Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,320
We're millionaires!
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,640
This has been found on the
moorland. Does it belong to Amy?
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,040
I think so!
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,560
Where you going? I have enough money
now to go travelling.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,000
Fine. If that's how you feel...
6
00:00:12,000 --> 00:00:16,040
I don't know anything about you,
but you know everything about me.
7
00:00:16,040 --> 00:00:18,080
I'm offering a reward
to anyone who can tell me
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,880
anything that will lead
to her being found.
9
00:00:21,840 --> 00:00:28,040
This programme contains
some strong language.
10
00:00:28,040 --> 00:00:31,560
# You know I would
If I only could
11
00:00:31,560 --> 00:00:35,520
# Yes, it's all...all or nothing
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,600
# Oh-oh-oh
13
00:00:37,600 --> 00:00:39,640
# All or nothing
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,600
# Oh-oh-oh
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,480
# All or nothing
16
00:00:43,480 --> 00:00:45,920
# For me. #
17
00:00:47,200 --> 00:00:49,360
We've won the lottery!
18
00:00:51,000 --> 00:00:52,680
Come on, Godfrey, lighten up!
19
00:00:52,680 --> 00:00:54,480
It's amazing what's happened!
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,200
Don't you realise our lives
are going to completely change?
21
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
I don't like change!
22
00:01:00,560 --> 00:01:03,880
It's been a long day. If you don't
mind, I think I'm going to take
23
00:01:03,880 --> 00:01:05,960
two of my Paroxetine and go to bed.
24
00:01:05,960 --> 00:01:07,200
DOOR OPENS
25
00:01:07,200 --> 00:01:08,840
Godfrey!
DOOR CLOSES
26
00:01:11,960 --> 00:01:13,480
You look bloody freezing!
27
00:01:15,080 --> 00:01:16,720
Oh, thanks!
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,040
SHE GIGGLES
29
00:01:34,880 --> 00:01:37,840
Come on, let's go find Amy
and tell her the good news.
30
00:01:40,640 --> 00:01:43,000
Yeah, I'll just make sure
Godfrey's all right.
31
00:01:43,000 --> 00:01:44,720
I'll see you back at the house?
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,160
Yeah, OK.
33
00:01:55,120 --> 00:01:57,400
PHONE VIBRATES
34
00:02:06,920 --> 00:02:08,080
Hi...
35
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
Well, you know we don't always
get a signal up at the house,
36
00:02:12,320 --> 00:02:14,920
and anyway, I told you
it was better to text.
37
00:02:16,440 --> 00:02:18,560
Yeah, well, I forgot.
38
00:02:18,560 --> 00:02:21,880
Look, anyway...
Something amazing's happened.
39
00:02:23,400 --> 00:02:26,280
I'll tell you when I see you.
Where are you?
40
00:03:27,360 --> 00:03:29,480
TV: 'Good morning,
thank you for joining us.
41
00:03:29,480 --> 00:03:32,560
'It's four days since Amy Stevenson,
the 17-year-old daughter...'
42
00:03:32,560 --> 00:03:34,320
Dawn, the news is on.
43
00:03:34,320 --> 00:03:39,720
'Police have now widened their
search to include other coastal
areas.
44
00:03:39,720 --> 00:03:43,400
'They're also looking for her
ex-boyfriend, Nicholas Harrison,
45
00:03:43,400 --> 00:03:46,160
'who they believe may be able
to help with their enquiries.'
46
00:03:46,160 --> 00:03:48,880
Where the bloody hell
did they get that from?
47
00:03:48,880 --> 00:03:51,680
I found it in Amy's room
and gave it to the police.
48
00:03:51,680 --> 00:03:53,440
'Amy's mother, Dawn Stevenson,
49
00:03:53,440 --> 00:03:55,920
'has made an emotional appeal
for her return.
50
00:03:56,960 --> 00:04:00,360
'Amy is a Type 1 diabetic
and she needs medication.
51
00:04:00,360 --> 00:04:03,960
'So if anyone has seen her
or knows anything...'
52
00:04:03,960 --> 00:04:06,520
SHE SOBS
53
00:04:06,520 --> 00:04:07,920
'Sorry...'
54
00:04:11,400 --> 00:04:13,080
KNOCK AT DOOR
55
00:04:13,080 --> 00:04:14,680
Who the hell's that?
56
00:04:14,680 --> 00:04:18,080
'..Amy Stevenson or Nicholas
Harrison, they should get in touch
57
00:04:18,080 --> 00:04:19,840
'with the police.'
58
00:04:19,840 --> 00:04:21,920
Andy, it's the police!
59
00:04:21,920 --> 00:04:25,720
'Other news now, and plans
to renovate the winter gardens...'
60
00:04:27,440 --> 00:04:29,640
Can we have a word? Er, yeah.
61
00:04:34,080 --> 00:04:36,640
You've found her, haven't you?
62
00:04:36,640 --> 00:04:38,960
Just tell me that she's alive.
63
00:04:38,960 --> 00:04:44,240
We've come to tell you we've had
the results back from forensic
64
00:04:44,240 --> 00:04:48,280
and the blood on the apron that was
found on the moorland...
65
00:04:50,240 --> 00:04:51,720
..it's not human blood,
66
00:04:51,720 --> 00:04:54,800
it's from a partridge or a pheasant.
67
00:04:54,800 --> 00:05:00,120
Oh! Oh, thank God. Oh, I thought
you were going to tell me...
68
00:05:00,120 --> 00:05:04,280
Sorry to frighten you,
but I wanted to tell you myself.
69
00:05:04,280 --> 00:05:07,480
And we've had eight calls
about various sightings.
70
00:05:07,480 --> 00:05:10,480
What, they've seen her?
Really? Where?
71
00:05:10,480 --> 00:05:12,800
I have to warn you,
we do get a few cranks,
72
00:05:12,800 --> 00:05:15,640
especially when they think,
you know, there's a reward offered.
73
00:05:15,640 --> 00:05:18,760
How do you know they're cranks?
All we need is one of them...
74
00:05:18,760 --> 00:05:21,640
We follow every call up.
75
00:05:21,640 --> 00:05:23,440
We are doing everything we can.
76
00:05:24,840 --> 00:05:26,120
I know. Thank you.
77
00:05:27,440 --> 00:05:29,840
We need to put these flyers out.
78
00:05:29,840 --> 00:05:32,000
I thought you were going to give me
a lift to work,
79
00:05:32,000 --> 00:05:33,960
cos I've got them papers to sign?
80
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
How can you even think of something
like that when our Amy is missing?
81
00:05:36,960 --> 00:05:39,600
Andy, love... Come on.
82
00:05:41,320 --> 00:05:42,720
I'll see you later.
83
00:05:44,120 --> 00:05:46,920
See you, Mam.
You stay with your dad. Will do.
84
00:05:49,720 --> 00:05:51,080
Do you think she's alive?
85
00:05:51,080 --> 00:05:53,760
We've got no reason
to think otherwise.
86
00:06:05,800 --> 00:06:07,360
Right! I've had enough!
87
00:06:07,360 --> 00:06:10,160
Turn that blinking machine off!
88
00:06:10,160 --> 00:06:12,960
Hello, grass-cutter man!
89
00:06:13,960 --> 00:06:15,080
Murderer!
90
00:06:15,080 --> 00:06:17,000
What's your problem, pal?
91
00:06:17,000 --> 00:06:19,920
My problem is I'd very much like
to kill you right now.
92
00:06:19,920 --> 00:06:23,680
You've cut down the Malva moschata
and the Plantago lanceolata again!
93
00:06:23,680 --> 00:06:26,240
Despite being told
FIVE TIMES not to.
94
00:06:26,240 --> 00:06:27,360
You're on contract!
95
00:06:27,360 --> 00:06:29,920
I don't care what I'm on,
if you cut down them flowers again,
96
00:06:29,920 --> 00:06:32,680
I'll cut YOUR head off
and see how you like it.
97
00:06:32,680 --> 00:06:36,400
Now, take that rusty old tractor
and get off Lord Hazelwood's land!
98
00:06:36,400 --> 00:06:38,560
ENGINE STARTS
99
00:06:42,000 --> 00:06:44,760
He's accepted seven million
from the bloody lottery winners
100
00:06:44,760 --> 00:06:46,480
who are trying to muscle
their way in,
101
00:06:46,480 --> 00:06:48,440
but I reckon if you
offer ten, you'd get it.
102
00:06:48,440 --> 00:06:50,840
Nothing's been signed? I think the
bank's in the process
103
00:06:50,840 --> 00:06:52,760
of being paid off,
but nothing's finalised.
104
00:06:52,760 --> 00:06:56,240
If you offered ten and the old boy
still didn't want to play ball,
105
00:06:56,240 --> 00:06:59,240
Mother's still got
power of attorney. I know.
106
00:06:59,240 --> 00:07:01,600
Hiya, sorry to bother you...
107
00:07:01,600 --> 00:07:03,840
He's on a bunch of medication
108
00:07:03,840 --> 00:07:06,160
and we are well in
with the family lawyer.
109
00:07:06,160 --> 00:07:08,120
Well, I'd have to speak
to my father to see
110
00:07:08,120 --> 00:07:09,600
what he says about it...but I...
111
00:07:09,600 --> 00:07:13,160
Excuse me... Sorry,
I didn't realise it was you.
112
00:07:13,160 --> 00:07:14,560
This is, erm...
113
00:07:16,960 --> 00:07:18,120
Andy.
114
00:07:18,120 --> 00:07:21,120
Andy, that's right.
Andy is Amy's father.
115
00:07:21,120 --> 00:07:24,080
Pleased to meet you.
So, er, she hasn't turned up yet?
116
00:07:24,080 --> 00:07:26,160
No, it's been four nights.
117
00:07:26,160 --> 00:07:28,720
Did they check out the guy
that was shouting in the grounds?
118
00:07:28,720 --> 00:07:32,080
The police are trying to find him,
but he's a traveller, so he
could be anywhere.
119
00:07:32,080 --> 00:07:34,800
And what's your good
lady wife up to today?
120
00:07:34,800 --> 00:07:36,040
Well, she's up at Hazelwood -
121
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
they're having a meeting with
a solicitor about buying the house.
122
00:07:40,000 --> 00:07:43,800
Well, you take care, Andy.
And I hope you find her, yeah?
123
00:07:43,800 --> 00:07:44,880
See you later.
124
00:07:49,320 --> 00:07:51,080
So you're sure we're not too late?
125
00:07:51,080 --> 00:07:53,480
No. I don't think so.
126
00:07:53,480 --> 00:07:55,200
PHONE RINGS
127
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
Sorry, I'm going to have
to take this.
128
00:08:07,840 --> 00:08:10,800
Has anybody been in touch?
129
00:08:10,800 --> 00:08:13,760
Just a load of cranks so far,
but they follow everything up.
