All language subtitles for See.Hear.Love.Farsi_Persian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:25,980 --> 0:00:27,270 نسیم میوزد 2 0:00:28,770 --> 0:00:30,990 تو الان چی میتونی ببینی؟ 3 0:01:18,490 --> 0:01:20,530 منکه هیچی رو بجز تو 4 0:01:21,870 --> 0:01:23,700 نمیتونم ببینم 5 0:02:45,370 --> 0:02:47,790 از شب تا صبح یه سره دوباره داری نقاشی میکنی؟ 6 0:02:47,870 --> 0:02:49,790 تا فردا مهلت دارم که 7 0:02:50,420 --> 0:02:53,380 کارامو تحویل بدم برای همین باید یه کله تا صبح کار کنم 8 0:02:55,960 --> 0:02:59,800 لطفا برای فردا که مبخوای اوگی یامارو ببینی خودتو اماده کن 9 0:02:59,880 --> 0:03:01,640 یه ذره هم استراحت کن 10 0:03:01,720 --> 0:03:02,720 باشه 11 0:03:04,560 --> 0:03:06,970 یه لحظه هم از سرم بیرون نمیره که اوگی یاما چی میخواد بگه 12 0:03:10,440 --> 0:03:13,360 اکه تموم شب رو در حالیکه رو صندلی نشستی یه سره نوشیدنی انرژی زا بخوری 13 0:03:13,940 --> 0:03:16,610 شکمت از زن نه ماهه هم بدتر میشه 14 0:03:17,110 --> 0:03:19,190 ناکامورا باید یه ذره استراحت کنی 15 0:03:19,700 --> 0:03:22,030 من میتونم کاراتو انجام بدم 16 0:03:27,540 --> 0:03:30,250 این هفته، اخرین کاری که انجام داده بودی 17 0:03:30,330 --> 0:03:32,250 واقعا انگشت به دهنم کرد ، خیلی خوب بود 18 0:03:33,250 --> 0:03:37,130 معلومه کسی که همچین استادی داشته باشه کارش عالی میشه 19 0:03:37,210 --> 0:03:38,380 موفق باشی 20 0:03:39,010 --> 0:03:40,420 خیلی دیر نخواب و مواظب خودت باش 21 0:05:18,480 --> 0:05:20,820 به دردات بخند! 22 0:06:44,570 --> 0:06:46,320 سرپرست ، هیبیکی آیدا 23 0:07:19,310 --> 0:07:21,770 اکادمی میسوزو 24 0:07:23,230 --> 0:07:24,610 بسلامت برین خونه 25 0:07:30,360 --> 0:07:31,450 صبح بخیر 26 0:07:36,240 --> 0:07:37,290 خوبی؟ 27 0:07:41,120 --> 0:07:45,920 چرا کلاسای گفتار درمانیتو جدیدا نمیری؟ 28 0:07:51,340 --> 0:07:55,720 مطمئنم‌موفق میشی اگه سخت تلاش کنی 29 0:08:03,440 --> 0:08:05,860 دوست ندارم حرف بزنم 30 0:08:07,150 --> 0:08:10,440 وقتی نمیتونم صدای خودمو بشنوم 31 0:08:35,430 --> 0:08:36,760 هیراما سان 32 0:08:41,680 --> 0:08:43,190 نکنه میخواین کارو تموم کنین؟ 33 0:08:49,940 --> 0:08:51,820 لطفا، حداقل ۱۵تا 34 0:08:52,820 --> 0:08:54,360 نه ده چپتر دیگه بهم بدین 35 0:08:54,450 --> 0:08:57,280 مطمئنم میتونم از پسشون بر بیامو کارمو خوب تحویل بدم 36 0:09:07,670 --> 0:09:09,040 نه 37 0:09:09,420 --> 0:09:11,090 سنسه ایزیموتو 38 0:09:12,010 --> 0:09:13,010 تبریک میگم 39 0:09:15,340 --> 0:09:16,340 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv مترجم پن 40 0:09:17,050 --> 0:09:19,260 تلاشات بالاخره نتیجه داد 41 0:09:20,010 --> 0:09:23,020 مانگا(فقط بخاطر تو) قراره تبدیل به فیلم بشه 42 0:09:23,980 --> 0:09:24,980 فیلم؟ 43 0:09:25,060 --> 0:09:27,440 اما به شرطی که 44 0:09:28,360 --> 0:09:33,190 اخر این طرح 45 0:09:36,320 --> 0:09:37,360 انقدر خوب تموم نشه 46 0:09:37,450 --> 0:09:38,820 خوب؟ 47 0:09:39,450 --> 0:09:43,040 حالا چیکار کنیم؟ 48 0:09:47,870 --> 0:09:50,630 قهرمان داستانت ، سومیره رو 49 0:09:52,340 --> 0:09:53,880 بکش 50 0:09:55,010 --> 0:09:58,050 اینجوری تاثیر برانگیز تر میشه 51 0:09:58,260 --> 0:10:00,640 بیا هیجان انگیز ترش کنیم، باشه؟ 52 0:10:01,100 --> 0:10:06,390 اینجور اشک مخاطبم درمیاریم 53 0:10:08,270 --> 0:10:10,900 اونقدری گریه میکنن که چشاشون کور بشه 54 0:10:15,780 --> 0:10:17,280 اینم یه شیرینی ویژه 55 0:10:18,320 --> 0:10:20,320 بعد فیلمم ۵تای دیگه بهت میدم 56 0:10:25,290 --> 0:10:26,620 اینکارو میکنی، مگه نه؟ 57 0:10:29,000 --> 0:10:31,130 بگیرش 58 0:10:40,890 --> 0:10:42,300 ایزیموتو شینجی 59 0:10:42,390 --> 0:10:43,930 با تشکر از حمایت شما 60 0:10:46,520 --> 0:10:47,980 لایو اکشن این مانگا قراره به زودی درست بشه 61 0:10:51,360 --> 0:10:53,520 ایزیموتو شینجی پیام 62 0:10:59,110 --> 0:11:02,370 زندگی سومیره به من این شجاعت رو داد که همیشه بهترین خودم باشم 63 0:11:02,450 --> 0:11:05,700 راه درست رو تو سخت ترین زمان ها هم پیدا کنم 64 0:11:31,520 --> 0:11:33,520 مانگای شینجی ایزیموتو 65 0:11:33,610 --> 0:11:37,440 (فقط بخاطر تو)بالاخره تبدیل به کمیک میشه 66 0:11:37,530 --> 0:11:39,900 بهترین پلان بندی برای پایان یه داستان رو داره و 67 0:11:40,740 --> 0:11:43,910 اگه اخر داستان تغییر کنه ممکنه که کل روند داستان به خطر بیافته 68 0:11:44,700 --> 0:11:49,160 _نگران نباش من تورو به بهترین مانگا نویس تبدیل میکنم 69 0:11:50,540 --> 0:11:53,330 و حتی ممکنه جهانی بشه 70 0:11:58,170 --> 0:11:59,260 سومیره 71 0:12:00,090 --> 0:12:03,720 شرط فیلم اینکه من سومیره رو بکشم؟ 72 0:12:04,050 --> 0:12:07,810 الان چی گفتی؟عقلتو از دست دادای!؟ 73 0:12:08,970 --> 0:12:11,640 باید مردمو از گریه کور کنم 74 0:12:13,190 --> 0:12:17,150 اینکه اخرین مانگای زندگیه من نیست 75 0:12:17,730 --> 0:12:22,150 بعد اینکه مشهور شدم میتونم یه شاهکار بهتر از اینو خلق کنم 76 0:12:28,200 --> 0:12:29,370 سنسه… 77 0:12:33,540 --> 0:12:35,380 خواننده ها چی؟ 78 0:12:43,550 --> 0:12:45,140 تائه سان، عصر بخیر 79 0:12:51,100 --> 0:12:54,060 باز دوباره دارید چیکار میکنین؟ 80 0:12:56,770 --> 0:12:58,980 تخت تو یه اتاق دیگه است نه اینجا! 81 0:13:03,990 --> 0:13:05,860 ایندفعه چی اوردی؟ 82 0:13:05,950 --> 0:13:07,450 دوباره کجا رفتی؟ 83 0:13:07,530 --> 0:13:09,410 دست نزن! 84 0:13:09,490 --> 0:13:12,200 اینا مال منن 85 0:13:12,290 --> 0:13:16,790 مگه شما دوتا وقتی ازدواج کردین نمیخواین منو ول کنین !؟ 86 0:13:16,880 --> 0:13:18,340 چرا چرت میگی… 87 0:13:18,420 --> 0:13:20,880 ازکله صبح تا بوق سگ کار میکردم و مثل خر سختی کشیدم 88 0:13:21,300 --> 0:13:23,880 برای بزرگ کردن تویی که هیچ جایی برای رفتن نداشتی 89 0:13:24,260 --> 0:13:27,640 اما حالا که نمیتونم راه برم میخوای ولم کنی؟ 90 0:13:27,720 --> 0:13:29,470 منظورت چیه که ولت میکنم؟! 91 0:13:31,890 --> 0:13:34,810 چی شد؟خوبی؟!؟ 92 0:13:34,890 --> 0:13:36,020 چیزی نیست 93 0:13:38,520 --> 0:13:42,320 یه شغل ادمیزادی پیدا کن که بتونی یه زندگی معمولی داشته باشی مثل بقیه 94 0:13:42,400 --> 0:13:46,990 برای همین چیزاست که بهت گفت بیخیال این شغل مثلا هنریه فوفولی بشی 95 0:13:47,070 --> 0:13:50,330 _اون هنرمند نیست، یه مانگا نویسه! _هر کوفتی که هست! 96 0:13:51,370 --> 0:13:53,080 انقدر باهم بحث نکنین 97 0:14:05,880 --> 0:14:08,300 خیال پردازی 98 0:14:17,140 --> 0:14:18,230 قطعه ی رویا پردازی از شومان (اسم قطعه اینهTRÄUMEREI - SCHUMANN) 99 0:14:22,480 --> 0:14:24,530 اجرای قطعه رویاپردازی 100 0:15:34,010 --> 0:15:35,310 تمرکز کن 101 0:15:40,730 --> 0:15:42,270 فقط یه بار دیگه… 102 0:15:44,860 --> 0:15:46,320 باید اینو تموم کنی … 103 0:15:56,120 --> 0:15:58,040 این چه کوفتیه؟ 104 0:16:01,040 --> 0:16:03,250 مرد ۳۲ساله که دچار اختلال هوشیاری شده 105 0:16:03,330 --> 0:16:05,630 _علائم حیاتیش پایدارن _سابقه پزشکیش؟ 106 0:16:05,710 --> 0:16:07,130 _نمیدونم _چشماش صدمه دیدن؟ 107 0:16:07,210 --> 0:16:09,010 _بله _میتونین صدامو بشنوی؟ 108 0:16:09,090 --> 0:16:11,090 _دکتر کجا ببریمش؟ _اتاق۱ 109 0:16:11,170 --> 0:16:12,590 ۱,۲,۳ 110 0:16:13,130 --> 0:16:14,140 برانکاردو ببرین 111 0:16:14,220 --> 0:16:18,060 سطح هوشیاری رو ۵، فشار رو ۷ 112 0:16:18,640 --> 0:16:21,270 _به نظر فلج نمیرسه _درسته 113 0:16:21,350 --> 0:16:23,230 میخوام‌نور بندازم تو چشماتون 114 0:16:26,900 --> 0:16:29,190 اینم از این، خیلی ممنون 115 0:16:35,870 --> 0:16:39,490 تشخیص منه اینکه به گلکوم (اب سیاه )حاد زاویه بسته دارین 116 0:16:39,580 --> 0:16:40,830 این چیه دیگه؟ 