00:27:22,420 --> 00:27:23,740 You just stick to protocol? 418 00:27:23,820 --> 00:27:25,940 Laws don't always protect the right people. 419 00:27:26,540 --> 00:27:28,100 Have you heard of Fun Toys? 420 00:27:28,180 --> 00:27:30,380 It's the eBay for pedophiles on the darknet. 421 00:27:30,900 --> 00:27:33,900 They play out their clients' fantasies in photos and videos. 422 00:27:34,020 --> 00:27:35,820 The images, the victims, it was awful. 423 00:27:36,460 --> 00:27:37,500 How do you do it? 424 00:27:38,020 --> 00:27:39,860 It's the price to pay for saving kids. 425 00:27:43,820 --> 00:27:45,820 OK, we're leaving. Goodbye. 426 00:27:46,420 --> 00:27:47,420 Thanks, goodbye. 427 00:27:57,060 --> 00:27:58,620 What's going on between you two? 428 00:27:59,340 --> 00:28:00,980 -Nothing. -Yeah, right. 429 00:29:21,540 --> 00:29:22,700 Not sleeping? 430 00:29:26,900 --> 00:29:28,300 Be careful on the Internet. 431 00:29:29,660 --> 00:29:31,220 Don't talk to strangers. 432 00:29:31,300 --> 00:29:33,460 Dad, you've told me this a thousand times. 433 00:29:42,420 --> 00:29:43,540 I'm not a baby any more! 434 00:29:44,740 --> 00:29:46,100 You'll always be my baby. 435 00:29:53,780 --> 00:29:54,820 Emmy? 436 00:29:54,900 --> 00:29:55,780 OK. 437 00:30:04,180 --> 00:30:05,460 Do you think I'm a bad father? 438 00:30:06,180 --> 00:30:07,940 I don't know, I don't have any others. 439 00:30:11,300 --> 00:30:12,420 If one day... 440 00:30:14,820 --> 00:30:15,620 If I saw... 441 00:30:15,700 --> 00:30:17,780 If you slept with someone other than mom? 442 00:30:17,860 --> 00:30:18,820 Emmy... 443 00:30:20,060 --> 00:30:21,380 It wouldn't bother me. 444 00:30:22,500 --> 00:30:23,300 Now, hold on... 445 00:30:24,900 --> 00:30:26,860 I'm not saying that I'm seeing someone. 446 00:30:27,660 --> 00:30:28,900 Dad... 447 00:30:28,980 --> 00:30:31,180 It won't make you a worse dad, OK? 448 00:30:32,620 --> 00:30:33,620 OK. 449 00:30:46,260 --> 00:30:47,540 You have ten minutes. 450 00:30:58,860 --> 00:30:59,860 Come. 451 00:31:33,260 --> 00:31:34,260 Are you OK? 452 00:31:39,460 --> 00:31:41,340 Raphaƫl Dickens and Marc Descamps... 453 00:31:43,060 --> 00:31:44,780 are despicable people. 454 00:32:08,500 --> 00:32:10,180 -Billie. -Shit. 455 00:32:10,260 --> 00:32:11,300 Sam! 456 00:32:12,220 --> 00:32:13,300 Are you OK? 457 00:32:14,580 --> 00:32:15,740 No, I'm not. 458 00:32:18,820 --> 00:32:20,300 What we saw was horrifying. 459 00:32:23,020 --> 00:32:24,180 The boys... 460 00:32:25,580 --> 00:32:27,140 A girl who was barely ten... 461 00:32:40,940 --> 00:32:41,940 Stop... 462 00:32:42,100 --> 00:32:42,900 Stop. 463 00:32:56,540 --> 00:32:58,140 I shouldn't have left you alone. 464 00:33:04,940 --> 00:33:06,220 It's not your fault. 465 00:33:08,340 --> 00:33:09,700 It's not your fault, Sam. 466 00:33:30,500 --> 00:33:33,460 Descamps and Dickens had many of the same images. 467 00:33:33,900 --> 00:33:34,860 So? 468 00:33:36,020 --> 00:33:37,340 They knew each other. 