Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:02:03,122 --> 00:02:05,122
Hey, sexy!
3
00:02:39,002 --> 00:02:42,542
♪ It's a fine, fine line between...♪
4
00:02:46,962 --> 00:02:49,182
Come on, pick up, please.
5
00:03:10,602 --> 00:03:12,102
Dan, pick up.
6
00:03:12,202 --> 00:03:14,202
Please, Dan, please.
7
00:06:56,444 --> 00:07:00,004
No matter what you're thinking,
let it out
8
00:07:01,004 --> 00:07:04,605
We can face the future
with honest and open communication.
9
00:07:07,765 --> 00:07:08,945
So, Lisa,
10
00:07:09,045 --> 00:07:13,205
you told me before that you had
something that you'd like to share.
11
00:07:14,445 --> 00:07:16,445
Yeah.
12
00:07:17,485 --> 00:07:20,265
It's our one year anniversary
this week
13
00:07:20,365 --> 00:07:23,085
since we lost our little angel.
14
00:07:26,085 --> 00:07:32,645
We had his footprints and handprints
moulded into plaster to, you know...
15
00:07:34,605 --> 00:07:36,705
Commemorate.
16
00:07:36,805 --> 00:07:38,905
..commemorate.
17
00:07:39,005 --> 00:07:41,005
Yeah.
18
00:07:42,965 --> 00:07:44,665
Any pain there?
19
00:07:44,765 --> 00:07:45,705
No.
20
00:07:45,805 --> 00:07:48,145
How are you feeling in general,
Claire?
21
00:07:48,245 --> 00:07:49,185
Good.
22
00:07:49,285 --> 00:07:51,385
I'm back at work, so that's been...
23
00:07:51,485 --> 00:07:53,485
And there?
24
00:07:54,565 --> 00:07:55,505
Mmm.
25
00:07:55,605 --> 00:07:57,105
A bit, yeah.
26
00:07:57,205 --> 00:07:59,205
Sorry, Claire.
27
00:07:59,645 --> 00:08:02,165
I'll send you in for a scan,
see what's going on.
28
00:08:03,045 --> 00:08:06,445
No heaving lifting, and I'd caution
against sex for the time being.
29
00:08:08,445 --> 00:08:10,445
OK.
30
00:08:21,925 --> 00:08:23,385
How are you and Dan going?
31
00:08:23,485 --> 00:08:26,345
It can put a big strain
on a relationship.
32
00:08:26,445 --> 00:08:27,785
We're fine.
33
00:08:27,885 --> 00:08:28,945
Yeah, we're good.
34
00:08:29,045 --> 00:08:31,045
Good.
35
00:08:36,685 --> 00:08:39,025
Hello there,
I'm sorry I can't take your call.
36
00:08:39,125 --> 00:08:40,865
But please leave a message
and I'll get back to you.
37
00:08:40,965 --> 00:08:43,105
Dan, it's me again,
I need to talk to you.
38
00:08:43,205 --> 00:08:45,205
Call me back.
39
00:08:51,646 --> 00:08:53,026
Hey, Bridget.
40
00:08:53,126 --> 00:08:54,306
Hey, Claire, I'm outside the courts.
41
00:08:54,406 --> 00:08:56,186
They're about to come out.
Are you far off?
42
00:08:56,286 --> 00:08:57,266
Like, 10 minutes.
43
00:08:57,366 --> 00:08:58,906
Well it's going to be a good shot.
You don't want to miss it.
44
00:08:59,006 --> 00:09:00,306
Yeah, I'm heading there now.
45
00:09:00,406 --> 00:09:02,406
OK, see you soon.
Yep.
46
00:09:06,726 --> 00:09:08,726
Hey!
47
00:09:23,806 --> 00:09:24,786
Dan!
48
00:09:27,566 --> 00:09:29,566
Dan!
49
00:09:42,686 --> 00:09:44,786
Hey.
It's me. I'm just...
50
00:09:44,886 --> 00:09:46,706
I'm sorry, my love,
I can't talk right now.
51
00:09:46,806 --> 00:09:48,306
I'm at a fundraising meeting.
52
00:09:48,406 --> 00:09:50,106
Oh, right.
53
00:09:50,206 --> 00:09:51,586
Nothing urgent?
54
00:09:51,686 --> 00:09:53,686
No.
55
00:09:55,246 --> 00:09:58,046
Alright, well let's
talk tonight then, yeah?
56
00:09:58,766 --> 00:10:01,246
Yeah.
Alright, bye. Love ya.
57
00:12:19,207 --> 00:12:21,188
How was your meeting?
58
00:12:21,288 --> 00:12:22,268
Good.
59
00:12:22,368 --> 00:12:24,368
Fundraiser talk with Brett.
60
00:12:26,488 --> 00:12:28,488
Brett was there?
61
00:12:29,048 --> 00:12:30,268
Yeah.
62
00:12:30,368 --> 00:12:31,908
Keeping him on
the straight and narrow.
63
00:12:32,008 --> 00:12:33,348
How long's that gonna last?
64
00:12:33,448 --> 00:12:36,268
Don't be such a fatalist.
65
00:12:36,368 --> 00:12:38,788
He's been off the rails since
he stopped playing football.
66
00:12:38,888 --> 00:12:41,668
He's doing me a favour.
People love him.
67
00:12:41,768 --> 00:12:43,948
He's an animal.
68
00:12:44,048 --> 00:12:46,048
That's your type, isn't it?
69
00:12:49,288 --> 00:12:51,288
What did you want to talk about?
70
00:12:57,608 --> 00:12:58,548
Nothing.
71
00:12:58,648 --> 00:13:02,868
I was driving out to a job.
