Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,756 --> 00:00:19,497
[Maggie] Previously on
Dead City...
2
00:00:19,628 --> 00:00:22,283
Have you seen this man?
Goes by the name of Negan.
3
00:00:22,413 --> 00:00:24,850
-They took your kid.
-They call him the Croat.
4
00:00:24,981 --> 00:00:26,939
[The Croat] I think you're
gonna like it here.
5
00:00:27,070 --> 00:00:28,332
[Negan] Hey, when this is over,
6
00:00:28,463 --> 00:00:29,768
will you look
after Ginny for me?
7
00:00:29,899 --> 00:00:31,596
I'll put up that girl.
8
00:00:31,727 --> 00:00:33,120
[Armstrong] Manhattan
was one of the epicenters.
9
00:00:33,250 --> 00:00:34,512
Military destroyed all
the bridges and tunnels
10
00:00:34,643 --> 00:00:35,948
hoping to contain it.
11
00:00:36,079 --> 00:00:37,298
[Maggie] The smoke
shows up like that
12
00:00:37,428 --> 00:00:38,255
every morning
at the same time.
13
00:00:38,386 --> 00:00:40,083
You're thinking
breakfast and dinner.
14
00:00:40,214 --> 00:00:41,519
[grunts]
15
00:00:41,650 --> 00:00:43,521
[walkers growling]
16
00:00:49,875 --> 00:00:53,966
[walkers growling]
17
00:01:05,630 --> 00:01:08,285
She's got my bag,
all our stuff.
18
00:01:10,679 --> 00:01:12,985
[walkers growling]
19
00:01:27,087 --> 00:01:29,089
Oh, come on, lady.
Don't make us chase you.
20
00:01:29,219 --> 00:01:31,874
Just give us the bag.
21
00:01:36,487 --> 00:01:39,011
[walkers growling]
22
00:01:45,322 --> 00:01:48,064
Just a ball of fun
hangin' out with you, ain't it?
23
00:01:48,195 --> 00:01:50,327
All right. Let's go.
24
00:01:51,894 --> 00:01:55,332
[walkers growling]
25
00:02:01,860 --> 00:02:07,910
[music]
26
00:02:10,955 --> 00:02:14,177
Eyes up, Maggie,
before you toss your cookies.
27
00:02:18,877 --> 00:02:23,273
[heavy breathing]
28
00:02:24,666 --> 00:02:30,846
[music]
29
00:02:38,070 --> 00:02:41,291
[heavy breathing]
30
00:02:47,732 --> 00:02:53,434
[music]
31
00:03:12,583 --> 00:03:14,237
Damn.
32
00:03:16,370 --> 00:03:18,328
Well, that's cool.
33
00:03:24,247 --> 00:03:26,380
What the hell's she doin'?
34
00:03:26,771 --> 00:03:28,338
[Speaking Hebrew]
35
00:03:32,124 --> 00:03:32,951
Ladies first.
36
00:03:33,082 --> 00:03:34,301
After you.
37
00:03:34,430 --> 00:03:36,520
[chuckles]
38
00:03:36,651 --> 00:03:39,697
[walkers growling]
39
00:03:48,097 --> 00:03:50,926
Holy shit. Ha, ha, ha, ha.
40
00:03:53,058 --> 00:03:56,366
[walkers growling]
41
00:04:00,631 --> 00:04:03,068
[heavy breathing]
42
00:04:03,199 --> 00:04:12,948
[music]
43
00:04:29,181 --> 00:04:30,922
Come on, Maggie.
44
00:04:31,053 --> 00:04:32,707
I got it.
45
00:04:41,890 --> 00:04:43,761
[walkers growling]
46
00:04:43,892 --> 00:04:49,637
[theme music]
47
00:05:34,290 --> 00:05:37,728
[birds singing]
48
00:05:37,859 --> 00:05:41,341
[music]
49
00:05:41,471 --> 00:05:45,388
[walker growling]
50
00:05:45,519 --> 00:05:47,608
-Thank you.
-There you go.
51
00:05:58,096 --> 00:06:00,795
Good morning, Nina.
52
00:06:00,925 --> 00:06:06,496
[music]
53
00:06:11,414 --> 00:06:16,898
Everyone, this is Ginny uh...
Just Ginny.
54
00:06:17,028 --> 00:06:19,248
She's, uh, come to us from
Oceanside
55
00:06:19,379 --> 00:06:21,816
and she's gonna be joining our
class from now on.
56
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
Now, we're very privileged
to have her,
57
00:06:23,818 --> 00:06:25,994
and I expect y'all
to give her a big welcome.
58
00:06:26,124 --> 00:06:29,389
[clapping]
59
00:06:29,519 --> 00:06:31,521
Thank you, Nina.
60
00:06:31,652 --> 00:06:34,437
Oh, you can take
a seat now, Ginny.
61
00:06:34,568 --> 00:06:36,874
[sighing] Okay.
62
00:06:37,005 --> 00:06:40,748
Now, uh, yesterday we were
talking about foraging,
63
00:06:40,878 --> 00:06:44,186
and today we're gonna put that
learning to the test.
64
00:06:44,316 --> 00:06:49,321
Tell me, who can identify which
of these plants are edible?
65
00:07:06,469 --> 00:07:07,252
[Negan chuckling]
[Maggie] No!