469 00:33:39,260 --> 00:33:41,700 Since Descamps had a fake passport from Dickens... 470 00:33:43,180 --> 00:33:44,860 maybe they shared images. 471 00:33:46,100 --> 00:33:47,900 Through a private forum or network? 472 00:33:52,540 --> 00:33:54,060 You've seen enough. 473 00:33:55,460 --> 00:33:56,420 Take the day off. 474 00:34:11,220 --> 00:34:12,860 Maybe it's the parents of a victim. 475 00:34:13,860 --> 00:34:15,460 Or a former victim who's grown up. 476 00:34:16,300 --> 00:34:18,140 Using vengeance as a release. 477 00:34:19,940 --> 00:34:21,100 That's it! 478 00:34:21,180 --> 00:34:22,540 I have a private forum. 479 00:34:22,780 --> 00:34:24,060 I'll send it to you, Billie. 480 00:34:24,460 --> 00:34:26,100 How did you do it? 481 00:34:26,180 --> 00:34:29,700 Comparing the time online with files sizes both men sent and received... 482 00:34:29,780 --> 00:34:30,900 We'll get to that later. 483 00:34:30,980 --> 00:34:32,060 Are you in? 484 00:34:32,140 --> 00:34:32,940 No. 485 00:34:33,020 --> 00:34:34,020 It's protected. 486 00:34:35,820 --> 00:34:38,220 -Let's create a fake profile. -That's illegal. 487 00:34:41,100 --> 00:34:42,100 Go on. 488 00:34:51,940 --> 00:34:54,460 A third man shared a lot of files with Descamps. 489 00:34:54,540 --> 00:34:55,740 Thomas Anders. 490 00:34:56,500 --> 00:34:57,780 I'll pull up the IP address. 491 00:35:00,420 --> 00:35:02,220 Just get the address from the provider. 492 00:35:30,780 --> 00:35:31,980 It's been ransacked. 493 00:35:33,300 --> 00:35:34,700 Try to go in, I'll go around. 494 00:35:40,620 --> 00:35:41,500 Police! 495 00:36:28,980 --> 00:36:30,100 Sam! 496 00:36:31,900 --> 00:36:32,820 Sam! 497 00:36:33,940 --> 00:36:35,180 Sam! 498 00:36:35,260 --> 00:36:36,220 Sam! 499 00:36:42,620 --> 00:36:43,540 Oh, God. 500 00:36:50,700 --> 00:36:52,140 You can help me out... 501 00:36:56,580 --> 00:36:57,500 Is that OK? 502 00:36:58,060 --> 00:36:59,300 Not the arm! 503 00:36:59,380 --> 00:37:00,460 Oh, fuck. 504 00:37:14,860 --> 00:37:15,940 That's fine, thanks. 505 00:37:18,580 --> 00:37:20,220 You should hit the gym again. 506 00:37:20,300 --> 00:37:22,060 I'll get by, thanks for your concern. 507 00:37:27,980 --> 00:37:29,180 And how's he doing? 508 00:37:29,740 --> 00:37:31,100 He got quite a few shocks. 509 00:37:32,500 --> 00:37:34,300 It's nothing compared to your scratches. 510 00:37:36,940 --> 00:37:40,020 He'll be fine. It'll be a while before he can answer our questions. 511 00:37:41,500 --> 00:37:44,460 Good news is that the killer had no time to delete the content. 512 00:37:44,860 --> 00:37:46,860 We can find out what he was hiding from us. 513 00:37:55,260 --> 00:37:56,660 Thanks, that's a lot better. 514 00:38:16,580 --> 00:38:18,860 -Sam, you shouldn't be here! -It's fine. 515 00:38:20,940 --> 00:38:21,740 What? 516 00:38:21,980 --> 00:38:24,500 I'm cycling, it's less dangerous than a car. 517 00:38:30,740 --> 00:38:33,220 -There's a malware in one of the files. -What kind? 518 00:38:33,500 --> 00:38:34,940 A basic, but efficient one. 519 00:38:35,020 --> 00:38:37,380 It copies all personal info when the file is opened. 