All language subtitles for The.UFO.Incident.1975.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,359 --> 00:00:13,404 The following story is based on the records 2 00:00:13,535 --> 00:00:15,319 of the United States Air Force, 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,626 the files of The Hayden Planetarium, 4 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 and the actual transcripts of the tapes 5 00:00:19,671 --> 00:00:21,412 made by Betty and Barney Hill, 6 00:00:21,543 --> 00:00:24,328 under hypnosis by Dr. Benjamin Simon. 7 00:00:24,459 --> 00:00:25,982 The purpose, 8 00:00:26,113 --> 00:00:29,464 to penetrate an extraordinary case of double amnesia, 9 00:00:29,594 --> 00:00:33,033 precipitated by their claimed sighting of a UFO in 1961. 10 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 11 00:01:08,633 --> 00:01:11,506 We know it was Route 3. 12 00:01:11,636 --> 00:01:14,378 I mean off Route 3, and we've been on every single- 13 00:01:14,509 --> 00:01:17,729 - Side road, dirt road, dead end, 14 00:01:17,860 --> 00:01:20,558 and there's no road, there's no, no clearing, nothing. 15 00:01:20,689 --> 00:01:23,083 Of course there is, we just haven't found it yet. 16 00:01:34,398 --> 00:01:35,398 Left or right? 17 00:01:36,618 --> 00:01:38,098 I dunno, let's try right. 18 00:01:40,839 --> 00:01:42,711 I saw the thing, I knew I saw the thing, 19 00:01:42,841 --> 00:01:44,529 but if my best friend told me he'd seen it, 20 00:01:44,539 --> 00:01:45,539 I'd say he was crazy. 21 00:01:46,541 --> 00:01:48,630 Barney. 22 00:01:48,760 --> 00:01:51,154 There've been UFO sightings all over New Hampshire. 23 00:01:51,285 --> 00:01:53,635 Are you saying they're all nuts, all those people? 24 00:01:53,765 --> 00:01:56,551 Maybe, yeah, maybe. 25 00:01:56,681 --> 00:01:58,901 And it's crazy to keep coming back here. 26 00:01:59,031 --> 00:01:59,641 It's like a, 27 00:01:59,771 --> 00:02:01,077 like a compulsion, 28 00:02:01,208 --> 00:02:03,069 like some of those people you deal with at work, 29 00:02:03,079 --> 00:02:04,515 compulsive gamblers, 30 00:02:04,646 --> 00:02:05,864 compulsive wife beaters. 31 00:02:07,431 --> 00:02:09,433 What does that make us, compulsive travelers? 32 00:02:11,827 --> 00:02:13,176 What's so bad about that? 33 00:02:13,307 --> 00:02:14,907 Because we only traveled to Indian Head, 34 00:02:14,917 --> 00:02:16,048 we only traveled Route 3, 35 00:02:16,179 --> 00:02:18,573 looking for a road that doesn't exist. 36 00:02:18,703 --> 00:02:20,130 How many times we been back here, Betty? 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,402 Seven, eight times, you know? 38 00:02:21,532 --> 00:02:23,882 Always end up exhausted and fighting each other. 39 00:02:25,928 --> 00:02:27,451 I don't wanna fight with you, Betty. 40 00:02:29,888 --> 00:02:32,152 Let's not come back. 41 00:02:32,282 --> 00:02:35,285 Let's just decide not to come back again, ever. 42 00:02:36,808 --> 00:02:38,114 But- 43 00:02:38,245 --> 00:02:40,005 - But we will, you know. - We will, you know. 44 00:02:40,986 --> 00:02:42,640 Oh, it's funny how we do that. 45 00:02:44,599 --> 00:02:46,296 Say the same thing at the same time. 46 00:02:59,831 --> 00:03:01,703 Just a little tolerance, that's all I ask. 47 00:03:24,508 --> 00:03:25,379 Barney, let me out! 48 00:03:25,509 --> 00:03:27,468 Stop, let me out! 49 00:03:28,686 --> 00:03:29,774 No, don't stop! 50 00:03:31,298 --> 00:03:32,037 Keep going, Barney! 51 00:03:32,168 --> 00:03:33,038 No, don't stop. Keep going! 52 00:03:33,169 --> 00:03:37,217 Don't slow down! 53 00:03:37,347 --> 00:03:40,742 Come on, let's go get 'em. Come on! 54 00:03:45,747 --> 00:03:47,749 I saw the moon sitting on the ground. 55 00:03:47,879 --> 00:03:49,577 That was a dream, Betty. 56 00:03:52,188 --> 00:03:52,928 The men in the road, 57 00:03:53,058 --> 00:03:55,713 I saw the men in the road. 58 00:03:55,844 --> 00:03:58,847 And then I saw the moon sitting on the ground. 59 00:03:58,977 --> 00:04:01,632 Dreams are dreams, and reality is reality. 60 00:04:01,763 --> 00:04:03,883 We almost smashed up this car because you had a dream! 61 00:04:06,768 --> 00:04:08,596 Don't do that, Barney. 62 00:04:08,726 --> 00:04:09,726 Please. 63 00:04:10,728 --> 00:04:11,729 Don't shut me out. 64 00:04:14,297 --> 00:04:16,256 Talk to me, tell me what you feel. 65 00:04:19,781 --> 00:04:22,566 I feel that your dreams are dreams. 66 00:04:23,741 --> 00:04:24,741 And that reality- 67 00:04:48,766 --> 00:04:49,766 - Is that reality? 68 00:04:51,291 --> 00:04:53,641 That every dumb kid in a leather jacket is out to harm you? 69 00:04:55,643 --> 00:04:56,803 What are you talking about? 70 00:04:56,905 --> 00:04:59,124 I wasn't scared, you were. 71 00:04:59,255 --> 00:05:01,692 Oh, don't do that, Barney. 72 00:05:01,823 --> 00:05:04,304 You were too. I saw your face before. 73 00:05:05,348 --> 00:05:06,871 And just now. 74 00:05:10,745 --> 00:05:13,748 I was brought up to be careful, remember? 75 00:05:13,878 --> 00:05:15,663 It's like an old, scratched, broken record 76 00:05:15,793 --> 00:05:17,621 playing inside of me. 77 00:05:17,752 --> 00:05:19,319 "Be careful kid, or they all kill you." 78 00:05:22,147 --> 00:05:25,107 Marrying me wasn't being very careful, was it? 79 00:05:32,636 --> 00:05:33,636 I loved you so much, 80 00:05:34,769 --> 00:05:35,769 I forgot to be careful. 81 00:05:37,424 --> 00:05:39,064 First time in my life, threw out careful. 82 00:05:46,824 --> 00:05:47,824 Barney? 83 00:05:49,784 --> 00:05:51,046 What are we gonna do? 84 00:05:57,879 --> 00:05:59,279 How do I know this thing happened? 85 00:06:00,490 --> 00:06:03,493 How do I know I wasn't just seeing things? 86 00:06:03,624 --> 00:06:07,149 I'm in this terrible position where I know it happened, 87 00:06:08,455 --> 00:06:09,935 but I can't get myself to believe it. 88 00:06:11,283 --> 00:06:13,764 And it's bugging me so much, 89 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 that my ulcers are kicking up again. 90 00:06:16,724 --> 00:06:18,124 Just when they were getting better. 91 00:06:22,382 --> 00:06:24,514 It's worse than that, I try to 92 00:06:25,950 --> 00:06:26,950 minimize, 93 00:06:29,258 --> 00:06:33,393 I was outta work for six months on disability. 94 00:06:33,523 --> 00:06:35,133 The doctor said I was suffering from the 95 00:06:36,221 --> 00:06:38,093 complete physical exhaustion, 96 00:06:39,747 --> 00:06:40,747 anxiety, 97 00:06:43,925 --> 00:06:45,317 and Betty, 98 00:06:45,448 --> 00:06:47,929 Betty was having those nightmares, 99 00:06:48,059 --> 00:06:49,626 sudden fears outta nowhere, 100 00:06:50,975 --> 00:06:52,890 things that are really not like Betty. 101 00:06:53,021 --> 00:06:54,109 She's so calm. 102 00:06:57,025 --> 00:07:00,942 And it's been almost two years since the experience? 103 00:07:01,072 --> 00:07:03,031 Yes. 104 00:07:03,161 --> 00:07:05,250 I keep trying to remember what happened, 105 00:07:05,381 --> 00:07:06,426 where we were. 106 00:07:08,079 --> 00:07:10,604 There's a whole area that's lost. 107 00:07:10,734 --> 00:07:13,084 36 miles, ain't they? 108 00:07:13,215 --> 00:07:16,697 Between the time we saw the UFO or whatever, and, 109 00:07:17,741 --> 00:07:19,221 and when we heard the beeps. 110 00:07:20,788 --> 00:07:23,834 Now, Concord's about where you heard the beeps? 111 00:07:23,965 --> 00:07:24,965 Ah. 112 00:07:26,228 --> 00:07:27,228 It was a beeping sound. 113 00:07:29,013 --> 00:07:32,408 Beep, beep, beep. 114 00:07:32,539 --> 00:07:34,845 Is there something shifting in the car? 115 00:07:34,976 --> 00:07:35,976 I don't know. 116 00:07:37,239 --> 00:07:39,807 Oh, do you think that thing is back again? 117 00:07:42,157 --> 00:07:43,593 How strange. 118 00:07:46,422 --> 00:07:47,422 Wait a minute. 119 00:07:48,468 --> 00:07:50,513 I wonder if I could make the car do that myself. 120 00:07:52,907 --> 00:07:56,127 All right, it was at this moment, the beeping, 121 00:07:56,258 --> 00:07:58,129 when your memory returned, 122 00:07:58,260 --> 00:08:01,481 it's a time previous to this that you can't remember? 123 00:08:01,611 --> 00:08:02,733 - Yes, Dr. Simon. That's right. 124 00:08:02,743 --> 00:08:03,961 I see. 125 00:08:04,092 --> 00:08:05,963 We go back there. 126 00:08:06,094 --> 00:08:08,096 Weekends, holidays, whenever we get a chance. 127 00:08:08,226 --> 00:08:10,185 We were just there a couple of days ago. 128 00:08:11,578 --> 00:08:12,883 Uh, to Indian Head you mean? 129 00:08:13,014 --> 00:08:14,972 Yes, trying to find, uh... 130 00:08:18,498 --> 00:08:20,804 Sort of woke up from a daze, 131 00:08:20,935 --> 00:08:24,329 and saw the sign, Concord, 17 miles. 132 00:08:24,460 --> 00:08:26,331 Suddenly, Concord. 133 00:08:26,462 --> 00:08:28,725 It was so strange. 134 00:08:38,692 --> 00:08:41,782 Barney and Betty Hill began general history 135 00:08:41,912 --> 00:08:44,915 of their anxiety problems and amnesia, 136 00:08:45,046 --> 00:08:47,962 highlighted by their claimed sighting 137 00:08:48,092 --> 00:08:50,660 of a UFO at Indian Head two years ago. 138 00:08:52,183 --> 00:08:54,882 The Hills' clearest memory is their return home 139 00:08:55,012 --> 00:08:57,580 from the UFO sighting experience. 140 00:09:00,801 --> 00:09:04,152 Treatment is to be centered on their anxiety reaction 141 00:09:04,282 --> 00:09:05,675 with their apparent amnesia. 142 00:09:07,634 --> 00:09:10,245 Unidentified flying object, secondary matter. 143 00:09:12,290 --> 00:09:15,598 Major job is to determine treatment of patients, 144 00:09:15,729 --> 00:09:18,035 and overcoming this unique case of double amnesia. 145 00:09:19,689 --> 00:09:22,605 Most probably by means of hypnosis. 146 00:09:27,349 --> 00:09:31,962 Barney Hill, 39, works for the Post Office, 147 00:09:32,093 --> 00:09:34,008 is distinguished member of NAACP, 148 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 and active in community fairs, Portsmouth, New Hampshire. 149 00:09:39,274 --> 00:09:40,449 Well-read, 150 00:09:40,580 --> 00:09:41,580 educated. 151 00:09:42,451 --> 00:09:43,451 IQ of 140. 152 00:09:46,063 --> 00:09:47,761 Previously married, 153 00:09:47,891 --> 00:09:48,891 two children. 154 00:09:50,415 --> 00:09:53,070 Suffers deep guilt about leaving marriage and children, 155 00:09:54,594 --> 00:09:56,073 but sees them as often as he can. 156 00:09:58,206 --> 00:10:01,383 Also suffers from childhood of racial strife. 157 00:10:27,409 --> 00:10:30,630 Betty Hill, 42, 158 00:10:30,760 --> 00:10:33,371 comes from an old New Hampshire family dating back to 1629. 159 00:10:37,419 --> 00:10:41,379 Previously married 13 years, two adopted children, 160 00:10:41,510 --> 00:10:42,510 now grown. 161 00:10:44,295 --> 00:10:47,908 Returned to university after divorce, received degree. 162 00:10:48,038 --> 00:10:50,475 Presently works as welfare worker 163 00:10:50,606 --> 00:10:51,846 for the State of New Hampshire. 164 00:10:53,478 --> 00:10:55,132 Has a background of security, 165 00:10:56,612 --> 00:10:58,135 in both upbringing and heritage. 166 00:10:59,571 --> 00:11:01,312 Barney? 167 00:11:01,443 --> 00:11:03,924 Barney, did you take the clothes in the house? 168 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 What? 169 00:11:05,273 --> 00:11:07,536 The clothes, did you bring them in? 170 00:11:07,667 --> 00:11:09,625 No, I was too tired. 171 00:11:09,756 --> 00:11:11,276 I'll bring all that stuff in tomorrow. 172 00:11:13,194 --> 00:11:15,314 I didn't want you to bring the clothes in the house. 173 00:11:16,632 --> 00:11:17,677 About the clock. 174 00:11:17,807 --> 00:11:19,287 You said you glanced up at the clock, 175 00:11:19,374 --> 00:11:21,202 'cause you were undressing. 176 00:11:21,332 --> 00:11:22,332 Did you see the time? 177 00:11:23,770 --> 00:11:25,170 I saw that it was five after five. 178 00:11:26,990 --> 00:11:30,777 I didn't register, I don't think Barney realized it either. 179 00:11:30,907 --> 00:11:33,040 Neither one of us realized till months later 180 00:11:33,170 --> 00:11:34,171 that it was that late. 181 00:11:45,400 --> 00:11:47,271 Wasn't that strange, Barney? 182 00:11:47,402 --> 00:11:48,402 Whatever it was. 183 00:12:03,331 --> 00:12:04,941 Tops of my shoes are scuffed. 184 00:12:06,203 --> 00:12:07,203 What? 185 00:12:13,428 --> 00:12:14,995 Tops of my shoes are scuffed. 186 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 - I don't understand. How could that be? 187 00:12:22,045 --> 00:12:23,045 I don't know. 188 00:12:29,357 --> 00:12:32,186 All right, Mr. Hill, when you woke up the next morning, 189 00:12:32,316 --> 00:12:36,451 did you experience any particular discomfort on your groin? 190 00:12:38,061 --> 00:12:39,061 No. 191 00:12:41,761 --> 00:12:43,893 It was there, I could, uh... 192 00:12:45,155 --> 00:12:45,808 Just, 193 00:12:45,939 --> 00:12:46,939 just had a feeling, 194 00:12:48,419 --> 00:12:49,812 but there was no pain or anything. 195 00:12:51,422 --> 00:12:53,903 Well, how much later was it that the warts appeared? 196 00:12:56,340 --> 00:12:57,340 Oh, 197 00:12:59,604 --> 00:13:01,422 two months, I guess, before they actually appeared, 198 00:13:01,432 --> 00:13:03,826 before I actually saw them, 'cause that... 199 00:13:03,957 --> 00:13:07,134 I had a feeling before they actually appeared. 200 00:13:07,264 --> 00:13:09,144 So you went to the doctor and he diagnosed it, 201 00:13:09,266 --> 00:13:11,355 and by means of electrolysis, 202 00:13:11,486 --> 00:13:12,748 he was able to get rid of them. 203 00:13:12,879 --> 00:13:14,097 Yes, sir. 204 00:13:14,228 --> 00:13:14,663 And you haven't been in trouble with them since? 205 00:13:14,794 --> 00:13:16,056 No I haven't. 206 00:13:16,186 --> 00:13:17,186 I see. 207 00:13:18,232 --> 00:13:19,232 Now, please continue. 208 00:13:26,327 --> 00:13:27,327 Betty. 