Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
'Police said they're also
looking for her ex-boyfriend,
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,000
'who they believe may be able
to help with their inquiries.'
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,040
They found Nick.
4
00:00:08,040 --> 00:00:11,400
Nobody's been sneaking about
selling your bloody paintings.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,760
So about that night out.
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,520
Got a lot to think about,
but I'm glad you didn't leave.
7
00:00:15,520 --> 00:00:18,160
SOBBING:
Of course it's Amy. It's Amy!
8
00:00:18,160 --> 00:00:19,680
Are you all right?
9
00:00:19,680 --> 00:00:22,320
Dawn! You need to show
her the photograph.
10
00:00:22,320 --> 00:00:25,520
No, just leave it, please!
What photograph? Nothing.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,880
Just a crank letter.
12
00:00:32,920 --> 00:00:41,720
This programme contains
some strong language.
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,000
# Yes, it's all
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,240
# All or nothing
15
00:00:46,240 --> 00:00:48,560
# All
16
00:00:48,560 --> 00:00:50,560
# All or nothing
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,520
# All
18
00:00:52,520 --> 00:00:54,680
# All or nothing
19
00:00:54,680 --> 00:00:57,520
# For me. #
20
00:01:03,760 --> 00:01:07,320
ECHOING: Mum! Mum!
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,480
Mum!
22
00:01:14,120 --> 00:01:15,600
Mum!
23
00:01:18,600 --> 00:01:20,800
Mum! Amy?
24
00:01:22,320 --> 00:01:23,680
Amy!
25
00:01:25,080 --> 00:01:28,440
What's the matter? Are you all
right? My daughter was here.
26
00:01:30,400 --> 00:01:31,720
She was stood...
27
00:01:36,560 --> 00:01:38,640
Oh, I think it was a dream.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,280
I'll make you a nice cup of tea.
29
00:01:40,280 --> 00:01:41,800
SHE SIGHS
30
00:02:00,320 --> 00:02:02,440
KNOCKING AT DOOR
31
00:02:02,440 --> 00:02:04,280
Won't be a minute!
32
00:02:07,400 --> 00:02:09,240
INSISTENT KNOCKING
33
00:02:09,240 --> 00:02:11,720
Coming! Come on, Godfrey.
34
00:02:17,960 --> 00:02:19,600
Are you ready, mate?
35
00:02:19,600 --> 00:02:21,440
Yes, I just have to
put this on the door
36
00:02:21,440 --> 00:02:24,720
as the flail mower attachment
might arrive this morning.
37
00:02:27,680 --> 00:02:30,360
Good morning, how are we all today?
38
00:02:30,360 --> 00:02:33,160
Good morning, Godfrey. Morning,
Godfrey. You look nice.
39
00:02:33,160 --> 00:02:34,600
Thank you very much.
40
00:02:42,480 --> 00:02:45,040
I think you should've given
the police that photograph.
41
00:02:45,040 --> 00:02:47,240
She didn't want us to.
She shouted at me.
42
00:02:47,240 --> 00:02:49,400
That detective, she knows
there's something.
43
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
I know, but what could we do?
So who has the photo now?
44
00:02:52,400 --> 00:02:54,920
Me. And I've checked the bank
account. You did what?
45
00:02:54,920 --> 00:02:58,480
Godfrey, where is it? Fear not, it's
safe under the cushion of my chair.
46
00:03:00,240 --> 00:03:02,280
Hi, we're here to see Dawn
Stevenson.
47
00:03:02,280 --> 00:03:04,680
She was stood there,
just looking at me.
48
00:03:04,680 --> 00:03:07,960
It'll be the medication.
I'm not on medication.
49
00:03:07,960 --> 00:03:10,040
All right, well, it'll be
that photo, then.
50
00:03:10,040 --> 00:03:11,920
It'll have unnerved you.
51
00:03:13,320 --> 00:03:15,720
Aw! Now, then, how you doing?
52
00:03:15,720 --> 00:03:19,640
That is so lovely of you all
to come and visit me.
53
00:03:19,640 --> 00:03:24,560
Paeonias. Thanks, love.
They are beautiful!
54
00:03:24,560 --> 00:03:26,760
So how's things?
55
00:03:26,760 --> 00:03:29,240
SHE SIGHS
You all right?
56
00:03:30,440 --> 00:03:31,840
Baby's still clinging on.
57
00:03:31,840 --> 00:03:34,600
I'm just waiting for the doctor,
cos I'm hoping he'll let me go.
58
00:03:34,600 --> 00:03:37,040
Cos I need to be at home
in case Amy calls.
59
00:03:37,040 --> 00:03:39,440
I think it all got a bit
too much for you. Yeah.
60
00:03:39,440 --> 00:03:42,800
I hadn't felt well the last few
days, then when I saw that photo...
61
00:03:42,800 --> 00:03:45,120
Well, you don't need to
worry about that photograph,
62
00:03:45,120 --> 00:03:47,480
because I've got it tucked away
all safe and sound.
63
00:03:47,480 --> 00:03:50,200
You've got the...?! Well, where
is it? I want to see it.
64
00:03:50,200 --> 00:03:53,560
It's at my house. I decoded the
number they want the money paid into
65
00:03:53,560 --> 00:03:56,880
and it's somewhere in Luxembourg.
How did you do that, Godfrey?
66
00:03:56,880 --> 00:04:00,240
It was very easy. I bought
a computer called a Macintosh.
67
00:04:00,240 --> 00:04:03,720
It's really very good, you can
find out anything you want. Yeah...
68
00:04:03,720 --> 00:04:05,960
Don't you think you should
let the police know?
69
00:04:05,960 --> 00:04:09,480
They said no police. They can
track these things, Dawn.
70
00:04:09,480 --> 00:04:13,400
They've got experience with things
like this. We've decided we're
going to pay the money.
71
00:04:13,400 --> 00:04:15,600
But there's no saying
they'll let her go.
72
00:04:15,600 --> 00:04:17,520
What about the boyfriend? Yeah.
73
00:04:17,520 --> 00:04:20,240
Yeah, why don't you wait and see
what Nick has to say for himself?
74
00:04:20,240 --> 00:04:22,760
It could just be a big scam.
Yeah, and he might be in on it.
75
00:04:22,760 --> 00:04:26,200
And we can't risk it! They must have
her. They've taken a photograph.
76
00:04:26,200 --> 00:04:28,720
They gave her a great big
bruise on her face. Godfrey!
77
00:04:28,720 --> 00:04:30,480
All right, love.
78
00:04:30,480 --> 00:04:33,960
I think it's a really good idea
to pay them the money. Shh!
79
00:04:38,560 --> 00:04:41,200
Keep doing what you're doing.
Keep quiet and leave them to me.
80
00:04:41,200 --> 00:04:43,120
Morning, Nick.
81
00:04:44,240 --> 00:04:46,800
How are we today? The interview
is being recorded.
82
00:04:46,800 --> 00:04:49,280
Present are DI Baker and DC Davis.
83
00:04:50,960 --> 00:04:53,760
Oh. Still not talking.
84
00:04:53,760 --> 00:04:56,840
If you're not going to charge my
client, I suggest you let him go.
85
00:04:56,840 --> 00:04:59,560
You've got 15 minutes to...
Can I just stop you there?
86
00:04:59,560 --> 00:05:02,560
This is a high-priority case.
A vulnerable young woman
87
00:05:02,560 --> 00:05:05,520
has gone missing, and we still have
a lot of questions to ask Nick.
88
00:05:05,520 --> 00:05:09,040
So as soon as I've finished,
I'll make a decision, all right?
89
00:05:09,040 --> 00:05:10,680
Fine.
90
00:05:10,680 --> 00:05:13,160
It's all a load of bollocks.
91
00:05:13,160 --> 00:05:16,840
You're trying to pin this on me.
I never laid a bloody finger on her.
92
00:05:16,840 --> 00:05:19,120
She came with me cos
she wanted to, yeah?
93
00:05:19,120 --> 00:05:22,280
It was that posh pillock came on
all heavy, waving his gun about...
94
00:05:22,280 --> 00:05:24,920
You think I won't do it, don't you?
95
00:05:24,920 --> 00:05:27,560
Amy! What do you want?
96
00:05:27,560 --> 00:05:30,320
Get off me! I don't want you here!!
GUNSHOT
97
00:05:30,320 --> 00:05:33,240
God's sake! Jesus Christ!
You heard what the girl said.
98
00:05:33,240 --> 00:05:35,200
She doesn't want you here.
99
00:05:36,800 --> 00:05:38,760
You'll regret this, Amy.
100
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
You will.
101
00:05:45,840 --> 00:05:47,680
And you made damn sure she did.
102
00:05:47,680 --> 00:05:51,160
No. Look, this is getting tedious.
Like one of your other girlfriends -
103
00:05:51,160 --> 00:05:55,320
a Melinda Forbes from Brighton,
in 2012. That wasn't me.
104
00:05:55,320 --> 00:05:57,080
No, it never is, is it?
105
00:05:57,080 --> 00:06:00,720
She was 16 and you broke
her jaw in two places.
106
00:06:00,720 --> 00:06:03,880
I was found not guilty.
Due to insufficient evidence.
107
00:06:03,880 --> 00:06:07,000
Yeah, that's cos there was
no bleedin' evidence!
108
00:06:07,000 --> 00:06:09,240
It was her stepdad gave
her a good hiding,
109
00:06:09,240 --> 00:06:12,400
broke her jaw for coming in late.
She told coppers it was me
110
00:06:12,400 --> 00:06:14,360
cos she was shit scared of him.
111
00:06:14,360 --> 00:06:17,200
So tell me, Nick, at what point
did you find out that Amy's mother
112
00:06:17,200 --> 00:06:20,560
had won the lottery? Was it after
you'd abducted her, or...?
HE LAUGHS BITTERLY
113
00:06:20,560 --> 00:06:22,960
You are mental, aren't you, eh?
Nick, calm down, please!
114
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Your bike tracks were found
up on the moorland,
115
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
about four feet away from
where we found her apron.
116
00:06:27,840 --> 00:06:30,320
Did you think you could get some
money out of her mother?
117
00:06:30,320 --> 00:06:33,800
KNOCKING AT DOOR
What?! Sorry, her father's outside.
He wants to speak to you.
118
00:06:33,800 --> 00:06:36,720
She's been missing nearly a week
now. The girl's a diabetic.
119
00:06:36,720 --> 00:06:38,920
Her parents are going out
of their mind with worry.
120
00:06:38,920 --> 00:06:42,960
Don't piss about. For once in
your life, do the right thing.
121
00:06:48,800 --> 00:06:51,040
Has he confessed?
122
00:06:51,040 --> 00:06:53,360
No. Not yet, but we're
getting there.
123
00:06:53,360 --> 00:06:56,720
We'll know more by the end
of today. How's Dawn?
124
00:06:58,240 --> 00:06:59,760
They...
125
00:06:59,760 --> 00:07:02,160
They kept her in.
She's stopped bleeding.
126
00:07:02,160 --> 00:07:05,400
They gave her a scan - the baby's
all right. That's great.
127
00:07:05,400 --> 00:07:07,520
She's worried to death
about our Amy, though.
128
00:07:07,520 --> 00:07:11,200
I tell you what, you just
give me ten minutes in the room with
him, I'll find out where she is.
129
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
That's not going to happen, Andy.
If he's done anything wrong,
130
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
we'll want to prosecute. If?!
