All language subtitles for The.Simpsons.S34E04.The.King.of.Nice.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:11,052 THE SIMPSONS #UABF20 "The King of Nice" Closed captioned 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,304 {\an8}Don't bubbeleh me, boychik. 3 00:00:13,304 --> 00:00:16,599 {\an8}Entertaining the kids at Kelly Clarkson's housewarming. 4 00:00:16,599 --> 00:00:19,561 {\an8}It's not my fault you lost all your money on NFTs-- 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,855 {\an8}non-funny TV shows. 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,607 {\an8}Now get to work, you're behind on your Cameos. 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,319 {\an8}Hey, hey, Jacob! 8 00:00:28,319 --> 00:00:31,614 {\an8}Your dad's super-sad he couldn't make it to your bar mitzvah. 9 00:00:31,614 --> 00:00:33,283 {\an8}It's a real shonda. 10 00:00:33,283 --> 00:00:37,162 {\an8}Also, all the best from Dad's new wife, Shonda. 11 00:00:40,999 --> 00:00:42,876 {\an8}Oh... 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,755 {\an8}Thank you so much for doing this, Krusty. 13 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 {\an8}Kelly really appreciates it. 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,967 {\an8}And the children are all huge fans. Right, kids? 15 00:00:50,967 --> 00:00:53,845 {\an8}- Mm-hmm. - Totally. - Yeah, we love you, Crisco. 16 00:00:57,140 --> 00:01:00,602 {\an8}Oh, what's that Kelly Clarkson got that I don't? 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,855 {\an8}We all won singing contests 20 years ago. 18 00:01:03,855 --> 00:01:07,275 {\an8}Oh, where's my infinity toilet? 19 00:01:07,275 --> 00:01:10,487 {\an8}Oh, that toilet isn't from American Idol money. 20 00:01:10,487 --> 00:01:12,364 {\an8}You're looking at daytime-syndicated 21 00:01:12,364 --> 00:01:13,365 {\an8}talk show wealth. 22 00:01:13,365 --> 00:01:14,949 {\an8}See those mega mansions? 23 00:01:14,949 --> 00:01:17,535 {\an8}Well, they belong to the superstars of daytime TV: 24 00:01:17,535 --> 00:01:19,579 {\an8}- Rachael Ray, Wendy Williams, - Hey, hey. Hey, hey. 25 00:01:19,579 --> 00:01:21,373 {\an8}and that jerk Doctor Phil. 26 00:01:21,373 --> 00:01:25,001 {\an8}All bought and paid for with syndicated megabucks. 27 00:01:25,001 --> 00:01:26,711 {\an8}I see something in you, Krusty. 28 00:01:26,711 --> 00:01:29,214 {\an8}Oh, I was gonna put it back. 29 00:01:29,214 --> 00:01:30,757 {\an8}You have daytime chops. 30 00:01:30,757 --> 00:01:32,926 {\an8}There's always a place on TV for a Regis-- 31 00:01:32,926 --> 00:01:35,345 {\an8}a cranky but lovable, sexless grandpa. 32 00:01:35,345 --> 00:01:37,681 {\an8}Yeah, and what makes you the expert? 33 00:01:40,392 --> 00:01:44,562 {\an8}Here's the real test. Get that mom squad dancing. 34 00:01:44,562 --> 00:01:47,357 {\an8}Daytime audiences love to dance. 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,401 Forget it, lady. I still got my dignity. 36 00:01:49,401 --> 00:01:51,361 Hey, wait. 37 00:01:51,361 --> 00:01:52,904 Mm... 38 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 Hey, hey, Bryson! 39 00:01:54,656 --> 00:01:57,575 Your mom wanted me to congratulate you on... 40 00:01:57,575 --> 00:02:00,078 getting your braces tightened. 41 00:02:00,078 --> 00:02:02,288 Make up a rap about it? 42 00:02:02,288 --> 00:02:05,083 Look, fine, I'll dance. 43 00:02:07,335 --> 00:02:10,296 ♪ Apple bottom jeans, boots with the fur ♪ 44 00:02:10,296 --> 00:02:11,673 With the fur ♪ 45 00:02:11,673 --> 00:02:14,926 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 46 00:02:14,926 --> 00:02:16,761 - She hit the floor ♪ - She hit the floor ♪ 47 00:02:16,761 --> 00:02:18,388 Next thing you know ♪ 48 00:02:18,388 --> 00:02:22,142 ♪ Shawty got low, low, low, low, low, low, low ♪ 49 00:02:22,142 --> 00:02:25,437 ♪ Them baggy sweat pants and the Reeboks with the straps. ♪ 50 00:02:29,190 --> 00:02:31,234 What's taking so long? 51 00:02:31,234 --> 00:02:33,278 All this food I can't eat is taunting me. 52 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 I read that grain-free is supposed to be good. 53 00:02:35,989 --> 00:02:37,449 Or was it grain-full? 54 00:02:37,449 --> 00:02:38,950 Mom, can we get a gecko? 