209 00:13:30,461 --> 00:13:34,814 I don't wanna talk to anybody about last night, all right? 210 00:13:36,728 --> 00:13:37,728 All right. 211 00:13:39,209 --> 00:13:40,209 I guess. 212 00:13:41,472 --> 00:13:42,734 If you wanna talk about it, 213 00:13:42,865 --> 00:13:45,825 we can just talk about it to ourselves. 214 00:13:54,268 --> 00:13:58,185 But we can't just not talk about it, you know? 215 00:13:58,315 --> 00:13:59,534 Oh, I know that. 216 00:14:01,492 --> 00:14:03,538 I wanna talk about it to you. 217 00:14:04,974 --> 00:14:06,694 I don't like feeling alone with this thing. 218 00:14:09,587 --> 00:14:11,067 You're not alone with it, love. 219 00:14:12,503 --> 00:14:13,503 How could you be? 220 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 You're not alone with it, love. 221 00:14:32,349 --> 00:14:33,349 How could you be? 222 00:14:38,138 --> 00:14:41,271 Well, we wondered about it, and we talked about it, 223 00:14:41,402 --> 00:14:43,447 and then I asked Barney 224 00:14:43,578 --> 00:14:45,623 if he thought we could draw what we saw, 225 00:14:47,364 --> 00:14:50,193 and he didn't wanna do that. 226 00:14:50,324 --> 00:14:52,761 But Betty found a way to talk me into it. 227 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 Well, I'm good at that. 228 00:14:56,983 --> 00:14:59,637 And then when the drawings were identical, 229 00:14:59,768 --> 00:15:02,466 well, Barney thought they were only similar, 230 00:15:02,597 --> 00:15:04,381 I wanted to call my sister, 231 00:15:04,512 --> 00:15:08,255 and Barney didn't want me to do that, he got angry. 232 00:15:08,385 --> 00:15:10,385 And then when she wanted me to check for radiation, 233 00:15:10,431 --> 00:15:12,912 Barney got really upset. 234 00:15:13,042 --> 00:15:16,350 Where's the compass? Where's the compass? 235 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 I don't know what you're talkin' about, Betty. 236 00:15:18,526 --> 00:15:20,406 The compass, the compass, where's the compass? 237 00:15:20,441 --> 00:15:21,921 I don't know where it is! 238 00:15:22,051 --> 00:15:23,216 How am I supposed to know where the compass is? 239 00:15:23,226 --> 00:15:25,228 Thanks a lot, Barney, you're a big help. 240 00:15:25,359 --> 00:15:27,535 It's in the drawer where it always is! 241 00:15:27,665 --> 00:15:29,885 Why don't you look before you ask? 242 00:15:30,016 --> 00:15:31,456 It's always there in the same place! 243 00:15:31,495 --> 00:15:32,495 Betty! Listen. 244 00:15:34,411 --> 00:15:35,620 I think you're getting too excited about all this, 245 00:15:35,630 --> 00:15:37,371 and I think you'd better calm down. 246 00:15:38,720 --> 00:15:39,112 I think we just better 247 00:15:39,242 --> 00:15:40,635 forget about all this. 248 00:15:41,592 --> 00:15:42,592 Barney, 249 00:15:42,637 --> 00:15:44,465 would you please come outside, 250 00:15:44,595 --> 00:15:45,875 and look at the back of the car, 251 00:15:45,945 --> 00:15:47,729 and see what happens to this compass? 252 00:15:47,859 --> 00:15:50,514 Janet says a compass works like a Geiger counter, 253 00:15:50,645 --> 00:15:52,125 and if the car has any radiation- 254 00:15:52,255 --> 00:15:53,822 - Oh, Betty, 255 00:15:53,953 --> 00:15:55,867 it's all so ridiculous. 256 00:15:55,998 --> 00:15:57,608 A car is made outta metal, 257 00:15:57,739 --> 00:15:59,654 and any metal would attract the compass. 258 00:15:59,784 --> 00:16:01,786 The compass just went crazy, 259 00:16:01,917 --> 00:16:04,267 near the trunk, the spare tire, 260 00:16:04,398 --> 00:16:07,618 not near the battery, or where you'd expect it to. 261 00:16:07,749 --> 00:16:10,273 And there were these strange shiny spots 262 00:16:10,404 --> 00:16:12,406 on the back of the car. 263 00:16:12,536 --> 00:16:16,018 I finally got Barney to come out and look at them. 264 00:16:16,149 --> 00:16:19,369 I figured if I humored her and looked, she'd calm down. 265 00:16:19,500 --> 00:16:21,937 Well, did the spots stay on the car? 266 00:16:22,068 --> 00:16:23,199 No, no, they disappeared. 267 00:16:24,635 --> 00:16:26,289 They didn't disappear. 268 00:16:26,420 --> 00:16:28,465 At least not right away. 269 00:16:28,596 --> 00:16:30,772 What happened is that when I had the car washed, 270 00:16:32,426 --> 00:16:33,426 they stayed. 271 00:16:35,298 --> 00:16:36,343 All right. 272 00:16:36,473 --> 00:16:37,866 Well, let's go on. 273 00:16:37,997 --> 00:16:39,824 Janet. It went crazy. 274 00:16:39,955 --> 00:16:41,435 Yes, the compass, 275 00:16:41,565 --> 00:16:43,605 and there were strange spots on the back of the car. 276 00:16:45,700 --> 00:16:47,354 I couldn't call anybody. 277 00:16:47,484 --> 00:16:48,484 They'd laugh at me. 278 00:16:49,791 --> 00:16:52,707 No, I'd be embarrassed, and Barney, 279 00:16:52,837 --> 00:16:56,145 Barney and I decided not to tell anyone, not anyone else. 280 00:16:57,538 --> 00:16:59,583 Were you able to deal with that, 281 00:16:59,714 --> 00:17:00,889 to live with that? 282 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 Yes. 283 00:17:02,978 --> 00:17:04,458 Well, 284 00:17:04,588 --> 00:17:09,028 yes and no, you see so much of our life was so happy. 285 00:17:09,158 --> 00:17:11,943 We'd only been married about a year, 286 00:17:12,074 --> 00:17:14,424 and so many things were new, 287 00:17:15,991 --> 00:17:18,602 especially for Barney. 288 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 Why especially for Barney? 289 00:17:22,693 --> 00:17:26,741 Well, the only change in my life was that I was married. 290 00:17:26,871 --> 00:17:30,701 To Barney, I lived in the house where I'd lived for years. 291 00:17:30,832 --> 00:17:34,053 I had the same job and the same friends, 292 00:17:35,663 --> 00:17:38,579 but for Barney, for Barney, everything was different, 293 00:17:38,709 --> 00:17:40,015 he lived in Philadelphia, 294 00:17:40,146 --> 00:17:43,845 in what was really an all black society, and, 295 00:17:43,975 --> 00:17:46,500 and here in Portsmouth, 296 00:17:46,630 --> 00:17:48,545 it's pretty much an all white society. 297 00:17:50,025 --> 00:17:52,158 It wasn't just a new marriage for Barney, 298 00:17:52,288 --> 00:17:55,813 it was a whole new life and new friends. 299 00:17:58,033 --> 00:17:59,469 Barney makes friends so easily. 300 00:18:01,558 --> 00:18:04,474 Our best friends then were Jack and Lisa MacRainey. 301 00:18:04,605 --> 00:18:07,782 Jack's a Lieutenant Colonel at the Pease Air Force Base, 302 00:18:07,912 --> 00:18:10,089 and he and Barney just hit it off. 303 00:18:12,700 --> 00:18:14,528 I knew Barney wanted to tell Jack 304 00:18:16,573 --> 00:18:18,575 about what we saw. 305 00:18:20,055 --> 00:18:21,578 Hmm, he kept putting it off. 306 00:18:23,276 --> 00:18:25,756 But I finally came out with it. 307 00:18:25,887 --> 00:18:27,323 The sighting, if it was a sighting. 308 00:18:29,064 --> 00:18:31,284 It was still gnawing away at me. 309 00:18:31,414 --> 00:18:32,589 The sighting itself? 310 00:18:33,982 --> 00:18:34,982 No. 311 00:18:37,159 --> 00:18:39,640 Whether or not there was a sighting, 312 00:18:39,770 --> 00:18:41,816 and whether or not I was... 313 00:18:45,080 --> 00:18:47,126 We were seeing things. 314 00:18:48,866 --> 00:18:51,217 And Jack just confirmed my suspicion. 315 00:18:51,347 --> 00:18:54,611 He said in so many words that anyone that said they saw UFO, 316 00:18:56,396 --> 00:18:57,396 was nuts. 317 00:19:00,965 --> 00:19:02,924 And that only made things worse, you know, 318 00:19:03,054 --> 00:19:03,881 they were our best friends. 319 00:19:04,012 --> 00:19:06,841 They were around all the time. 320 00:19:06,971 --> 00:19:09,757 We could talk to them about anything, anything at all, 321 00:19:09,887 --> 00:19:13,152 except UFOs, that subject was just plain taboo. 322 00:19:16,372 --> 00:19:18,287 And those terrible dreams were starting. 323 00:19:20,681 --> 00:19:23,162 Had you told Barney about your dreams yet? 324 00:19:23,292 --> 00:19:25,468 I'd mentioned them. 325 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 He had so little time, 326 00:19:27,166 --> 00:19:30,038 Barney was working nights in Boston, 327 00:19:30,169 --> 00:19:32,301 60 mile drive back and forth. 328 00:19:33,824 --> 00:19:35,739 We were, except for weekends, 329 00:19:35,870 --> 00:19:37,480 we were sort of passing in the hallway. 330 00:19:38,873 --> 00:19:41,441 It's the moon, you idiot. 331 00:19:41,571 --> 00:19:43,747 What are you barking at the moon for? 332 00:19:43,878 --> 00:19:47,098 Well, I imagine they were long nights for you. 333 00:19:47,229 --> 00:19:48,229 Hard on you. 334 00:19:49,231 --> 00:19:50,231 Very long. 335 00:19:51,538 --> 00:19:52,833 I keep saying this though, you know, 336 00:19:52,843 --> 00:19:55,672 that we were having so much fun. 337 00:19:55,803 --> 00:19:59,154 Barney had joined the Toastmasters, 338 00:19:59,285 --> 00:20:02,201 'cause he thought he couldn't speak in public. 339 00:20:02,331 --> 00:20:04,507 And he found out he could. 340 00:20:05,813 --> 00:20:09,164 Then he found out he could make people laugh. 341 00:20:09,295 --> 00:20:12,254 The house was filling up with old jokes books, 342 00:20:12,385 --> 00:20:14,691 and old routines on records. - Come on in, attention! 343 00:20:14,822 --> 00:20:17,607 All those of you whose mothers are still alive! 344 00:20:17,738 --> 00:20:18,859 He'd spring them at the worst possible moments! 345 00:20:18,869 --> 00:20:20,088 Front center! 346 00:20:20,219 --> 00:20:21,655 Not so fast, Rodriguez. 347 00:20:28,662 --> 00:20:30,229 Barney, just sit down, you'll be late. 348 00:20:33,928 --> 00:20:36,017 Bossy little thing, isn't she? 349 00:20:36,147 --> 00:20:39,107 You never knew she was the oldest of five children? 350 00:20:39,238 --> 00:20:40,543 Just grew up bossing everybody. 351 00:20:42,066 --> 00:20:43,285 Do me a favor, Barney, love. 352 00:20:43,416 --> 00:20:45,374 Wouldn't you really like to sit down? 353 00:20:49,944 --> 00:20:51,380 Call off your dog, buddy! 354 00:20:52,860 --> 00:20:54,862 And just like that, it would change, 355 00:20:54,992 --> 00:20:56,385 and everything would get terrible. 356 00:20:58,561 --> 00:20:59,561 Like that night, 357 00:21:01,390 --> 00:21:03,392 Jack and Lisa were having their problems. 358 00:21:05,394 --> 00:21:07,396 Lisa knew we thought we had seen something. 359 00:21:08,702 --> 00:21:10,791 Somehow we got onto Barry Goldwater. 360 00:21:10,921 --> 00:21:13,620 Goodness only knows how we got onto Barry Goldwater. 361 00:21:13,750 --> 00:21:15,230 I heard myself saying... 362 00:21:15,361 --> 00:21:16,057 You know, you know the trouble with you white people? 363 00:21:16,187 --> 00:21:18,320 The trouble with you white people- 364 00:21:18,451 --> 00:21:20,322 - Don't call me "you white people", 365 00:21:20,453 --> 00:21:23,847 don't ever call me "you white people!" 366 00:21:23,978 --> 00:21:25,298 You can say "those white people", 367 00:21:25,327 --> 00:21:27,938 but don't include me, Barney Hill. 368 00:21:28,069 --> 00:21:29,766 I'm not white, I'm human. 369 00:21:34,380 --> 00:21:35,820 Well, I didn't ever say that again. 370 00:21:36,991 --> 00:21:37,991 No, you didn't. 371 00:21:43,737 --> 00:21:46,740 And then they were getting ready to leave, 372 00:21:46,870 --> 00:21:50,309 Barney too, because he had to be at the Post Office by nine. 373 00:21:50,439 --> 00:21:52,267 And when they all were saying goodnight, 374 00:21:52,398 --> 00:21:54,530 you could have cut the tension with a hatchet. 375 00:21:55,923 --> 00:21:57,751 My fellow citizens, 376 00:21:57,881 --> 00:22:00,928 let no one doubt that this is a difficult 377 00:22:01,058 --> 00:22:04,758 and dangerous effort on which we have set out. 378 00:22:04,888 --> 00:22:07,238 The path we have chosen for the present is full of hazards, 379 00:22:07,369 --> 00:22:09,937 but it is the one most consistent 380 00:22:10,067 --> 00:22:12,809 with our character and courage as a nation, 381 00:22:12,940 --> 00:22:14,463 and our commitments around the world. 382 00:22:15,856 --> 00:22:16,976 And then Barney came back, 383 00:22:16,987 --> 00:22:18,641 he said he was gonna call in sick. 384 00:22:19,947 --> 00:22:21,383 He was so worried, 385 00:22:21,514 --> 00:22:24,908 and he was just lying there with this white cloth 386 00:22:25,039 --> 00:22:26,649 over his face to help his headache. 387 00:22:28,216 --> 00:22:29,522 Better? 388 00:22:29,652 --> 00:22:30,871 Not much. 389 00:22:33,439 --> 00:22:35,702 Barney, I wanna ask you something. 390 00:22:35,832 --> 00:22:37,138 Uh-huh. 391 00:22:39,880 --> 00:22:42,056 I can't, not with that thing over your eyes. 392 00:22:44,885 --> 00:22:45,885 It was your idea. 393 00:22:48,932 --> 00:22:50,804 This probably isn't the time anyway. 394 00:22:52,936 --> 00:22:54,634 But I really wanted to ask you- 395 00:22:54,764 --> 00:22:56,287 - Listen, Betty. 396 00:22:56,418 --> 00:22:58,986 I was just listening to the news. 397 00:22:59,116 --> 00:23:01,858 Barney, I said I wanted to ask you something. 398 00:23:01,989 --> 00:23:04,513 This is important, Betty, really important. 399 00:23:05,993 --> 00:23:08,735 If they actually do start shooting missiles- 400 00:23:08,865 --> 00:23:09,865 - Who? 401 00:23:11,564 --> 00:23:13,338 Nobody's gonna start shooting missiles, Barney. 402 00:23:13,348 --> 00:23:14,915 If they do, 403 00:23:15,045 --> 00:23:16,830 and we're not together, 404 00:23:16,960 --> 00:23:18,875 if I'm at work and can't get here, 405 00:23:19,006 --> 00:23:20,006 now listen to me, 406 00:23:21,138 --> 00:23:22,357 what I want you to do, 407 00:23:22,488 --> 00:23:25,229 is make your way to your mother's house, 408 00:23:25,360 --> 00:23:27,231 and I'll manage to get there. 409 00:23:27,362 --> 00:23:28,362 Is that clear? 