I thought I passed your car.
72
00:13:02,968 --> 00:13:05,288
It's a pretty common make.
73
00:13:51,368 --> 00:13:53,368
Not that?
74
00:14:01,368 --> 00:14:02,268
I'm not hurting you?
75
00:14:02,368 --> 00:14:04,368
No, no, no. Ah.
76
00:14:06,649 --> 00:14:08,649
What's wrong?
Nothing. Nothing.
77
00:14:13,729 --> 00:14:14,909
I'm hurting you.
78
00:14:15,009 --> 00:14:17,189
You're not hurting me, Dan.
79
00:14:17,289 --> 00:14:19,549
I feel like I'm hurting you.
80
00:14:19,649 --> 00:14:21,889
Maybe it's too soon.
No, no. Come on.
81
00:15:04,689 --> 00:15:09,229
The ultrasound showed up some
adhesions, most likely from the D&C -
82
00:15:09,329 --> 00:15:11,449
the procedure after you
delivered your baby.
83
00:15:13,289 --> 00:15:16,929
I'm afraid the damage
is quite extensive.
84
00:15:18,489 --> 00:15:22,649
It will be much harder for you
to conceive in the future.
85
00:15:25,009 --> 00:15:26,229
And if you do,
86
00:15:26,329 --> 00:15:29,729
you'll have a greater risk
of complications.
87
00:15:33,289 --> 00:15:35,369
The prognosis is not good.
88
00:15:39,689 --> 00:15:41,689
I'm so sorry, Claire.
89
00:17:52,451 --> 00:17:58,491
♪ Take me to the April sun
in Cuba, oh-oh, oh
90
00:18:00,531 --> 00:18:06,211
♪ Take me where the April sun
gonna treat me so right
91
00:18:06,771 --> 00:18:08,771
What can I get for you, love?
92
00:18:09,371 --> 00:18:11,371
A glass of red, please.
93
00:18:12,611 --> 00:18:14,831
♪ Take me to the April sun
94
00:18:14,931 --> 00:18:16,511
♪ Come on, take me
95
00:18:16,611 --> 00:18:18,731
♪ Take me to the April sun. ♪
96
00:18:24,371 --> 00:18:26,371
I'm happy to get it this time.
97
00:18:59,731 --> 00:19:01,791
What do you want?
98
00:19:01,891 --> 00:19:03,791
Excuse me?
99
00:19:03,891 --> 00:19:05,911
You were watching me.
100
00:19:06,011 --> 00:19:07,311
Are you a talent scout?
101
00:19:07,411 --> 00:19:09,111
I'm just having a drink.
102
00:19:09,211 --> 00:19:11,111
Look, people like you
don't drink here.
103
00:19:11,211 --> 00:19:13,931
People like that old sleazebag
drink here.
104
00:19:16,491 --> 00:19:18,311
I've done some dancing
and some acting.
105
00:19:18,411 --> 00:19:20,271
Some modelling, too.
106
00:19:20,371 --> 00:19:22,371
I'm not a talent scout.
107
00:19:22,891 --> 00:19:24,312
Well then what are you?
108
00:19:24,412 --> 00:19:25,992
Nothing.
109
00:19:26,092 --> 00:19:28,092
Nothing.
110
00:19:31,092 --> 00:19:33,092
A photographer.
111
00:19:45,052 --> 00:19:47,052
Wait.
112
00:19:51,492 --> 00:19:53,492
In case you change your mind.
113
00:20:12,692 --> 00:20:14,692
Dan.
114
00:20:15,612 --> 00:20:17,712
It's me. OK, um ...
115
00:20:17,812 --> 00:20:19,192
Look, no pressure.
116
00:20:19,292 --> 00:20:21,772
Just speak from the heart.
Whatever's on your mind.
117
00:20:25,732 --> 00:20:28,552
It's much easier said than done,
isn't it?
118
00:20:28,652 --> 00:20:30,652
We've got time.
119
00:20:32,292 --> 00:20:34,292
OK.
120
00:20:35,252 --> 00:20:38,032
It's like I never do anything
without a spreadsheet.
121
00:20:38,132 --> 00:20:39,712
Love a good spreadsheet.
122
00:20:39,812 --> 00:20:42,012
Everything was planned out
meticulously.
123
00:20:45,892 --> 00:20:49,312
And of course, I had made all these
sorts of plans about the kind of Dad
124
00:20:49,412 --> 00:20:51,412
I was going to be.
125
00:21:00,612 --> 00:21:03,972
The night at the hospital, ah...
126
00:21:06,252 --> 00:21:08,792
I know that it was Claire
that had to go through it physically,
127
00:21:08,892 --> 00:21:10,113
but fuckin' hell I just...
128
00:21:10,213 --> 00:21:11,153
Sorry, Darren.
129
00:21:11,253 --> 00:21:12,193
It's fine, Dan.
130
00:21:12,293 --> 00:21:14,813
What I'm trying
to say is, I just...
131
00:21:16,533 --> 00:21:19,373
I had no idea it could
feel like this.
132
00:21:26,333 --> 00:21:28,813
We didn't have a funeral.
133
00:21:29,733 --> 00:21:32,233
Claire didn't want one,
so the hospital took care of it.
134
00:21:32,333 --> 00:21:34,333
Cremation.
135
00:21:37,613 --> 00:21:39,613
Claire.
136
00:21:40,613 --> 00:21:42,613
Would you like to share, too?
137
00:21:47,213 --> 00:21:48,153
Sorry?
138
00:21:48,253 --> 00:21:50,773
Have you thought about
some kind of ritual?
139
00:21:51,453 --> 00:21:53,313
Sometimes it can be very healing.