131
00:07:15,880 --> 00:07:18,800
Now, I gather there was some
kind of a crank letter
132
00:07:18,800 --> 00:07:21,120
sent to Hazelwood Manor.
Could we see it?
133
00:07:23,360 --> 00:07:26,280
Who told you that? Dawn.
134
00:07:29,520 --> 00:07:31,800
Don't know if she's still got it.
135
00:07:31,800 --> 00:07:34,320
It's just we have to
follow everything up.
136
00:07:34,320 --> 00:07:37,720
We'll get forensic to check it out,
you never know.
137
00:07:37,720 --> 00:07:40,000
Yeah, well, I'll...
138
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
I'll ask her if she's still got it.
If we're going to find Amy,
139
00:07:43,360 --> 00:07:45,640
it's important we
work together, Andy.
140
00:07:49,680 --> 00:07:53,280
Thank you so much for this, William.
Oh, don't be silly.
141
00:07:53,280 --> 00:07:56,240
I really feel like I'm
going insane with it all.
142
00:07:56,240 --> 00:07:59,040
I can imagine. Well, let's see
if we can get it all sorted out.
143
00:07:59,040 --> 00:08:02,480
I've brought the paperwork just in
case. I'm hoping we won't need it.
144
00:08:02,480 --> 00:08:04,520
It's awful, William.
145
00:08:04,520 --> 00:08:07,080
Charles is being totally
unreasonable.
146
00:08:09,240 --> 00:08:10,920
Are you all right?
147
00:08:10,920 --> 00:08:13,840
I can't sleep. Don't have any staff.
148
00:08:13,840 --> 00:08:17,880
He won't let me ring an agency.
It's terrible.
149
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
Do you want me to have
a word with him first,
150
00:08:21,320 --> 00:08:23,720
or do you think we should
go in together?
151
00:08:23,720 --> 00:08:26,920
I don't want him to think there's
some kind of plot afoot.
152
00:08:26,920 --> 00:08:29,360
He's completely paranoid as it is.
153
00:08:37,560 --> 00:08:38,600
Come on.
154
00:08:40,920 --> 00:08:45,280
Charles! How lovely to see
you up and on your feet.
155
00:08:45,280 --> 00:08:48,720
What on earth are you doing?
Well, what does it look like?
156
00:08:48,720 --> 00:08:51,640
My legs feel stronger today.
What if you fell?
157
00:08:51,640 --> 00:08:53,680
There's nobody to help you.
158
00:08:53,680 --> 00:08:58,080
I have you, my darling.
So what brings you here, William?
159
00:08:58,080 --> 00:09:01,080
I thought it would be a good idea
to clear things up
160
00:09:01,080 --> 00:09:03,040
with regard to the sale
of Hazelwood.
161
00:09:03,040 --> 00:09:05,000
Well, it's not a sale as such.
162
00:09:05,000 --> 00:09:07,680
Technically it is. The ownership
will be transferred
163
00:09:07,680 --> 00:09:09,920
between you and Rachel and...
I'm sure you know
164
00:09:09,920 --> 00:09:13,160
that the house and estate
are currently in my name.
165
00:09:13,160 --> 00:09:15,760
BOTH your names. No, no, no.
I think you'll find...
166
00:09:15,760 --> 00:09:18,520
We decided to put the house in both
our names, don't you remember?
167
00:09:18,520 --> 00:09:22,560
What?! When? When you were ill,
darling, just after your stroke.
168
00:09:22,560 --> 00:09:24,880
We talked about it. No, we did not!
169
00:09:24,880 --> 00:09:27,440
I would never have agreed
to such a thing.
170
00:09:27,440 --> 00:09:30,160
I'm sure the trust wouldn't
allow it anyway.
171
00:09:30,160 --> 00:09:32,520
The trust were fine with it.
172
00:09:32,520 --> 00:09:35,000
There was no other option, Charles.
173
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Hazelwood's been in my family
for centuries. I AM your family.
174
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
Rachel is your wife,
175
00:09:41,400 --> 00:09:44,880
and as such, she's entitled to
half of all your assets anyway.
176
00:09:44,880 --> 00:09:47,640
But that's not the issue here.
177
00:09:47,640 --> 00:09:50,560
I gather you've had a better
offer for Hazelwood.
178
00:09:50,560 --> 00:09:53,920
£9 million. Well, that's good news!
179
00:09:53,920 --> 00:09:55,880
I think so. Well, I don't.
180
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
I've accepted the offer
from the syndicate
181
00:09:58,200 --> 00:09:59,920
and I'm not about to renege on it.
182
00:10:01,360 --> 00:10:05,680
You know, darling, they're
only doing this for you.
183
00:10:05,680 --> 00:10:09,080
I don't think for one minute the
staff really wants the
responsibility
184
00:10:09,080 --> 00:10:11,400
of this crumbling house
around their necks.
185
00:10:11,400 --> 00:10:14,000
Yes, they do. They have plans.
186
00:10:14,000 --> 00:10:17,160
They have absolutely no idea
how to run a stately home.
187
00:10:17,160 --> 00:10:21,000
HE LAUGHS
Who the hell do you think's been
running it for the past 28 years?
188
00:10:21,000 --> 00:10:24,920
We have! And Spencer,
and it's bloody hard work.
189
00:10:24,920 --> 00:10:28,920
They've no experience of business
or finance. And you have?
190
00:10:30,880 --> 00:10:34,080
I have lasting power of
attorney, Charles. Oh, yes,
191
00:10:34,080 --> 00:10:37,160
I was expecting that to
creep out of the woodwork.
192
00:10:37,160 --> 00:10:40,760
Well, that was made in the hospital
after I had my stroke.
193
00:10:40,760 --> 00:10:43,800
But now I'm not about to peg out
and I'm totally in control
194
00:10:43,800 --> 00:10:46,400
of my faculties. All right,
what day is it?
195
00:10:46,400 --> 00:10:50,920
I've no bloody idea - Monday,
Tuesday... What DATE is it?
196
00:10:50,920 --> 00:10:54,400
Are you trying to prove to William
that I'm not capable... No.
197
00:10:54,400 --> 00:10:58,520
Just trying to remind you that today
is our silver wedding anniversary.
198
00:11:01,480 --> 00:11:03,520
Right. Well, er...
199
00:11:03,520 --> 00:11:05,440
I'm sorry, I forgot.
200
00:11:06,960 --> 00:11:09,800
Planned a small party to celebrate,
201
00:11:09,800 --> 00:11:11,880
but it hardly seems worth it now.
202
00:11:17,480 --> 00:11:19,240
I've had a lot on my mind.
203
00:11:19,240 --> 00:11:22,000
Your mind is not what
it was, Charles.
204
00:11:22,000 --> 00:11:26,320
I would offer you tea, William,
but we don't seem to have any staff
205
00:11:26,320 --> 00:11:29,920
and Charles doesn't want to hire
in case we offend anybody.
206
00:11:29,920 --> 00:11:33,200
Oh, hire who the bloody
hell you like!
207
00:11:34,720 --> 00:11:38,520
But I'm accepting the offer from
the syndicate, and that is final.
208
00:11:41,920 --> 00:11:45,600
So if we just check these numbers
on the computer...
209
00:11:45,600 --> 00:11:48,120
How do we know she's
alive in this photo?
210
00:11:48,120 --> 00:11:50,800
Yeah. I really think we should
hand this over to the police.
211
00:11:50,800 --> 00:11:53,160
It's not our call. Dawn and Andy
are her parents
212
00:11:53,160 --> 00:11:55,200
and they've decided against it.
213
00:11:55,200 --> 00:11:58,040
That letter was addressed
to Dawn, not us.
214
00:11:58,040 --> 00:11:59,720
But it's the right thing to do, Mum.
215
00:11:59,720 --> 00:12:02,440
It doesn't matter, love.
She's their daughter.
216
00:12:02,440 --> 00:12:05,200
If it were you,
I'd pay the money too.
217
00:12:05,200 --> 00:12:07,880
Well, they don't need to pay,
cos I've already done that.
218
00:12:07,880 --> 00:12:11,200
So I expect they'll be letting her
go free soon. What? Godfrey!
219
00:12:11,200 --> 00:12:12,880
You've paid them the money?!
220
00:12:12,880 --> 00:12:15,720
I didn't want Dawn and Andy
worrying about Amy any more.
221
00:12:15,720 --> 00:12:18,560
And I didn't like seeing
that bruise on her face.
222
00:12:18,560 --> 00:12:20,840
It was a lovely thing to do,
Godfrey,
223
00:12:20,840 --> 00:12:23,120
but they're just going to
ask for more money now.
224
00:12:23,120 --> 00:12:25,440
Did you send the money
directly from your account?
225
00:12:25,440 --> 00:12:27,640
Yes, didn't even have
to go to my bank.
226
00:12:27,640 --> 00:12:29,840
I just put the slider thing
in the USB port,
227
00:12:29,840 --> 00:12:33,080
and whoosh! It transferred.
It was ever so exciting.
228
00:12:33,080 --> 00:12:34,680
There you go -
229
00:12:34,680 --> 00:12:37,120
those letters with that
configuration of numbers
230
00:12:37,120 --> 00:12:39,320
means Luxembourg.
Is that where Amy is?
231
00:12:39,320 --> 00:12:41,920
No, that's just where the bank
is. She could be anywhere.
232
00:12:41,920 --> 00:12:45,480
KNOCKING AT DOOR
Quick, hide the photo! Turn
the computer off! OK, OK.
233
00:12:45,480 --> 00:12:47,720
Off, off, off! Quick! I'll get it.
234
00:12:57,840 --> 00:13:02,560
Oh, hi. Afternoon. I've been
knocking at the front door and
ringing the bell. Yeah, sorry,
235
00:13:02,560 --> 00:13:06,920
we're all in here and Lady Hazelwood
doesn't always hear the front door.
Who were you looking for, John?
236
00:13:06,920 --> 00:13:10,560
Well, Lord Hazelwood, really.
I've got news about the paintings.
237
00:13:15,200 --> 00:13:18,680
Lord Hazelwood, what are you doing?
How did you get over there?
238
00:13:18,680 --> 00:13:21,280
I'm trying to sort out
some of my affairs,
239
00:13:21,280 --> 00:13:24,240
which quite frankly are
in a bit of a bloody mess.
240
00:13:26,040 --> 00:13:28,440
John! Come in, my dear fellow.
241
00:13:29,960 --> 00:13:32,160
I can help you with...
I'm fine, I'm fine.
242
00:13:32,160 --> 00:13:34,120
It's not good news, Charles.
243
00:13:34,120 --> 00:13:37,200
Yes. I thought as much.
244
00:13:37,200 --> 00:13:39,680
Don't fuss! I can manage.
Are you sure?
245
00:13:39,680 --> 00:13:43,440
Yes, I need to get my brain
and my legs working again.
246
00:13:45,040 --> 00:13:49,280
Sit down. So come on,
John, give me the worst.
247
00:13:49,280 --> 00:13:51,600
I was right about the Reynolds.
248
00:13:51,600 --> 00:13:54,880
Sold to China for
£2.3 million in 2012.
249
00:13:56,120 --> 00:13:58,920
And the Gainsborough is also a copy.
250
00:13:58,920 --> 00:14:03,480
The original was sold from a
specialist auction house last year.
251
00:14:04,720 --> 00:14:08,040
Right. The Gainsborough copy
is rather good.