117 0:16:40,910 --> 0:16:45,290 تو چشات درد حس نمیکردی و اذیت نمیشیدی؟ 118 0:16:45,710 --> 0:16:48,090 چرا ولی اون گلکوم... 119 0:16:48,170 --> 0:16:50,760 گلکوم حاد زاویه بسته (یه بیماری چشمی که باعث فشار زیاد داخل چشم میشه و ممکنه باعث آسیب به عصب بینایی وخارج نشدن اشک چشم بدرستی بشه) 120 0:16:52,470 --> 0:16:53,720 واقعا چیه؟… 121 0:16:53,800 --> 0:16:59,010 صریح بخوام بگم فشار چشمت سریع زیاد میشه و خوب نمیتونی ببینی 122 0:16:59,560 --> 0:17:02,770 این بیماریت انقدر پیشرفت داشته که وضعیتت بدتر بشه و حمله بهت دست بده 123 0:17:02,850 --> 0:17:03,850 بیا 124 0:17:03,940 --> 0:17:05,310 حمله؟ 125 0:17:05,400 --> 0:17:07,560 علائمش و قبل از حمله ات باید فهمیده باشی مگه نه؟ 126 0:17:08,150 --> 0:17:09,730 خوب میشم؟ 127 0:17:09,860 --> 0:17:11,110 چشمام… 128 0:17:11,740 --> 0:17:13,820 چه اتفاقی برای چشمام میافته؟ 129 0:17:20,870 --> 0:17:23,830 ( فقط بخاطر تو، چند روزی به تعویق میافته) 130 0:17:27,130 --> 0:17:29,340 سنسه چی شده؟ 131 0:17:29,420 --> 0:17:32,260 چراپارت گذاری مانگارو بدون اینکه بهم بگی به تعویق انداختی؟ 132 0:17:32,340 --> 0:17:35,050 ناکامورا باید یه شغل جدید برای خودت پیدا کنی 133 0:17:36,090 --> 0:17:39,550 چی شده ؟برای چی دوهفته است تلفنتو جواب نمیدی؟ 134 0:17:39,640 --> 0:17:42,100 هیچ وقت اینکارو نمیکردی!! 135 0:17:43,810 --> 0:17:45,020 من نمیتونم دیگه ببینم 136 0:17:45,770 --> 0:17:46,770 چی؟ 137 0:17:46,850 --> 0:17:49,560 چون نمیتونم ببینم نمیتونم دیگه کار کنم 138 0:17:50,730 --> 0:17:52,110 منظورت چیه؟ 139 0:17:52,190 --> 0:17:53,780 لطفا یه شغل دیگه پیدا کن 140 0:17:54,860 --> 0:17:55,860 سنسه 141 0:18:09,880 --> 0:18:11,460 (پارت گذاری، فقط بخاطر تو، به تعویق افتاده) 142 0:18:29,020 --> 0:18:31,650 (پارت گذاری فقط بخاطر تو به تعویق افتاده) 143 0:19:11,310 --> 0:19:12,650 مامانبزرگ… 144 0:19:16,860 --> 0:19:19,530 مامانبزرگ ، خوبی؟ 145 0:19:22,030 --> 0:19:23,580 نیا اینور 146 0:19:40,510 --> 0:19:41,510 ببخشید مامانبزرگ! 147 0:19:42,510 --> 0:19:43,800 پام.. 148 0:19:46,260 --> 0:19:47,890 داری اشپزی میکنی؟ 149 0:19:50,270 --> 0:19:52,350 هیچکی ازت نخواست که اینکارو کنی 150 0:19:57,900 --> 0:20:02,110 داری شوخی میکنی مگه نه؟ 151 0:20:04,200 --> 0:20:05,950 میدونم که میتونی ببینی 152 0:20:06,530 --> 0:20:10,200 انقدر اشغال نباش و دست از مسخره کردن بزرگ ترت بردار 153 0:20:12,500 --> 0:20:13,710 مامانبزرگ… 154 0:20:16,960 --> 0:20:18,170 این ابه یا 155 0:20:20,340 --> 0:20:21,470 خونه؟ 156 0:20:25,260 --> 0:20:27,060 ابه! 157 0:20:34,520 --> 0:20:36,150 مامان بزرگ این خونه 158 0:20:41,070 --> 0:20:42,400 به امبولانس زنگ بزن 159 0:20:44,200 --> 0:20:45,530 یالله! 160 0:21:02,670 --> 0:21:04,260 نمیتونم ببینم 161 0:21:07,350 --> 0:21:09,260 یالله زنگ بزن! 162 0:21:28,830 --> 0:21:30,660 ببخش منتظرت گذاشتم 163 0:21:31,410 --> 0:21:35,000 زخم بازوی مامانبزرگت خیلی عمیق نیست، نمیخواد نگران باشی 164 0:21:35,580 --> 0:21:39,380 ولی به تسخیص پزشک برای زخم پاش باید یه هفته بستری بشه 165 0:21:39,460 --> 0:21:41,050 مرسی 166 0:21:42,010 --> 0:21:45,300 اون بعد اینکه سکته مغزی کرد اینجوری شد 167 0:21:45,840 --> 0:21:47,720 بیمارستان مواظبشه 168 0:21:49,260 --> 0:21:52,140 خیل خوب دیگه باید برم 169 0:21:54,560 --> 0:21:56,770 میشه یه چیزی ازت بخوام؟ 170 0:21:56,850 --> 0:21:58,020 چیه؟ 171 0:21:58,600 --> 0:22:00,360 میشه ببریم خونه؟ 172 0:22:01,440 --> 0:22:02,530 چی؟ 173 0:22:07,610 --> 0:22:09,990 نابینا شدی؟ 174 0:22:10,870 --> 0:22:14,040 اره، ساعت چنده؟ 175 0:22:14,790 --> 0:22:16,960 _هنوز شبه؟ _چی؟!؟ 176 0:22:21,590 --> 0:22:24,380 یعنی کلا هیچی نمیتونی ببینی؟ 177 0:22:25,550 --> 0:22:26,800 اره 178 0:22:36,020 --> 0:22:37,350 نگران نباش 179 0:22:39,060 --> 0:22:41,520 همه چی درست میشه 180 0:22:41,610 --> 0:22:43,730 به دردات بخند! 181 0:22:47,900 --> 0:22:49,410 اها این 182 0:22:49,490 --> 0:22:51,620 یه جمله از مانگای مورد علاقمه 183 0:22:54,700 --> 0:22:56,830 از کی دیگه نمیتونی ببینی ؟ 184 0:22:56,910 --> 0:22:58,660 خیلی درموردش مطمئن نیستم 185 0:22:59,290 --> 0:23:01,500 شاید یه ماهی شده… 186 0:23:01,580 --> 0:23:04,630 از موقعی که دیگه نمیتونم بفهمم روزه یا شب 187 0:23:07,590 --> 0:23:09,510 حتی دیگه نمیتونم کار کنم 188 0:23:11,390 --> 0:23:12,850 چیکار میکردی قبلا؟ 189 0:23:16,140 --> 0:23:17,600 مانگا مینوشتم 190 0:23:20,390 --> 0:23:22,310 مانگا؟ تو مانگا ارتیستی؟ 191 0:23:22,770 --> 0:23:25,860 حالا چی میکشیدی؟ 192 0:23:27,400 --> 0:23:29,110 فقط برای تو 193 0:23:35,410 --> 0:23:36,990 برگام ، خدای من ! 194 0:23:38,120 --> 0:23:39,210 سنسه! 195 0:23:44,090 --> 0:23:46,590 مامورو اخر پیانیست میشه؟ 196 0:23:51,470 --> 0:23:53,720 دیدار با شما باعث افتخارمه !! 197 0:23:54,390 --> 0:23:56,390 توروخدا هر کاری داشتی بهم زنگ بزن 198 0:24:03,650 --> 0:24:07,610 هرموقعی که بخوای میتونین برین اونجا 199 0:24:07,690 --> 0:24:09,860 حتی میتونین غذاهارو هم باهم بخورین 200 0:24:09,940 --> 0:24:13,910 مطمئنم از اینجا اومدن پشیمون نمیشین 201 0:24:15,410 --> 0:24:16,700 بهم دست نزن 202 0:24:20,120 --> 0:24:24,290 مامانبزرگ،قول میدم همش بهت سر بزنم 203 0:24:24,380 --> 0:24:26,210 _مواظب خودت باش _ نیا اینجا 204 0:24:26,290 --> 0:24:27,670 نمیخوام چشام به ریختت بیافته 205 0:24:29,300 --> 0:24:31,920 من هیچی نمیخوام، گورتو گم کن! 206 0:24:35,340 --> 0:24:39,220 برای چی اصلا اومدی وقتی نمیتونی چیزی ببینی 207 0:24:40,350 --> 0:24:43,480 لازم نکرده به فکر من باشی از این به بعد مراقب خودت باش 208 0:24:47,690 --> 0:24:49,730 برای چی نابینا شدی… 209 0:25:02,660 --> 0:25:05,920 در باز شد، میخوایم بریم 210 0:25:08,790 --> 0:25:10,590 تقریبا رسیدیم 211 0:25:15,800 --> 0:25:17,510 سنسه ،اجازه بدید من درو وا کنم 212 0:25:17,600 --> 0:25:19,060 _مرسی _کاری نکردم 213 0:25:21,310 --> 0:25:23,680 الان ، در باز شد 214 0:25:27,900 --> 0:25:29,980 مرسی 215 0:25:30,070 --> 0:25:32,320 _منم بیام _نه تا همینجا هم خیلی لطف کردی 216 0:25:33,030 --> 0:25:34,320 کاری نکردم 217 0:25:37,990 --> 0:25:40,740 سوگووارا سان، برای همه ی کارایی که کردین ازتون ممنونم 218 0:25:40,910 --> 0:25:44,370 اوه لطفا منو تتسویا صدا کنین 219 0:25:45,460 --> 0:25:47,920 برای افراد نابینا یا کم بینا 220 0:25:53,710 --> 0:25:56,090 این اموزش مقدماتی خط بریله 221 0:25:56,180 --> 0:25:59,720 حتما باید یادش بگیرین 222 0:26:01,350 --> 0:26:02,350 مرسی 223 0:26:02,430 --> 0:26:03,600 سنسه 224 0:26:05,100 --> 0:26:06,270 موفق باشین! 225 0:26:08,690 --> 0:26:10,610 خیل خوب دیگه درو میبندم 226 0:26:11,610 --> 0:26:12,610 مواظب خودتو‌ن باشین 227 0:26:20,030 --> 0:26:22,030 برای افراد نابینا یا کم بینا 228 0:27:05,950 --> 0:27:07,750 چرا من؟ 229 0:27:14,250 --> 0:27:15,420 چرا؟ 230 0:27:23,430 --> 0:27:24,680 چرا؟ 231 0:27:26,350 --> 0:27:27,890 چرا من؟ 232 0:27:50,080 --> 0:27:53,040 ایزیموتو شینجی 233 0:27:53,130 --> 0:27:55,880 من مانگای این هفته رو خوندم 234 0:28:07,310 --> 0:28:09,770 (سین نشده) 235 0:28:23,860 --> 0:28:25,120 قدم زدن دور و اطراف خونه ام برای الهام گرفتن 236 0:29:41,940 --> 0:29:44,150 طلوع آفتاب نیپوری! 237 0:30:04,670 --> 0:30:06,800 ایزیموتو شینجی 238 0:30:16,310 --> 0:30:18,150 طلوع آفتاب نیپوری! 239 0:30:34,080 --> 0:30:35,410 کیه؟! 240 0:30:44,210 --> 0:30:46,010 میگم کیه؟ 241 0:31:01,020 --> 0:31:02,360 تو کی؟ 