140
00:21:53,413 --> 00:21:55,413
A kind of rebirth.
141
00:21:56,013 --> 00:21:59,713
Actually, we're having
a water ceremony this weekend.
142
00:21:59,813 --> 00:22:01,153
Maybe you'd like to come
and take a look?
143
00:22:01,253 --> 00:22:03,253
That sounds great.
I don't think so.
144
00:22:07,893 --> 00:22:09,393
Sure.
145
00:22:09,493 --> 00:22:11,553
OK.
146
00:22:11,653 --> 00:22:13,653
Great.
147
00:24:18,814 --> 00:24:20,634
This place is cool, yeah?
148
00:24:20,734 --> 00:24:21,994
Like a cool background.
149
00:24:22,094 --> 00:24:24,094
Yeah, it's great.
150
00:24:42,055 --> 00:24:42,995
Over here?
151
00:24:43,095 --> 00:24:45,095
Sure.
152
00:24:54,975 --> 00:24:56,975
So what magazine's this going in?
153
00:25:00,655 --> 00:25:03,495
I mean, you do work for a magazine,
yeah?
154
00:25:04,375 --> 00:25:06,375
I work for the paper.
155
00:25:07,655 --> 00:25:09,655
So what's this for?
156
00:25:11,895 --> 00:25:13,895
This is more personal.
157
00:25:14,735 --> 00:25:16,735
Like what?
158
00:25:20,295 --> 00:25:22,295
How old are you, Angie?
159
00:25:23,215 --> 00:25:25,215
21.
160
00:25:29,615 --> 00:25:31,615
19.
161
00:25:35,935 --> 00:25:37,935
How much would you pay me
for a story?
162
00:25:40,295 --> 00:25:42,155
You've been watching too much TV.
163
00:25:42,255 --> 00:25:44,375
So you don't even want to know
what it is?
164
00:25:50,175 --> 00:25:52,175
What are you doing at the motel?
165
00:25:56,615 --> 00:25:58,615
What motel?
166
00:26:16,055 --> 00:26:18,055
Are you in some sort of trouble?
167
00:26:18,895 --> 00:26:20,895
No.
168
00:26:29,616 --> 00:26:31,616
Jesus.
169
00:26:42,896 --> 00:26:44,436
No, wait.
170
00:26:44,536 --> 00:26:46,536
Wait!
171
00:26:50,616 --> 00:26:52,616
Can you keep a secret?
172
00:27:10,176 --> 00:27:12,176
Where are you going?
173
00:27:34,936 --> 00:27:36,936
Have you been smoking?
174
00:27:41,776 --> 00:27:43,776
What's going on, Claire?
175
00:27:44,296 --> 00:27:45,516
Why don't you tell me.
176
00:27:45,616 --> 00:27:46,876
Why don't I tell you what?
177
00:27:46,976 --> 00:27:48,396
I'm not stupid, Dan.
178
00:27:48,496 --> 00:27:50,156
I know about your little girlfriend.
179
00:27:50,256 --> 00:27:51,516
My little girlfriend?
180
00:27:51,616 --> 00:27:53,696
Would you stop repeating everything
I say?
181
00:27:55,696 --> 00:27:57,356
I know about Angie.
182
00:27:57,456 --> 00:27:59,456
Angie?
183
00:28:02,016 --> 00:28:04,716
Jesus, you don't think that...
Hang on, hang on.
184
00:28:04,816 --> 00:28:06,156
Just listen. Listen to me.
185
00:28:06,256 --> 00:28:07,796
Listen to me!
She's Brett's girlfriend.
186
00:28:07,896 --> 00:28:09,116
Was Brett's girlfriend.
187
00:28:09,216 --> 00:28:10,156
He met her at a club...
188
00:28:10,256 --> 00:28:13,277
He met her at a club,
started screwing, started a thing,
189
00:28:13,377 --> 00:28:15,517
and then he found out she was
16 and broke it off.
190
00:28:15,617 --> 00:28:17,077
16?
191
00:28:17,177 --> 00:28:18,237
She didn't take it well.
192
00:28:18,337 --> 00:28:20,337
She says she's got
nude photographs of him.
193
00:28:20,737 --> 00:28:23,437
Well, what's this got to do with you?
194
00:28:23,537 --> 00:28:24,957
He asked me to step in.
195
00:28:25,057 --> 00:28:27,837
I'm just trying to mediate before it
blows out of all fucking proportion.
196
00:28:27,937 --> 00:28:29,357
Mediate. Jesus, just spare me
the jargon, Dan.
197
00:28:29,457 --> 00:28:31,317
Why are you getting caught up
in Brett's bullshit?
198
00:28:31,417 --> 00:28:32,517
I am not getting caught up.
199
00:28:32,617 --> 00:28:33,517
I saw you at a motel.
200
00:28:33,617 --> 00:28:35,517
Then Jesus,
why didn't you just ask me?
201
00:28:35,617 --> 00:28:37,617
I did. Why didn't you just tell me?
202
00:28:41,417 --> 00:28:43,417
'Cause she's pregnant.
203
00:29:01,617 --> 00:29:04,877
Does she want it? The baby?
204
00:29:04,977 --> 00:29:06,237
How should I know?
205
00:29:06,337 --> 00:29:08,337
Well you're mediating, aren't you?
206
00:29:10,697 --> 00:29:12,597
What's she going to do?
Is she going to keep it?
207
00:29:12,697 --> 00:29:15,397
Brett asked me to talk to her,
sort out some care.
208
00:29:15,497 --> 00:29:17,497
End of story.
209
00:29:28,657 --> 00:29:30,977
Oh, I knew you'd come back.