130
00:08:13,760 --> 00:08:16,960
Well, somebody must know
where she is.
131
00:08:16,960 --> 00:08:19,240
Are you sure that
you want to do this, Dawn?
132
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
Yes. I want to be a part of it.
133
00:08:21,440 --> 00:08:25,360
I just want something for me
kids' future... God willing.
134
00:08:27,480 --> 00:08:29,720
This is a significant moment
in history.
135
00:08:32,760 --> 00:08:34,480
Your turn, Sean.
136
00:08:46,240 --> 00:08:50,840
And now we just need
Lord Hazelwood's.
137
00:08:52,440 --> 00:08:53,920
Thank you.
138
00:08:57,000 --> 00:09:00,240
Sorry to interrupt,
but seeing as this has been my home
139
00:09:00,240 --> 00:09:01,680
for the past 25 years,
140
00:09:01,680 --> 00:09:03,920
I think it would be only polite
to keep me informed.
141
00:09:03,920 --> 00:09:06,480
Yes, well, it might've been polite
to keep me informed
142
00:09:06,480 --> 00:09:09,240
of the family heirlooms
and valuable pictures belonging
143
00:09:09,240 --> 00:09:12,480
to Hazelwood
that miraculously disappeared.
144
00:09:12,480 --> 00:09:15,440
I seriously fear
for your mental health, Charles.
145
00:09:15,440 --> 00:09:18,120
Have you taken your medication
today?
146
00:09:18,120 --> 00:09:20,400
I am not mad, Rachel!
As I explained, Rachel,
147
00:09:20,400 --> 00:09:23,320
this is just for the bank,
to make the offer official.
148
00:09:23,320 --> 00:09:26,080
It would just be nice
to be kept informed.
149
00:09:28,720 --> 00:09:30,960
Are we having lunch today, Julie?
150
00:09:32,080 --> 00:09:33,720
Yeah, if you want.
151
00:09:33,720 --> 00:09:36,880
There's some cold meat
and there's some salad in t'fridge
152
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
and some nice home-made bread
in t'bin. Help yourself.
153
00:09:43,040 --> 00:09:48,600
Yes, well, I'll just...
witness that.
154
00:09:50,480 --> 00:09:54,680
There. And now we've officially
got the ball rolling.
155
00:09:54,680 --> 00:09:57,440
Hopefully we'll get
the paperwork completed,
156
00:09:57,440 --> 00:09:59,520
then we'll have the contracts
for you to sign
157
00:09:59,520 --> 00:10:02,720
and you'll be the proud owners
of Hazelwood Manor.
158
00:10:02,720 --> 00:10:05,720
Yes! My goodness!
Let's get that bottle open.
159
00:10:05,720 --> 00:10:07,800
Congratulations
once again to you all.
160
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
Thank you, William. My pleasure.
161
00:10:12,280 --> 00:10:14,680
How do you feel, then?
162
00:10:14,680 --> 00:10:17,440
Strange, but in a good way.
163
00:10:18,720 --> 00:10:21,480
Ah, the truth is,
it's a load off my mind.
164
00:10:21,480 --> 00:10:23,760
Now I can pay off the debt
165
00:10:23,760 --> 00:10:27,800
and stay in my home surrounded
by people I know and trust,
166
00:10:27,800 --> 00:10:31,080
and who genuinely have the interests
of Hazelwood Manor at heart.
167
00:10:31,080 --> 00:10:32,720
And you, of course.
168
00:10:32,720 --> 00:10:36,480
Oh, I'm not long for this world,
Julie. Rubbish!
169
00:10:36,480 --> 00:10:39,960
I'd put five grand on you
having another ten years at least.
170
00:10:39,960 --> 00:10:42,760
We're going to have to make
some changes, though.
171
00:10:42,760 --> 00:10:48,000
Yes, but you are truly
the right people to do this.
172
00:10:48,000 --> 00:10:49,840
And you'll be part of it all.
173
00:10:49,840 --> 00:10:51,680
I really appreciate that.
174
00:10:54,480 --> 00:10:55,920
We need you, Sean.
175
00:10:57,120 --> 00:10:58,920
I can't do this without you.
176
00:10:58,920 --> 00:11:01,720
Yes, you can. I'm happy to put
my share of the money in
177
00:11:01,720 --> 00:11:03,720
and be a silent partner,
but I don't want...
178
00:11:03,720 --> 00:11:06,360
What happened to you wanting to get
another couple of horses
179
00:11:06,360 --> 00:11:08,520
and open a riding academy?
You can still do that...
180
00:11:08,520 --> 00:11:11,240
And we talked about running the
shoot right through the season.
181
00:11:11,240 --> 00:11:13,160
You can still do that...
And clay pigeon....
182
00:11:13,160 --> 00:11:14,800
You just need to get
someone else to...
183
00:11:14,800 --> 00:11:18,120
But they were YOUR dreams, Sean!
It's what you wanted.
184
00:11:18,120 --> 00:11:20,560
I know!
185
00:11:20,560 --> 00:11:22,360
But there's things I want more.
186
00:11:24,280 --> 00:11:27,120
I don't know where you think
you're taking these paintings,
187
00:11:27,120 --> 00:11:29,680
but if they're not back in this
house in 24 hours,
188
00:11:29,680 --> 00:11:30,960
I'll be calling the police.
189
00:11:30,960 --> 00:11:33,360
I don't think they'll be interested,
seeing as we have
190
00:11:33,360 --> 00:11:36,000
Lord Hazelwood's permission.
And we'll be part-owners...
191
00:11:36,000 --> 00:11:41,040
Not quite yet, my dear -
not until everything is finalised.
192
00:11:41,040 --> 00:11:44,400
And you seem to forget that
I'm still married to Lord Hazelwood
193
00:11:44,400 --> 00:11:47,720
and therefore half of everything
he owns belongs to me.
194
00:11:52,600 --> 00:11:55,320
If I were you,
I'd keep a very low profile till
195
00:11:55,320 --> 00:11:59,080
we find out how many of these
paintings are real and how many
are forgeries.
196
00:11:59,080 --> 00:12:01,920
That has absolutely nothing
whatsoever to do with me.
197
00:12:01,920 --> 00:12:04,120
Oh, I hope not. Cos whoever
IS responsible
198
00:12:04,120 --> 00:12:05,600
will have a lot to answer for
199
00:12:05,600 --> 00:12:08,160
and no doubt find themselves
prosecuted for fraud.
200
00:12:08,160 --> 00:12:11,440
Meanwhile, any authentic paintings
will be fitted with
201
00:12:11,440 --> 00:12:14,400
an invisible tracking device
so they don't go walkabout.
202
00:12:14,400 --> 00:12:16,800
Oh, and just one more thing -
do you know
203
00:12:16,800 --> 00:12:20,640
where the blue Chinese Ming vases
are? Spencer said they were being
204
00:12:20,640 --> 00:12:24,040
loaned out for an exhibition,
but that was over three months ago.
205
00:12:24,040 --> 00:12:25,840
I suggest you ask Spencer.
206
00:12:25,840 --> 00:12:27,640
I will when I see him.
207
00:12:30,920 --> 00:12:34,880
You see? You're more than capable
of sorting all this out.
208
00:12:34,880 --> 00:12:37,440
You don't know how hard
that was for me.
209
00:12:37,440 --> 00:12:39,080
I'm frightened of the woman.
210
00:12:39,080 --> 00:12:42,160
I'm shaking, feel my hand.
211
00:12:51,240 --> 00:12:53,680
Don't you want to be
part of this, Sean?
212
00:12:53,680 --> 00:12:55,760
It's so exciting!
213
00:12:57,120 --> 00:13:00,280
We will own part of Hazelwood!
214
00:13:00,280 --> 00:13:05,200
Yeah, it's exciting...
and I do want to be part of it...
215
00:13:08,800 --> 00:13:11,040
..but I want to travel more.
216
00:13:11,040 --> 00:13:16,640
I've always wanted to travel, I've
just never had the means to do it.
217
00:13:19,280 --> 00:13:22,880
At least wait till we find someone
else - help us interview someone.
218
00:13:22,880 --> 00:13:26,200
I can't. You mean you won't. I don't
want to end up arguing with you.
219
00:13:26,200 --> 00:13:30,080
Sarah, I'm really sorry that you
feel I'm letting you down. You are.
220
00:13:32,800 --> 00:13:35,040
So when are you planning on leaving?
221
00:13:35,040 --> 00:13:37,640
I don't know. Tonight or tomorrow
morning, I'm not sure.
222
00:13:37,640 --> 00:13:41,320
Why the rush?
God, you must have hated it here.
223
00:13:41,320 --> 00:13:43,640
No, I've never hated it!
224
00:13:45,760 --> 00:13:48,560
I can't explain.
Are you planning on coming back?
225
00:13:51,760 --> 00:13:55,360
I will at some point,
but it's complicated.
226
00:13:55,360 --> 00:13:57,160
What is?
227
00:14:01,440 --> 00:14:03,240
(For goodness' sake...)
228
00:14:05,440 --> 00:14:06,800
Look!
229
00:14:06,800 --> 00:14:13,000
Why don't we go get a drink
or something to eat in town,
230
00:14:13,000 --> 00:14:16,080
seeing as it might be
your last night? And then...
231
00:14:17,440 --> 00:14:21,200
..you can try and explain to me
why things are so complicated.
232
00:14:29,720 --> 00:14:33,000
Hi, love, I just wondered if...
Sorry, I'm late.
233
00:14:35,600 --> 00:14:40,280
Excuse me, it's my sister - she
usually hangs around the arcades...
234
00:14:40,280 --> 00:14:42,920
Sorry, mate, we're not
from round here.
235
00:14:42,920 --> 00:14:46,680
Hiya, I was just wondering if
you've seen...
236
00:14:46,680 --> 00:14:49,680
This is my daughter,
Amy Stevenson.
237
00:14:49,680 --> 00:14:53,920
You won the lottery.
I saw you on the telly.
238
00:14:53,920 --> 00:14:57,200
So I thought if she was alive,
she'd have got in touch with you,
239
00:14:57,200 --> 00:15:00,360
knowing that you've won
£14.5 million.
240
00:15:00,360 --> 00:15:02,200
She's been
missing quite some time now.
241
00:15:02,200 --> 00:15:04,440
If you... Um, if you know any
information about it,
242
00:15:04,440 --> 00:15:07,280
would you give that number a ring
for me, yeah? Course I will.
243
00:15:07,280 --> 00:15:08,800
Thank you. Take care.
244
00:15:11,040 --> 00:15:14,560
Are you all right? What did she say?
245
00:15:17,160 --> 00:15:18,320
Nothing.
246
00:15:22,200 --> 00:15:25,320
Excuse me, are you watching me?
