All language subtitles for The.Duel.At.Silver.Creek.1952.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,058 --> 00:01:24,016 For some time, there had been reports 2 00:01:24,060 --> 00:01:25,539 about a vicious gang of claim jumpers 3 00:01:25,583 --> 00:01:28,151 who'd been forcing miners to sign away their claims 4 00:01:28,194 --> 00:01:29,979 through fear of torture or death. 5 00:01:30,022 --> 00:01:33,504 The claims were then transferred to one of their own men, 6 00:01:33,547 --> 00:01:34,940 or were sold to innocent miners 7 00:01:34,984 --> 00:01:36,420 who had just arrived in the territory 8 00:01:36,463 --> 00:01:39,945 and were looking for new claims to work. 9 00:01:39,989 --> 00:01:41,338 These claims jumpers were smart enough 10 00:01:41,381 --> 00:01:43,296 not to try to grab some of the bigger mines, 11 00:01:43,340 --> 00:01:46,386 where there might be enough men working to put up a fight. 12 00:01:53,132 --> 00:01:54,699 Usually they picked on the claims 13 00:01:54,742 --> 00:01:57,136 being worked by one or two men. 14 00:01:57,180 --> 00:01:59,312 And the more defenseless these men were, 15 00:01:59,356 --> 00:02:01,749 the better the claim jumpers liked it. 16 00:02:01,793 --> 00:02:04,187 Their plan was simple and foolproof... 17 00:02:05,362 --> 00:02:06,711 ...because no one knew who they were. 18 00:02:12,151 --> 00:02:14,806 Since their victims either disappeared or were found dead, 19 00:02:14,849 --> 00:02:16,112 there wasn't anyone who could 20 00:02:16,155 --> 00:02:18,070 put their finger on these jumpers. 21 00:02:18,114 --> 00:02:19,463 Working a claim became 22 00:02:19,506 --> 00:02:21,334 a mighty dangerous business for any miner, 23 00:02:21,378 --> 00:02:25,295 because no one knew when or where they'd turn up next. 24 00:02:26,992 --> 00:02:28,689 Hey, Luke, come here, quick! 25 00:02:33,956 --> 00:02:35,348 Take a look at this. 26 00:02:35,392 --> 00:02:37,176 There's enough dust there to blind a man. 27 00:02:37,220 --> 00:02:39,526 Looks like we staked one with some pay dirt this time, son. 28 00:02:39,570 --> 00:02:42,442 It's about time we did, hard as we been working. 29 00:02:42,486 --> 00:02:44,705 Now you can buy all the silver you want. 30 00:02:44,749 --> 00:02:47,621 You won't have to go around playing poker for it. 31 00:02:47,665 --> 00:02:49,972 I like to play, Dad. 32 00:02:50,015 --> 00:02:52,235 You never figure on losing, do you, son? 33 00:02:52,278 --> 00:02:53,976 Well, if you figured on losing, 34 00:02:54,019 --> 00:02:55,890 you wouldn't be a poker player. 35 00:02:55,934 --> 00:02:58,937 We must have better than three ounces here. 36 00:02:58,981 --> 00:03:00,591 You take it to town and get it on the scale 37 00:03:00,634 --> 00:03:02,245 before the assayer closes down for the day. 38 00:03:02,288 --> 00:03:04,029 I bet you there's closer to five. 39 00:03:04,073 --> 00:03:06,510 Ha, that sure ain't gonna make me mad. 40 00:03:20,306 --> 00:03:22,830 He's getting ready to move out. 41 00:03:22,874 --> 00:03:25,659 Bill, Lenny, take care of him. 42 00:03:57,909 --> 00:03:59,128 I'll wait supper for you. 43 00:03:59,171 --> 00:04:00,564 But don't go getting in no poker game, 44 00:04:00,607 --> 00:04:02,696 or it'll be breakfast time before you get back. 45 00:04:02,740 --> 00:04:07,223 If I do play, I promise to win as fast as I can. 46 00:04:34,859 --> 00:04:36,339 Hi. 47 00:04:36,382 --> 00:04:37,427 Howdy. 48 00:04:41,779 --> 00:04:43,259 Any luck? 49 00:04:43,302 --> 00:04:46,262 Oh, there's lots richer pickings around, I guess. 50 00:04:46,305 --> 00:04:48,525 Well, than you won't mind signing over your claim. 51 00:04:51,963 --> 00:04:53,312 For how much? 52 00:04:53,356 --> 00:04:55,097 Let's say one dollar. 53 00:04:55,140 --> 00:04:56,402 Just to make it legal. 54 00:04:56,446 --> 00:04:59,057 What are you up to anyway? 55 00:04:59,101 --> 00:05:01,233 Now, get off of my land before I-- 56 00:05:01,277 --> 00:05:03,540 Now look, you're gonna sign. 57 00:05:03,583 --> 00:05:05,237 Why don't you make it easy on yourself? 58 00:05:05,281 --> 00:05:08,153 I'm not signing anything. 59 00:05:10,286 --> 00:05:12,244 Change your mind? 60 00:05:13,811 --> 00:05:15,900 I told you, I'm not signing-- 61 00:05:15,943 --> 00:05:18,250 Maybe you'd like to sign now. 62 00:05:18,294 --> 00:05:20,165 Maybe we're wasting our time, boss. 63 00:05:20,209 --> 00:05:22,298 That's what I was thinking. 64 00:05:22,341 --> 00:05:24,865 You know, this mine is no good to you if you're dead. 65 00:06:36,676 --> 00:06:39,113 What do we do with him now, boss? 66 00:06:39,157 --> 00:06:40,245 Get him out of here. 67 00:06:40,289 --> 00:06:42,508 We'll dump him in the arroyo. 68 00:06:42,552 --> 00:06:44,380 What's holding up those guys? 69 00:06:44,423 --> 00:06:45,990 Here comes Bill now. 70 00:06:47,600 --> 00:06:49,907 That's not Bill-- leave him, leave him, get moving! 71 00:08:49,026 --> 00:08:50,636 Then old man Tompkins struck it rich 72 00:08:50,680 --> 00:08:52,377 a few miles north of Silver City 73 00:08:52,421 --> 00:08:55,728 and the jumpers moved in and killed him. 74 00:08:55,772 --> 00:08:57,556 As usual they made a clean getaway. 75 00:08:57,600 --> 00:09:01,343 But this time they left a trail I thought we could follow. 76 00:09:01,386 --> 00:09:02,909 And as I was marshal of Silver City, 77 00:09:02,953 --> 00:09:05,912 I decided to get up a posse to track them down. 78 00:09:18,882 --> 00:09:21,014 Lightning! 79 00:09:21,058 --> 00:09:23,495 How about letting me hold down the marshal job 80 00:09:23,539 --> 00:09:25,149 while you're out hunting them claim jumpers? 81 00:09:25,192 --> 00:09:26,542 I don't know, Dan, 82 00:09:26,585 --> 00:09:28,370 I'm afraid there wouldn't be a man left in town 83 00:09:28,413 --> 00:09:29,806 without a hole in his skin 84 00:09:29,849 --> 00:09:32,504 with a famous old gunfighter like you on the job. 85 00:09:32,548 --> 00:09:33,853 Are you meaning to say, 86 00:09:33,897 --> 00:09:36,203 that I'm not as fast on the draw as you are? 87 00:09:36,247 --> 00:09:37,640 I'm meaning nothing of the sort. 88 00:09:37,683 --> 00:09:39,381 Well, you should, 'cause it's the truth. 89 00:09:39,424 --> 00:09:40,556 Even if I did teach you 90 00:09:40,599 --> 00:09:42,035 everything you know about a gun, 91 00:09:42,079 --> 00:09:44,734 ever since you was big enough to pull a trigger. 92 00:09:44,777 --> 00:09:47,476 But I'm older now, mite slower on the draw. 93 00:09:47,519 --> 00:09:48,868 Only a mite, Pop. 94 00:09:48,912 --> 00:09:51,131 The way I figure it, you've already tamed 95 00:09:51,175 --> 00:09:53,699 most of these itchy-fingered hotheads around here 96 00:09:53,743 --> 00:09:56,441 to where I can ride herd on them until you get back. 97 00:09:56,485 --> 00:09:57,877 All right, Pop, go into the office 98 00:09:57,921 --> 00:09:59,662 and get one of those deputy badges. 99 00:09:59,705 --> 00:10:02,882 Thank you, son. I knew you'd say that so... 100 00:10:02,926 --> 00:10:03,927 I already took one. 101 00:10:05,450 --> 00:10:08,453 Don't you worry about a thing while you're gone. 102 00:10:08,497 --> 00:10:10,107 Lightning! 103 00:10:11,413 --> 00:10:12,718 Well, is that sack for me 104 00:10:12,762 --> 00:10:14,720 to bring back the claim jumper's scalps in? 105 00:10:14,764 --> 00:10:16,722 - Unh-unh, smoked venison. - Oh. 106 00:10:16,766 --> 00:10:18,158 Might be gone for a long time. 107 00:10:18,202 --> 00:10:19,725 Might at that-- thanks, Dusty. 108 00:10:19,769 --> 00:10:22,206 You take care of me better than many a wife I know of. 109 00:10:28,604 --> 00:10:32,216 Johnny Sombrero looks mighty happy about something. 110 00:10:32,259 --> 00:10:35,480 Maybe it's because the marshal's leaving Silver City. 111 00:10:35,524 --> 00:10:36,960 Hey, Johnny Sombrero! 112 00:10:43,923 --> 00:10:45,621 How about joining the posse, Johnny? 113 00:10:45,664 --> 00:10:47,100 Give you a chance to use that shooting iron 114 00:10:47,144 --> 00:10:48,406 legal for a change. 115 00:10:48,450 --> 00:10:49,755 My gal don't want me to leave town. 116 00:10:49,799 --> 00:10:50,974 Which gal? 117 00:10:51,017 --> 00:10:53,150 All of them good-looking, female gals. 118 00:10:53,193 --> 00:10:55,500 They say should something happen to Johnny Sombrero, 119 00:10:55,544 --> 00:10:56,936 their hearts would break. 120 00:10:56,980 --> 00:10:59,112 Don't you go looking at me when you say that. 121 00:10:59,156 --> 00:11:00,679 If anything was to happen to you, Johnny Sombrero, 122 00:11:00,723 --> 00:11:02,289 I'd say good riddance. 123 00:11:02,333 --> 00:11:04,770 Just don't go bothering Dusty while I'm gone, understand? 124 00:11:04,814 --> 00:11:06,772 Didn't know it was a marshal's job to tell a fellow 125 00:11:06,816 --> 00:11:08,905 what females he can interest himself in. 126 00:11:08,948 --> 00:11:11,298 In this case I'm making it my job. 127 00:11:11,342 --> 00:11:12,952 Of course, if you hold another opinion, 128 00:11:12,996 --> 00:11:15,781 you're welcome to try to do something about it, right now. 129 00:11:15,825 --> 00:11:18,958 Think I'd be loony enough to draw on you, Marshal? 130 00:11:19,002 --> 00:11:20,177 No. 131 00:11:20,220 --> 00:11:22,266 Not while I'm looking at you. 132 00:11:25,008 --> 00:11:27,445 I'm glad Johnny ain't going with you, Lightning. 133 00:11:27,489 --> 00:11:29,795 Be easy for him to put a bullet in your back. 134 00:11:29,839 --> 00:11:31,971 It's a wonder he passed up the chance. 135 00:11:32,015 --> 00:11:33,625 Maybe he's got something else in mind. 136 00:11:33,669 --> 00:11:37,499 We're ready to move out, Marshal! 137 00:11:47,509 --> 00:11:49,511 Bye, Dusty. 138 00:11:54,603 --> 00:11:56,169 All right, let's go! 139 00:13:04,107 --> 00:13:06,283 Get going, get going! 140 00:13:10,679 --> 00:13:12,942 Hey, there's a posse coming! 141 00:13:12,985 --> 00:13:15,292 - How many? - About 20 of them! 142 00:13:15,335 --> 00:13:16,293 Clear out! 143 00:14:02,426 --> 00:14:05,124 The posse lost them in the chase. 144 00:14:05,168 --> 00:14:07,953 They tried to pick up the trail again, but had no luck. 145 00:14:07,997 --> 00:14:10,173 We were near Fort Lowell when I took the bullet 146 00:14:10,216 --> 00:14:11,696 through my right shoulder. 147 00:14:11,740 --> 00:14:14,046 So they dropped me off at the army hospital there, 148 00:14:14,090 --> 00:14:16,919 and they went back to Silver City. 149 00:14:34,806 --> 00:14:36,547 That's not very good for a marshal, is it? 150 00:14:36,590 --> 00:14:38,331 I could do better with my left foot. 151 00:14:38,375 --> 00:14:41,421 Sometimes it feels like it doesn't even belong to me. 152 00:14:41,465 --> 00:14:43,510 How much longer do I have to hang around here, Doc? 153 00:14:43,554 --> 00:14:46,731 Well, let's have a look. 154 00:14:46,775 --> 00:14:49,821 Hmm... mm-hmm. 155 00:14:49,865 --> 00:14:51,823 Well, it's seems to be healing nicely. 