55 00:02:38,950 --> 00:02:40,744 I want a guinea pig. 56 00:02:40,744 --> 00:02:43,038 How about both in one cage, and see what happens? 57 00:02:43,038 --> 00:02:45,540 {\an8}- No, no, no. - Yeah, please, mom? 58 00:02:45,540 --> 00:02:47,292 {\an8}- Please, come on, a gecko and a guinea pig. - No! Why would we... 59 00:02:55,925 --> 00:02:59,346 Marge, honestly, is this how you pictured your life? 60 00:02:59,346 --> 00:03:01,348 I think not. 61 00:03:01,348 --> 00:03:04,142 Yes, I lick my behind. Big surprise. 62 00:03:04,142 --> 00:03:06,227 Excuse me, would you like to come participate 63 00:03:06,227 --> 00:03:07,687 in a focus group? 64 00:03:07,687 --> 00:03:10,357 Yes, anything but this. 65 00:03:10,357 --> 00:03:11,941 Just pick a food. 66 00:03:13,109 --> 00:03:14,694 Oh... 67 00:03:17,197 --> 00:03:20,367 We want to know what you want in your daytime programming. 68 00:03:20,367 --> 00:03:23,119 There are no wrong answers and no bad ideas. 69 00:03:23,119 --> 00:03:25,497 In that case, recipes. 70 00:03:25,497 --> 00:03:26,706 Sure. 71 00:03:28,041 --> 00:03:29,334 Air-fryer recipes. 72 00:03:32,045 --> 00:03:34,005 Celebrities come on the show? 73 00:03:34,005 --> 00:03:35,507 Well, yes, obviously, but... 74 00:03:35,507 --> 00:03:37,217 Put it on the board, then. 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,511 Uh, I was thinking... 76 00:03:39,511 --> 00:03:42,180 Something with vacuums. 77 00:03:46,017 --> 00:03:48,728 Shiny coat or liver support? 78 00:03:48,728 --> 00:03:51,272 Why are they doing this to us? 79 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 - Hats? - What about hats, Helen? 80 00:03:55,944 --> 00:03:57,195 Maybe... 81 00:03:57,195 --> 00:03:59,614 babies wearing hats? 82 00:03:59,614 --> 00:04:02,450 And it's a whole baby hat fashion show? 83 00:04:02,450 --> 00:04:04,035 - Exactly. Exactly. - Oh, yeah, there you go. - Ooh. 84 00:04:04,035 --> 00:04:05,704 That's not bad. 85 00:04:05,704 --> 00:04:07,956 And you know how there are just too many 86 00:04:07,956 --> 00:04:10,041 dog food options these days? 87 00:04:10,041 --> 00:04:13,211 What if you brought out Instagram dogs 88 00:04:13,211 --> 00:04:15,380 and had them do a taste test? 89 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 Wow! Well, that's really good. 90 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 What other ideas do you have? 91 00:04:18,925 --> 00:04:21,052 Candle unboxing and sniffing. 92 00:04:21,052 --> 00:04:24,431 Celebrities read nice tweets about other celebrities. 93 00:04:24,431 --> 00:04:26,891 Unexpected jack-o'-lanterns. 94 00:04:26,891 --> 00:04:28,893 Funny bed-making fails. 95 00:04:28,893 --> 00:04:30,061 And... 96 00:04:30,061 --> 00:04:33,690 tweens explain TikToks to carpool moms. 97 00:04:33,690 --> 00:04:34,983 Eh? 98 00:04:36,443 --> 00:04:38,570 You're a natural. You've got nice ideas 99 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 coming out the wazoo. 100 00:04:40,447 --> 00:04:43,241 You know, I'm in the market for a new segment producer. 101 00:04:43,241 --> 00:04:44,617 You are? 102 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 Will you excuse me for a second? 103 00:04:45,952 --> 00:04:47,537 Jerry, you're fired. 104 00:04:47,537 --> 00:04:49,998 I'm... I'm free. 105 00:04:51,666 --> 00:04:53,293 Segment producer? 106 00:04:53,293 --> 00:04:54,878 I don't know. I-I should probably 107 00:04:54,878 --> 00:04:57,672 talk it over with my family. 108 00:05:02,344 --> 00:05:04,679 I'll take the job. 109 00:05:05,680 --> 00:05:07,265 Be warned, segment producer. 110 00:05:07,265 --> 00:05:10,268 No one makes it out of these shows unchanged. 111 00:05:10,268 --> 00:05:13,688 Oh, well, then it's a good thing I'm not much of a changer. 112 00:05:13,688 --> 00:05:16,274 You can keep your job or you can keep your soul, 113 00:05:16,274 --> 00:05:17,609 but you can't keep both. 114 00:05:17,609 --> 00:05:20,153 Also, when you turn in your receipts, 115 00:05:20,153 --> 00:05:22,989 break them down between dining and mileage 116 00:05:22,989 --> 00:05:25,575 or you'll await the reimbursements... 