410 00:23:29,277 --> 00:23:30,539 Yes. 411 00:23:30,670 --> 00:23:31,670 Yes. Sure. 412 00:23:34,978 --> 00:23:35,978 Good. 413 00:23:41,158 --> 00:23:42,798 Barney, what I wanted to ask you before, 414 00:23:45,119 --> 00:23:48,122 was how come we can talk about this UFO business together, 415 00:23:48,252 --> 00:23:51,081 and wonder what it was together, 416 00:23:51,212 --> 00:23:54,476 but with Janet, with Jack, it was a plane, period. 417 00:23:57,958 --> 00:23:59,612 With you, I can look like a fool, 418 00:24:01,222 --> 00:24:03,422 but with my friends, I can't afford to look like a fool. 419 00:24:07,794 --> 00:24:09,448 I got to hate that wash cloth 420 00:24:11,014 --> 00:24:12,276 more and more, 421 00:24:12,407 --> 00:24:14,583 he'd just lie there with it over his face. 422 00:24:16,106 --> 00:24:17,804 And I just kept calling in sick. 423 00:24:17,934 --> 00:24:20,894 Well, I was sick, 424 00:24:21,024 --> 00:24:22,944 the ulcers and the headaches, and I was worrying. 425 00:24:22,983 --> 00:24:24,767 I mean, I've always been a worrier, 426 00:24:24,898 --> 00:24:27,161 but this is really getting outta proportion. 427 00:24:27,291 --> 00:24:30,512 Worrying about things that I didn't have any control over. 428 00:24:32,906 --> 00:24:35,256 I really thought we were gonna be attacked. 429 00:24:35,386 --> 00:24:36,386 By whom? 430 00:24:37,432 --> 00:24:38,432 I don't know. 431 00:24:41,175 --> 00:24:43,656 Well, I thought Russia, but, 432 00:24:43,786 --> 00:24:44,786 I don't know. 433 00:24:48,617 --> 00:24:50,880 And were the nightmares continuing, Betty? 434 00:24:51,011 --> 00:24:53,317 Yes. On and on. 435 00:24:53,448 --> 00:24:54,971 I started writing them down, 436 00:24:55,102 --> 00:24:55,885 I'd get up in the middle of the night, 437 00:24:56,016 --> 00:24:58,714 and write till I was exhausted. 438 00:24:58,845 --> 00:25:00,629 I had done that before when, 439 00:25:00,760 --> 00:25:02,849 when things upset me, I would write them down, 440 00:25:02,979 --> 00:25:04,851 it would help. 441 00:25:04,981 --> 00:25:06,940 You, er, still have a copy of those dreams? 442 00:25:08,594 --> 00:25:10,030 Yes, I stuck 'em away somewhere. 443 00:25:10,160 --> 00:25:11,858 You know, that's funny. 444 00:25:11,988 --> 00:25:13,729 I, 445 00:25:13,860 --> 00:25:16,079 I've forgotten I wrote them down. 446 00:25:16,210 --> 00:25:16,993 'Cause I'd like a copy of them, 447 00:25:17,124 --> 00:25:19,039 if you don't mind. 448 00:25:19,169 --> 00:25:20,649 Oh, sure. I'll look for them. 449 00:25:23,565 --> 00:25:25,005 And it was about this time, Barney, 450 00:25:25,088 --> 00:25:26,960 that you went to see the doctor, 451 00:25:27,090 --> 00:25:29,745 and he suggested that you take a rest, 452 00:25:29,876 --> 00:25:31,225 take a sick leave. 453 00:25:31,355 --> 00:25:33,053 Yes, it was about this time. 454 00:25:34,489 --> 00:25:36,012 So, 455 00:25:36,143 --> 00:25:37,710 I just started staying home, 456 00:25:37,840 --> 00:25:39,363 trying to relax, 457 00:25:39,494 --> 00:25:41,061 work in the garden, 458 00:25:41,191 --> 00:25:42,191 read, stuff like that. 459 00:25:44,586 --> 00:25:45,282 The kids came more often, you know? 460 00:25:45,413 --> 00:25:48,024 I could see them more often. 461 00:25:49,678 --> 00:25:51,358 They really liked Betty, I mean, you know? 462 00:25:53,203 --> 00:25:55,243 They got along well with her, they really loved her. 463 00:25:58,208 --> 00:25:59,548 'Cause I used to tease her, right? 464 00:25:59,558 --> 00:26:01,690 I told her that it was her cooking they loved. 465 00:26:05,694 --> 00:26:07,609 Mainly I was just lying around and reading, 466 00:26:09,219 --> 00:26:10,307 reading UFO books. 467 00:26:21,971 --> 00:26:22,711 Hi. 468 00:26:22,842 --> 00:26:23,842 Hi. 469 00:26:36,595 --> 00:26:38,814 What's the matter, you upset? 470 00:26:38,945 --> 00:26:39,945 No, I'm not upset. Why? 471 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 You weren't smiling. 472 00:26:43,776 --> 00:26:45,865 When you came in, you weren't smiling. 473 00:26:45,995 --> 00:26:46,995 I didn't notice. 474 00:26:47,083 --> 00:26:48,083 I did. 475 00:26:48,824 --> 00:26:50,478 Well, obviously you did, 476 00:26:50,609 --> 00:26:52,035 or you wouldn't be uptight about it. 477 00:26:52,045 --> 00:26:53,045 No, I'm not uptight. 478 00:26:59,574 --> 00:27:00,574 Sorry about that. 479 00:27:03,665 --> 00:27:05,101 I'm uptight. 480 00:27:05,232 --> 00:27:06,059 What about? 481 00:27:06,189 --> 00:27:07,189 Well, 482 00:27:09,062 --> 00:27:10,062 if I knew, 483 00:27:14,154 --> 00:27:15,232 I wouldn't be lying around this house all day, would I? 484 00:27:15,242 --> 00:27:17,766 Wouldn't be reading these stupid books. 485 00:27:20,160 --> 00:27:21,770 My eyes are falling out, until- 486 00:27:24,904 --> 00:27:25,904 - What? 487 00:27:32,041 --> 00:27:33,652 Till I think I'm nuts as they are. 488 00:27:40,354 --> 00:27:42,661 When I asked you to marry me, 489 00:27:42,791 --> 00:27:44,663 you said you wanted a psychiatric evaluation. 490 00:27:47,230 --> 00:27:48,710 Don't laugh. You may have been right. 491 00:27:53,672 --> 00:27:57,588 Oh, what do you mean? 492 00:27:57,719 --> 00:27:59,329 I mean that you, 493 00:27:59,460 --> 00:28:00,896 your instincts may have been right. 494 00:28:02,506 --> 00:28:03,628 You may have sensed something. 495 00:28:03,638 --> 00:28:07,250 Oh no, my love, oh! 496 00:28:07,381 --> 00:28:10,297 No, you didn't understand. 497 00:28:10,427 --> 00:28:13,909 It wasn't you I questioned, it was me! 498 00:28:16,651 --> 00:28:18,000 And I couldn't tell you. 499 00:28:20,176 --> 00:28:21,176 Tell me what? 500 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 I still can't. 501 00:28:27,357 --> 00:28:29,185 Listen. 502 00:28:29,316 --> 00:28:31,156 Don't you know by now you can tell me anything? 503 00:28:40,370 --> 00:28:41,197 I'm not pretty. 504 00:28:41,328 --> 00:28:42,764 Who says? 505 00:28:44,287 --> 00:28:47,116 Nobody, it's something I know, 506 00:28:47,247 --> 00:28:48,552 something I've always known, 507 00:28:48,683 --> 00:28:50,032 I'm not pretty. 508 00:28:50,163 --> 00:28:52,252 And that's nonsense. 509 00:28:52,382 --> 00:28:55,081 And what's it got to do with a psychiatric evaluation of me? 510 00:28:56,735 --> 00:28:57,735 Oh, 511 00:28:58,693 --> 00:29:00,042 you don't understand. 512 00:29:01,435 --> 00:29:02,479 I was afraid, 513 00:29:04,655 --> 00:29:06,179 I was afraid you thought, 514 00:29:07,441 --> 00:29:08,659 you thought you loved me, 515 00:29:08,790 --> 00:29:10,879 you thought I was pretty because, 516 00:29:14,230 --> 00:29:15,230 because I was white. 517 00:29:25,285 --> 00:29:26,285 Hey. 518 00:29:27,678 --> 00:29:29,724 That's like, 519 00:29:29,855 --> 00:29:33,684 that's like me being afraid you didn't love me, 520 00:29:33,815 --> 00:29:35,948 you only love my beautiful black body. 521 00:29:37,601 --> 00:29:39,168 - Well, I do. - Oh, well. 522 00:29:40,822 --> 00:29:41,822 There's that too. 523 00:29:44,260 --> 00:29:45,260 You're right. 524 00:29:46,523 --> 00:29:48,264 You're not pretty. You're beautiful. 525 00:29:49,875 --> 00:29:52,051 And I see the whole world, Betty. 526 00:29:55,315 --> 00:29:58,579 I see every bit of beauty in the whole world in your face. 527 00:30:01,321 --> 00:30:02,801 - No. - I see you, Betty. 528 00:30:05,107 --> 00:30:06,543 My love, I see you. 529 00:30:17,728 --> 00:30:18,728 Oh, Barney. 530 00:30:25,301 --> 00:30:27,042 This is the way it should be. 531 00:30:27,173 --> 00:30:31,830 This is the way it was. 532 00:30:46,366 --> 00:30:47,526 This is the way it should be. 533 00:30:47,628 --> 00:30:49,325 This is the way it was. 534 00:30:52,024 --> 00:30:54,243 Well, finally I convinced him that we had to report it. 535 00:30:57,638 --> 00:30:59,161 She cried, that's really what did it. 536 00:31:00,859 --> 00:31:01,294 Well, we never did it. 537 00:31:01,424 --> 00:31:03,035 We did call. 538 00:31:03,165 --> 00:31:04,732 Yeah, I mean, 539 00:31:04,863 --> 00:31:07,103 I wasn't too impressed with how the Air Force handled it. 540 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 But when Wayne Webb 541 00:31:10,477 --> 00:31:12,435 from The Hayden Planetarium contacted us, 542 00:31:12,566 --> 00:31:13,566 then I knew that 543 00:31:15,525 --> 00:31:18,006 Betty was right, and we had to tell everything we saw. 544 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 No need for you to be concerned. 545 00:31:34,240 --> 00:31:35,440 No need for you to be worried. 546 00:31:37,286 --> 00:31:39,201 You are deeper and deeper asleep. 547 00:31:40,855 --> 00:31:42,335 You are deep asleep. 548 00:31:43,858 --> 00:31:45,120 You will remember everything, 549 00:31:46,600 --> 00:31:48,036 and you will tell me everything. 550 00:31:49,472 --> 00:31:52,911 It is now September 19th, 1961. 551 00:31:54,608 --> 00:31:55,957 You will remember everything, 552 00:31:57,263 --> 00:31:58,263 and it won't trouble you. 553 00:31:59,918 --> 00:32:02,790 Your memory is sharp now. 554 00:32:10,624 --> 00:32:12,321 I want you to go back to the time 555 00:32:12,452 --> 00:32:15,585 of your vacation in Montreal, 556 00:32:15,716 --> 00:32:18,501 beginning with the time you left your hotel in Montreal. 557 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 Yes. 558 00:32:19,981 --> 00:32:22,549 I want you to tell me in full detail, 559 00:32:22,679 --> 00:32:24,768 all your experiences, 560 00:32:24,899 --> 00:32:25,987 all your thoughts, 561 00:32:26,988 --> 00:32:28,076 all your feelings, 562 00:32:29,469 --> 00:32:31,427 beginning from the time you left your hotel. 563 00:32:35,518 --> 00:32:37,390 - Okay. - Now, were you in Montreal? 564 00:32:40,393 --> 00:32:44,745 It was approximately 112 miles from Montreal. 565 00:32:46,268 --> 00:32:50,707 We were driving from Niagara Falls through Canada. 566 00:32:51,795 --> 00:32:53,580 Well, just go on. 567 00:32:53,710 --> 00:32:55,190 Tell me about your arrival there. 568 00:32:57,149 --> 00:32:59,978 The thoughts that were going through my mind was that 569 00:33:02,415 --> 00:33:06,288 would they accept me at the motel, because... 570 00:33:08,421 --> 00:33:11,598 Would they say they were filled up? 571 00:33:11,728 --> 00:33:16,385 And I was wondering if they were doing this 572 00:33:16,516 --> 00:33:18,953 because I was prejudiced. 573 00:33:19,084 --> 00:33:20,346 Because you're prejudiced? 574 00:33:23,697 --> 00:33:26,047 Because they were prejudiced. 575 00:33:27,353 --> 00:33:30,312 You run into this a lot I take it? 576 00:33:30,443 --> 00:33:31,618 I have not actually 577 00:33:31,748 --> 00:33:35,056 run into being denied accommodation yet. 578 00:33:36,536 --> 00:33:38,625 You mean you worry about it? 579 00:33:38,755 --> 00:33:41,410 But I know that this does happen, 580 00:33:41,541 --> 00:33:42,541 and I am concerned. 581 00:33:45,110 --> 00:33:47,155 Did you tell your wife about your concern? 582 00:33:49,070 --> 00:33:51,159 Does she share it? 583 00:33:52,552 --> 00:33:55,033 I express it, but, 584 00:33:57,470 --> 00:33:59,472 she does not share my concern in this matter. 585 00:34:00,951 --> 00:34:01,951 Very well. 586 00:34:01,996 --> 00:34:02,996 Go on. 587 00:34:04,955 --> 00:34:07,045 We are riding around, 588 00:34:08,350 --> 00:34:11,701 and I'm lost. 589 00:34:11,832 --> 00:34:16,054 And I'm concerned about the tollgate. 590 00:34:18,621 --> 00:34:19,621 Customs. 591 00:34:19,666 --> 00:34:20,666 Why? 592 00:34:22,495 --> 00:34:26,847 I have a gun in the trunk of the car, 593 00:34:27,935 --> 00:34:30,285 a .32 594 00:34:32,983 --> 00:34:34,420 pistol. 595 00:34:34,550 --> 00:34:38,293 And it is hidden in the well of the trunk of the car, 596 00:34:38,424 --> 00:34:39,512 with the trunk mat over it. 597 00:34:41,557 --> 00:34:43,298 And I'm thinking, 598 00:34:43,429 --> 00:34:45,518 "Why did I do this? 599 00:34:45,648 --> 00:34:47,215 Why did I bring this gun along?" 600 00:34:48,303 --> 00:34:50,305 And I know it is all my fears, 601 00:34:52,133 --> 00:34:55,223 that I believe the hostility of white people, 602 00:34:57,225 --> 00:35:00,402 particularly when there is an interracial couple. 603 00:35:00,533 --> 00:35:01,533 Yes. Well, go on. 604 00:35:03,405 --> 00:35:04,405 Your memory is sharp. 605 00:35:06,408 --> 00:35:07,408 Where are you now? 606 00:35:08,367 --> 00:35:10,151 Now, 607 00:35:10,282 --> 00:35:14,112 we're in the country part of New Hampshire, on Route 3, 608 00:35:15,765 --> 00:35:19,900 and I'm thinking, "I've got to get a hold of myself," 609 00:35:21,206 --> 00:35:23,338 and not expect hostility when there... 610 00:35:24,644 --> 00:35:28,691 It was no hostility there. 611 00:35:28,822 --> 00:35:33,261 And I look up through the windshield, 612 00:35:34,697 --> 00:35:35,697 I 613 00:35:37,787 --> 00:35:38,787 look up 614 00:35:40,312 --> 00:35:44,446 through the windshield of the car where Betty saw a star. 615 00:35:47,014 --> 00:35:48,014 Oh. 616 00:35:49,625 --> 00:35:50,625 That's funny. 617 00:35:51,888 --> 00:35:53,847 But I said, 618 00:35:53,977 --> 00:35:56,371 Betty, that is not a star, it's a satellite. 619 00:36:03,204 --> 00:36:04,466 Come on, Delsey. Let's get out. 620 00:36:09,515 --> 00:36:10,715 Hurry up, Betty, so I can see. 621 00:36:12,561 --> 00:36:14,476 It's not a satellite, it's a plane. 622 00:36:14,607 --> 00:36:16,127 Barney, what kind of a plane is that? 623 00:36:18,263 --> 00:36:20,134 What kind of plane was it? 624 00:36:20,265 --> 00:36:23,572 It is right over my right. 625 00:36:23,703 --> 00:36:27,794 And it does not go where I thought it would go. 626 00:36:27,924 --> 00:36:29,220 Barney, I'm asking you a question. 627 00:36:29,230 --> 00:36:30,449 What kind of a plane is that? 628 00:36:31,754 --> 00:36:33,452 Oh. 629 00:36:33,582 --> 00:36:34,582 That's funny. 630 00:36:35,628 --> 00:36:36,628 It was, 631 00:36:39,762 --> 00:36:40,762 it was funny. 