All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,998 --> 00:00:18,739 Previously on Dead City... 2 00:00:18,870 --> 00:00:21,525 Have you seen this man? Goes by the name of Negan. 3 00:00:21,756 --> 00:00:24,193 - They took your kid. - They call him the Croat. 4 00:00:24,574 --> 00:00:26,532 I think you're gonna like it here. 5 00:00:26,663 --> 00:00:27,925 Hey, when this is over, 6 00:00:28,056 --> 00:00:29,361 will you look after Ginny for me? 7 00:00:29,492 --> 00:00:31,189 I'll put up that girl. 8 00:00:31,320 --> 00:00:32,819 Manhattan was one of the epicenters. 9 00:00:32,843 --> 00:00:34,212 Military destroyed all the bridges and tunnels 10 00:00:34,235 --> 00:00:35,540 hoping to contain it. 11 00:00:35,671 --> 00:00:36,996 The smoke shows up like that 12 00:00:37,021 --> 00:00:37,847 every morning at the same time. 13 00:00:37,978 --> 00:00:39,676 You're thinking breakfast and dinner. 14 00:01:05,222 --> 00:01:07,878 She's got my bag, all our stuff. 15 00:01:26,680 --> 00:01:28,682 Oh, come on, lady. Don't make us chase you. 16 00:01:28,811 --> 00:01:31,466 Just give us the bag. 17 00:01:44,914 --> 00:01:47,656 Just a ball of fun hangin' out with you, ain't it? 18 00:01:47,787 --> 00:01:49,920 All right. Let's go. 19 00:02:10,548 --> 00:02:13,770 Eyes up, Maggie, before you toss your cookies. 20 00:03:12,175 --> 00:03:13,830 Damn. 21 00:03:15,962 --> 00:03:17,920 Well, that's cool. 22 00:03:23,840 --> 00:03:25,973 What the hell's she doin'? 23 00:03:31,716 --> 00:03:32,543 Ladies first. 24 00:03:32,675 --> 00:03:33,894 After you. 25 00:03:47,689 --> 00:03:50,519 Holy shit. Ha, ha, ha, ha. 26 00:04:28,774 --> 00:04:30,514 Come on, Maggie. 27 00:04:30,646 --> 00:04:32,300 I got it. 28 00:05:45,112 --> 00:05:47,201 - Thank you. - There you go. 29 00:05:57,689 --> 00:06:00,387 Good morning, Nina. 30 00:06:11,007 --> 00:06:16,490 Everyone, this is Ginny uh... Just Ginny. 31 00:06:16,620 --> 00:06:18,841 She's, uh, come to us from Oceanside 32 00:06:18,971 --> 00:06:21,408 and she's gonna be joining our class from now on. 33 00:06:21,538 --> 00:06:23,279 Now, we're very privileged to have her, 34 00:06:23,411 --> 00:06:25,586 and I expect y'all to give her a big welcome. 35 00:06:29,112 --> 00:06:31,113 Thank you, Nina. 36 00:06:31,245 --> 00:06:34,029 Oh, you can take a seat now, Ginny. 37 00:06:34,161 --> 00:06:36,466 Okay. 38 00:06:36,598 --> 00:06:40,341 Now, uh, yesterday we were talking about foraging, 39 00:06:40,471 --> 00:06:43,778 and today we're gonna put that learning to the test. 40 00:06:43,908 --> 00:06:48,913 Tell me, who can identify which of these plants are edible? 41 00:07:06,062 --> 00:07:07,062 No! 42 00:07:12,589 --> 00:07:15,028 It's all right. You take that. 43 00:07:20,858 --> 00:07:23,297 Cool. 44 00:07:25,038 --> 00:07:27,300 I think she wants to trade. 45 00:07:27,430 --> 00:07:29,519 Thank you. 46 00:07:30,564 --> 00:07:34,177 Oh. Pigeon? 47 00:07:36,178 --> 00:07:39,790 Mm, that's good. 48 00:07:39,922 --> 00:07:43,273 You've made your friend. We need to go. 49 00:07:44,882 --> 00:07:47,233 Hey, excuse me. 50 00:07:47,363 --> 00:07:50,975 Can you take us there? That building? 