242 0:31:05,440 --> 0:31:08,070 سلام اسم من هیبیکی ایداست 243 0:31:12,910 --> 0:31:16,120 بخاطر اینکه نه میتونم بشنوم نه حرف بزنم رو کاغذ مینویسم 244 0:31:17,250 --> 0:31:19,330 پرسیدم تو‌ کی هستی؟ 245 0:31:23,170 --> 0:31:25,130 من فن مانگای شمام 246 0:31:26,210 --> 0:31:28,670 من اومدم بخاطر اینکه از به تعویق افتادن مانگا نگران بودم 247 0:31:29,260 --> 0:31:30,630 یه چیزی بگو 248 0:31:30,720 --> 0:31:33,510 چیزی شده؟ 249 0:31:34,510 --> 0:31:35,510 هی 250 0:35:23,660 --> 0:35:24,740 هی! 251 0:35:26,250 --> 0:35:27,450 تو کی ای؟ 252 0:35:28,290 --> 0:35:30,040 یه چیزی بگو 253 0:35:32,460 --> 0:35:33,710 جوابمو بده! 254 0:35:48,480 --> 0:35:49,600 ولم کن 255 0:35:51,190 --> 0:35:52,440 ولم کن 256 0:35:53,190 --> 0:35:55,820 ولم کن… 257 0:36:17,420 --> 0:36:18,420 تو کدوم خری هستی؟ 258 0:36:21,880 --> 0:36:24,010 یه چیزی بگو 259 0:36:24,600 --> 0:36:26,970 زنی؟حرف بزن 260 0:36:27,560 --> 0:36:29,640 چیکار میکنی؟نکنه دزدی؟!؟ 261 0:36:29,730 --> 0:36:31,180 میخوام بمیرم! 262 0:36:42,070 --> 0:36:43,610 چه مرگته… 263 0:37:04,300 --> 0:37:05,510 خوابیدش؟ 264 0:37:07,680 --> 0:37:09,010 این چه کوفتیه؟!؟ 265 0:37:13,480 --> 0:37:15,940 روز بعد از اون اتفاق 266 0:37:17,110 --> 0:37:18,520 و روزای بعدش 267 0:37:19,610 --> 0:37:22,150 هیبیکی هرروز میومد خونه ام 268 0:39:45,250 --> 0:39:46,800 "به… 269 0:39:47,510 --> 0:39:48,840 درد… 270 0:39:49,590 --> 0:39:50,880 هات…" 271 0:39:51,840 --> 0:39:56,560 به دردات 272 0:39:57,470 --> 0:39:58,770 فقط 273 0:39:59,810 --> 0:40:00,850 بخند 274 0:40:09,440 --> 0:40:11,530 برای چی اینکارارو 275 0:40:13,070 --> 0:40:14,370 برای یکی مثل من میکنه؟ 276 0:40:49,030 --> 0:40:53,360 اینجوری بود که هیبیکی منو از قعر تاریکی کشید بیرون 277 0:40:54,740 --> 0:40:56,160 و بهم جرات داد 278 0:40:57,080 --> 0:41:00,040 اونموقع بود که فهمیدم نباید تسلیم بشم 279 0:41:00,450 --> 0:41:01,870 و باید زندگی کنم 280 0:41:04,080 --> 0:41:06,080 و اینجوری شد که تا اینجا پیش رفتم 281 0:41:07,840 --> 0:41:10,300 و الان واقعا میخوام زندگی کنم 282 0:41:10,380 --> 0:41:13,470 حتی بیشتر از موقعی که میتونستم ببینم 283 0:41:13,550 --> 0:41:17,640 سنسه منم بهترین تلاشمو برای زندگی کردن میکنم 284 0:41:20,560 --> 0:41:21,600 خوبه 285 0:41:23,230 --> 0:41:24,350 مرسی 286 0:41:31,110 --> 0:41:36,030 بالاخره رویای چاپ مانگام واقعی شد 287 0:41:36,110 --> 0:41:38,160 ولی حتی نمیتونم 288 0:41:39,080 --> 0:41:40,540 کارمو ببینم 289 0:41:42,450 --> 0:41:44,290 زندگی جدا مسخره است 290 0:41:47,290 --> 0:41:51,250 (وقتی پول میخواین اول بگین سکه میخواین یا اسکناس) 291 0:41:51,340 --> 0:41:54,510 (همیشه چیزارو سرجای خودشون بزارین) 292 0:41:54,590 --> 0:41:55,970 میخوام امروز امورو درست کنم (اوموریس یا اومو-برنج  یک غذای ژاپنیه  که با برنج سرخ شده و تخم مرغ های نازک و سرخ شده ، سس کچاپ درست می شود . ) 293 0:42:02,180 --> 0:42:04,100 سومیره… 294 0:42:09,060 --> 0:42:13,150 وقتی گریه میکرد… 295 0:42:17,570 --> 0:42:21,160 داشت از خیابون… 296 0:42:21,240 --> 0:42:24,660 خیابون… 297 0:42:29,420 --> 0:42:31,000 رد میشد 298 0:42:35,050 --> 0:42:37,300 در همین حال 299 0:42:38,550 --> 0:42:40,720 نوبوری 300 0:42:40,800 --> 0:42:43,310 می دوید 301 0:42:44,680 --> 0:42:48,020 و همه جا 302 0:42:48,600 --> 0:42:55,650 ناامیدانه دنبال سومیره میگشت 303 0:42:56,900 --> 0:43:00,160 با اینکه خیلی جوونه اما از کاراش نمیزنه و کارشو به نحو احسنت انجام میده 304 0:43:00,240 --> 0:43:01,950 خیلی دلم میخواد عروسم بشه 305 0:43:02,030 --> 0:43:03,790 حیف نمیتونه حرفاتو بشنوه تا از خوشحالی بال دربیاره 306 0:43:03,870 --> 0:43:06,040 فقط میتونه لبخونی بکنه 307 0:43:06,710 --> 0:43:07,790 موفق باشی! 308 0:43:09,170 --> 0:43:10,290 موفق باشی! 309 0:43:14,840 --> 0:43:17,220 خیلی بامزه است! 310 0:43:23,310 --> 0:43:26,560 سلام ، مغازه مو تازه باز کردیم 311 0:43:26,640 --> 0:43:30,230 میتونین یه قهوه رایگانم بخورین ، خواهش میکنم بفرمایین و حمایتمون کنین 312 0:43:30,310 --> 0:43:31,520 سلام 313 0:43:40,070 --> 0:43:44,330 من صاحب کافه ی جاز هستم که امروز باز شده 314 0:43:45,790 --> 0:43:47,580 تو هیبیکی سانی مگه نه؟ 315 0:43:48,120 --> 0:43:51,170 به مناسبت افتاحیه یه فنجون قهوه رایگانم میدیم 316 0:43:52,420 --> 0:43:54,340 لطفا بیا ، باشه؟ 317 0:43:55,710 --> 0:43:56,920 منتظرتم 318 0:44:29,700 --> 0:44:31,790 وایسا،وایسا! 319 0:44:44,010 --> 0:44:45,800 تو واقعا اومدی 320 0:44:47,260 --> 0:44:49,140 تبریک میگم هیبیکی سان! 321 0:44:49,220 --> 0:44:52,020 تو اولین مشتریه مایی! 322 0:44:54,150 --> 0:44:55,860 لطفا بیا داخل 323 0:44:55,940 --> 0:45:01,320 چون اولین مشتریمونی میتونی دسرم مهمون ما باشی 324 0:45:05,200 --> 0:45:08,200 لطفا ، از این طرف 325 0:45:08,280 --> 0:45:10,330 خواهش میکنم بشین 326 0:45:11,410 --> 0:45:13,000 یه دیقه وایسا 327 0:45:51,080 --> 0:45:54,580 پیانو خیلی جالبه 328 0:45:57,880 --> 0:45:59,130 میتونی بنوازی؟ 329 0:45:59,670 --> 0:46:00,670 پیانو رو؟ 330 0:46:05,760 --> 0:46:09,390 معلومه که میتونم 331 0:46:14,680 --> 0:46:16,600 خیلی دوست دارم بزنم ، یادم میدی؟ 332 0:46:18,520 --> 0:46:21,400 معلومه که یادت میدم 333 0:46:23,030 --> 0:46:26,110 میتونی مجانی یاد بگیری حتی 334 0:46:26,200 --> 0:46:27,820 مجانی! 335 0:46:28,910 --> 0:46:33,330 برای دخترای خوشگل و جیگر ما خدمات ویژه ای داریم 336 0:46:36,160 --> 0:46:38,830 یه قطعه ای هست دوست دارم یاد بگیرم 337 0:46:41,960 --> 0:46:43,210 اینجوری.. 338 0:46:45,800 --> 0:46:47,630 خیلی محکم میزنی… 339 0:46:47,720 --> 0:46:50,180 یواش تر ، خیلی یواش تر 340 0:46:50,890 --> 0:46:52,430 یواش 341 0:46:54,020 --> 0:46:55,850 یواش… 342 0:46:55,930 --> 0:46:59,350 ر،می،فا 343 0:46:59,770 --> 0:47:03,570 سو،لا،سی... 344 0:47:04,690 --> 0:47:06,820 همینه! 345 0:47:12,530 --> 0:47:17,960 چه قطعه ای رو میخوای یاد بگیری؟ 346 0:47:20,580 --> 0:47:25,590 درست مثل خودت 347 0:47:26,970 --> 0:47:28,510 خیلی قشنگه ها 348 0:47:29,220 --> 0:47:30,800 ولی… 349 0:47:30,890 --> 0:47:36,850 برای چی میخوای این قطعه رو یاد بگیری؟ 350 0:47:42,230 --> 0:47:44,230 میخوام بزای یکی بزنمش 351 0:47:45,020 --> 0:47:46,230 کی؟ 352 0:47:50,280 --> 0:47:52,490 کسی که دوسش دارم 353 0:48:14,550 --> 0:48:17,600 ۶ماه پیش یه نامه گذاشت که میخوام روی پای خودم وایسم 354 0:48:17,680 --> 0:48:20,060 بعدش یهو از اکادمی میسوزو غیب شد 355 0:48:20,140 --> 0:48:24,690 بعدش یهو تو مرکز خرید به عنوان مستخدم دیده شد 356 0:48:26,980 --> 0:48:29,110 _قربان، حالتون خوبه؟ _خوبم 357 0:48:31,860 --> 0:48:33,030 مرسی 358 0:48:38,370 --> 0:48:39,410 من خودم نامه رو خوندم 359 0:48:40,960 --> 0:48:42,000 هیبیکی ایدا 360 0:48:43,790 --> 0:48:47,340 من باصاحب اون کافه ی جازی که تازه تو اونجا باز شده ساخت و پاخت کردم 361 0:48:47,420 --> 0:48:48,800 و یه قرارداد باهش بستم 362 0:48:48,880 --> 0:48:54,390 چرایهو کار تو مرکز کودکان و ول کرد و رفت اونجا مستخدم شد؟ 363 0:48:54,590 --> 0:48:59,680 بعدش من معلم پیانوش شدم 364 0:48:59,770 --> 0:49:02,350 و قطعه رویاپردازی شومانه رو دوست داره یاد بگیره 365 0:49:02,440 --> 0:49:05,650 بعد از اون من داشتم یه کله این قطعه رو بهش یاد میدادم بدون اینکه چشم رو هم بزارم 366 0:49:06,400 --> 0:49:10,190 مگه من منشی مدیر عامل نبودم؟!؟ 367 0:49:19,370 --> 0:49:22,120 قطعه خیال پردازی چیه؟ 368 0:49:22,210 --> 0:49:24,870 تورویی میرای از رابرت شومان 369 0:49:26,290 --> 0:49:29,630 ظاهرا میخواد برای کسی که عاشقشه اینو بنوازه 370 0:49:31,300 --> 0:49:32,720 کسی که عاشقشه؟ 