210
00:29:35,297 --> 00:29:39,297
♪ I don't give a damn
'bout my reputation
211
00:29:41,417 --> 00:29:44,057
♪ You're living in the past,
it's a new generation
212
00:29:46,097 --> 00:29:50,677
♪ A girl can do what she wants to do
and that's what I'm gonna do
213
00:29:50,777 --> 00:29:53,617
♪ An' I don't give a damn
'bout my bad reputation
214
00:29:55,617 --> 00:29:57,958
♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no
215
00:29:58,058 --> 00:30:00,778
♪ An' I don't give a damn
'bout my reputation
216
00:30:03,098 --> 00:30:05,498
♪ Never said I wanted to
improve my station
217
00:30:07,458 --> 00:30:09,678
♪ An' I'm only doin' good
when I'm havin' fun
218
00:30:09,778 --> 00:30:12,078
♪ An' I don't have to please no one
219
00:30:12,178 --> 00:30:15,018
♪ An' I don't give a damn
'bout my bad reputation
220
00:30:16,938 --> 00:30:20,618
♪ Oh no, not me! ♪
221
00:31:04,498 --> 00:31:06,498
I've got to go into the office
for a bit.
222
00:31:07,138 --> 00:31:09,138
Be back in a couple of hours.
223
00:31:15,898 --> 00:31:17,158
Brett, wake up!
224
00:31:17,258 --> 00:31:18,638
Brett, photo.
225
00:31:18,738 --> 00:31:20,798
Fuckin' hell, Ange, it's too early.
226
00:31:20,898 --> 00:31:21,878
Yes.
Come on.
227
00:31:21,978 --> 00:31:24,038
Wait.
228
00:31:24,138 --> 00:31:25,398
Come back.
No.
229
00:31:25,498 --> 00:31:26,518
No, please, come on.
Ange, no.
230
00:31:26,618 --> 00:31:27,518
One more.
231
00:31:27,618 --> 00:31:29,618
Settle down, would you?
232
00:33:31,300 --> 00:33:34,140
Just tell them I want to talk to them
before they make a rash decision.
233
00:33:36,020 --> 00:33:37,280
Yes, I get that.
234
00:33:37,380 --> 00:33:39,520
Yes!
235
00:33:39,620 --> 00:33:41,360
Well I don't know how it got out,
236
00:33:41,460 --> 00:33:43,620
but we can't let it affect
the fundraiser.
237
00:33:45,980 --> 00:33:48,620
They're sponsoring the campaign,
not Brett.
238
00:33:49,180 --> 00:33:51,520
Yes, yes I...
239
00:33:51,620 --> 00:33:53,640
Yes, I'm heading in now.
240
00:33:53,740 --> 00:33:55,740
Call a meeting.
241
00:33:57,180 --> 00:33:59,040
Fuck.
242
00:34:15,340 --> 00:34:16,880
What the hell happened to you?
243
00:34:16,980 --> 00:34:18,880
Oh, I gotta talk to you, Danny.
244
00:34:18,980 --> 00:34:21,660
Mate, can't you stay out of strife
for two minutes?
245
00:34:22,220 --> 00:34:24,220
Bigger strife, mate.
246
00:34:25,700 --> 00:34:28,140
Fuckin' Jacko texted all the boys.
247
00:34:33,140 --> 00:34:35,140
Jesus.
248
00:34:36,740 --> 00:34:38,080
What the hell, Brett?
249
00:34:38,180 --> 00:34:39,640
Put that away.
250
00:34:39,740 --> 00:34:41,400
The stupid fuck thinks it's funny.
251
00:34:41,500 --> 00:34:42,440
Yeah, alright.
252
00:34:42,540 --> 00:34:44,540
So you punched him?
Very constructive.
253
00:34:45,980 --> 00:34:46,920
What do I do?
254
00:34:47,020 --> 00:34:49,960
I mean, it all just fucking
got out of hand.
255
00:34:50,060 --> 00:34:52,520
Mate, you need to pull your head in.
256
00:34:52,620 --> 00:34:54,280
My head's fuckin' in!
257
00:34:54,380 --> 00:34:56,380
How's your fuckin' head?
258
00:35:10,460 --> 00:35:13,100
Clean yourself up.
Don't get any blood on the couch.
259
00:35:14,420 --> 00:35:15,361
What's going on?
260
00:35:15,461 --> 00:35:17,161
It's just Brett.
He needs a place to crash.
261
00:35:17,261 --> 00:35:18,201
What's on the phone?
262
00:35:18,301 --> 00:35:20,301
Just come to bed.
263
00:36:13,621 --> 00:36:15,841
He'll get his act together in time
for the fundraiser.
264
00:36:15,941 --> 00:36:18,401
Be good if we were OK, too.
265
00:36:18,501 --> 00:36:20,541
Present a united front.
266
00:36:21,101 --> 00:36:23,101
OK.
267
00:36:27,741 --> 00:36:30,521
This fundraiser
is an important night for me.
268
00:36:30,621 --> 00:36:31,921
I need to know...
It's fine, Dan.
269
00:36:32,021 --> 00:36:33,081
Look, there's no shame
in admitting...
270
00:36:33,181 --> 00:36:35,181
I'm fine.
271
00:36:36,261 --> 00:36:38,261
Good.
272
00:36:41,741 --> 00:36:43,561
I've gotta go.
273
00:36:43,661 --> 00:36:45,661
OK.
274
00:37:13,782 --> 00:37:15,782
Sorry about last night.
275
00:37:17,382 --> 00:37:19,382
Can I get some water?
276
00:37:31,742 --> 00:37:33,742
It's a fuckin' shitstorm.