632 00:36:43,679 --> 00:36:45,028 They're coming around toward us. 633 00:36:45,159 --> 00:36:46,029 They're changing course. 634 00:36:46,160 --> 00:36:47,683 It's just a Piper Cub. 635 00:36:49,903 --> 00:36:51,426 Barney, it's not a Piper Cub. 636 00:36:52,819 --> 00:36:53,819 You saw, uh, 637 00:36:54,690 --> 00:36:55,690 a small plane? 638 00:36:56,736 --> 00:36:58,259 Barney. 639 00:36:58,390 --> 00:37:00,348 That's not a plane, it's still following us. 640 00:37:04,396 --> 00:37:06,441 Barney! Where are you going? 641 00:37:08,182 --> 00:37:09,182 I just wanna see it. 642 00:37:11,794 --> 00:37:12,794 Still there. 643 00:37:13,753 --> 00:37:15,189 It's coming closer. 644 00:37:15,320 --> 00:37:16,746 It is not, it is not coming closer. 645 00:37:16,756 --> 00:37:18,845 It's just way up there. 646 00:37:18,975 --> 00:37:20,775 Betty, what are you trying to make me believe? 647 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 All right. 648 00:37:30,900 --> 00:37:32,250 We'll stop here for now. 649 00:37:37,298 --> 00:37:39,169 Just relax. 650 00:37:39,300 --> 00:37:40,300 Be comfortable. 651 00:37:41,781 --> 00:37:43,173 Until you hear me speak again, 652 00:37:43,304 --> 00:37:44,653 you won't hear any sound here. 653 00:37:46,786 --> 00:37:49,310 Just rest and be comfortable. 654 00:38:00,930 --> 00:38:02,541 All right. You may proceed now. 655 00:38:05,239 --> 00:38:06,239 And, 656 00:38:08,590 --> 00:38:10,505 I am wondering, 657 00:38:12,290 --> 00:38:13,552 why doesn't it go away? 658 00:38:15,423 --> 00:38:17,338 Do you still think it was a small plane? 659 00:38:18,818 --> 00:38:21,734 And I'm wondering why 660 00:38:23,910 --> 00:38:25,303 these pilots... 661 00:38:27,217 --> 00:38:29,307 Why, they shouldn't do that. 662 00:38:30,743 --> 00:38:31,743 They shouldn't do that. 663 00:38:32,701 --> 00:38:33,701 And, 664 00:38:34,747 --> 00:38:38,141 I can't hear any noise. 665 00:38:38,272 --> 00:38:40,013 And I think this is ridiculous. 666 00:38:41,667 --> 00:38:43,103 I can't hear any sound, 667 00:38:45,845 --> 00:38:50,066 and I want to get back in the car and get out of there. 668 00:38:51,241 --> 00:38:52,241 I gotta get out of there. 669 00:38:52,939 --> 00:38:57,726 And it is still coming around towards us. 670 00:38:59,685 --> 00:39:01,730 And I look up and down the road, 671 00:39:03,297 --> 00:39:06,779 and I think how dark it is. 672 00:39:06,909 --> 00:39:07,909 And I think, 673 00:39:09,738 --> 00:39:13,873 "What if a bear were to come out?" 674 00:39:14,003 --> 00:39:16,136 And Betty is looking, 675 00:39:16,266 --> 00:39:18,878 I think she said... 676 00:39:19,008 --> 00:39:22,360 And I'm mad with her. 677 00:39:22,490 --> 00:39:25,754 I think Betty is trying to make me believe 678 00:39:25,885 --> 00:39:27,365 this is a flying saucer, 679 00:39:28,714 --> 00:39:30,411 and I am wondering, 680 00:39:32,065 --> 00:39:33,501 "Why doesn't it go away?" 681 00:39:37,331 --> 00:39:39,202 I wanna wake up. 682 00:39:39,333 --> 00:39:40,900 You won't wake up. 683 00:39:41,030 --> 00:39:42,030 You're in a deep sleep. 684 00:39:43,685 --> 00:39:44,685 You can go on. 685 00:39:51,998 --> 00:39:53,086 It's right over my right. 686 00:39:56,959 --> 00:39:57,959 What is it? 687 00:40:00,746 --> 00:40:02,748 I gotta get outta here. 688 00:40:02,878 --> 00:40:04,663 This won't trouble you, go on. 689 00:40:04,793 --> 00:40:06,882 You're remembering everything now. 690 00:40:07,013 --> 00:40:10,886 And I try to maintain control, 691 00:40:11,017 --> 00:40:13,672 so Betty cannot tell that I am scared. 692 00:40:13,802 --> 00:40:15,761 Oh, I'm so scared. 693 00:40:15,891 --> 00:40:16,979 Go on. 694 00:40:17,110 --> 00:40:18,362 This won't hurt you, experience it. 695 00:40:18,372 --> 00:40:19,372 It won't harm you now. 696 00:40:23,072 --> 00:40:26,162 - I gotta get my gun! I gotta get my gun! 697 00:40:26,293 --> 00:40:28,861 I gotta get outta here! I gotta get my gun! 698 00:40:28,991 --> 00:40:31,733 I gotta get my gun! - Stay here! 699 00:40:31,864 --> 00:40:33,300 Nothing can harm you here. 700 00:40:33,431 --> 00:40:35,737 - I gotta get my gun! - Stay here! 701 00:40:36,782 --> 00:40:38,827 Nothing can harm you here. 702 00:40:38,958 --> 00:40:40,742 - I gotta get my gun! - Here! 703 00:40:44,354 --> 00:40:46,661 You're in a deep sleep. 704 00:40:46,792 --> 00:40:47,792 You can remember nothing. 705 00:40:51,318 --> 00:40:52,624 Now. 706 00:40:52,754 --> 00:40:54,887 Now calm yourself. 707 00:40:55,017 --> 00:40:56,017 Calm yourself. 708 00:40:57,411 --> 00:40:58,411 Here, come on. 709 00:41:03,417 --> 00:41:04,592 Now come on back, 710 00:41:07,029 --> 00:41:08,029 and sit down. 711 00:41:55,948 --> 00:41:58,994 All right. 712 00:41:59,125 --> 00:42:03,825 You can wake up now. 713 00:42:19,058 --> 00:42:22,061 All right. 714 00:42:22,191 --> 00:42:23,671 You can wake up now. 715 00:42:26,065 --> 00:42:27,185 You can remember everything. 716 00:42:28,546 --> 00:42:29,764 Just go on remembering. 717 00:42:32,419 --> 00:42:34,139 There's no need for you to cry out, you're, 718 00:42:35,161 --> 00:42:36,249 you're calm now. 719 00:42:39,165 --> 00:42:40,819 You still feel you have to get your gun? 720 00:42:40,949 --> 00:42:42,864 Yes. 721 00:42:42,995 --> 00:42:44,431 It meant to harm you, you felt? 722 00:42:44,562 --> 00:42:45,562 Yes. 723 00:42:46,651 --> 00:42:51,090 And I open the trunk and I take it out, 724 00:42:51,220 --> 00:42:53,919 and I put it in my coat, 725 00:42:54,049 --> 00:42:58,184 and I look, and I look and I say, "I'm not afraid. 726 00:42:58,314 --> 00:43:00,969 I'm not afraid. I'll shoot it down." 727 00:43:01,100 --> 00:43:04,582 And, and I run out across the road, and... 728 00:43:05,887 --> 00:43:07,410 There, there, there! 729 00:43:07,541 --> 00:43:09,021 There it is, up there! 730 00:43:15,941 --> 00:43:17,116 Then, 731 00:43:17,246 --> 00:43:18,246 a man? 732 00:43:20,989 --> 00:43:21,989 A man? 733 00:43:23,209 --> 00:43:25,385 Is he a captain? 734 00:43:27,517 --> 00:43:28,517 What is he? 735 00:43:29,519 --> 00:43:30,519 And, 736 00:43:31,521 --> 00:43:34,176 he's looking at me, 737 00:43:34,307 --> 00:43:38,485 and I say, "No," I have to shake my head. 738 00:43:38,616 --> 00:43:41,053 This isn't true. This can't be true. 739 00:43:41,183 --> 00:43:42,183 And, 740 00:43:43,185 --> 00:43:44,926 still there, 741 00:43:45,057 --> 00:43:48,843 and I look up and down the road, and I think, 742 00:43:48,974 --> 00:43:50,932 "Can't somebody come along, 743 00:43:51,063 --> 00:43:53,761 and tell me that this isn't there?" 744 00:43:57,243 --> 00:43:58,243 It's there. 745 00:43:59,724 --> 00:44:01,856 Are you sure it's there? 746 00:44:01,987 --> 00:44:04,119 Yeah. 747 00:44:04,250 --> 00:44:05,643 You're not having a dream? 748 00:44:07,209 --> 00:44:10,343 And I touch my right arm. 749 00:44:13,172 --> 00:44:16,131 It's not my right. It's my left arm. 750 00:44:16,262 --> 00:44:17,262 And it's there. 751 00:44:19,221 --> 00:44:23,486 If I let my binoculars fall and dangle, 752 00:44:23,617 --> 00:44:24,923 maybe it won't be there. 753 00:44:33,105 --> 00:44:34,105 But it's there. 754 00:44:36,238 --> 00:44:37,238 Why? 755 00:44:38,763 --> 00:44:42,418 What do they want? What do they want? 756 00:44:43,942 --> 00:44:48,729 And this one person, 757 00:44:49,643 --> 00:44:50,818 looks friendly to me. 758 00:44:52,341 --> 00:44:53,386 He's friendly-looking, 759 00:44:56,171 --> 00:44:58,608 and he's looking over his right shoulder at me, 760 00:44:58,739 --> 00:44:59,958 and he's smilin', 761 00:45:00,088 --> 00:45:01,829 and he's friendly. 762 00:45:03,439 --> 00:45:06,094 But the other one with the evil face, 763 00:45:10,446 --> 00:45:11,926 he looks like a Nazi. 764 00:45:13,623 --> 00:45:14,623 He's a Nazi. 765 00:45:16,148 --> 00:45:18,237 Did he have on a uniform? 766 00:45:18,367 --> 00:45:19,412 Yeah. Yes. 767 00:45:21,240 --> 00:45:25,070 Did they have faces like, like other people? 768 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 His eyes are slanted. 769 00:45:28,290 --> 00:45:29,290 Oh! 770 00:45:31,467 --> 00:45:32,467 His eyes are slanted. 771 00:45:34,644 --> 00:45:35,644 Oh, 772 00:45:37,386 --> 00:45:38,474 I feel like a rabbit. 773 00:45:39,780 --> 00:45:42,217 What do you mean by that? 774 00:45:42,348 --> 00:45:45,873 When I was hunting for rabbits in Virginia, 775 00:45:47,483 --> 00:45:50,225 this cute little bunny 776 00:45:50,356 --> 00:45:53,228 went into a bush that wasn't very thick. 777 00:45:53,359 --> 00:45:55,753 And my cousin Marge was on one side of the bush and 778 00:45:57,798 --> 00:46:01,367 I was on the other with a hat. 779 00:46:01,497 --> 00:46:05,240 And this poor little bunny thought he was safe, 780 00:46:05,371 --> 00:46:07,460 and it tickled me, 781 00:46:07,590 --> 00:46:11,029 because he was just hiding behind this little stalk 782 00:46:11,159 --> 00:46:14,423 that meant security for him. 783 00:46:14,554 --> 00:46:19,515 And I pounced on him, and threw my hat on him, 784 00:46:19,646 --> 00:46:23,563 and captured the poor little bunny that thought he was safe. 785 00:46:30,178 --> 00:46:32,267 Isn't that funny? 786 00:46:32,398 --> 00:46:34,398 I thought of that, standing out there in the field. 787 00:46:37,838 --> 00:46:38,926 I'm that bunny. 788 00:46:41,233 --> 00:46:43,017 I'm gonna be pounced on. 789 00:46:44,323 --> 00:46:46,760 I'm that bunny. 790 00:46:46,891 --> 00:46:49,458 This creature is trying to tell me something, 791 00:46:49,589 --> 00:46:50,938 I can see it in his face. 792 00:46:52,244 --> 00:46:53,244 Are its lips moving? 793 00:46:55,377 --> 00:46:56,377 No, 794 00:46:57,510 --> 00:46:58,598 his lips aren't moving, 795 00:47:00,165 --> 00:47:03,168 but he's, he's looking at me, and he's saying to me, 796 00:47:03,298 --> 00:47:04,517 "Don't be afraid." 797 00:47:06,475 --> 00:47:07,825 Did you hear him tell you this? 798 00:47:09,130 --> 00:47:10,130 No. 799 00:47:11,785 --> 00:47:13,308 You felt he said it? 800 00:47:14,832 --> 00:47:16,050 Uh, 801 00:47:17,269 --> 00:47:18,269 I know. 802 00:47:19,271 --> 00:47:21,273 And he said, 803 00:47:21,403 --> 00:47:24,450 "Just stay there," he said, 804 00:47:24,580 --> 00:47:26,408 and he's telling me not to pull the binoculars 805 00:47:26,539 --> 00:47:28,193 away from my eyes, 806 00:47:28,323 --> 00:47:29,323 and, 807 00:47:29,368 --> 00:47:30,238 and, 808 00:47:30,369 --> 00:47:31,500 I, 809 00:47:31,631 --> 00:47:32,980 I, I! 810 00:47:33,111 --> 00:47:33,981 Oh! 811 00:47:34,112 --> 00:47:35,112 God, 812 00:47:35,156 --> 00:47:36,331 give me strength, 813 00:47:36,462 --> 00:47:37,855 I'll fight it off. 814 00:47:39,160 --> 00:47:40,161 I'm not afraid. 815 00:47:41,902 --> 00:47:45,297 And I run out across the road and there it is up there. 816 00:47:45,427 --> 00:47:46,427 Oh! 817 00:47:46,472 --> 00:47:48,126 Those eyes. 818 00:47:48,256 --> 00:47:49,388 Oh. 819 00:47:49,518 --> 00:47:51,346 Can I please wake up? 820 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 Just a little longer. 821 00:47:55,176 --> 00:47:56,536 You'll get through this all right. 822 00:47:59,180 --> 00:48:00,180 I don't understand. 823 00:48:01,530 --> 00:48:04,142 Their eyes don't have no body. 824 00:48:04,272 --> 00:48:05,272 They're just eyes. 825 00:48:07,797 --> 00:48:08,797 Oh. 826 00:48:10,452 --> 00:48:12,193 Oh, that's what it's got to be. 827 00:48:12,324 --> 00:48:13,020 It's a, 828 00:48:13,151 --> 00:48:16,371 a wild cat up a tree. 829 00:48:18,330 --> 00:48:20,332 Oh, that's what it's got to be. 830 00:48:22,812 --> 00:48:23,812 Oh, 831 00:48:24,814 --> 00:48:25,903 I know. 832 00:48:27,426 --> 00:48:31,125 It's the Cheshire Cat in "Alice In Wonderland". 833 00:48:32,518 --> 00:48:35,042 It disappeared too, and only the eyes remain. 834 00:48:36,914 --> 00:48:37,914 Oh. 835 00:48:40,526 --> 00:48:42,267 You don't seem to be frightened anymore. 836 00:48:42,397 --> 00:48:44,182 No, 837 00:48:44,312 --> 00:48:46,314 they're not gonna do anything bad. 838 00:48:48,360 --> 00:48:50,144 Just floating about, 839 00:48:51,624 --> 00:48:52,668 I'm that bunny, 840 00:48:53,887 --> 00:48:55,062 I've been captured, 841 00:48:56,672 --> 00:48:58,370 but just floating about. 842 00:49:02,940 --> 00:49:04,724 It's so ridiculous, isn't it? 843 00:49:06,334 --> 00:49:07,205 Oh. 844 00:49:07,335 --> 00:49:08,335 Really funny. 845 00:49:11,687 --> 00:49:14,212 Who are they and where do they come from? 846 00:49:14,342 --> 00:49:16,736 They're not gonna do me any harm. 847 00:49:20,522 --> 00:49:21,642 I wish I could go with them. 848 00:49:23,873 --> 00:49:25,353 Oh, 849 00:49:25,484 --> 00:49:27,094 what an experience, 850 00:49:28,182 --> 00:49:30,097 to go to some distant planet. 851 00:49:32,578 --> 00:49:36,103 Maybe this will prove the existence of God. 852 00:49:38,584 --> 00:49:39,759 Isn't that funny? 853 00:49:41,500 --> 00:49:44,982 To look for the existence of God 854 00:49:46,461 --> 00:49:47,723 on some other planet. 855 00:50:18,493 --> 00:50:20,017 He, he, I, 856 00:50:21,888 --> 00:50:24,673 I don't know if he was laughing or crying, 857 00:50:24,804 --> 00:50:28,242 but he said to me, 858 00:50:28,373 --> 00:50:30,418 "They were gonna capture us." 859 00:50:30,549 --> 00:50:31,629 They're gonna capture us! 860 00:50:31,724 --> 00:50:33,291 Gotta get outta here. 861 00:50:33,421 --> 00:50:35,249 Look out, look out, you can see them! 862 00:50:35,380 --> 00:50:36,424 They're right overhead. 863 00:50:36,555 --> 00:50:38,687 They're right directly over our car. 864 00:50:43,170 --> 00:50:45,694 If they're out there, I don't see anything. 865 00:50:45,825 --> 00:50:48,088 It's all black. I don't see them. 866 00:51:01,449 --> 00:51:02,885 What's that? 867 00:51:03,016 --> 00:51:04,016 What's that noise? 