247
00:15:25,320 --> 00:15:28,160
Yes, sorry. I was just choosing a
moment to introduce myself.
248
00:15:28,160 --> 00:15:31,360
Laura Tearney, Scarborough Gazette.
We've given a statement.
249
00:15:31,360 --> 00:15:33,640
Yeah, I know. I was at
the press conference.
250
00:15:33,640 --> 00:15:35,200
I just didn't introduce myself then
251
00:15:35,200 --> 00:15:37,680
because, to tell you the truth,
I'm not really interested
252
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
in the lottery win.
253
00:15:39,880 --> 00:15:43,360
I was hoping to do a feature on Amy.
You know, get some publicity.
254
00:15:43,360 --> 00:15:45,960
Get her face out there
in the public domain.
255
00:15:45,960 --> 00:15:49,600
Have you and your husband got
time for a quick chat? Yeah.
256
00:15:49,600 --> 00:15:51,360
Noah...
257
00:15:52,520 --> 00:15:56,520
Sorry about this. I'm trying to
give up. I've tried e-cigs,
258
00:15:56,520 --> 00:15:59,200
nicotine patches, chewing gum,
everything.
259
00:15:59,200 --> 00:16:00,800
I only gave up two years ago.
260
00:16:00,800 --> 00:16:05,000
I had a cancer scare -
frightened me to death.
261
00:16:05,000 --> 00:16:08,480
Turned out to be a cyst,
but anyway, it made me stop.
262
00:16:08,480 --> 00:16:11,400
Look, what's all this about?
263
00:16:11,400 --> 00:16:13,640
I want to get down to
the front with these.
264
00:16:13,640 --> 00:16:16,160
Well, this might be something
or nothing, but...
265
00:16:16,160 --> 00:16:18,680
what do you know about Sean McGary?
266
00:16:18,680 --> 00:16:22,400
Sean? He's lovely,
he'd do anything for anyone.
267
00:16:22,400 --> 00:16:25,640
Why, what are you asking that for?
How long's he worked at Hazelwood?
268
00:16:26,720 --> 00:16:30,320
About two or three years now.
It's awful, actually,
269
00:16:30,320 --> 00:16:33,800
because Julie's husband, Ken,
used to be the gamekeeper,
270
00:16:33,800 --> 00:16:36,720
and sometimes, for a bit of extra
cash, he'd go out
271
00:16:36,720 --> 00:16:38,080
on a late-night catch,
272
00:16:38,080 --> 00:16:41,000
cos they don't kill you
with money at Hazelwood.
273
00:16:41,000 --> 00:16:43,680
Anyway, there was a storm
274
00:16:43,680 --> 00:16:47,160
and he wasn't very
experienced at sea.
275
00:16:47,160 --> 00:16:49,920
It was terrible.
276
00:16:49,920 --> 00:16:52,800
It was in the Gazette.
Two of 'em lost at sea.
277
00:16:52,800 --> 00:16:55,520
That's when I joined the lifeboats.
278
00:16:55,520 --> 00:16:59,640
We managed for a while without a
gamekeeper and then Sean came along.
279
00:16:59,640 --> 00:17:02,080
Did you know
he had a criminal record?
280
00:17:02,080 --> 00:17:03,960
Sean?
281
00:17:04,960 --> 00:17:08,120
What kind of criminal record?
He's on the sex offenders list.
282
00:17:14,560 --> 00:17:16,320
I want it all completely gutted,
283
00:17:16,320 --> 00:17:18,920
with new units along there
and along there.
284
00:17:18,920 --> 00:17:21,240
Well, we've got a range of
seven different cupboards
285
00:17:21,240 --> 00:17:23,400
in eight different colours.
I want the best, mind -
286
00:17:23,400 --> 00:17:24,760
none of this plastic Formica,
287
00:17:24,760 --> 00:17:27,880
or whatever you call it -
that's just crap. We don't sell
crap.
288
00:17:27,880 --> 00:17:30,320
Well, I want the most expensive.
289
00:17:30,320 --> 00:17:33,600
OK, that will be
the solid wood, then.
290
00:17:33,600 --> 00:17:37,800
Great. Have a scone,
I baked 'em fresh this morning.
291
00:17:37,800 --> 00:17:40,200
Sean and I are going
to help give out...
292
00:17:40,200 --> 00:17:43,120
Who are you? Pogenhall Kitchens.
293
00:17:43,120 --> 00:17:47,600
I am having a bank of double ovens,
the very best they've got,
294
00:17:47,600 --> 00:17:50,880
with see-through doors
and lights right across there.
Mum...
295
00:17:50,880 --> 00:17:54,240
I'm having three double sinks with
rinsing taps. What you doing, Mum?
296
00:17:54,240 --> 00:17:57,440
What's it look like? I'm having
proper granite worktops, right,
297
00:17:57,440 --> 00:17:59,640
with six state-of-the-art hobs.
298
00:17:59,640 --> 00:18:01,240
Mum, will you listen to me?
299
00:18:01,240 --> 00:18:03,080
I'm just explaining to you...
300
00:18:03,080 --> 00:18:05,760
I'm having a bloody great big
walk-in freezer down this end...
301
00:18:05,760 --> 00:18:08,760
You can't make these decisions on
your own. Says who? It's my money.
302
00:18:08,760 --> 00:18:11,520
BELL RINGS
It's OUR money.
We've got to discuss these things.
303
00:18:11,520 --> 00:18:13,640
You can't just...
It's for my cookery school!
304
00:18:13,640 --> 00:18:16,320
It's going to make money,
it's going to keep this place
afloat.
305
00:18:16,320 --> 00:18:17,840
Hello, love.
306
00:18:17,840 --> 00:18:20,080
Oh, more begging letters. Thanks(!)
307
00:18:20,080 --> 00:18:22,200
We've got a very good offer on
at the moment.
308
00:18:22,200 --> 00:18:25,400
You can't turn the telly on without
there being a cookery programme.
309
00:18:25,400 --> 00:18:27,480
Well, I've done it all me life.
310
00:18:27,480 --> 00:18:30,000
I can sell courses at... No... No...
Can I just tell you...
311
00:18:30,000 --> 00:18:33,120
NO! We're a consortium, Mum,
like we were in the syndicate.
312
00:18:33,120 --> 00:18:35,400
We've got to make these
decisions together.
313
00:18:35,400 --> 00:18:37,480
Can we leave it for now
and we'll get back to you?
314
00:18:37,480 --> 00:18:39,640
The offer finishes
at the end of this week.
315
00:18:39,640 --> 00:18:41,560
It's 20% off if we book...
316
00:18:41,560 --> 00:18:43,720
It's always 20% off, Mum,
it's just marketing.
317
00:18:43,720 --> 00:18:45,240
They add it on to knock it off.
318
00:18:45,240 --> 00:18:47,480
OK. Well, I tell you what, love,
if you order it today
319
00:18:47,480 --> 00:18:49,640
we could throw in a couple
of extractor fans... No!
320
00:18:49,640 --> 00:18:52,840
We're not ordering a
kitchen today, thank you!
321
00:18:52,840 --> 00:18:53,960
Now, will you leave?
322
00:18:56,040 --> 00:18:59,960
What's the point of winning
the lottery if I can't...? No, Mum!
323
00:18:59,960 --> 00:19:03,600
We'll ring you as soon as we've
worked out the budget, OK?
324
00:19:03,600 --> 00:19:06,400
I've left you five brochures
on there with our full range
325
00:19:06,400 --> 00:19:10,160
and two for the granite tops.
Don't you worry, I'll be in touch.
Cheers.
326
00:19:13,120 --> 00:19:16,200
Over 30 years
I have worked in this kitchen,
327
00:19:16,200 --> 00:19:20,480
and the only thing that's changed
is that decrepit bloody microwave
328
00:19:20,480 --> 00:19:22,720
that works when it feels like it.
329
00:19:22,720 --> 00:19:24,480
It's horse work.
330
00:19:24,480 --> 00:19:28,840
I watch these cookery programmes
and they have everything
331
00:19:28,840 --> 00:19:31,400
to make cooking easy,
and I want that.
332
00:19:31,400 --> 00:19:32,920
And you'll have it.
333
00:19:32,920 --> 00:19:37,680
I love making summat out of a load
of nowt - a few groceries,
334
00:19:37,680 --> 00:19:42,000
what Godfrey grows in t'garden, Sean
brings back from t'shoot and I'm
off.
335
00:19:43,840 --> 00:19:47,320
We've just got to plan it
together, all five of us.
336
00:19:48,680 --> 00:19:52,280
Or four, depending on
if I can talk Sean into staying.
337
00:19:52,280 --> 00:19:54,840
Where's he going?
338
00:19:54,840 --> 00:19:58,000
I don't know. He says he
wants to travel.
339
00:19:58,000 --> 00:20:01,760
Travel? Stupid bugger.
I'll have a word with him.
340
00:20:01,760 --> 00:20:03,240
No, don't go saying I told you.
341
00:20:03,240 --> 00:20:06,640
Don't you go pussy-footing
around, Sarah.
342
00:20:06,640 --> 00:20:09,960
If you feel summat for him,
tell him, before it's too late.
343
00:20:09,960 --> 00:20:12,640
The stupid thing is,
all these years he's been here,
344
00:20:12,640 --> 00:20:15,600
I've never thought of him like that.
345
00:20:15,600 --> 00:20:17,760
Half the time I don't even think
I've noticed him.
346
00:20:17,760 --> 00:20:20,880
That's because you wouldn't let
anybody in after that little bastard
347
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
Josh broke your heart.
348
00:20:22,920 --> 00:20:26,320
You came back here,
threw yourself into your work.
349
00:20:26,320 --> 00:20:30,360
The nights I'd hear you crying
in the bedroom next to me...
350
00:20:30,360 --> 00:20:34,440
Come the morning, though, you'd have
your make-up on, your barriers up.
351
00:20:34,440 --> 00:20:35,720
Off you'd go again.
352
00:20:35,720 --> 00:20:39,120
It's not very nice, you know,
for a mother to see her daughter
353
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
in so much pain.
354
00:20:41,480 --> 00:20:46,520
When was the last time that you went
out and really enjoyed yourself?
355
00:20:46,520 --> 00:20:48,200
I bet you can't even remember.
356
00:20:48,200 --> 00:20:49,240
DOOR OPENS
357
00:20:51,120 --> 00:20:53,840
Where's Sean? What's the matter?
Where is he?
358
00:20:54,880 --> 00:20:56,880
He's on the sex offenders list.
359
00:20:56,880 --> 00:20:58,400
Who are you talking about?
360
00:20:58,400 --> 00:21:01,120
SEAN. This journalist
from the Gazette told me...
361
00:21:01,120 --> 00:21:03,240
SEAN!
She was at the press conference.