156 00:14:51,867 --> 00:14:53,738 I'll take the bandage off by the end of the week. 157 00:14:53,782 --> 00:14:55,044 Oh, good. 158 00:14:56,480 --> 00:14:57,437 Ooh. 159 00:14:57,481 --> 00:14:58,830 Does that hurt? 160 00:14:58,874 --> 00:15:00,353 No, not really, it's just a little stiff. 161 00:15:00,397 --> 00:15:03,879 Well, it may be for a while, just keep massaging it. 162 00:15:03,922 --> 00:15:05,619 Sheriff's coming! 163 00:15:05,663 --> 00:15:07,012 Who's that on the horse? 164 00:15:07,056 --> 00:15:08,710 Looks like O'Connor to me. 165 00:15:08,753 --> 00:15:10,668 Who you got there, Sheriff? 166 00:15:10,712 --> 00:15:12,801 Tom Peters. 167 00:15:12,844 --> 00:15:15,673 Claim jumpers did it, left him for dead. 168 00:15:15,717 --> 00:15:18,676 I hope the doc can pull him around. 169 00:15:22,767 --> 00:15:24,551 Must have been shot in the back. 170 00:15:24,595 --> 00:15:26,075 His back is all blood. 171 00:15:37,782 --> 00:15:39,653 Found him lying at the edge of Coyote Springs, 172 00:15:39,697 --> 00:15:40,742 more dead than alive. 173 00:15:40,785 --> 00:15:42,918 Get him inside. 174 00:15:42,961 --> 00:15:45,442 Do what you can for him, will you, Doc? 175 00:15:45,485 --> 00:15:47,226 He saw the claim jumpers. 176 00:15:47,270 --> 00:15:51,056 Told me he could recognize them, then he passed out. 177 00:15:51,100 --> 00:15:52,797 Be a mighty handy man to have alive. 178 00:15:52,841 --> 00:15:55,278 He'll be the first living witness we've ever had. 179 00:15:59,586 --> 00:16:01,719 Easy, easy with him. 180 00:16:03,808 --> 00:16:04,983 Thank you, boys. 181 00:16:07,725 --> 00:16:10,597 Excuse me, ma'am. 182 00:16:10,641 --> 00:16:11,903 Perhaps I could be of some help. 183 00:16:11,947 --> 00:16:13,426 I've had some training as a nurse. 184 00:16:13,470 --> 00:16:15,254 If there's one thing I need around here, it's help. 185 00:16:15,298 --> 00:16:16,603 All right. 186 00:16:16,647 --> 00:16:17,822 Make him as comfortable as you can. 187 00:16:17,866 --> 00:16:19,171 I have to probe for the bullets. 188 00:16:19,215 --> 00:16:21,913 Sure hope we can save that poor devil, Doc. 189 00:16:25,003 --> 00:16:27,310 Would you get me some water, please? 190 00:16:27,353 --> 00:16:30,269 Oh, sure. 191 00:17:01,431 --> 00:17:02,606 He's dead. 192 00:17:04,086 --> 00:17:05,827 I'll tell the sheriff. 193 00:17:11,833 --> 00:17:14,183 I guess he was farther gone than I thought. 194 00:17:44,735 --> 00:17:46,911 I'm sorry for what happened. 195 00:17:46,955 --> 00:17:48,260 I know how much he would have meant 196 00:17:48,304 --> 00:17:49,958 to you and the sheriff, had he lived. 197 00:17:50,001 --> 00:17:52,699 It was kind of you to help, Miss-- or is it Missus? 198 00:17:52,743 --> 00:17:53,918 Miss. 199 00:17:53,962 --> 00:17:55,702 Miss Opal Lacy. 200 00:17:55,746 --> 00:17:58,531 And you're the famous Marshal Tyrone of Silver City, 201 00:17:58,575 --> 00:17:59,532 aren't you? 202 00:17:59,576 --> 00:18:01,317 Famous is a pretty big word. 203 00:18:01,360 --> 00:18:04,059 I'm afraid most people call me a lot of other things. 204 00:18:04,102 --> 00:18:06,191 I heard you were wounded. 205 00:18:06,235 --> 00:18:08,411 I hope it's nothing serious, Mr. Tyrone. 206 00:18:08,454 --> 00:18:09,978 Mr. Tyrone. 207 00:18:10,021 --> 00:18:11,327 My friends call me-- 208 00:18:11,370 --> 00:18:13,242 I know, Lightning. 209 00:18:13,285 --> 00:18:15,200 I heard all about how fast you are with a gun. 210 00:18:15,244 --> 00:18:17,724 As a matter of fact, I know quite a bit about you. 211 00:18:17,768 --> 00:18:19,813 And I don't know anything about you. 212 00:18:19,857 --> 00:18:22,599 Isn't that a bit one-sided, Miss Lacy? 213 00:18:22,642 --> 00:18:25,080 My friends call me Opal. 214 00:18:25,123 --> 00:18:27,386 Well, they can't be very friendly then. 215 00:18:27,430 --> 00:18:30,999 If I knew you real well, I'd call you... 216 00:18:31,042 --> 00:18:32,739 I'd call you Brown Eyes. 217 00:18:32,783 --> 00:18:34,785 Brown Eyes? 218 00:18:34,828 --> 00:18:36,221 I like that. 219 00:18:37,396 --> 00:18:39,181 When are you returning to Silver City? 220 00:18:39,224 --> 00:18:41,487 Oh, just as soon as I can get this arm out of this sling. 221 00:18:41,531 --> 00:18:42,836 I hope it'll be soon. 222 00:18:42,880 --> 00:18:45,578 I'm on my way there now to join my brother. 223 00:18:45,622 --> 00:18:47,276 You did say your brother? 224 00:18:47,319 --> 00:18:48,494 Yes. 225 00:18:48,538 --> 00:18:49,974 He's a mining engineer. 226 00:18:50,018 --> 00:18:51,497 He's just opened an office in Silver City. 227 00:18:51,541 --> 00:18:52,672 Oh. 228 00:18:52,716 --> 00:18:54,152 Let's get on, folks. 229 00:18:55,284 --> 00:18:56,938 I hope you'll visit me in Silver City. 230 00:18:56,981 --> 00:18:58,374 Brown Eyes, I'm afraid 231 00:18:58,417 --> 00:19:00,419 you're gonna find me a nuisance when I get back. 232 00:19:00,463 --> 00:19:01,812 Why? 233 00:19:01,855 --> 00:19:03,770 Because I'm going to be sitting on your doorstep 234 00:19:03,814 --> 00:19:06,121 every spare minute I get. 235 00:19:06,164 --> 00:19:09,515 In that case, I'll make certain my house has a doorstep. 236 00:19:09,559 --> 00:19:10,516 Bye-bye. 237 00:19:10,560 --> 00:19:11,735 Bye. 238 00:19:27,969 --> 00:19:30,797 Good evening, Zack, good evening, Harry. 239 00:19:30,841 --> 00:19:32,234 Hello, Pop. 240 00:19:32,277 --> 00:19:33,931 - Good evening, Dave. - Hiya, hiya. 241 00:19:33,975 --> 00:19:35,019 Evening, Dan. 242 00:19:35,063 --> 00:19:37,630 Ah, evening, Tim. 243 00:19:37,674 --> 00:19:39,110 How's Lightning getting along? 244 00:19:39,154 --> 00:19:41,460 Well, of course he can't hardly wait to get home. 245 00:19:41,504 --> 00:19:43,245 But that doctor over at Fort Lowell 246 00:19:43,288 --> 00:19:46,422 won't let him travel none till his wound's all healed. 247 00:19:46,465 --> 00:19:49,468 I got a letter from him just this noon. 248 00:19:49,512 --> 00:19:51,557 - Who read it to ya, Pop? - Dusty. 249 00:19:52,906 --> 00:19:54,604 Why, you spavving cayoots... 250 00:19:54,647 --> 00:19:57,041 are you trying to say that I can't read? 251 00:19:57,085 --> 00:19:58,303 Oh, of course not Pop, it's-- 252 00:19:58,347 --> 00:20:00,044 Well, it's just that your eyes 253 00:20:00,088 --> 00:20:01,524 ain't as good as they used to be. 254 00:20:01,567 --> 00:20:04,135 Well, maybe they're not so good for reading. 255 00:20:04,179 --> 00:20:06,224 But they're still good enough for shooting. 256 00:20:06,268 --> 00:20:07,921 Oh, now, don't get mad, Pop. 257 00:20:07,965 --> 00:20:10,098 I know you're still plenty quick with a gun. 258 00:20:10,141 --> 00:20:12,709 Well, just so you don't forget it. 259 00:20:15,581 --> 00:20:17,540 Ah... 260 00:20:17,583 --> 00:20:18,671 Good night. 261 00:20:18,715 --> 00:20:19,846 Good night, Dan. 262 00:20:19,890 --> 00:20:20,891 Good night, boys. 263 00:20:20,934 --> 00:20:22,153 - Night. - Night. 264 00:20:22,197 --> 00:20:24,851 Good night, good night. 265 00:20:24,895 --> 00:20:28,203 You know that old galoot still thinks he can draw. 266 00:20:28,246 --> 00:20:30,422 The only thing he can draw is a picture. 267 00:20:48,658 --> 00:20:50,399 Shot in the back! 268 00:20:52,705 --> 00:20:55,360 He drew all right, but he never a chance. 269 00:20:55,404 --> 00:20:57,536 Whoever did this sure picked a perfect night. 270 00:20:57,580 --> 00:21:00,235 We'll never be able to find his tracks in the rain. 271 00:21:00,278 --> 00:21:02,541 I wonder what Lightning'll do when he hears about this? 272 00:21:02,585 --> 00:21:05,370 Well, I'd sure hate to be the guy that plugged him. 273 00:21:19,341 --> 00:21:21,212 Hiya, Lightning, how you feeling? 274 00:21:21,256 --> 00:21:23,258 Fine, thanks, just fine. 275 00:21:31,179 --> 00:21:32,267 Hiya, Will! 276 00:21:32,310 --> 00:21:34,051 Glad to see you back, Lightning. 277 00:21:40,797 --> 00:21:42,755 Hi, Dusty. 278 00:21:42,799 --> 00:21:45,584 Pa, Pa! Lightning's back! 279 00:21:45,628 --> 00:21:46,498 Hello, Pete. 280 00:21:46,542 --> 00:21:47,804 Pa and me's been worried sick 281 00:21:47,847 --> 00:21:48,935 since we heard you took a bullet. 282 00:21:48,979 --> 00:21:50,241 All that worrying 283 00:21:50,285 --> 00:21:52,113 is gonna make you old before your time, Dusty. 284 00:21:52,156 --> 00:21:53,157 How are you? 285 00:21:53,201 --> 00:21:54,289 How is your arm? 286 00:21:54,332 --> 00:21:55,768 Ah, good as ever. 287 00:21:55,812 --> 00:21:57,205 How's Dan been behaving himself? 288 00:22:04,125 --> 00:22:05,952 What's the matter? 289 00:22:05,996 --> 00:22:07,302 Pop's all right, isn't he? 290 00:22:07,345 --> 00:22:10,827 He was found dead, shot in the back. 291 00:22:10,870 --> 00:22:13,351 Shot? 292 00:22:13,395 --> 00:22:14,178 When? 293 00:22:14,222 --> 00:22:15,832 Three days ago. 294 00:22:15,875 --> 00:22:18,095 I'm sorry, Lightning. I know how much you thought of Pop. 295 00:22:18,139 --> 00:22:19,096 Who did it? 296 00:22:19,140 --> 00:22:20,576 Nobody knows. 297 00:22:20,619 --> 00:22:22,578 Happened out in front of the Blue Goose at night. 298 00:22:22,621 --> 00:22:24,797 Oh, that's great. That's just great. 299 00:22:24,841 --> 00:22:26,234 Pop gets shot in the back, 300 00:22:26,277 --> 00:22:28,453 and nobody makes a move to find out who killed him. 301 00:22:28,497 --> 00:22:30,281 Well, the rain was piling down when it happened, 302 00:22:30,325 --> 00:22:32,457 washed all the signs out from around his body. 303 00:22:32,501 --> 00:22:36,157 Yeah, whoever did it must have been desperate for money. 304 00:22:36,200 --> 00:22:37,636 They took the gold nugget off'n him. 305 00:22:37,680 --> 00:22:39,986 I think I'll have a talk with Johnny Sombrero. 306 00:22:40,030 --> 00:22:41,466 Funny thing about Johnny. 307 00:22:41,510 --> 00:22:44,208 Up and got himself a steady job right after you left. 308 00:22:44,252 --> 00:22:45,992 Nobody can prove he had anything to do with it. 309 00:22:46,036 --> 00:22:47,690 Maybe I can. 310 00:22:47,733 --> 00:22:49,996 Lightning? 311 00:22:50,040 --> 00:22:51,302 Johnny's been talking big 312 00:22:51,346 --> 00:22:53,174 since word got around you were wounded. 313 00:22:53,217 --> 00:22:54,914 He figures it's bound to have slowed you down. 314 00:22:54,958 --> 00:22:58,048 I never had much respect for Johnny's figuring. 