252
00:14:08,040 --> 00:14:12,520
I would've thought they'd have
needed the original for a period of
time for such a clever forgery.
253
00:14:12,520 --> 00:14:15,000
Oh, we had three of the paintings
cleaned last year,
254
00:14:15,000 --> 00:14:18,520
including the Gainsborough.
We should still have the paperwork.
255
00:14:18,520 --> 00:14:20,200
I'll ask Spencer when I see him.
256
00:14:20,200 --> 00:14:24,080
Ha, I wouldn't hold your breath.
He's probably sailing on his yacht
257
00:14:24,080 --> 00:14:26,640
or rallying in Monaco
with his American chums.
258
00:14:26,640 --> 00:14:28,960
That's where he was the last time
he went missing.
259
00:14:28,960 --> 00:14:31,320
I'm sorry it wasn't better
news, Charles. Yes, well...
260
00:14:35,320 --> 00:14:37,560
You, er... You will invoice us?
261
00:14:37,560 --> 00:14:40,760
No, not at all.
Only too happy to help.
262
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
Have you taken your
medication this morning?
263
00:14:51,480 --> 00:14:53,040
No, I don't need it.
264
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
The doctor says you have
to take the tablets.
265
00:14:55,400 --> 00:14:58,800
I'm not taking anything, Sarah!
He'll be the next, Doctor Shaw.
266
00:14:58,800 --> 00:15:00,360
What do you mean?
267
00:15:00,360 --> 00:15:02,960
They're trying to make out
that I'm not of sound mind.
268
00:15:02,960 --> 00:15:05,680
Who's they? Spencer, Rachel.
269
00:15:05,680 --> 00:15:10,560
I signed to give her power of
attorney after I had my stroke.
270
00:15:11,920 --> 00:15:15,320
Today is my silver wedding
anniversary and I forgot.
271
00:15:15,320 --> 00:15:17,640
Do you want me to get you
a card or a present?
272
00:15:17,640 --> 00:15:19,920
HE LAUGHS
No, no.
273
00:15:19,920 --> 00:15:22,760
No, what I need is a solicitor.
274
00:15:22,760 --> 00:15:25,840
Not Forcett. Someone else.
275
00:15:28,680 --> 00:15:31,720
Do you know anybody? Not really.
276
00:15:31,720 --> 00:15:35,240
Oh, hang on, there is someone the
lottery advisor recommended to us.
277
00:15:35,240 --> 00:15:38,320
I've got the phone number,
I could give them a ring.
278
00:15:38,320 --> 00:15:41,200
Would you do that for me,
my dear? Of course.
279
00:15:42,480 --> 00:15:45,880
I remember there was a clock went
missing from Hazelwood years ago.
280
00:15:45,880 --> 00:15:48,520
Yeah, that's right. That happened
just as I started.
281
00:15:48,520 --> 00:15:52,400
Seventeenth century, Swiss.
It was a very valuable piece.
282
00:15:52,400 --> 00:15:56,360
Caused a bit of a scandal at the
time. Police were involved as well,
283
00:15:56,360 --> 00:15:58,720
but it never came to light,
284
00:15:58,720 --> 00:16:01,680
so I suppose that must've
gone abroad too.
285
00:16:01,680 --> 00:16:06,320
Well, cheerio. Yeah. Yeah,
thanks for your time, John.
286
00:16:10,160 --> 00:16:12,160
Do you know if they're insured?
287
00:16:12,160 --> 00:16:14,800
No idea. Spencer deals with
all that kind of stuff.
288
00:16:14,800 --> 00:16:17,560
We need to ask him and find
out when those two Chinese vases
289
00:16:17,560 --> 00:16:20,640
are back from the exhibition.
It's been over three months now.
290
00:16:20,640 --> 00:16:23,600
Yeah, where the hell is he,
anyway? I don't know.
291
00:16:23,600 --> 00:16:25,920
We could try ringing him
from the office.
292
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
Er, Lord Hazelwood wants me
to ring the lottery solicitor.
293
00:16:30,000 --> 00:16:31,480
He wants to meet her.
294
00:16:39,880 --> 00:16:43,880
Look, she said definitely
not to pay the money.
295
00:16:43,880 --> 00:16:47,080
I don't know why you told her
when we'd decided not to.
296
00:16:47,080 --> 00:16:49,960
She knew! She said you'd
already told her.
297
00:16:49,960 --> 00:16:53,280
I told her we'd had a letter.
I didn't say anything about them
asking for money.
298
00:16:53,280 --> 00:16:55,320
It's done now, so stop fretting,
all right?
299
00:16:55,320 --> 00:16:58,400
They've got the bastard anyway, and
as soon as he comes clean, then...
300
00:17:00,120 --> 00:17:01,920
we'll get our Amy back.
301
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Not if he's done anything to her.
302
00:17:09,080 --> 00:17:12,560
It was nowt to do with her mam
winning the bloody lottery.
303
00:17:12,560 --> 00:17:14,440
I didn't even know she won!
304
00:17:14,440 --> 00:17:18,760
I just wanted to talk to Amy. She
was my bird, we'd been going out.
305
00:17:18,760 --> 00:17:21,080
She was always ending it,
like once a week.
306
00:17:21,080 --> 00:17:23,240
That's what she was like,
then we'd make up.
307
00:17:23,240 --> 00:17:25,240
So I took off across t'moorland
308
00:17:25,240 --> 00:17:28,320
and then I decided I'd wait
until after she finished work.
309
00:17:28,320 --> 00:17:30,560
I turned my bike round
and I went back.
310
00:17:30,560 --> 00:17:34,600
AMY: Don't shout at me, I'm only
trying to help! That's when I saw
her heading after that weirdo.
311
00:17:34,600 --> 00:17:37,560
Godfrey, listen to me.
I don't want to listen to you!
312
00:17:42,520 --> 00:17:43,720
Amy!
313
00:17:48,520 --> 00:17:51,840
If you've come to start
trouble again... You know me.
314
00:17:51,840 --> 00:17:53,760
I'm not going without you.
315
00:17:53,760 --> 00:17:56,760
You nearly got me sacked, shouting
and carrying on like that.
316
00:17:56,760 --> 00:17:58,800
You don't want that
poxy job anyroad.
317
00:17:58,800 --> 00:18:03,200
You and me's going places.
Yeah, like Skeggy pleasure beach?
318
00:18:03,200 --> 00:18:06,040
Come here. Get off me.
319
00:18:06,040 --> 00:18:09,200
Now, I love this little pinny thing.
320
00:18:09,200 --> 00:18:11,480
Bet it's a proper turn-on
for all the posh blokes.
321
00:18:11,480 --> 00:18:13,960
It's supposed to keep my skirt
clean.
322
00:18:15,840 --> 00:18:19,240
What about them lasses you were
chatting up this morning?
323
00:18:19,240 --> 00:18:21,240
They were chatting me up.
324
00:18:21,240 --> 00:18:23,400
I told them I had a bird.
325
00:18:23,400 --> 00:18:25,080
Liar.
326
00:18:26,240 --> 00:18:29,880
You jealous? Of them
ugly slags? No way.
327
00:18:29,880 --> 00:18:33,080
Do you want to come for
a ride across t'top? No.
328
00:18:33,080 --> 00:18:35,520
Oh, you do, though. You know you do.
329
00:18:35,520 --> 00:18:37,560
If my mam finds out I'll get done.
330
00:18:37,560 --> 00:18:40,040
I'll have you back in half an hour.
331
00:18:40,040 --> 00:18:41,960
Nobody'll even miss you.
332
00:18:43,600 --> 00:18:45,120
Come on.
333
00:18:52,880 --> 00:18:55,800
She came with me because
she wanted to.
334
00:18:55,800 --> 00:18:57,840
I didn't force her.
335
00:18:59,280 --> 00:19:02,000
What? That's the truth.
336
00:19:02,000 --> 00:19:04,160
And then what?
337
00:19:04,160 --> 00:19:06,640
We shagged, and... Where?
338
00:19:06,640 --> 00:19:10,480
In the woods. And then I dropped
her back off at the house
339
00:19:10,480 --> 00:19:13,880
cos that's what she wanted.
Near t'service door.
340
00:19:13,880 --> 00:19:16,320
So she's been missing
best part of a week now,
341
00:19:16,320 --> 00:19:21,000
her picture's plastered all over
the place, television, newspapers.
342
00:19:21,000 --> 00:19:25,680
If you had nothing to hide,
why didn't you come forward?
343
00:19:25,680 --> 00:19:28,520
Because I knew you'd
think it was me.
344
00:19:28,520 --> 00:19:31,800
I'm not stupid. I came to
the house shouting my head off
and I'm a traveller,
345
00:19:31,800 --> 00:19:36,040
course you're going to think it's
me. So you're saying you didn't
really care what happened to Amy
346
00:19:36,040 --> 00:19:40,120
as long as you didn't get the blame.
No, I'm not saying that.
347
00:19:40,120 --> 00:19:42,160
There was no point in me
coming forward,
348
00:19:42,160 --> 00:19:44,160
cos I don't know where she is.
349
00:19:45,680 --> 00:19:48,200
Tried calling her mates, yeah?
350
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
Tried calling her.
351
00:19:50,400 --> 00:19:52,560
Just went straight to voicemail.
352
00:20:01,120 --> 00:20:03,680
We were wondering if either
of the paintings were insured,
353
00:20:03,680 --> 00:20:07,240
so if you could ring the house
when you get this message, Spencer,
that'd be great.
354
00:20:09,040 --> 00:20:11,160
You have the most beautiful neck.
355
00:20:13,680 --> 00:20:16,280
He won't ring.
356
00:20:16,280 --> 00:20:19,040
Did you hear what I said?
357
00:20:19,040 --> 00:20:21,440
Er, so we'll ring
that solicitor now.
358
00:20:22,880 --> 00:20:25,200
I don't know where
I am with you, Sarah.
359
00:20:26,840 --> 00:20:29,600
You're blowing hot and cold
with me all the time.
360
00:20:32,760 --> 00:20:34,200
Please talk to me.
361
00:20:37,040 --> 00:20:40,440
Sometimes I think you like me
and sometimes...
362
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
well, you deliberately ignore me.
363
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
Why do you do that?
364
00:20:47,040 --> 00:20:48,400
Sarah?
365
00:20:51,480 --> 00:20:53,040
Because...
366
00:20:55,560 --> 00:20:57,000
I suppose...
367
00:20:59,560 --> 00:21:01,640
I'm frightened.
368
00:21:03,080 --> 00:21:05,680
IN A TREMBLING VOICE:
The last time I...
369
00:21:05,680 --> 00:21:08,000
fell in love with someone...
370
00:21:09,440 --> 00:21:11,640
I thought it was forever.
371
00:21:11,640 --> 00:21:15,360
I loved him with every bone in my
body and I ended up getting hurt.
372
00:21:15,360 --> 00:21:17,240
Really badly.
373
00:21:17,240 --> 00:21:20,800
And I don't think I could
cope with that again.
374
00:21:20,800 --> 00:21:23,280
I don't think I'm strong enough.
375
00:21:29,240 --> 00:21:31,960
Please don't punish me
for something he did.
376
00:21:35,080 --> 00:21:37,640
I promise I won't hurt you.
377
00:21:51,680 --> 00:21:53,600
DOOR OPENS
378
00:21:53,600 --> 00:21:57,880
Er...police are at the gatehouse.
Godfrey's in a right old state.