66
00:07:07,383 --> 00:07:08,340
[Negan chuckling]
67
00:07:12,997 --> 00:07:15,435
It's all right.
You take that.
68
00:07:19,787 --> 00:07:21,136
[speaking Hebrew]
69
00:07:21,266 --> 00:07:23,704
[Negan] Cool.
70
00:07:23,834 --> 00:07:25,314
[speaking Hebrew]
71
00:07:25,445 --> 00:07:27,707
I think she wants to trade.
72
00:07:27,838 --> 00:07:29,927
Thank you.
73
00:07:30,972 --> 00:07:34,584
Oh. Pigeon?
74
00:07:36,586 --> 00:07:40,198
Mm, that's good.
75
00:07:40,329 --> 00:07:43,680
You've made your friend.
We need to go.
76
00:07:45,290 --> 00:07:47,641
Hey, excuse me.
77
00:07:47,771 --> 00:07:51,383
Can you take us there?
That building?
78
00:07:51,514 --> 00:07:53,734
Right there.
Where the smoke is.
79
00:07:53,864 --> 00:08:01,002
[speaking Hebrew]
80
00:08:01,132 --> 00:08:03,308
All right. I may be a little
bit rusty, but I'm pretty sure
81
00:08:03,439 --> 00:08:07,225
that translates into
hell freakin' no.
82
00:08:07,356 --> 00:08:09,227
Look, the way I see it,
we can either double back
83
00:08:09,358 --> 00:08:11,360
or we can see how
pigeon lady here plays out,
84
00:08:11,491 --> 00:08:12,970
but we go back,
all that's waitin' for us
85
00:08:13,101 --> 00:08:16,757
is a swarm of walkers
and a marshal's bullet.
86
00:08:16,887 --> 00:08:21,762
[speaking Hebrew]
87
00:08:21,892 --> 00:08:24,199
Come on.
88
00:08:27,332 --> 00:08:33,164
[walkers growling]
89
00:09:15,380 --> 00:09:21,212
[walkers growling]
90
00:09:26,348 --> 00:09:28,263
[speaking Hebrew]
91
00:09:36,924 --> 00:09:40,057
[speaking Hebrew]
92
00:09:41,406 --> 00:09:44,671
[speaking Hebrew]
93
00:09:44,801 --> 00:09:46,716
-[Amaia] Esther, Zar.
-[Tommaso] Stop freaking out.
94
00:09:46,847 --> 00:09:48,718
-[Esther] [speaking Hebrew]
-Seriously?
95
00:09:48,849 --> 00:09:51,112
-[Amaia] Esther.
-[Esther] [speaking Hebrew]
96
00:09:51,242 --> 00:09:52,243
-[Tommaso] Come on.
-Zar, Esther!
97
00:09:52,374 --> 00:09:54,115
[Tommaso] Esther, Zar!
98
00:09:54,245 --> 00:09:57,031
Esther. Yo, every time with her.
It's like, she brings back
99
00:09:57,161 --> 00:09:58,336
fresh meat and we're
suddenly supposed to
100
00:09:58,467 --> 00:10:00,164
just take in these tourists?
101
00:10:00,295 --> 00:10:01,775
No offense, but you're the one
that's kinda freaking out now.
102
00:10:01,905 --> 00:10:04,952
-[Tommaso] I'm freaking out?
-[Esther] [speaking Hebrew]
103
00:10:05,082 --> 00:10:07,519
[Tommaso] Zar.
Did you not hear her say zar?
104
00:10:07,650 --> 00:10:09,043
It's like she don't even
understand her own language.
105
00:10:09,173 --> 00:10:10,435
I'm guessing they
are not with the Croat.
106
00:10:10,566 --> 00:10:12,307
Ya think?
107
00:10:12,437 --> 00:10:13,482
[Tommaso] Amaia, she's the one--
108
00:10:13,613 --> 00:10:16,267
Excuse me.
You don't know us.
109
00:10:16,398 --> 00:10:18,530
We don't know you.
110
00:10:18,661 --> 00:10:21,142
I'm not saying
that we're friendly,
111
00:10:21,272 --> 00:10:23,100
that depends on you,
but I don't think this crazy
112
00:10:23,231 --> 00:10:25,842
pigeon lady, no offense,
is gonna bring us all this way
113
00:10:25,973 --> 00:10:27,452
to get our asses smoked.
114
00:10:27,583 --> 00:10:29,541
Friendly?
115
00:10:29,672 --> 00:10:32,066
Does it look like
we need friends?
116
00:10:32,196 --> 00:10:34,372
We own this city.
There are thousands of us.
117
00:10:34,503 --> 00:10:37,332
I think it's more like,
what are you after?
118
00:10:39,508 --> 00:10:40,422
'Cause it's pretty obvious
you dickheads
119
00:10:40,552 --> 00:10:43,381
ain't from around here.
120
00:10:44,426 --> 00:10:46,733
We were heading up north
to a settlement in Canada.
121
00:10:46,863 --> 00:10:48,560
The boat washed us ashore
in a storm.
122
00:10:48,691 --> 00:10:49,649
We're just here until
we can get supplies
123
00:10:49,779 --> 00:10:52,695
and get on our way again.
124
00:10:52,826 --> 00:10:54,871
[sighs]
125
00:11:00,616 --> 00:11:02,226
Bullshit.