51 00:07:51,106 --> 00:07:53,326 Right there. Where the smoke is. 52 00:08:00,725 --> 00:08:03,007 All right. I may be a little bit rusty, but I'm pretty sure 53 00:08:03,031 --> 00:08:06,817 that translates into hell freakin' no. 54 00:08:06,949 --> 00:08:08,869 Look, the way I see it, we can either double back 55 00:08:08,951 --> 00:08:10,952 or we can see how pigeon lady here plays out, 56 00:08:11,084 --> 00:08:12,670 but we go back, all that's waitin' for us 57 00:08:12,694 --> 00:08:16,350 is a swarm of walkers and a marshal's bullet. 58 00:08:21,485 --> 00:08:23,792 Come on. 59 00:09:44,394 --> 00:09:46,415 - Esther, Zar. - Stop freaking out. 60 00:09:46,440 --> 00:09:48,311 Seriously? 61 00:09:48,442 --> 00:09:50,705 Esther.- 62 00:09:50,835 --> 00:09:51,942 - Come on. - Zar, Esther! 63 00:09:51,966 --> 00:09:53,707 Esther, Zar! 64 00:09:53,837 --> 00:09:56,624 Esther. Yo, every time with her. It's like, she brings back 65 00:09:56,754 --> 00:09:58,036 fresh meat and we're suddenly supposed to 66 00:09:58,059 --> 00:09:59,756 just take in these tourists? 67 00:09:59,888 --> 00:10:01,474 No offense, but you're the one that's kinda freaking out now. 68 00:10:01,498 --> 00:10:04,544 I'm freaking out?- 69 00:10:04,674 --> 00:10:07,111 Zar. Did you not hear her say zar? 70 00:10:07,243 --> 00:10:08,741 It's like she don't even understand her own language. 71 00:10:08,765 --> 00:10:10,134 I'm guessing they are not with the Croat. 72 00:10:10,158 --> 00:10:11,899 Ya think? 73 00:10:12,029 --> 00:10:13,182 Amaia, she's the one... 74 00:10:13,206 --> 00:10:15,860 Excuse me. You don't know us. 75 00:10:15,990 --> 00:10:18,123 We don't know you. 76 00:10:18,254 --> 00:10:20,735 I'm not saying that we're friendly, 77 00:10:20,865 --> 00:10:22,784 that depends on you, but I don't think this crazy 78 00:10:22,823 --> 00:10:25,434 pigeon lady, no offense, is gonna bring us all this way 79 00:10:25,566 --> 00:10:27,044 to get our asses smoked. 80 00:10:27,176 --> 00:10:29,134 Friendly? 81 00:10:29,264 --> 00:10:31,658 Does it look like we need friends? 82 00:10:31,788 --> 00:10:33,965 We own this city. There are thousands of us. 83 00:10:34,096 --> 00:10:36,924 I think it's more like, what are you after? 84 00:10:39,100 --> 00:10:40,120 'Cause it's pretty obvious you dickheads 85 00:10:40,144 --> 00:10:42,974 ain't from around here. 86 00:10:44,019 --> 00:10:46,326 We were heading up north to a settlement in Canada. 87 00:10:46,456 --> 00:10:48,153 The boat washed us ashore in a storm. 88 00:10:48,283 --> 00:10:49,347 We're just here until we can get supplies 89 00:10:49,371 --> 00:10:52,288 and get on our way again. 90 00:11:00,208 --> 00:11:01,818 Bullshit. 91 00:11:05,388 --> 00:11:07,389 Stop, Esther. 92 00:11:07,520 --> 00:11:10,958 Esther, you know what happened last time. 93 00:11:11,089 --> 00:11:12,743 Enough, Esther. 94 00:11:40,683 --> 00:11:42,773 Luther. 95 00:11:42,903 --> 00:11:44,948 Mind searching this? 96 00:11:50,912 --> 00:11:52,783 Let's go. 97 00:12:06,580 --> 00:12:09,017 You're kiddin', right? 98 00:12:09,147 --> 00:12:12,889 Yeah. Ha. Ha. 99 00:12:18,287 --> 00:12:20,375 Don't get too comfortable. 100 00:12:21,072 --> 00:12:22,943 I know how you feel. 101 00:12:23,073 --> 00:12:26,163 It's hard to be in new places with people you don't know. 102 00:12:26,294 --> 00:12:28,036 But these people, 103 00:12:28,166 --> 00:12:30,865 just might be like family to you someday. 