315 00:23:02,531 --> 00:23:05,577 I hoped I'd still have the Indian sign on Johnny. 316 00:23:05,621 --> 00:23:07,536 Sure I could draw as fast as ever, 317 00:23:07,579 --> 00:23:10,843 but I couldn't squeeze the trigger. 318 00:23:10,887 --> 00:23:12,149 But Pop had been killed 319 00:23:12,193 --> 00:23:13,846 and I had a feeling Johnny'd done it, 320 00:23:13,890 --> 00:23:16,849 and I had to find out... now. 321 00:23:19,635 --> 00:23:20,940 That's him now. 322 00:23:25,206 --> 00:23:26,859 Who killed Dan Muzik? 323 00:23:26,903 --> 00:23:28,165 Why ask me? 324 00:23:28,209 --> 00:23:29,427 I guess he couldn't find his gun. 325 00:23:29,471 --> 00:23:30,820 He didn't have a chance to find it. 326 00:23:30,863 --> 00:23:32,691 He was shot in the back-- where were you? 327 00:23:32,735 --> 00:23:36,391 I was five miles out working as a guide for the Acme Mines. 328 00:23:36,434 --> 00:23:38,523 That's their office. 329 00:23:38,567 --> 00:23:40,873 I'll check that, and if you're lying to me-- 330 00:23:40,917 --> 00:23:42,701 You don't think I'd lie to you, do you, Marshal? 331 00:23:42,745 --> 00:23:44,355 I wouldn't advise it, 332 00:23:44,399 --> 00:23:47,010 unless you're thinking that bullet I took slowed my draw. 333 00:23:47,053 --> 00:23:48,229 Has it? 334 00:23:48,272 --> 00:23:50,274 There's a sure way to find out. 335 00:23:50,318 --> 00:23:52,363 Uh-uh, I've reformed. 336 00:23:52,407 --> 00:23:53,973 But my friend here hasn't. 337 00:23:54,017 --> 00:23:57,977 His name's Blake from Tombstone, and he don't like marshals. 338 00:23:58,021 --> 00:24:02,068 Maybe there's a good reason why you don't like marshals. 339 00:24:02,112 --> 00:24:04,723 None of them live long enough for us to get acquainted. 340 00:24:04,767 --> 00:24:06,943 You've been meeting the wrong kind of marshals. 341 00:24:06,986 --> 00:24:08,423 I don't think I have. 342 00:24:08,466 --> 00:24:10,860 I told you the marshal was a mighty sudden gent. 343 00:24:10,903 --> 00:24:13,036 If you're in Silver City after sundown, Rat Face, 344 00:24:13,079 --> 00:24:14,690 I'll throw you in jail. 345 00:24:19,085 --> 00:24:21,827 - Here! - Not now! 346 00:24:30,358 --> 00:24:33,099 Excuse me, can you tell me who the, uh-- 347 00:24:33,143 --> 00:24:34,275 Well, Brown Eyes. 348 00:24:34,318 --> 00:24:35,276 Welcome home, Lightning. 349 00:24:35,319 --> 00:24:36,581 You working here? 350 00:24:36,625 --> 00:24:38,583 Not exactly, I'm just helping my brother. 351 00:24:38,627 --> 00:24:40,193 Oh, this is your brother's place, huh? 352 00:24:40,237 --> 00:24:42,108 Mm-hmm, he's inside. 353 00:24:42,152 --> 00:24:43,762 I'm glad to see that your arm is better. 354 00:24:43,806 --> 00:24:46,112 Well, thanks-- I'd, uh, I'd like to talk to your brother. 355 00:24:46,156 --> 00:24:47,984 Won't I do? 356 00:24:48,027 --> 00:24:49,333 Maybe you will at that. 357 00:24:49,377 --> 00:24:51,770 I'm here to find out if a Johnny Sombrero's 358 00:24:51,814 --> 00:24:52,902 working for this outfit. 359 00:24:52,945 --> 00:24:53,990 He is. 360 00:24:54,033 --> 00:24:55,470 Oh, this is my brother Rod. 361 00:24:55,513 --> 00:24:57,689 This the marshal of Silver City. 362 00:24:57,733 --> 00:24:59,125 So you're the famous Lightning. 363 00:24:59,169 --> 00:25:00,126 Heard a lot about you. 364 00:25:00,170 --> 00:25:01,606 Glad to know you. 365 00:25:01,650 --> 00:25:03,216 What do you want to know about Johnny Sombrero? 366 00:25:03,260 --> 00:25:04,740 I want to know how long he's been with you. 367 00:25:04,783 --> 00:25:06,611 I put him on the day after I got here. 368 00:25:06,655 --> 00:25:09,310 I needed a guide, he knows the country. 369 00:25:09,353 --> 00:25:10,398 Why, you got anything against him? 370 00:25:10,441 --> 00:25:11,703 Well, nothing I can prove. 371 00:25:11,747 --> 00:25:13,618 I just have a hunch he had something to do 372 00:25:13,662 --> 00:25:15,054 with the killing of Dan Muzik. 373 00:25:15,098 --> 00:25:16,621 Oh, he couldn't have. 374 00:25:16,665 --> 00:25:18,928 He was acting guide for me at the time of the shooting. 375 00:25:18,971 --> 00:25:20,712 Have you talked to the Silver Kid yet? 376 00:25:20,756 --> 00:25:22,453 Silver Kid? Never heard of him. 377 00:25:22,497 --> 00:25:24,368 Opal, you shouldn't repeat idle gossip. 378 00:25:24,412 --> 00:25:25,761 What gossip? 379 00:25:25,804 --> 00:25:27,197 She heard the Silver Kid could have done it 380 00:25:27,240 --> 00:25:28,503 because he rode into town 381 00:25:28,546 --> 00:25:31,462 the day before this, uh, Dan Muzik was shot. 382 00:25:31,506 --> 00:25:33,159 Silver Kid, huh? 383 00:25:33,203 --> 00:25:35,858 Thanks for telling me-- see you. 384 00:25:35,901 --> 00:25:37,947 Lightning? 385 00:25:37,990 --> 00:25:41,298 They say the Silver Kid is awfully fast with his guns. 386 00:25:41,342 --> 00:25:43,431 Thanks for the warning, Brown Eyes. 387 00:25:47,522 --> 00:25:50,438 I hope the Silver Kid is as fast as they say he is. 388 00:25:50,481 --> 00:25:52,396 We'll soon know. 389 00:25:52,440 --> 00:25:53,528 Nice-looking fella. 390 00:25:53,571 --> 00:25:56,008 Yes, he's attractive. 391 00:25:56,052 --> 00:25:57,314 Interested? 392 00:25:57,358 --> 00:25:59,403 Oh, don't be ridiculous. 393 00:25:59,447 --> 00:26:00,839 My only interest in him 394 00:26:00,883 --> 00:26:03,668 is to make certain he doesn't get in our way. 395 00:26:13,417 --> 00:26:14,897 Gimme a bottle. 396 00:26:14,940 --> 00:26:16,507 When did you get back into Silver Creek? 397 00:26:23,384 --> 00:26:24,341 Glad you dropped in, Lightning. 398 00:26:24,385 --> 00:26:26,038 I heard you come back. 399 00:26:26,082 --> 00:26:28,258 Sorry about old Dan. 400 00:26:28,301 --> 00:26:31,870 Do you know anything about a stranger called the Silver Kid? 401 00:26:31,914 --> 00:26:33,872 Not much, except I'd hate to tangle with him, 402 00:26:33,916 --> 00:26:36,179 even though he looks like he ain't dry behind the ears yet. 403 00:26:36,222 --> 00:26:37,398 Where can I find him? 404 00:26:37,441 --> 00:26:38,616 Where he usually is, over there. 405 00:26:38,660 --> 00:26:40,531 Doing all right for himself, too. 406 00:26:40,575 --> 00:26:43,447 He didn't have the face of a killer, 407 00:26:43,491 --> 00:26:46,885 but he had the cold, steel look of one. 408 00:26:46,929 --> 00:26:50,802 I noticed his hands were quick and sure. 409 00:26:50,846 --> 00:26:52,761 Betting 40. 410 00:26:56,155 --> 00:26:59,158 Your 40 and 40 back again. 411 00:27:01,900 --> 00:27:02,858 Calling. 412 00:27:02,901 --> 00:27:04,076 Three aces. 413 00:27:04,120 --> 00:27:05,338 Costs money to learn to play poker, kid. 414 00:27:05,382 --> 00:27:06,775 It sure does. 415 00:27:06,818 --> 00:27:08,603 Looks like it's gonna cost you plenty to learn, 416 00:27:08,646 --> 00:27:12,563 because three aces don't beat three trays and two deuces. 417 00:27:12,607 --> 00:27:14,826 When are you gonna start shaving, kid? 418 00:27:14,870 --> 00:27:18,134 When you buzzards learn to play poker, maybe. 419 00:27:20,179 --> 00:27:22,399 Talks like a man, don't he? 420 00:27:22,443 --> 00:27:24,619 Wears a couple of shooting irons, too. 421 00:27:24,662 --> 00:27:25,924 Well, I'll bet he's a real tough hombre 422 00:27:25,968 --> 00:27:29,667 when his ma's around to protect him. 423 00:27:29,711 --> 00:27:32,975 I wouldn't crowd too far if I was you, sheep dip. 424 00:27:33,018 --> 00:27:35,760 Sheep dip? Why you-- 425 00:27:39,634 --> 00:27:41,287 Thanks for the winnings, gents. 426 00:27:41,331 --> 00:27:43,551 I'll be back later. 427 00:27:47,468 --> 00:27:49,470 Better come with me. 428 00:28:17,280 --> 00:28:19,674 Let's see your pouch. 429 00:28:19,717 --> 00:28:22,198 What's the matter, you short of cash? 430 00:28:22,241 --> 00:28:26,463 Sit down. 431 00:28:26,507 --> 00:28:29,901 I hardly expected to come across Dan's nugget in the kid's pouch. 432 00:28:29,945 --> 00:28:31,686 But I wasn't going to overlook anything. 433 00:28:31,729 --> 00:28:33,992 The kid could have been cocky enough to carry it on him, 434 00:28:34,036 --> 00:28:36,778 if he was the one who plugged old Dan. 435 00:28:36,821 --> 00:28:37,996 A man I thought a heap of 436 00:28:38,040 --> 00:28:40,651 was shot in the back a few days ago. 437 00:28:40,695 --> 00:28:43,045 His name is Dan Muzik. 438 00:28:43,088 --> 00:28:45,656 There's some folks in town think you might have done it. 439 00:28:45,700 --> 00:28:47,049 What do you think? 440 00:28:47,092 --> 00:28:49,138 I'm asking you, Kid. 441 00:28:49,181 --> 00:28:52,358 I don't shoot men in the back, Marshal. 442 00:28:52,402 --> 00:28:55,144 Only time I draw is when I'm crowded. 443 00:28:55,187 --> 00:28:58,016 I didn't kill this Dan Muzik. 444 00:28:58,060 --> 00:28:59,365 Any more questions? 445 00:28:59,409 --> 00:29:02,412 Yeah, what's your name? 446 00:29:02,455 --> 00:29:05,371 And I, uh, don't mean Silver Kid. 447 00:29:05,415 --> 00:29:07,373 Cromwell, Luke Cromwell. 448 00:29:07,417 --> 00:29:08,592 Where you from? 449 00:29:08,636 --> 00:29:09,941 Santa Fe. 450 00:29:09,985 --> 00:29:11,203 Santa Fe, huh? 451 00:29:11,247 --> 00:29:12,857 Is that all? 452 00:29:12,901 --> 00:29:15,381 'Cause I'm losing a lot of money sitting around here. 453 00:29:15,425 --> 00:29:17,470 Just a minute. 454 00:29:17,514 --> 00:29:18,733 I'm probably wasting my breath, 455 00:29:18,776 --> 00:29:21,213 but I'm gonna give you some advice. 456 00:29:21,257 --> 00:29:22,693 Get out of town pronto. 457 00:29:22,737 --> 00:29:24,477 Get yourself a job, and quit poker. 458 00:29:24,521 --> 00:29:25,653 Poker's a man's game. 459 00:29:25,696 --> 00:29:27,045 I can take care of myself. 460 00:29:27,089 --> 00:29:29,613 Oh, sure, I know you're fast with your guns. 461 00:29:29,657 --> 00:29:31,746 But sooner or later you'll meet a man who's faster 462 00:29:31,789 --> 00:29:32,790 or who doesn't fight square. 463 00:29:32,834 --> 00:29:34,487 Then you move to Boot Hill. 464 00:29:34,531 --> 00:29:37,316 No, you're bucking a sucker's game, kid, you can't beat it. 465 00:29:37,360 --> 00:29:42,191 I guess that's good advice Marshal, but I ain't taking it. 466 00:29:42,234 --> 00:29:45,673 Besides, how to handle a six-gun and poker is all I know. 467 00:29:45,716 --> 00:29:47,631 There is a way to stop them riding you 468 00:29:47,675 --> 00:29:49,372 when you play poker, kid. 469 00:29:49,415 --> 00:29:52,767 That I sure would like to hear. 470 00:29:52,810 --> 00:29:55,204 I wasn't interested in his poker. 