362
00:21:03,240 --> 00:21:06,240
She was the one asking him all them
weird questions at the end.
363
00:21:06,240 --> 00:21:08,440
THEY ALL TALK AT ONCE
364
00:21:09,560 --> 00:21:10,880
What about you, Sean -
365
00:21:10,880 --> 00:21:13,720
are you going to be part of this
consortium to buy Hazelwood Manor?
366
00:21:13,720 --> 00:21:15,520
CAMERAS CLICK
367
00:21:18,240 --> 00:21:20,160
I think so, yeah.
368
00:21:20,160 --> 00:21:22,000
I'm definitely going to put
some money in,
369
00:21:22,000 --> 00:21:23,640
but I want to go
travelling now, so...
370
00:21:23,640 --> 00:21:25,560
Wouldn't that be a bit
difficult for you?
371
00:21:30,080 --> 00:21:32,160
Where you going to
go travelling, Sean?
372
00:21:33,320 --> 00:21:36,960
Um... Well, there's much of the
world I haven't seen, so...
373
00:21:36,960 --> 00:21:40,440
Now I will have the means to...
do that, so...
374
00:21:40,440 --> 00:21:43,240
You wouldn't go back
to Scotland, then?
375
00:21:45,480 --> 00:21:46,640
No.
376
00:21:48,400 --> 00:21:51,720
Are we done? OK, everybody,
thank you so much for coming,
377
00:21:51,720 --> 00:21:53,720
I think we're going to
wrap it up there.
378
00:21:53,720 --> 00:21:56,280
We'd like to extend
our congratulations once again
379
00:21:56,280 --> 00:21:58,760
to our lovely Mercury winners.
380
00:21:58,760 --> 00:22:01,840
Thank you all so much
for being here this morning.
381
00:22:04,960 --> 00:22:06,360
Thank you.
382
00:22:08,360 --> 00:22:10,360
THEY ALL TALK AT ONCE
383
00:22:14,320 --> 00:22:17,320
She used to work for a Scottish
newspaper and followed his story.
384
00:22:17,320 --> 00:22:19,320
That's where he was convicted.
385
00:22:19,320 --> 00:22:21,960
I don't believe it. It's true.
386
00:22:21,960 --> 00:22:25,120
He got five years, he served three.
She must've got him mixed up
387
00:22:25,120 --> 00:22:27,400
with someone else.
She must've got it wrong.
388
00:22:27,400 --> 00:22:29,760
It was on the front of all
the newspapers - I remember it.
389
00:22:29,760 --> 00:22:31,960
They got a ferry to Rotterdam,
then they hired a car
390
00:22:31,960 --> 00:22:34,400
and drove down into Belgium.
It was about six years ago.
391
00:22:34,400 --> 00:22:37,480
And his name's not McGary,
it's McAdams.
392
00:22:37,480 --> 00:22:39,360
And the night of the win,
393
00:22:39,360 --> 00:22:42,480
after we'd been to see Godfrey,
he didn't come back with us. He did.
394
00:22:42,480 --> 00:22:43,720
He didn't!
395
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
You're right,
he stayed with Godfrey.
396
00:22:46,960 --> 00:22:49,160
We've talked to Godfrey,
he didn't stay with him.
397
00:22:49,160 --> 00:22:51,000
Godfrey left him
outside the gatehouse.
398
00:22:51,000 --> 00:22:53,960
So he must have seen Amy
on the way back. And done what?!
399
00:22:53,960 --> 00:22:56,160
Anything!
He's a convicted sex offender.
400
00:22:56,160 --> 00:22:57,440
How can you think that?
401
00:22:57,440 --> 00:22:59,480
We're talking about someone
we have worked with
402
00:22:59,480 --> 00:23:02,080
and shared our lives with
for the past three years!
403
00:23:02,080 --> 00:23:04,480
Someone we've relied on
and trusted...
404
00:23:04,480 --> 00:23:06,080
Summat's happened to our daughter.
405
00:23:06,080 --> 00:23:08,160
She didn't just disappear
into thin air.
406
00:23:08,160 --> 00:23:10,720
Someone's taken her,
or done summat to her.
407
00:23:10,720 --> 00:23:12,600
The other day,
you thought it was Godfrey.
408
00:23:12,600 --> 00:23:14,760
Well, I were wrong
and I've said I'm sorry to him,
409
00:23:14,760 --> 00:23:17,760
but right now
I want to know where Sean is.
410
00:23:17,760 --> 00:23:19,800
He's gone back to the cottage
to get changed,
411
00:23:19,800 --> 00:23:22,320
we were going to come
and help you give out leaflets.
412
00:23:25,920 --> 00:23:28,080
Andy! Don't go punching him.
413
00:23:28,080 --> 00:23:31,400
Just keep calm and find out
what he's got to say for himself.
414
00:23:31,400 --> 00:23:34,040
Don't tell me what to do.
Yeah... Well, we're not going to
415
00:23:34,040 --> 00:23:36,600
find out anything if you start
throwing your fists about.
416
00:23:36,600 --> 00:23:39,080
That copper said she'd been
seen with an older man -
417
00:23:39,080 --> 00:23:41,400
well, Sean's a damn sight
older than our Amy.
418
00:23:41,400 --> 00:23:46,240
Sean! Sean McAdams, we know
you're in there! Open this door!
419
00:23:46,240 --> 00:23:47,960
BANGS ON DOOR
420
00:23:47,960 --> 00:23:50,880
Sean, if you know what's
good for you,
421
00:23:50,880 --> 00:23:53,360
you'll open this bloody door! Sean!
422
00:23:53,360 --> 00:23:56,280
Open this door now
or I'm ringing the police!
423
00:23:56,280 --> 00:23:59,240
I don't understand it, he said
he was going home to change and...
424
00:23:59,240 --> 00:24:01,840
He's fobbing you off. He told me
he was planning on leaving
425
00:24:01,840 --> 00:24:04,640
straight after the press conference.
Yeah, and now we know why.
426
00:24:04,640 --> 00:24:06,280
He's probably done a bloody runner.
427
00:24:19,200 --> 00:24:22,120
What you doing?!
Sean, where are you?!
428
00:24:22,120 --> 00:24:24,080
Sean?
429
00:24:24,080 --> 00:24:26,640
Right, here you are.
Look, there you go -
430
00:24:26,640 --> 00:24:28,880
flight to Edinburgh this evening.
431
00:24:28,880 --> 00:24:30,200
I'm ringing the police.
432
00:24:30,200 --> 00:24:32,760
No, don't! Please, wait!
Let's just see what he has to say.
433
00:24:34,280 --> 00:24:35,800
CREAKING
434
00:24:35,800 --> 00:24:37,280
Hello?
435
00:24:38,920 --> 00:24:40,560
Amy? Hello, yeah.
436
00:24:40,560 --> 00:24:42,760
Amy? Sean?
437
00:24:50,080 --> 00:24:51,280
Amy?
438
00:24:54,840 --> 00:24:56,240
(Amy?)
439
00:25:03,800 --> 00:25:05,040
Who are you?
440
00:25:06,080 --> 00:25:07,400
Mary Campbell.
441
00:25:08,560 --> 00:25:10,760
Well, you ring up and tell her
to get in touch
442
00:25:10,760 --> 00:25:13,080
with Andy and Dawn Stevenson
straight away.
443
00:25:13,080 --> 00:25:15,480
We've got important
information for her.
444
00:25:15,480 --> 00:25:18,200
What are you doing in my house?
Well, look who it is.
445
00:25:18,200 --> 00:25:20,800
What have you done to my daughter,
you bastard?!
446
00:25:26,880 --> 00:25:29,080
I've got no idea where Amy is!
447
00:25:32,760 --> 00:25:34,360
Andy!
448
00:25:35,640 --> 00:25:38,960
Andy! Andy! Get off him!
Stop it! I'm sorry, I'm sorry!
449
00:25:38,960 --> 00:25:42,480
I didn't answer the door but they
kept knocking, and I didn't know
450
00:25:42,480 --> 00:25:44,440
what to do. It's all right, it's OK.
451
00:25:44,440 --> 00:25:47,520
They came upstairs and found me.
Why were you hiding?
452
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
You sick bastard. How old are you?
453
00:25:49,520 --> 00:25:51,200
Have you seen my daughter, Amy?
454
00:25:51,200 --> 00:25:53,400
She's got the same
colour hair as you.
455
00:25:53,400 --> 00:25:54,880
Dawn, you don't understand.
456
00:25:54,880 --> 00:25:58,040
How many more young lassies
have you got on the go?
It's not what you think.
457
00:25:58,040 --> 00:26:01,200
I'll tell you what I think. I think
you're shipping 'em abroad somewhere
458
00:26:01,200 --> 00:26:03,040
or you've got some kind
of sex ring going on.
459
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
Don't be so bloody stupid!
You've got it wrong.
460
00:26:05,040 --> 00:26:07,320
What was she doing
hiding in your bedroom, then?
461
00:26:07,320 --> 00:26:09,240
I wasnae hiding! I'm his girlfriend.
462
00:26:09,240 --> 00:26:12,160
I was in the bedroom hiding from
you.
463
00:26:13,680 --> 00:26:16,200
Sarah! Sarah! Hey! Sean.
464
00:26:16,200 --> 00:26:18,720
Oh, God!
465
00:26:18,720 --> 00:26:22,320
Hey, hey - what's the matter, love?
Are you all right?
466
00:26:22,320 --> 00:26:25,800
Sarah, stop!
Will you just let me explain?
467
00:26:25,800 --> 00:26:28,760
No, you don't need to.
All makes sense now.
468
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
You're obviously attracted
to young girls. Oh, come on.
469
00:26:31,640 --> 00:26:34,560
That's not true!
Can I just explain? No!
470
00:26:34,560 --> 00:26:36,640
I don't want to hear
what you've got to say
471
00:26:36,640 --> 00:26:39,720
and I don't want to see you again.
472
00:26:39,720 --> 00:26:41,960
Everything's crystal clear
to me now.
473
00:26:41,960 --> 00:26:45,440
All that bullshit about travelling.
You were just running away!
474
00:26:45,440 --> 00:26:47,920
It's not... I've had a thought.
Not now, Godfrey!
475
00:26:47,920 --> 00:26:50,600
I was wondering if you had
thought about getting
476
00:26:50,600 --> 00:26:52,760
a John Deere 5100
with a flail mower attachment?
477
00:26:52,760 --> 00:26:55,160
We'll talk about it later.
Then we wouldn't have to hire
478
00:26:55,160 --> 00:26:57,520
the grass cutter, and he wouldn't
mow down all our...
479
00:26:57,520 --> 00:27:00,160
Look, it's not a good time, mate.
When is a good time?
480
00:27:00,160 --> 00:27:02,800
Later. At the meeting.