126
00:11:02,357 --> 00:11:05,665
[speaking Hebrew]
127
00:11:05,795 --> 00:11:07,797
[Amaia] Stop, Esther.
128
00:11:07,928 --> 00:11:11,366
Esther, you know what
happened last time.
129
00:11:11,496 --> 00:11:13,150
[Amaia] Enough, Esther.
130
00:11:13,281 --> 00:11:14,804
[Esther] [speaking Hebrew]
131
00:11:14,935 --> 00:11:18,155
-[Amaia] [speaking Spanish]
-[Esther] [speaking Hebrew]
132
00:11:20,854 --> 00:11:26,903
[music]
133
00:11:41,091 --> 00:11:43,180
[Tommaso] Luther.
134
00:11:43,311 --> 00:11:45,356
Mind searching this?
135
00:11:51,319 --> 00:11:53,190
Let's go.
136
00:11:57,107 --> 00:12:02,286
[music]
137
00:12:06,987 --> 00:12:09,424
[Negan sighs]
You're kiddin', right?
138
00:12:09,554 --> 00:12:13,297
Yeah. Ha. Ha.
139
00:12:18,694 --> 00:12:20,783
Don't get too comfortable.
140
00:12:21,479 --> 00:12:23,351
I know how you feel.
141
00:12:23,481 --> 00:12:26,571
It's hard to be in new places
with people you don't know.
142
00:12:26,702 --> 00:12:28,443
But these people,
143
00:12:28,573 --> 00:12:31,272
just might be like
family to you someday.
144
00:12:31,925 --> 00:12:34,231
You should eat something.
145
00:12:39,846 --> 00:12:42,805
You need anything,
don't hesitate to come find me.
146
00:12:42,936 --> 00:12:44,807
Okay?
147
00:13:02,694 --> 00:13:08,700
[music]
148
00:13:21,061 --> 00:13:23,759
[sighs] You missed
weapons training again.
149
00:13:23,890 --> 00:13:26,022
Lane brought out the bow staffs.
150
00:13:36,206 --> 00:13:39,296
It's the third time this
month that you skipped it.
151
00:13:40,471 --> 00:13:42,299
I can't keep telling you how
important it is to be ready
152
00:13:42,430 --> 00:13:44,649
-for anything.
-Ready at all times.
153
00:13:44,780 --> 00:13:48,392
Yeah, I got it.
154
00:13:49,829 --> 00:13:53,484
Hershel, it's not a joke.
155
00:13:53,615 --> 00:13:58,098
They could come
at you with anything.
156
00:13:58,228 --> 00:14:00,404
Then I guess I'd be dead.
157
00:14:00,535 --> 00:14:04,278
[scratching]
158
00:14:31,609 --> 00:14:33,915
It's really good.
159
00:14:34,612 --> 00:14:37,093
It sucks.
160
00:14:38,268 --> 00:14:41,097
I'm going over to Xander's.
161
00:14:47,277 --> 00:14:53,022
[music]
162
00:15:06,862 --> 00:15:08,995
[Negan] We didn't have
much of a choice.
163
00:15:09,125 --> 00:15:11,823
They had guns,
if you don't recall.
164
00:15:11,954 --> 00:15:14,652
Guns or whatever the hell
those things were.
165
00:15:14,783 --> 00:15:17,873
Either way, we fight back and we
end up with holes in our skulls.
166
00:15:18,004 --> 00:15:19,962
Or theirs.
167
00:15:20,093 --> 00:15:22,922
Maybe.
168
00:15:23,052 --> 00:15:24,532
But then what do we got?
169
00:15:24,662 --> 00:15:27,056
Us not being here.
170
00:15:27,187 --> 00:15:30,451
I am pretty sure that we are
here because you spun some yarn
171
00:15:30,581 --> 00:15:34,672
about Canada and a shipwreck
that reeked of bullshit, Maggie.
172
00:15:34,803 --> 00:15:36,413
Should I have told
them the truth?
173
00:15:36,544 --> 00:15:37,980
Yeah. We give a little.
They give a little.
174
00:15:38,111 --> 00:15:41,114
That's how it works.
175
00:15:41,244 --> 00:15:46,032
I mean, sure, they stuck us
in some dank ass bathroom.
176
00:15:46,162 --> 00:15:48,643
Right or wrong,
they had their reasons,
177
00:15:48,773 --> 00:15:51,820
which, by the way,
makes them useful.
178
00:15:51,951 --> 00:15:55,606
For what?
179
00:15:55,737 --> 00:15:57,957
Manpower,
180
00:15:58,087 --> 00:15:59,610
information.
181
00:15:59,741 --> 00:16:04,876
Information? That's what I
thought you were here for.
182
00:16:05,007 --> 00:16:08,663
Been pretty tight-lipped
about the Croat.
183
00:16:13,668 --> 00:16:16,453
Right around the time that the
world turned into shit soup,
184
00:16:16,584 --> 00:16:20,196
the Croat showed up at my door,
so to speak.
185
00:16:20,327 --> 00:16:23,112
He had been through...
186
00:16:23,243 --> 00:16:26,768
Well, let's just say he had been
through some really bad shit.
187
00:16:26,898 --> 00:16:30,772
Worst shit imaginable.
188
00:16:30,902 --> 00:16:34,080
So I took him in.
189
00:16:34,210 --> 00:16:37,213
Kept him from brain-painting
the walls.