104 00:12:31,518 --> 00:12:33,823 You should eat something. 105 00:12:39,438 --> 00:12:42,398 You need anything, don't hesitate to come find me. 106 00:12:42,528 --> 00:12:44,399 Okay? 107 00:13:20,653 --> 00:13:23,351 You missed weapons training again. 108 00:13:23,482 --> 00:13:25,615 Lane brought out the bow staffs. 109 00:13:35,798 --> 00:13:38,889 It's the third time this month that you skipped it. 110 00:13:40,063 --> 00:13:41,999 I can't keep telling you how important it is to be ready 111 00:13:42,023 --> 00:13:44,241 - for anything. - Ready at all times. 112 00:13:44,373 --> 00:13:47,985 Yeah, I got it. 113 00:13:49,422 --> 00:13:53,076 Hershel, it's not a joke. 114 00:13:53,207 --> 00:13:57,691 They could come at you with anything. 115 00:13:57,821 --> 00:13:59,996 Then I guess I'd be dead. 116 00:14:31,201 --> 00:14:33,508 It's really good. 117 00:14:34,205 --> 00:14:36,686 It sucks. 118 00:14:37,860 --> 00:14:40,690 I'm going over to Xander's. 119 00:15:06,455 --> 00:15:08,587 We didn't have much of a choice. 120 00:15:08,717 --> 00:15:11,416 They had guns, if you don't recall. 121 00:15:11,547 --> 00:15:14,245 Guns or whatever the hell those things were. 122 00:15:14,375 --> 00:15:17,466 Either way, we fight back and we end up with holes in our skulls. 123 00:15:17,596 --> 00:15:19,554 Or theirs. 124 00:15:19,686 --> 00:15:22,514 Maybe. 125 00:15:22,644 --> 00:15:24,125 But then what do we got? 126 00:15:24,254 --> 00:15:26,649 Us not being here. 127 00:15:26,779 --> 00:15:30,043 I am pretty sure that we are here because you spun some yarn 128 00:15:30,173 --> 00:15:34,264 about Canada and a shipwreck that reeked of bullshit, Maggie. 129 00:15:34,395 --> 00:15:36,005 Should I have told them the truth? 130 00:15:36,136 --> 00:15:37,679 Yeah. We give a little. They give a little. 131 00:15:37,703 --> 00:15:40,706 That's how it works. 132 00:15:40,836 --> 00:15:45,625 I mean, sure, they stuck us in some dank ass bathroom. 133 00:15:45,754 --> 00:15:48,235 Right or wrong, they had their reasons, 134 00:15:48,365 --> 00:15:51,413 which, by the way, makes them useful. 135 00:15:51,543 --> 00:15:55,198 For what? 136 00:15:55,330 --> 00:15:57,549 Manpower, 137 00:15:57,679 --> 00:15:59,202 information. 138 00:15:59,334 --> 00:16:04,469 Information? That's what I thought you were here for. 139 00:16:04,600 --> 00:16:08,255 Been pretty tight-lipped about the Croat. 140 00:16:13,260 --> 00:16:16,046 Right around the time that the world turned into shit soup, 141 00:16:16,177 --> 00:16:19,788 the Croat showed up at my door, so to speak. 142 00:16:19,919 --> 00:16:22,705 He had been through... 143 00:16:22,836 --> 00:16:26,360 Well, let's just say he had been through some really bad shit. 144 00:16:26,490 --> 00:16:30,365 Worst shit imaginable. 145 00:16:30,495 --> 00:16:33,673 So I took him in. 146 00:16:33,802 --> 00:16:36,806 Kept him from brain-painting the walls. 147 00:16:36,937 --> 00:16:39,200 Pretty soon he was calling me his brother, 148 00:16:39,330 --> 00:16:42,725 Buraz. 