520 00:38:45,180 --> 00:38:46,580 It's the video of the girl. 521 00:38:50,580 --> 00:38:52,180 That's why he burns their eyes. 522 00:38:53,260 --> 00:38:54,740 To punish them for watching it. 523 00:38:59,020 --> 00:39:00,620 The killer is linked to this video. 524 00:39:02,180 --> 00:39:03,660 We never see the rapist's face. 525 00:39:04,580 --> 00:39:05,900 Could we identify the girl? 526 00:39:06,860 --> 00:39:07,980 It won't be easy. 527 00:39:09,820 --> 00:39:11,620 The video's at least 20 years old. 528 00:39:12,140 --> 00:39:14,260 Nassim, can we use your ageing software? 529 00:39:38,140 --> 00:39:39,340 Diane Wouters. 530 00:39:42,020 --> 00:39:44,060 That video has haunted me ever since I saw it. 531 00:39:45,580 --> 00:39:47,140 But she lived through it. 532 00:39:49,420 --> 00:39:51,020 If it were me in the video, I... 533 00:39:51,940 --> 00:39:53,500 Nassim, Bob, go to her place. 534 00:39:53,580 --> 00:39:54,980 Billie, let's go to her work. 535 00:40:03,020 --> 00:40:05,820 -Where's Diane Wouters? -I haven't seen her since yesterday. 536 00:40:06,300 --> 00:40:08,820 She tortured two men, injured two others. So...? 537 00:40:08,900 --> 00:40:10,180 I have no idea. 538 00:40:10,260 --> 00:40:12,060 She's not opened up to me in a long time. 539 00:40:12,140 --> 00:40:14,220 -Since when? -Since Sandrine's trial. 540 00:40:14,780 --> 00:40:15,940 Sandrine Forget? 541 00:40:17,300 --> 00:40:19,020 The girl who took Dickens to court. 542 00:40:22,100 --> 00:40:24,380 Diane asked me to go through Raphaƫl's computer. 543 00:40:24,460 --> 00:40:25,540 And you did? 544 00:40:26,460 --> 00:40:27,500 Of course. 545 00:40:29,700 --> 00:40:31,460 Then what happened? 546 00:40:31,540 --> 00:40:34,540 Afterwards, she shut herself away and lost the trial. 547 00:40:34,620 --> 00:40:36,300 She saw the video, her video. 548 00:40:36,380 --> 00:40:39,300 -So, why let Dickens out into the wild? -To see who sent it to him. 549 00:40:39,740 --> 00:40:41,900 She kills anyone who watches the video. 550 00:40:42,540 --> 00:40:43,900 -Is that her desk? -Yes. 551 00:40:44,900 --> 00:40:45,980 I'll take her laptop. 552 00:41:00,340 --> 00:41:02,100 Diane Wouters wasn't at work. 553 00:41:02,180 --> 00:41:03,340 She wasn't at home either. 554 00:41:03,420 --> 00:41:06,260 She's a recluse. There are at least four bolts on her door. 555 00:41:09,100 --> 00:41:10,060 Come. 556 00:41:14,660 --> 00:41:16,260 The system recognized her prints. 557 00:41:16,780 --> 00:41:18,340 Wouters is her mother's maiden name. 558 00:41:18,420 --> 00:41:20,020 Her name's Claes, like her father. 559 00:41:23,780 --> 00:41:24,580 Diane Claes, 560 00:41:25,860 --> 00:41:27,660 raped by her piano teacher, aged nine. 561 00:41:29,340 --> 00:41:31,180 Fuck... Nine years old. 562 00:41:31,260 --> 00:41:33,140 The guy killed himself before the trial. 563 00:41:33,220 --> 00:41:35,500 Now let's analyze the video from its content. 