277
00:37:34,662 --> 00:37:36,662
I just want to be left alone,
you know?
278
00:37:41,142 --> 00:37:43,322
How do you feel about being a father?
279
00:37:43,422 --> 00:37:46,502
Do I really look like father material
to you?
280
00:37:48,742 --> 00:37:50,882
What about the girl?
281
00:37:50,982 --> 00:37:52,602
It's complicated, you know.
282
00:37:52,702 --> 00:37:54,882
What's complicated about it?
283
00:37:54,982 --> 00:37:56,562
Better ask Dan.
284
00:37:56,662 --> 00:37:58,662
Dan won't...
285
00:38:01,902 --> 00:38:04,002
You guys doing OK?
286
00:38:04,102 --> 00:38:06,102
You know, with the...
287
00:38:06,822 --> 00:38:08,922
We're fine.
We're just getting on with things.
288
00:38:09,022 --> 00:38:11,022
You have to.
289
00:38:21,622 --> 00:38:23,622
I'll get out of your hair.
290
00:38:24,542 --> 00:38:26,542
Um, thanks for the bed.
291
00:39:27,743 --> 00:39:32,083
♪ It's a fine, fine line
between pleasure and pain
292
00:39:32,183 --> 00:39:33,323
♪ Pleasure and pain
293
00:39:33,423 --> 00:39:37,283
♪ You've done it once,
you can do it again
294
00:39:37,383 --> 00:39:40,403
♪ Whatever you done
don't try to explain
295
00:39:40,503 --> 00:39:45,003
♪ It's a fine, fine line
between pleasure and pain. ♪
296
00:39:46,143 --> 00:39:49,283
♪ Lover, lover, why do you push?
297
00:39:49,383 --> 00:39:52,603
♪ Why do you push?
Why do you push?
298
00:39:52,703 --> 00:39:55,443
♪ Baby, baby, did you...♪
299
00:40:15,903 --> 00:40:17,903
Hey!
300
00:40:31,943 --> 00:40:32,964
What do you want?
301
00:40:33,064 --> 00:40:35,064
Are you old enough
to be in a place like this?
302
00:40:38,984 --> 00:40:40,844
What does Dan think about this?
303
00:40:40,944 --> 00:40:42,884
I beg your pardon?
304
00:40:42,984 --> 00:40:44,984
Dan. Your husband.
305
00:40:46,504 --> 00:40:49,384
Does he know that you've been
stalking me and taking photos?
306
00:40:51,504 --> 00:40:53,444
He wanted me to talk to you.
307
00:40:53,544 --> 00:40:55,544
Oh yeah?
308
00:42:38,625 --> 00:42:40,625
You shouldn't be smoking
when you're pregnant.
309
00:42:58,625 --> 00:43:01,785
Did you know me and Brett have the
same initials, only back to front?
310
00:43:10,905 --> 00:43:12,905
We had a fight that night.
311
00:43:14,385 --> 00:43:16,385
What about?
312
00:43:16,705 --> 00:43:18,705
He said I was flirting.
313
00:43:19,665 --> 00:43:20,885
Were you?
314
00:43:20,985 --> 00:43:23,345
Did anyone ever tell you
that you're a nosy bitch?
315
00:43:36,385 --> 00:43:38,545
Everyone was.
It was that kind of party.
316
00:43:44,505 --> 00:43:46,505
It all got pretty fucked up.
317
00:43:47,985 --> 00:43:49,985
Like how?
318
00:46:13,667 --> 00:46:15,667
Going up.
319
00:46:21,707 --> 00:46:23,707
Why are you doing this?
320
00:46:24,027 --> 00:46:26,027
What do you want?
321
00:46:26,547 --> 00:46:28,547
I want you to get good care.
322
00:46:29,187 --> 00:46:31,287
Why?
323
00:46:31,387 --> 00:46:33,627
Because it's important.
324
00:46:35,827 --> 00:46:37,827
Level six.
325
00:46:45,387 --> 00:46:47,387
Alright, let's have a look.
326
00:46:51,987 --> 00:46:54,107
So, there's your bubba's brain.
327
00:46:55,347 --> 00:46:59,547
And there's eyes and nose...
328
00:47:00,467 --> 00:47:02,507
..mouth.
329
00:47:04,627 --> 00:47:06,827
There's one arm.
330
00:47:08,947 --> 00:47:10,947
Hand.
331
00:47:11,627 --> 00:47:13,627
Five fingers.
332
00:47:14,947 --> 00:47:16,947
He's saluting.
333
00:47:18,187 --> 00:47:19,527
Does everything look like it should?
334
00:47:19,627 --> 00:47:21,627
Everything looks just fine.
335
00:47:24,667 --> 00:47:26,667
OK...
336
00:47:29,107 --> 00:47:32,307
I can see his little legs
kicking away.
337
00:47:36,748 --> 00:47:39,328
Looks like you've got a budding
footy player on your hands.
338
00:47:43,748 --> 00:47:45,528
Are you OK love?
- No, I feel sick. Stop.
339
00:47:45,628 --> 00:47:47,328
- Do you want some water?
- Angie?
340
00:47:47,428 --> 00:47:49,468
Just want to clean yourself
up a bit before you...
341
00:47:50,508 --> 00:47:52,208
Is she OK?
- She's just nervous.
342
00:47:52,308 --> 00:47:54,388
Well, usually they take
a photo.
343
00:48:47,268 --> 00:48:49,268
Angie, are you there?
344
00:48:55,828 --> 00:48:58,188
I just want to know
you're OK.