471 00:29:55,247 --> 00:29:58,511 But I was interested in the way he handled a six-gun. 472 00:29:58,555 --> 00:30:00,122 An idea hit me. 473 00:30:00,165 --> 00:30:01,558 I needed a right hand, 474 00:30:01,602 --> 00:30:04,430 and he had the fastest one I ever saw. 475 00:30:04,474 --> 00:30:05,954 You like silver, don't you, Kid? 476 00:30:05,997 --> 00:30:07,782 They won't be so quick to ride you 477 00:30:07,825 --> 00:30:10,393 with that pinned to your jacket. 478 00:30:10,436 --> 00:30:11,655 What's the catch? 479 00:30:11,699 --> 00:30:13,918 No catch, I got my reasons-- two of 'em. 480 00:30:13,962 --> 00:30:15,877 One is to keep you out of trouble. 481 00:30:15,920 --> 00:30:17,313 The other is with you covering my back, 482 00:30:17,356 --> 00:30:19,097 I'll have a better chance at staying right side up 483 00:30:19,141 --> 00:30:21,970 till I square things for Dan Muzik. 484 00:30:22,013 --> 00:30:23,754 Pa wanted me to ask you if you-- 485 00:30:23,798 --> 00:30:24,886 Oh, Dusty, this is the Silver Kid. 486 00:30:24,929 --> 00:30:26,670 He's gonna be my new deputy. 487 00:30:26,714 --> 00:30:28,803 Kinda young to be a deputy, ain't he? 488 00:30:28,846 --> 00:30:31,762 He handles his guns like an old-timer. 489 00:30:31,806 --> 00:30:34,025 Any objections to me be being a deputy? 490 00:30:34,069 --> 00:30:36,767 None, so long as you ride protection on Lightning. 491 00:30:36,811 --> 00:30:38,726 That's just what I aim to do. 492 00:30:38,769 --> 00:30:40,510 Just be careful where you aim. 493 00:30:42,164 --> 00:30:44,470 Pa said for me to ask you to have supper with us. 494 00:30:44,514 --> 00:30:46,124 Oh, thanks Dusty, be glad to. 495 00:30:46,168 --> 00:30:48,997 Say, a deputy gets hungry to, you know? 496 00:30:49,040 --> 00:30:51,347 Oh, I think we can stretch vittles for one more. 497 00:30:55,220 --> 00:30:56,352 That your girl? 498 00:30:56,395 --> 00:30:57,353 Who, Dusty? 499 00:30:57,396 --> 00:30:58,702 She's like a kid sister. 500 00:30:58,746 --> 00:31:00,138 I've known her since the day she was born. 501 00:31:00,182 --> 00:31:01,923 She don't look at you like no kid sister. 502 00:31:01,966 --> 00:31:03,315 Oh, you're seeing things. 503 00:31:03,359 --> 00:31:05,274 Come on, let's get washed up. 504 00:31:05,317 --> 00:31:07,145 You can bunk there. 505 00:31:09,365 --> 00:31:11,497 Say, are you sure a deputy's allowed to play poker? 506 00:31:11,541 --> 00:31:13,978 Well, there's nothing in the regulations that says he can't. 507 00:31:14,022 --> 00:31:16,111 Why, you think of riding Lady Luck after supper? 508 00:31:16,154 --> 00:31:19,810 Yeah, if I'm half as lucky as you are, I'm bound to clean up. 509 00:31:19,854 --> 00:31:20,855 What do you mean by that? 510 00:31:20,898 --> 00:31:22,378 A wound like that's 511 00:31:22,421 --> 00:31:25,424 likely to put a man's shooting arm plum out of action. 512 00:31:25,468 --> 00:31:28,689 I always was a lucky hombre. 513 00:31:35,391 --> 00:31:37,523 Lightning? 514 00:31:37,567 --> 00:31:38,829 Well, hello. 515 00:31:38,873 --> 00:31:39,830 Care to have supper with me? 516 00:31:39,874 --> 00:31:41,179 - Tonight? - Yes. 517 00:31:41,223 --> 00:31:42,746 Oh, I wish you'd have asked me earlier. 518 00:31:42,790 --> 00:31:44,879 The Kid and I are invited to eat at Pete Fargo's. 519 00:31:44,922 --> 00:31:46,837 I must be losing my charm. 520 00:31:46,881 --> 00:31:48,273 Any time you lose your charm, Brown Eyes, 521 00:31:48,317 --> 00:31:49,710 I'll be glad to look for it. 522 00:31:49,753 --> 00:31:51,407 My brother is working late at the sales office. 523 00:31:51,450 --> 00:31:53,452 Well, why don't I come over right after supper? 524 00:31:53,496 --> 00:31:56,717 Good, I hated the thought of spending the evening alone. 525 00:31:56,760 --> 00:31:58,196 - Bye. - Bye. 526 00:32:07,249 --> 00:32:09,686 You're gonna get a belly ache eating that fast. 527 00:32:09,730 --> 00:32:11,644 Oh, me? I always eat fast. 528 00:32:11,688 --> 00:32:13,777 Yeah, especially when there's a fancy filly 529 00:32:13,821 --> 00:32:15,736 sitting all alone waiting for him to come over. 530 00:32:15,779 --> 00:32:17,389 What filly? 531 00:32:17,433 --> 00:32:20,653 The one they call Miss Lacy, but, uh, he calls Brown Eyes. 532 00:32:20,697 --> 00:32:24,005 The only thing bigger than your ears, Kid, is your mouth. 533 00:32:24,048 --> 00:32:25,920 Gonna see her after supper? 534 00:32:25,963 --> 00:32:27,051 Her brother's working late. 535 00:32:27,095 --> 00:32:29,053 She's kinda scared to be alone. 536 00:32:29,097 --> 00:32:31,926 You sure that's in the line of duty, Marshal? 537 00:32:31,969 --> 00:32:33,579 Look, kid, your job is to see 538 00:32:33,623 --> 00:32:35,277 that I don't get a bullet in the back. 539 00:32:35,320 --> 00:32:36,626 That's all, understand? 540 00:32:36,669 --> 00:32:39,368 You stuck on that filly? 541 00:32:39,411 --> 00:32:42,240 Dusty, you got no right to call that lady a filly. 542 00:32:42,284 --> 00:32:45,940 Ha! Seems to me she got no right to call that filly a lady. 543 00:32:47,593 --> 00:32:49,378 All right, that's enough. 544 00:32:56,298 --> 00:32:57,255 Good night. 545 00:32:57,299 --> 00:32:59,214 Good night. 546 00:32:59,257 --> 00:33:02,130 Oh, thanks for the supper, Dusty. 547 00:33:03,609 --> 00:33:05,568 It was a good supper. 548 00:33:07,570 --> 00:33:11,356 You know I've seen fancy dressers like her before. 549 00:33:11,400 --> 00:33:12,923 They can do more harm to a man sometimes 550 00:33:12,967 --> 00:33:14,446 than a pair of six-shooters. 551 00:33:14,490 --> 00:33:17,058 Anyway, I'm glad he didn't ask me to go with him. 552 00:33:17,101 --> 00:33:18,320 Why? 553 00:33:18,363 --> 00:33:21,279 Hmm, I'd rather stay here and talk to you. 554 00:33:21,323 --> 00:33:22,672 What about? 555 00:33:22,715 --> 00:33:24,848 Nothing, just talk. 556 00:33:24,892 --> 00:33:26,415 Talking's a waste of time, 557 00:33:26,458 --> 00:33:28,721 unless you're doing something else at the same time. 558 00:33:28,765 --> 00:33:30,680 Yeah? Like what, for instance? 559 00:33:30,723 --> 00:33:33,639 Oh, like, for instance, helping me wipe these dishes. 560 00:33:38,470 --> 00:33:40,603 Go on, put that apron around you and get busy. 561 00:33:40,646 --> 00:33:41,822 Now, just a minute, Dusty-- 562 00:33:41,865 --> 00:33:44,433 You ate, didn't you? Now wipe. 563 00:33:44,476 --> 00:33:46,043 You say one word about this to anybody, 564 00:33:46,087 --> 00:33:48,480 you won't be able to sit down for a week. 565 00:33:48,524 --> 00:33:50,482 You understand that? 566 00:33:52,180 --> 00:33:53,921 Now remember, he'll be coming out 567 00:33:53,964 --> 00:33:55,487 soon after Lacy goes in. 568 00:33:55,531 --> 00:33:56,619 So, be ready. 569 00:33:56,662 --> 00:33:57,838 I'll be waiting for him. 570 00:33:57,881 --> 00:34:01,015 And don't miss-- he never misses. 571 00:34:26,214 --> 00:34:28,346 Evidently you don't like cake. 572 00:34:28,390 --> 00:34:31,045 Oh, I always eat slow. 573 00:34:31,088 --> 00:34:34,352 Good, that means you'll spend more time here. 574 00:34:36,572 --> 00:34:39,096 I don't need an excuse to spend more time here. 575 00:34:39,140 --> 00:34:40,402 Remember what I said at Fort Lowell, 576 00:34:40,445 --> 00:34:42,273 that I'd be parking on your doorstep? 577 00:34:42,317 --> 00:34:44,797 Well, if you insist on the doorstep. 578 00:34:44,841 --> 00:34:47,148 Oh, no, I find this lots friendlier. 579 00:34:47,191 --> 00:34:48,932 So do I. 580 00:34:48,976 --> 00:34:50,412 Certainly friendlier than the way 581 00:34:50,455 --> 00:34:52,936 you stormed into my brother's office this afternoon. 582 00:34:52,980 --> 00:34:54,198 Brown Eyes, had I known you were there, 583 00:34:54,242 --> 00:34:56,548 I'd have been on my best behavior. 584 00:34:56,592 --> 00:34:59,551 But I had a lot on my mind, some quick decisions to make. 585 00:34:59,595 --> 00:35:01,727 Obviously. 586 00:35:01,771 --> 00:35:03,381 What do you mean by that? 587 00:35:03,425 --> 00:35:04,948 Well, making the Silver Kid your deputy, 588 00:35:04,992 --> 00:35:06,471 was not only a quick decision, 589 00:35:06,515 --> 00:35:09,300 but kind of a reckless one too, don't you think? 590 00:35:09,344 --> 00:35:10,693 Oh, there's nothing wrong with the Kid 591 00:35:10,736 --> 00:35:13,870 a little growing up won't cure. 592 00:35:13,914 --> 00:35:15,872 Isn't it dangerous to make him your deputy, 593 00:35:15,916 --> 00:35:18,309 particularly when he's suspected of the killing? 594 00:35:18,353 --> 00:35:19,876 Who, the Kid? 595 00:35:19,920 --> 00:35:22,531 Oh, no, he couldn't possibly have anything to do with it. 596 00:35:22,574 --> 00:35:25,577 Well, if you don't suspect him, then whom do you suspect? 597 00:35:25,621 --> 00:35:27,579 Johnny Sombrero. 598 00:35:27,623 --> 00:35:29,103 I just can't swallow his alibi. 599 00:35:29,146 --> 00:35:30,582 But Johnny was with my brother, 600 00:35:30,626 --> 00:35:31,801 they camped out all that night. 601 00:35:31,844 --> 00:35:33,237 Yeah, they were only five miles out. 602 00:35:33,281 --> 00:35:34,891 Johnny could have ridden into town and back again 603 00:35:34,935 --> 00:35:36,414 while your brother was sleeping. 604 00:35:36,458 --> 00:35:38,590 Or he could have put Blake up to it. 605 00:35:38,634 --> 00:35:39,765 Blake? 606 00:35:39,809 --> 00:35:40,984 Yeah, some trigger-happy kid, 607 00:35:41,028 --> 00:35:42,943 seems to be a sidekick of Johnny's. 608 00:35:42,986 --> 00:35:44,857 I'm sorry. 609 00:35:44,901 --> 00:35:46,947 I didn't mean to get into this kind of talk. 610 00:35:46,990 --> 00:35:49,906 Don't be sorry, I'm interested. 611 00:35:49,950 --> 00:35:52,430 Interested in me, or in what I do? 612 00:35:52,474 --> 00:35:53,605 Both. 613 00:35:57,305 --> 00:36:00,221 Well, I guess I've taken up enough of your time. 614 00:36:06,662 --> 00:36:08,664 Do you have to leave now? 615 00:36:08,707 --> 00:36:10,013 Well, no, I don't have to. 616 00:36:10,057 --> 00:36:12,102 I just don't want to wear out my welcome. 617 00:36:12,146 --> 00:36:14,017 You're welcome here anytime. 618 00:36:14,061 --> 00:36:15,671 Stay until my brother gets home. 619 00:36:15,714 --> 00:36:20,241 You know, I like your brother, especially when he's out. 620 00:36:20,284 --> 00:36:24,201 So do I. 621 00:36:25,986 --> 00:36:28,466 Well... 622 00:36:28,510 --> 00:36:31,730 Next time I'll stay at the office later. 623 00:36:31,774 --> 00:36:33,384 Next time I'll start earlier. 624 00:36:33,428 --> 00:36:35,343 I may have something to say about that. 625 00:36:35,386 --> 00:36:36,474 Good night. 626 00:36:36,518 --> 00:36:38,999 Good night, Lightning. 