117 00:05:25,575 --> 00:05:26,868 forever! 118 00:05:31,873 --> 00:05:35,335 So this is behind the scenes of a TV show. 119 00:05:35,335 --> 00:05:37,504 So much hustle. 120 00:05:37,504 --> 00:05:39,130 And bustle. 121 00:05:42,467 --> 00:05:44,052 Mm... mm. 122 00:05:45,095 --> 00:05:46,680 This is your desk. 123 00:05:46,680 --> 00:05:50,016 And this is where you can pin all your genius segment ideas. 124 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 With five shows a week, it's very important 125 00:05:52,018 --> 00:05:54,396 that you always be thinking up segments. 126 00:05:54,396 --> 00:05:55,647 A daytime talk show without 127 00:05:55,647 --> 00:05:58,358 fun and interesting segments is like a... 128 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 You, finish my metaphor. 129 00:06:00,360 --> 00:06:01,861 Uh, um... 130 00:06:01,861 --> 00:06:04,280 Get me a baked potato 131 00:06:04,280 --> 00:06:06,741 so I can throw it at your head. 132 00:06:06,741 --> 00:06:08,827 Now! 133 00:06:08,827 --> 00:06:11,871 Okay, I'll leave you to it. 134 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Oh, I-I don't need to order lunch. 135 00:06:17,127 --> 00:06:20,505 My kids packed mine as a special treat for my first day. 136 00:06:20,505 --> 00:06:22,424 Aw. 137 00:06:24,759 --> 00:06:27,679 Hmm. Maybe I will take a look at that menu. 138 00:06:27,679 --> 00:06:31,182 Can I order you something, um... What-what's your name? 139 00:06:31,182 --> 00:06:33,351 Uh, to make it simpler for the producers, 140 00:06:33,351 --> 00:06:34,936 we're-we're all named Jordan. 141 00:06:39,232 --> 00:06:41,026 I should've ordered some salad 142 00:06:41,026 --> 00:06:44,446 to go with my salad toppings. 143 00:06:45,822 --> 00:06:48,158 Mm. 144 00:06:52,495 --> 00:06:54,039 Oh. 145 00:06:56,875 --> 00:06:58,460 What the hell is this? 146 00:06:58,460 --> 00:07:00,503 You people didn't write me any jokes. 147 00:07:00,503 --> 00:07:02,881 You don't need jokes. The women in our audience 148 00:07:02,881 --> 00:07:05,008 are just happy to be out of the house. 149 00:07:05,008 --> 00:07:07,886 They want to dance to clean versions of Pitbull songs 150 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 and go home with a free copy of a Real Housewives memoir. 151 00:07:11,348 --> 00:07:13,433 Your only job is just be nice. 152 00:07:13,433 --> 00:07:15,727 It's all about nice. 153 00:07:15,727 --> 00:07:18,396 Did you just make eye contact with the host? 154 00:07:18,396 --> 00:07:19,898 No, I would never! 155 00:07:20,899 --> 00:07:22,734 - Aah! - Oh! 156 00:07:22,734 --> 00:07:26,446 Ladies and gay friends, I'm MC Hairbone, 157 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 the funkiest daytime DJ in the world. 158 00:07:29,157 --> 00:07:31,659 Get on your feet for your newest, non-threatening-est 159 00:07:31,659 --> 00:07:34,204 king of late morning or early afternoon 160 00:07:34,204 --> 00:07:36,664 depending on your local market and time zone: 161 00:07:36,664 --> 00:07:38,583 Krusty! 162 00:07:38,583 --> 00:07:40,627 ♪ Apple bottom jeans, boots with the fur ♪ 163 00:07:40,627 --> 00:07:42,379 With the fur ♪ 164 00:07:42,379 --> 00:07:45,298 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 165 00:07:45,298 --> 00:07:47,592 - She hit the floor ♪ - She hit the floor ♪ 166 00:07:47,592 --> 00:07:49,636 ♪ Next thing you know, shawty got low, low ♪ 167 00:07:49,636 --> 00:07:52,597 ♪ Low, low, low, low, low, low ♪ 168 00:07:52,597 --> 00:07:56,101 ♪ Them baggy sweat pants and the Reeboks with the straps ♪ 169 00:07:56,101 --> 00:07:58,144 - With the straps ♪ - She turned around and gave ♪ 170 00:07:58,144 --> 00:08:00,355 That big booty a slap. ♪ 171 00:08:00,355 --> 00:08:02,649 Look at this. 172 00:08:02,649 --> 00:08:05,276 I already got a wardrobe malfunction. 173 00:08:07,320 --> 00:08:09,155 That's the kind of joke we get. 174 00:08:12,200 --> 00:08:13,368 - Ah. - ♪ ♪ 175 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 Oh, my God, this is my first segment. 