345
00:53:11,631 --> 00:53:18,071
♪ How I wonder what you are
346
00:53:18,631 --> 00:53:23,451
♪ Up above the world so high
347
00:53:23,551 --> 00:53:25,011
- ♪ Like a diamond...
- Are you OK?
348
00:53:25,111 --> 00:53:28,251
Yeah.
♪ ..in the sky
349
00:53:28,351 --> 00:53:32,531
♪ Twinkle twinkle little star
350
00:53:32,631 --> 00:53:36,991
♪ How I wonder what you are ♪
351
00:53:40,991 --> 00:53:43,451
Well done, Erica.
352
00:53:46,271 --> 00:53:48,711
Lisa and Javed?
353
00:53:49,551 --> 00:53:52,371
You ready to say goodnight
to your sleeping angel?
354
00:53:52,471 --> 00:53:54,471
Yes.
355
00:53:55,271 --> 00:53:57,271
Go ahead.
356
00:54:01,991 --> 00:54:04,371
Goodbye, Iggo.
357
00:54:04,471 --> 00:54:06,671
Be with God.
358
00:54:44,712 --> 00:54:48,412
♪ Rock-a-bye baby on the treetops
359
00:54:48,512 --> 00:54:52,752
♪ When the wind blows
♪ The cradle will rock
360
00:54:53,472 --> 00:54:57,612
♪ When the bow breaks
♪ The cradle will fall
361
00:54:57,712 --> 00:55:02,632
♪ Down will come baby
♪ Cradle and all
362
00:55:03,272 --> 00:55:08,012
♪ Rock-a-bye baby on the treetop
363
00:55:08,112 --> 00:55:12,252
♪ When the wind blows
♪ The cradle will rock
364
00:55:12,352 --> 00:55:16,532
♪ When the bow breaks
♪ The cradle will fall
365
00:55:16,632 --> 00:55:21,632
♪ Down will come baby
♪ Cradle and all
366
00:55:22,312 --> 00:55:26,532
♪ Rock-a-bye baby
♪ On the treetop... ♪
367
00:56:20,272 --> 00:56:22,352
Angie?
368
00:56:24,193 --> 00:56:26,213
I came to see Dan.
369
00:56:26,313 --> 00:56:28,353
Dan's not here.
370
00:56:30,673 --> 00:56:32,673
I've been calling you.
371
00:56:33,553 --> 00:56:35,553
Looking for you.
372
00:56:37,233 --> 00:56:39,293
You have to stop running away.
373
00:56:39,393 --> 00:56:41,053
We can't look after you
if you keep running away.
374
00:56:41,153 --> 00:56:43,153
I don't want you to look after me.
375
00:56:44,273 --> 00:56:46,853
I'm afraid something is going
to happen to you and the baby.
376
00:56:46,953 --> 00:56:48,853
Would you shut up about the baby?
It's none of your business.
377
00:56:48,953 --> 00:56:51,353
It is my business, it's m...
378
00:56:57,913 --> 00:56:59,573
Give it back.
379
00:56:59,673 --> 00:57:01,673
Just give it...give it!
380
00:57:02,673 --> 00:57:03,693
Wait, wait. Shh-shh.
381
00:57:03,793 --> 00:57:05,093
I just want to talk to you.
382
00:57:05,193 --> 00:57:07,193
Fuck you.
383
00:59:21,314 --> 00:59:23,054
Hello, ladies.
Welcome, welcome.
384
00:59:23,154 --> 00:59:24,654
It's great for everyone to be here.
385
00:59:24,754 --> 00:59:26,574
Hello.
386
00:59:26,674 --> 00:59:28,534
Hello there.
387
00:59:32,754 --> 00:59:35,114
Hello. Good to see you.
388
00:59:37,634 --> 00:59:38,614
I've been calling you all day.
389
00:59:38,714 --> 00:59:40,714
I couldn't get hold of you.
What happened this afternoon?
390
00:59:42,154 --> 00:59:43,974
I'm sorry. I...
391
00:59:44,074 --> 00:59:45,294
No, I don't think you should
be here.
392
00:59:45,394 --> 00:59:46,974
Brett, isn't it
hypocritical
393
00:59:47,074 --> 00:59:48,814
to call yourself an ambassador
for personal change?
394
00:59:48,914 --> 00:59:50,014
To position yourself as...
395
00:59:50,114 --> 00:59:51,294
Thank you,
let's just concentrate
396
00:59:51,394 --> 00:59:53,934
on what this evening
is really about, thank you.
397
00:59:56,635 --> 01:00:01,135
We at Kicking Goals are in the
business of changing lives,
398
01:00:01,235 --> 01:00:04,715
but sometimes that change
is not easy.
399
01:00:07,395 --> 01:00:10,015
In our daily work,
400
01:00:10,115 --> 01:00:11,975
we are met with challenges,
401
01:00:12,075 --> 01:00:15,335
and for those involved in our
fantastic program
402
01:00:15,435 --> 01:00:19,675
they know only too well
what those challenges are.
403
01:00:20,435 --> 01:00:23,975
But through our core values
we know that those challenges...
404
01:00:29,955 --> 01:00:31,655
So, thank you
so much for your support.
405
01:00:31,755 --> 01:00:35,335
It's going to be a fantastic year,
so please give generously.
406
01:00:46,435 --> 01:00:47,815
In that small time,
407
01:00:47,915 --> 01:00:50,295
we've seen some really, really
positive changes,
408
01:00:50,395 --> 01:00:52,935
and I think a program like
Kicking Goals
409
01:00:53,035 --> 01:00:57,455
is a perfect fit for the Geelong
health area.
410
01:00:57,555 --> 01:01:00,415
And you know, there's more
to be done, as you know.