481
00:27:02,800 --> 00:27:06,360
OK, and the lake? I don't think
you should be in the consortium.
482
00:27:06,360 --> 00:27:09,200
We'll manage without your money
or your help, thank you very much.
483
00:27:09,200 --> 00:27:10,840
Don't be like that.
484
00:27:10,840 --> 00:27:13,400
We'll credit the money
back into your account.
485
00:27:13,400 --> 00:27:17,760
And now, I think it's best
if you leave, get on that plane
486
00:27:17,760 --> 00:27:19,840
and never... What plane?!
487
00:27:19,840 --> 00:27:23,600
To Edinburgh! I thought
you didn't want to go back there?
488
00:27:23,600 --> 00:27:27,160
I don't. That ticket's not for me -
it's for Mary.
489
00:27:27,160 --> 00:27:29,760
She's leaving this evening,
she's going home.
490
00:27:29,760 --> 00:27:32,840
And who brought her here?
Nobody. She brought herself.
491
00:27:35,120 --> 00:27:37,400
Sarah...
492
00:27:37,400 --> 00:27:41,280
Jasper's got a touch of colic -
he's too frail to ride.
493
00:27:41,280 --> 00:27:45,360
Oh, goodness. Really?
And when did you qualify as a vet?
494
00:27:45,360 --> 00:27:47,400
Er, that's the vet's opinion.
495
00:27:47,400 --> 00:27:49,760
So you've been spending
Hazelwood's money again?
496
00:27:52,960 --> 00:27:55,720
He was in pain. Right. Well,
I'll take Samson out, then.
497
00:27:55,720 --> 00:27:58,440
No, he needs to see
the farrier for shoeing.
498
00:28:02,040 --> 00:28:05,800
What's the point of having the
bloody horses if we can't ride them?
499
00:28:09,480 --> 00:28:10,640
Sean!
500
00:28:14,720 --> 00:28:17,360
Are you surprised to see me?
501
00:28:17,360 --> 00:28:19,400
What are you doing here?
502
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
I've... I've been looking for you.
503
00:28:29,680 --> 00:28:31,280
Oh, I've missed you so much.
504
00:28:35,080 --> 00:28:38,320
She's been staying at a hostel
down by the harbour.
505
00:28:38,320 --> 00:28:40,160
So how did she know where you were?
506
00:28:40,160 --> 00:28:41,960
Her friend Helena is a copper,
507
00:28:41,960 --> 00:28:45,640
so she's got access
to the sex offenders list.
508
00:28:47,160 --> 00:28:49,080
So you ARE a sex offender?
509
00:28:51,440 --> 00:28:53,320
Yeah, but it's not like...
510
00:28:53,320 --> 00:28:55,800
Oh, my God. Go away!
511
00:28:57,520 --> 00:28:59,680
It's not what you think, Sarah.
512
00:29:02,600 --> 00:29:04,880
I was 24...
513
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
When I first met Mary, she was
at the stables, mucking out...
514
00:29:08,480 --> 00:29:10,520
Good girl, that's it!
515
00:29:11,520 --> 00:29:12,720
Hiya.
516
00:29:15,160 --> 00:29:16,400
How's she doing now?
517
00:29:16,400 --> 00:29:19,640
I've given her a good groom,
put a wee blanket on her
518
00:29:19,640 --> 00:29:20,880
and she's settled down.
519
00:29:23,920 --> 00:29:25,320
Are you settling down?
520
00:29:25,320 --> 00:29:27,880
I think I'm getting
the hang of things.
521
00:29:27,880 --> 00:29:30,480
There's a lot to remember, though,
522
00:29:30,480 --> 00:29:32,200
and I want to do the very best I
can.
523
00:29:32,200 --> 00:29:34,360
Aw, you're doing it - believe me.
524
00:29:36,520 --> 00:29:40,000
So are you interested
in high-vis patrolling,
525
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
ceremonial or public order?
526
00:29:42,000 --> 00:29:43,320
Any, all of them.
527
00:29:43,320 --> 00:29:48,480
Just as well. If you make it,
you'll be doing all of them.
528
00:29:48,480 --> 00:29:50,280
That would be so wonderful.
529
00:29:50,280 --> 00:29:51,840
Do you want your pail filling?
530
00:29:51,840 --> 00:29:53,000
Thanks, Helena.
531
00:29:54,520 --> 00:29:55,800
So do you ride?
532
00:29:55,800 --> 00:29:57,360
Since I was six.
533
00:29:57,360 --> 00:30:01,160
Wow! It's no wonder you have such
a good handle on the horses.
534
00:30:02,960 --> 00:30:04,240
It's my day off tomorrow.
535
00:30:04,240 --> 00:30:06,320
I might see if I can take her out
for a ride.
536
00:30:06,320 --> 00:30:07,720
That sounds nice.
537
00:30:24,600 --> 00:30:25,720
Amazing, isn't it?
538
00:30:27,400 --> 00:30:30,600
Yeah. We're so lucky.
539
00:30:31,920 --> 00:30:35,800
That's what I like about you, Mary -
you see the positive in everything.
540
00:30:35,800 --> 00:30:39,640
There's plenty wrong in the world,
but there's no use dwelling on it.
541
00:30:39,640 --> 00:30:41,800
Right now I'm really happy.
542
00:30:41,800 --> 00:30:44,840
I've got the best job in the world
and I'm with...
543
00:30:44,840 --> 00:30:46,960
Well, I'm in heaven.
544
00:30:53,000 --> 00:30:56,160
So, what do you like best
about being a bobby?
545
00:30:57,160 --> 00:31:00,880
I dunno. Loads of things.
546
00:31:00,880 --> 00:31:03,360
Training up a young police horse
547
00:31:03,360 --> 00:31:06,480
or helping a young rookie
like yourself.
548
00:31:06,480 --> 00:31:08,320
Oh, you're just saying that.
549
00:31:08,320 --> 00:31:10,320
No, I'm not. I suppose I just...
550
00:31:11,400 --> 00:31:16,200
I love how easy it is to control
thousands of people with
551
00:31:16,200 --> 00:31:19,760
four or five horses, you know?
That's incredible, you know?
552
00:31:19,760 --> 00:31:24,360
Seeing the absolute power the horse
has, the respect it demands.
553
00:31:24,360 --> 00:31:27,400
It amazes me every time.
554
00:31:27,400 --> 00:31:29,400
The money's shite, though.
555
00:31:31,000 --> 00:31:33,480
Does your girlfriend complain?
556
00:31:33,480 --> 00:31:35,120
I don't have a girlfriend.
557
00:31:35,120 --> 00:31:38,160
I don't think anyone would put up
with the hours and the shift work.
558
00:31:38,160 --> 00:31:40,520
So...watch out.
559
00:31:40,520 --> 00:31:42,000
What for?
560
00:31:42,000 --> 00:31:45,320
If you're looking for a normal life
with a boyfriend and babies
561
00:31:45,320 --> 00:31:50,720
and that, well, if you're
in the force, it might not happen.
562
00:31:53,440 --> 00:31:55,240
What if I hooked up with a bobby?
563
00:31:56,360 --> 00:31:58,800
Now, that would be bloody amazing.
564
00:32:15,960 --> 00:32:20,120
I thought she was a young cadet,
at the very least 19 or 20...
565
00:32:20,120 --> 00:32:24,400
Sean! The police are on their way!
566
00:32:24,400 --> 00:32:27,600
Yeah, it's OK. Go back
to the cottage, Mary, please.
567
00:32:27,600 --> 00:32:29,200
Who is she?
568
00:32:29,200 --> 00:32:31,080
Nobody important.
569
00:32:31,080 --> 00:32:33,000
You are important to me.
570
00:32:38,440 --> 00:32:42,600
Please just go back to the house
and get your stuff together.
571
00:32:42,600 --> 00:32:44,360
I'm not leaving. You cannae make me.
572
00:32:44,360 --> 00:32:47,680
Will you just give me...
Will you just give me five minutes?
573
00:32:47,680 --> 00:32:50,200
Look, I've got the money for you,
everything's sorted.
574
00:32:50,200 --> 00:32:52,440
Just go back to the cottage
and wait, please.
575
00:32:52,440 --> 00:32:55,040
I don't like them people,
they keep asking me questions.
576
00:32:55,040 --> 00:32:57,960
I fall for someone
and they let me down.
577
00:32:57,960 --> 00:32:59,760
I just go for the wrong type.
578
00:32:59,760 --> 00:33:01,400
Just slow down, will you, please?
579
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
I'm still trying to grasp
what you said.
580
00:33:05,160 --> 00:33:08,320
Go away!
I don't want to talk to you.
581
00:33:08,320 --> 00:33:10,000
No, but I do.
582
00:33:10,000 --> 00:33:14,640
Sean, what you playing at?
You've upset our Sarah.
583
00:33:14,640 --> 00:33:21,080
I didn't mean to, trust me. She is
the last person I want to upset.
584
00:33:24,800 --> 00:33:27,080
Look, I know I haven't been
truthful,
585
00:33:27,080 --> 00:33:28,480
but you're right, Sarah,
586
00:33:28,480 --> 00:33:32,240
I tried to put my past behind me
and start again.
587
00:33:32,240 --> 00:33:33,760
I know you'll understand that.
588
00:33:33,760 --> 00:33:36,840
Don't compare my past to yours.
589
00:33:36,840 --> 00:33:39,480
I'm not. The reason
I can't stay here is because...
590
00:33:39,480 --> 00:33:41,400
I don't want you to stay here
any more!
591
00:33:41,400 --> 00:33:43,360
Will you let the poor bugger speak?
592
00:33:43,360 --> 00:33:45,640
I want to hear what he's got to say.
593
00:33:47,280 --> 00:33:50,520
As soon as she tracked me down
and after we went public
594
00:33:50,520 --> 00:33:52,600
with the lottery, I HAD to move on.
595
00:33:54,760 --> 00:33:58,800
So when we talked about buying
into the house and all the things
596
00:33:58,800 --> 00:34:03,120
we were going to do to it, you
already knew you were
going to leave?
597
00:34:04,280 --> 00:34:06,080
No, look, I thought
598
00:34:06,080 --> 00:34:09,840
I'd be able to come back eventually,
after I got things sorted.
599
00:34:09,840 --> 00:34:13,280
So are you just going to run
from her every time she finds you?
600
00:34:13,280 --> 00:34:16,000
It's not...
Where are you going to go?
601
00:34:18,640 --> 00:34:20,120
I don't know yet.
602
00:34:23,000 --> 00:34:26,280
Did Lord Hazelwood know
what you'd done when he hired you?
603
00:34:28,280 --> 00:34:29,320
Yeah...
604
00:34:33,160 --> 00:34:37,200
Yeah, I told him everything.
He took me on trial for six months.