176 00:08:18,206 --> 00:08:21,001 I hope people like it, Jordan. 177 00:08:21,001 --> 00:08:23,211 Look at this guy. He's saying, 178 00:08:23,211 --> 00:08:26,089 "I'm gonna wrangle me up a nap." 179 00:08:28,216 --> 00:08:29,926 These are my people. 180 00:08:29,926 --> 00:08:32,721 And they're raising the roof for my idea. 181 00:08:32,721 --> 00:08:35,849 Can you believe we get paid for this? 182 00:08:35,849 --> 00:08:37,475 We don't. 183 00:08:39,602 --> 00:08:42,480 {\an8}Bart, you're taking this really well. 184 00:08:42,480 --> 00:08:44,566 I'd have thought you'd be hatching some scheme 185 00:08:44,566 --> 00:08:46,401 to get the old Krusty show back. 186 00:08:46,401 --> 00:08:47,777 Why would I do that? 187 00:08:47,777 --> 00:08:50,155 I've got my favorite Krusty episodes right here. 188 00:08:50,155 --> 00:08:52,240 More than 700 of 'em. 189 00:08:53,742 --> 00:08:55,952 Hm, kind of makes you think. 190 00:08:55,952 --> 00:08:58,413 Once you have enough episodes of any classic show, 191 00:08:58,413 --> 00:09:00,415 why do you need to keep making more? 192 00:09:00,415 --> 00:09:02,417 Well, the reason is... 193 00:09:02,417 --> 00:09:04,002 Shh. Watching classic Krusty. 194 00:09:08,089 --> 00:09:09,883 Oh, it's just so easy. 195 00:09:09,883 --> 00:09:11,676 I don't have to be funny anymore. 196 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 I just have to be nice. 197 00:09:13,094 --> 00:09:15,638 It's the greatest grift I've ever done. 198 00:09:15,638 --> 00:09:19,309 I'm gonna go buy some cars. 199 00:09:19,309 --> 00:09:22,103 - Mm... - You did a great job today, Marge. 200 00:09:22,103 --> 00:09:25,190 You know, we women have to stick together in this business. 201 00:09:25,190 --> 00:09:27,192 But I also want you to never quite be sure 202 00:09:27,192 --> 00:09:28,902 where you stand with me, and just have 203 00:09:28,902 --> 00:09:32,072 a general sense of unease about my intentions. 204 00:09:32,072 --> 00:09:33,698 Does that make sense? 205 00:09:33,698 --> 00:09:35,241 I think so. 206 00:09:35,241 --> 00:09:36,534 Great. 207 00:09:36,534 --> 00:09:38,036 Okay, everybody, conference room. 208 00:09:38,036 --> 00:09:39,704 Pitch meeting for tomorrow. 209 00:09:39,704 --> 00:09:40,997 You, plaid shirt. 210 00:09:40,997 --> 00:09:43,041 Not you. Plaid shirt, tall. Yeah. 211 00:09:43,041 --> 00:09:44,668 Bring the binder of dinner menus. 212 00:09:44,668 --> 00:09:46,711 - Let me talk to 'em ♪ - Come on ♪ 213 00:09:46,711 --> 00:09:49,047 -♪ Shawty had them Apple Bottom jeans ♪ - Jeans ♪ 214 00:09:49,047 --> 00:09:51,883 - Boots with the fur ♪ - With the fur ♪ 215 00:09:51,883 --> 00:09:55,220 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 216 00:09:55,220 --> 00:09:56,513 - She hit the floor ♪ - She hit the floor ♪ 217 00:09:56,513 --> 00:09:58,848 Next thing you know, low ♪ 218 00:09:58,848 --> 00:10:00,767 ♪ Hey, I ain't never seen nothing that'll make me go ♪ 219 00:10:00,767 --> 00:10:02,644 ♪ This crazy all night, spending my dough ♪ 220 00:10:02,644 --> 00:10:04,396 ♪ Had a million-dollar vibe and a body to go ♪ 221 00:10:04,396 --> 00:10:07,023 ♪ Them birthday cakes, they stole the show, so sexual ♪ 222 00:10:07,023 --> 00:10:08,483 ♪ She was flexible, professional ♪ 223 00:10:08,483 --> 00:10:10,235 Drinking X and O ♪ 224 00:10:10,235 --> 00:10:11,945 ♪ Hold up wait a minute, do I see ♪ 225 00:10:11,945 --> 00:10:14,322 - What I think I, whoa ♪ - Come on. ♪ 226 00:10:16,282 --> 00:10:18,284 Homie, I'm so sorry I'm late. 227 00:10:18,284 --> 00:10:21,246 You would not believe the day I had. 228 00:10:21,246 --> 00:10:24,040 Oh, please, let's eat. I'm starving. 229 00:10:24,040 --> 00:10:26,084 Oh, but if the bill looks high, it's because 230 00:10:26,084 --> 00:10:28,628 I already ate a full meal here. 231 00:10:30,171 --> 00:10:31,756 And then Krusty didn't even tell us 232 00:10:31,756 --> 00:10:33,758 he had swapped the A and B blocks. 233 00:10:33,758 --> 00:10:35,301 I'd already preset the demo table 234 00:10:35,301 --> 00:10:38,263 for my segment, "popcorn maker wars." 235 00:10:38,263 --> 00:10:39,931 So, then it's my fault 236 00:10:39,931 --> 00:10:41,975 the "reuniting soldiers and their dogs" segment 237 00:10:41,975 --> 00:10:43,935 was such a disaster? 