627 00:36:39,042 --> 00:36:40,261 You know, I have a hunch you two 628 00:36:40,304 --> 00:36:41,958 would like me to work late more often. 629 00:36:42,002 --> 00:36:43,742 Always play your hunches, Lacy. 630 00:36:43,786 --> 00:36:44,787 Good night. 631 00:37:03,893 --> 00:37:05,808 Lightning, you all right? 632 00:37:05,851 --> 00:37:08,898 Yeah! 633 00:37:08,941 --> 00:37:10,378 That you doing the shooting, Kid? 634 00:37:10,421 --> 00:37:12,380 Nah, some bushwhacker back there. 635 00:37:12,423 --> 00:37:14,469 I was a might slow bending my gun over his head, 636 00:37:14,512 --> 00:37:15,992 but here's his. 637 00:37:16,036 --> 00:37:17,907 Well, thanks for saving my hide, Kid. 638 00:37:17,950 --> 00:37:19,039 Let's take a look at him. 639 00:37:19,082 --> 00:37:20,692 Lightning, Lightning! 640 00:37:20,736 --> 00:37:23,652 The Kid just got himself a two-legged coyote. 641 00:37:30,093 --> 00:37:31,225 Who is he? 642 00:37:31,268 --> 00:37:32,704 His name is Blake. 643 00:37:32,748 --> 00:37:34,489 Rat Face suits him better. 644 00:37:34,532 --> 00:37:35,881 Is he dead? 645 00:37:35,925 --> 00:37:38,058 Come on, tell the lady you ain't dead, Rat Face. 646 00:37:38,101 --> 00:37:40,712 Come on, tell her! 647 00:37:40,756 --> 00:37:42,888 Get me to a doctor quick, you want me to die? 648 00:37:42,932 --> 00:37:43,889 You want me to answer that? 649 00:37:43,933 --> 00:37:45,326 Why did you want to plug me? 650 00:37:45,369 --> 00:37:47,110 Thought you were somebody else, I made a mistake. 651 00:37:47,154 --> 00:37:48,416 The same kind of mistake you made 652 00:37:48,459 --> 00:37:49,982 as when you killed Dan Muzik? 653 00:37:50,026 --> 00:37:51,375 You couldn't pin that killing on Johnny Sombrero, 654 00:37:51,419 --> 00:37:52,811 so now you want to pin it on me. 655 00:37:52,855 --> 00:37:54,117 Well, you can't do it, see, 656 00:37:54,161 --> 00:37:55,771 'cause I didn't hit this stinking town-- 657 00:37:55,814 --> 00:37:57,381 Before I get through with you 658 00:37:57,425 --> 00:37:59,514 you'll be sorry you hit it at all. 659 00:38:05,955 --> 00:38:07,435 That half-wit. 660 00:38:07,478 --> 00:38:10,046 He had a clean shot at him and he missed. 661 00:38:10,090 --> 00:38:11,221 If the Silver Kid hadn't interfered, 662 00:38:11,265 --> 00:38:12,657 Blake would have gotten him. 663 00:38:12,701 --> 00:38:16,226 I could swear I've run into him before. 664 00:38:16,270 --> 00:38:17,967 You think Blake will talk? 665 00:38:18,010 --> 00:38:19,229 He won't. 666 00:38:19,273 --> 00:38:20,796 Well, you better make sure. 667 00:38:20,839 --> 00:38:22,102 Sitting in jail for a long time 668 00:38:22,145 --> 00:38:24,756 can sometimes loosen a man's tongue. 669 00:38:24,800 --> 00:38:27,629 He won't be in jail that long. 670 00:38:35,593 --> 00:38:36,812 You find anything? 671 00:38:36,855 --> 00:38:38,161 No. 672 00:38:38,205 --> 00:38:39,945 Well, it might help if you tell your deputy 673 00:38:39,989 --> 00:38:41,425 what you're looking for. 674 00:38:41,469 --> 00:38:43,166 When I find it, I'll tell you. 675 00:38:43,210 --> 00:38:44,428 Easy, Doc. 676 00:38:44,472 --> 00:38:46,430 There, that's the last stitch. 677 00:38:46,474 --> 00:38:47,866 If you'd have hit him harder 678 00:38:47,910 --> 00:38:49,259 you'd have saved me a lot of work. 679 00:38:49,303 --> 00:38:50,608 What are you doing? 680 00:38:50,652 --> 00:38:52,175 Quit tearing my shirt. 681 00:38:56,658 --> 00:39:01,619 Lightning, ever see one of these before? 682 00:39:01,663 --> 00:39:07,190 Yeah, the jumpers use these to identify themselves. 683 00:39:07,234 --> 00:39:09,627 - I know. - How do you know, Kid? 684 00:39:09,671 --> 00:39:11,803 Some time ago, me and my dad had a little claim 685 00:39:11,847 --> 00:39:13,022 up in the Tomahawks. 686 00:39:13,065 --> 00:39:14,415 One day some skunks 687 00:39:14,458 --> 00:39:16,678 forced my dad to sign over the claim and... 688 00:39:16,721 --> 00:39:18,158 then they shot him. 689 00:39:18,201 --> 00:39:20,508 I went after them and managed to get one of them 690 00:39:20,551 --> 00:39:22,901 before they shot my horse out from under me. 691 00:39:22,945 --> 00:39:26,818 One of them had a doodad like this around his dirty neck. 692 00:39:26,862 --> 00:39:28,211 Why did you kill Dan Muzik? 693 00:39:28,255 --> 00:39:29,212 Talk fast! 694 00:39:29,256 --> 00:39:30,648 I told you I didn't do it. 695 00:39:30,692 --> 00:39:32,172 How many more of the jumpers are with you? 696 00:39:32,215 --> 00:39:33,782 Never heard of 'em. 697 00:39:33,825 --> 00:39:36,001 Maybe a branding iron on his belly might jog his memory. 698 00:39:36,045 --> 00:39:37,264 There's another way to make him talk, 699 00:39:37,307 --> 00:39:40,484 worse than using a branding iron. 700 00:39:40,528 --> 00:39:43,444 I had a hunch that the jumpers 701 00:39:43,487 --> 00:39:45,837 would try to break Rat Face out of jail, 702 00:39:45,881 --> 00:39:47,491 or else fill him full of lead 703 00:39:47,535 --> 00:39:49,232 so he couldn't tell embarrassing things, 704 00:39:49,276 --> 00:39:51,539 like who their leader was. 705 00:39:51,582 --> 00:39:53,845 So we sneaked him to the ranch Pop had left me, 706 00:39:53,889 --> 00:39:55,543 where I picked up my foreman. 707 00:39:55,586 --> 00:40:00,330 I had in mind a cave that was just made to order for Rat Face. 708 00:40:00,374 --> 00:40:02,332 Yes, that oughta hold the little buzzard. 709 00:40:02,376 --> 00:40:03,594 This place stinks rattlesnakes. 710 00:40:03,638 --> 00:40:05,248 You ain't gonna leave me here, are you? 711 00:40:05,292 --> 00:40:07,294 Yeah, the rattlesnakes crawl in here kinda thick 712 00:40:07,337 --> 00:40:08,686 during the heat of the day. 713 00:40:08,730 --> 00:40:11,080 If a rattler bit you, he'd probably die. 714 00:40:11,123 --> 00:40:12,473 Ready to talk? 715 00:40:12,516 --> 00:40:14,170 This is your last chance, Rat Face. 716 00:40:14,214 --> 00:40:15,519 I ain't scared, and I ain't talking. 717 00:40:15,563 --> 00:40:16,999 Dave'll look in on you now and then 718 00:40:17,042 --> 00:40:18,348 to see if you're ready to talk. 719 00:40:18,392 --> 00:40:19,871 If I don't hear from him in 48 hours 720 00:40:19,915 --> 00:40:22,831 I'm passing the word around town where you're hidden. 721 00:40:22,874 --> 00:40:25,834 Folks in Silver City thought a heap of Dan Muzik. 722 00:40:25,877 --> 00:40:28,010 They'd like nothing better than to string up 723 00:40:28,053 --> 00:40:29,533 one of you claim jumpers. 724 00:40:29,577 --> 00:40:32,275 You ain't gonna lynch nobody, Marshal, I know too much. 725 00:40:32,319 --> 00:40:33,624 Besides lynching's against the law. 726 00:40:33,668 --> 00:40:35,887 So is shooting marshals in the back. 727 00:40:47,551 --> 00:40:49,988 Take 'em into the corral, Kid, Pete'll unsaddle 'em. 728 00:40:58,780 --> 00:41:01,522 Well, what do you think you're doing? 729 00:41:01,565 --> 00:41:03,741 Guarding the prisoner what ain't. 730 00:41:03,785 --> 00:41:05,569 Why? Doc Hargrove been talking? 731 00:41:05,613 --> 00:41:07,136 Talking to me. 732 00:41:07,179 --> 00:41:09,834 Everybody else still thinks you got Rat Face back there. 733 00:41:10,966 --> 00:41:12,141 Johnny Sombrero and Tinhorn 734 00:41:12,184 --> 00:41:13,795 are trying to whip up a lynching mob. 735 00:41:13,838 --> 00:41:16,580 I figure a couple of loads of buckshot oughta scatter them. 736 00:41:16,624 --> 00:41:17,625 Well, you scatter on home, Dusty. 737 00:41:17,668 --> 00:41:19,322 We'll take care of the guarding. 738 00:41:19,366 --> 00:41:22,107 Don't want a pretty gal like you getting all messed up. 739 00:41:22,151 --> 00:41:23,674 Know something, Lightning, 740 00:41:23,718 --> 00:41:26,286 that's the first time you ever admitted I was a gal. 741 00:41:30,638 --> 00:41:32,770 Know something, I must be real smart. 742 00:41:32,814 --> 00:41:34,903 I figured she was a gal the first time I ever saw her. 743 00:41:34,946 --> 00:41:36,731 Maybe you're smart enough to figure out 744 00:41:36,774 --> 00:41:39,168 who'll get here first tonight, the lynching mob or the jumpers? 745 00:41:39,211 --> 00:41:40,474 Maybe I can, but right now, 746 00:41:40,517 --> 00:41:42,476 I'm going to keep Dusty a little company. 747 00:41:42,519 --> 00:41:44,826 I figure there's no objections. 748 00:41:46,828 --> 00:41:54,009 Hey, Dusty! 749 00:41:54,052 --> 00:41:57,360 Mind if I walk you home? 750 00:41:57,404 --> 00:41:59,275 Thank you, and now you can walk yourself 751 00:41:59,319 --> 00:42:01,843 right back to Lightning-- he might need you. 752 00:42:03,410 --> 00:42:05,629 Oh, just brushing that chip off your shoulder. 753 00:42:05,673 --> 00:42:07,979 You know we're both holding the same cards. 754 00:42:08,023 --> 00:42:10,199 Maybe if you got your mind off poker once in a while, 755 00:42:10,242 --> 00:42:12,027 I might be able to understand you. 756 00:42:12,070 --> 00:42:13,376 Look, Dusty. 757 00:42:13,420 --> 00:42:14,986 Lightning's so blinded by Brown Eyes, 758 00:42:15,030 --> 00:42:16,771 he can't even see your shadow. 759 00:42:16,814 --> 00:42:19,382 You're so blinded by Lightning you can't even see mine. 760 00:42:19,426 --> 00:42:21,384 So it gives us something in common doesn't it? 761 00:42:21,428 --> 00:42:22,733 Same cards. 762 00:42:22,777 --> 00:42:25,649 Maybe I ought to learn to play poker better. 763 00:42:25,693 --> 00:42:27,869 What you ought to do is get out of this game. 764 00:42:27,912 --> 00:42:30,001 If you do, we both stand a chance of winning. 765 00:42:30,045 --> 00:42:34,354 If you don't, we both wind up holding dead hands. 766 00:42:34,397 --> 00:42:35,833 I better go inside. 767 00:42:56,288 --> 00:42:58,421 - Hi, Carl. - Hi. 768 00:42:58,465 --> 00:43:01,511 Here, this ought to blow it into the next county. 769 00:43:01,555 --> 00:43:03,557 What about the marshal and that kid he deputized? 770 00:43:03,600 --> 00:43:04,819 Johnny Sombrero will take care of them. 771 00:43:04,862 --> 00:43:06,647 Johnny's fixing it so the marshal 772 00:43:06,690 --> 00:43:08,866 will have his hands full at about the time you get there. 773 00:43:08,910 --> 00:43:10,390 Well, just so they're out of the way. 774 00:43:10,433 --> 00:43:11,695 You boys have nothing to worry about, 775 00:43:11,739 --> 00:43:14,481 just grab him and wait for us back here. 776 00:43:14,524 --> 00:43:17,397 Come on! Come on! 777 00:43:24,316 --> 00:43:27,407 I'll tell you what'll happen to him. 778 00:43:27,450 --> 00:43:28,930 He'll go to jail for a little while, 779 00:43:28,973 --> 00:43:32,150 and than he'll be free to take up where he left off. 780 00:43:32,194 --> 00:43:33,717 Johnny's right! 