379
00:22:05,120 --> 00:22:09,400
I have been entrusted with the
safekeeping of the photograph.
You're breaking the law.
380
00:22:09,400 --> 00:22:12,360
Hindering the police in their
investigation is a criminal offence.
381
00:22:12,360 --> 00:22:15,400
But I didn't mean to break it.
I was just trying to be helpful.
382
00:22:15,400 --> 00:22:19,360
After they took Dawn to the hospital
and the police had gone, I picked
the letter up and I was...
383
00:22:19,360 --> 00:22:21,800
You could serve up to two years,
if found guilty, for this.
384
00:22:21,800 --> 00:22:25,000
But I didn't do anything! And the
letter's not addressed to me,
385
00:22:25,000 --> 00:22:28,960
it's Dawn's, and now she knows
I have it so... Do you have a
warrant to search this house?
386
00:22:28,960 --> 00:22:32,760
They think I've done something
wrong again. It's all right.
We've got reason to believe
387
00:22:32,760 --> 00:22:36,800
that there's a photograph somewhere
on these premises. Now, we can get a
warrant, but... Dave.
388
00:22:39,160 --> 00:22:43,640
You see, erm, I was just keeping it
safe till Dawn got out of hospital.
389
00:22:43,640 --> 00:22:47,360
If you look on the back it says
very clearly "no police".
390
00:22:47,360 --> 00:22:50,200
But I have paid the recommended
amount of money.
391
00:22:50,200 --> 00:22:52,120
You've paid a million quid?!
392
00:22:54,040 --> 00:22:56,720
So what time do you think you'll
be able to get here for?
393
00:22:59,760 --> 00:23:02,360
Excuse me, love, do you work here?
394
00:23:02,360 --> 00:23:06,520
Yes, why? I've got a load of stuff
here to drop off for this evening.
395
00:23:06,520 --> 00:23:08,240
Just a minute.
396
00:23:08,240 --> 00:23:12,440
I'm sorry, who are you?
Sam Fisher, catering for 16.
397
00:23:12,440 --> 00:23:15,520
Canapes and a light buffet. Will
there be someone in the kitchen?
398
00:23:15,520 --> 00:23:17,920
Cos most of this stuff needs
to go in a fridge.
399
00:23:19,160 --> 00:23:21,680
I'll ring you back. Mum!
400
00:23:25,520 --> 00:23:28,760
What's going on?
Are you Lady Hazelwood?
401
00:23:28,760 --> 00:23:31,560
Who are you? She must be
having people round.
402
00:23:31,560 --> 00:23:34,200
First I've heard of it. What do you
want me to do with this food?
403
00:23:34,200 --> 00:23:36,680
Some of it needs prepping
and dressing.
404
00:23:36,680 --> 00:23:39,400
I suggest you go up to the house,
knock on the front door
405
00:23:39,400 --> 00:23:42,360
and see what she's got to say.
Right you are.
406
00:23:45,120 --> 00:23:48,160
Un-bloody-believable.
Silly cow never even asked me.
407
00:23:48,160 --> 00:23:52,680
It's their silver wedding
anniversary. What, today? Evidently.
408
00:23:52,680 --> 00:23:55,160
When can I have my computer back?
We'll let you know.
409
00:23:55,160 --> 00:23:58,320
But it's brand-new. I've only
just bought it and it cost
a lot of money.
410
00:23:58,320 --> 00:24:02,360
It's all right, Godfrey, they just
need the information from it and
they'll let you have it back.
411
00:24:02,360 --> 00:24:06,160
But they must have their own
computers at the police station.
I don't think you understand
412
00:24:06,160 --> 00:24:08,880
how serious this is. This proves
that Amy was kidnapped,
413
00:24:08,880 --> 00:24:13,080
that she was taken against her will.
But I'm sure they'll let her go
now I've paid them the money.
414
00:24:13,080 --> 00:24:15,440
I'm bloody sure they won't.
I really should take you in,
415
00:24:15,440 --> 00:24:17,520
cos DI Baker's going to
want to speak to you.
416
00:24:17,520 --> 00:24:19,280
I don't know what I've done wrong.
417
00:24:19,280 --> 00:24:21,760
You haven't done anything
wrong, Godfrey.
418
00:24:23,160 --> 00:24:26,120
Why do you automatically
think it's Spencer?
419
00:24:26,120 --> 00:24:28,560
I could understand if
it was three years ago,
420
00:24:28,560 --> 00:24:32,000
but he's not that person any more.
He's straightened himself out.
421
00:24:32,000 --> 00:24:33,800
He doesn't take drugs any more
422
00:24:33,800 --> 00:24:36,680
and he swears that he hasn't
been near a casino in years.
423
00:24:36,680 --> 00:24:39,120
Well, he wouldn't tell you
if he had. Yes, he would.
424
00:24:39,120 --> 00:24:43,200
Well, he didn't tell me he'd sold
my Bentley. We discussed it.
425
00:24:43,200 --> 00:24:46,200
Don't you think I should've been
a part of that discussion?
426
00:24:46,200 --> 00:24:49,120
Darling, you weren't in a fit state
to talk about anything.
427
00:24:49,120 --> 00:24:51,240
You were very ill.
428
00:24:51,240 --> 00:24:54,520
Yes, and that's another thing -
429
00:24:54,520 --> 00:24:57,160
I'm going to revoke that
power of attorney.
430
00:24:58,640 --> 00:25:01,400
All this over a couple of pictures.
431
00:25:01,400 --> 00:25:04,160
That happen to be worth
millions of pounds.
432
00:25:05,880 --> 00:25:08,680
Where did Spencer get
the money for that yacht?
433
00:25:08,680 --> 00:25:11,640
He sold the investments
his father left him.
434
00:25:13,320 --> 00:25:16,000
You really do hate him, don't you?
435
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Such a shame.
436
00:25:18,840 --> 00:25:21,200
He's full of admiration for you.
437
00:25:21,200 --> 00:25:24,240
You delude yourself, Rachel.
No, I don't.
438
00:25:25,280 --> 00:25:28,560
Any one of the staff could've
swapped those paintings.
439
00:25:28,560 --> 00:25:31,720
Don't be ridiculous.
Sarah has connections in London.
440
00:25:31,720 --> 00:25:35,880
Sean has a criminal record. And that
young girl, Dawn's daughter,
441
00:25:35,880 --> 00:25:38,120
the one who's gone missing -
442
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
she clearly hung around with
unsavoury characters.
443
00:25:41,480 --> 00:25:44,200
They'd have to know
people in the art world.
444
00:25:44,200 --> 00:25:45,800
What about her boyfriend?
445
00:25:45,800 --> 00:25:49,720
The one who was shouting in our
grounds at our dinner party.
446
00:25:49,720 --> 00:25:53,440
They could have run away together
with all the money they've made
447
00:25:53,440 --> 00:25:56,480
from selling our pictures.
The whole family could be in on it.
448
00:25:56,480 --> 00:25:59,240
Why does it always
have to be Spencer?
449
00:26:01,360 --> 00:26:03,000
What happened to you, Rachel?
450
00:26:04,880 --> 00:26:06,960
I don't know
what you're talking about.
451
00:26:08,240 --> 00:26:12,240
Well, you're not the woman I fell
in love with 27 years ago.
452
00:26:14,400 --> 00:26:19,440
And you're not the man who promised
to look after me and my son, either.
453
00:26:21,560 --> 00:26:23,880
Can I have a word?
454
00:26:23,880 --> 00:26:25,440
Not now!
455
00:26:25,440 --> 00:26:28,720
I would just like to know
why you've got caterers in.
456
00:26:28,720 --> 00:26:30,920
If you wanted a bit of a do
you only had to ask,
457
00:26:30,920 --> 00:26:34,400
I would have been happy to oblige.
But bringing people in over my head,
458
00:26:34,400 --> 00:26:38,360
into MY kitchen? Not on.
I didn't want to assume...
459
00:26:38,360 --> 00:26:40,480
You've a tongue in your head,
haven't you?
460
00:26:40,480 --> 00:26:43,360
Well, you might as well know that
we have cleaners coming in
461
00:26:43,360 --> 00:26:47,400
this afternoon because this house
has not been dusted or hoovered
462
00:26:47,400 --> 00:26:50,760
for over a week now, and we
have guests this evening.
463
00:26:50,760 --> 00:26:54,320
Maybe the house hasn't been
dusted or hoovered
464
00:26:54,320 --> 00:26:57,240
because your cleaner's
daughter's gone missing
465
00:26:57,240 --> 00:27:00,640
and she's currently in hospital
with a threatened miscarriage.
466
00:27:00,640 --> 00:27:04,320
Maybe since she won the lottery
she feels cleaning is beneath her.
467
00:27:04,320 --> 00:27:06,640
Oh, please. And when
was the last time
468
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
you had a can of Pledge and
a cloth in your hand, love?
469
00:27:08,920 --> 00:27:12,160
Ladies, can we just be... And while
we're on the subject of the house,
470
00:27:12,160 --> 00:27:15,880
YOU might as well know that I can't
get up them stairs any more.
471
00:27:15,880 --> 00:27:17,920
My knees aren't what they used to
be.
472
00:27:17,920 --> 00:27:21,520
So I would like to move into
the downstairs rooms.
473
00:27:21,520 --> 00:27:23,400
Into the west wing?
474
00:27:23,400 --> 00:27:24,960
Nobody's using them.
475
00:27:24,960 --> 00:27:28,000
Unless you've got plans
I don't know about.
476
00:27:28,000 --> 00:27:31,400
Good! I'll start packing up.
477
00:27:31,400 --> 00:27:35,280
Oh, and we'll be having our own
little get-together tonight,
478
00:27:35,280 --> 00:27:38,520
to celebrate winning the lottery.
Only we'll be in the kitchen,
479
00:27:38,520 --> 00:27:42,160
so we won't interfere with anything
you've got going on up here.
480
00:27:47,480 --> 00:27:51,400
Do you really think we can
live like this, Charles?
481
00:27:51,400 --> 00:27:52,880
It's unbearable.
482
00:27:55,680 --> 00:27:57,920
Put a flower on either
side of each tray,
483
00:27:57,920 --> 00:28:00,160
and the salmon need onion
and dill on them.
484
00:28:00,160 --> 00:28:03,680
The tuna can just be served with
a dot of creme fraiche and caviar.
485
00:28:03,680 --> 00:28:05,760
I'll be needing that table later on.
486
00:28:05,760 --> 00:28:07,840
Hopefully we'll be finished by then.
487
00:28:07,840 --> 00:28:10,840
What's all this stuff in my fridge?
It's the buffet.
488
00:28:10,840 --> 00:28:13,680
Where's my Yorkshire pudding batter
and my gooseberry fool?
489
00:28:13,680 --> 00:28:16,680
Oh, sorry, I had to put a couple
of things on the shelf cos the...
490
00:28:16,680 --> 00:28:18,240
No, no, no, no.
491
00:28:18,240 --> 00:28:21,240
You had no business without
asking me first.
492
00:28:21,240 --> 00:28:24,360
And it's to be hoped you've got
something other than raw fish,
493
00:28:24,360 --> 00:28:27,280
cos his lordship's not too keen
and it's him who's paying for it.
494
00:28:27,280 --> 00:28:29,680
It's not raw, it's marinated.
Same thing.
495
00:28:29,680 --> 00:28:32,200
I agreed the menu
with Lady Hazelwood.