238 00:10:43,935 --> 00:10:46,771 Carla's the one who turned on the popcorn machines. 239 00:10:46,771 --> 00:10:49,149 And that's Hair Department Carla? 240 00:10:49,149 --> 00:10:52,110 No, Hair Department Carla is blonde. 241 00:10:52,110 --> 00:10:54,112 You know, my day was pretty crazy, too. 242 00:10:54,112 --> 00:10:57,449 Lenny came in this morning with a ladybug on his shirt, 243 00:10:57,449 --> 00:11:00,535 and we were seeing how long before he noticed it. 244 00:11:00,535 --> 00:11:03,121 Segment idea: "Krusty goes blond." 245 00:11:04,622 --> 00:11:06,958 Lenny made it all the way to lunch 246 00:11:06,958 --> 00:11:09,377 and then the little guy just fell off on its own. 247 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 We called him Ladybug Lenny 248 00:11:13,006 --> 00:11:14,799 for the rest of the day! 249 00:11:16,343 --> 00:11:18,970 Ah, ladybugs. 250 00:11:18,970 --> 00:11:21,181 Oh, I have to go back to the office. 251 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 The viral skateboard grandma we booked for tomorrow 252 00:11:23,433 --> 00:11:26,061 has a history of racist tweets. 253 00:11:27,562 --> 00:11:30,648 Uh, Marge, I forgot my wallet. 254 00:11:33,943 --> 00:11:35,070 Hmm. 255 00:11:35,070 --> 00:11:39,032 No. Too edgy. Too soft. 256 00:11:39,032 --> 00:11:40,200 What is this, Corden? 257 00:11:40,200 --> 00:11:41,326 Seen it. 258 00:11:41,326 --> 00:11:43,536 Not timely. Too timely. 259 00:11:43,536 --> 00:11:45,121 Way too soft. 260 00:11:45,121 --> 00:11:46,706 What is this, Fallon? 261 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 "Good luck Mom, we love you." 262 00:11:48,708 --> 00:11:50,168 I don't even get this. 263 00:11:50,168 --> 00:11:52,379 Is that all you got? 264 00:11:53,463 --> 00:11:54,964 Mm... 265 00:11:56,424 --> 00:11:59,969 Guys, I know I've been a little stressed lately, 266 00:11:59,969 --> 00:12:03,640 but it's so nice for us to all sit down together. 267 00:12:03,640 --> 00:12:06,685 It's okay, Mom. You're doing your dream job. 268 00:12:06,685 --> 00:12:08,603 Yeah, we're proud of you, Mom. 269 00:12:08,603 --> 00:12:10,146 Now pass the index cards. 270 00:12:10,146 --> 00:12:10,980 The what? 271 00:12:10,980 --> 00:12:13,024 I'm hungry for segments. 272 00:12:13,024 --> 00:12:14,859 Aah! 273 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 What's the matter, Marge? 274 00:12:16,861 --> 00:12:18,530 You haven't even touched 275 00:12:18,530 --> 00:12:21,074 your steamed pushpins. 276 00:12:23,118 --> 00:12:24,411 Aah! 277 00:12:40,051 --> 00:12:41,803 Aah! Oh! 278 00:12:41,803 --> 00:12:44,305 Eh? 279 00:12:49,686 --> 00:12:51,104 Aah! 280 00:12:56,109 --> 00:12:58,903 Mm. Mm... 281 00:12:58,903 --> 00:13:00,447 Look alive, people. The big boss 282 00:13:00,447 --> 00:13:02,449 wants to see everyone for a meeting. 283 00:13:02,449 --> 00:13:05,785 Krusty's here? But we don't tape for another eight minutes. 284 00:13:05,785 --> 00:13:08,288 I just wanted to tell you how grateful I am 285 00:13:08,288 --> 00:13:09,789 for all your hard work. 286 00:13:09,789 --> 00:13:11,791 I never knew doing a television show 287 00:13:11,791 --> 00:13:14,794 could require so little effort on my part. 288 00:13:14,794 --> 00:13:18,340 If anyone needs anything, I'll be in my spray tan tent. 289 00:13:18,340 --> 00:13:20,967 Thanks, Krusty. You earned it. 290 00:13:20,967 --> 00:13:23,803 Back to work. We need 50 branded segment ideas 291 00:13:23,803 --> 00:13:27,182 for Menopause Chapstick and something called Cereal Wine. 292 00:13:28,933 --> 00:13:31,603 At this solemn and holy moment, 293 00:13:31,603 --> 00:13:33,104 I baptize thee... 294 00:13:38,526 --> 00:13:40,945 How are we supposed to do surprise makeovers 295 00:13:40,945 --> 00:13:42,322 on the mailmen you brought in? 296 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 Every one of them is already gorgeous. 