564 00:42:07,500 --> 00:42:08,300 Yes? 565 00:42:15,100 --> 00:42:16,300 It has the same malware. 566 00:42:17,380 --> 00:42:20,020 Wouters downloaded the video and installed a tracker. 567 00:42:20,100 --> 00:42:22,980 Allowing her to get any info on those who have the video. 568 00:42:41,180 --> 00:42:42,740 Another guy watched the video. 569 00:42:46,620 --> 00:42:47,660 Got an address? 570 00:42:47,780 --> 00:42:48,660 Hold on. 571 00:42:50,300 --> 00:42:51,380 Do you recognize me? 572 00:42:52,340 --> 00:42:53,140 No? 573 00:42:53,700 --> 00:42:54,940 Don't you recognize me? 574 00:42:55,660 --> 00:42:56,620 No? 575 00:43:01,900 --> 00:43:02,780 Hurry. 576 00:43:04,140 --> 00:43:05,260 What do you want? 577 00:43:06,420 --> 00:43:07,620 Don't you recognize me? 578 00:43:07,700 --> 00:43:08,540 No? 579 00:43:09,460 --> 00:43:11,460 I was 12 in the video, you watched it! 580 00:43:13,380 --> 00:43:15,300 -Got it. -Let's go. 581 00:43:19,900 --> 00:43:21,900 Please. I never touched a child! 582 00:43:21,980 --> 00:43:24,140 How do you think those videos you buy are made? 583 00:43:24,340 --> 00:43:25,460 How? 584 00:43:29,740 --> 00:43:31,740 Know what it's like to be raped for years 585 00:43:31,820 --> 00:43:33,020 and for no one to do a thing? 586 00:43:38,700 --> 00:43:40,020 Diane! 587 00:43:41,780 --> 00:43:44,220 Drop the Taser. That man will go to prison. 588 00:43:44,300 --> 00:43:46,860 Yeah, when he gets out, he'll do it again. 589 00:43:46,940 --> 00:43:47,940 Diane! 590 00:43:48,020 --> 00:43:49,300 Don't make me do it. 591 00:43:50,260 --> 00:43:51,780 What are you gonna do, kill me? 592 00:43:52,820 --> 00:43:54,340 I already died 20 years ago. 593 00:43:55,900 --> 00:43:56,980 Listen... 594 00:44:00,460 --> 00:44:01,500 Diane, please, 595 00:44:02,340 --> 00:44:03,380 put that down. 596 00:45:10,140 --> 00:45:11,700 Why didn't you come to us? 597 00:45:14,340 --> 00:45:15,700 No one can help me. 598 00:45:18,300 --> 00:45:20,980 Every time someone looks at that video, it's as if... 599 00:45:23,740 --> 00:45:24,660 Over 600 00:45:24,940 --> 00:45:26,020 and over again. 601 00:45:45,340 --> 00:45:48,140 Meanwhile, those jerks at Fun Toys will get away with it. 602 00:45:49,300 --> 00:45:50,340 No, don't worry. 603 00:45:53,500 --> 00:45:54,740 Do you really wanna know? 604 00:45:56,420 --> 00:45:57,380 No. 605 00:45:58,780 --> 00:46:00,140 I had a look at this. 606 00:46:03,540 --> 00:46:05,540 The good news is that jerk will go to jail. 607 00:46:06,140 --> 00:46:07,140 The bad news? 608 00:46:08,700 --> 00:46:10,260 I'll never sleep the same again. 609 00:46:33,740 --> 00:46:35,940 TH3MIS: I NEED A FAVOR 610 00:46:49,820 --> 00:46:50,740 TH3MIS: I NEED A FAVOR 611 00:46:50,820 --> 00:46:52,980 GOLDKEY: WHAT DO I DO WITH THIS? 612 00:46:59,140 --> 00:47:02,980 TH3MIS: TOTAL DESTRUCTION 613 00:47:28,060 --> 00:47:29,060 See you tomorrow. 614 00:48:06,260 --> 00:48:07,140 It's... 615 00:48:07,220 --> 00:48:08,660 It's not a diamond... 41578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.