149 00:16:42,855 --> 00:16:46,076 He said that I made him feel safe. 150 00:16:46,206 --> 00:16:48,644 Well, I guess at that point everybody was looking for 151 00:16:48,774 --> 00:16:50,907 a little sanctuary from the hellfire 152 00:16:51,038 --> 00:16:55,172 we'd all been damned to. I mean, we'd lost everything. 153 00:16:56,259 --> 00:17:00,961 The thing is I um... 154 00:17:01,831 --> 00:17:04,834 I really thought I was helping him. 155 00:17:06,053 --> 00:17:08,445 It takes a monster to make one, I guess. 156 00:17:08,576 --> 00:17:10,317 No. 157 00:17:10,970 --> 00:17:13,930 No. 158 00:17:14,060 --> 00:17:18,542 You see, I was only a monster when I absolutely had to be. 159 00:17:18,673 --> 00:17:23,330 When I had to put on a show to protect my people. 160 00:17:25,549 --> 00:17:27,943 Anyway, the... 161 00:17:28,075 --> 00:17:31,861 The Croat, he had a way of, um... 162 00:17:31,991 --> 00:17:33,689 Reading people. 163 00:17:33,819 --> 00:17:36,560 And then toying with them. 164 00:17:36,692 --> 00:17:39,694 And pulling them apart. 165 00:17:39,826 --> 00:17:42,088 When a threat needed to be handled, 166 00:17:42,219 --> 00:17:46,659 it was a skill set that I found very useful. 167 00:17:46,788 --> 00:17:49,878 He was your torturer. 168 00:17:51,663 --> 00:17:53,926 He took it too far. 169 00:17:54,057 --> 00:17:55,798 It was, um... 170 00:17:55,929 --> 00:17:59,714 One of our first skirmishes with the Kingdom before your time. 171 00:17:59,846 --> 00:18:02,500 A person had been holed up in a car 172 00:18:02,631 --> 00:18:06,200 a couple of miles from the sanctuary. 173 00:18:06,329 --> 00:18:09,637 It seemed to me she was a... drifter. 174 00:18:09,769 --> 00:18:15,557 Nothing to do with us or anything we were up to. 175 00:18:15,688 --> 00:18:17,732 So I gave a direct order. 176 00:18:17,864 --> 00:18:19,996 Let her walk. 177 00:18:20,126 --> 00:18:23,173 But the Croat, he, uh, he saw it differently. 178 00:18:23,304 --> 00:18:25,522 Thought that the, uh... 179 00:18:25,653 --> 00:18:29,483 Thought that she had beans to spill. 180 00:18:29,614 --> 00:18:31,703 And he was right. 181 00:18:31,834 --> 00:18:36,056 She was a... a scout. 182 00:18:36,185 --> 00:18:39,972 At least that's what she copped to before, uh... 183 00:18:44,891 --> 00:18:47,197 Before he... 184 00:18:53,334 --> 00:18:55,989 She was just a kid. 185 00:18:58,121 --> 00:19:01,820 So after that, I knew that he was a rabid dog 186 00:19:01,951 --> 00:19:04,953 that needed to be put down. 187 00:19:06,651 --> 00:19:09,219 I had one shot. 188 00:19:09,349 --> 00:19:11,743 One. 189 00:19:12,353 --> 00:19:14,484 I missed. 190 00:19:15,095 --> 00:19:18,228 Blew off his ear. The rest of him got away. 191 00:19:20,012 --> 00:19:22,405 I haven't seen or heard from him since. 192 00:19:24,712 --> 00:19:27,237 Until now, of course. 193 00:19:31,372 --> 00:19:34,635 So he's gonna want to kill you? 194 00:19:34,767 --> 00:19:37,638 He sure is. 195 00:19:39,118 --> 00:19:42,949 You didn't think to tell me this before? 196 00:19:43,078 --> 00:19:46,038 I do know how he operates, Maggie. 