781 00:43:33,761 --> 00:43:36,459 Them claim jumpers go around killing with a free hand. 782 00:43:36,503 --> 00:43:38,287 What happens to them when they get caught? 783 00:43:38,330 --> 00:43:42,552 Why, they stick 'em in some nice, warm, comfortable jail. 784 00:43:42,596 --> 00:43:44,336 Yeah, well, it don't seem right to me 785 00:43:44,380 --> 00:43:46,338 to let a claim jumper off that easy. 786 00:43:46,382 --> 00:43:47,818 That's what I say. 787 00:43:47,862 --> 00:43:50,604 They're a bunch of murdering rats, the lot of them. 788 00:43:50,647 --> 00:43:54,129 If I had my way, they'd all hang. 789 00:43:54,172 --> 00:43:55,609 Why don't we string him up? 790 00:43:55,652 --> 00:43:57,262 We've been putting up with this thing long enough! 791 00:43:57,306 --> 00:43:58,481 Let's get him! 792 00:44:37,564 --> 00:44:40,741 Lightning! Lightning! 793 00:44:40,784 --> 00:44:43,178 There's a lynch mob coming after Blake. 794 00:44:43,221 --> 00:44:45,049 Remember, Kid, no shooting unless they start it. 795 00:44:45,093 --> 00:44:46,834 Please, Lightning, don't take any chances. 796 00:44:46,877 --> 00:44:48,836 If you can't talk them out of it, let them have Blake. 797 00:44:48,879 --> 00:44:50,315 Don't worry about me, Brown Eyes. 798 00:44:50,359 --> 00:44:51,534 Now get on home before they get here. 799 00:44:51,578 --> 00:44:52,840 Be careful. 800 00:45:11,772 --> 00:45:13,861 You can count on me, Lightning. 801 00:45:32,532 --> 00:45:34,142 That's close enough! 802 00:45:34,185 --> 00:45:35,883 You giving us Blake or do we bust in? 803 00:45:35,926 --> 00:45:37,406 How come you're in this, Johnny? 804 00:45:37,449 --> 00:45:39,321 Yesterday Blake was a friend of yours. 805 00:45:39,364 --> 00:45:40,714 That was yesterday. 806 00:45:40,757 --> 00:45:43,020 I didn't know then he was one of the jumpers. 807 00:45:43,064 --> 00:45:44,369 Now hand him over. 808 00:45:44,413 --> 00:45:45,980 I'm handing nobody over. 809 00:45:46,023 --> 00:45:49,026 Blake's done some talking-- at his trial he'll do plenty more. 810 00:45:49,070 --> 00:45:51,551 We'll hold a trial after we've strung him up. 811 00:45:53,683 --> 00:45:55,816 I'm warning you, Lightning, we're coming in! 812 00:45:55,859 --> 00:45:58,906 I got a load of buckshot waiting for you, Johnny! 813 00:46:05,913 --> 00:46:07,567 Opal told me you're in trouble. 814 00:46:07,610 --> 00:46:09,090 And Johnny's making the most of it. 815 00:46:09,133 --> 00:46:11,396 I don't hold with lawlessness, Johnny. 816 00:46:11,440 --> 00:46:12,528 I just want to give this jumper 817 00:46:12,572 --> 00:46:13,790 a piece of his own medicine. 818 00:46:13,834 --> 00:46:15,792 That's the marshal's job, not yours. 819 00:46:21,711 --> 00:46:23,104 Don't listen to him, Johnny. 820 00:46:23,147 --> 00:46:24,627 Shut up, Tinhorn. 821 00:46:24,671 --> 00:46:26,716 I got respect for what Mr. Lacy says. 822 00:46:26,760 --> 00:46:29,676 I'm stringing with him. 823 00:46:29,719 --> 00:46:32,374 Blake gets his neck stretched after the trial. 824 00:46:50,087 --> 00:46:51,219 Watch the walls! 825 00:46:51,262 --> 00:46:52,960 Those jumpers got Blake! 826 00:47:12,588 --> 00:47:13,763 We ought to go after them, Lightning. 827 00:47:13,807 --> 00:47:15,112 Ah, never find 'em in the dark. 828 00:47:15,156 --> 00:47:16,984 Too bad they got Blake. 829 00:47:17,027 --> 00:47:20,378 Outside of him, we wouldn't know who to look for anyway. 830 00:47:24,818 --> 00:47:25,862 See, Lightning? 831 00:47:25,906 --> 00:47:27,124 If you hadn't butted in, 832 00:47:27,168 --> 00:47:28,952 Blake would be dangling from a rope. 833 00:47:28,996 --> 00:47:30,780 Now he'll live to put a bullet in your back. 834 00:47:30,824 --> 00:47:32,782 That's enough, Johnny. 835 00:47:32,826 --> 00:47:34,436 The marshal was only doing his duty. 836 00:47:34,479 --> 00:47:36,743 Now go home and get some sleep before you get in trouble. 837 00:47:36,786 --> 00:47:38,353 Yeah, that goes for all of you. 838 00:47:38,396 --> 00:47:40,181 Anything you say, Mr. Lacy. 839 00:47:40,224 --> 00:47:41,617 Come on, Tinhorn. 840 00:47:41,661 --> 00:47:42,923 We'll get some boys together in the morning 841 00:47:42,966 --> 00:47:44,228 and see if we can't follow their tracks. 842 00:47:44,272 --> 00:47:45,665 Good idea. 843 00:47:45,708 --> 00:47:47,188 I appreciate the way you backed me up, Rod. 844 00:47:47,231 --> 00:47:49,669 I would have been in hot water with Opal if I hadn't. 845 00:47:49,712 --> 00:47:50,713 Good night. 846 00:47:50,757 --> 00:47:52,323 Good night. 847 00:47:52,367 --> 00:47:55,500 One of them will be riding high and wide, but not handsome. 848 00:47:55,544 --> 00:47:57,241 I put a load of buckshot into his britches. 849 00:47:57,285 --> 00:47:59,374 Oh, thanks, Dusty, whenever I need another deputy, 850 00:47:59,417 --> 00:48:00,810 I won't have far to look. 851 00:48:00,854 --> 00:48:02,159 Say, I don't know if I'd interest myself 852 00:48:02,203 --> 00:48:03,987 in a gal that can shoot like that or not. 853 00:48:04,031 --> 00:48:05,728 Likely spend the rest of my life picking buckshot out of my hide. 854 00:48:06,773 --> 00:48:07,991 You know, Lightning, 855 00:48:08,035 --> 00:48:09,471 some folks are gonna hold you to blame 856 00:48:09,514 --> 00:48:10,690 for letting that jumper get away. 857 00:48:10,733 --> 00:48:11,691 Oh, the jumpers didn't get Blake-- 858 00:48:11,734 --> 00:48:12,692 Shh, Dusty. 859 00:48:12,735 --> 00:48:13,997 What's going on around here? 860 00:48:14,041 --> 00:48:16,130 You sat out there and saw them do it. 861 00:48:16,173 --> 00:48:17,958 That's what comes for letting a gal in on a secret. 862 00:48:18,001 --> 00:48:19,437 Yeah. 863 00:48:19,481 --> 00:48:21,526 Well, she held it longer than most of them would have. 864 00:48:21,570 --> 00:48:23,006 What are you two talking about? 865 00:48:23,050 --> 00:48:25,356 Dusty's right, Pete, the jumpers didn't rescue Blake. 866 00:48:25,400 --> 00:48:27,184 The Kid and I have him cached out at the ranch. 867 00:48:27,228 --> 00:48:29,709 Well, you picked yourself a right smart young deputy. 868 00:48:29,752 --> 00:48:31,449 That's what I've been trying to tell him. 869 00:48:31,493 --> 00:48:33,495 Well, I'll be-- 870 00:48:33,538 --> 00:48:34,888 Come on, Dusty. 871 00:48:34,931 --> 00:48:36,019 See you in the morning. 872 00:48:36,063 --> 00:48:37,368 - Good night. - Good night. 873 00:48:37,412 --> 00:48:39,066 - Night. - Good night. 874 00:48:40,415 --> 00:48:41,721 Tell me, how does it feel 875 00:48:41,764 --> 00:48:43,810 to have yourself a right smart young deputy? 876 00:48:43,853 --> 00:48:46,203 I'll let you know as soon as I get one. 877 00:48:46,247 --> 00:48:49,076 Come on, Kid, let's clean this mess up. 878 00:48:55,778 --> 00:48:57,040 Here comes the boss now. 879 00:49:05,962 --> 00:49:07,311 You boys all right? 880 00:49:07,355 --> 00:49:08,748 Sure, all but Slim here, 881 00:49:08,791 --> 00:49:10,575 he'll be riding standing up for a while. 882 00:49:10,619 --> 00:49:11,707 Where's Blake? 883 00:49:11,751 --> 00:49:12,882 That's what we'd like to know. 884 00:49:12,926 --> 00:49:14,579 We bust in this jail and it's empty. 885 00:49:14,623 --> 00:49:15,885 Empty? 886 00:49:15,929 --> 00:49:17,539 But Lightning put him in jail. 887 00:49:17,582 --> 00:49:19,584 Lightning said he put him in jail. 888 00:49:19,628 --> 00:49:20,803 Well then, where is Blake? 889 00:49:20,847 --> 00:49:22,152 Hidden somewhere else. 890 00:49:22,196 --> 00:49:24,024 You boys get back to the hideout. 891 00:49:26,287 --> 00:49:28,332 You know something, 892 00:49:28,376 --> 00:49:31,596 I have a feeling Lightning would do most anything 893 00:49:31,640 --> 00:49:34,904 for me... or my brother. 894 00:49:34,948 --> 00:49:36,340 What are you getting at? 895 00:49:36,384 --> 00:49:38,212 Well, maybe if we use a little trick of our own, 896 00:49:38,255 --> 00:49:40,388 we can get him to turn Blake over to us. 897 00:49:40,431 --> 00:49:42,433 What sort of trick? 898 00:49:42,477 --> 00:49:43,826 Drive me back to the house, 899 00:49:43,870 --> 00:49:46,481 and I'll tell you about it... brother dear. 900 00:49:48,309 --> 00:49:51,007 I figured that sometime during the night, 901 00:49:51,051 --> 00:49:53,401 the jumpers might take a notion to sneak back, 902 00:49:53,444 --> 00:49:57,100 and try to force me to tell where Blake was hidden. 903 00:49:57,144 --> 00:49:59,799 So I wasn't taking any chances. 904 00:49:59,842 --> 00:50:02,410 I was going to be ready for them when they came. 905 00:50:46,715 --> 00:50:48,151 Lightning, you've got to help me. 906 00:50:48,195 --> 00:50:49,936 Some masked men broke into the house 907 00:50:49,979 --> 00:50:51,894 and they pistol-whipped Rod and then they kidnapped him! 908 00:50:51,938 --> 00:50:53,200 Did they hurt you? 909 00:50:53,243 --> 00:50:54,810 Did you recognize any of them, Miss Lacy? 910 00:50:54,854 --> 00:50:56,072 Well, if you were listening 911 00:50:56,116 --> 00:50:57,595 you'd heard her say they were masked. 912 00:50:57,639 --> 00:50:59,162 Well, they had hands, didn't they? 913 00:50:59,206 --> 00:51:02,905 Rings, fancy boots, maybe a black sombrero? 914 00:51:02,949 --> 00:51:04,254 I'll take you home and look around, 915 00:51:04,298 --> 00:51:05,647 see if the kidnappers left any trademarks. 916 00:51:05,690 --> 00:51:06,996 You stay here 917 00:51:07,040 --> 00:51:09,390 in case the jumpers take a notion to come back. 918 00:51:41,857 --> 00:51:43,424 The lamp is on the table. 919 00:51:50,387 --> 00:51:52,955 I'd like to look over Rod's room first. 920 00:51:52,999 --> 00:51:54,565 Through here. 921 00:52:01,268 --> 00:52:03,139 Rod must have put up quite a fight. 922 00:52:03,183 --> 00:52:06,186 He did but there were five of them. 923 00:52:06,229 --> 00:52:09,232 Any idea why they wanted to grab him? 924 00:52:09,276 --> 00:52:12,932 He never had any trouble that I know of. 925 00:52:12,975 --> 00:52:14,629 Maybe the jumpers are gonna try to force Rod 926 00:52:14,672 --> 00:52:16,239 to sign over his claim. 927 00:52:16,283 --> 00:52:18,763 But Rod hasn't filed any claims here. 928 00:52:18,807 --> 00:52:20,069 He was only interested in reopening 929 00:52:20,113 --> 00:52:23,464 the old silver mine at Santa Rita. 930 00:52:23,507 --> 00:52:26,206 You think they might have grabbed him for ransom? 931 00:52:26,249 --> 00:52:29,687 I, I don't know why they've taken him, Lightning, but... 932 00:52:29,731 --> 00:52:31,951 I'm afraid for him. 933 00:52:31,994 --> 00:52:33,517 I'm afraid. 934 00:52:38,740 --> 00:52:43,310 Go ahead and cry, if it makes you feel any better. 