371 0:49:36,050 --> 0:49:37,050 چی؟ 372 0:49:38,680 --> 0:49:40,010 م... 373 0:49:40,770 --> 0:49:42,810 م... 374 0:49:44,190 --> 0:49:45,190 من؟ 375 0:49:46,230 --> 0:49:48,770 ایزیموتو شینجی، مانگا ارتیست 376 0:49:48,860 --> 0:49:50,730 تازه با هیبیکی هم زندگی میکنه 377 0:49:51,280 --> 0:49:54,610 عقدنامه ای پیدا نکردم پس یعنی هنوز باهم ازدواج نکردن 378 0:49:55,740 --> 0:49:57,950 _ادامه بده _چیزی که مهمه اینکه 379 0:49:58,030 --> 0:50:02,790 ایزیموتو دچار اختلال بینایی شده و نمیتونه چیزی ببینه 380 0:50:02,870 --> 0:50:03,870 نمیتونه؟ 381 0:50:03,960 --> 0:50:08,080 به عبارت ساده یه زن ناشنوا و یه مرد نابینا دارن باهم زندگی میکنن 382 0:50:08,170 --> 0:50:10,590 خدامیدونه چه سختی ای میکشن 383 0:50:10,670 --> 0:50:11,840 مگه همچین چیزی ممکنه؟ 384 0:50:11,920 --> 0:50:16,510 چرا خودتون نمیرین تحقیق کنین رئیس ؟ 385 0:51:51,600 --> 0:51:53,190 خیلی خوشگل شدی 386 0:52:51,410 --> 0:52:55,080 شیشیه ها دودیه قربان نمیتونه ببیننتون 387 0:53:05,340 --> 0:53:06,760 (تاراموری) 388 0:53:12,390 --> 0:53:13,730 خیلی خوبه! 389 0:53:20,480 --> 0:53:22,360 هیبیکی، ببینم! 390 0:53:24,570 --> 0:53:25,700 تو خیلی خوشگلی! 391 0:53:26,450 --> 0:53:29,580 چرا مدل نمیشی؟ 392 0:53:36,880 --> 0:53:42,010 مثلا مدل لوزام ارایش، تازگیا خیلی رو بورس افتاده ها! 393 0:53:44,840 --> 0:53:46,050 باید یه امتحانی بکنی 394 0:53:48,050 --> 0:53:51,560 فقط یه تست ، خوب!؟ 395 0:53:52,980 --> 0:53:55,190 چون خیلی خوشگلی، حتما انتخابت میکنن 396 0:53:55,270 --> 0:53:57,100 من ناشنوام و مهتر از این 397 0:53:58,480 --> 0:54:00,070 میخوام فعلا پیانو یاد بگیرم 398 0:54:00,150 --> 0:54:03,860 باشه بابا ما تمرینو ادامه میدیدم 399 0:54:04,110 --> 0:54:07,910 ولی بیا مدل شدنم یه امتحانی بکن 400 0:54:13,750 --> 0:54:16,920 ۱,۲,۳,۴ 401 0:54:17,000 --> 0:54:19,210 ۵,۶,۷ 402 0:54:21,300 --> 0:54:24,170 ۱,۲,۳,۴ 403 0:54:26,220 --> 0:54:28,470 ۱,۲,۳ 404 0:54:35,890 --> 0:54:36,890 چی میبینی؟ 405 0:54:49,700 --> 0:54:51,080 یه ساختمون در حال ساخت 406 0:54:58,920 --> 0:55:00,330 برج ها 407 0:55:05,590 --> 0:55:06,840 چراغ قرمز 408 0:56:06,320 --> 0:56:07,860 خورشید هنوز تو اسمونه؟ 409 0:56:08,780 --> 0:56:10,990 باید خیلی زود ستاره ها در بیان 410 0:56:30,340 --> 0:56:32,180 هیبیکی، ارزوت چیه؟ 411 0:56:47,110 --> 0:56:50,610 دوست دارم یه عروس خوشحال باشم 412 0:56:50,690 --> 0:56:52,780 ارزوی تو چیه؟ 413 0:56:57,830 --> 0:57:00,910 رویای توروواقعی کنم (خیلی قشنگن کنار هم:)))) 414 0:57:26,190 --> 0:57:28,270 گردن و کمرتونو صاف کنین 415 0:57:29,400 --> 0:57:30,480 درد دارین؟ 416 0:57:30,570 --> 0:57:31,860 اره 417 0:57:32,440 --> 0:57:33,650 چپ 418 0:57:34,200 --> 0:57:35,490 راست 419 0:57:38,660 --> 0:57:40,080 چپ… 420 0:57:41,290 --> 0:57:43,870 مامانبزرگ نوه ات اومده ببینتت 421 0:57:47,080 --> 0:57:48,500 اون الدنگ چی میخواد؟ 422 0:57:51,260 --> 0:57:55,090 برای چی سر و ته اشو بزنین اینجاست، خوبه بهش گفتم نمیخوام ریختشو ببینم 423 0:57:58,930 --> 0:58:00,140 بریم تو… 424 0:58:02,430 --> 0:58:03,890 رسیدیم 425 0:58:12,030 --> 0:58:13,110 این چیه؟ 426 0:58:13,190 --> 0:58:14,610 این دختر دیگه کیه؟ 427 0:58:15,530 --> 0:58:17,490 بزارین بهتون معرفیش کنم 428 0:58:17,570 --> 0:58:19,120 نکنه دوست دختر جدیدته؟ 429 0:58:35,720 --> 0:58:39,760 من هیبیکی ایدام، از دیدنتون خیلی خوشحالم 430 0:58:39,850 --> 0:58:42,220 من با شینجی زندگی میکنم 431 0:58:42,310 --> 0:58:45,310 معذرت میخوام که زودتر نیومدم پیشتون 432 0:58:53,610 --> 0:58:56,110 من ناشنوام و نمیتونم حرف بزنم 433 0:58:56,200 --> 0:58:57,910 متاسفم برای مشکلم 434 0:58:57,990 --> 0:59:00,910 ولی از خوشحالی اینکه امروز شمارو دیدم، روپام بند نمیشم 435 0:59:00,990 --> 0:59:02,080 قول میدم مواظب شینجی باشم 436 0:59:02,160 --> 0:59:04,120 و امیدوارم که دعای خیر بکنین برامون 437 0:59:04,620 --> 0:59:06,330 این چیه دیگه؟ 438 0:59:07,410 --> 0:59:08,580 اون کره؟ 439 0:59:08,670 --> 0:59:09,670 اره 440 0:59:11,750 --> 0:59:13,750 ولی اون بهترین دختر دنیاست 441 0:59:15,460 --> 0:59:17,050 خدای من… 442 0:59:17,130 --> 0:59:21,680 یه مردی که کوره، یه دختری که کره منم که رو ویلچرم، چه خونواده ی رویایی 443 0:59:22,300 --> 0:59:25,470 جدا زندگی از این بهتر نمیشه 444 0:59:33,690 --> 0:59:35,400 ببرم بیرون 445 0:59:39,410 --> 0:59:41,490 گفتم ببرم بیرون 446 1:00:18,820 --> 1:00:20,280 بلند شو 447 1:00:22,990 --> 1:00:27,580 شما دوتا چی از جونم میخواین؟ 448 1:00:36,170 --> 1:00:41,050 مامانبزرگ، هیبیکی بهترین دختریه که میشناسم 449 1:00:41,930 --> 1:00:45,890 ما تا الان با هم از پس همه چی بر اومدیم و مطمئنم بعد اینم میتونیم 450 1:00:51,730 --> 1:00:56,070 برای چی داری گریه میکنی اخه وقتی زندگی سخت تر بشه 451 1:00:57,360 --> 1:01:02,610 چه جوری میتونی از پسش بر بیای وقتی انقدر ضعیفی؟ 452 1:01:03,280 --> 1:01:05,370 اخه برای چی گریه میکنی دخترکم 453 1:02:28,370 --> 1:02:30,990 ببخشید وقتی سرت انقدر شلوغه مزاحمت شدم 454 1:02:31,080 --> 1:02:34,660 سنسه ، نگران نباشین من امروز مرخصی بودم 455 1:02:35,750 --> 1:02:40,960 راستی تتسویا تا حالا به زنی کادوی کریسمس دادی؟ 456 1:02:41,670 --> 1:02:44,170 نزدیک کریسمسه 457 1:02:45,510 --> 1:02:47,340 این داستانو میدونین ، سنسه، که 458 1:02:48,010 --> 1:02:50,680 یه زوج جوون و فقیر بودن 459 1:02:50,760 --> 1:02:56,100 زن موهای بلند و قشنگشو که عاشقشون بود از ته میزنه و میفروشتشون 460 1:02:56,190 --> 1:03:02,020 تا با پولش برای ساعت جیبی ، زنجیر بگیره 461 1:03:02,110 --> 1:03:05,320 غافل از اینکه شوهرش ساعتشو فروخته بود تا برای موهای زنش یه شونه ی قشنگ بگیره 462 1:03:05,400 --> 1:03:09,620 درسته، اسم داستان هدیه ی مگیه یه داستان کوتاه از هنری 463 1:03:09,700 --> 1:03:11,950 وقتی میخوندمش نمیتونستم جلو اشکامو بگیرم 464 1:03:12,830 --> 1:03:15,250 نکنه چشاتو کور کردی از اشک؟ 465 1:03:15,830 --> 1:03:18,420 نه به اندازه (فقط برای تو)گریه اور نبود 466 1:03:22,380 --> 1:03:24,840 موهای گران بها و ساعت گران بها 467 1:03:26,590 --> 1:03:28,380 فکر میکنم هدیه دادن یعنی 468 1:03:28,470 --> 1:03:31,800 با ارزشترین چیزی که تو دنیا برات وجود داره رو، بهش بدی 469 1:03:33,390 --> 1:03:35,470 حق با شماست، رسیدیم 470 1:03:37,730 --> 1:03:40,400 کارتون که تموم شد، لطفا تا خونه دربست بگیرین 471 1:03:43,520 --> 1:03:46,780 مرسی تا اینجا اوردیم 472 1:03:46,860 --> 1:03:51,910 سنسه، لطفا به عنوان یه مانگا ارتیست تسلیم نشین 473 1:03:51,990 --> 1:03:53,660 هنوز همه چی تموم نشده 474 1:03:56,330 --> 1:03:59,370 دیگه میرم، مواظب خودتون باشین 475 1:04:19,060 --> 1:04:20,350 ممنون 476 1:04:24,060 --> 1:04:25,440 چی فکر میکنین؟ 477 1:04:27,150 --> 1:04:28,150 درسته... 478 1:04:29,780 --> 1:04:32,530 انگشتریه که به زیبایی میدرخشه 479 1:04:33,870 --> 1:04:35,330 واقعا قشنگه 480 1:04:36,240 --> 1:04:38,080 منظورم اینکه لمسش حس خوبی داره 481 1:04:38,160 --> 1:04:39,250 بله 482 1:04:40,500 --> 1:04:41,500 میدونین 483 1:04:42,540 --> 1:04:45,790 الماس نماد عشق ابدیه! 484 1:04:52,430 --> 1:04:53,590 راستش … 485 1:04:55,220 --> 1:04:57,510 تا حالا حلقه نخریدم 486 1:04:59,060 --> 1:05:00,850 بودجه اتون چقدره؟ 487 1:05:05,520 --> 1:05:06,820 خیلی ممنونم 488 1:05:12,900 --> 1:05:14,200 بازم تشریف بیارین 489 1:05:23,750 --> 1:05:26,250 مراقب باش، نیا اینور خطرناکه 490 1:05:28,460 --> 1:05:29,670 خوبی؟ 