190
00:16:37,344 --> 00:16:39,607
Pretty soon he was
calling me his brother,
191
00:16:39,737 --> 00:16:43,132
Buraz.
192
00:16:43,263 --> 00:16:46,483
He said that I
made him feel safe.
193
00:16:46,614 --> 00:16:49,051
Well, I guess at that point
everybody was looking for
194
00:16:49,182 --> 00:16:51,314
a little sanctuary
from the hellfire
195
00:16:51,445 --> 00:16:55,579
we'd all been damned to.
I mean, we'd lost everything.
196
00:16:56,667 --> 00:17:01,368
[sighs]
The thing is I um...
197
00:17:02,238 --> 00:17:05,241
I really thought
I was helping him.
198
00:17:06,460 --> 00:17:08,853
It takes a monster
to make one, I guess.
199
00:17:08,983 --> 00:17:10,724
No.
200
00:17:11,377 --> 00:17:14,337
No.
201
00:17:14,468 --> 00:17:18,950
You see, I was only a monster
when I absolutely had to be.
202
00:17:19,080 --> 00:17:23,738
When I had to put on a show
to protect my people.
203
00:17:25,957 --> 00:17:28,351
Anyway, the...
204
00:17:28,482 --> 00:17:32,268
The Croat, he had a way of,
um...
205
00:17:32,399 --> 00:17:34,096
Reading people.
206
00:17:34,227 --> 00:17:36,968
And then toying with them.
207
00:17:37,099 --> 00:17:40,102
And pulling them apart.
208
00:17:40,233 --> 00:17:42,496
When a threat
needed to be handled,
209
00:17:42,626 --> 00:17:47,066
it was a skill set
that I found very useful.
210
00:17:47,196 --> 00:17:50,286
He was your torturer.
211
00:17:52,071 --> 00:17:54,334
He took it too far.
212
00:17:54,464 --> 00:17:56,205
It was, um...
213
00:17:56,336 --> 00:18:00,122
One of our first skirmishes with
the Kingdom before your time.
214
00:18:00,253 --> 00:18:02,907
A person had been
holed up in a car
215
00:18:03,038 --> 00:18:06,607
a couple of miles
from the sanctuary.
216
00:18:06,737 --> 00:18:10,045
It seemed to me she was a...
drifter.
217
00:18:10,176 --> 00:18:15,964
Nothing to do with us
or anything we were up to.
218
00:18:16,095 --> 00:18:18,140
So I gave a direct order.
219
00:18:18,271 --> 00:18:20,403
Let her walk.
220
00:18:20,534 --> 00:18:23,580
But the Croat, he, uh,
he saw it differently.
221
00:18:23,711 --> 00:18:25,930
Thought that the, uh...
222
00:18:26,061 --> 00:18:29,891
Thought that she had
beans to spill.
223
00:18:30,021 --> 00:18:32,111
And he was right.
224
00:18:32,241 --> 00:18:36,463
She was a... a scout.
225
00:18:36,593 --> 00:18:40,380
At least that's what she copped
to before, uh...
226
00:18:41,511 --> 00:18:43,818
[sighs]
227
00:18:45,298 --> 00:18:47,604
Before he...[sighs]
228
00:18:53,741 --> 00:18:56,396
She was just a kid.
229
00:18:58,528 --> 00:19:02,228
So after that, I knew
that he was a rabid dog
230
00:19:02,358 --> 00:19:05,361
that needed to be put down.
231
00:19:07,058 --> 00:19:09,626
I had one shot.
232
00:19:09,757 --> 00:19:12,151
One.
233
00:19:12,760 --> 00:19:14,892
I missed.
234
00:19:15,502 --> 00:19:18,635
Blew off his ear.
The rest of him got away.
235
00:19:20,420 --> 00:19:22,813
I haven't seen
or heard from him since.
236
00:19:25,120 --> 00:19:27,644
Until now, of course.
237
00:19:31,779 --> 00:19:35,043
So he's gonna want to kill you?
238
00:19:35,174 --> 00:19:38,046
He sure is.
239
00:19:39,526 --> 00:19:43,356
You didn't think to
tell me this before?
240
00:19:43,486 --> 00:19:46,446
I do know how
he operates, Maggie.
241
00:19:49,318 --> 00:19:51,799
Of course you do.
242
00:19:51,929 --> 00:19:56,107
[music]
243
00:20:02,157 --> 00:20:08,337
[music]
244
00:20:45,418 --> 00:20:49,596
[music]
245
00:20:55,819 --> 00:20:57,386
[door clicks]
246
00:21:12,140 --> 00:21:15,274
[door handle rattles]
247
00:21:43,127 --> 00:21:47,306
[furniture scraping]
248
00:22:03,887 --> 00:22:09,371
[music]
249
00:22:41,316 --> 00:22:45,842
[music]
250
00:23:13,348 --> 00:23:19,310
[music]
251
00:23:55,042 --> 00:24:00,874
[music]
252
00:24:41,610 --> 00:24:47,486
[music]
253
00:24:47,616 --> 00:24:49,618
[faint walkers growling]
254
00:25:07,331 --> 00:25:13,076
[walkers growling]
255
00:25:27,264 --> 00:25:33,227
[music]
256
00:25:36,186 --> 00:25:37,536
[trap clicks]
257
00:25:53,160 --> 00:25:56,250
[indistinct arguing]
258
00:25:59,209 --> 00:26:01,211
It was them!