868 00:51:05,497 --> 00:51:06,497 I don't know. 869 00:51:06,541 --> 00:51:08,369 Now, just a moment. 870 00:51:08,500 --> 00:51:10,719 This was the first series of beeps, 871 00:51:10,850 --> 00:51:12,895 when your amnesia begins? 872 00:51:13,026 --> 00:51:14,419 I don't want to. 873 00:51:14,549 --> 00:51:16,943 There is the second series of beeps, 874 00:51:17,074 --> 00:51:18,205 when your memory returned. 875 00:51:19,554 --> 00:51:20,554 I don't know. 876 00:51:21,774 --> 00:51:23,515 Well, you will remember clearly. 877 00:51:25,604 --> 00:51:26,909 Uh, 878 00:51:27,040 --> 00:51:28,911 it was, I, 879 00:51:29,042 --> 00:51:31,131 that my mind's, uh, 880 00:51:32,350 --> 00:51:33,481 blank, I, 881 00:51:36,354 --> 00:51:36,963 but, 882 00:51:37,094 --> 00:51:38,399 oh, I, 883 00:51:38,530 --> 00:51:39,531 I could not, 884 00:51:39,661 --> 00:51:40,661 I... 885 00:51:41,794 --> 00:51:43,491 Almost remember. 886 00:51:43,622 --> 00:51:44,622 You can. 887 00:51:45,537 --> 00:51:46,537 Remember. 888 00:51:50,455 --> 00:51:52,370 Oh, I get this point. 889 00:51:52,500 --> 00:51:54,894 I can't get beyond all this beeping! 890 00:51:56,156 --> 00:51:58,767 You can, you can get beyond it. 891 00:51:58,898 --> 00:52:01,509 It's all right, you've never remembered it before. 892 00:52:01,640 --> 00:52:03,903 This is the two hours you could never remember until now, 893 00:52:05,122 --> 00:52:06,949 because you're there now. 894 00:52:07,080 --> 00:52:08,255 It's all right. 895 00:52:08,386 --> 00:52:09,430 Go on. 896 00:52:09,561 --> 00:52:10,561 Remember. 897 00:52:11,476 --> 00:52:12,476 No need to be upset. 898 00:52:18,091 --> 00:52:20,659 I'm not supposed to. 899 00:52:20,789 --> 00:52:22,748 Not supposed to? 900 00:52:22,878 --> 00:52:24,358 Who told you you're not supposed to? 901 00:52:25,751 --> 00:52:26,751 They did. 902 00:52:28,667 --> 00:52:29,929 It's all right. 903 00:52:30,059 --> 00:52:31,583 You're calm, 904 00:52:31,713 --> 00:52:32,713 calm. 905 00:52:43,812 --> 00:52:44,944 We're driving along. 906 00:52:50,863 --> 00:52:53,170 I don't know where we are, I... 907 00:52:54,649 --> 00:52:57,870 I don't even know how we got here. 908 00:53:00,525 --> 00:53:01,525 Barney and I we're, 909 00:53:03,136 --> 00:53:04,485 we were driving. 910 00:53:07,314 --> 00:53:11,188 I don't know how long, I, I don't know how long. 911 00:53:15,844 --> 00:53:20,327 We haven't even been talking, I'm just sitting there, 912 00:53:22,634 --> 00:53:23,634 feeling that 913 00:53:25,854 --> 00:53:28,509 something's going to happen. 914 00:53:32,600 --> 00:53:35,037 No, I'm not really too afraid, but, 915 00:53:35,168 --> 00:53:37,692 but then, now I am. 916 00:53:39,259 --> 00:53:41,348 That time I didn't feel afraid. 917 00:53:43,350 --> 00:53:44,990 Why are you crying if you're not afraid? 918 00:53:47,311 --> 00:53:51,793 I'm afraid now, but then I wasn't, I don't... 919 00:53:51,924 --> 00:53:54,405 I wasn't, I wasn't afraid. 920 00:53:54,535 --> 00:53:55,535 I was afraid. 921 00:53:57,669 --> 00:54:00,628 I was afraid when I saw the men in the road! 922 00:54:02,195 --> 00:54:03,849 The men in the road? 923 00:54:03,979 --> 00:54:06,765 I've never been so afraid, 924 00:54:06,895 --> 00:54:09,246 in my life before! 925 00:54:09,376 --> 00:54:11,726 Tell me about the men in the road. 926 00:54:11,857 --> 00:54:13,075 It's all right. 927 00:54:13,206 --> 00:54:14,251 You're safe here. 928 00:54:15,730 --> 00:54:17,384 Tell me about the men in the road. 929 00:54:18,646 --> 00:54:20,082 Betty. Betty. 930 00:54:20,213 --> 00:54:21,213 Don't fall asleep. 931 00:54:23,042 --> 00:54:24,739 I want you to stay awake, 932 00:54:24,870 --> 00:54:25,870 so you can remember. 933 00:54:28,656 --> 00:54:30,049 Tell me about the men in the road. 934 00:54:35,663 --> 00:54:36,663 But... 935 00:54:39,058 --> 00:54:43,584 I wasn't too afraid of them, and then when I saw them, 936 00:54:43,715 --> 00:54:47,806 they were standing there, 937 00:54:47,936 --> 00:54:51,505 and I thought, "Oh, well, you know, they're not so awful." 938 00:54:52,767 --> 00:54:53,767 I, 939 00:54:54,595 --> 00:54:55,944 there was a, 940 00:54:56,075 --> 00:54:58,773 I, I don't know there was, 941 00:54:58,904 --> 00:55:01,994 I wasn't too afraid when I saw them, they were... 942 00:55:03,952 --> 00:55:05,127 And they were just... 943 00:55:05,258 --> 00:55:07,608 No, I, I couldn't get a good look at them. 944 00:55:13,962 --> 00:55:15,747 Maybe their car's broken down. 945 00:55:17,966 --> 00:55:18,966 What are they doing here? 946 00:55:21,927 --> 00:55:25,060 And then they started coming towards us. 947 00:55:27,759 --> 00:55:29,413 And then I, 948 00:55:29,543 --> 00:55:32,720 when they did that, I got really scared, 949 00:55:36,028 --> 00:55:40,554 and Barney tried to stop the car. 950 00:55:41,773 --> 00:55:42,861 And then, 951 00:55:42,991 --> 00:55:44,993 where this, uh- 952 00:55:45,124 --> 00:55:48,345 - What was that? I, I, I didn't hear that. 953 00:55:49,650 --> 00:55:51,130 I thought, 954 00:55:51,260 --> 00:55:55,264 if I could just get my hand on the door of the car 955 00:55:55,395 --> 00:55:57,223 and open it, 956 00:55:57,354 --> 00:55:59,486 I can run into the woods and hide. 957 00:56:01,793 --> 00:56:03,403 And Barney is yelling. 958 00:56:05,057 --> 00:56:08,713 "They're gonna capture us, they're gonna capture us." 959 00:56:10,758 --> 00:56:12,630 Then, 960 00:56:12,760 --> 00:56:15,633 they're coming closer, oh my, oh, oh. 961 00:56:15,763 --> 00:56:17,504 They're coming closer. 962 00:56:17,635 --> 00:56:18,853 I, 963 00:56:18,984 --> 00:56:20,986 I just put my, my hand out, 964 00:56:21,116 --> 00:56:24,032 I put my, my hand on the door in the car, 965 00:56:24,163 --> 00:56:26,121 and I'm gonna open it and, 966 00:56:27,514 --> 00:56:31,997 they open it for me. 967 00:56:32,127 --> 00:56:34,956 They open it, the car door, this man, 968 00:56:35,087 --> 00:56:37,219 this man, this man, there are these... 969 00:56:37,350 --> 00:56:39,831 there's two men behind the door, 970 00:56:39,961 --> 00:56:40,961 there's one, 971 00:56:41,920 --> 00:56:42,660 two! 972 00:56:42,790 --> 00:56:43,835 Three! 973 00:56:43,965 --> 00:56:45,010 Three men! 974 00:56:45,140 --> 00:56:47,578 And there's one, two, 975 00:56:47,708 --> 00:56:48,883 more men, 976 00:56:49,014 --> 00:56:50,319 my eyes are... 977 00:56:59,764 --> 00:57:00,808 All right. All right. 978 00:57:01,853 --> 00:57:02,853 All right. 979 00:57:04,203 --> 00:57:06,118 We'll stop there for now. 980 00:57:07,772 --> 00:57:09,904 You'll be relieved and relaxed. 981 00:57:11,384 --> 00:57:13,473 When you wake up, 982 00:57:13,604 --> 00:57:15,604 you won't remember anything that's transpired here. 983 00:57:16,607 --> 00:57:18,783 You won't remember anything, 984 00:57:18,913 --> 00:57:20,437 until I ask you to recall it. 985 00:57:22,090 --> 00:57:23,090 It's all right. 986 00:57:23,918 --> 00:57:24,918 You'll be comfortable, 987 00:57:26,007 --> 00:57:27,007 and relaxed, 988 00:57:28,053 --> 00:57:29,053 and at ease. 989 00:57:50,467 --> 00:57:52,643 Oh, the beautiful people. 990 00:57:55,950 --> 00:57:57,299 Don't do that. 991 00:57:57,430 --> 00:57:59,301 The Kennedys don't giggle. 992 00:57:59,432 --> 00:58:00,432 What of that? 993 00:58:02,261 --> 00:58:03,697 You got no class, girl. 994 00:58:05,743 --> 00:58:10,312 Don't gimme that talk about your Mayflower ancestors. 995 00:58:10,443 --> 00:58:13,141 Mm, mm, mm! 996 00:58:13,272 --> 00:58:17,015 Now, how could I go and marry a girl with no class? 997 00:58:17,145 --> 00:58:19,017 No, Betty. Betty, no, not that. 998 00:58:19,147 --> 00:58:20,714 No, Betty. Not, not, not that. 999 00:58:20,845 --> 00:58:22,324 No. Anything but that, no! 1000 00:58:24,457 --> 00:58:25,457 Serves you right. 1001 00:58:25,545 --> 00:58:27,504 "No class." 1002 00:58:29,201 --> 00:58:31,290 You're really feeling good, aren't you? 1003 00:58:31,420 --> 00:58:32,420 Yes, I am. 1004 00:58:34,380 --> 00:58:35,380 Hm. 1005 00:58:36,469 --> 00:58:38,297 Just minutes. 1006 00:58:39,864 --> 00:58:40,864 I really feel good. 1007 00:58:42,170 --> 00:58:44,129 I come out of those sessions, 1008 00:58:44,259 --> 00:58:45,783 it's like a weight's lifted, 1009 00:58:47,045 --> 00:58:47,524 and I don't know what the weight is, 1010 00:58:47,654 --> 00:58:49,351 but something's working, 1011 00:58:49,482 --> 00:58:50,762 because there are these minutes, 1012 00:58:52,137 --> 00:58:53,878 before it all comes creeping back again. 1013 00:58:54,008 --> 00:58:57,359 Hmm. With me it's a day or so. 1014 00:58:59,666 --> 00:59:01,179 And then I can't wait for the end of the week 1015 00:59:01,189 --> 00:59:03,104 to get back in there. 1016 00:59:03,235 --> 00:59:04,758 Like today, 1017 00:59:04,889 --> 00:59:05,889 at lunch, 1018 00:59:07,021 --> 00:59:10,895 I felt so cool I had an onion with my hamburger. 1019 00:59:12,984 --> 00:59:15,726 Barney, you know we said we wouldn't eat onions 1020 00:59:15,856 --> 00:59:17,031 unless we both had them. 1021 00:59:17,162 --> 00:59:20,513 Oh, I'm sorry, I forgot, I'll get you one. 1022 00:59:20,644 --> 00:59:22,123 - What? - I'm gonna get you an onion. 1023 00:59:22,254 --> 00:59:24,561 I don't want an onion, you lunatic! 1024 00:59:35,223 --> 00:59:36,616 It's really strange, isn't it? 1025 00:59:39,053 --> 00:59:40,053 It really is. 1026 00:59:41,882 --> 00:59:42,882 So amazed. 1027 00:59:43,884 --> 00:59:44,884 So curious. 1028 00:59:46,713 --> 00:59:49,498 Just dying to find out what's going on in there. 1029 00:59:49,629 --> 00:59:50,629 So am I. 1030 00:59:51,892 --> 00:59:53,198 It's amazing. 1031 00:59:53,328 --> 00:59:55,069 I didn't think I could be hypnotized, 1032 00:59:55,200 --> 00:59:56,200 he's so unlike me. 1033 00:59:57,550 --> 00:59:59,900 Just have to be in control all the time. 1034 01:00:03,121 --> 01:00:04,905 But hey, 1035 01:00:05,036 --> 01:00:07,168 I walk in there and bang, 1036 01:00:07,299 --> 01:00:09,214 I guess I trust him. 1037 01:00:09,344 --> 01:00:13,218 Hmm, me, Barney Hill trusting somebody. 1038 01:00:13,348 --> 01:00:14,872 - Except me. - And him. 1039 01:00:16,221 --> 01:00:17,941 Yeah, it's funny, I trusted him right away. 1040 01:00:18,049 --> 01:00:19,311 So did I. 1041 01:00:19,441 --> 01:00:21,241 Oh yeah, but you're used to trusting people. 1042 01:00:22,183 --> 01:00:23,183 You know me, 1043 01:00:24,229 --> 01:00:25,491 I'm not paranoid, 1044 01:00:25,622 --> 01:00:27,502 it's just that the whole world is out to get me. 1045 01:00:28,799 --> 01:00:33,020 Especially boys with ducktail haircuts, and old ladies. 1046 01:00:33,760 --> 01:00:34,760 Old ladies? 1047 01:00:38,939 --> 01:00:40,071 What are you kidding? 1048 01:00:40,201 --> 01:00:41,638 Yeah, sort of. 1049 01:00:44,031 --> 01:00:45,031 No, 1050 01:00:45,685 --> 01:00:46,685 not really. 1051 01:00:48,993 --> 01:00:50,647 My earliest memory, 1052 01:00:50,777 --> 01:00:52,508 except that I don't think it was really a memory, 1053 01:00:52,518 --> 01:00:54,955 just that my mother told the story so much that 1054 01:00:56,565 --> 01:00:58,393 I feel I remembered it. 1055 01:01:00,526 --> 01:01:02,963 I was just a baby, six months, nine months, 1056 01:01:04,835 --> 01:01:07,446 and we moved into an all white neighborhood in Philadelphia. 1057 01:01:09,013 --> 01:01:11,668 And my mother put me out on the porch in a carriage. 1058 01:01:13,757 --> 01:01:15,802 She came out just in time to see an old lady 1059 01:01:17,848 --> 01:01:20,546 sneaking across the porch with a pot of boiling water, 1060 01:01:20,677 --> 01:01:22,113 and she was gonna dump it on me. 1061 01:01:22,243 --> 01:01:22,940 Ugh! 1062 01:01:23,070 --> 01:01:24,070 Hmm! 1063 01:01:25,029 --> 01:01:26,029 You're not crazy. 1064 01:01:27,031 --> 01:01:28,031 Well, I don't know. 1065 01:01:29,468 --> 01:01:31,078 Maybe it didn't really happen, but- 1066 01:01:31,209 --> 01:01:32,209 - Oh! 1067 01:01:33,385 --> 01:01:34,821 I grew up on stuff like that. 1068 01:01:37,650 --> 01:01:39,173 All those summers in Virginia. 1069 01:01:40,348 --> 01:01:41,348 I remember my uncle, 1070 01:01:43,003 --> 01:01:44,570 all the men on the farm, 1071 01:01:44,701 --> 01:01:48,008 sitting up on the porch all night with their loaded guns, 1072 01:01:48,139 --> 01:01:49,357 all night, 1073 01:01:49,488 --> 01:01:50,707 because they were coming. 1074 01:01:52,273 --> 01:01:54,153 They said they were comin, but they didn't come. 1075 01:01:55,624 --> 01:01:56,624 I know. 1076 01:01:58,715 --> 01:02:00,281 No, 1077 01:02:00,412 --> 01:02:02,327 I don't know, ah! 1078 01:02:02,457 --> 01:02:05,547 There's no way I could ever know, is there? 1079 01:02:05,678 --> 01:02:07,114 No, thank God. 1080 01:02:09,160 --> 01:02:10,160 My fears, 1081 01:02:11,336 --> 01:02:12,424 you know, it's odd. 1082 01:02:14,295 --> 01:02:16,776 My fears aren't ever of the real. 1083 01:02:19,300 --> 01:02:22,042 No it's, it's what I don't know. 1084 01:02:22,173 --> 01:02:23,173 The unknown. 1085 01:02:24,262 --> 01:02:25,262 Death, 1086 01:02:26,438 --> 01:02:27,874 and lost time and, 1087 01:02:29,441 --> 01:02:32,531 really, the unknown. 1088 01:02:32,661 --> 01:02:34,272 Hmm. 1089 01:02:34,402 --> 01:02:36,143 It's not that that frightens me. 1090 01:02:36,274 --> 01:02:40,626 It's not being in control. 1091 01:02:40,757 --> 01:02:42,454 The idea of not being in control. 1092 01:02:51,158 --> 01:02:53,987 Will you promise me something? - Hmm. 1093 01:02:54,118 --> 01:02:55,815 If I get a stroke, 1094 01:02:55,946 --> 01:02:58,165 something like that, that paralyzes me, so I can't... 1095 01:03:01,560 --> 01:03:03,214 Would you put a pillow over my face? 1096 01:03:05,825 --> 01:03:07,087 That's not fair, Barney. 1097 01:03:09,394 --> 01:03:12,310 Barney, that's not fair to ask me a thing like that now, 1098 01:03:12,440 --> 01:03:14,399 to ask me to promise. 