197 00:19:48,911 --> 00:19:51,392 Of course you do. 198 00:25:58,801 --> 00:26:00,804 It was them! 199 00:26:04,894 --> 00:26:07,028 Grab everything! Come on! 200 00:26:07,159 --> 00:26:09,116 How'd they find us? 201 00:26:09,248 --> 00:26:10,442 They led the burazi straight to us. 202 00:26:10,465 --> 00:26:11,865 I say we cold their asses right now. 203 00:26:11,989 --> 00:26:15,253 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Everybody just take one second 204 00:26:15,384 --> 00:26:17,691 and unbunch their undies, all right? 205 00:26:17,820 --> 00:26:20,867 'Cause whoever these burazi are, we aren't with them. 206 00:26:20,998 --> 00:26:22,434 Yeah, bullshit. He's lying. 207 00:26:22,565 --> 00:26:25,220 Look, it sounds like you're in a tough spot, all right? 208 00:26:25,351 --> 00:26:26,790 And if this is a numbers situation... 209 00:26:26,916 --> 00:26:28,067 Like, we're gonna trust this asshole? 210 00:26:28,092 --> 00:26:29,659 No! 211 00:26:29,789 --> 00:26:32,314 You know what? You are gonna trust this asshole 212 00:26:32,444 --> 00:26:35,490 because I have been sharpening this pigeon bone all afternoon. 213 00:26:35,622 --> 00:26:39,843 And I wanna gouge your jugular out right this second. 214 00:26:40,800 --> 00:26:44,152 But you see, I'm not gonna do that. 215 00:26:44,282 --> 00:26:46,980 'Cause we are here to help you. 216 00:27:05,694 --> 00:27:08,698 Let's go. Come on! Let's go, let's go, let's go! 217 00:27:08,828 --> 00:27:10,459 Hey. If it's the Croat's people, we should wait. 218 00:27:10,482 --> 00:27:13,921 Not like this. Not if they have the jump on us. 219 00:27:19,404 --> 00:27:20,623 Shit. 220 00:27:20,753 --> 00:27:22,930 Here. 221 00:27:57,224 --> 00:27:58,748 Luther! 222 00:28:00,183 --> 00:28:01,403 Duck! 223 00:28:03,665 --> 00:28:06,712 Aah! 224 00:28:27,342 --> 00:28:30,737 Yo! There's more coming. Let's go. Vámanos. Vámanos. 225 00:28:36,655 --> 00:28:38,111 Hey. Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 226 00:28:38,134 --> 00:28:39,414 All right, there's nowhere to go. 227 00:28:39,484 --> 00:28:41,269 Doma smo... Doma smo... 228 00:28:41,400 --> 00:28:43,489 Let's talk about it, all right? We're not your enemy. 229 00:28:43,618 --> 00:28:45,577 - Hold on now. - Yo! 230 00:28:45,708 --> 00:28:47,710 - Doma smo. - Hey. 231 00:28:47,840 --> 00:28:49,582 Hey. 232 00:28:49,711 --> 00:28:52,932 Doma smo! Doma smo! 233 00:28:53,063 --> 00:28:54,063 Hey. 234 00:28:55,021 --> 00:28:56,021 Hey! 235 00:28:56,109 --> 00:28:56,632 No! 236 00:28:56,762 --> 00:29:00,027 - Esther! - Esther! 237 00:29:03,726 --> 00:29:06,032 - Somebody help her. - Do something. 238 00:29:42,765 --> 00:29:45,072 Tommaso, we gotta go. 239 00:29:47,552 --> 00:29:50,424 Go. I got this. 240 00:29:50,556 --> 00:29:52,557 Go. 241 00:29:52,688 --> 00:29:55,734 We gotta go. Come on. Everyone go to... 242 00:30:22,587 --> 00:30:24,285 Come on. 243 00:30:38,167 --> 00:30:39,909 Knock, knock! 244 00:30:49,962 --> 00:30:51,268 I said... 245 00:30:51,398 --> 00:30:53,705 Knock, knock! 246 00:30:58,624 --> 00:31:01,800 Hey, easy there, neckbeard. 247 00:31:02,845 --> 00:31:05,500 Holy shit, are you kidding me? Seriously? 248 00:31:05,631 --> 00:31:09,416 You have a neckbeard and a rattail? 