496
00:28:32,200 --> 00:28:35,040
Oh, well, let's just hope it's
her who pays you for it then.
497
00:28:35,040 --> 00:28:38,480
Right, well, I'm off to the shop,
and I want my Yorkshire pudding
batter
498
00:28:38,480 --> 00:28:40,880
and my gooseberry fool
back in the fridge!
499
00:28:47,400 --> 00:28:49,440
So it's definitely abduction.
500
00:28:49,440 --> 00:28:53,040
It looks like it, yeah. And he's
sent the money, straight transfer.
501
00:28:53,040 --> 00:28:54,520
What's he like?
502
00:28:54,520 --> 00:28:57,200
OK, if Godfrey Watson can
find out it's Luxembourg,
503
00:28:57,200 --> 00:28:59,800
I want our IT guys on it.
And let NCA know,
504
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
we need as much support as possible.
505
00:29:01,800 --> 00:29:05,000
I want to know whose name's
on that account. Right.
506
00:29:05,000 --> 00:29:07,520
Yeah, but what if he doesn't talk?
507
00:29:07,520 --> 00:29:10,640
I mean, they can't make him, can
they? Then what do we do?
508
00:29:10,640 --> 00:29:13,520
I'll blow his bloody head off,
that's what I'll do.
509
00:29:14,800 --> 00:29:16,120
You've laid for four.
510
00:29:18,080 --> 00:29:19,880
Come on, come on.
511
00:29:19,880 --> 00:29:22,440
It's all right. Come on,
just sit yourself down.
512
00:29:22,440 --> 00:29:25,480
Eh? There you go. I'll tell you
what, by the time I'm finished with
him,
513
00:29:25,480 --> 00:29:28,080
he'll be only too happy
to tell us where she is.
514
00:29:33,440 --> 00:29:35,320
DI Baker has re-entered the room.
515
00:29:35,320 --> 00:29:39,640
Sorry about that, just some fresh
evidence that's come in.
516
00:29:39,640 --> 00:29:41,040
So.
517
00:29:42,640 --> 00:29:44,960
How are we feeling, Nick?
518
00:29:44,960 --> 00:29:48,400
All right. Cos we're not making
much progress, are we?
519
00:29:48,400 --> 00:29:50,360
I mean, we're not getting very far.
520
00:29:51,880 --> 00:29:54,680
I've got nowt to tell you.
Well, you see, I think you have.
521
00:29:56,680 --> 00:29:58,200
Do you have a bank account?
522
00:29:58,200 --> 00:30:00,640
Do I have "idiot" stamped
across my forehead?
523
00:30:00,640 --> 00:30:03,280
Do you think I'm going to trust
them wankers with my money?
524
00:30:03,280 --> 00:30:05,880
I deal in cash, that's it. Oh,
like the £600 you had on you
525
00:30:05,880 --> 00:30:08,480
when we picked you up?
Yeah, hard-earned cash.
526
00:30:08,480 --> 00:30:11,120
That's a lot of money
for a fairground boy.
527
00:30:11,120 --> 00:30:14,760
I don't spend much. How much
do you get paid a week?
528
00:30:14,760 --> 00:30:16,760
Depends how much I take.
529
00:30:16,760 --> 00:30:19,240
Sometimes a couple of ton,
sometimes 80 quid.
530
00:30:19,240 --> 00:30:22,160
Mr Ross, the fairground
owner, was shocked
531
00:30:22,160 --> 00:30:25,200
that you left when he owed you
money. He said it wasn't like you.
532
00:30:25,200 --> 00:30:27,120
It's not always about money, is it?
533
00:30:27,120 --> 00:30:30,240
What, all your hard-earned cash?
I just wanted out of there.
534
00:30:30,240 --> 00:30:33,080
Well, we've been to your caravan
535
00:30:33,080 --> 00:30:37,360
and it was a complete shit-tip.
536
00:30:37,360 --> 00:30:39,920
HE LAUGHS
You get no medals for being tidy.
537
00:30:39,920 --> 00:30:43,160
In fact, it looked like there'd
been some kind of a fight.
538
00:30:43,160 --> 00:30:46,000
Nah, that's just how I left it.
539
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
So what made you leave?
540
00:30:48,000 --> 00:30:51,480
Amy. Mr Harrison. No, I want to tell
her. OK, but I have to warn you...
541
00:30:51,480 --> 00:30:54,360
I was pissed off with her
ending it all the time.
542
00:30:54,360 --> 00:30:56,840
And I wanted to show her that I
wasn't going to stick around
543
00:30:56,840 --> 00:30:59,120
waiting for her to change
her mind this time, yeah?
544
00:30:59,120 --> 00:31:00,920
And I heard there was work
over in Almouth
545
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
so I thought it was best if I just
buggered off. You're a liar, Nick.
546
00:31:04,080 --> 00:31:07,120
Right, I've had enough, yeah?
I'm off. Sit back down now!
547
00:31:07,120 --> 00:31:10,840
I bloody won't! Well, then,
I'll charge you and you'll spend
another night in the cell.
548
00:31:10,840 --> 00:31:13,400
I'd sit down if I were you.
Let's hear what they have to say.
549
00:31:13,400 --> 00:31:16,560
I'm not a fucking liar!
Right, that's enough. Sit down!
550
00:31:16,560 --> 00:31:19,480
So why were there no messages
on Amy's phone from you?
551
00:31:19,480 --> 00:31:23,520
And no calls made to her on your
phone log after she went missing?
552
00:31:23,520 --> 00:31:27,360
You didn't ring her, did you, Nick?
553
00:31:27,360 --> 00:31:28,560
No.
554
00:31:30,480 --> 00:31:33,000
Now, was that because
she was with you
555
00:31:33,000 --> 00:31:35,520
or because you knew she
couldn't answer the phone
556
00:31:35,520 --> 00:31:39,000
because you'd done something to her?
I'm not answering that.
557
00:31:41,080 --> 00:31:45,360
Well, we downloaded these
photos off your phone.
558
00:31:49,440 --> 00:31:53,640
Yeah. Yeah, take pictures of my
bird. So what? Everybody does.
559
00:31:53,640 --> 00:31:56,000
How many have you deleted?
560
00:31:56,000 --> 00:31:58,440
I don't know. Loads.
561
00:31:58,440 --> 00:32:01,920
She always sees them and
if she doesn't like them,
I have to get rid of them.
562
00:32:04,920 --> 00:32:08,880
Why were your tyre tracks found
way past the woodland,
563
00:32:08,880 --> 00:32:12,040
heading towards the caravan park?
564
00:32:12,040 --> 00:32:14,320
Cos that's where I went
after I dropped Amy off
565
00:32:14,320 --> 00:32:16,160
back at the house. Really?
566
00:32:16,160 --> 00:32:20,720
Because there were no tyre tracks
travelling back towards the house.
567
00:32:20,720 --> 00:32:24,960
I took a different track. Or could
it be there were no tracks
568
00:32:24,960 --> 00:32:28,320
because you didn't bring
her back to the house?
569
00:32:28,320 --> 00:32:30,120
Do I have to put up with this shit?
570
00:32:30,120 --> 00:32:33,800
Forensics have found Amy's DNA
all over your caravan.
571
00:32:33,800 --> 00:32:37,400
So I'll say it again, Nick -
you're a liar, and you either start
telling me the truth
572
00:32:37,400 --> 00:32:40,080
or you're going to be spending
a long time in prison. All right.
573
00:32:40,080 --> 00:32:43,120
ALL RIGHT! This is the truth, right?
I am waiting.
574
00:32:43,120 --> 00:32:46,600
I wanted to go into the woods,
but she didn't like to do it outside
575
00:32:46,600 --> 00:32:48,680
cos she said she got midge
bites on her legs.
576
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
I was a bit pissed so
I drove over the top
577
00:32:50,680 --> 00:32:54,280
and down to the caravan site.
I didn't force her to do owt.
578
00:32:54,280 --> 00:32:56,600
She wanted to do it as much as me.
579
00:32:59,720 --> 00:33:01,760
Why do you keep finishing with me?
580
00:33:01,760 --> 00:33:03,560
Cos. Cos what?
581
00:33:04,880 --> 00:33:06,800
Cos my parents hate you.
582
00:33:06,800 --> 00:33:08,720
I'm not going out with your parents.
583
00:33:08,720 --> 00:33:11,480
And cos you mess around
with other lasses.
584
00:33:11,480 --> 00:33:13,720
I don't mess around with them.
I flirt with them,
585
00:33:13,720 --> 00:33:16,360
cos that's my job, to get them
on the rides, but that's it.
586
00:33:16,360 --> 00:33:18,680
You're my bird, Amy.
Shut up and get on with it.
587
00:33:18,680 --> 00:33:20,760
Don't finish with me
again, right? Right.
588
00:33:20,760 --> 00:33:22,920
Cos if you do, that's it. I mean it.
SHE LAUGHS
589
00:33:22,920 --> 00:33:25,040
Yeah, sure.
590
00:33:26,400 --> 00:33:28,760
Have you got something?
Don't need owt.
591
00:33:28,760 --> 00:33:31,160
Yeah, we do! Stop it, will you?
592
00:33:31,160 --> 00:33:33,840
I'm not getting pregnant!
Nick! Get off!
593
00:33:33,840 --> 00:33:37,080
BANGING AT DOOR
Amy! The fuck is that?
594
00:33:37,080 --> 00:33:40,280
Amy! Get off!
CRASHING
595
00:33:40,280 --> 00:33:42,200
So posh boy kicks my door down.
596
00:33:42,200 --> 00:33:44,920
Course, Amy's shit scared
cos he's her mum's boss and all.
597
00:33:44,920 --> 00:33:48,400
She comes on all innocent, like,
saying I dragged her off and forced
myself on her,
598
00:33:48,400 --> 00:33:51,760
and that's a bloody lie. In fact,
it's him you should be charging
instead of me.
599
00:33:51,760 --> 00:33:54,040
He is a bloody maniac
and he's got a thing for Amy.
600
00:33:54,040 --> 00:33:56,320
He was always coming on to her,
she told me.
601
00:33:56,320 --> 00:33:59,600
He thinks cos he's a posh prick
he can do what he likes. OK.
602
00:34:01,680 --> 00:34:03,680
Take him back to the cell.
I'm sorry,
603
00:34:03,680 --> 00:34:05,640
my client has answered
all your questions.
604
00:34:05,640 --> 00:34:08,920
Now you have to either charge him
or let him go. No, I don't.
605
00:34:08,920 --> 00:34:11,680
He's the prime suspect
of a serious crime
606
00:34:11,680 --> 00:34:14,200
and we have an extension.
DS Houghton.
607
00:34:34,520 --> 00:34:37,520
Would've been terrible
if she'd lost the baby.
608
00:34:37,520 --> 00:34:40,400
On top of Amy going missing,
I think it would finish her off.
609
00:34:40,400 --> 00:34:41,920
But they should find out something
610
00:34:41,920 --> 00:34:44,040
now that they've found
that boyfriend of hers.
611
00:34:44,040 --> 00:34:45,920
Yeah, well, fingers crossed. Yeah.
612
00:34:45,920 --> 00:34:48,800
Well, give her my love when you
see her, will you? I will.
613
00:34:48,800 --> 00:34:50,680
Right, coming up.
614
00:34:53,040 --> 00:34:56,000
So who's paying for this
silver wedding do?
615
00:34:56,000 --> 00:34:59,680
Cos they still haven't settled
their bill up here yet. Really?