259
00:26:05,302 --> 00:26:07,435
[Woman] Grab everything!
Come on!
260
00:26:07,566 --> 00:26:09,524
[Man] How'd they find us?
261
00:26:09,655 --> 00:26:10,743
They led the burazi
straight to us.
262
00:26:10,873 --> 00:26:12,266
I say we cold their asses
right now.
263
00:26:12,396 --> 00:26:15,661
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Everybody just take one second
264
00:26:15,791 --> 00:26:18,098
and unbunch their undies,
all right?
265
00:26:18,228 --> 00:26:21,275
'Cause whoever these burazi are,
we aren't with them.
266
00:26:21,405 --> 00:26:22,842
Yeah, bullshit. He's lying.
267
00:26:22,972 --> 00:26:25,627
Look, it sounds like you're
in a tough spot, all right?
268
00:26:25,758 --> 00:26:27,194
And if this is
a numbers situation--
269
00:26:27,324 --> 00:26:28,369
Like, we're gonna
trust this asshole?
270
00:26:28,499 --> 00:26:30,066
No!
271
00:26:30,197 --> 00:26:32,721
You know what? You are
gonna trust this asshole
272
00:26:32,852 --> 00:26:35,898
because I have been sharpening
this pigeon bone all afternoon.
273
00:26:36,029 --> 00:26:40,250
And I wanna gouge your jugular
out right this second.
274
00:26:41,208 --> 00:26:44,559
But you see,
I'm not gonna do that.
275
00:26:44,690 --> 00:26:47,388
'Cause we are here to help you.
276
00:26:49,956 --> 00:26:52,698
[breathing heavy]
277
00:26:56,440 --> 00:26:58,921
[vehicles pull up]
278
00:26:59,052 --> 00:27:01,315
[vehicle doors
opening and closing]
279
00:27:06,102 --> 00:27:09,105
Let's go. Come on! Let's go,
let's go, let's go!
280
00:27:09,236 --> 00:27:10,759
Hey. If it's the Croat's people,
we should wait.
281
00:27:10,890 --> 00:27:14,328
Not like this.
Not if they have the jump on us.
282
00:27:15,764 --> 00:27:19,681
[music]
283
00:27:19,812 --> 00:27:21,030
Shit.
284
00:27:21,161 --> 00:27:23,337
Here.
285
00:27:54,107 --> 00:27:56,457
[grunting]
286
00:27:57,632 --> 00:27:59,155
Luther!
287
00:28:00,591 --> 00:28:01,810
Duck!
288
00:28:04,073 --> 00:28:07,120
Aah!
[gasping]
289
00:28:15,171 --> 00:28:18,827
[music]
290
00:28:21,874 --> 00:28:22,831
[efforts]
291
00:28:27,749 --> 00:28:31,144
Yo! There's more coming.
Let's go. Vámanos. Vámanos.
292
00:28:34,451 --> 00:28:36,932
[gagging]
293
00:28:37,063 --> 00:28:38,412
Hey. Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
294
00:28:38,542 --> 00:28:39,761
All right,
there's nowhere to go.
295
00:28:39,892 --> 00:28:41,676
[Buraz] Doma smo... Doma smo...
296
00:28:41,807 --> 00:28:43,896
Let's talk about it, all right?
We're not your enemy.
297
00:28:44,026 --> 00:28:45,985
-Hold on now.
-[Amaia] Yo!
298
00:28:46,115 --> 00:28:48,117
-[Buraz] Doma smo.
-[Negan] Hey.
299
00:28:48,248 --> 00:28:49,989
Hey.
300
00:28:50,119 --> 00:28:53,340
[Buraz] Doma smo!
Doma smo!
301
00:28:53,470 --> 00:28:54,428
Hey.
302
00:28:55,429 --> 00:28:56,386
Hey!
303
00:28:56,517 --> 00:28:57,039
[Esther screams]
No!
304
00:28:57,170 --> 00:29:00,434
-[Tommaso] Esther!
-Esther!
305
00:29:04,133 --> 00:29:06,440
-[Man] Somebody help her.
-[Woman] Do something.
306
00:29:10,400 --> 00:29:11,750
[Negan growls]
307
00:29:16,885 --> 00:29:19,670
[music]
308
00:29:24,937 --> 00:29:27,113
[sobs]
309
00:29:43,172 --> 00:29:45,479
[Amaia] Tommaso, we gotta go.
310
00:29:45,609 --> 00:29:47,655
[Negan efforts]
311
00:29:47,960 --> 00:29:50,832
Go. I got this.
312
00:29:50,963 --> 00:29:52,965
Go.
313
00:29:53,095 --> 00:29:56,142
[Woman] We gotta go. Come on.
Everyone go to--
314
00:30:09,503 --> 00:30:13,855
[music]
315
00:30:16,640 --> 00:30:19,165
[engines revving]
316
00:30:22,995 --> 00:30:24,692
Come on.
317
00:30:36,399 --> 00:30:38,445
[glass shattering]
318
00:30:38,575 --> 00:30:40,316
Knock, knock!
319
00:30:41,796 --> 00:30:44,277
[glass shattering]
320
00:30:48,237 --> 00:30:50,239
[glass shattering]
321
00:30:50,370 --> 00:30:51,675
I said...