249 00:31:09,548 --> 00:31:11,593 I mean, I get it. The world went to hell 250 00:31:11,723 --> 00:31:16,031 and you stopped giving a shit, but my dude, there is a line. 251 00:31:16,684 --> 00:31:18,557 So how about you put your helmet back on, 252 00:31:18,686 --> 00:31:20,166 tuck all that shit back away 253 00:31:20,297 --> 00:31:24,476 and stop being such a distraction to the rest of us. 254 00:31:24,866 --> 00:31:26,607 Now, where the hell was I? 255 00:31:26,739 --> 00:31:31,307 Oh. Right. Knock, knock! Who's there? 256 00:31:31,439 --> 00:31:34,310 Butter. Butter who? 257 00:31:34,442 --> 00:31:35,767 Well, you butter get out your umbrellas 258 00:31:35,790 --> 00:31:38,141 'cause it is about to goddamn rain. 259 00:31:57,421 --> 00:32:00,946 Now, I don't know if any of you have checked tonight's forecast, 260 00:32:01,076 --> 00:32:04,340 but if I see even one mole hair 261 00:32:04,471 --> 00:32:06,473 on one of your ugly ass faces, 262 00:32:06,605 --> 00:32:08,954 it won't be just a rainstorm. 263 00:32:09,085 --> 00:32:11,347 Hell, it won't be a thunderstorm. 264 00:32:11,479 --> 00:32:14,655 It'll be a goddamn hurricane! 265 00:32:15,743 --> 00:32:17,441 - Oh! - Ugh! 266 00:32:32,934 --> 00:32:34,458 We gotta go. 267 00:35:23,802 --> 00:35:25,760 Thanks for your help. 268 00:35:25,891 --> 00:35:27,239 Yeah. 269 00:35:27,369 --> 00:35:32,418 I was lying about the thousands of us out there. 270 00:35:32,548 --> 00:35:36,117 Those people we lost... 271 00:35:36,248 --> 00:35:38,599 That's it. 272 00:35:40,905 --> 00:35:43,211 That's our family. 273 00:35:43,342 --> 00:35:45,561 Been going that way a long time. 274 00:35:45,693 --> 00:35:47,869 We'd return the favor, but... 275 00:35:48,000 --> 00:35:50,610 There's no supplies here for your trip. 276 00:35:50,742 --> 00:35:53,918 Whatever's left, someone's already got it. 277 00:35:54,048 --> 00:35:56,485 Not that it matters. 278 00:35:56,617 --> 00:36:00,054 Your boat's sunk by now. 279 00:36:00,186 --> 00:36:02,405 You get on the island, 280 00:36:02,536 --> 00:36:04,451 but you don't get off. 281 00:36:04,581 --> 00:36:08,541 Those burazi back there, the psycho they work for... 282 00:36:08,672 --> 00:36:11,152 He makes sure of that. 283 00:36:11,284 --> 00:36:13,938 You mean the Croat. 284 00:36:18,769 --> 00:36:20,815 You talking about Van Gogh? 285 00:36:20,945 --> 00:36:25,036 He's the real reason we're here. 286 00:36:30,215 --> 00:36:32,652 He has my son. 287 00:36:32,784 --> 00:36:36,003 So you wanna get to the psycho. 288 00:36:40,835 --> 00:36:44,012 That we can help you with. 289 00:36:44,621 --> 00:36:48,059 You know, if you're looking to die. 290 00:38:27,681 --> 00:38:29,682 Don't worry. 291 00:38:29,813 --> 00:38:31,945 You're safe now. 292 00:38:46,307 --> 00:38:47,632 You want to get to The Croat... 293 00:38:47,657 --> 00:38:49,137 you've just got to get through that. 294 00:38:49,268 --> 00:38:51,487 Only one of us ever got out alive. 295 00:38:53,532 --> 00:38:54,532 Someone broke out. 296 00:38:56,362 --> 00:38:57,797 Then there's a way back in. 297 00:38:59,059 --> 00:39:00,365 What we have here 298 00:39:00,496 --> 00:39:03,411 is a sanctuary and all are welcome. 299 00:39:04,804 --> 00:39:06,110 We can bait him. 300 00:39:06,240 --> 00:39:07,681 Get him to tell me where my son is... 301 00:39:07,721 --> 00:39:08,764 then we kill him. 302 00:39:16,903 --> 00:39:19,559 Hi, I'm Eli Jorné, EP andshowrunner of "Dead City." 303 00:39:19,688 --> 00:39:21,387 And this is episode two. "Who's There?" 