616
00:34:59,680 --> 00:35:02,680
Well, none of this is for them.
We're having our own little do
617
00:35:02,680 --> 00:35:05,680
to celebrate winning the lottery,
so I'll be paying cash for that.
618
00:35:05,680 --> 00:35:08,960
How much do they owe? £360.
And it's been a while.
619
00:35:08,960 --> 00:35:10,400
That's terrible.
620
00:35:10,400 --> 00:35:13,240
I'll make sure our Sarah comes up
and settles up with you.
621
00:35:13,240 --> 00:35:17,560
Aw, thanks, love. Now, do you want
them with or without herbs, eh?
622
00:35:17,560 --> 00:35:20,040
Without. There we go.
623
00:35:20,040 --> 00:35:23,440
You know, I'm surprised
they're even bothering
624
00:35:23,440 --> 00:35:25,840
with a silver wedding,
cos rumour has it
625
00:35:25,840 --> 00:35:28,120
she's been carrying on for years.
626
00:35:29,640 --> 00:35:31,720
Who with?
627
00:35:31,720 --> 00:35:35,160
Well, I shouldn't
really say anything,
628
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
because I've been sworn to secrecy,
629
00:35:37,680 --> 00:35:40,880
but my niece Marie
cleans at Forcett's,
630
00:35:40,880 --> 00:35:44,160
and she's seen stuff,
that's all I'm saying.
631
00:35:44,160 --> 00:35:47,240
Now, do you want French,
wholegrain or English?
632
00:35:47,240 --> 00:35:48,760
English.
633
00:35:48,760 --> 00:35:51,080
That sleazy scumbag!
634
00:35:51,080 --> 00:35:53,840
Yeah, and she's read stuff,
635
00:35:53,840 --> 00:35:57,280
private stuff that William Forcett's
chucked in the bin
636
00:35:57,280 --> 00:36:00,960
thinking nobody would ever see.
I thought you knew.
637
00:36:00,960 --> 00:36:03,160
No, obviously I know nowt, me.
638
00:36:03,160 --> 00:36:05,400
Well, you do now.
639
00:36:09,920 --> 00:36:13,520
Sorry to disturb you. DI Lyn Baker.
640
00:36:13,520 --> 00:36:15,600
They'd like to speak to Spencer.
641
00:36:15,600 --> 00:36:18,760
I'm afraid you can't. He's on
a business trip at the moment.
642
00:36:18,760 --> 00:36:21,520
Can you be a bit more specific?
Whereabouts?
643
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
Well, I'm not exactly sure.
644
00:36:24,120 --> 00:36:27,520
I think he's either in
Ireland or Amsterdam.
645
00:36:27,520 --> 00:36:29,280
We've left him a couple of messages
646
00:36:29,280 --> 00:36:32,640
and we're hoping he'll get back to
us. Is it something I can help with?
647
00:36:32,640 --> 00:36:34,320
Well, we'd like to question him
648
00:36:34,320 --> 00:36:36,680
regarding the disappearance
of Amy Stevenson.
649
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
I doubt he knows
anything about that!
650
00:36:39,120 --> 00:36:42,480
Still, we'd like to speak to him.
Has Nick said something?
651
00:36:42,480 --> 00:36:45,760
I'm afraid I can't tell you that.
Is he still in custody?
652
00:36:45,760 --> 00:36:49,280
He's helping us with our inquiries.
But you haven't charged him yet?
653
00:36:49,280 --> 00:36:51,080
DOG BARKS
654
00:36:52,560 --> 00:36:55,440
Would you like us to lay the buffet
in the dining room, or...?
655
00:36:55,440 --> 00:36:58,480
I'm just in the middle of something.
656
00:36:58,480 --> 00:37:00,880
Rachel, do you think it's
entirely appropriate
657
00:37:00,880 --> 00:37:04,600
to be asking people to the house
under the circumstances?
658
00:37:04,600 --> 00:37:07,840
What specifically
are the circumstances?
659
00:37:07,840 --> 00:37:11,200
Do you have a mobile number
for your son, Lady Hazelwood?
660
00:37:11,200 --> 00:37:14,120
He was with me the night
the girl disappeared.
661
00:37:14,120 --> 00:37:16,600
We were entertaining
some American guests.
662
00:37:16,600 --> 00:37:19,120
We had a dinner party.
All the staff were here.
663
00:37:19,120 --> 00:37:22,280
You can ask them and
you can ask my husband.
664
00:37:23,960 --> 00:37:26,400
Yes, she's right.
665
00:37:26,400 --> 00:37:30,160
As far as I know, Spencer was
with us the whole evening.
666
00:37:30,160 --> 00:37:32,840
This is absolutely ridiculous.
667
00:37:32,840 --> 00:37:36,000
I know Chief Inspector Laithwaite,
I'll be having a word with him.
668
00:37:36,000 --> 00:37:38,400
What on earth would my son want
with a girl like that?
669
00:37:38,400 --> 00:37:41,280
She's a little slut. Rachel!
It's the truth.
670
00:37:41,280 --> 00:37:42,800
KNOCKING AT DOOR
671
00:37:45,720 --> 00:37:47,600
Excuse me.
672
00:37:47,600 --> 00:37:51,680
There's a Janet Stoneman
here to see you.
673
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
That solicitor I was
telling you about.
674
00:37:56,480 --> 00:37:58,760
We took her straight
through to the study.
675
00:37:58,760 --> 00:38:03,360
We didn't think you'd want Lady
Hazelwood there. Absolutely not.
676
00:38:03,360 --> 00:38:06,320
No, she'll be busy
with her little soiree
677
00:38:06,320 --> 00:38:10,160
and fretting about Spencer. She
won't even notice that I've gone.
678
00:38:14,360 --> 00:38:17,280
Lord Hazelwood.
How lovely to meet you.
679
00:38:17,280 --> 00:38:19,800
Thank you very much
for coming to see me.
680
00:38:19,800 --> 00:38:23,560
It's very good of you.
Not at all. How can I help?
681
00:38:25,840 --> 00:38:27,720
Any news on the bank details?
682
00:38:27,720 --> 00:38:30,240
No, they're still
working on it, boss.
683
00:38:30,240 --> 00:38:33,720
Jesus Christ, they're supposed
to be IT specialists! I mean,
684
00:38:33,720 --> 00:38:37,680
the account number is on the back of
the photograph. How hard can it be?
685
00:38:42,760 --> 00:38:46,280
KNOCKING AT DOOR
Argh.
686
00:39:00,480 --> 00:39:02,240
Have you brought my computer back?
687
00:39:02,240 --> 00:39:05,840
No. No, unfortunately
we're still working on it.
688
00:39:05,840 --> 00:39:08,720
We'd like you to come down
to the station with us.
689
00:39:08,720 --> 00:39:11,800
But I'm supposed to be
meeting someone.
690
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
Are you arresting me again? No!
691
00:39:14,360 --> 00:39:17,920
No, we're just really struggling
with this bank account info.
692
00:39:19,840 --> 00:39:23,920
Oh, yes, I'd love to help. Come in.
693
00:39:23,920 --> 00:39:27,400
I'll just have to make
a telephone call, though.
694
00:39:27,400 --> 00:39:30,440
Numbers, computers
and plants are my area.
695
00:39:30,440 --> 00:39:33,720
I've only had the computer for a few
days, though, so I'm still not...
696
00:39:33,720 --> 00:39:36,480
Well, you'll be a damn sight
better than our lot.
697
00:39:37,760 --> 00:39:40,240
You seem more than capable to me.
698
00:39:40,240 --> 00:39:43,680
In fact, I think it's remarkable
that you've kept Hazelwood going
699
00:39:43,680 --> 00:39:45,800
through these turbulent times.
700
00:39:45,800 --> 00:39:48,440
Would it be possible to end
the power of attorney
701
00:39:48,440 --> 00:39:51,440
now that Lord Hazelwood is
nearly back to his full health?
702
00:39:51,440 --> 00:39:54,240
Absolutely. It's a very
simple process.
703
00:39:54,240 --> 00:39:58,080
All you need to do is destroy any
copies that you signed and...
704
00:39:58,080 --> 00:40:00,360
I think the family
lawyer may have a copy.
705
00:40:00,360 --> 00:40:03,800
Well, I'm sure he'll
do that for you.
706
00:40:03,800 --> 00:40:05,480
Mm.
707
00:40:05,480 --> 00:40:08,360
So you see, that's the Iban number
which tells us, in effect,
708
00:40:08,360 --> 00:40:10,320
that it's an international
sort code,
709
00:40:10,320 --> 00:40:12,000
but it's quite simple to decode.
710
00:40:12,000 --> 00:40:13,760
Look, there you go -
711
00:40:13,760 --> 00:40:18,440
LU0453022578313 tells
us it's Luxembourg.
712
00:40:18,440 --> 00:40:20,040
How do you know?
713
00:40:20,040 --> 00:40:23,280
I don't know how I know, I just do.
See, we can't compete with that.
714
00:40:23,280 --> 00:40:27,480
Can you see what they've done here?
They've combined all the numbers
just to make it more confusing
715
00:40:27,480 --> 00:40:30,480
so you don't see the pattern, but
that is definitely a transit number.
716
00:40:30,480 --> 00:40:32,760
Can we find out the name
of the bank, Godfrey? Oh, yes,
717
00:40:32,760 --> 00:40:35,680
that shouldn't be a problem.
And whose name the account's in.
718
00:40:35,680 --> 00:40:38,360
Ah, well, that might be a bit
tricky. I mean, there will be a way,
719
00:40:38,360 --> 00:40:39,800
but you'll have to be patient.
720
00:40:39,800 --> 00:40:42,400
It might require a
decode search engine.
721
00:40:42,400 --> 00:40:44,440
It's as though they
don't want you to know.
722
00:40:44,440 --> 00:40:46,720
But let's give it a go anyway.
723
00:40:55,600 --> 00:40:57,480
Put them over there.
724
00:40:59,000 --> 00:41:01,560
Right, that's it.
Out of my kitchen now.
725
00:41:01,560 --> 00:41:05,120
Five minutes, we'll be out
of your hair. I said now!
726
00:41:05,120 --> 00:41:07,160
How am I supposed to do my job?
727
00:41:07,160 --> 00:41:10,720
I've no idea, love.
I've always had that problem.
728
00:41:10,720 --> 00:41:13,600
"Make a dinner party for 20,
two quid a head."
729
00:41:13,600 --> 00:41:16,360
A stick of rhubarb
and a dead pheasant.
730
00:41:16,360 --> 00:41:18,400
How much is that lot costing?
731
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
£32 a head. £32!
732
00:41:20,200 --> 00:41:23,760
My God. I could feed 5,000 with
that.
733
00:41:23,760 --> 00:41:26,160
Your Yorkshire pudding batter
734
00:41:26,160 --> 00:41:29,520
and gooseberry fool are back
in the fridge. Right.
735
00:41:30,600 --> 00:41:34,160
Will you pack it in with that bloody
spray? There's food in here!
736
00:41:34,160 --> 00:41:35,760
It's kitchen cleaner.
737
00:41:35,760 --> 00:41:38,600
SHE COUGHS
It's poison! You're going
to kill everybody.
738
00:41:38,600 --> 00:41:40,920
Take your "kitchen cleaner"
and bugger off!
739
00:41:40,920 --> 00:41:43,440
Er, we've got another
two hours to do.