322
00:30:51,806 --> 00:30:54,113
Knock, knock!
323
00:30:59,031 --> 00:31:02,208
Hey, easy there, neckbeard.
324
00:31:03,252 --> 00:31:05,907
Holy shit, are you kidding me?
Seriously?
325
00:31:06,038 --> 00:31:09,824
You have a neckbeard
and a rattail?
326
00:31:09,955 --> 00:31:12,000
I mean, I get it.
The world went to hell
327
00:31:12,131 --> 00:31:16,439
and you stopped giving a shit,
but my dude, there is a line.
328
00:31:17,092 --> 00:31:18,964
So how about you
put your helmet back on,
329
00:31:19,094 --> 00:31:20,574
tuck all that shit back away
330
00:31:20,704 --> 00:31:24,883
and stop being such a
distraction to the rest of us.
331
00:31:25,274 --> 00:31:27,015
Now, where the hell was I?
332
00:31:27,146 --> 00:31:31,715
Oh. Right. Knock, knock!
Who's there?
333
00:31:31,846 --> 00:31:34,718
Butter. Butter who?
334
00:31:34,849 --> 00:31:36,068
Well, you butter
get out your umbrellas
335
00:31:36,198 --> 00:31:38,548
'cause it is about to
goddamn rain.
336
00:31:40,246 --> 00:31:43,466
[people gagging]
337
00:31:44,685 --> 00:31:48,558
[blood splattering]
338
00:31:57,828 --> 00:32:01,354
Now, I don't know if any of you
have checked tonight's forecast,
339
00:32:01,484 --> 00:32:04,748
but if I see even one mole hair
340
00:32:04,879 --> 00:32:06,881
on one of your ugly ass faces,
341
00:32:07,012 --> 00:32:09,362
it won't be just a rainstorm.
342
00:32:09,492 --> 00:32:11,755
Hell, it won't
be a thunderstorm.
343
00:32:11,886 --> 00:32:15,063
It'll be a goddamn hurricane!
344
00:32:16,151 --> 00:32:17,848
-Oh!
-Ugh!
345
00:32:33,342 --> 00:32:34,865
We gotta go.
346
00:32:42,177 --> 00:32:45,833
[crickets chirping]
347
00:33:18,431 --> 00:33:21,042
[metal clinks]
348
00:33:49,636 --> 00:33:53,379
[music]
349
00:33:57,774 --> 00:34:01,126
[soft groaning]
350
00:34:03,780 --> 00:34:09,960
[music]
351
00:34:39,815 --> 00:34:45,996
[music]
352
00:35:20,683 --> 00:35:24,078
[music]
353
00:35:24,209 --> 00:35:26,167
[Amaia] Thanks for your help.
354
00:35:26,298 --> 00:35:27,647
[Tommaso] Yeah.
355
00:35:27,777 --> 00:35:32,826
I was lying about
the thousands of us out there.
356
00:35:32,956 --> 00:35:36,525
Those people we lost...
357
00:35:36,656 --> 00:35:39,006
That's it.
358
00:35:41,313 --> 00:35:43,619
That's our family.
359
00:35:43,750 --> 00:35:45,969
Been going that
way a long time.
360
00:35:46,100 --> 00:35:48,276
[Amaia] We'd return the favor,
but...
361
00:35:48,407 --> 00:35:51,018
There's no supplies
here for your trip.
362
00:35:51,149 --> 00:35:54,326
Whatever's left,
someone's already got it.
363
00:35:54,456 --> 00:35:56,893
Not that it matters.
364
00:35:57,024 --> 00:36:00,462
Your boat's sunk by now.
365
00:36:00,593 --> 00:36:02,812
You get on the island,
366
00:36:02,943 --> 00:36:04,858
but you don't get off.
367
00:36:04,988 --> 00:36:08,949
Those burazi back there,
the psycho they work for...
368
00:36:09,079 --> 00:36:11,560
He makes sure of that.
369
00:36:11,691 --> 00:36:14,346
You mean the Croat.
370
00:36:17,566 --> 00:36:19,046
[scoffs]
371
00:36:19,177 --> 00:36:21,222
You talking about Van Gogh?
372
00:36:21,353 --> 00:36:25,444
He's the real reason we're here.
373
00:36:30,623 --> 00:36:33,060
He has my son.
374
00:36:33,191 --> 00:36:36,411
So you wanna get to the psycho.
375
00:36:41,242 --> 00:36:44,419
That we can help you with.
376
00:36:45,028 --> 00:36:48,467
You know,
if you're looking to die.
377
00:36:49,685 --> 00:36:55,300
[music]
378
00:36:56,779 --> 00:36:58,912
[walkers growling]
379
00:36:59,042 --> 00:37:01,958
[engine running]
380
00:37:02,089 --> 00:37:05,440
[walkers growling]
381
00:37:17,626 --> 00:37:20,020
[engine rumbling]
382
00:37:56,926 --> 00:37:59,842
[speaking Croatian]
383
00:38:06,196 --> 00:38:09,330
[grunt]
384
00:38:11,201 --> 00:38:15,989
[heavy breathing]
385
00:38:25,477 --> 00:38:27,957
[laughing]
386
00:38:28,088 --> 00:38:30,090
Don't worry.
387
00:38:30,220 --> 00:38:32,353
You're safe now.