605
00:34:37,200 --> 00:34:43,320
Look, it's not like she was this...
innocent child, Sarah.
606
00:34:46,080 --> 00:34:48,040
I really did think she was older.
607
00:34:48,960 --> 00:34:52,560
We went out together
and I didn't try and hide it.
608
00:34:52,560 --> 00:34:55,960
She was just a bloody good liar.
609
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
MUSIC PLAYS
610
00:34:57,960 --> 00:35:00,440
No, I'm just out
with my friend, Helena...
611
00:35:00,440 --> 00:35:03,400
I told you about her. She's doing
the Duke Of Edinburgh with me.
612
00:35:07,240 --> 00:35:13,080
Yeah, well, she's asked
if I can stay over. Please, Mum?
613
00:35:13,080 --> 00:35:17,080
She said she'd lend me a nightie
and a toothbrush. OK, thanks.
614
00:35:17,080 --> 00:35:19,520
Thanks. I love you. Love you. Bye.
615
00:35:19,520 --> 00:35:22,480
I've got you a white wine spritzer.
616
00:35:23,880 --> 00:35:26,600
If you don't want it,
you can just leave it.
617
00:35:28,880 --> 00:35:30,880
Who were you ringing?
618
00:35:30,880 --> 00:35:34,720
My mum. I told her
I might be staying at yours tonight.
619
00:35:34,720 --> 00:35:37,200
Was she all right with that?
Yeah, she was cool.
620
00:35:41,320 --> 00:35:45,120
I'd like to meet your parents.
Let 'em check me out
621
00:35:45,120 --> 00:35:48,960
and see what they think to us
moving in together.
622
00:35:50,400 --> 00:35:54,520
What, are you crazy?!
We've only been going out a month.
623
00:35:54,520 --> 00:35:57,920
Yeah, I know, but...I don't see
the point in hanging about
624
00:35:57,920 --> 00:36:00,040
if we know we want to be together.
625
00:36:01,320 --> 00:36:04,200
I think we should take it
one step at a time.
626
00:36:05,200 --> 00:36:07,320
You're going off me already.
627
00:36:07,320 --> 00:36:10,720
I always do it - I come on
too strong, frighten them off.
628
00:36:10,720 --> 00:36:14,280
You don't frighten me, Sean McAdams.
Good, cos I love you.
629
00:36:16,720 --> 00:36:18,240
I love you too.
630
00:36:28,720 --> 00:36:30,000
Mary!
631
00:36:30,000 --> 00:36:33,120
Hiya. Mary's not in today.
632
00:36:33,120 --> 00:36:35,400
Really? She never said.
633
00:36:35,400 --> 00:36:36,840
Yeah, she's finished here now.
634
00:36:36,840 --> 00:36:38,840
What do you mean, "finished"?
635
00:36:41,200 --> 00:36:42,960
Where is she?
636
00:36:42,960 --> 00:36:45,000
Maybe you should ring her.
637
00:36:53,880 --> 00:36:58,200
PHONE RINGS
Er, I'll catch you up in a bit.
Hi, babe.
638
00:36:58,200 --> 00:37:02,280
Where the hell are you, and why
didn't you tell me you were leaving?
639
00:37:15,960 --> 00:37:18,720
I decided to go back
to agricultural college...
640
00:37:18,720 --> 00:37:20,720
Back to agricultural college?
641
00:37:20,720 --> 00:37:23,440
I didn't even know you'd BEEN
to agricultural college.
642
00:37:23,440 --> 00:37:26,760
Yeah, I'm doing this qualification
in horse management - it's really
good.
643
00:37:26,760 --> 00:37:29,600
I did the first two parts
and now I'm on level three.
644
00:37:29,600 --> 00:37:31,000
Why didn't you tell me?
645
00:37:31,000 --> 00:37:34,040
Cos I thought you'd go mad
and try and talk me out of it.
646
00:37:34,040 --> 00:37:35,800
Why would I do that?
647
00:37:35,800 --> 00:37:37,080
Cos you're always on about
648
00:37:37,080 --> 00:37:39,360
how coppers should stick
with other coppers,
649
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
but I'm not sure
that's what I want to do.
650
00:37:43,480 --> 00:37:46,320
All I know is
that I love working with horses,
651
00:37:46,320 --> 00:37:48,840
but I think I'd rather work
at a stable than...
652
00:37:48,840 --> 00:37:50,960
Why did you join the police, then?
653
00:37:50,960 --> 00:37:54,320
I didn't. It was sort of...
work experience...
654
00:37:54,320 --> 00:37:56,320
Help me decide what I wanted to do.
655
00:37:58,120 --> 00:38:01,600
Edinburgh Agricultural College.
656
00:38:01,600 --> 00:38:03,600
Horse management course.
657
00:38:03,600 --> 00:38:05,440
COMPUTER BEEPS
658
00:38:06,840 --> 00:38:10,360
Nothing coming up.
Could the course have another name?
659
00:38:19,000 --> 00:38:21,600
Helena? Oh, hi.
660
00:38:23,280 --> 00:38:25,720
What was Mary doing here? Mary?
661
00:38:25,720 --> 00:38:28,040
Yeah, Mary -
you know, your friend, Mary?
662
00:38:28,040 --> 00:38:29,600
It's not up to me to tell you.
663
00:38:32,000 --> 00:38:35,120
Well, somebody's going
to have to tell me.
664
00:38:35,120 --> 00:38:36,840
She was a volunteer.
665
00:38:36,840 --> 00:38:39,560
I think she was doing
her Duke Of Edinburgh Award.
666
00:38:39,560 --> 00:38:41,200
Her Duke Of...
667
00:38:42,800 --> 00:38:44,400
Jesus Christ, how old is she?
668
00:38:46,040 --> 00:38:48,400
BAGPIPES PLAY
669
00:38:51,280 --> 00:38:54,400
Why aren't you answering my calls?
I've got nothing to say to you.
670
00:38:54,400 --> 00:38:56,880
I need to talk to you. I'm working.
671
00:38:56,880 --> 00:38:58,960
Will you meet me after work?
672
00:38:58,960 --> 00:39:01,320
No. Why not? You know why not.
673
00:39:01,320 --> 00:39:03,880
I'm sorry I lied to you.
674
00:39:03,880 --> 00:39:05,480
I don't want to talk about it.
675
00:39:05,480 --> 00:39:07,600
What we did was wrong.
676
00:39:08,960 --> 00:39:13,160
It's over, Mary.
Do you hear me? It's over.
677
00:39:14,280 --> 00:39:17,000
Is that it, you're just going
to finish with me?
678
00:39:17,000 --> 00:39:19,200
Is that all I meant to you?
Jesus Christ!
679
00:39:19,200 --> 00:39:23,160
You have got absolutely no idea
how hard this is for me.
680
00:39:25,000 --> 00:39:26,920
Go home, Mary!
681
00:39:56,760 --> 00:39:58,760
DOOR CLOSES
682
00:40:09,640 --> 00:40:11,880
How the hell did you...?
Still got my key.
683
00:40:17,560 --> 00:40:22,720
Go home. No, I'm not going,
and you cannae make me.
684
00:40:22,720 --> 00:40:24,960
You can't just end it like that.
685
00:40:24,960 --> 00:40:27,800
How can you just stop
loving me, Sean?
686
00:40:29,720 --> 00:40:32,760
I cannae stop loving you.
Well, you're gonnae have to.
687
00:40:32,760 --> 00:40:36,120
What we're doing
is against the law, Mary.
688
00:40:36,120 --> 00:40:39,440
Mary, you're underage - you're 15,
for Christ's sake! I know...
689
00:40:39,440 --> 00:40:42,680
I could get seriously done for this!
690
00:40:42,680 --> 00:40:46,760
No, it should never have started
in the first place.
Stop talking, stop talking. Please.
691
00:40:46,760 --> 00:40:51,320
No. What we did was wrong.
What I did...was wrong.
692
00:40:54,120 --> 00:40:57,120
How can it be wrong
when we love each other?
693
00:41:10,520 --> 00:41:13,840
I tried my best to finish it,
but I couldn't.
694
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
I just...
695
00:41:17,080 --> 00:41:18,640
..wasn't strong enough.
696
00:41:34,480 --> 00:41:39,000
So we left the day after. Caught
the train, hitched across England...
697
00:41:39,000 --> 00:41:41,880
Her parents must've been
beside themselves.
698
00:41:43,240 --> 00:41:46,080
They were.
Didn't you ever think of them?
699
00:41:47,480 --> 00:41:50,160
No. No, I was just thinking...
700
00:41:50,160 --> 00:41:52,920
With your dick, sweetheart.
701
00:41:52,920 --> 00:41:57,040
Yeah, yeah. No, yeah - you're right.
702
00:41:59,440 --> 00:42:01,240
But I didn't know it at the time.
703
00:42:03,000 --> 00:42:07,400
I'm not proud of what I did.
It ruined my life, my career
704
00:42:07,400 --> 00:42:09,600
in the police force and...
705
00:42:11,840 --> 00:42:14,240
..none of my family
speak to me any more.
706
00:42:15,280 --> 00:42:17,280
It must've been difficult for them.
707
00:42:17,280 --> 00:42:20,240
It nearly killed my mother.
708
00:42:20,240 --> 00:42:26,040
We were just...we were just
wrapped up in ourselves.
709
00:42:26,040 --> 00:42:29,120
But I'm the adult,
and I should've known better.
710
00:42:34,360 --> 00:42:36,400
So how long were you
on the run for?
711
00:42:37,600 --> 00:42:39,160
Six days.
712
00:42:44,360 --> 00:42:47,400
Within 48 hours of us
leaving Edinburgh,
713
00:42:47,400 --> 00:42:50,080
our faces were front page
of every newspaper.
714
00:42:50,080 --> 00:42:51,400
FOOTSTEPS APPROACH
715
00:42:51,400 --> 00:42:53,560
Right, you -
she's told us what's happened.
716
00:42:53,560 --> 00:42:55,240
What've you got to say for yourself?
717
00:42:55,240 --> 00:42:57,000
He doesn't have to say anything.
718
00:42:57,000 --> 00:42:59,760
We've known for the past three years
that Sean was at Hazelwood.
719
00:42:59,760 --> 00:43:01,240
Well, you might have told us.
720
00:43:01,240 --> 00:43:03,280
We're not obliged
to tell you anything.
721
00:43:03,280 --> 00:43:06,080
Our daughter is missing!
Yes, I appreciate that,
722
00:43:06,080 --> 00:43:08,760
but Sean can account
for his movements that evening.
723
00:43:08,760 --> 00:43:10,600
What about after we'd seen Godfrey?
724
00:43:13,720 --> 00:43:15,120
I was with Mary.
725
00:43:15,120 --> 00:43:17,040
He said he'd come down to see me
726
00:43:17,040 --> 00:43:20,080
at the youth hostel
or he'd ring, but he forgot.