491 1:05:32,010 --> 1:05:34,130 این چوب و دارم چیزیم نمیشه 492 1:05:34,970 --> 1:05:36,050 ممنونم 493 1:05:36,140 --> 1:05:38,760 لازم نیست ازم تشکر کنید 494 1:05:38,850 --> 1:05:42,020 هرموقع کسی رو تو موقعیتای خطرناک میبینم نمیتونم چشامو ببندم و وانمود کنم اتفاقی نمیافته 495 1:05:45,020 --> 1:05:46,690 میتونم کمکتون کنم 496 1:05:47,440 --> 1:05:51,440 منظورم اینه، به کمک نیاز دارین؟ 497 1:05:53,650 --> 1:05:55,410 میخوام تاکسی بگیرم 498 1:05:56,700 --> 1:06:00,080 تاکسی؟!وایسا 499 1:06:07,750 --> 1:06:09,460 تاکسی اومدش 500 1:06:10,170 --> 1:06:11,340 بفرمایید 501 1:06:16,800 --> 1:06:17,970 ممنونم 502 1:06:21,430 --> 1:06:23,480 محبور نبودید اینکارو بکنین 503 1:06:29,860 --> 1:06:32,030 صندلیای این تاکسی خیلی راحته 504 1:06:37,740 --> 1:06:43,700 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv 505 1:06:44,960 --> 1:06:48,250 از این تاکسیای لاکچری جدیده 506 1:06:48,330 --> 1:06:50,210 بگذریم اسمت چیه؟ 507 1:06:51,000 --> 1:06:52,000 دایسو… 508 1:06:52,880 --> 1:06:53,880 نه 509 1:06:55,220 --> 1:06:57,510 دایساکو 510 1:06:59,590 --> 1:07:01,180 اواماتسو دایساکو 511 1:07:08,310 --> 1:07:09,310 اواماتسو سان 512 1:07:09,940 --> 1:07:11,190 بله 513 1:07:11,270 --> 1:07:12,440 ممنونم 514 1:07:19,240 --> 1:07:22,160 پول تاکسی رو من حساب میکنم 515 1:07:22,240 --> 1:07:25,370 نه توروخدا، این چه حرفیه 516 1:07:25,450 --> 1:07:28,330 من از معلولا پول نمی گیرم 517 1:07:28,420 --> 1:07:29,620 خودم پولشو میدم 518 1:07:49,560 --> 1:07:50,980 راه کدوم طرفیه؟ 519 1:07:51,770 --> 1:07:52,900 این طرفی 520 1:07:58,280 --> 1:08:00,490 برای همه چی ازتون ممنونم 521 1:08:00,570 --> 1:08:01,570 قابلی نداشت 522 1:08:03,330 --> 1:08:05,700 ایزیموتو سان 523 1:08:06,120 --> 1:08:09,410 حالا که اینجاییم چرا یه چایی باهم نخوریم 524 1:08:09,500 --> 1:08:13,540 راستشو بگم من حامی مرکز نگهداری کودکان معلولم 525 1:08:14,380 --> 1:08:19,090 و به افراد زیادی که تو شرایط بدی بودن کمک کردم 526 1:08:20,470 --> 1:08:25,010 زندگی خودش به اندازه کافی سخت هست، پس تا هرجایی که از دستمون برمیاد باید به هم کمک کنیم 527 1:08:25,100 --> 1:08:29,430 کفشای چرم و کت های مارک و ادکلن گرونتون 528 1:08:29,520 --> 1:08:31,850 به این معنی نیست که یه تافته ی جدا بافته این 529 1:08:39,110 --> 1:08:40,240 بس کنین 530 1:08:40,900 --> 1:08:42,910 با اینکه چیزی نمیبینم، اما همه چیو متوجه میشم 531 1:08:43,950 --> 1:08:44,950 چی؟ 532 1:08:46,030 --> 1:08:49,370 ما از شما برای کمک به معلولان سپاسگذاریم 533 1:08:49,450 --> 1:08:51,750 ولی لطفا دیگه نگاه از بالا به پایین به ما نداشته باش 534 1:08:52,370 --> 1:08:56,210 ممکنه نتونم ببینم، اما هرگز یه ادم بدبخت نیستم 535 1:08:56,290 --> 1:08:58,630 اگه اینا همه بخاطر عذاب وجدانتونه لطفا بس کنین 536 1:09:01,380 --> 1:09:03,220 مترجم پن   537 1:09:03,300 --> 1:09:05,100 این خیلی بیشعورانه است که حرفتو بزنی و کله اتو مثل خر بندازی پایین و 538 1:09:05,890 --> 1:09:07,760 بری! 539 1:09:15,020 --> 1:09:18,940 چرا وقتی دارم باهت حرف میزنم مثل یه عوضی نادیده ام میگیری؟ 540 1:09:20,150 --> 1:09:23,360 س... 541 1:09:23,450 --> 1:09:28,080 اینجوری میخوای ازم تشکر کنی؟ 542 1:09:32,330 --> 1:09:33,830 لطفا برو 543 1:09:45,840 --> 1:09:48,140 از اینکه به حرفم گوش دادی خوشحال نیستی؟ 544 1:09:48,220 --> 1:09:51,390 باید ری اکشن خواننده ها رو ببینی 545 1:09:51,470 --> 1:09:53,520 پروسه ساخت فیلمم داره خوب پیش میره 546 1:09:54,100 --> 1:09:56,310 تا اخر سال اکران میشه 547 1:09:56,400 --> 1:10:00,070 بعدش تبدیل به یه مانگا ارتیست ستاره میشی 548 1:10:00,150 --> 1:10:01,780 خیلی خوبه؟ 549 1:10:01,860 --> 1:10:07,570 اینکه سومیره یه بیماری لاعلاج بگیره، ایده ی کی بود؟ 550 1:10:07,660 --> 1:10:08,950 من 551 1:10:09,030 --> 1:10:10,410 افرین! 552 1:10:10,490 --> 1:10:14,080 حالا بیاین ایده ی تصادف منم به کار ببرین 553 1:10:14,160 --> 1:10:15,790 این تراژدیه داستانو دوبرابر میکنه 554 1:10:15,870 --> 1:10:19,290 اول بیماری لاعلاج و بعد تصادف، بومم! 555 1:10:21,840 --> 1:10:23,090 این دیگه زیاده رویه! 556 1:10:24,880 --> 1:10:25,880 نمنه؟ 557 1:10:27,470 --> 1:10:28,600 چی؟ 558 1:10:28,680 --> 1:10:31,430 چرا نه؟ 559 1:10:31,510 --> 1:10:33,810 این مجبور کردن مردم به گریه است 560 1:10:34,390 --> 1:10:35,850 فکر میکنم بهتره از شور بدرش نکنیم 561 1:10:36,440 --> 1:10:37,940 خیلی دیگه ملودراماتیکه! 562 1:10:40,190 --> 1:10:46,660 بگذریم، میشه درمورد چاپ مانگا و دستمزدی که قرار بودید حرف بزنیم؟ 563 1:10:56,620 --> 1:10:58,080 میدونی 564 1:10:59,540 --> 1:11:01,960 جلسه های زیادی که میذاشتیم 565 1:11:02,840 --> 1:11:05,720 مبالغ زیادی و صرف تبلیغات 566 1:11:05,800 --> 1:11:10,510 و معروفیت تو کردیم 567 1:11:12,010 --> 1:11:17,390 هرروز داریم اینجا نودل کاسه ای میخوریم 568 1:11:18,440 --> 1:11:20,020 ولی حتی تو به فکر ما نیستی 569 1:11:20,110 --> 1:11:23,020 و میخوای یه صحنه تصادف به مانگا اضافه کنی جونت در میاد 570 1:11:32,530 --> 1:11:33,540 خوب؟ 571 1:11:37,120 --> 1:11:38,370 چی میخوای؟ 572 1:11:40,080 --> 1:11:41,130 یه صحنه تصادف 573 1:11:41,840 --> 1:11:43,290 اضافه اش میکنی 574 1:11:43,380 --> 1:11:44,710 یا نه؟ 575 1:11:47,090 --> 1:11:49,260 _خیل خوب _عالیه 576 1:11:51,390 --> 1:11:52,640 جدا عالیه 577 1:11:55,680 --> 1:11:58,690 به چشم زدنی تبدیل به یه ستاره میکنمت 578 1:12:04,690 --> 1:12:06,610 اینم از این 579 1:12:07,740 --> 1:12:09,950 الان 580 1:12:10,950 --> 1:12:13,320 به این نگین ،اشک خدا میگن 581 1:12:15,040 --> 1:12:17,620 و به معنی فنا ناپذیر بودنه 582 1:12:17,700 --> 1:12:19,370 من اینو به شدت پیشنهاد میکنم 583 1:12:26,380 --> 1:12:27,420 بفرمایید 584 1:12:37,560 --> 1:12:38,770 ممنون 585 1:12:41,230 --> 1:12:42,520 خواهش میکنم 586 1:13:10,630 --> 1:13:11,800 من اومدم خونه 587 1:13:25,650 --> 1:13:29,150 سومیره به سرطان خونه مبتلا شده 588 1:13:38,120 --> 1:13:39,120 این چیه؟ 589 1:13:41,290 --> 1:13:45,080 چرا سومیره یهو بیماری لاعلاج گرفته؟ 590 1:13:46,460 --> 1:13:49,800 از نظر داستانی دیگه بی فایده بود 591 1:13:56,760 --> 1:14:00,720 من این پایانو دوست ندارم، این مثل داستان تو نیست 592 1:14:02,180 --> 1:14:03,390 مشکلش چیه؟ 593 1:14:04,020 --> 1:14:05,440 این فقط یه مانگاعه 594 1:14:11,480 --> 1:14:16,950 میدونی چشم امید چند نفر به مانگای توعه؟ 595 1:14:20,830 --> 1:14:22,910 لطفا به خودت دروغ نگو 596 1:14:38,800 --> 1:14:42,890 منم دوست ندارم اینکارو کنم 597 1:14:44,390 --> 1:14:46,480 اگه میتونستم اینمارو نمیکردم 598 1:14:47,940 --> 1:14:50,190 منم دوست دارم مانگای خودمو هرجور دلم میخواد بکشم 599 1:14:52,110 --> 1:14:54,940 اما باید پول بدست بیارم، هیچ چاره ی دیکه ای نداشتم 600 1:14:57,450 --> 1:15:01,240 ما مثل بقیه نیستیم 601 1:15:04,580 --> 1:15:06,040 واقعی فکر کن، نه ارمانی 602 1:15:07,210 --> 1:15:09,170 قبل اینکه رویا پردازی کنیم باید زنده بمونیم 603 1:15:11,670 --> 1:15:14,170 من نمیتونم ببینم، برای همین مفید نیستم 604 1:16:37,090 --> 1:16:39,470 پیوندقرنیه 605 1:17:01,450 --> 1:17:03,200 ۵۰هزار دلار 606 1:17:14,210 --> 1:17:15,540 جایزه بزرگ ۱۰ میلیون ینی 607 1:17:21,880 --> 1:17:23,930 تو اینو میخوای؟ 608 1:17:28,390 --> 1:17:33,270 ممنون که نجاتم دادی 609 1:17:33,350 --> 1:17:35,400 ممنون از اینکه نجاتم دادی 610 1:17:36,190 --> 1:17:39,320 من مطمئنم که میبری 611 1:17:39,400 --> 1:17:41,110 من با توعم 612 1:17:41,190 --> 1:17:43,150 بزن بریم تو کارش 613 1:17:59,750 --> 1:18:01,170 سلام 614 1:18:08,640 --> 1:18:09,970 گردنتونو صاف کنین 615 1:18:19,770 --> 1:18:22,070 مثل پرنسس شده 616 1:18:24,070 --> 1:18:27,450 این یه پیروزیه بزرگه 617 1:18:36,250 --> 1:18:38,000 شماره ۱۷۵۰. 