297 00:13:44,324 --> 00:13:46,284 Shh! 298 00:13:46,284 --> 00:13:49,913 Special thanks to the Pre-K Pop and Lock Crew. 299 00:13:52,457 --> 00:13:54,959 - That was great. - It was fine. 300 00:13:54,959 --> 00:13:56,419 I mean, look me in the eye 301 00:13:56,419 --> 00:13:59,297 and tell me where the GIF was. Tell me. 302 00:13:59,297 --> 00:14:02,133 Uh, uh, uh, when the little kid breakdanced. 303 00:14:02,133 --> 00:14:03,760 Um, excuse me, Marge, 304 00:14:03,760 --> 00:14:06,471 there seems to be an emergency at your house. 305 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 What is so important that you pulled me out of work? 306 00:14:09,516 --> 00:14:11,601 Marge, there's no emergency. 307 00:14:11,601 --> 00:14:13,978 Have a seat. This is an intervention. 308 00:14:16,106 --> 00:14:18,983 I missed the big reveal? You said I had time. 309 00:14:18,983 --> 00:14:20,860 Midge, go out and come back in. 310 00:14:20,860 --> 00:14:23,321 Aw, nah, forget that. Who's that even for? 311 00:14:23,321 --> 00:14:26,032 All right, all right, intervention. And, uh, go. 312 00:14:26,032 --> 00:14:28,326 If this is about the melatonin gummies, 313 00:14:28,326 --> 00:14:30,495 I can stop whenever I want. 314 00:14:30,495 --> 00:14:31,955 No, Marge. We're interventioning 315 00:14:31,955 --> 00:14:33,873 you and your whole deal. 316 00:14:33,873 --> 00:14:35,834 I never thought I'd speak ill of TV, 317 00:14:35,834 --> 00:14:38,294 but I think it's destroying you. 318 00:14:39,546 --> 00:14:41,214 PATTY and SELMA: Mm-hmm. 319 00:14:41,214 --> 00:14:42,882 Cut to commercial. 320 00:14:47,429 --> 00:14:49,848 Okay, let's make this quick. Everybody say your little thing. 321 00:14:49,848 --> 00:14:51,808 We're just worried about you, Marge. 322 00:14:51,808 --> 00:14:54,519 Look, even your best friend Luann is here. 323 00:14:54,519 --> 00:14:56,229 Best friend? 324 00:14:56,229 --> 00:14:58,273 We haven't had the conversation yet, 325 00:14:58,273 --> 00:15:00,233 but it's unspoken. 326 00:15:00,233 --> 00:15:02,360 Mom, we want to be supportive of your dreams, 327 00:15:02,360 --> 00:15:05,363 but you just don't seem to be enjoying it anymore. 328 00:15:05,363 --> 00:15:07,866 Oh, I'm sorry. 329 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 Sorry that you're all so threatened 330 00:15:10,035 --> 00:15:12,370 by a powerful, successful woman. 331 00:15:12,370 --> 00:15:15,749 Lisa, as a feminist, you should be ashamed of yourself. 332 00:15:15,749 --> 00:15:18,376 Really? Just this week the show's done 333 00:15:18,376 --> 00:15:20,879 "sext your way out of traffic school" 334 00:15:20,879 --> 00:15:24,591 and debuted a new daily segment called "trends in cleavage." 335 00:15:24,591 --> 00:15:27,927 When's this show on again? 336 00:15:27,927 --> 00:15:29,095 Mm? 337 00:15:31,556 --> 00:15:34,601 {\an8}The Internet's on fire about our story 338 00:15:34,601 --> 00:15:37,604 {\an8}exposing the toxic work environment at Krusty. 339 00:15:37,604 --> 00:15:40,357 - Inexcusable. - I heard they made all the interns 340 00:15:40,357 --> 00:15:42,484 convert to Judaism and work on Christmas, 341 00:15:42,484 --> 00:15:44,778 then convert back and work on Passover. 342 00:15:44,778 --> 00:15:46,738 Mm-hmm. 343 00:15:46,738 --> 00:15:48,782 This is a disaster. 344 00:15:48,782 --> 00:15:51,743 We can finish this dumb thing later. 345 00:15:51,743 --> 00:15:54,954 Hmm. So, um, what's the move here? 346 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 Well, is there anything else we can work on? 347 00:15:56,956 --> 00:15:58,208 Hey Homer, how's the drinking? 348 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 Same. 349 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 What the hell is this? 350 00:16:08,927 --> 00:16:11,846 For the first time in my life, I'm not responsible 351 00:16:11,846 --> 00:16:15,266 for a toxic work environment. I'm barely ever here. 352 00:16:15,266 --> 00:16:17,560 Physically, and certainly not mentally. 353 00:16:17,560 --> 00:16:19,062 Don't worry, Krusty. 354 00:16:19,062 --> 00:16:21,690 I'm going to find whoever said it's terrible to work here 355 00:16:21,690 --> 00:16:24,901 and personally bully them until their hair falls out in clumps. 