388
00:38:34,660 --> 00:38:41,406
[music]
389
00:38:41,536 --> 00:38:43,016
[grunt]
390
00:38:46,715 --> 00:38:47,934
Tomasso: You want to get
to The Croat...
391
00:38:48,064 --> 00:38:49,544
you've just got
to get through that.
392
00:38:49,675 --> 00:38:51,894
Amaia: Only one of us
ever got out alive.
393
00:38:52,025 --> 00:38:53,809
♪
394
00:38:53,940 --> 00:38:54,854
Someone broke out.
395
00:38:54,984 --> 00:38:56,638
♪
396
00:38:56,769 --> 00:38:58,205
Then there's a way
back in.
397
00:38:58,336 --> 00:38:59,337
[Motorcycle thuds]
398
00:38:59,467 --> 00:39:00,773
The Croat:
What we have here
399
00:39:00,903 --> 00:39:03,819
is a sanctuary
and all are welcome.
400
00:39:03,950 --> 00:39:05,081
[Walkers growling]
401
00:39:05,212 --> 00:39:06,518
Maggie:
We can bait him.
402
00:39:06,648 --> 00:39:07,997
Get him to tell me
where my son is...
403
00:39:08,128 --> 00:39:09,172
then we kill him.
404
00:39:09,303 --> 00:39:13,351
♪
405
00:39:17,311 --> 00:39:19,966
-Hi, I'm Eli Jorné, EP andshowrunner of "Dead City."
406
00:39:20,096 --> 00:39:21,794
And this is episode two.
"Who's There?"
407
00:39:21,924 --> 00:39:22,751
♪
408
00:39:22,882 --> 00:39:23,839
[Growling]
409
00:39:23,970 --> 00:39:25,101
In episode two,
410
00:39:25,232 --> 00:39:27,190
Maggie and Negan
are gonna go deeper
411
00:39:27,321 --> 00:39:29,541
into the belly of the beast
that is New York City.
412
00:39:29,671 --> 00:39:32,718
♪
413
00:39:32,848 --> 00:39:34,284
They're gonna, you know,
start to learn more
414
00:39:34,415 --> 00:39:35,764
about how the city works.
415
00:39:35,895 --> 00:39:38,419
If there are any survivors,
how they survive.
416
00:39:38,550 --> 00:39:39,594
♪
417
00:39:39,725 --> 00:39:42,292
In "Dead City,"
we're basically tracking
418
00:39:42,423 --> 00:39:44,207
three different
groups of people.
419
00:39:44,338 --> 00:39:45,818
There's New Babylon,
420
00:39:45,948 --> 00:39:50,431
they're this federation
of city-states and towns,
421
00:39:50,562 --> 00:39:52,215
and there's a capital city,
New Babylon.
422
00:39:52,346 --> 00:39:55,567
And they're a very law
and order society.
423
00:39:55,697 --> 00:39:58,091
-Have you seen this man?
424
00:39:58,221 --> 00:40:00,702
-And if you break the law,
you'll be hung,
425
00:40:00,833 --> 00:40:02,530
and then left hanging
as a walker,
426
00:40:02,661 --> 00:40:03,966
as a cautionary tale,
so to speak.
427
00:40:04,097 --> 00:40:06,360
-[Growling]
428
00:40:06,491 --> 00:40:08,101
-And then you've got the Burazi.
429
00:40:08,231 --> 00:40:10,582
Buraz is a Croatian word
that means brother,
430
00:40:10,712 --> 00:40:12,235
so burazi is the plural of that,
431
00:40:12,366 --> 00:40:14,629
and The Croat thinks
of these people as his brothers.
432
00:40:14,760 --> 00:40:16,457
They're vicious and aggressive,
433
00:40:16,588 --> 00:40:18,807
and they have these helmets
with spikes coming out of it,
434
00:40:18,938 --> 00:40:20,809
and they use it
to headbutt walkers.
435
00:40:20,940 --> 00:40:22,637
-[Growling]
436
00:40:22,768 --> 00:40:29,122
♪
437
00:40:29,252 --> 00:40:32,212
-They also have fuel,
which The Croat has developed.
438
00:40:32,342 --> 00:40:34,083
He's a former scientist.
439
00:40:34,214 --> 00:40:35,694
If you're gonna look at the city
and the characters
440
00:40:35,824 --> 00:40:37,391
we're meeting in terms of
predator and prey,
441
00:40:37,522 --> 00:40:39,045
I would call them the predators,
442
00:40:39,175 --> 00:40:42,048
which means that the prey are
the tribespeople.
443
00:40:42,178 --> 00:40:43,353
-They led Burazi straight to us.
444
00:40:43,484 --> 00:40:44,920
I say we cold
their asses right now.
445
00:40:45,051 --> 00:40:46,052
-Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
446
00:40:46,182 --> 00:40:48,184
Everybody just take one second
447
00:40:48,315 --> 00:40:50,056
and unbunch their undies.
448
00:40:50,186 --> 00:40:52,711
-They developed a system
a while back of zip lines
449
00:40:52,841 --> 00:40:53,625
around the city.
450
00:40:53,755 --> 00:40:55,496
-Well, that's cool.
451
00:40:55,627 --> 00:40:59,152
-So that they could, you know,
go from skyscraper to skyscraper
452
00:40:59,282 --> 00:41:00,414
without having
to go on the ground
453
00:41:00,545 --> 00:41:01,502
where all the walkers were.