411
01:01:00,515 --> 01:01:04,555
And that's where your organisation
can really, really help us out.
412
01:01:05,555 --> 01:01:07,715
You've had enough.
413
01:01:09,915 --> 01:01:11,295
Why don't I call you a cab
and take you home?
414
01:01:11,395 --> 01:01:13,395
I don't want to go home.
I need to talk to you.
415
01:01:13,915 --> 01:01:15,855
You're making a fool
of yourself.
416
01:01:15,955 --> 01:01:17,955
Because you're treating me like one!
417
01:01:19,395 --> 01:01:21,555
Dan, you've got
some trouble outside.
418
01:01:22,715 --> 01:01:24,715
Just wait here.
419
01:01:26,035 --> 01:01:28,475
♪ I can not just face the beat... ♪
420
01:01:37,555 --> 01:01:39,055
Respect!
421
01:01:39,155 --> 01:01:40,736
Easy, easy!
422
01:01:40,836 --> 01:01:42,916
RESPECT!
423
01:01:43,916 --> 01:01:45,256
RESPECT!
424
01:01:45,356 --> 01:01:47,476
Hang on, I'm fine, thank you.
Yeah!
425
01:01:48,156 --> 01:01:50,296
Grab her. Grab her,
grab her, grab her.
426
01:01:50,396 --> 01:01:51,536
Respect, hey?
427
01:01:51,636 --> 01:01:54,036
- Dan!
- I'm fine!
428
01:01:55,956 --> 01:01:57,956
Give us a hand here.
429
01:01:58,556 --> 01:02:00,056
I deserve respect!
430
01:02:00,156 --> 01:02:01,536
She's in a bad way,
I've got to get her out of here.
431
01:02:01,636 --> 01:02:02,936
- I'll come with you.
- No, no, no, no, no.
432
01:02:03,036 --> 01:02:04,576
I'll be back soon.
- Let me talk to her.
433
01:02:04,676 --> 01:02:06,736
Claire, you are pissed.
Please don't make another scene.
434
01:02:06,836 --> 01:02:08,576
I just want to talk to you!
435
01:02:08,676 --> 01:02:10,256
Please, this is completely
inappropriate!
436
01:02:10,356 --> 01:02:11,736
It's not what you think.
437
01:02:11,836 --> 01:02:13,856
The baby. I've seen...
438
01:02:13,956 --> 01:02:15,856
I promise you, it's not about us!
439
01:02:15,956 --> 01:02:17,856
Dan, please!
440
01:02:17,956 --> 01:02:19,256
Pass me off now!
441
01:02:21,116 --> 01:02:22,616
Claire, let's just get going.
Come on.
442
01:02:22,716 --> 01:02:24,736
You want some of this?!
443
01:02:24,836 --> 01:02:26,416
Get her in a cab,
make sure she gets home.
444
01:02:26,516 --> 01:02:28,416
Don't patronise me!
445
01:02:28,516 --> 01:02:30,096
Dan, just listen!
446
01:02:30,196 --> 01:02:31,976
- Brett!
- Yeah, alright, alright.
447
01:02:32,076 --> 01:02:34,076
OK, I'm going!
448
01:02:35,036 --> 01:02:37,036
Catch you later, fuckheads!
449
01:02:53,236 --> 01:02:56,516
Haven't had a fucking drink
all night.
450
01:03:42,997 --> 01:03:45,797
What the hell kind of stunt
was that?
451
01:03:46,957 --> 01:03:49,057
If you want me to help you,
this is not the way to go about it!
452
01:03:49,157 --> 01:03:51,157
Fine, let me out.
453
01:03:52,117 --> 01:03:55,957
No way. I'm taking you home.
Gonna have a chat to your parents.
454
01:03:56,757 --> 01:03:59,197
My mum's boyfriend will beat
the shit out of you.
455
01:04:08,117 --> 01:04:10,117
Angie...
456
01:04:12,557 --> 01:04:14,557
That night at the hotel...
457
01:04:19,077 --> 01:04:21,097
I drank too much.
458
01:04:21,197 --> 01:04:23,197
It was irresponsible.
459
01:04:25,397 --> 01:04:28,537
That's what I told Claire.
460
01:04:28,637 --> 01:04:30,577
What? How do you know Claire?
461
01:04:30,677 --> 01:04:33,277
Don't you know she's been stalking
me and taking photos?
462
01:04:35,637 --> 01:04:37,677
I think she's in love with me.
463
01:04:40,357 --> 01:04:42,357
Angie!
464
01:05:19,638 --> 01:05:21,638
Turn here.
465
01:08:12,439 --> 01:08:15,919
Dan's a top bloke, you know.
466
01:08:17,719 --> 01:08:19,999
The best.
467
01:08:23,759 --> 01:08:25,759
He'd be a great father.
468
01:08:28,719 --> 01:08:30,719
What?
469
01:08:34,399 --> 01:08:36,999
I don't even know how to be
a grown-up.
470
01:08:46,080 --> 01:08:48,160
I know that you think that I'm
not great.
471
01:08:52,840 --> 01:08:55,140
A lot of girls want to fuck me.
472
01:08:55,240 --> 01:08:57,240
Good for you.
473
01:09:00,120 --> 01:09:02,480
I'm just saying.
474
01:09:05,160 --> 01:09:07,680
It's all part of the trip, you know?
475
01:09:09,040 --> 01:09:11,280
None of it is designed to make you
want a girlfriend.
476
01:09:21,360 --> 01:09:23,360
It's all just good fun, you know?
477
01:09:24,360 --> 01:09:26,360
Until it's not.
478
01:10:14,240 --> 01:10:16,240
Angie?