1099 01:03:14,529 --> 01:03:16,575 All right, don't promise now, but if, 1100 01:03:17,663 --> 01:03:21,188 just decide then, knowing, hmm? 1101 01:03:21,319 --> 01:03:23,843 Okay, I'll decide then. When you're 102. 1102 01:03:25,845 --> 01:03:27,165 It runs in the family, you know? 1103 01:03:27,194 --> 01:03:28,194 Strokes. 1104 01:03:29,240 --> 01:03:30,284 And I truly am scared. 1105 01:03:33,244 --> 01:03:35,115 I would've told you 1106 01:03:35,246 --> 01:03:36,759 about that and asked you about that before, 1107 01:03:36,769 --> 01:03:37,944 but I didn't wanna fight you. 1108 01:03:40,164 --> 01:03:41,164 Would you be all right? 1109 01:03:42,340 --> 01:03:43,340 No. 1110 01:03:44,429 --> 01:03:47,998 No, I wouldn't be all right. 1111 01:03:50,261 --> 01:03:53,220 Oh, baby. Don't cry. 1112 01:03:53,351 --> 01:03:54,429 Didn't mean to make you cry. 1113 01:03:54,439 --> 01:03:55,962 Yes, you did. 1114 01:03:56,093 --> 01:03:57,093 You did. 1115 01:03:58,835 --> 01:04:01,272 Everything was just fine! 1116 01:04:02,360 --> 01:04:04,623 We were laughing. We were fine. 1117 01:04:06,320 --> 01:04:08,279 You had to spoil it. You had to. 1118 01:04:15,286 --> 01:04:16,591 I'm sorry. 1119 01:04:19,246 --> 01:04:20,246 I know. 1120 01:04:21,335 --> 01:04:22,554 I know, so am I. 1121 01:04:26,384 --> 01:04:28,603 Oh, we're always sorry. 1122 01:04:31,868 --> 01:04:33,260 We keep right on doing it, 1123 01:04:35,262 --> 01:04:36,307 and we're sorry. 1124 01:04:39,136 --> 01:04:40,136 Why? 1125 01:04:42,661 --> 01:04:44,881 Ah, will we ever know why? 1126 01:04:49,233 --> 01:04:50,233 Go on, Betty. 1127 01:05:05,945 --> 01:05:06,945 Why? 1128 01:05:09,514 --> 01:05:11,211 Ah, will we ever know why? 1129 01:05:15,868 --> 01:05:16,868 Go on, Betty. 1130 01:05:19,393 --> 01:05:20,264 It's all right. 1131 01:05:20,394 --> 01:05:21,394 You can go on now. 1132 01:05:23,571 --> 01:05:26,052 I, I don't know what happened. 1133 01:05:27,401 --> 01:05:29,055 You can remember everything now. 1134 01:05:31,579 --> 01:05:32,739 What did these men look like? 1135 01:05:33,842 --> 01:05:34,931 Did you see their faces? 1136 01:05:35,888 --> 01:05:36,888 No. 1137 01:05:37,890 --> 01:05:38,978 How were they dressed? 1138 01:05:40,545 --> 01:05:43,069 Did they have on a uniform or ordinary clothes? 1139 01:05:43,200 --> 01:05:47,682 I couldn't say, I don't know, I can't remember. 1140 01:05:48,770 --> 01:05:51,208 I'm not supposed to remember. 1141 01:05:55,690 --> 01:05:56,690 All right. 1142 01:05:57,954 --> 01:05:59,433 Your memory is sharp now. 1143 01:06:01,000 --> 01:06:02,349 You needn't worry. 1144 01:06:02,480 --> 01:06:03,600 You can remember everything. 1145 01:06:05,657 --> 01:06:07,267 Now tell me what happened. 1146 01:06:09,661 --> 01:06:10,705 What are you thinking now? 1147 01:06:13,317 --> 01:06:14,971 I'm thinking I'm asleep. 1148 01:06:16,320 --> 01:06:17,364 Asleep in the car? 1149 01:06:19,062 --> 01:06:21,194 I'm asleep and I've got to wake up. 1150 01:06:21,325 --> 01:06:23,109 I, I don't want to be asleep. 1151 01:06:23,240 --> 01:06:24,240 I keep, 1152 01:06:25,329 --> 01:06:27,113 keep trying to wake up. 1153 01:06:31,683 --> 01:06:33,380 And then I do. 1154 01:06:33,511 --> 01:06:36,035 I open my eyes. 1155 01:06:36,166 --> 01:06:38,820 I'm walking through the woods, I open my eyes quick, 1156 01:06:38,951 --> 01:06:40,605 and I shut them again. 1157 01:06:40,735 --> 01:06:42,868 And Barney is behind you? 1158 01:06:42,999 --> 01:06:44,609 There's a couple of men behind me, 1159 01:06:44,739 --> 01:06:45,958 and then there's Barney. 1160 01:06:46,089 --> 01:06:49,309 There's a, there's a man on each side of him. 1161 01:06:51,442 --> 01:06:55,663 And my eyes are open, but Barney's still asleep. 1162 01:06:55,794 --> 01:06:59,537 He's walking and he's asleep. 1163 01:06:59,667 --> 01:07:01,713 And then I begin to get mad. 1164 01:07:02,975 --> 01:07:04,498 And I said to myself, 1165 01:07:04,629 --> 01:07:06,979 "Who the heck are these characters, 1166 01:07:07,110 --> 01:07:09,025 and what do they think they're doing?" 1167 01:07:10,678 --> 01:07:13,159 And I turn around and I said, 1168 01:07:13,290 --> 01:07:17,424 "Barney, wake up, Barney, why don't you wake up?" 1169 01:07:19,818 --> 01:07:22,255 And I'm getting really annoyed at Barney. 1170 01:07:24,344 --> 01:07:25,606 And I say, 1171 01:07:25,737 --> 01:07:28,392 "Barney, wake up!" 1172 01:07:28,522 --> 01:07:30,872 "Is Barney his name?" 1173 01:07:31,003 --> 01:07:32,265 And I wouldn't answer. 1174 01:07:35,007 --> 01:07:36,965 And then the leader, 1175 01:07:37,096 --> 01:07:39,577 "There's no reason to be afraid. 1176 01:07:39,707 --> 01:07:42,362 We just want to do some tests. 1177 01:07:42,493 --> 01:07:44,060 And then when the tests are over, 1178 01:07:44,190 --> 01:07:47,106 we'll take you and Barney back to your car, 1179 01:07:47,237 --> 01:07:50,109 you'll be on your way back home in no time." 1180 01:07:51,589 --> 01:07:54,331 And then come to a clearing. 1181 01:07:54,461 --> 01:07:55,462 And there was, 1182 01:07:55,593 --> 01:07:57,508 oh, I wish it were light, 1183 01:07:57,638 --> 01:08:00,293 so I could get a better picture of it. 1184 01:08:00,424 --> 01:08:02,208 There's a ramp to the door. 1185 01:08:06,430 --> 01:08:10,912 The object was on the ground. 1186 01:08:11,043 --> 01:08:13,959 The moon sitting on the ground. 1187 01:08:14,090 --> 01:08:16,092 The object was on the ground? 1188 01:08:16,222 --> 01:08:19,095 I think that's the same one I saw in the sky. 1189 01:08:20,574 --> 01:08:22,141 And I thought it was the moon. 1190 01:08:23,490 --> 01:08:25,405 We go inside, 1191 01:08:25,536 --> 01:08:28,800 and there's a, there's a corridor to the left. 1192 01:08:31,585 --> 01:08:33,718 In the corridor, there's a room. 1193 01:08:33,848 --> 01:08:36,155 The man who spoke English is in the room. 1194 01:08:38,897 --> 01:08:42,640 And then another man comes in, I haven't seen him before. 1195 01:08:42,770 --> 01:08:44,207 I think he's the doctor. 1196 01:08:44,337 --> 01:08:49,168 And they both look through this machine here, and here. 1197 01:08:50,735 --> 01:08:51,388 What do you think they were doing? 1198 01:08:51,518 --> 01:08:53,433 I, I have an idea, they're, 1199 01:08:54,782 --> 01:08:57,524 that they're taking a picture of my skin. 1200 01:08:59,787 --> 01:09:02,616 They're doing all kinds of things. 1201 01:09:02,747 --> 01:09:04,357 And then they, 1202 01:09:04,488 --> 01:09:08,448 they took something like a letter opener, only it wasn't, 1203 01:09:08,579 --> 01:09:12,931 and they scraped my arm here. 1204 01:09:14,802 --> 01:09:17,762 And then they put the little 1205 01:09:17,892 --> 01:09:21,287 skin scraping in a piece of cellophane, 1206 01:09:23,115 --> 01:09:25,813 plastic, something like that. 1207 01:09:25,944 --> 01:09:29,774 And oh, then they feel my hair on the back of my neck, 1208 01:09:29,904 --> 01:09:33,560 and take a couple of strands and pull it out, 1209 01:09:33,691 --> 01:09:37,695 and the examiner tells me to take my dress off, 1210 01:09:37,825 --> 01:09:42,308 before I even have a chance to stand up to do it. 1211 01:09:43,831 --> 01:09:45,083 Your dress has a zipper down the back? 1212 01:09:45,093 --> 01:09:47,966 Yes, it zips down the back. 1213 01:09:48,096 --> 01:09:49,968 The examiner unzips it, 1214 01:09:50,098 --> 01:09:53,014 and slips my dress off. 1215 01:09:53,145 --> 01:09:54,190 And they're talking. 1216 01:09:55,539 --> 01:09:59,020 I, I, I, I don't know what they're saying. 1217 01:09:59,151 --> 01:10:01,414 I couldn't understand that part. 1218 01:10:01,545 --> 01:10:03,590 "I want to do some tests. 1219 01:10:03,721 --> 01:10:06,332 I want to test your nervous system." 1220 01:10:07,812 --> 01:10:10,902 I don't know how our nervous systems are, 1221 01:10:11,032 --> 01:10:14,688 but I hope we never have nerve enough to, 1222 01:10:14,819 --> 01:10:18,997 to go kidnapping people off the highways as you've done! 1223 01:10:19,127 --> 01:10:20,564 I'm laying on the table. 1224 01:10:22,783 --> 01:10:24,307 I don't know what they're doing, 1225 01:10:24,437 --> 01:10:29,007 but they seem so happy with whatever it is they're doing. 1226 01:10:30,574 --> 01:10:32,576 And they touch me with a needle. 1227 01:10:32,706 --> 01:10:33,751 Doesn't hurt. 1228 01:10:33,881 --> 01:10:36,232 It's something like a TV screen. 1229 01:10:37,842 --> 01:10:40,148 And then they turn me on my stomach, 1230 01:10:40,279 --> 01:10:43,369 and then back over on my back, 1231 01:10:47,721 --> 01:10:52,248 I see the doctor has long needle in his hand. 1232 01:10:55,207 --> 01:10:56,426 Go on. 1233 01:10:56,556 --> 01:10:58,210 Go on, it's all right. 1234 01:10:58,341 --> 01:11:00,256 What are you going to do with that? 1235 01:11:01,648 --> 01:11:04,521 And he tells me that it won't hurt, he, 1236 01:11:06,044 --> 01:11:08,394 just wants to put it in my navel, 1237 01:11:08,525 --> 01:11:12,746 it's just a simple test. 1238 01:11:12,877 --> 01:11:16,272 Stop, it's hurting, it's hurting! Take it out! 1239 01:11:17,969 --> 01:11:20,101 And it's hurting inside me. 1240 01:11:20,232 --> 01:11:21,494 He puts... 1241 01:11:21,625 --> 01:11:25,193 He, he, he rubs his hands over my eyes, 1242 01:11:25,324 --> 01:11:27,457 and says it would be all right. 1243 01:11:27,587 --> 01:11:28,588 I won't feel anything. 1244 01:11:31,025 --> 01:11:34,768 The, the pain's gone away, 1245 01:11:34,899 --> 01:11:38,337 but I'm still sore when they put that needle in, 1246 01:11:40,818 --> 01:11:42,950 I don't know why they did that, 1247 01:11:43,081 --> 01:11:47,738 because I told them they shouldn't do it. 1248 01:11:47,868 --> 01:11:49,783 Did they make any sexual advances to you? 1249 01:11:51,872 --> 01:11:52,872 No. 1250 01:11:54,310 --> 01:11:55,746 I asked the leader, I said, 1251 01:11:58,183 --> 01:11:59,823 "Why did you put that needle in my navel?" 1252 01:12:03,362 --> 01:12:04,362 And he said, 1253 01:12:07,323 --> 01:12:09,063 "It was a pregnancy test." 1254 01:12:10,761 --> 01:12:11,761 And I said, 1255 01:12:13,764 --> 01:12:15,766 "I don't know what you expected, but, 1256 01:12:17,942 --> 01:12:20,640 there was no pregnancy test here." 1257 01:12:22,773 --> 01:12:24,601 When you had all of these experiences 1258 01:12:24,731 --> 01:12:25,731 with your dreams, 1259 01:12:27,473 --> 01:12:30,607 why would you have dreamed all these things? 1260 01:12:31,956 --> 01:12:33,958 The dreams were the same as the experiences 1261 01:12:34,088 --> 01:12:36,352 that you felt you had? 1262 01:12:36,482 --> 01:12:38,354 I figured that in my dreams, 1263 01:12:38,484 --> 01:12:40,486 I remembered what actually happened. 1264 01:12:50,583 --> 01:12:51,715 Did these men speak to you? 1265 01:12:51,845 --> 01:12:54,848 Only the one I thought was the leader. 1266 01:12:54,979 --> 01:12:56,981 What kind of language did he use? 1267 01:12:57,111 --> 01:12:59,287 He did not speak a word. 1268 01:12:59,418 --> 01:13:02,943 I was told what to do by his thought, 1269 01:13:03,074 --> 01:13:05,598 his thoughts. 1270 01:13:05,729 --> 01:13:08,732 And I was always aware, 1271 01:13:08,862 --> 01:13:12,736 that somehow there was something peculiar, 1272 01:13:12,866 --> 01:13:15,173 which is the absence of a mouth. 1273 01:13:16,522 --> 01:13:17,305 There seemed to be indications 1274 01:13:17,436 --> 01:13:20,352 that a great deal of the experience 1275 01:13:20,483 --> 01:13:22,441 was absorbed by Barney Hill from Betty, 1276 01:13:24,008 --> 01:13:26,402 in spite of his insistence that this was his own. 1277 01:13:27,707 --> 01:13:30,057 And there are definite indications 1278 01:13:30,188 --> 01:13:33,626 that her dreams had been suggested as a reality, 1279 01:13:35,149 --> 01:13:38,239 the implications are self evident. 1280 01:13:42,548 --> 01:13:43,548 Go on. It's all right. 1281 01:13:44,942 --> 01:13:46,944 And so then I said... 1282 01:13:47,074 --> 01:13:48,728 I asked him where he was from. 1283 01:13:50,687 --> 01:13:53,907 And he asked me if I knew anything about the universe. 1284 01:13:54,038 --> 01:13:55,866 And I told him, no, 1285 01:13:57,084 --> 01:13:58,564 I knew almost nothing. 1286 01:13:59,957 --> 01:14:02,916 But don't judge this country by me. 1287 01:14:03,047 --> 01:14:05,789 There are people who do know all about the stars. 1288 01:14:07,530 --> 01:14:10,924 And there was this one big circle, 1289 01:14:11,055 --> 01:14:13,579 and it had a lot of lines coming out from it. 1290 01:14:14,972 --> 01:14:18,366 And then to another circle, quite close, 1291 01:14:18,497 --> 01:14:20,891 but not as big. 1292 01:14:21,021 --> 01:14:22,588 Do you think you could draw the map? 1293 01:14:23,807 --> 01:14:25,156 Yes, I think so. 1294 01:14:27,637 --> 01:14:31,902 He said these were places they went to occasionally, 1295 01:14:33,556 --> 01:14:36,602 and the broken lines were expeditions. 1296 01:14:38,996 --> 01:14:42,478 And I asked him again where his home port was, 1297 01:14:44,088 --> 01:14:46,003 and he said, 1298 01:14:46,133 --> 01:14:47,874 "Where are you on the map?" 1299 01:14:49,049 --> 01:14:49,876 And I looked, 1300 01:14:50,007 --> 01:14:52,966 I laughed and I said, 1301 01:14:54,446 --> 01:14:56,404 "I don't know." 1302 01:14:56,535 --> 01:14:57,535 And he said, 1303 01:14:58,798 --> 01:15:00,844 "If you don't know where you are, 1304 01:15:00,974 --> 01:15:03,803 there isn't any point of my telling where I'm from." 1305 01:15:05,544 --> 01:15:08,199 Well, did they actually speak English? 1306 01:15:08,329 --> 01:15:10,810 I've been telling myself I heard them in English, 1307 01:15:12,029 --> 01:15:13,726 with an accent, but, 1308 01:15:16,468 --> 01:15:17,643 I don't know. 1309 01:15:19,471 --> 01:15:21,908 Could it have been thought transference? 