935 00:52:48,141 --> 00:52:50,317 Put your hands up. 936 00:52:50,360 --> 00:52:53,146 You wouldn't shoot your own deputy, would you? 937 00:52:53,189 --> 00:52:57,150 Oh, that was a smart stunt, I almost plugged you. 938 00:52:57,193 --> 00:52:59,282 Maybe I should have, might teach you to do as you're told. 939 00:52:59,326 --> 00:53:01,284 I figured I'd better tag along, 940 00:53:01,328 --> 00:53:05,114 just in case you might need me sort of accidental-like. 941 00:53:05,158 --> 00:53:06,811 From now on, I'll do the figuring. 942 00:53:06,855 --> 00:53:08,117 As long as you're here, 943 00:53:08,161 --> 00:53:09,597 search the rest of these downstairs rooms, 944 00:53:09,640 --> 00:53:10,946 and the grounds outside, 945 00:53:10,990 --> 00:53:12,861 and don't trample on any signs. 946 00:53:12,904 --> 00:53:15,298 You're the boss... boss. 947 00:53:22,827 --> 00:53:24,742 We'd better check your room. 948 00:53:58,646 --> 00:53:59,864 What's in there? 949 00:53:59,908 --> 00:54:01,736 My dressing room. 950 00:54:05,740 --> 00:54:07,481 Do you think you'll find Rod? 951 00:54:07,524 --> 00:54:09,526 I'll do everything I can, Brown Eyes. 952 00:54:09,570 --> 00:54:11,572 There's one fellow I'm going to check on 953 00:54:11,615 --> 00:54:12,834 as soon as I leave here. 954 00:54:12,877 --> 00:54:14,009 Who is that? 955 00:54:14,053 --> 00:54:15,228 Johnny Sombrero. 956 00:54:15,271 --> 00:54:16,881 But Johnny works for my brother. 957 00:54:16,925 --> 00:54:18,405 Why would he want to kidnap him? 958 00:54:18,448 --> 00:54:20,233 Oh, it doesn't make sense, Lightning. 959 00:54:20,276 --> 00:54:23,062 Sombrero does a lot of things that don't make sense. 960 00:54:23,105 --> 00:54:25,629 Try to get some sleep, Brown Eyes. 961 00:54:25,673 --> 00:54:27,066 Good night, Lightning. 962 00:54:27,109 --> 00:54:28,676 Good night, see you in the morning. 963 00:54:36,814 --> 00:54:38,294 Kid? 964 00:54:45,258 --> 00:54:46,737 How dare you come into my bedroom? 965 00:54:46,781 --> 00:54:48,261 You ought to be horsewhipped! 966 00:54:48,304 --> 00:54:50,219 I came out and found him here. 967 00:54:50,263 --> 00:54:51,568 I didn't know this filly was in here. 968 00:54:51,612 --> 00:54:53,527 I heard something so I came in to look around. 969 00:54:53,570 --> 00:54:54,745 Get out. 970 00:54:59,010 --> 00:55:00,664 I've taken all I'm going to take from you. 971 00:55:00,708 --> 00:55:02,753 You sure you know what you're doing? 972 00:55:02,797 --> 00:55:04,712 'Cause you're not only blind, you're a cripple. 973 00:55:04,755 --> 00:55:06,627 What do you mean, cripple? 974 00:55:06,670 --> 00:55:08,194 Meaning you. 975 00:55:08,237 --> 00:55:10,544 I notice the way you've been massaging that right hand, 976 00:55:10,587 --> 00:55:13,460 when you think no one's watching. 977 00:55:13,503 --> 00:55:15,462 Go ahead, let me see you pull that trigger. 978 00:55:17,899 --> 00:55:20,467 You're through, get out. 979 00:55:20,510 --> 00:55:22,208 Go on, get out! 980 00:55:25,036 --> 00:55:26,908 Johnny Sombrero finds out about that, 981 00:55:26,951 --> 00:55:29,693 you won't have the Indian sign on him anymore, will you? 982 00:55:47,189 --> 00:55:48,799 He didn't take anything, did he? 983 00:55:48,843 --> 00:55:50,236 I don't know yet. 984 00:55:50,279 --> 00:55:52,151 No, here they are. 985 00:55:52,194 --> 00:55:55,197 I'm sorry. 986 00:56:01,203 --> 00:56:02,683 Thank you. 987 00:56:02,726 --> 00:56:06,861 They're fire opals, they're my birthstone. 988 00:56:06,904 --> 00:56:08,384 Please? 989 00:56:13,694 --> 00:56:15,261 Aren't they exciting? 990 00:56:15,304 --> 00:56:17,393 Like their owner. 991 00:56:17,437 --> 00:56:19,178 I really haven't had much practice at this. 992 00:56:19,221 --> 00:56:21,876 I'd be very jealous if you had, darling. 993 00:56:28,752 --> 00:56:31,015 You again! 994 00:56:31,059 --> 00:56:32,539 Found this on the door as I was leaving. 995 00:56:32,582 --> 00:56:34,541 I thought you mightbe interested. 996 00:56:37,239 --> 00:56:38,588 Is it about Rod? 997 00:56:38,632 --> 00:56:41,287 "Marshal, if you want Rod Lacy back alive, 998 00:56:41,330 --> 00:56:44,507 "you and Blake start for hideout-- he knows where. 999 00:56:44,551 --> 00:56:48,337 "On the way you'll be met and prisoners exchanged. 1000 00:56:48,381 --> 00:56:52,341 Just you and Blake, no tricks, or Lacy gets it-- The Jumpers." 1001 00:56:52,385 --> 00:56:53,603 But, that's not possible. 1002 00:56:53,647 --> 00:56:55,170 Rod told me they'd rescued Blake. 1003 00:56:55,214 --> 00:56:56,606 Oh, I've got Blake hidden away safe, 1004 00:56:56,650 --> 00:56:59,174 I'm holding him till he tells who killed Dan Muzik. 1005 00:56:59,218 --> 00:57:01,742 But Lightning, they'll kill Rod. 1006 00:57:01,785 --> 00:57:06,355 Maybe I can get Rod, and still keep Rat Face. 1007 00:57:06,399 --> 00:57:09,010 Well, good night, Brown Eyes. 1008 00:57:20,978 --> 00:57:25,548 There was one more thing I had to do before making my plans. 1009 00:57:25,592 --> 00:57:28,551 I wanted to find out if Johnny Sombrero was in town. 1010 00:57:28,595 --> 00:57:30,901 Rat Face had been his friend, 1011 00:57:30,945 --> 00:57:34,905 and he could be using Rod to make me turn Rat Face free. 1012 00:57:49,877 --> 00:57:51,792 Hands off that gun, Johnny! 1013 00:57:56,318 --> 00:57:57,624 How long you been in bed? 1014 00:57:57,667 --> 00:57:59,756 Since right after you let Blake escape. 1015 00:58:02,498 --> 00:58:05,066 Well, wiped nice and clean, huh? 1016 00:58:05,109 --> 00:58:06,807 You take real good care of them, don't you, Johnny? 1017 00:58:06,850 --> 00:58:09,375 Always-- they cost me plenty in Santa Fe, 1018 00:58:09,418 --> 00:58:10,593 Where's Rod Lacy? 1019 00:58:10,637 --> 00:58:12,116 Bed, I guess, where you ought to be. 1020 00:58:12,160 --> 00:58:13,770 He was kidnapped about an hour ago. 1021 00:58:13,814 --> 00:58:15,076 Mr. Lacy? 1022 00:58:15,119 --> 00:58:17,034 Five men broke into his house and grabbed him. 1023 00:58:17,078 --> 00:58:18,645 And you think I had a hand in it? 1024 00:58:18,688 --> 00:58:20,429 You're crazy-- I work for Mr. Lacy. 1025 00:58:20,473 --> 00:58:21,996 He's a friend of mine. 1026 00:58:22,039 --> 00:58:23,780 So was Rat Face. 1027 00:58:23,824 --> 00:58:26,130 Maybe this is your way of getting Rat Face back, huh? 1028 00:58:26,174 --> 00:58:28,132 Even swap Rat Face for Rod? 1029 00:58:28,176 --> 00:58:29,656 That your idea, Johnny? 1030 00:58:29,699 --> 00:58:31,658 You're scratching in the wrong place. 1031 00:58:31,701 --> 00:58:35,488 The only way to turn up worms is by scratching for 'em. 1032 00:58:42,408 --> 00:58:43,844 If he was the one 1033 00:58:43,887 --> 00:58:45,802 who put that note on the door of the Lacy house, 1034 00:58:45,846 --> 00:58:50,154 his horse would still feel sweated. 1035 00:58:50,198 --> 00:58:55,159 He was cool, I could tell he hadn't been run for hours. 1036 00:58:55,203 --> 00:58:57,814 I began to think I was all wrong about Johnny Sombrero 1037 00:58:57,858 --> 00:59:00,077 being mixed up in this. 1038 00:59:08,521 --> 00:59:10,000 Made this batch a might stronger. 1039 00:59:10,044 --> 00:59:11,219 Phew! 1040 00:59:11,262 --> 00:59:12,786 Well, the stronger the better. 1041 00:59:20,620 --> 00:59:23,492 Phew, smells like a skunk moved in! 1042 00:59:23,536 --> 00:59:25,886 - Garlic water. - Garlic water? 1043 00:59:25,929 --> 00:59:27,453 Yeah, a trick I learned from Dan Muzik. 1044 00:59:27,496 --> 00:59:28,802 Rat Face is gonna ride this horse 1045 00:59:28,845 --> 00:59:30,194 when Lightning takes him to the jumpers. 1046 00:59:30,238 --> 00:59:31,457 I trade Rat Face for Lacy, 1047 00:59:31,500 --> 00:59:33,067 then the posse turns some dogs loose 1048 00:59:33,110 --> 00:59:35,765 and they follow the trail right to Rat Face and the jumpers. 1049 00:59:35,809 --> 00:59:37,506 That way he figures to get them all. 1050 00:59:37,550 --> 00:59:39,029 Kinda smart, huh? 1051 00:59:39,073 --> 00:59:41,205 No, I don't think it's smart, I think it's crazy. 1052 00:59:41,249 --> 00:59:42,816 Sure the posse gets the jumpers, 1053 00:59:42,859 --> 00:59:44,731 but you and the Silver Kid get your bellies full of lead. 1054 00:59:44,774 --> 00:59:46,472 Well, you can stop worrying about the Silver Kid. 1055 00:59:46,515 --> 00:59:47,690 He's not going with me. 1056 00:59:47,734 --> 00:59:48,561 Why not? 1057 00:59:48,604 --> 00:59:49,692 I told him he was through. 1058 00:59:49,736 --> 00:59:51,215 He kept bucking me at every turn. 1059 00:59:51,259 --> 00:59:53,479 The kid's fixing to leave town, Dusty. 1060 00:59:53,522 --> 00:59:56,743 He's getting his stuff together now. 1061 01:00:04,228 --> 01:00:08,798 Got a message for you, Lightning, from Johnny Sombrero. 1062 01:00:08,842 --> 01:00:11,758 He's waiting for you at the Blue Goose. 1063 01:00:11,801 --> 01:00:13,977 Johnny drunk? 1064 01:00:14,021 --> 01:00:16,719 He's just been listening. 1065 01:00:16,763 --> 01:00:19,026 He's heard you've been riding bluff on him, 1066 01:00:19,069 --> 01:00:21,724 that that jumper's bullet did things to your shooting hand. 1067 01:00:21,768 --> 01:00:24,335 Oh, you can still draw plenty fast, but, uh, 1068 01:00:24,379 --> 01:00:26,773 can't squeeze the trigger. 1069 01:00:26,816 --> 01:00:28,905 Johnny aims to find out whether he's been hearing right. 1070 01:00:28,949 --> 01:00:30,994 Tell Johnny I'll accommodate him. 1071 01:00:31,038 --> 01:00:33,432 It's a pleasure. 1072 01:00:45,139 --> 01:00:48,316 I, um, heard you was leaving. 1073 01:00:48,359 --> 01:00:49,665 Well, you heard right. 1074 01:00:49,709 --> 01:00:51,624 There's nothing left around here for me anyway. 1075 01:00:51,667 --> 01:00:52,842 But you can't go now. 1076 01:00:52,886 --> 01:00:54,409 Why not? 1077 01:00:54,453 --> 01:00:57,151 Because Lightning's going out to meet the jumpers alone. 1078 01:00:57,194 --> 01:00:58,631 What do you want me to do? 1079 01:00:58,674 --> 01:01:01,808 Well, you've gotta try and stop him. 1080 01:01:01,851 --> 01:01:04,985 Look, Dusty, there's one thing you ought to get straight. 1081 01:01:05,028 --> 01:01:07,509 Lightning's not doing this for Dan Muzik. 1082 01:01:07,553 --> 01:01:09,598 He's not doing it for Rod Lacy either. 1083 01:01:09,642 --> 01:01:11,513 He's doing it for Brown Eyes. 1084 01:01:11,557 --> 01:01:13,950 He wants to stick his neck out for her, let him. 1085 01:01:13,994 --> 01:01:16,518 Me, I don't figure to stop no bullet 1086 01:01:16,562 --> 01:01:19,434 'cause he's stuck on that fancy filly. 