740
00:41:43,440 --> 00:41:47,120
Jesus Christ. This house
has got 12 bedrooms,
741
00:41:47,120 --> 00:41:50,880
four reception rooms, a bloody great
big hallway and a long gallery.
742
00:41:50,880 --> 00:41:53,680
Now find something else
to clean! Go on.
743
00:41:53,680 --> 00:41:56,320
SHE SPEAKS ANGRILY
IN HER OWN LANGUAGE
744
00:41:56,320 --> 00:41:58,400
SHE MUTTERS UNDER HER BREATH
745
00:42:01,720 --> 00:42:05,720
Hello, Nick. We've missed you.
Have a seat.
746
00:42:05,720 --> 00:42:07,720
You talk to him?
747
00:42:07,720 --> 00:42:10,280
Bet he said it was a load
of bollocks, didn't he?
748
00:42:10,280 --> 00:42:13,520
Well, it seems that Lady Hazelwood's
son was hosting a dinner party
749
00:42:13,520 --> 00:42:16,000
with his mother on the night
that Amy went missing,
750
00:42:16,000 --> 00:42:18,440
and there's a lot of people
to verify that,
751
00:42:18,440 --> 00:42:20,760
including Lord Hazelwood.
752
00:42:20,760 --> 00:42:24,120
Yeah, see, I knew that you'd
believe him against me.
753
00:42:24,120 --> 00:42:26,360
That's why I didn't hand myself in.
754
00:42:32,400 --> 00:42:35,880
Where did you get that from?
Somebody sent it to Amy's mother.
755
00:42:38,200 --> 00:42:41,200
She's got a bruise on her face.
Yeah, I can see that.
756
00:42:41,200 --> 00:42:44,520
What do they want?
Turn it over, read the back.
757
00:42:48,720 --> 00:42:50,480
I can't read or write.
758
00:43:03,600 --> 00:43:06,200
Oh, look at this!
759
00:43:07,320 --> 00:43:09,160
That's beautiful.
760
00:43:09,160 --> 00:43:11,320
Could be Chippendale.
761
00:43:11,320 --> 00:43:14,080
This could be our sitting room.
762
00:43:14,080 --> 00:43:15,960
"Our" sitting room?
763
00:43:15,960 --> 00:43:18,080
Mine and Mum's.
764
00:43:20,720 --> 00:43:23,040
Where would you sleep? Next door.
765
00:43:23,040 --> 00:43:25,880
We're either going to split
the room into two or...
766
00:43:25,880 --> 00:43:28,280
Or you could move into
the cottage with me.
767
00:43:31,040 --> 00:43:35,000
I mean, there's no Chippendale
furniture, but...
768
00:43:35,000 --> 00:43:36,360
THEY LAUGH
769
00:43:38,320 --> 00:43:40,560
Sean, we don't even know
each other properly.
770
00:43:40,560 --> 00:43:42,880
Ach, we've known each other
for three years, Sarah.
771
00:43:42,880 --> 00:43:46,520
That's long enough.
Yeah, but not like that.
772
00:43:46,520 --> 00:43:49,560
We've been friends.
773
00:43:49,560 --> 00:43:51,480
Isn't that the best thing?
774
00:43:53,760 --> 00:43:57,280
You have no idea what
I'm like to live with.
775
00:43:57,280 --> 00:43:59,600
We'll only find out by doing it.
776
00:44:00,840 --> 00:44:03,480
And you can always move back
if it doesn't work out.
777
00:44:03,480 --> 00:44:05,720
I mean, you haven't got
far to move, have you?
778
00:44:05,720 --> 00:44:07,600
It's just across the garden.
779
00:44:13,520 --> 00:44:15,320
Will you think about it?
780
00:44:28,200 --> 00:44:30,200
Where you going to stay?
781
00:44:30,200 --> 00:44:33,480
Don't know. See if I can
get my caravan back.
782
00:44:33,480 --> 00:44:35,280
We might need to talk to you again,
783
00:44:35,280 --> 00:44:38,440
so don't leave Scarborough
without telling us. I won't.
784
00:45:05,320 --> 00:45:07,280
What time you serving up tonight?
785
00:45:07,280 --> 00:45:10,840
When them morons leave
and I get my kitchen back.
786
00:45:10,840 --> 00:45:13,120
I told Valerie she could come.
787
00:45:15,080 --> 00:45:16,760
I thought it was just going to be
us.
788
00:45:16,760 --> 00:45:19,680
Well, it's not going to be
much of a party, is it, just us
four?
789
00:45:19,680 --> 00:45:23,000
And she did sell Dawn the ticket
and give her two of the numbers.
790
00:45:23,000 --> 00:45:26,520
It's only right we invite her.
She can't come anyway. Right.
791
00:45:26,520 --> 00:45:30,240
She did tell me some right
juicy gossip though.
792
00:45:30,240 --> 00:45:31,880
Go on.
793
00:45:31,880 --> 00:45:35,400
No, I'm sworn to secrecy.
I'm not meant to tell anybody.
794
00:45:35,400 --> 00:45:40,960
But her niece, Maria,
works at Forcett's, right?
795
00:45:40,960 --> 00:45:45,120
And it involves William Forcett
and Lady Fancy Knickers.
796
00:45:45,120 --> 00:45:47,920
Mum, this is really important -
is this just gossip, or...?
797
00:45:47,920 --> 00:45:51,320
I don't know. I'm just telling
you what Valerie told me.
798
00:45:52,720 --> 00:45:54,200
Now, then -
799
00:45:54,200 --> 00:45:57,200
did I walk in on something this
morning with you and Sean?
800
00:45:57,200 --> 00:45:59,120
Keep your nose out.
801
00:45:59,120 --> 00:46:01,920
I want to know about
William Forcett and Lady H.
802
00:46:01,920 --> 00:46:04,320
Yeah, and I want to know
about you and Sean.
803
00:46:06,720 --> 00:46:09,720
Yes, you might have walked
in on something.
804
00:46:09,720 --> 00:46:11,680
But it's early days.
805
00:46:14,320 --> 00:46:16,400
All right, he's asked me out.
806
00:46:16,400 --> 00:46:18,320
And?
807
00:46:18,320 --> 00:46:20,800
William Forcett and Lady Hazelwood!
808
00:46:22,640 --> 00:46:25,680
They've been carrying on for years.
809
00:46:25,680 --> 00:46:27,320
Oh, my God.
810
00:46:28,720 --> 00:46:30,640
That's why...
811
00:46:35,440 --> 00:46:37,600
What's that, Mum?
Oh, it's - it's nowt.
812
00:46:37,600 --> 00:46:40,800
It's just something your dad picked
up at a car-boot sale years ago.
813
00:46:40,800 --> 00:46:43,120
Right, you better get in the shower.
814
00:46:43,120 --> 00:46:45,600
I'm going downstairs to put
my toad in the hole in.
815
00:47:08,280 --> 00:47:09,600
LAUGHTER AND CHATTER
816
00:47:09,600 --> 00:47:12,960
Rachel thinks the world of you,
Charles. I'm sure she does.
817
00:47:12,960 --> 00:47:16,560
Nevertheless, I would like
the power of attorney revoked.
818
00:47:16,560 --> 00:47:19,080
Yes, well, we could
apply to the court,
819
00:47:19,080 --> 00:47:21,440
but it might be a lengthy
and costly job.
820
00:47:21,440 --> 00:47:23,080
Oh, really?
821
00:47:23,080 --> 00:47:25,600
That's not what I was
told this afternoon.
822
00:47:27,080 --> 00:47:30,680
I appreciate that you are a trustee
of Hazelwood, William,
823
00:47:30,680 --> 00:47:33,760
but do remember who pays your bills.
824
00:47:33,760 --> 00:47:38,760
Charles, congratulations
on making it to 25!
825
00:47:38,760 --> 00:47:42,160
And thank you both so much for
letting us share it with you.
826
00:47:42,160 --> 00:47:45,880
Congratulations. So,
where's Spencer tonight?
827
00:47:45,880 --> 00:47:49,440
No idea. Well, he struck
a tough deal.
828
00:47:49,440 --> 00:47:52,400
Nine million is a result
for this place.
829
00:47:52,400 --> 00:47:54,360
He drove a hard bargain.
830
00:47:54,360 --> 00:47:57,320
Do you have something other
than fish? I'm starving.
831
00:47:57,320 --> 00:48:00,440
I'm afraid not. What about
your wonderful chef, Julie?
832
00:48:00,440 --> 00:48:03,600
She could rustle us something up.
We haven't eaten since lunch.
833
00:48:03,600 --> 00:48:05,560
Would you have a word with her?
834
00:48:05,560 --> 00:48:07,240
I'm sorry, Scott,
835
00:48:07,240 --> 00:48:11,040
but your various offers for
Hazelwood have not been accepted.
836
00:48:11,040 --> 00:48:12,640
No, thank you.
837
00:48:12,640 --> 00:48:16,520
We haven't made that decision yet.
We're still contemplating.
838
00:48:16,520 --> 00:48:21,080
No, Rachel. You obviously didn't
hear what I said this morning.
839
00:48:21,080 --> 00:48:23,440
I'm sorry to disappoint you, Scott,
840
00:48:23,440 --> 00:48:26,000
but I've decided to stick
with the original offer
841
00:48:26,000 --> 00:48:27,920
from the staff syndicate.
842
00:48:29,280 --> 00:48:32,600
Would you all excuse me?
I think I need a top-up.
843
00:49:00,320 --> 00:49:03,160
Ta-da! Aw, that looks amazing.
844
00:49:03,160 --> 00:49:05,400
Best Cumberland. Dig in.
845
00:49:05,400 --> 00:49:08,640
Shepherd's pie'll be ready
in five minutes. Great.
846
00:49:08,640 --> 00:49:11,680
I don't know where Godfrey's got to.
I'll have to give him a ring.
847
00:49:12,840 --> 00:49:17,640
Oh, we've been looking
at the west wing.
848
00:49:17,640 --> 00:49:19,880
It doesn't seem to need
a lot doing to it.
849
00:49:19,880 --> 00:49:22,160
It's cold and there's
a bit of damp, but...
850
00:49:22,160 --> 00:49:23,960
Well, we've got damp upstairs.
851
00:49:23,960 --> 00:49:26,600
Yeah, well, if we get a fire going,
turn the radiators on,
852
00:49:26,600 --> 00:49:30,000
belt out some heat for a couple
of days, it should be fine.
853
00:49:30,000 --> 00:49:34,200
Good, cos I've started packing
and I've ordered us a couple of
beds.
854
00:49:39,080 --> 00:49:40,120
Wow.
855
00:49:42,160 --> 00:49:44,520
Scrubs up well, doesn't she?
856
00:49:44,520 --> 00:49:45,960
Thanks.
857
00:49:47,320 --> 00:49:50,200
Sean thinks we can
move in pretty quick.
858
00:49:50,200 --> 00:49:52,760
The rooms don't need
much doing to them.
859
00:49:52,760 --> 00:49:55,640
Now, love, what you having?
Red wine, white wine, or...
860
00:49:55,640 --> 00:49:57,680
I'll have a glass of red, thanks.
861
00:50:00,640 --> 00:50:02,800
Hello, everybody.
I've brought the wine,
862
00:50:02,800 --> 00:50:04,680
and this is my friend Wendy.
863
00:50:04,680 --> 00:50:09,080
She helped me pick out the
John Deere 5100M. Hiya.