727
00:43:20,080 --> 00:43:23,000
With the lottery win
and all the excitement.
728
00:43:23,000 --> 00:43:25,800
I'll tell you when I see you.
Where are you?
729
00:43:25,800 --> 00:43:28,760
'I'm right behind you. Turn around.'
730
00:43:45,680 --> 00:43:47,480
You shouldn't have come up here.
731
00:43:47,480 --> 00:43:50,520
Why not? Because I don't want
anyone to see you.
732
00:43:50,520 --> 00:43:54,520
I'm nearly 22, so it's not as though
we're doing anything wrong.
733
00:43:54,520 --> 00:43:58,120
So go on, tell me - what's this
amazing thing that's happened?
734
00:44:00,840 --> 00:44:02,640
I think we've won the lottery.
735
00:44:02,640 --> 00:44:06,880
What?! No way! You're kidding me.
How much?
736
00:44:06,880 --> 00:44:10,880
We don't know yet, but
we've definitely won something.
737
00:44:12,080 --> 00:44:13,840
Whatever it is, though,
738
00:44:13,840 --> 00:44:16,840
I should be able to help
make things right for you.
739
00:44:19,200 --> 00:44:21,160
Look...
740
00:44:21,160 --> 00:44:25,960
I'm sorry I can't help you
find Amy, I really am.
741
00:44:25,960 --> 00:44:28,960
But if you're done with me, I need
to get Mary off to the airport.
742
00:44:28,960 --> 00:44:33,120
I don't want to go. Let's talk about
this back at the cottage.
743
00:44:34,720 --> 00:44:37,720
I'm not stupid.
You want to be with her, don't you?!
744
00:44:43,120 --> 00:44:44,760
Will you excuse me?
745
00:44:44,760 --> 00:44:49,640
Sarah... Sarah... Sean, are you
coming back for the meeting?
746
00:44:49,640 --> 00:44:51,400
Leave it, Mam.
747
00:44:53,160 --> 00:44:54,640
I don't know yet.
748
00:45:00,560 --> 00:45:02,720
This should pay off
the insurance claim.
749
00:45:02,720 --> 00:45:04,200
And you've got ten grand extra.
750
00:45:09,440 --> 00:45:11,320
Go back to Jack and your baby.
751
00:45:11,320 --> 00:45:14,640
I don't want to go back to Jack -
I want to be with you.
752
00:45:15,960 --> 00:45:17,840
I've got a new life now
753
00:45:17,840 --> 00:45:21,000
and you - you've got
responsibilities to your baby girl.
754
00:45:21,000 --> 00:45:25,520
She needs you...
Your boyfriend needs you.
755
00:45:25,520 --> 00:45:28,920
It serves him right for messing up
with the scaffolding.
756
00:45:28,920 --> 00:45:31,280
Everybody makes mistakes.
757
00:45:31,280 --> 00:45:33,080
Maybe he was tired.
758
00:45:34,320 --> 00:45:39,160
When I was in prison and you wrote
to me, you said you loved him.
759
00:45:39,160 --> 00:45:41,360
I cannae believe
that you're saying this,
760
00:45:41,360 --> 00:45:43,640
that you're willing to throw away
everything we had.
761
00:45:43,640 --> 00:45:48,040
It's what we HAD, Mary.
It's not what we have now.
762
00:45:48,040 --> 00:45:52,040
So are you saying
you don't love me any more?
763
00:45:54,800 --> 00:45:56,600
Part of me will always love you.
764
00:45:58,840 --> 00:46:00,520
Then that's all we need.
765
00:46:02,040 --> 00:46:05,720
I KNOW you'll never stop loving me.
766
00:46:05,720 --> 00:46:07,960
We risked everything to be together.
767
00:46:10,280 --> 00:46:12,000
That doesn't just go away.
768
00:46:35,840 --> 00:46:39,680
It's nearly half past,
it's time we were going down!
769
00:47:11,760 --> 00:47:14,640
John Deere 5100M!
770
00:47:32,520 --> 00:47:36,000
So, how much did you sell
the Reynolds for? Charles, please...
771
00:47:36,000 --> 00:47:39,600
I'm sorry, I've absolutely no idea
what you're talking about.
772
00:47:39,600 --> 00:47:43,840
I've brought you up as my own.
I paid for your education,
773
00:47:43,840 --> 00:47:47,480
for your holidays abroad, for your
cars. I even paid off your bloody
gambling debts...
774
00:47:47,480 --> 00:47:50,160
And this is how you repay me?
I'm so tired of hearing the same
775
00:47:50,160 --> 00:47:53,440
thing, over and over. By selling my
family's heirlooms behind my back.
776
00:47:53,440 --> 00:47:56,640
For God's sake,
I haven't sold anything!
777
00:47:56,640 --> 00:47:59,560
I think this stroke's
seriously affected your brain.
778
00:47:59,560 --> 00:48:03,680
Spencer, please! The portrait of my
great-grandmother was commissioned
779
00:48:03,680 --> 00:48:06,480
by the 6th Earl of Hazelwood in 1872
780
00:48:06,480 --> 00:48:10,200
and the Reynolds was a personal
gift to my late wife... Here we go.
781
00:48:10,200 --> 00:48:13,880
Yawn, yawn, yawn, yawn, yawn. ..paid
for with the money given to us
on our wedding.
782
00:48:13,880 --> 00:48:15,800
You insolent brat!
783
00:48:17,440 --> 00:48:21,000
If I had the strength, I'd beat
the living daylights out of you.
784
00:48:21,000 --> 00:48:23,680
It's no good getting yourself
into a state about it.
785
00:48:23,680 --> 00:48:26,120
You've seriously lost the plot.
786
00:48:26,120 --> 00:48:30,040
Nobody has been sneaking about,
selling your bloody paintings.
787
00:48:30,040 --> 00:48:32,680
And my Bentley!
And the pair of vases!
788
00:48:32,680 --> 00:48:34,480
The Ben... I sold the Bentley
789
00:48:34,480 --> 00:48:36,880
because you were never
going to drive it again.
790
00:48:36,880 --> 00:48:40,160
We got a good price for it and it
paid for the new boiler, sorted some
791
00:48:40,160 --> 00:48:43,080
of the dry rot in the drawing room
and two months' payroll.
792
00:48:43,080 --> 00:48:45,120
It wasn't yours to sell!
793
00:48:45,120 --> 00:48:48,600
Well, I'm very sorry,
I'm just doing the very best
794
00:48:48,600 --> 00:48:51,840
I can to keep this house
from crumbling under our feet.
795
00:48:51,840 --> 00:48:54,240
This isn't going to end here.
796
00:48:54,240 --> 00:48:57,200
I'm going to make it my business
to find out who sold those
797
00:48:57,200 --> 00:48:58,760
pictures and get them back.
798
00:48:58,760 --> 00:49:00,200
KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS
799
00:49:00,200 --> 00:49:01,440
Sorry to interrupt,
800
00:49:01,440 --> 00:49:03,680
but do you know if we're having
this meeting in here?
801
00:49:03,680 --> 00:49:05,720
Oh, yes. Yes, Godfrey. Come in.
802
00:49:08,640 --> 00:49:10,360
Goodness, you look dapper.
803
00:49:10,360 --> 00:49:14,040
I've had this suit since I was 20.
My mother bought it for me.
804
00:49:14,040 --> 00:49:17,400
I've only ever worn it twice.
I went for an interview
805
00:49:17,400 --> 00:49:21,000
to work in a bank and then the
second time was for my father's
funeral.
806
00:49:21,000 --> 00:49:23,080
Oh. Did you get the job in the bank?
807
00:49:23,080 --> 00:49:25,400
No, they said
I was exceptionally skilled,
808
00:49:25,400 --> 00:49:27,360
but unfortunately not with people.
809
00:49:27,360 --> 00:49:29,440
I think it comes
with my condition, you know.
810
00:49:29,440 --> 00:49:31,840
Yes, well,
I'm sure you're probably right.
811
00:49:33,080 --> 00:49:36,360
That's when I decided to go in
for gardening... I wasn't sure
812
00:49:36,360 --> 00:49:37,680
if you'd seen this.
813
00:49:37,680 --> 00:49:41,200
Excuse me, Lady Hazelwood.
I got it from the library.
814
00:49:43,120 --> 00:49:45,000
Oh, yes. Yes, I think I have.
815
00:49:45,000 --> 00:49:47,400
I know people say you should be
modern and move on,
816
00:49:47,400 --> 00:49:50,640
but sometimes it's good to put
things back the way they once were.
817
00:49:50,640 --> 00:49:53,200
If we're going to open the gardens
to the public and I'm going
818
00:49:53,200 --> 00:49:56,440
to give talks, we should
think about excavating the lake.
819
00:49:56,440 --> 00:50:00,320
What lake? Erm, I've worked it out
that it was your great-great-grandad
820
00:50:00,320 --> 00:50:02,560
that had it all filled in,
but it's such a shame.
821
00:50:02,560 --> 00:50:05,680
He must've done it for a reason.
We could have Nymphaeaceae back.
822
00:50:05,680 --> 00:50:08,560
You may know them
as water lilies, Lady Hazelwood.
823
00:50:08,560 --> 00:50:11,560
And ducks and fish.
I'd like that so much.
824
00:50:11,560 --> 00:50:15,360
Page 267, plate 39.
825
00:50:15,360 --> 00:50:18,160
KNOCK AT DOOR
Ah. Here they are.
826
00:50:19,440 --> 00:50:22,680
Come in. Come in, all of you.
Make yourselves comfortable.
827
00:50:22,680 --> 00:50:25,240
Oh, you've brought wine, how lovely.
828
00:50:25,240 --> 00:50:28,320
And crisps. It's only plonk,
not what you're used to,
829
00:50:28,320 --> 00:50:31,480
but after t'first glass,
it all tastes t'same, don't it?
830
00:50:31,480 --> 00:50:33,000
Will you pour for us, love?
831
00:50:35,160 --> 00:50:37,120
What exactly is this?
832
00:50:37,120 --> 00:50:40,840
It's what it looks like, love -
it's a modern fitted kitchen,
833
00:50:40,840 --> 00:50:43,680
only ours would be a lot bigger
and I'd need at least four ovens.
834
00:50:43,680 --> 00:50:46,080
We haven't discussed any
alterations.
835
00:50:46,080 --> 00:50:48,720
Yes, I know, love, that's
because you're not in our syndicate.
836
00:50:48,720 --> 00:50:51,480
I have, however, discussed it
with Dawn and Sarah.
837
00:50:51,480 --> 00:50:53,120
These are addressed to you, love.
838
00:50:53,120 --> 00:50:55,920
I reckon, right...