1087 01:01:19,478 --> 01:01:20,783 Maybe what you say is right, 1088 01:01:20,827 --> 01:01:22,959 he is doing it for that Lacy woman, 1089 01:01:23,003 --> 01:01:26,441 but you can't let him go alone, he's sure to get killed. 1090 01:01:26,485 --> 01:01:28,138 That's too bad. 1091 01:01:28,182 --> 01:01:29,836 It's too bad for you. 1092 01:01:29,879 --> 01:01:32,186 But I warned you to get out of the game. 1093 01:01:32,229 --> 01:01:35,363 I'm not in the game anymore. 1094 01:01:35,406 --> 01:01:38,192 You were right. 1095 01:01:38,235 --> 01:01:40,847 I just hope it isn't too late. 1096 01:01:43,893 --> 01:01:47,157 You just couldn't wait to get even with me, could you? 1097 01:01:47,201 --> 01:01:48,550 Why, you cheap little-- 1098 01:01:48,594 --> 01:01:49,595 In just about one second 1099 01:01:49,638 --> 01:01:50,813 I'm gonna forget you're crippled. 1100 01:01:50,857 --> 01:01:52,511 Why didn't you forget it last night, 1101 01:01:52,554 --> 01:01:54,164 instead of blabbing it all to Johnny Sombrero? 1102 01:01:54,208 --> 01:01:55,992 I didn't say anything to anyone about your crippled hand. 1103 01:01:56,036 --> 01:01:57,516 You're a liar. 1104 01:01:57,559 --> 01:02:00,083 Johnny sent Tinhorn around to say he's waiting for me. 1105 01:02:00,127 --> 01:02:02,738 Don't! 1106 01:02:02,782 --> 01:02:04,871 Now, get out of town and keep traveling! 1107 01:02:13,793 --> 01:02:15,098 You're not gonna meet Johnny, are you? 1108 01:02:15,142 --> 01:02:16,883 I got no choice-- if I back down now 1109 01:02:16,926 --> 01:02:19,625 I might as well turn in my badge and get out of Silver City. 1110 01:02:19,668 --> 01:02:22,889 But if your hands are no good, Johnny'll kill you. 1111 01:02:22,932 --> 01:02:25,892 I always had the Indian sign on Johnny. 1112 01:02:25,935 --> 01:02:27,676 I think maybe I still got it. 1113 01:02:27,720 --> 01:02:29,025 Maybe when he sees me call his bluff, 1114 01:02:29,069 --> 01:02:30,592 he'll figure the Kid 1115 01:02:30,636 --> 01:02:32,899 deliberately gave him a bum steer just to frame him. 1116 01:02:32,942 --> 01:02:36,424 If that happens, he'll turn tail like he always did. 1117 01:02:36,467 --> 01:02:38,382 But what if he don't turn tail? 1118 01:02:38,426 --> 01:02:40,341 It's a chance I gotta take. 1119 01:02:47,435 --> 01:02:48,741 Here he comes. 1120 01:03:58,985 --> 01:04:01,335 I'm taking over for Lightning. 1121 01:04:12,085 --> 01:04:14,740 Now, you'll be able to get back to Brown Eyes. 1122 01:04:17,351 --> 01:04:19,309 Who killed Dan Muzik? 1123 01:04:21,268 --> 01:04:25,794 Opal... she... wanted it. 1124 01:04:25,838 --> 01:04:28,492 Talk sense, Johnny, you haven't much time. 1125 01:04:28,536 --> 01:04:30,538 The, the nugget. 1126 01:04:30,581 --> 01:04:37,371 Take a look... in her jewel box if you don't... believe me. 1127 01:04:37,414 --> 01:04:41,157 You liar, you dirty liar! 1128 01:04:41,201 --> 01:04:45,118 Who do you think told me you couldn't squeeze a trigger? 1129 01:04:45,161 --> 01:04:50,253 Opal's been my gal right-- right along. 1130 01:04:55,737 --> 01:04:57,391 Hurt bad, Lightning? 1131 01:04:57,434 --> 01:05:01,525 Darnedest thing I've ever saw, shot by his own deputy. 1132 01:05:01,569 --> 01:05:04,703 Here, let me tie this around it. 1133 01:05:04,746 --> 01:05:06,182 I'm sorry I had you wrong, Kid. 1134 01:05:06,226 --> 01:05:08,968 You didn't guess right on Brown Eyes either. 1135 01:05:09,011 --> 01:05:10,578 Better let the doc have a look at it. 1136 01:05:11,927 --> 01:05:13,189 The doc'll have to wait. 1137 01:05:13,233 --> 01:05:15,496 I've got something to attend to first. 1138 01:05:40,477 --> 01:05:42,741 Darling, you've been hurt-- 1139 01:05:42,784 --> 01:05:45,439 Lightning, what are you doing? 1140 01:05:48,572 --> 01:05:49,530 How did this get in here? 1141 01:05:50,879 --> 01:05:52,402 It was Johnny Sombrero's. 1142 01:05:52,446 --> 01:05:53,621 He gave it to me as a gift. 1143 01:05:53,664 --> 01:05:54,796 A gift of his love for you, 1144 01:05:54,840 --> 01:05:56,232 to prove he'd do anything you want, 1145 01:05:56,276 --> 01:05:58,365 even if it meant shooting Dan Muzik in the back. 1146 01:05:58,408 --> 01:05:59,932 What are you talking about? 1147 01:05:59,975 --> 01:06:01,368 Well, you can stop playing me for a fool now, Brown Eyes. 1148 01:06:01,411 --> 01:06:02,935 Oh, please, Lightning, you must believe me. 1149 01:06:02,978 --> 01:06:04,588 I didn't know it was Muzik's-- how could I? 1150 01:06:04,632 --> 01:06:07,200 Johnny didn't say where it came from, he only said it was a-- 1151 01:06:07,243 --> 01:06:09,593 Oh, stop it-- Johnny Sombrero is dead, 1152 01:06:09,637 --> 01:06:11,160 but he did a little talking first. 1153 01:06:11,204 --> 01:06:12,031 Johnny dead? 1154 01:06:12,074 --> 01:06:12,945 I'm clumsy with necklaces. 1155 01:06:12,988 --> 01:06:14,424 I can't squeeze the trigger. 1156 01:06:14,468 --> 01:06:16,775 You wanted him to kill me, didn't you-- didn't you? 1157 01:06:16,818 --> 01:06:18,428 No, I didn't! 1158 01:06:18,472 --> 01:06:21,170 Who ordered Sombrero to kill Muzik, you or your brother? 1159 01:06:21,214 --> 01:06:22,781 Rod. 1160 01:06:22,824 --> 01:06:24,043 But he isn't my brother. 1161 01:06:24,086 --> 01:06:25,827 He gave me the things I had to have, 1162 01:06:25,871 --> 01:06:28,612 the things I wanted-- money and clothes. 1163 01:06:28,656 --> 01:06:31,746 When he wanted to control a man, I managed it for him. 1164 01:06:31,790 --> 01:06:32,747 So that's it, huh? 1165 01:06:32,791 --> 01:06:34,009 You and Rod are jumpers? 1166 01:06:34,053 --> 01:06:35,532 That's putting it a little coarsely. 1167 01:06:35,576 --> 01:06:38,057 Let's just say that we buy up all the jumpers' claims. 1168 01:06:38,100 --> 01:06:39,275 But Rod's all through now. 1169 01:06:39,319 --> 01:06:40,799 I don't have to take his orders anymore. 1170 01:06:40,842 --> 01:06:42,061 I never did like him anyway, 1171 01:06:42,104 --> 01:06:44,367 and you've been wanting me, darling. 1172 01:06:44,411 --> 01:06:46,848 Trading post is closed, Brown Eyes. 1173 01:06:49,111 --> 01:06:51,287 Lightning! Dusty lit off to deliver Rat Face. 1174 01:06:51,331 --> 01:06:53,115 Why the little fool, they'll kill her. 1175 01:06:53,159 --> 01:06:54,377 How long ago did she leave? 1176 01:06:54,421 --> 01:06:55,814 About 20 minutes ago. 1177 01:06:55,857 --> 01:06:57,119 We'll never catch up with her. 1178 01:06:57,163 --> 01:06:58,947 I know a shortcut to the jumpers' hideout. 1179 01:06:58,991 --> 01:07:00,819 - Where is it? - Near Silver Creek. 1180 01:07:00,862 --> 01:07:02,821 But you'd better open up that trading post first, 1181 01:07:02,864 --> 01:07:04,648 'cause you'll never find it without me. 1182 01:07:04,692 --> 01:07:05,867 I bet I can get it out of her. 1183 01:07:05,911 --> 01:07:07,216 Stay away from me. 1184 01:07:07,260 --> 01:07:10,524 Take us to the hideout and we'll let you go. 1185 01:07:10,567 --> 01:07:13,309 All right, it's a deal. 1186 01:07:13,353 --> 01:07:15,050 Round up some men. 1187 01:07:15,094 --> 01:07:18,837 And remember, Brown Eyes, this time no tricks. 1188 01:07:56,222 --> 01:07:57,919 We should have caught up with Dusty by now. 1189 01:07:57,963 --> 01:08:01,096 Yeah, unless she's already there. 1190 01:08:27,818 --> 01:08:31,387 It's Blake and a gal's brought him in. 1191 01:08:31,431 --> 01:08:35,478 Hey, Lacy! 1192 01:08:35,522 --> 01:08:37,219 Hiya, Dusty! 1193 01:08:37,263 --> 01:08:39,004 Mr. Lacy! 1194 01:08:39,047 --> 01:08:40,919 Oh, I'm so glad you're not hurt. 1195 01:08:40,962 --> 01:08:42,964 I brought Blake in exchange for you. 1196 01:08:43,008 --> 01:08:45,010 I appreciate that, Dusty. 1197 01:08:45,053 --> 01:08:46,054 I sort of like it here. 1198 01:08:46,098 --> 01:08:47,577 I think I'll hang around a while. 1199 01:08:47,621 --> 01:08:49,710 How about getting these irons off of me, boss? 1200 01:08:49,753 --> 01:08:51,712 Boss? 1201 01:08:51,755 --> 01:08:53,844 That's right, Dusty. 1202 01:08:53,888 --> 01:08:56,586 I'm much obliged to you for bringing Blake back. 1203 01:08:56,630 --> 01:08:59,763 I'd like it better if Lightning had come along though. 1204 01:09:19,479 --> 01:09:21,263 Posse coming! 1205 01:09:21,307 --> 01:09:24,527 Get her inside, keep her there, quick! 1206 01:09:42,676 --> 01:09:44,504 Their hideout is on the other side of those rocks. 1207 01:09:47,028 --> 01:09:48,987 This is as far as I go. 1208 01:09:49,030 --> 01:09:50,814 Just a minute, you're gonna take us in there. 1209 01:09:50,858 --> 01:09:52,120 No, I made a deal-- let her go. 1210 01:09:52,164 --> 01:09:53,643 How do we know she ain't lying? 1211 01:09:53,687 --> 01:09:55,863 If she is, I'll find her and bring her back. 1212 01:09:55,906 --> 01:09:58,083 Get going, Brown Eyes. 1213 01:10:02,391 --> 01:10:06,830 Little double-crosser, she's bringing him in here! 1214 01:10:06,874 --> 01:10:08,223 Keep down till you hear me fire! 1215 01:10:13,402 --> 01:10:15,230 Bob, take two men up there. 1216 01:10:15,274 --> 01:10:16,927 Jack, three men up high. 1217 01:10:16,971 --> 01:10:19,800 Rest of you scatter! 1218 01:10:51,614 --> 01:10:55,662 Now remember, don't shoot till I shoot. 1219 01:11:34,962 --> 01:11:36,181 Opal! 1220 01:11:38,008 --> 01:11:39,009 Rod! 1221 01:11:39,053 --> 01:11:40,924 There's a posse coming! 1222 01:11:40,968 --> 01:11:44,754 Yeah, and you brought 'em. 1223 01:11:44,798 --> 01:11:46,321 But I came to warn you. 1224 01:11:46,365 --> 01:11:47,801 No, Rod, don't, I love you! 1225 01:11:51,370 --> 01:11:53,328 We're trapped, spread out! 1226 01:12:17,178 --> 01:12:19,049 Hey, that's Dusty's horse! 1227 01:15:16,923 --> 01:15:20,535 Aah! 1228 01:15:28,413 --> 01:15:30,066 Come on, get on up to that trough there! 1229 01:15:32,460 --> 01:15:34,419 Here they are, Marshal. 1230 01:15:35,681 --> 01:15:37,378 Where's the Kid and Dusty? 1231 01:15:37,422 --> 01:15:39,685 In there. 1232 01:15:47,257 --> 01:15:49,042 Excuse me. 1233 01:15:50,826 --> 01:15:53,133 Come here. 1234 01:15:53,176 --> 01:15:55,788 I just thought, what is your name? 1235 01:15:57,485 --> 01:16:00,401 Well, I can't go through life being called Mrs. Silver Kid. 1236 01:16:00,445 --> 01:16:02,403 Luke Cromwell. 1237 01:16:02,447 --> 01:16:03,796 Hello, Luke. 1238 01:16:03,839 --> 01:16:04,797 Hold on. 1239 01:16:04,840 --> 01:16:05,711 How about you? 1240 01:16:05,754 --> 01:16:07,060 Dusty ain't no dignified name-- 1241 01:16:07,103 --> 01:16:08,931 It's Jane. 1242 01:16:08,975 --> 01:16:11,369 Hi, Jane. 1243 01:16:19,219 --> 01:16:20,682 You again. 1244 01:16:21,297 --> 01:16:24,001 We're set to pull out, Kid, so anytime you're ready. 86621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.