1310 01:15:22,039 --> 01:15:23,039 No. 1311 01:15:24,563 --> 01:15:26,522 I knew what they were saying, 1312 01:15:26,652 --> 01:15:28,524 and they knew what I was saying, but if it... 1313 01:15:32,571 --> 01:15:34,834 I knew what they were thinking. 1314 01:15:39,056 --> 01:15:40,318 I knew what they were thinking. 1315 01:15:49,240 --> 01:15:53,505 And I said, 1316 01:15:53,636 --> 01:15:55,594 "You promised I could have the book!" 1317 01:15:58,118 --> 01:15:59,598 And he said, 1318 01:15:59,729 --> 01:16:01,861 "I know it, but the others object." 1319 01:16:03,254 --> 01:16:04,734 And I said, "But, 1320 01:16:04,864 --> 01:16:06,692 but this is my proof!" 1321 01:16:08,999 --> 01:16:10,522 And he said, 1322 01:16:10,653 --> 01:16:14,482 "That's the whole point. 1323 01:16:14,613 --> 01:16:18,008 They don't want you to know what happened. 1324 01:16:18,138 --> 01:16:20,706 They want you to forget all about it." 1325 01:16:24,101 --> 01:16:26,103 I won't forget about it. 1326 01:16:26,233 --> 01:16:27,452 You can take the book, 1327 01:16:27,583 --> 01:16:30,281 but you can never, never, never make me forget. 1328 01:16:38,724 --> 01:16:40,944 I'll remember, if it's the last thing I do. 1329 01:16:58,091 --> 01:16:59,605 Why do you think they were examining your skin? 1330 01:16:59,615 --> 01:17:02,095 You suppose it was because your skin and Barney's skin 1331 01:17:02,226 --> 01:17:03,266 were of a different color? 1332 01:17:06,230 --> 01:17:07,797 I don't know. 1333 01:17:09,407 --> 01:17:13,716 I think it's because their skin and mine were different. 1334 01:17:13,846 --> 01:17:17,589 And I started to get out of my car, 1335 01:17:17,720 --> 01:17:21,158 and I felt myself supported by two men, 1336 01:17:21,288 --> 01:17:23,551 and my eyes were closed. 1337 01:17:23,682 --> 01:17:25,162 Now, just a minute. 1338 01:17:25,292 --> 01:17:27,120 Didn't Betty tell you this? 1339 01:17:27,251 --> 01:17:30,254 No, Betty never told me this. 1340 01:17:30,384 --> 01:17:32,038 But didn't she have dreams of this, 1341 01:17:32,169 --> 01:17:33,779 and talk to you about them? 1342 01:17:35,259 --> 01:17:37,653 Betty said that we were inside a UFO 1343 01:17:38,697 --> 01:17:39,959 in her dreams. 1344 01:17:40,090 --> 01:17:42,396 Not how we got there. 1345 01:17:42,527 --> 01:17:44,094 Yes but didn't she tell you 1346 01:17:44,224 --> 01:17:46,009 that you were taken inside? 1347 01:17:46,139 --> 01:17:47,445 Yes, she did. 1348 01:17:47,575 --> 01:17:48,054 Well, then she told you everything 1349 01:17:48,185 --> 01:17:49,316 that was seen inside, 1350 01:17:49,447 --> 01:17:52,493 and about being stopped by these men. 1351 01:17:52,624 --> 01:17:53,973 No. 1352 01:17:54,104 --> 01:17:58,282 She did not tell me about being stopped by the men. 1353 01:17:58,412 --> 01:18:01,154 She did not have this in her dreams, I saw this. 1354 01:18:25,222 --> 01:18:26,262 General Davison, please. 1355 01:18:29,182 --> 01:18:30,575 Hi, Jim. 1356 01:18:30,706 --> 01:18:32,577 Ben. 1357 01:18:32,708 --> 01:18:35,319 Look I've, uh, I've got a problem. 1358 01:18:35,449 --> 01:18:37,887 As I see it, there are four possibilities, 1359 01:18:38,017 --> 01:18:39,017 one, they're lying. 1360 01:18:40,237 --> 01:18:41,357 I mean, I can discount that, 1361 01:18:41,368 --> 01:18:42,630 because they're honest people, 1362 01:18:42,761 --> 01:18:43,761 high integrity. 1363 01:18:44,850 --> 01:18:46,983 Two, it was a case of dual hallucination. 1364 01:18:48,854 --> 01:18:51,422 It's improbable for reasons I won't go into. 1365 01:18:51,552 --> 01:18:55,295 And three, the incident was a dream or an illusion. 1366 01:18:55,426 --> 01:18:57,994 Now this, I intend to explore further. 1367 01:18:58,124 --> 01:18:59,507 What makes you think it was a dream? 1368 01:18:59,517 --> 01:19:01,074 Well, I didn't say I thought it was a dream. 1369 01:19:01,084 --> 01:19:03,260 I said I'd explore it further. 1370 01:19:03,390 --> 01:19:05,513 You know, I remember you saying exactly the same thing 1371 01:19:05,523 --> 01:19:07,351 about a young lady in freshman biology 1372 01:19:07,481 --> 01:19:08,690 that you thought you were in love with, 1373 01:19:08,700 --> 01:19:09,483 that you wanted to explore that. 1374 01:19:09,614 --> 01:19:10,789 All right. All right, no. 1375 01:19:10,920 --> 01:19:13,096 The reason I'm going to explore it further 1376 01:19:13,226 --> 01:19:15,663 is because a background existed, 1377 01:19:15,794 --> 01:19:17,709 a sensitized background existed 1378 01:19:17,840 --> 01:19:20,146 on which a fantasy could be imprinted, 1379 01:19:20,277 --> 01:19:22,670 to be experienced later as a dream. 1380 01:19:22,801 --> 01:19:24,081 Now, hold it, Ben. You lost me. 1381 01:19:24,107 --> 01:19:26,239 Yeah, well, forget about that. 1382 01:19:26,370 --> 01:19:28,807 I can't discuss the personal aspects of this, 1383 01:19:30,504 --> 01:19:32,376 but what I really want to know is, 1384 01:19:32,506 --> 01:19:36,119 is the sighting of a UFO probable? 1385 01:19:36,249 --> 01:19:37,903 More important than that, 1386 01:19:38,034 --> 01:19:40,645 has there ever been an actual case of an abduction 1387 01:19:40,776 --> 01:19:42,821 aboard a UFO, is that possible? 1388 01:19:45,041 --> 01:19:47,434 Do you want the official Air Force position, or, uh- 1389 01:19:47,565 --> 01:19:50,263 - Well, I want whatever you can tell me. 1390 01:19:50,394 --> 01:19:52,048 All right. 1391 01:19:52,178 --> 01:19:53,738 The official position is we don't know. 1392 01:19:56,574 --> 01:19:58,566 Well, you think you could take that a step further? 1393 01:19:58,576 --> 01:20:00,143 Yeah, but not too much. 1394 01:20:00,273 --> 01:20:01,753 Because each year, 1395 01:20:01,884 --> 01:20:05,278 after investigating about 1500 reports of UFO sightings, 1396 01:20:05,409 --> 01:20:08,194 we've come up with a 95% explained natural phenomenon. 1397 01:20:08,325 --> 01:20:10,501 You mean balloons and things? 1398 01:20:10,631 --> 01:20:14,766 Balloons, weather inversions, kooks, and 5% unexplained. 1399 01:20:14,897 --> 01:20:16,942 Now that unexplained is never denied. 1400 01:20:17,073 --> 01:20:20,380 We just file it under the heading of insufficient data. 1401 01:20:20,511 --> 01:20:24,341 But Ben, as a friend, I'll tell you, I wonder about that 5%. 1402 01:20:24,471 --> 01:20:26,768 There are just too many reports, good people, sound people. 1403 01:20:26,778 --> 01:20:28,171 And we can't, 1404 01:20:28,301 --> 01:20:30,421 we can't seem to find any answers that make any sense. 1405 01:20:32,175 --> 01:20:34,568 So as for the sightings, yeah, I really wonder about them. 1406 01:20:36,788 --> 01:20:39,225 But for an actual abduction, 1407 01:20:39,356 --> 01:20:41,793 now that I never heard of, and offhand I'd say that it's- 1408 01:20:41,924 --> 01:20:42,663 Extremely unlikely. 1409 01:20:42,794 --> 01:20:44,143 No, no. I'm not saying that. 1410 01:20:44,274 --> 01:20:48,017 What I'm saying is I think a sighting is possible, 1411 01:20:48,147 --> 01:20:49,409 but an abduction, 1412 01:20:49,540 --> 01:20:51,260 Ben, I'd have to have an awful lot of proof, 1413 01:20:51,281 --> 01:20:53,152 an awful lot of facts. 1414 01:20:53,283 --> 01:20:56,329 So you're saying that without the facts, 1415 01:20:56,460 --> 01:20:58,331 you would consider it highly improbable, 1416 01:20:58,462 --> 01:21:00,290 even impossible? 1417 01:21:00,420 --> 01:21:03,336 Er, yeah Ben, that's what I'm saying. 1418 01:21:08,820 --> 01:21:11,823 Barney and Betty Hill. 1419 01:21:11,954 --> 01:21:13,554 I've hypnotized each of them separately. 1420 01:21:15,348 --> 01:21:18,221 And each of them separately remembers in general 1421 01:21:18,351 --> 01:21:19,351 the same experience. 1422 01:21:20,963 --> 01:21:22,747 I suspect that in this stage of therapy, 1423 01:21:24,357 --> 01:21:28,013 the sighting of an object, which could possibly be a UFO, 1424 01:21:29,275 --> 01:21:32,278 triggered an externalized fantasy, 1425 01:21:33,976 --> 01:21:35,368 a fantasized trauma, 1426 01:21:35,499 --> 01:21:39,372 which the Hills have projected their inner turmoil. 1427 01:21:43,899 --> 01:21:45,770 I just had a hysterical thought. 1428 01:21:45,901 --> 01:21:48,120 What if Dr. Simon were a spaceman? 1429 01:21:50,688 --> 01:21:53,212 Oh, Betty, don't be ridiculous. 1430 01:21:55,954 --> 01:21:59,001 Neither Barney Hill, nor Betty Hill, 1431 01:21:59,131 --> 01:22:02,526 realize that their experience as described 1432 01:22:02,656 --> 01:22:06,312 is almost identical to the long report 1433 01:22:06,443 --> 01:22:08,401 that she wrote about her dreams. 1434 01:22:12,318 --> 01:22:15,191 If he changes his mind and decides 1435 01:22:15,321 --> 01:22:19,238 not to let us start listening today- 1436 01:22:19,369 --> 01:22:23,286 - Course he's gonna let us listen. He said so. 1437 01:22:23,416 --> 01:22:28,073 Oh, Barney, don't be ridiculous. 1438 01:22:45,482 --> 01:22:48,267 If he changes his mind and decides 1439 01:22:48,398 --> 01:22:51,140 not to let us start listening today- 1440 01:22:52,532 --> 01:22:55,753 - Course he's gonna let us listen. He said so. 1441 01:22:56,667 --> 01:22:58,147 So he asked me, 1442 01:22:58,277 --> 01:23:00,323 "What are vegetables?" 1443 01:23:00,453 --> 01:23:03,282 I just couldn't explain what vegetables are. 1444 01:23:03,413 --> 01:23:06,329 And he said was there one kind I liked, and I said, 1445 01:23:06,459 --> 01:23:08,940 my favorite was squash. 1446 01:23:09,071 --> 01:23:12,465 And he said, "Tell me about squash." 1447 01:23:12,596 --> 01:23:15,773 So I said, it was, it was yellow usually. 1448 01:23:15,903 --> 01:23:17,166 And he said, 1449 01:23:17,296 --> 01:23:19,429 "What's yellow?" 1450 01:23:19,559 --> 01:23:22,606 And I started looking around the room, 1451 01:23:22,736 --> 01:23:25,522 and I couldn't find anything yellow at all. 1452 01:23:26,958 --> 01:23:28,558 Now I, I want to read something to you. 1453 01:23:30,353 --> 01:23:32,398 "He asked questions. 1454 01:23:32,529 --> 01:23:34,183 What did vegetables look like? 1455 01:23:34,313 --> 01:23:36,315 My favorite one, squash. 1456 01:23:36,446 --> 01:23:37,708 What did it look like? 1457 01:23:37,838 --> 01:23:40,145 I tried to explain the color of it, 1458 01:23:40,276 --> 01:23:42,191 and looked for some yellow coloring in the room, 1459 01:23:42,321 --> 01:23:43,322 but could not find any." 1460 01:23:45,324 --> 01:23:46,324 It's from my dream, 1461 01:23:47,370 --> 01:23:47,935 what I wrote down. 1462 01:23:48,066 --> 01:23:49,459 Yes, well now, 1463 01:23:49,589 --> 01:23:50,373 I want to explain something to you 1464 01:23:50,503 --> 01:23:51,743 that you probably know already. 1465 01:23:53,463 --> 01:23:57,032 The rules that operate for the conscious mind, 1466 01:23:57,162 --> 01:23:59,512 don't operate for the unconscious mind. 1467 01:23:59,643 --> 01:24:01,819 Things are and are not, all at the same time. 1468 01:24:02,994 --> 01:24:04,865 Now, under hypnosis, 1469 01:24:04,996 --> 01:24:07,477 what a subject believes, 1470 01:24:07,607 --> 01:24:09,740 determines what is truth to him. 1471 01:24:09,870 --> 01:24:11,829 Wait a minute, would you say that again? 1472 01:24:11,959 --> 01:24:13,570 Well, in other words, 1473 01:24:13,700 --> 01:24:16,268 what comes out under hypnosis, 1474 01:24:16,399 --> 01:24:17,617 you believe to be true. 1475 01:24:17,748 --> 01:24:19,271 It is true for you, 1476 01:24:20,707 --> 01:24:22,535 but a fantasy or a dream 1477 01:24:24,581 --> 01:24:26,496 can be as true for you as reality. 1478 01:24:32,284 --> 01:24:35,592 I said I hoped that somehow we would meet again. 1479 01:24:35,722 --> 01:24:40,118 Maybe he would come back, and he said, well, he would try. 1480 01:24:40,249 --> 01:24:43,556 And then they all turned and started to go back, 1481 01:24:43,687 --> 01:24:46,081 and I get up to the car and Barney's inside. 1482 01:24:46,211 --> 01:24:48,387 And I say, "Come on out and watch 'em leave. 1483 01:24:50,346 --> 01:24:53,479 Don't be afraid, Delsey, there's nothing to be afraid of." 1484 01:24:53,610 --> 01:24:58,005 And so we're watching them leave, and it starts glowing, 1485 01:24:58,136 --> 01:25:00,399 getting brighter and brighter. 1486 01:25:00,530 --> 01:25:03,663 It's a large ball, a big orange ball, 1487 01:25:03,794 --> 01:25:06,666 and it's glowing and rolling just like a ball. 1488 01:25:06,797 --> 01:25:08,668 And I'm so happy. 1489 01:25:10,975 --> 01:25:14,587 "Suddenly the ship became a bright, glowing object, 1490 01:25:14,718 --> 01:25:17,068 and it appeared to roll over like a ball, 1491 01:25:17,199 --> 01:25:19,505 turning over about three or four times, 1492 01:25:19,636 --> 01:25:21,116 and then sailing into the sky." 1493 01:25:22,639 --> 01:25:24,510 There's one thing I don't understand. 1494 01:25:24,641 --> 01:25:26,077 Suppose it was a dream, 1495 01:25:26,208 --> 01:25:28,471 could we have both had the same dream? 1496 01:25:28,601 --> 01:25:30,734 Well, that's an aspect that's been puzzling me, 1497 01:25:30,864 --> 01:25:32,910 and uh, no, I don't think you could. 1498 01:25:34,085 --> 01:25:35,347 At first I thought, 1499 01:25:35,478 --> 01:25:38,611 because Barney was more ready for a trauma, 1500 01:25:38,742 --> 01:25:41,440 that he had transferred a fantasy to you. 1501 01:25:41,571 --> 01:25:42,963 Then I thought, 1502 01:25:43,094 --> 01:25:44,313 because it seemed more likely 1503 01:25:44,443 --> 01:25:46,445 that you had transferred your dreams to Barney, 1504 01:25:47,620 --> 01:25:49,274 as Barney is more susceptible. 1505 01:25:52,495 --> 01:25:55,541 Well, I'm not quite sure how to take that, 1506 01:25:55,672 --> 01:25:59,458 but I'll tell you something. 