479
01:10:18,400 --> 01:10:20,400
Angie?!
480
01:10:42,601 --> 01:10:44,761
Angie!
481
01:10:53,641 --> 01:10:55,641
Angie!
482
01:14:51,163 --> 01:14:53,163
That's enough now.
483
01:16:38,524 --> 01:16:40,524
Nothing?
484
01:16:47,164 --> 01:16:49,164
They gave me his stuff.
485
01:17:33,405 --> 01:17:35,405
Over here!
486
01:17:59,605 --> 01:18:01,605
They found his body.
487
01:18:17,045 --> 01:18:19,145
And Angie?
488
01:18:19,245 --> 01:18:20,385
Does she know?
489
01:18:20,485 --> 01:18:22,185
Get a bloody grip, Claire!
490
01:18:22,285 --> 01:18:24,425
Forget about Angie!
491
01:18:24,525 --> 01:18:25,745
I need to find her.
492
01:18:25,845 --> 01:18:27,845
Claire, listen.
493
01:18:30,605 --> 01:18:32,185
Claire!
494
01:18:32,285 --> 01:18:33,945
Scully, Mrs Scully!
495
01:18:34,045 --> 01:18:36,765
What is your relationship with Brett
Anderson? Did Brett seem depressed?
496
01:18:37,605 --> 01:18:39,665
Claire, stop!
497
01:18:41,005 --> 01:18:42,945
No, no, look. There'll be a
comment at a later stage.
498
01:18:43,045 --> 01:18:45,045
Right now, you just need
to clear off. Claire?
499
01:18:45,845 --> 01:18:47,425
Claire. Claire, stop!
500
01:18:47,525 --> 01:18:49,525
Claire!
501
01:19:26,166 --> 01:19:28,166
Angie!
502
01:19:45,086 --> 01:19:46,506
So, that was you.
503
01:19:46,606 --> 01:19:48,606
On the news?
504
01:19:54,966 --> 01:19:56,966
Did you fuck him?
505
01:19:57,806 --> 01:19:59,626
Hmm?
506
01:19:59,726 --> 01:20:01,726
He'd fuck anything, you know.
507
01:20:02,446 --> 01:20:04,546
All I wanted was to look after you
and the baby.
508
01:20:04,646 --> 01:20:05,866
God, there is no baby!
509
01:20:05,966 --> 01:20:07,066
You and the baby, that's all.
510
01:20:07,166 --> 01:20:08,146
There's no baby anymore!
511
01:20:08,246 --> 01:20:09,946
Please, Angie,
I'm just trying to help.
512
01:20:10,046 --> 01:20:12,046
"Please, Angie, I'm just trying
to help."
513
01:20:14,286 --> 01:20:16,286
I'm sorry.
514
01:20:19,166 --> 01:20:21,306
Brett invited me to his party and
then he let his friends
515
01:20:21,406 --> 01:20:26,086
have sex with me, and then he dumped
me like I was some random slut.
516
01:20:27,286 --> 01:20:30,406
And they all stood around laughing
and filming it.
517
01:20:37,766 --> 01:20:40,206
Are you happy now?!
518
01:20:41,526 --> 01:20:42,626
Angie. Angie.
519
01:20:42,726 --> 01:20:44,066
- Just leave me alone.
- You can't...
520
01:20:44,166 --> 01:20:46,166
JUST LEAVE ME ALONE!
521
01:21:16,207 --> 01:21:18,207
ANGIE!
522
01:21:47,407 --> 01:21:49,727
Come on!
523
01:22:08,327 --> 01:22:12,327
She's sleeping. She's lost a lot of
blood but she's going to be OK.
524
01:22:15,167 --> 01:22:17,167
What about the baby?
525
01:22:18,807 --> 01:22:20,847
I'm sorry, I'm afraid
she lost the pregnancy.
526
01:22:25,487 --> 01:22:29,647
It seems she's taken some abortion
medication.
527
01:22:33,687 --> 01:22:35,687
I'm sorry.
528
01:24:23,968 --> 01:24:26,068
Where have you been?
529
01:24:26,168 --> 01:24:28,168
Where have I been?
530
01:24:29,968 --> 01:24:33,608
I found Angie.
She's at the hospital.
531
01:24:35,409 --> 01:24:37,069
She lost the baby.
532
01:24:37,169 --> 01:24:39,169
Come away from the window.
533
01:24:41,849 --> 01:24:43,589
God, if you hadn't cared so much
about what people think
534
01:24:43,689 --> 01:24:46,069
you might have stood up and taken
some responsibility.
535
01:24:46,169 --> 01:24:48,069
You fucked my best mate
and you're accusing me
536
01:24:48,169 --> 01:24:49,309
of being irresponsible?
537
01:24:49,409 --> 01:24:51,549
She's a child!
538
01:24:51,649 --> 01:24:53,389
How could you know about this
and do nothing?
539
01:24:53,489 --> 01:24:55,489
Know about what?
540
01:25:10,329 --> 01:25:12,109
You were there at that party.
541
01:25:12,209 --> 01:25:13,349
How could you let that happen?
542
01:25:13,449 --> 01:25:15,449
Jesus, Claire,
you don't think that I did...
543
01:25:16,169 --> 01:25:18,169
I've never seen this before!
544
01:25:21,409 --> 01:25:23,189
They were wasted!
Everyone was wasted!
545
01:25:23,289 --> 01:25:25,289
They were in another room!
546
01:25:30,809 --> 01:25:32,809
I've...
547
01:26:07,609 --> 01:26:09,609
I didn't want to know.
548
01:26:10,305 --> 01:27:10,587
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
37386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.