356 00:16:24,901 --> 00:16:27,904 But what you need now is a redemption episode. 357 00:16:27,904 --> 00:16:30,699 And I know I speak for the entire staff when I say 358 00:16:30,699 --> 00:16:33,451 we're willing to pull an all-nighter to make it happen. 359 00:16:35,704 --> 00:16:37,455 Aah! 360 00:16:37,455 --> 00:16:39,958 Yeah, and you'll write me one of those apologies 361 00:16:39,958 --> 00:16:41,793 where it sounds like I'm sorry but I'm not actually 362 00:16:41,793 --> 00:16:43,920 taking the blame for anything? 363 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 I've done hundreds of these. It's actually a template 364 00:16:46,131 --> 00:16:47,799 in the software we use. 365 00:16:49,509 --> 00:16:50,969 Uh, what else? 366 00:16:50,969 --> 00:16:53,304 Bart, you got to be addicted to something by now. 367 00:16:53,304 --> 00:16:54,681 None of your business. 368 00:16:54,681 --> 00:16:56,474 Fair enough. 369 00:16:56,474 --> 00:16:58,476 Shawty had them ♪ 370 00:16:58,476 --> 00:17:01,646 - Apple Bottom jeans ♪ - Jeans ♪ 371 00:17:01,646 --> 00:17:04,149 Boots with the fur ♪ 372 00:17:04,149 --> 00:17:06,568 With the fur. ♪ 373 00:17:06,568 --> 00:17:08,695 I was devastated to learn that our show 374 00:17:08,695 --> 00:17:11,823 has become a toxic work environment. 375 00:17:11,823 --> 00:17:14,451 Well, even though I knew absolutely nothing 376 00:17:14,451 --> 00:17:17,996 about what was going on, the buck stops with me. 377 00:17:17,996 --> 00:17:21,499 And I promise you, I'm going to take some time to listen, 378 00:17:21,499 --> 00:17:25,378 learn, not touch, and listen. 379 00:17:27,255 --> 00:17:29,632 What the hell is this?! 380 00:17:29,632 --> 00:17:31,509 How am I supposed to do the salad shake 381 00:17:31,509 --> 00:17:34,012 if it's not in its original container? 382 00:17:34,012 --> 00:17:35,555 Aah! 383 00:17:37,724 --> 00:17:39,851 Oh, my God. 384 00:17:39,851 --> 00:17:41,853 What have I become? 385 00:17:47,984 --> 00:17:51,029 I was completely unaware of the following policies: 386 00:17:51,029 --> 00:17:52,697 if employees see me in my car, 387 00:17:52,697 --> 00:17:54,699 they must lower imaginary sunglasses 388 00:17:54,699 --> 00:17:56,868 as if impressed and aroused. 389 00:17:56,868 --> 00:17:59,037 Krusty, you don't need to do this. 390 00:17:59,037 --> 00:18:01,122 The world needs to know the truth. 391 00:18:01,122 --> 00:18:03,917 It's the system of daytime TV that's toxic. 392 00:18:03,917 --> 00:18:05,877 It's turned us all into monsters 393 00:18:05,877 --> 00:18:07,712 fueled by stress, gaslighting, 394 00:18:07,712 --> 00:18:10,340 and $15 kale Caesar salads. 395 00:18:10,340 --> 00:18:12,801 The pressure to crank out so much nice 396 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 brings out the worst in us. 397 00:18:15,053 --> 00:18:18,181 We just wanted to bring more nice in the world. 398 00:18:18,181 --> 00:18:20,308 More nice. 399 00:18:20,308 --> 00:18:22,102 Okay, new speech. 400 00:18:22,102 --> 00:18:23,687 This non-apology apology 401 00:18:23,687 --> 00:18:26,106 just became a real apology. 402 00:18:26,106 --> 00:18:27,399 This place isn't toxic 403 00:18:27,399 --> 00:18:29,859 because of whoever this lady is 404 00:18:29,859 --> 00:18:32,112 or "the system." 405 00:18:32,112 --> 00:18:34,531 It's toxic because of me. 406 00:18:34,531 --> 00:18:36,574 I'm a showbiz monster. 407 00:18:36,574 --> 00:18:38,410 I'm not nice. 408 00:18:38,410 --> 00:18:40,495 So I'm stepping away from the show... 409 00:18:40,495 --> 00:18:42,080 forever. 410 00:18:42,080 --> 00:18:43,540 Wha? 411 00:18:43,540 --> 00:18:46,418 Krusty. Krusty, you don't have to do this. 412 00:18:46,418 --> 00:18:48,044 It's not your fault. 413 00:18:48,044 --> 00:18:50,255 Look, lady, I couldn't agree with you more. 414 00:18:50,255 --> 00:18:52,924 Everyone who works here except me is nuts. 415 00:18:52,924 --> 00:18:56,052 I just quit because I closed the deal for a new gig 416 00:18:56,052 --> 00:18:58,096 which makes daytime talk show money 417 00:18:58,096 --> 00:19:00,265 look like late night talk show money. 418 00:19:00,265 --> 00:19:02,600 TV judge syndication money. 