618 1:18:38,080 --> 1:18:40,040 هیبیکی ایدا رو صحنه بیاد 619 1:18:49,140 --> 1:18:51,310 سلام هیبیکی سان، خوشحالم میبینمتون 620 1:18:55,690 --> 1:18:57,440 لطفا از این طرف 621 1:18:58,270 --> 1:19:00,360 _مواظب جلوی پاتون باشید _مراقب باشین 622 1:19:30,970 --> 1:19:32,050 ببخشید 623 1:20:08,340 --> 1:20:09,470 نه! 624 1:20:12,140 --> 1:20:14,720 خواش میکنم نمیر 625 1:20:19,310 --> 1:20:20,440 ناکامورا سان 626 1:20:23,110 --> 1:20:24,820 فکر نکنم این موفق بشه 627 1:20:25,400 --> 1:20:27,320 جریان داستان اصلا درست نیست 628 1:20:29,110 --> 1:20:33,780 قهرمان داستان یهویی بیماری لاعلاج بگیره و بعد تصادف بکنه 629 1:20:34,450 --> 1:20:35,790 الان داری اینو میگی؟ 630 1:20:36,660 --> 1:20:40,790 _میدونی فردا اخرین مهلته؟! _هیچ وقت نباید به هیرایاما گوش میکردم 631 1:20:45,630 --> 1:20:48,800 انقدر فکرای الکی نکن و بیا اینو تموم کنیم 632 1:20:49,720 --> 1:20:51,680 این دیگه (فقط بخاطر تو )نیست 633 1:21:00,560 --> 1:21:03,230 میدونی، امروز یه روز خاصه 634 1:21:03,310 --> 1:21:06,230 وقتی میخوای قرارداد و امضا کنیم باید لباسامون خوشگل باشن 635 1:21:06,320 --> 1:21:08,820 با پیوند قرنیه، نور را به چشمان خود برگردانید 636 1:21:10,650 --> 1:21:12,530 _سلام _سلام 637 1:21:16,370 --> 1:21:18,410 چه کاری میتونم براتون بکنم 638 1:21:18,490 --> 1:21:20,710 یه جلسه با مدیر داریم 639 1:21:21,330 --> 1:21:22,330 اسمتون؟ 640 1:21:22,420 --> 1:21:23,620 هیبیکی ایدا 641 1:21:34,970 --> 1:21:36,350 لطفا بشینید 642 1:21:37,510 --> 1:21:38,720 خوش اومدید 643 1:21:50,030 --> 1:21:54,780 بخاطر اینکه مدل برتر کریسمس شدین بهتون تبریک میگم 644 1:21:57,280 --> 1:22:00,870 تو همونی هستی که ما دنبالش بودیم 645 1:22:01,660 --> 1:22:05,040 قربان خواهش میکنم بشینید 646 1:22:05,120 --> 1:22:07,000 همین الان 647 1:22:07,080 --> 1:22:09,090 یه شانس میدم بهت که با پای خودت بیای 648 1:22:09,960 --> 1:22:11,340 همین… 649 1:22:13,840 --> 1:22:15,680 نمیخواد همه ی حرفای منو ترجمه کنی 650 1:22:23,390 --> 1:22:24,770 همینجوری که خوندید, 651 1:22:26,190 --> 1:22:29,770 بعد از اینکه اینجارو امضا کردید ، میتونیم باهم مفصل درمورد قرارداد حرف بزنیم 652 1:22:33,320 --> 1:22:37,160 هیبیکی سان داره قرارداد و امضا میکنه 653 1:22:37,740 --> 1:22:41,080 پس لطفا بیا بتمرگ و کارتو انجام بده 654 1:22:41,160 --> 1:22:43,370 یالله بجنب بیا بشین سرجات 655 1:22:43,450 --> 1:22:44,620 زود باش 656 1:22:44,710 --> 1:22:46,210 باشه 657 1:22:48,960 --> 1:22:52,130 بیا اینجا و یه چیزی بگو 658 1:22:52,710 --> 1:22:55,300 دهنتو واکن و یه چیزی بگو دیگه 659 1:22:55,380 --> 1:22:57,640 زودباش کاری که بهت گفتمو بکن یالله 660 1:23:01,720 --> 1:23:05,310 یالله حرف بزن، فقط کافیه دهنتو وا کنی مثل همیشه 661 1:23:07,650 --> 1:23:08,940 یه چیزی بگو 662 1:23:09,770 --> 1:23:13,570 یا حرف بزن یا قراردادو امضا کن، بجنب 663 1:23:17,780 --> 1:23:20,320 جان جدت به چیزی بگو 664 1:23:20,410 --> 1:23:23,950 دیگه همچین شانسی گیرمون نمیاد 665 1:23:24,040 --> 1:23:26,250 الان موقعشه 666 1:23:27,580 --> 1:23:28,670 حرف بزن 667 1:23:30,790 --> 1:23:31,880 جونت بالا بیاد یه چیزی بگو 668 1:23:37,010 --> 1:23:39,010 هی هی هیبیکی 669 1:23:42,470 --> 1:23:44,470 با باهم ازدواج کن (جونت بالا بیاد مرد) 670 1:24:01,410 --> 1:24:02,580 اومتسیو دایساکو 671 1:24:09,870 --> 1:24:14,380 میگه:این دیگه چه کوفتی بود ، بهم دروغ گفتی؟ 672 1:24:14,960 --> 1:24:15,960 چی؟ 673 1:24:17,300 --> 1:24:18,300 من؟ 674 1:24:18,380 --> 1:24:20,050 ببین… 675 1:24:20,630 --> 1:24:22,970 چرا اون همچین فکری میکنه؟ 676 1:24:26,430 --> 1:24:30,350 شاید ناشنوا باشم ولی کور نیستمو همه چیو میبینم 677 1:24:34,060 --> 1:24:36,150 همه اشون دروغ بود 678 1:24:36,230 --> 1:24:38,240 نه همشون دروغ نبود 679 1:24:40,110 --> 1:24:41,490 منو عمدا انتخاب کردی؟ 680 1:24:41,570 --> 1:24:43,320 نخیر اینجوری نیست 681 1:24:44,830 --> 1:24:46,830 شما دوتا همو میشناسید مگه نه؟ 682 1:24:46,910 --> 1:24:50,160 اره ولی.. 683 1:24:50,250 --> 1:24:51,580 پس همه ی اینا یه حقه کثیف بود؟ 684 1:24:51,670 --> 1:24:53,920 نه اینا حقه نبود، من گولت نزدم 685 1:24:54,000 --> 1:24:56,590 توروخدا، وایسا 686 1:24:56,670 --> 1:24:59,220 ببین من کارمند اونم 687 1:24:59,300 --> 1:25:02,720 اما خودت ازمونو قبول شدی 688 1:25:02,800 --> 1:25:04,970 وایسا،وایسا… 689 1:25:05,050 --> 1:25:08,850 لطفا وایسا ، بیا به دید مثبت به قضیه نگاه کنیم 690 1:25:09,480 --> 1:25:13,650 تو الان تو یه دوراهی هستی 691 1:25:13,730 --> 1:25:17,270 همه ی اینا بخاطر توعه که از تو هچل در بیای 692 1:25:17,360 --> 1:25:20,690 تا کی میخوای برای ایزیموتو زندگی کنی؟ 693 1:25:20,780 --> 1:25:23,740 مگه اون چی داره که خودتو‌ وقفش کردی؟ 694 1:25:23,820 --> 1:25:28,240 هیبیکی چان اینا بخاطر زندگیه خودته متوجه ای!؟ 695 1:25:28,950 --> 1:25:31,080 قرارداد انتقال حق چاپ؟ 696 1:25:31,660 --> 1:25:33,920 برای دریافت وجه 697 1:25:34,000 --> 1:25:38,630 مثل اینکه باید اینکارو کنیم 698 1:25:39,300 --> 1:25:41,420 اینجا رو لطفا امضا کنین 699 1:25:44,010 --> 1:25:46,600 یعنی میگی حقوقمو منتقل کنم؟ 700 1:25:47,350 --> 1:25:50,350 نه منتقلش نمیکنی، میفروشیش 701 1:25:51,770 --> 1:25:54,730 سنسه، ده میلیون ینه 702 1:25:57,730 --> 1:25:59,820 _دست شما درد نکنه _حرفشم نزن 703 1:26:00,990 --> 1:26:03,700 نظرت چیه لختم بکنی؟ 704 1:26:04,780 --> 1:26:07,240 میخوای روحمم بهت بفروشم؟ 705 1:26:08,370 --> 1:26:10,870 ایزیموتو کون، چت شده؟ 706 1:26:12,080 --> 1:26:14,080 من قصد فروش حقوقمو ندارم 707 1:26:15,290 --> 1:26:17,210 هی گوش کن 708 1:26:17,290 --> 1:26:22,380 با این پول هم خرج عروسی و هم خرج بیمارستان مامانبزرگتو میتونی بدی 709 1:26:22,970 --> 1:26:26,140 زندگیت از این رو به اونور میشه 710 1:26:26,220 --> 1:26:29,850 مگه نمیخواستی ارزوهات واقعی بشه؟ 711 1:26:31,810 --> 1:26:33,060 چیه نکنه تسلیم شدی؟ 712 1:26:33,140 --> 1:26:35,600 من هیچی وقت تا موقعی که ارزوهام واقعی نشن ، تسلیم نمیشم 713 1:26:35,690 --> 1:26:37,810 اما اونارو هم به یه شاهی، پول سیاهم نمیفروشم 714 1:26:38,400 --> 1:26:43,360 و اون پلان پایانی که تو میخوای هم به داستانم اضافه نمیکنم 715 1:26:44,190 --> 1:26:47,450 خودم تا اخر ، داستانمو، بدون هیچ اضافاتی تموم میکنم 716 1:26:47,530 --> 1:26:49,950 جوری مینویسمش که مردمو به زندگیشون امیدوارتر بکنه 717 1:26:50,530 --> 1:26:52,830 و بهشون بگه عشق، حلال مشکلاته 718 1:26:56,040 --> 1:26:57,500 سومیره نمیمیره 719 1:26:58,500 --> 1:27:01,380 حتی اگه کور باشمم ، روحمو بهت نمیفروشم 720 1:27:02,050 --> 1:27:03,880 حتی اگه یه پیشنهاد میلیاردی بدی 721 1:27:10,180 --> 1:27:11,220 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv مترجم پن 722 1:27:12,310 --> 1:27:13,430 وایسا 723 1:27:15,350 --> 1:27:16,520 حرومزاده 724 1:27:18,150 --> 1:27:21,230 اینجوری جواب خوبیامو میدی؟ 725 1:27:21,320 --> 1:27:22,780 من الان واضح ،ذات 726 1:27:24,070 --> 1:27:25,150 کثیف و اشغالتو 727 1:27:26,280 --> 1:27:28,030 میتونم ببینم 728 1:27:36,410 --> 1:27:37,670 با اجازه 729 1:27:40,460 --> 1:27:44,170 نمیزارم یه اب خوش تو این کار از گلوت پایین بره 730 1:27:48,260 --> 1:27:51,300 اخرش چی میشه؟ 