454
00:41:01,633 --> 00:41:04,592
♪
455
00:41:04,723 --> 00:41:06,507
If it weren't for The Croat
and the Burazi,
456
00:41:06,638 --> 00:41:09,641
they would probably be doing
okay and maybe even thriving.
457
00:41:09,771 --> 00:41:12,295
But there's basically
a war going on.
458
00:41:12,426 --> 00:41:13,862
-[Groans]
459
00:41:13,993 --> 00:41:15,385
♪
460
00:41:15,516 --> 00:41:18,867
-Emotionally, this is a story
about Maggie and Negan,
461
00:41:18,998 --> 00:41:21,391
you know, start to face
each other that much more
462
00:41:21,522 --> 00:41:22,741
and talk about the things
463
00:41:22,871 --> 00:41:24,394
that they probably
don't want to talk about.
464
00:41:24,525 --> 00:41:27,354
-Right around the time
that the world turned into soup,
465
00:41:27,485 --> 00:41:30,749
The Croat showed up at my door,
so I took him in.
466
00:41:30,879 --> 00:41:33,795
-It takes a monster
to make one, I guess.
467
00:41:33,926 --> 00:41:35,101
-No.
468
00:41:35,231 --> 00:41:36,232
♪
469
00:41:36,363 --> 00:41:37,233
No.
470
00:41:37,364 --> 00:41:39,235
♪
471
00:41:39,366 --> 00:41:43,979
You see, I was only a monster
when I absolutely had to be.
472
00:41:44,110 --> 00:41:47,505
When I had to put on a show
to protect my people.
473
00:41:47,635 --> 00:41:49,419
♪
474
00:41:49,550 --> 00:41:52,901
-When I knew that I was gonna do
a show about Maggie and Negan,
475
00:41:53,032 --> 00:41:56,252
I knew that I had to have
a knock-knock joke scene.
476
00:41:56,383 --> 00:41:58,559
He already knows that
he's gonna put on a show
477
00:41:58,690 --> 00:42:00,256
because they don't have
the numbers
478
00:42:00,387 --> 00:42:02,607
to take on the Burazi,
but what he knows he has
479
00:42:02,737 --> 00:42:05,566
is his personality,
his charisma.
480
00:42:05,697 --> 00:42:08,177
♪
481
00:42:08,308 --> 00:42:09,135
-Knock-knock!
482
00:42:09,265 --> 00:42:11,703
♪
483
00:42:11,833 --> 00:42:14,444
I said, knock-knock.
484
00:42:14,575 --> 00:42:16,446
-Jeffery was, I think,
very excited
485
00:42:16,577 --> 00:42:17,665
to bring back the old Negan.
486
00:42:17,796 --> 00:42:18,710
We had a lot more
jokes in there.
487
00:42:18,840 --> 00:42:20,363
He riffed a bit.
488
00:42:20,494 --> 00:42:22,452
In the end, of course, you have
to edit it down for time,
489
00:42:22,583 --> 00:42:24,933
but it was really fun
to watch him get back
490
00:42:25,064 --> 00:42:26,282
into the old Negan of it all.
491
00:42:26,413 --> 00:42:27,588
-Now, where the hell was I?
492
00:42:27,719 --> 00:42:29,590
Oh, right. Knock-knock.
493
00:42:29,721 --> 00:42:31,723
[Mimicking response]
Who's there?
494
00:42:31,853 --> 00:42:33,028
[Normal voice] Butter.
495
00:42:33,159 --> 00:42:34,900
[Mimicking response]
Butter who?
496
00:42:35,030 --> 00:42:36,249
[Normal voice] Well you
butter get out your umbrellas
497
00:42:36,379 --> 00:42:38,381
because it is about
to [no audio] damn rain.
498
00:42:38,512 --> 00:42:39,948
[Flesh rips, people groan]
499
00:42:40,079 --> 00:42:44,474
♪
500
00:42:44,605 --> 00:42:46,389
-But then, of course,
when Negan turns around
501
00:42:46,520 --> 00:42:48,087
and he sees Maggie,
502
00:42:48,217 --> 00:42:49,871
we see on his face
the possibility
503
00:42:50,002 --> 00:42:52,265
that maybe that
didn't justify it.
504
00:42:52,395 --> 00:42:54,397
Maybe there is
no rationalization
505
00:42:54,528 --> 00:42:55,834
for what he did to Glenn
506
00:42:55,964 --> 00:42:58,053
and that he is
the murderer of her husband.
507
00:42:58,184 --> 00:42:59,533
And that's all there
is to say about it.
508
00:42:59,664 --> 00:43:00,882
♪
509
00:43:01,013 --> 00:43:02,623
It's probably very hard
for her to stomach,
510
00:43:02,754 --> 00:43:04,538
but she's seeing
what it feels like
511
00:43:04,669 --> 00:43:06,496
to be protected by that show,
512
00:43:06,627 --> 00:43:09,325
and that perhaps that is
what happened back in the day.
513
00:43:09,456 --> 00:43:11,066
So I think for both of them,
514
00:43:11,197 --> 00:43:13,939
that's a really crucial moment
of their journey together.
515
00:43:14,069 --> 00:43:19,031
♪
516
00:43:19,161 --> 00:43:25,298
[music]
35079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.