304 00:39:23,563 --> 00:39:24,693 In episode two, 305 00:39:24,824 --> 00:39:26,782 Maggie and Negan are gonna go deeper 306 00:39:26,914 --> 00:39:29,134 into the belly of the beast that is New York City. 307 00:39:32,440 --> 00:39:33,983 They're gonna, you know, start to learn more 308 00:39:34,007 --> 00:39:35,356 about how the city works. 309 00:39:35,487 --> 00:39:38,012 If there are any survivors, how they survive. 310 00:39:39,318 --> 00:39:41,885 In "Dead City," we're basically tracking 311 00:39:42,016 --> 00:39:43,800 three different groups of people. 312 00:39:43,931 --> 00:39:45,411 There's New Babylon, 313 00:39:45,541 --> 00:39:50,023 they're this federation of city-states and towns, 314 00:39:50,155 --> 00:39:51,807 and there's a capital city, New Babylon. 315 00:39:51,938 --> 00:39:55,159 And they're a very law and order society. 316 00:39:55,289 --> 00:39:57,684 Have you seen this man? 317 00:39:57,813 --> 00:40:00,295 And if you break the law, you'll be hung, 318 00:40:00,425 --> 00:40:02,123 and then left hanging as a walker, 319 00:40:02,253 --> 00:40:03,574 as a cautionary tale, so to speak. 320 00:40:06,083 --> 00:40:07,693 And then you've got the Burazi. 321 00:40:07,824 --> 00:40:10,175 Buraz is a Croatian word that means brother, 322 00:40:10,304 --> 00:40:11,827 so burazi is the plural of that, 323 00:40:11,958 --> 00:40:14,222 and The Croat thinks of these people as his brothers. 324 00:40:14,353 --> 00:40:16,050 They're vicious and aggressive, 325 00:40:16,181 --> 00:40:18,420 and they have these helmets with spikes coming out of it, 326 00:40:18,530 --> 00:40:20,402 and they use it to headbutt walkers. 327 00:40:28,844 --> 00:40:31,804 They also have fuel, which The Croat has developed. 328 00:40:31,934 --> 00:40:33,675 He's a former scientist. 329 00:40:33,806 --> 00:40:35,393 If you're gonna look at the city and the characters 330 00:40:35,416 --> 00:40:37,090 we're meeting in terms of predator and prey, 331 00:40:37,114 --> 00:40:38,637 I would call them the predators, 332 00:40:38,768 --> 00:40:41,641 which means that the prey are the tribespeople. 333 00:40:41,771 --> 00:40:43,050 They led Burazi straight to us. 334 00:40:43,077 --> 00:40:44,512 I say we cold their asses right now. 335 00:40:44,643 --> 00:40:45,751 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 336 00:40:45,775 --> 00:40:47,777 Everybody just take one second 337 00:40:47,907 --> 00:40:49,648 and unbunch their undies. 338 00:40:49,778 --> 00:40:52,304 They developed a system a while back of zip lines 339 00:40:52,434 --> 00:40:53,217 around the city. 340 00:40:53,347 --> 00:40:55,088 Well, that's cool. 341 00:40:55,219 --> 00:40:58,744 So that they could, you know, go from skyscraper to skyscraper 342 00:40:58,875 --> 00:41:00,114 without having to go on the ground 343 00:41:00,137 --> 00:41:01,217 where all the walkers were. 344 00:41:04,315 --> 00:41:06,099 If it weren't for The Croat and the Burazi, 345 00:41:06,231 --> 00:41:09,233 they would probably be doing okay and maybe even thriving. 