1507 01:25:59,589 --> 01:26:01,721 I don't really care if it's a dream or real, 1508 01:26:01,852 --> 01:26:03,375 because the longer these tapes play, 1509 01:26:03,506 --> 01:26:05,725 and the more we listen to them, 1510 01:26:05,856 --> 01:26:08,598 the deeper and deeper we get into it, 1511 01:26:08,728 --> 01:26:11,862 I feel as though something is being lifted off my shoulders, 1512 01:26:11,992 --> 01:26:14,125 and it's better than suffering with it, you know? 1513 01:26:14,256 --> 01:26:17,520 And all those anxieties and wondering. 1514 01:26:17,650 --> 01:26:19,435 That's the whole point, 1515 01:26:19,565 --> 01:26:21,306 the point is to relieve the anxieties. 1516 01:26:24,657 --> 01:26:25,737 How do you feel now, Betty? 1517 01:26:27,573 --> 01:26:30,837 I feel fine, I, 1518 01:26:30,968 --> 01:26:32,752 I guess it was just the fear of the unknown 1519 01:26:32,883 --> 01:26:33,884 had me so scared. 1520 01:26:39,542 --> 01:26:43,981 And I don't want to be operated on. 1521 01:26:44,111 --> 01:26:46,505 You don't want to be operated on. 1522 01:26:46,636 --> 01:26:48,507 What makes you think of an operation? 1523 01:26:48,638 --> 01:26:51,031 Oh, I just remembered something. 1524 01:26:53,382 --> 01:26:54,677 I don't know if I went into this detail or not 1525 01:26:54,687 --> 01:26:55,427 when I was hypnotized. 1526 01:26:55,558 --> 01:26:56,602 What detail? 1527 01:26:56,733 --> 01:26:58,952 Well, as I was listening to myself... 1528 01:27:01,868 --> 01:27:02,868 Oh, I don't know. 1529 01:27:04,044 --> 01:27:05,350 Maybe it's just psychological. 1530 01:27:07,831 --> 01:27:09,751 I didn't wanna hear any more of that for a while. 1531 01:27:12,618 --> 01:27:13,618 What detail? 1532 01:27:16,274 --> 01:27:17,536 As I was listening to myself, 1533 01:27:17,667 --> 01:27:20,931 I remembered what they examined my groin with. 1534 01:27:21,061 --> 01:27:24,587 It was a circular instrument and they pressed down with it. 1535 01:27:24,717 --> 01:27:28,286 You know that small ring of warts that developed 1536 01:27:28,417 --> 01:27:31,768 in an almost geometrically perfect circle around my groin? 1537 01:27:31,898 --> 01:27:33,030 Since the therapy began, 1538 01:27:34,597 --> 01:27:36,468 it's become a little painful, 1539 01:27:36,599 --> 01:27:37,839 inflamed around the whole area. 1540 01:27:39,602 --> 01:27:40,602 And I was wondering. 1541 01:27:41,865 --> 01:27:44,607 Those warts originally appeared way back in 1962, 1542 01:27:44,737 --> 01:27:45,815 when I had no conscious memory 1543 01:27:45,825 --> 01:27:47,566 of the events aboard the craft, right? 1544 01:27:48,915 --> 01:27:50,569 Now, here it is 1964, 1545 01:27:52,005 --> 01:27:53,005 and they get inflamed. 1546 01:27:57,359 --> 01:27:58,359 How's that possible? 1547 01:28:02,712 --> 01:28:03,712 I don't know. 1548 01:28:05,497 --> 01:28:08,065 It may still be part of a shared fantasy. 1549 01:28:12,678 --> 01:28:14,114 But I, 1550 01:28:14,245 --> 01:28:15,245 I just don't know. 1551 01:28:21,165 --> 01:28:23,167 I wanna wake up. 1552 01:28:23,298 --> 01:28:24,821 You won't wake up. 1553 01:28:24,951 --> 01:28:25,951 You're in a deep sleep. 1554 01:28:27,345 --> 01:28:28,345 You can go on. 1555 01:28:29,565 --> 01:28:32,132 And I look, and I look and I say, 1556 01:28:32,263 --> 01:28:33,351 "I'm not afraid. 1557 01:28:33,482 --> 01:28:36,572 I'm not afraid. I'll shoot it down." 1558 01:28:36,702 --> 01:28:39,575 And, and I run out across the road, 1559 01:28:39,705 --> 01:28:41,272 and, 1560 01:28:41,403 --> 01:28:42,752 there, there, there, 1561 01:28:42,882 --> 01:28:43,622 there it is! 1562 01:28:43,753 --> 01:28:44,754 Up there! 1563 01:28:51,587 --> 01:28:52,849 Then, 1564 01:28:52,979 --> 01:28:53,979 a man, 1565 01:28:54,894 --> 01:28:56,069 and, 1566 01:28:56,200 --> 01:28:57,070 and, 1567 01:28:57,201 --> 01:28:57,767 I, 1568 01:28:57,897 --> 01:28:58,897 I, I, 1569 01:28:59,725 --> 01:29:00,596 oh! 1570 01:29:00,726 --> 01:29:01,726 God, 1571 01:29:01,814 --> 01:29:02,859 give me strength. 1572 01:29:02,989 --> 01:29:04,469 I'll fight it off. 1573 01:29:05,688 --> 01:29:06,688 I'm not afraid. 1574 01:29:08,473 --> 01:29:11,694 And I run out across the road and there it is, up there. 1575 01:29:11,824 --> 01:29:14,610 Oh, those eyes. 1576 01:29:14,740 --> 01:29:15,872 Oh, 1577 01:29:16,002 --> 01:29:18,831 can I please wake up? 1578 01:29:18,962 --> 01:29:20,093 Go on. 1579 01:29:20,224 --> 01:29:21,302 This won't hurt you, experience it. 1580 01:29:21,312 --> 01:29:23,619 It won't harm you now. 1581 01:29:26,056 --> 01:29:27,274 I gotta get my gun! 1582 01:29:27,405 --> 01:29:29,233 I gotta get my gun! - Shall I turn it off? 1583 01:29:29,364 --> 01:29:30,190 - No. - I gotta get outta here! 1584 01:29:30,321 --> 01:29:31,757 I gotta get my gun. 1585 01:29:31,888 --> 01:29:33,324 - Here! - I gotta get my gun! 1586 01:29:33,455 --> 01:29:35,152 Stay here. 1587 01:29:35,282 --> 01:29:38,764 I don't like them putting their hands on me. 1588 01:29:38,895 --> 01:29:41,419 I don't like them touching me! 1589 01:29:43,116 --> 01:29:44,727 It's all right, Barney. 1590 01:29:44,857 --> 01:29:45,857 Now just be calm, 1591 01:29:46,859 --> 01:29:47,859 it's all right. 1592 01:29:57,304 --> 01:29:58,304 Dr. Simon, 1593 01:29:59,785 --> 01:30:02,397 I don't want to offend you in any way, you understand? 1594 01:30:03,833 --> 01:30:07,967 I have a great respect and admiration for you, 1595 01:30:08,098 --> 01:30:10,535 and I can only thank God that we came to you with all this. 1596 01:30:11,884 --> 01:30:12,884 But, 1597 01:30:13,930 --> 01:30:15,888 your theory about a dream 1598 01:30:17,020 --> 01:30:18,020 or fantasy, 1599 01:30:21,807 --> 01:30:22,807 it's real. 1600 01:30:24,723 --> 01:30:25,723 It did happen. 1601 01:30:27,987 --> 01:30:28,987 I know that now. 1602 01:30:36,300 --> 01:30:37,300 I know it. 1603 01:31:02,761 --> 01:31:04,502 Dr. Simon? 1604 01:31:04,633 --> 01:31:07,984 I haven't said before either how grateful I am. 1605 01:31:08,114 --> 01:31:09,246 I just wanna say too, 1606 01:31:09,376 --> 01:31:11,683 thank God we came to you with all this. 1607 01:31:11,814 --> 01:31:12,945 Well, 1608 01:31:13,076 --> 01:31:13,946 thank you, Betty, 1609 01:31:14,077 --> 01:31:15,077 and Barney. 1610 01:31:16,862 --> 01:31:17,862 Thank you both. 1611 01:31:23,303 --> 01:31:25,088 I had the feeling listening, 1612 01:31:25,218 --> 01:31:28,439 that I gave you a few bad moments there. 1613 01:31:28,570 --> 01:31:29,962 Oh, I'll tell you, 1614 01:31:32,182 --> 01:31:35,011 this little old heart went pitter-patter a couple of times. 1615 01:31:35,141 --> 01:31:36,141 You're a big man, Barney, 1616 01:31:36,186 --> 01:31:37,226 and going for your weapon. 1617 01:31:40,146 --> 01:31:41,442 I had that gun in my coat the whole time, 1618 01:31:41,452 --> 01:31:42,452 can you believe that? 1619 01:31:43,802 --> 01:31:44,802 Walking along, 1620 01:31:45,456 --> 01:31:46,456 with my eyes shut, 1621 01:31:47,327 --> 01:31:48,720 a scared little bunny rabbit, 1622 01:31:50,156 --> 01:31:51,506 with a gun in my coat, and you, 1623 01:31:52,942 --> 01:31:55,074 you didn't have a gun and you're half my size, 1624 01:31:55,205 --> 01:31:57,729 and you're telling those creatures off. 1625 01:32:00,036 --> 01:32:02,647 Mighty Mouse. 1626 01:32:05,607 --> 01:32:07,783 What in the world was I so afraid of? 1627 01:32:07,913 --> 01:32:08,913 Betty, 1628 01:32:10,220 --> 01:32:11,221 you even had a good time. 1629 01:32:13,876 --> 01:32:15,486 Well, what do you think? 1630 01:32:15,617 --> 01:32:17,057 You must have given it some thought. 1631 01:32:25,148 --> 01:32:26,148 The bunny. 1632 01:32:27,542 --> 01:32:28,542 Capture. 1633 01:32:29,805 --> 01:32:31,023 Bondage. 1634 01:32:31,154 --> 01:32:32,154 Of any kind? 1635 01:32:33,069 --> 01:32:34,069 Yeah. 1636 01:32:35,462 --> 01:32:36,462 Of any kind. 1637 01:32:38,074 --> 01:32:39,074 The dark. 1638 01:32:40,467 --> 01:32:42,121 The dark. 1639 01:32:42,252 --> 01:32:43,949 Well, that's all I did, you know? 1640 01:32:46,169 --> 01:32:48,127 The child is frightened of his dark bedroom, 1641 01:32:48,258 --> 01:32:50,477 you lead him slowly, gently, 1642 01:32:50,608 --> 01:32:52,784 into that dark, frightening room. 1643 01:32:54,220 --> 01:32:55,700 Let him touch all the corners, 1644 01:32:57,093 --> 01:32:59,051 all the objects that seem like monsters, 1645 01:33:01,184 --> 01:33:03,969 until he knows that those corners are just corners. 1646 01:33:05,667 --> 01:33:08,887 The monsters are just chairs and lamps. 1647 01:33:11,629 --> 01:33:12,369 Dark bedroom, 1648 01:33:12,499 --> 01:33:14,763 a spaceship, 1649 01:33:14,893 --> 01:33:15,893 or the mind? 1650 01:33:19,071 --> 01:33:20,071 Hey, listen. 1651 01:33:21,117 --> 01:33:22,587 The next time we go in the dark together, 1652 01:33:22,597 --> 01:33:24,468 would you please for Pete's sake, 1653 01:33:24,599 --> 01:33:26,862 tell me to keep my eyes open? 1654 01:33:26,992 --> 01:33:29,038 - I did. You didn't listen. 1655 01:33:32,171 --> 01:33:33,171 I will. 1656 01:33:34,086 --> 01:33:35,086 Next time I will. 1657 01:33:38,177 --> 01:33:40,440 With active treatment discontinued, 1658 01:33:40,571 --> 01:33:45,097 Barney and Betty Hill settled down to their routine life. 1659 01:33:45,228 --> 01:33:46,838 Betty Hill's schedule as a social worker 1660 01:33:46,969 --> 01:33:48,927 for the State of New Hampshire 1661 01:33:49,058 --> 01:33:50,668 was both demanding and rewarding. 1662 01:33:52,017 --> 01:33:54,541 Barney Hill continued in normal fashion 1663 01:33:54,672 --> 01:33:57,196 at the Post Office department, 1664 01:33:57,327 --> 01:33:59,677 and increased his community and political activities. 1665 01:34:00,983 --> 01:34:02,235 He served on the board of directors 1666 01:34:02,245 --> 01:34:04,943 at the United States Civil Rights Commission, 1667 01:34:05,074 --> 01:34:09,078 the NAACP, and the anti poverty program. 1668 01:34:09,208 --> 01:34:10,993 As their doctor, 1669 01:34:11,123 --> 01:34:13,125 I felt that their treatment had been successful. 1670 01:34:13,256 --> 01:34:15,214 The primary purpose, 1671 01:34:15,345 --> 01:34:18,957 to penetrate the amnesia in order to relieve their anxieties 1672 01:34:19,088 --> 01:34:20,176 had been accomplished. 1673 01:34:20,306 --> 01:34:22,047 The question concerning the real 1674 01:34:22,178 --> 01:34:24,223 or fantasized aspects of the trauma, 1675 01:34:24,354 --> 01:34:25,354 remains a question. 1676 01:34:26,661 --> 01:34:28,358 Barney, you are so silly. 1677 01:34:31,622 --> 01:34:33,102 I'm so proud of you. 1678 01:34:35,104 --> 01:34:36,104 So proud. 1679 01:34:39,630 --> 01:34:41,937 You remember when we were in the middle of all that mess? 1680 01:34:44,243 --> 01:34:48,378 We were fighting all the time about just everything. 1681 01:34:50,597 --> 01:34:52,948 Well, I told you... 1682 01:34:53,078 --> 01:34:54,514 No, well, first, 1683 01:34:54,645 --> 01:34:56,734 you said that... 1684 01:34:56,865 --> 01:34:59,824 Well, you know, you were talking about if you had a stroke, 1685 01:35:02,305 --> 01:35:04,002 and you asked me if I would be all right. 1686 01:35:05,351 --> 01:35:07,571 I remember. 1687 01:35:07,702 --> 01:35:09,094 And I told you I wouldn't be. 1688 01:35:11,662 --> 01:35:12,662 Well, Barney, 1689 01:35:14,709 --> 01:35:16,188 it's not true what I said. 1690 01:35:18,364 --> 01:35:19,496 I would be all right. 1691 01:35:22,020 --> 01:35:23,979 You know why? 1692 01:35:24,109 --> 01:35:26,633 'Cause you've given me so much love, 1693 01:35:26,764 --> 01:35:30,202 so much laughter, snatches of song, 1694 01:35:32,074 --> 01:35:33,728 last the rest of my life. 1695 01:35:37,253 --> 01:35:38,733 So I could be alone, 1696 01:35:40,038 --> 01:35:41,038 if I had to. 1697 01:35:42,171 --> 01:35:43,868 And I would be all right. 1698 01:35:47,263 --> 01:35:48,263 And you. 1699 01:35:49,352 --> 01:35:51,049 You made up for every bit of unhappiness 1700 01:35:51,180 --> 01:35:53,138 that I've experienced in my whole life. 1701 01:36:02,365 --> 01:36:04,976 In 1963, under hypnotic suggestion, 1702 01:36:05,107 --> 01:36:06,761 Betty Hill drew from memory 1703 01:36:06,891 --> 01:36:09,285 the map shown to her aboard the spacecraft. 1704 01:36:09,415 --> 01:36:11,243 Astronomers became fascinated, 1705 01:36:11,374 --> 01:36:14,072 for what if the map corresponded to a pattern of real stars 1706 01:36:14,203 --> 01:36:15,900 from an alien viewpoint? 1707 01:36:16,031 --> 01:36:18,685 Astronomers reasoned that the majority of star systems 1708 01:36:18,816 --> 01:36:20,687 likely to have life-supporting planets, 1709 01:36:20,818 --> 01:36:21,898 were located in the obscure 1710 01:36:21,993 --> 01:36:24,474 southern constellation of Reticulum. 1711 01:36:24,604 --> 01:36:28,478 Yet three stars in the cluster were unknown until 1969. 1712 01:36:28,608 --> 01:36:32,090 No astronomer on Earth knew their position in 1963. 1713 01:36:32,221 --> 01:36:32,830 But that same year, 1714 01:36:32,961 --> 01:36:34,223 Betty Hill drew a map 1715 01:36:34,353 --> 01:36:37,269 which contained these undiscovered stars. 1716 01:36:37,400 --> 01:36:40,359 Astronomers at Ohio State University requested a computer 1717 01:36:40,490 --> 01:36:42,318 to put them in their correct position, 1718 01:36:42,448 --> 01:36:44,799 out beyond the incredible double star system 1719 01:36:44,929 --> 01:36:48,150 of Zeta Reticuli I and Zeta Reticuli II. 1720 01:36:48,280 --> 01:36:51,588 220 trillion miles, 37 light years away from Earth, 1721 01:36:51,718 --> 01:36:53,242 looking toward our sun, 1722 01:36:53,372 --> 01:36:56,811 and the computer duplicated with virtually no variation, 1723 01:36:56,941 --> 01:36:58,595 the now famous map of Betty Hill. 1723 01:36:59,305 --> 01:37:59,194 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aan7k Help other users to choose the best subtitles 119279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.