419 00:19:02,600 --> 00:19:03,935 A judge? 420 00:19:03,935 --> 00:19:07,355 Judge Judy is the richest TV star in the world. 421 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 So I'm gonna be Judge Krusty. 422 00:19:09,607 --> 00:19:12,485 I can let my body go, just sit on my keister 423 00:19:12,485 --> 00:19:14,946 and speak truth to stupid all day. 424 00:19:14,946 --> 00:19:18,408 All right, I got to go work on my humiliation quips. 425 00:19:18,408 --> 00:19:20,201 You ever do any bailiffing? 426 00:19:20,201 --> 00:19:21,244 Some. 427 00:19:21,244 --> 00:19:22,954 No more show? 428 00:19:24,664 --> 00:19:27,000 I'm... I'm free. 429 00:19:28,626 --> 00:19:30,503 Oh come on, why would you do that? 430 00:19:30,503 --> 00:19:32,714 Sorry, Pat, sorry, sorry. 431 00:19:34,090 --> 00:19:35,342 Oh, come on. 432 00:19:35,342 --> 00:19:36,593 Don't sneeze on my robe 433 00:19:36,593 --> 00:19:38,678 and tell me I'm in a car wash. 434 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 Did you fall out of the stupid tree 435 00:19:40,680 --> 00:19:42,515 and land in the idiot mulch? 436 00:19:42,515 --> 00:19:44,392 His quips could use some work. 437 00:19:44,392 --> 00:19:46,144 Mulch. 438 00:19:46,144 --> 00:19:48,480 Do you ever miss working in TV, Mom? 439 00:19:48,480 --> 00:19:51,649 There was at least a week there where you seemed to enjoy it. 440 00:19:51,649 --> 00:19:54,194 Sure, it was rewarding at first. 441 00:19:54,194 --> 00:19:56,488 But this experience has made me realize 442 00:19:56,488 --> 00:20:00,450 my real dream job is producing this family. 443 00:20:00,450 --> 00:20:01,993 And now, as a consultant, 444 00:20:01,993 --> 00:20:04,454 I get the best of both worlds. 445 00:20:05,997 --> 00:20:07,999 Marge, it's Drew. I need your help. 446 00:20:07,999 --> 00:20:10,377 I got no A block for tomorrow. 447 00:20:10,377 --> 00:20:12,128 Let me see... 448 00:20:12,128 --> 00:20:13,963 Have you seen the viral grandpa? 449 00:20:13,963 --> 00:20:16,174 The one who raises baby ducks? 450 00:20:16,174 --> 00:20:20,053 Yes, I'm thinking surprise spa day for him. 451 00:20:20,053 --> 00:20:22,597 And an extreme pond makeover for the ducks. 452 00:20:22,597 --> 00:20:25,850 Oh, Marge, are you sure you won't come work for me? 453 00:20:25,850 --> 00:20:27,477 That's very sweet, Drew, 454 00:20:27,477 --> 00:20:30,021 but my daytime days are over. 455 00:20:32,732 --> 00:20:34,442 Oh... 456 00:20:35,902 --> 00:20:37,320 I'll be in touch. 457 00:20:37,320 --> 00:20:39,322 {\an8}Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 458 00:20:39,322 --> 00:20:41,324 {\an8}and FOX BROADCASTING COMPANY 459 00:20:41,324 --> 00:20:43,284 {\an8}and TOYOTA. 460 00:20:43,284 --> 00:20:44,369 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 461 00:20:48,915 --> 00:20:50,834 {\an8}Here at Segments, we believe 462 00:20:50,834 --> 00:20:53,712 {\an8}there is life after daytime. 463 00:20:53,712 --> 00:20:56,214 {\an8}Our patients have suffered indescribable trauma 464 00:20:56,214 --> 00:20:59,300 {\an8}from TV hosts perpetuating the cycle of abuse 465 00:20:59,300 --> 00:21:01,011 {\an8}handed down since the days 466 00:21:01,011 --> 00:21:03,221 {\an8}of The Mike Douglas Show. 467 00:21:03,221 --> 00:21:05,849 {\an8}We treat all aspects of PTSD-- 468 00:21:05,849 --> 00:21:07,600 {\an8}post talk show disorder-- 469 00:21:07,600 --> 00:21:09,227 {\an8}compulsive fake laughter, 470 00:21:09,227 --> 00:21:11,229 {\an8}guest cancellation night terrors, 471 00:21:11,229 --> 00:21:12,939 {\an8}long haul Kelly Ripas... 472 00:21:12,939 --> 00:21:15,066 {\an8}Lindsey, who are you talking to? 473 00:21:15,066 --> 00:21:16,276 {\an8}The audience. 474 00:21:16,276 --> 00:21:17,861 {\an8}I'm warming up the audience. 475 00:21:17,861 --> 00:21:19,571 {\an8}It's all on the teleprompter! 476 00:21:20,655 --> 00:21:22,032 {\an8}Why don't you just put this on 477 00:21:22,032 --> 00:21:23,575 {\an8}for a "who wore it best" segment? 478 00:21:23,575 --> 00:21:26,327 {\an8}Mm! 479 00:21:30,206 --> 00:21:31,750 Shh! 35310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.