731 1:27:52,300 --> 1:27:55,430 بهت گفتم ، سومیره نمیمیره 732 1:27:57,180 --> 1:27:59,850 نگران نباش، به دردسر نمیندازمت 733 1:28:01,360 --> 1:28:03,270 هیچ وقت مشکلات اسون نیستن 734 1:28:05,530 --> 1:28:07,490 ناکامورا ،بهم گوش کن 735 1:28:07,740 --> 1:28:12,830 بالاخره تونستمو خود واقعیمو ببینم و چشامو رو حقیقت وا کنم 736 1:28:14,450 --> 1:28:15,490 تازه 737 1:28:17,540 --> 1:28:18,830 فن ها 738 1:28:19,790 --> 1:28:21,630 تو و تتسویا 739 1:28:23,500 --> 1:28:26,670 و حتی خود من و هیبیکی،این داستان مثل ارزوهامونه 740 1:28:27,840 --> 1:28:29,970 و نمیتونم هدرش بدم 741 1:28:33,430 --> 1:28:35,100 یه بار هیبیکی بهم گفت… 742 1:28:37,220 --> 1:28:39,310 که به خودم هیچ وقت دروغ نگم 743 1:29:41,500 --> 1:29:42,830 هیبیکی 744 1:29:47,500 --> 1:29:49,300 هیبیکی 745 1:30:04,310 --> 1:30:06,190 خوشحالم حالت خوبه 746 1:30:08,190 --> 1:30:09,480 تو کی هستی؟ 747 1:30:11,190 --> 1:30:12,240 من دای… 748 1:30:13,030 --> 1:30:14,400 اومتسیو دایساکو 749 1:30:15,240 --> 1:30:17,320 اوندفعه کمکت کردم تاکسی بگیری 750 1:30:17,410 --> 1:30:19,160 داشتم از اونجا رد میشدم، یهو دیدیم غش کردی 751 1:30:20,450 --> 1:30:21,830 خیلی ترسیدم 752 1:30:30,630 --> 1:30:32,510 الان چطوری؟ 753 1:30:34,260 --> 1:30:35,680 خوبم 754 1:30:35,760 --> 1:30:37,640 معلومه که خوب نیستی 755 1:30:37,720 --> 1:30:39,720 زنده موندنت ،معجزه بود 756 1:30:39,810 --> 1:30:41,350 فهمیدی، یه معجزه! 757 1:30:42,980 --> 1:30:44,310 تو همراهشی؟ 758 1:30:47,270 --> 1:30:48,860 دکتر 759 1:30:49,900 --> 1:30:51,650 لطفا بهم بگید چی شده! 760 1:30:52,610 --> 1:30:54,110 من خوبم 761 1:30:56,700 --> 1:30:57,990 اینجارو ببین 762 1:30:58,820 --> 1:31:03,000 درست اینجا، یه تومور تو مغزشه 763 1:31:04,370 --> 1:31:06,040 میدونی این چیه؟ 764 1:31:06,920 --> 1:31:08,380 یه تومور بدخیمه 765 1:31:09,040 --> 1:31:12,340 نابینا شدنت بخاطر بروز گلکوم نبود 766 1:31:12,420 --> 1:31:14,630 بختطر توموری بود که اینجا داشتی 767 1:31:15,340 --> 1:31:18,390 علائم مشابه دارن برای همین تو تشخیص به اشتباه میندازن 768 1:31:18,470 --> 1:31:23,060 تو لوب پس سری یه تومور داری جایی که حتی منم نمیتونم جراحیش کنم 769 1:31:23,140 --> 1:31:29,480 ولی شنیدم تو هند و امریکا دکتر با تجربه ای هست که میتونه این جراحی رو انجام بده 770 1:31:37,400 --> 1:31:39,950 میشه مرخصم کنی؟ 771 1:31:42,080 --> 1:31:43,120 چی؟ 772 1:31:44,540 --> 1:31:48,250 نکنه حرفای این دکتره رو باور کردی!؟ 773 1:31:50,040 --> 1:31:52,000 فقط از صداش فهمیدم که 774 1:31:55,760 --> 1:31:58,680 چیزی جز حقیقت نمیگه 775 1:32:02,010 --> 1:32:03,430 چیزی نمیخوری؟ 776 1:32:04,890 --> 1:32:06,430 سیرم 777 1:32:07,430 --> 1:32:10,730 از بس چیزی نمیخوری چشات اینجوری شده 778 1:32:14,650 --> 1:32:16,690 مامانبزرگ، بهم قول بده حالت بهتر بشه 779 1:32:17,570 --> 1:32:20,200 اگه کلاسای توانبخشیتو جدی بگیری ، خیلی زود میتونی راه بری 780 1:32:21,160 --> 1:32:23,410 این دیگه چی بود یهویی؟ 781 1:32:23,490 --> 1:32:26,450 مرده و زنده ی من هیچ فرقی برای کسی نداره 782 1:32:27,450 --> 1:32:29,410 نگران خودت باش 783 1:32:40,840 --> 1:32:42,180 تتسویا… 784 1:32:42,260 --> 1:32:43,260 بله؟ 785 1:32:53,190 --> 1:32:56,190 برای همه چی ازت ممنونم 786 1:32:57,900 --> 1:33:02,320 هرچند مویی برای کوتاه کردن ندارم تا برات زنجیر بخرم (اشاره به اون داستانی که اوندفعه ای داشت تتسویا میگفت) 787 1:33:04,160 --> 1:33:07,120 سنسه،افتاب از کدوم طرف دراومده انقدر مهربون شدید 788 1:33:07,830 --> 1:33:10,750 مانگای شما ،زندگیمو عوض کرد 789 1:33:12,040 --> 1:33:14,920 من برای همه چی ازتون ممنونم 790 1:33:15,590 --> 1:33:18,510 به دردات ، لبخند بزن 791 1:33:53,210 --> 1:33:55,080 چه جوری غذاهای خوشمزه بپزیم؟ 792 1:33:56,340 --> 1:33:57,750 ایتاداکیماس 793 1:34:39,500 --> 1:34:42,340 دست پختت عالیه 794 1:34:47,550 --> 1:34:48,680 خیلی خوشمزه شده 795 1:35:09,030 --> 1:35:10,120 هیبیکی 796 1:35:13,040 --> 1:35:14,040 ببخشید 797 1:35:18,170 --> 1:35:19,290 دوستت دارم 798 1:36:02,920 --> 1:36:04,050 خدافظ 799 1:36:48,720 --> 1:36:51,180 پیوند قرنیه 800 1:36:58,060 --> 1:36:59,180 خوب تمیز بکن 801 1:36:59,270 --> 1:37:01,350 لیوانارو لبه ی میز نذار 802 1:38:14,050 --> 1:38:17,390 قبلا نمیتونستم ببینمت یا صداتو بشنوم 803 1:38:18,600 --> 1:38:24,020 اما الان میتونم هرجا که باشم صداتو بشنوم و ببینمت 804 1:38:26,310 --> 1:38:27,980 تا قیامت، عاشقتم 805 1:38:30,030 --> 1:38:31,280 هیبیکیه من 806 1:38:32,690 --> 1:38:35,660 متاسفم که نتونستم رویاتو واقعی کنم 807 1:38:37,780 --> 1:38:39,160 از طرف ایزیموتو شینجی 808 1:41:19,990 --> 1:41:22,200 سنسه، چی شده؟ 809 1:41:22,280 --> 1:41:23,820 چرا اینجایی 810 1:41:25,990 --> 1:41:27,910 تنهایی؟ 811 1:41:27,990 --> 1:41:29,080 ناکامورا 812 1:41:30,250 --> 1:41:32,870 میشه یه ذره اینجا بمونم؟ 813 1:41:34,630 --> 1:41:36,540 به کمکت برای تموم کردن داستان احتیاج دارم 814 1:41:37,210 --> 1:41:40,300 میخوام مانگامو اونجوری که میخوام‌ تموم کنم 815 1:42:08,240 --> 1:42:09,540 میخوام نقاشی کنم 816 1:42:15,380 --> 1:42:17,090 چیزی خوردی؟ 817 1:42:20,380 --> 1:42:23,050 _میرم یه چیزی درست کنم _ناکامورا سان نمیخواد 818 1:42:23,720 --> 1:42:25,260 بیا اول نقاشی بکشیم 819 1:42:25,930 --> 1:42:27,390 وقتی دیگه نداریم 820 1:42:49,080 --> 1:42:52,080 من هیبیکی ایدام، میدونی شینجی کجاست؟ 821 1:44:16,200 --> 1:44:17,210 هیبیکی چان… 822 1:44:20,460 --> 1:44:22,170 واقعا معذرت میخوام 823 1:44:25,050 --> 1:44:29,840 یه هفته است زنگامو جواب ندادی برای همین نگران شدم اومدم ببینمت 824 1:44:35,310 --> 1:44:36,930 حتما عصبانی 825 1:44:52,280 --> 1:44:53,530 هیبیکی… 826 1:45:33,280 --> 1:45:35,200 ابجی، توروخدا زنده بمون… 827 1:45:46,540 --> 1:45:47,880 ابجی، توروخدا زنده بمون… 828 1:45:51,880 --> 1:45:52,930 ناکامورا سان؟ 829 1:45:55,180 --> 1:45:56,510 کمکت میکنم 830 1:46:38,350 --> 1:46:42,520 کجایی؟دلم برات تنگ شده 831 1:47:05,330 --> 1:47:06,580 عصر بخیر 832 1:47:10,460 --> 1:47:13,210 رئیس میخواد باهت حرف بزنه 833 1:47:36,360 --> 1:47:39,200 هیبیکی بیا اینجا. 834 1:47:41,530 --> 1:47:44,040 خواهش میکنم… 835 1:47:45,120 --> 1:47:46,660 اینجا بشین 836 1:47:52,040 --> 1:47:55,050 بلند نشو تا وقتی تموم بشه. 837 1:47:57,930 --> 1:47:59,930 به دردات بخند 838 1:48:04,930 --> 1:48:06,020 عاشقتم 839 1:48:07,640 --> 1:48:10,230 پس این کادوی هیبیکیه 840 1:48:12,360 --> 1:48:13,820 همشون 841 1:48:14,570 --> 1:48:15,820 سائوری سان 842 1:48:18,860 --> 1:48:21,030 برای کارایی که برام کردی 843 1:48:25,040 --> 1:48:26,250 خیلی ازت ممنونم 844 1:48:28,250 --> 1:48:29,290 یادته؟ 845 1:48:30,000 --> 1:48:33,210 وقتی تو پرورشگاه همو دیدیم 846 1:48:34,090 --> 1:48:35,460 که… 847 1:48:38,010 --> 1:48:39,630 بابا ، حامیشون بود 848 1:48:40,590 --> 1:48:45,430 اواموری دایساکو 849 1:48:46,930 --> 1:48:49,140 چی میخوای ازم؟ 850 1:48:55,360 --> 1:48:56,480 مترجم 851 1:48:57,820 --> 1:48:58,820 مترجم! 852 1:49:17,460 --> 1:49:18,630 اینو… 853 1:49:19,510 --> 1:49:20,800 یادته؟ 854 1:49:21,760 --> 1:49:23,090 وقتی ۹ساله بودم 855 1:49:24,800 --> 1:49:27,310 وقتی حرف میزدم همه مسخره ام میکردن 856 1:49:29,060 --> 1:49:30,230 ولی تو… 857 1:49:31,600 --> 1:49:33,650 هیچ وقت مسخره ام نکردی. 858 1:49:34,270 --> 1:49:35,270 تازه… 859 1:49:37,610 --> 1:49:39,610 این جعبه ی شکلاتم بهم دادی 860 1:49:41,400 --> 1:49:43,160 وقتی اینو بهم دادی 861 1:49:44,370 --> 1:49:45,370 من… 862 1:49:50,250 --> 1:49:51,960 تصمیم گرفتم 863 1:49:55,380 --> 1:49:56,590 تصمیم گرفتم 864 1:49:58,460 --> 1:50:00,670 که باهت ازدواج کنم 865 1:50:27,910 --> 1:50:28,990 برف… 866 1:50:31,330 --> 1:50:32,620 برف میاد، نه؟ 