864
00:50:09,080 --> 00:50:12,680
Yeah, yeah, come in, sit yourselves
down. Sorry we're a bit late.
865
00:50:12,680 --> 00:50:15,960
I've been helping the police
with their inquiries. Again?
866
00:50:15,960 --> 00:50:19,360
Oh, it's all right. Their IT
team are really quite poor,
867
00:50:19,360 --> 00:50:22,400
but I cracked the code. Hope you
don't mind me bringing a guest,
868
00:50:22,400 --> 00:50:25,000
but Wendy's always wanted
to see the inside of Hazelwood.
869
00:50:25,000 --> 00:50:28,440
Oh, it's true. You have
got a lovely kitchen.
870
00:50:28,440 --> 00:50:32,040
Well, it's all coming out.
We're going modern. Lovely!
871
00:50:32,040 --> 00:50:34,280
You said you'd cracked the code -
what do you mean?
872
00:50:34,280 --> 00:50:35,880
On the back of the photo of Amy.
873
00:50:35,880 --> 00:50:37,640
It took me two hours and 38 minutes,
874
00:50:37,640 --> 00:50:40,600
but I found the name of the
account holder. And? Really?
875
00:50:40,600 --> 00:50:42,720
You'll never guess who it is.
876
00:50:42,720 --> 00:50:44,240
Amy!
877
00:50:45,480 --> 00:50:47,400
So I've given the money to Amy!
878
00:50:47,400 --> 00:50:50,400
A Stevenson. Well, she was one
of the joint account holders.
879
00:50:50,400 --> 00:50:52,560
And who was the other?
It was some company name.
880
00:50:52,560 --> 00:50:55,120
It didn't make much sense,
but they're checking it out.
881
00:50:55,120 --> 00:50:58,040
It was definitely A Stevenson,
though. I don't understand.
882
00:50:58,040 --> 00:51:01,280
Why would she do that? I know. But
it's good news, though, isn't it?
883
00:51:01,280 --> 00:51:04,200
What about Andrew Stevenson?
Her dad?
884
00:51:04,200 --> 00:51:05,840
It's not going to be him, is it?
885
00:51:05,840 --> 00:51:09,000
You're absolutely right,
I forgot about Mr Stevenson.
886
00:51:10,480 --> 00:51:14,040
Lady Hazelwood wondered if you
could rustle something up
887
00:51:14,040 --> 00:51:16,160
for one of the American guests.
888
00:51:16,160 --> 00:51:19,320
Seems he doesn't eat fish either.
SHE LAUGHS
889
00:51:19,320 --> 00:51:22,320
Really? Mm. She sent you, did she?
890
00:51:26,400 --> 00:51:27,800
Mum!
891
00:51:28,840 --> 00:51:30,640
Oh, God.
892
00:51:30,640 --> 00:51:33,080
You already had a go
at her this morning.
893
00:51:33,080 --> 00:51:35,520
And that was before I found out
what she'd been doing.
894
00:51:35,520 --> 00:51:38,800
What are you going to say?
What does she mean? Whatever comes
out of my mouth.
895
00:51:45,040 --> 00:51:46,840
Excuse me! Excuse me!
896
00:51:46,840 --> 00:51:49,240
I'd just like to make
an announcement.
897
00:51:49,240 --> 00:51:52,200
Lady Hazelwood, there she is,
has asked me
898
00:51:52,200 --> 00:51:55,320
to prepare some food
for our American guest,
899
00:51:55,320 --> 00:51:58,240
seeing as the canapes aren't
to everybody's taste.
900
00:51:58,240 --> 00:52:02,560
Now, I have got some toad in
the hole and some shepherd's pie
901
00:52:02,560 --> 00:52:05,480
which I'll be serving up in
the dining room in ten minutes.
902
00:52:05,480 --> 00:52:07,920
Her food is amazing.
903
00:52:07,920 --> 00:52:10,720
Sadly, I've only got enough for six,
904
00:52:10,720 --> 00:52:14,320
so can I have a show of hands
if you're still hungry?
905
00:52:14,320 --> 00:52:16,360
What the hell do you
think you're doing?
906
00:52:16,360 --> 00:52:18,920
You can't just make your
mind up on a whim, love,
907
00:52:18,920 --> 00:52:22,240
and treat me like I'm some sort
of skivvy. Not any more.
908
00:52:22,240 --> 00:52:24,640
You're making a complete
show of yourself.
909
00:52:24,640 --> 00:52:26,760
Oh, you mean like you've
been doing for years
910
00:52:26,760 --> 00:52:28,600
with Willy Boy over there?
911
00:52:28,600 --> 00:52:30,880
SHE GIGGLES
Aw, bless.
912
00:52:30,880 --> 00:52:33,720
Bless, did you think
people didn't know?
913
00:52:33,720 --> 00:52:38,400
Aw. You're the talk of Scarborough,
love, you and him. Yeah.
914
00:52:38,400 --> 00:52:41,760
Would you like to try my toad
in the hole, Mr Forcett?
915
00:52:41,760 --> 00:52:44,440
I should think it'd be
right up your street.
916
00:52:50,720 --> 00:52:53,640
SCREAMS AND WHOOPS
FROM FAIRGROUND RIDES
917
00:53:03,040 --> 00:53:05,920
Hiya, Nick! Hiya, Nick.
918
00:53:10,800 --> 00:53:13,320
Are you sure that you won't stay?
919
00:53:13,320 --> 00:53:15,960
No, we have an early flight
in the morning.
920
00:53:15,960 --> 00:53:18,320
Yeah, we've booked into
the airport hotel.
921
00:53:18,320 --> 00:53:21,880
It was a great party, though,
and the food was magnificent.
922
00:53:21,880 --> 00:53:24,120
I'm glad you enjoyed it. Yeah.
923
00:53:24,120 --> 00:53:28,720
I've been thinking - what if I upped
the offer to 15 million?
924
00:53:28,720 --> 00:53:31,000
That would be amazing!
925
00:53:31,000 --> 00:53:33,040
You could up the offer
to 50 million
926
00:53:33,040 --> 00:53:35,040
and I still would not be interested.
927
00:53:35,040 --> 00:53:37,200
OK, I hear what you're saying,
928
00:53:37,200 --> 00:53:40,560
but if you should ever change your
mind, you just give me a call.
929
00:53:40,560 --> 00:53:45,440
Charles, thank you so much - don't
get up. It's been a real pleasure.
930
00:53:47,640 --> 00:53:49,280
Thank you.
931
00:53:52,520 --> 00:53:55,760
THEY LAUGH
Anyway, to us! And to
them bloody numbers.
932
00:53:55,760 --> 00:53:59,120
To the lottery and all those
who win it. The lottery!
933
00:53:59,120 --> 00:54:03,760
Cheers! Hooray! Chin-chin-chin.
934
00:54:03,760 --> 00:54:07,120
So, what are you going
to spend yours on? Mm!
935
00:54:08,240 --> 00:54:11,040
Well, do you know,
936
00:54:11,040 --> 00:54:13,360
all my life, right,
937
00:54:13,360 --> 00:54:15,800
I've wanted to run my
own cookery school.
938
00:54:15,800 --> 00:54:18,360
Oh, you should do it,
now you've got the money!
939
00:54:18,360 --> 00:54:21,320
That's what Wendy said to me when
I went in to pick up the John Deere,
940
00:54:21,320 --> 00:54:24,120
didn't you? Yeah. Well, it's like
my dad always used to say -
941
00:54:24,120 --> 00:54:25,880
you can't take it with you.
942
00:54:27,720 --> 00:54:30,240
So, er, how did you two meet, then?
943
00:54:30,240 --> 00:54:33,320
Well, I went into the John Deere
showroom and, erm...
944
00:54:33,320 --> 00:54:36,040
I was there. She was there,
stood at the counter, and...
945
00:54:36,040 --> 00:54:38,680
What do you think about
moving in, then?
946
00:54:38,680 --> 00:54:40,720
I've got a lot on my mind, Sean.
947
00:54:41,920 --> 00:54:44,760
Is that just a nice
way of saying no?
948
00:54:44,760 --> 00:54:48,400
Cos I'd understand, with
my past and everything.
949
00:54:48,400 --> 00:54:50,480
It's not that.
950
00:54:52,680 --> 00:54:54,240
It's really simple.
951
00:54:55,520 --> 00:54:58,920
I love you and I want
to be with you.
952
00:55:00,880 --> 00:55:02,600
Do you want to be with me?
953
00:55:04,680 --> 00:55:08,120
They really are awfully nice
people, don't you think?
954
00:55:09,280 --> 00:55:11,440
Yes. He's so funny.
955
00:55:11,440 --> 00:55:14,280
Such a shame their son
couldn't join them.
956
00:55:14,280 --> 00:55:18,040
Anyway, everyone seemed to
have a nice time by the end.
957
00:55:19,480 --> 00:55:22,920
I want you to pay Julie
for her services this evening.
958
00:55:22,920 --> 00:55:26,280
Ha, I absolutely will not.
959
00:55:28,120 --> 00:55:31,400
Good heavens, she's won the lottery.
960
00:55:31,400 --> 00:55:35,520
And you were there when she said
she wanted to do the catering.
961
00:55:36,800 --> 00:55:40,400
And when I asked her to serve
up a plate of food,
962
00:55:40,400 --> 00:55:43,360
you saw the abuse that I got.
963
00:55:43,360 --> 00:55:47,280
I can't do right for wrong with
that woman. She's impossible.
964
00:55:47,280 --> 00:55:50,520
And did you hear
what she said to me?
965
00:55:51,600 --> 00:55:54,400
I've never been so embarrassed
in all my life.
966
00:55:54,400 --> 00:55:56,920
It was out-and-out slander.
967
00:55:56,920 --> 00:56:01,320
I could take her to court.
And you would, if it wasn't true.
968
00:56:03,120 --> 00:56:04,840
Charles!
969
00:56:04,840 --> 00:56:07,680
How can you even think that?
970
00:56:07,680 --> 00:56:10,760
Because so many things make
sense if it is true.
971
00:56:12,480 --> 00:56:15,240
I think you're going to need William
more than ever now, my dear.
972
00:56:16,840 --> 00:56:19,640
To handle your divorce.
973
00:56:19,640 --> 00:56:23,040
What on earth are you talking about?
974
00:56:23,040 --> 00:56:26,240
Are you going to let that stupid
woman ruin our marriage?
975
00:56:26,240 --> 00:56:30,240
HE LAUGHS BITTERLY
Our marriage was over
years ago, Rachel.
976
00:56:30,240 --> 00:56:33,080
We've just been treading water.
977
00:56:35,200 --> 00:56:39,040
I thought I was going to die,
so I didn't do anything about it.
978
00:56:41,200 --> 00:56:44,880
But now it appears that
I am going to live.
979
00:56:58,320 --> 00:57:00,320
GUNSHOT
980
00:57:13,560 --> 00:57:16,000
Nick Harrison was shot
last night. Can we come in?
981
00:57:16,000 --> 00:57:18,280
I just want to ask Wendy
something very important.
982
00:57:18,280 --> 00:57:21,240
There you were pointing
a finger at Spencer and me,
983
00:57:21,240 --> 00:57:23,080
and all the time it was
your precious staff.
984
00:57:23,080 --> 00:57:26,400
I don't care about Hazelwood!
I just want our Amy back
985
00:57:26,400 --> 00:57:28,800
and I want things back
to the way they were.
79144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.