I could sell a weekend's residential
839
00:50:55,920 --> 00:51:00,720
for a grand a pop. Now, if I have
ten students, ten grand a week.
840
00:51:00,720 --> 00:51:02,280
Where are they all going to sleep?
841
00:51:02,280 --> 00:51:05,080
You've got at least
four bedrooms doing nowt.
842
00:51:05,080 --> 00:51:06,480
They're no good for...
843
00:51:06,480 --> 00:51:09,240
Yes, yes, I know they need
a bit of work, but it'd be worth it.
844
00:51:09,240 --> 00:51:10,560
These are for you, Godfrey.
845
00:51:10,560 --> 00:51:12,760
And that all costs money,
you realise?
846
00:51:12,760 --> 00:51:14,560
Which we have.
PHONE RINGS
847
00:51:15,800 --> 00:51:17,560
Hello?
848
00:51:18,680 --> 00:51:19,720
Amy?
849
00:51:21,680 --> 00:51:24,360
Oh, my God, it's Amy!
You can't get any signal in here.
850
00:51:24,360 --> 00:51:26,520
Amy? Amy? Amy, can you hear me?
851
00:51:26,520 --> 00:51:28,960
Can you hear me, sweetheart?
Is it Amy? Ssh!
852
00:51:28,960 --> 00:51:30,840
Speak to me!
853
00:51:32,320 --> 00:51:34,880
She's gone.
I just had a picture here...
854
00:51:34,880 --> 00:51:36,080
A picture? What do you mean?
855
00:51:36,080 --> 00:51:38,240
It just flashed up on the screen
and now it's gone.
856
00:51:38,240 --> 00:51:41,840
What does that mean? What was
the number? Unknown. Unknown.
857
00:51:46,440 --> 00:51:48,680
PHONE RINGS
858
00:51:53,960 --> 00:51:56,840
She might have been trying
to FaceTime. I don't know.
859
00:51:56,840 --> 00:51:59,440
She'd need to have
access to the internet.
860
00:51:59,440 --> 00:52:02,600
Are you sure you didn't imagine it?
She was there. I saw her.
861
00:52:02,600 --> 00:52:07,760
Dawn, if it WAS her, I'm certain
she's going to ring you again.
862
00:52:07,760 --> 00:52:11,800
So, do you think we can make a start
now? Time's ticking on.
863
00:52:11,800 --> 00:52:15,320
Yes, yes, we're just waiting for
Sean. Erm, Sean won't be joining us.
864
00:52:15,320 --> 00:52:18,160
In fact, he's decided to pull out.
865
00:52:18,160 --> 00:52:20,960
Oh, really?
Well, that is a great shame.
866
00:52:20,960 --> 00:52:22,560
Well, he didn't exactly say that.
867
00:52:22,560 --> 00:52:25,200
I think it's best
under the circumstances, Mum.
868
00:52:25,200 --> 00:52:26,880
And what circumstances are these?
869
00:52:26,880 --> 00:52:27,920
It's not for us to say,
870
00:52:27,920 --> 00:52:30,960
but the first thing we should
discuss is what we're going to do.
871
00:52:30,960 --> 00:52:34,560
Does he still want to invest?
It doesn't matter what he wants.
872
00:52:34,560 --> 00:52:37,080
We need people who are going to
invest their time as well as
873
00:52:37,080 --> 00:52:39,880
their money into Hazelwood. People
who care about the future.
874
00:52:39,880 --> 00:52:43,320
Well, as I see it, we've got two
options - either the four of us put
875
00:52:43,320 --> 00:52:47,360
more money in and buy Sean's share
out, or we could make a lower offer.
876
00:52:47,360 --> 00:52:50,840
That's not an option.
In fact, that's partly why I'm here.
877
00:52:50,840 --> 00:52:55,800
Our American friends have come in
with an offer of nine million
878
00:52:55,800 --> 00:52:57,800
to buy Hazelwood.
879
00:52:57,800 --> 00:52:59,080
That's wonderful.
880
00:53:00,240 --> 00:53:03,760
If I'm right, I think that's
two million more than is currently
881
00:53:03,760 --> 00:53:06,160
being offered.
And now you're talking about
882
00:53:06,160 --> 00:53:07,960
lowering the offering price...
883
00:53:07,960 --> 00:53:11,000
We'd have to invest 2.25 million
to match that.
884
00:53:11,000 --> 00:53:14,120
I can't do that. I need to keep
some money for a reward.
885
00:53:14,120 --> 00:53:18,080
Bang goes me cookery school.
And the lake. We can't match it.
886
00:53:19,560 --> 00:53:22,400
If it helps, I have been studying
the football pools
887
00:53:22,400 --> 00:53:24,920
and there is a consistency of...
Godfrey! Godfrey, no!
888
00:53:24,920 --> 00:53:26,200
KNOCK AT DOOR
889
00:53:27,720 --> 00:53:29,320
I haven't missed it, have I?
890
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
No, no, no, no.
Come along in, Sean, please.
891
00:53:32,800 --> 00:53:34,560
We thought you'd pulled out.
892
00:53:34,560 --> 00:53:38,240
Sorry I'm late - I was just seeing
a friend off to the airport.
893
00:53:38,240 --> 00:53:41,080
Why don't you come
sit over here, Sean?
894
00:53:41,080 --> 00:53:43,760
Sarah, give him his letters.
895
00:53:45,080 --> 00:53:47,840
Would you like a glass of wine?
Why not?
896
00:53:51,600 --> 00:53:55,720
Sean, I take it
as you are here,
897
00:53:55,720 --> 00:53:58,840
that you don't want to pull out
of the syndicate?
898
00:53:58,840 --> 00:54:02,400
No, no, I never wanted to pull out.
899
00:54:02,400 --> 00:54:05,760
I love this place.
It means a hell of a lot to me.
900
00:54:05,760 --> 00:54:08,920
It's been my home for the past three
years. It's where I've been happy.
901
00:54:11,440 --> 00:54:15,040
Good. Well, I think
that settles that.
902
00:54:15,040 --> 00:54:18,200
As far as I'm concerned, you can
tell your American friends...
903
00:54:18,200 --> 00:54:21,800
KNOCK AT DOOR
..thank you very much, but
their offer has been declined.
904
00:54:21,800 --> 00:54:23,120
Are you completely crazy?
905
00:54:23,120 --> 00:54:25,560
You can't possibly turn down
that kind of money.
906
00:54:26,840 --> 00:54:28,240
Sarah...
907
00:54:31,040 --> 00:54:32,920
I know things might
have changed now,
908
00:54:32,920 --> 00:54:36,280
but I was just wondering
if that offer of grabbing a drink
909
00:54:36,280 --> 00:54:39,440
and a bite to eat
was still on the table?
910
00:54:39,440 --> 00:54:42,840
I've got so much
I need to talk to you about.
911
00:54:42,840 --> 00:54:46,200
Are you sure you've done the right
thing sending Mary back to Scotland?
912
00:54:46,200 --> 00:54:50,240
Oh, I know I've done the right
thing - for her as well.
913
00:54:50,240 --> 00:54:52,240
KNOCK AT DOOR
914
00:54:53,320 --> 00:54:55,480
So, about that night out...
915
00:55:00,480 --> 00:55:02,600
You can say no.
916
00:55:02,600 --> 00:55:06,360
I'd understand if you didn't want to
spend time with a known...
Will you shut up?
917
00:55:06,360 --> 00:55:08,600
I've got a lot to think about...
918
00:55:11,640 --> 00:55:13,360
..but I'm glad you didn't leave.
919
00:55:23,880 --> 00:55:25,840
Have you found her?
920
00:55:25,840 --> 00:55:28,800
Can we have a word
with Dawn, please?
921
00:55:28,800 --> 00:55:32,640
You are making a business decision
on an emotional response -
922
00:55:32,640 --> 00:55:34,680
everybody knows that's...
923
00:55:34,680 --> 00:55:38,720
Spencer, calm down, please! There
are people we have to consult.
924
00:55:38,720 --> 00:55:40,400
The trust has to be told.
925
00:55:45,960 --> 00:55:48,360
Oh, God, it's Amy...
Are you all right?
926
00:55:48,360 --> 00:55:52,720
Amy... Someone's hurt her.
She's got a big mark on her face.
927
00:55:56,080 --> 00:55:58,240
Oh, good God!
928
00:55:59,440 --> 00:56:01,520
That's Amy...
929
00:56:01,520 --> 00:56:04,200
I gotta go.
Dawn, are you all right?
930
00:56:07,600 --> 00:56:08,760
Dawn?
931
00:56:10,480 --> 00:56:13,280
VOICES ECHO: Ring for an ambulance.
932
00:56:13,280 --> 00:56:16,800
There's some smelling
salts in that drawer.
933
00:56:16,800 --> 00:56:19,880
Perhaps she needs some air. Get her
a glass of water. My baby!
934
00:56:19,880 --> 00:56:22,160
She'll be all right, love,
she'll turn up.
935
00:56:22,160 --> 00:56:24,120
I think I'm losing my baby...
936
00:56:24,120 --> 00:56:26,240
You see, we have a
very big problem here!
937
00:56:26,240 --> 00:56:27,760
Oh, my God, is she all right?
938
00:56:27,760 --> 00:56:30,160
Can somebody please ring Andy,
and ring an ambulance?
939
00:56:30,160 --> 00:56:32,320
We need to get her to the hospital
straight away.
940
00:56:32,320 --> 00:56:35,440
No, I'll take her in the car.
I'll go get it.
941
00:56:35,440 --> 00:56:37,520
Godfrey!
You need to show her the photograph.
942
00:56:37,520 --> 00:56:40,000
OK. No, don't touch it,
just leave it!
943
00:56:40,000 --> 00:56:42,960
All right, all right, just stay
there for a bit. Just stay there.
944
00:56:42,960 --> 00:56:48,560
What photograph?
Nothing. It's just a letter...
945
00:56:50,000 --> 00:56:51,480
Just a crank letter.
946
00:56:55,720 --> 00:56:57,640
Why are you here?
947
00:56:57,640 --> 00:56:59,160
They've found Nick.
948
00:56:59,160 --> 00:57:01,280
You see? Oh, thank God.
949
00:57:02,480 --> 00:57:03,680
Does he know where Amy is?
950
00:57:08,000 --> 00:57:09,520
Is she alive?
951
00:57:14,600 --> 00:57:17,680
We've got reason to believe that
a photograph is on these premises.
952
00:57:17,680 --> 00:57:19,880
As soon as he comes clean,
we'll get our Amy back.
953
00:57:19,880 --> 00:57:21,680
Not if he's done anything to her.
954
00:57:21,680 --> 00:57:23,680
I'm not a fucking liar!
Enough! Sit down!
955
00:57:23,680 --> 00:57:26,760
You're not the woman I fell in love
with 27 years ago.
73965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.