346 00:41:09,364 --> 00:41:11,887 But there's basically a war going on. 347 00:41:15,108 --> 00:41:18,460 Emotionally, this is a story about Maggie and Negan, 348 00:41:18,590 --> 00:41:20,983 you know, start to face each other that much more 349 00:41:21,114 --> 00:41:22,333 and talk about the things 350 00:41:22,463 --> 00:41:24,094 that they probably don't want to talk about. 351 00:41:24,117 --> 00:41:26,947 Right around the time that the world turned into soup, 352 00:41:27,077 --> 00:41:30,342 The Croat showed up at my door, so I took him in. 353 00:41:30,472 --> 00:41:33,387 It takes a monster to make one, I guess. 354 00:41:33,518 --> 00:41:34,693 No. 355 00:41:35,956 --> 00:41:36,956 No. 356 00:41:38,958 --> 00:41:43,572 You see, I was only a monster when I absolutely had to be. 357 00:41:43,702 --> 00:41:47,097 When I had to put on a show to protect my people. 358 00:41:49,143 --> 00:41:52,494 When I knew that I was gonna do a show about Maggie and Negan, 359 00:41:52,625 --> 00:41:55,844 I knew that I had to have a knock-knock joke scene. 360 00:41:55,976 --> 00:41:58,152 He already knows that he's gonna put on a show 361 00:41:58,282 --> 00:41:59,849 because they don't have the numbers 362 00:41:59,980 --> 00:42:02,199 to take on the Burazi, but what he knows he has 363 00:42:02,329 --> 00:42:05,159 is his personality, his charisma. 364 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 Knock-knock! 365 00:42:11,425 --> 00:42:14,036 I said, knock-knock. 366 00:42:14,168 --> 00:42:16,039 Jeffery was, I think, very excited 367 00:42:16,170 --> 00:42:17,289 to bring back the old Negan. 368 00:42:17,389 --> 00:42:18,409 We had a lot more jokes in there. 369 00:42:18,432 --> 00:42:19,956 He riffed a bit. 370 00:42:20,086 --> 00:42:22,152 In the end, of course, you have to edit it down for time, 371 00:42:22,175 --> 00:42:24,525 but it was really fun to watch him get back 372 00:42:24,657 --> 00:42:25,875 into the old Negan of it all. 373 00:42:26,005 --> 00:42:27,181 Now, where the hell was I? 374 00:42:27,311 --> 00:42:29,182 Oh, right. Knock-knock. 375 00:42:29,313 --> 00:42:31,315 Who's there? 376 00:42:31,445 --> 00:42:32,621 Butter. 377 00:42:32,751 --> 00:42:34,492 Butter who? 378 00:42:34,623 --> 00:42:35,947 Well you butter get out your umbrellas 379 00:42:35,972 --> 00:42:37,974 because it is about to damn rain. 380 00:42:44,197 --> 00:42:45,981 But then, of course, when Negan turns around 381 00:42:46,112 --> 00:42:47,679 and he sees Maggie, 382 00:42:47,809 --> 00:42:49,463 we see on his face the possibility 383 00:42:49,594 --> 00:42:51,858 that maybe that didn't justify it. 384 00:42:51,987 --> 00:42:53,989 Maybe there is no rationalization 385 00:42:54,121 --> 00:42:55,427 for what he did to Glenn 386 00:42:55,556 --> 00:42:57,646 and that he is the murderer of her husband. 387 00:42:57,777 --> 00:42:59,336 And that's all there is to say about it. 388 00:43:00,606 --> 00:43:02,286 It's probably very hard for her to stomach, 389 00:43:02,347 --> 00:43:04,130 but she's seeing what it feels like 390 00:43:04,262 --> 00:43:06,088 to be protected by that show, 391 00:43:06,219 --> 00:43:08,918 and that perhaps that is what happened back in the day. 392 00:43:09,048 --> 00:43:10,659 So I think for both of them, 393 00:43:10,789 --> 00:43:13,532 that's a really crucial moment of their journey together. 28047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.