867 1:50:36,960 --> 1:50:38,130 کم، کم 868 1:50:43,050 --> 1:50:44,880 فکرکنم به زودی بوران بشه 869 1:50:49,890 --> 1:50:52,730 اگه حرفات تموم شد دیگه میرم 870 1:51:05,200 --> 1:51:06,660 هرکاری کنی مهم نیست .. 871 1:51:08,990 --> 1:51:11,450 هیچ وقت نمیتونی مادوتارو از هم جدا کنی 872 1:51:15,120 --> 1:51:18,960 من تا ابد دنبالش میگردم و تسلیم نمیشم 873 1:51:24,720 --> 1:51:27,590 فایده نداره 874 1:51:31,140 --> 1:51:34,270 خیلی زود میمیره 875 1:51:35,480 --> 1:51:37,350 چی میگی؟ 876 1:51:38,100 --> 1:51:39,440 دکتر گفت 877 1:51:40,820 --> 1:51:43,610 دیگه کاری از دستش بر نمیاد 878 1:51:44,820 --> 1:51:48,570 باید حقیقتو قبول کنی 879 1:51:57,750 --> 1:51:58,830 بله؟ 880 1:51:59,670 --> 1:52:02,380 باشه سریع تر میرم 881 1:52:04,260 --> 1:52:07,430 بهم بگو اون کجاست؟!؟ 882 1:52:08,340 --> 1:52:09,390 یالله 883 1:52:10,220 --> 1:52:11,800 اون کجاست؟ 884 1:52:16,980 --> 1:52:18,350 خونه انابوکی 885 1:52:19,850 --> 1:52:23,650 اتاق ۳۰۳، با ناکاموراست 886 1:52:25,230 --> 1:52:26,610 ناکامورا سائوری 887 1:52:30,320 --> 1:52:31,320 ناکامورا سائوری 888 1:52:31,410 --> 1:52:34,240 (اخرین قسمت از اخرین فصل (فقط بخاطر تو)) 889 1:52:37,500 --> 1:52:39,080 فقط بخاطر تو، تموم شد 890 1:52:48,170 --> 1:52:49,180 تو باید زنده بمونی خواهر 891 1:52:52,760 --> 1:52:55,180 همیشه یه پایان خوش هست 892 1:52:56,430 --> 1:53:00,980 میخوام این کتابو به دوست خوبم، ریلکه ماریا تقدیم کنم 893 1:53:02,150 --> 1:53:05,770 اگر چشاممو بگیرن ، بازم تورو میبینم 894 1:53:06,980 --> 1:53:10,820 اگر گوش هامو بگیرن، بازم صداتو میشنوم 895 1:53:11,990 --> 1:53:14,370 حتی بدون پاهام ، هرجا بری دنبالت میام 896 1:53:14,450 --> 1:53:17,660 اگر صدامو بگیرن بازم اسمتو صدا میکنم 897 1:53:19,080 --> 1:53:23,210 اگر دستامو بشکنن، بازم بغلت میکنم 898 1:53:23,290 --> 1:53:26,300 تورا با قلبم در اغوش میگیرم 899 1:53:27,170 --> 1:53:32,180 اگه قلبمو ازجاش در بیارن، مغزم خاطراتمونو به یاد میاره 900 1:53:32,680 --> 1:53:36,510 و اگر مغزمو اتیش بزنن 901 1:53:37,100 --> 1:53:40,640 سلول به سلول بدنم تورو به یاد خواهند اورد 902 1:53:42,770 --> 1:53:46,230 مثل سومیره،هیچ وقت تسلیم نشو 903 1:53:47,820 --> 1:53:50,650 به دردات لبخند بزن 904 1:53:52,360 --> 1:53:53,530 عاشقتم 905 1:54:38,240 --> 1:54:41,250 شینجی کجاست؟ 906 1:54:42,500 --> 1:54:43,710 اون رفت. 907 1:54:44,830 --> 1:54:46,500 دیگه اینجا نیست 908 1:54:49,000 --> 1:54:52,840 چون برف میومد رفت تا به ترافیک نخوره 909 1:54:54,260 --> 1:54:55,930 گفتش دیگه برنمیگرده 910 1:54:59,600 --> 1:55:01,600 نتونستم نگه اش دارم 911 1:55:02,680 --> 1:55:04,020 چرا؟ 912 1:55:05,020 --> 1:55:07,480 چون من این حقو نداشتم 913 1:55:14,860 --> 1:55:15,860 این… 914 1:55:18,450 --> 1:55:21,290 سنسه، گفت بندازمش دور 915 1:55:23,750 --> 1:55:25,410 ولی میدونم… 916 1:55:26,540 --> 1:55:31,750 این برای توعه هیبیکی. 917 1:55:49,810 --> 1:55:51,650 شینجی با ناکامورا نیست ، کمکم کن 918 1:55:51,730 --> 1:55:54,110 ایزیموتو غیب شده 919 1:55:56,150 --> 1:55:58,070 چرا چیزی نمیگی؟ 920 1:55:59,030 --> 1:56:02,740 نگو نمیدونی کجاست 921 1:56:03,740 --> 1:56:07,830 تو نمیتونی با اذیت کردن بقیه شاد باشی 922 1:56:11,750 --> 1:56:13,380 میخوای من بجاش بمیرم؟ 923 1:56:15,090 --> 1:56:16,760 منظورت از بمیری چیه؟ 924 1:56:17,470 --> 1:56:19,800 تاموقعی که این اشفته بازارو درست نکنی نمیزارم حتی عزرائیل بیاد دنبالت 925 1:56:21,800 --> 1:56:23,100 حتی اگه دیر شده 926 1:56:23,810 --> 1:56:26,680 بزار برای اخرین بار هیبیکی صدای ایزیموتو رو بشنوه 927 1:56:28,100 --> 1:56:29,100 خوب؟ 928 1:56:31,480 --> 1:56:34,690 نباید دست رو دست بزاریم تا بمیره 929 1:56:36,400 --> 1:56:37,490 فهمیدی؟ 930 1:56:46,450 --> 1:56:48,250 هرچی هزینه درمانش شد میدم 931 1:56:48,960 --> 1:56:52,920 برو به هر جایی که میتونی خبر بده 932 1:56:56,670 --> 1:56:57,720 یه پیام جدید دارین 933 1:57:05,260 --> 1:57:08,020 اجرای پیانو توسط مدل جدید کالیدو 934 1:57:09,180 --> 1:57:10,890 سلام به همگی 935 1:57:12,150 --> 1:57:15,520 اینجا یه خانوم نانشواست و دوست داره 936 1:57:15,610 --> 1:57:19,150 یکی از قطعاتی که عاشقشه رو براتون اجرا کنه 937 1:57:19,240 --> 1:57:23,410 برنامه ویژه کالیدو شروع شده 938 1:57:24,160 --> 1:57:26,830 ایزیموتو لطفا گوش کن 939 1:57:27,450 --> 1:57:29,540 نوازنده ای که این قطعه رو مینوازه هیباکی ایداست 940 1:57:30,040 --> 1:57:32,540 و این قطعه ایست که تو مانگای (فقط بخاطر تو)اومده 941 1:57:49,060 --> 1:57:52,230 چرازودتر بهم خبر ندادی که دنبالش بگردم 942 1:57:52,310 --> 1:57:55,860 خواهش میکنم کمکمون کن ، زمان زیادی نداریم 943 1:57:57,070 --> 1:57:58,070 چی؟ 944 1:58:08,490 --> 1:58:10,580 کمک کن پیداش کنیم 945 1:58:12,460 --> 1:58:14,670 اگه میتونست محرف بزنم… 946 1:58:18,050 --> 1:58:20,460 اون میفهمید که هرجاکه باشه باهشم 947 1:58:23,510 --> 1:58:24,550 لعنتی 948 1:58:29,850 --> 1:58:33,310 سنسه ،کجایی؟!؟ 949 1:58:33,390 --> 1:58:35,480 گفتم تسلیم نشو 950 1:58:39,440 --> 1:58:40,940 بعدش میتونست پیدام کنه… 951 1:58:43,570 --> 1:58:45,530 حتی اگه نبینه 952 1:58:59,500 --> 1:59:03,880 کارای زیادی هست که میخوام براش بکنم 953 2:00:24,760 --> 2:00:28,760 پیانو نوازی توسط مدل جدید کالیدو 954 2:00:33,470 --> 2:00:39,060 هیباکی میخواد یه هدیه ی دیگه بهت بده 955 2:00:50,410 --> 2:00:54,450 شینجی 956 2:00:57,620 --> 2:01:00,420 من 957 2:01:01,630 --> 2:01:05,630 با تموم وجود عاشقتم 958 2:01:14,890 --> 2:01:16,930 کریسمست مبارک 959 2:02:26,040 --> 2:02:27,500 شینجی… 960 2:03:20,810 --> 2:03:22,930 شینجی… 961 2:03:25,600 --> 2:03:26,850 هیبیکی 962 2:03:30,650 --> 2:03:32,530 من… 963 2:03:33,400 --> 2:03:34,570 عاشقتم 964 2:03:35,700 --> 2:03:36,950 …عاشق… 965 2:03:39,070 --> 2:03:40,330 تم. 966 2:04:40,010 --> 2:04:42,300 همیشه یه پایان شادی هست 967 2:04:44,430 --> 2:04:45,770 زنجیر ساعت جیبی 968 2:04:47,560 --> 2:04:48,600 مو 969 2:04:51,810 --> 2:04:53,940 اگر چشاممو بگیرن ، بازم تورو میبینم 970 2:04:54,480 --> 2:04:56,780 اگر گوشامو بگیرن،بازم صداتو میشنوم 971 2:04:58,240 --> 2:05:00,280 به دردات لبخند بزن 972 2:05:02,120 --> 2:05:04,030 اما همیشه یه پایان خوشی هست! 973 2:06:08,100 --> 2:06:09,770 خیلی طول دادی تا بیای 974 2:07:00,610 --> 2:07:06,490 به خونه خوش اومدی 975 2:07:11,790 --> 2:07:15,000 بزار منم قطعه ی 976 2:07:16,170 --> 2:07:20,170 خیال انگیز و بشنوم 977 2:08:11,810 --> 2:08:15,270 داماد ایزیموتو شینجی 978 2:08:15,850 --> 2:08:20,650 ایا هیبیکی ایدارو.. 979 2:08:22,570 --> 2:08:25,110 به همسری قبول میکنی 980 2:08:25,190 --> 2:08:27,030 تا در سلامتی و بیماری 981 2:08:28,200 --> 2:08:29,360 در پولداری و 982 2:08:30,990 --> 2:08:32,580 فقر ،همراهش باشی… 983 2:08:34,950 --> 2:08:39,580 تا زمانی که مرگ شمارو از هم جدا کنه… 984 2:08:41,580 --> 2:08:43,040 بهش عشق بورزی… 985 2:08:44,960 --> 2:08:46,380 واورا گرامی 986 2:08:47,970 --> 2:08:49,300 و… 987 2:08:50,640 --> 2:08:56,310 عزیز بداری؟ایا وکیلم؟ 988 2:09:01,730 --> 2:09:03,230 بله 989 2:09:08,240 --> 2:09:09,530 عروس… 990 2:09:10,910 --> 2:09:16,950 عشق چیزی جز اینکه با ارزش ترین چیزهای خود رو باهم تقسیم نکنینم، مگه نه؟ 991 2:09:19,000 --> 2:09:21,330 تبریک میگم قربان 992 2:09:22,880 --> 2:09:27,630 از کدو تنبل هالووین تبدیل به بابانوئل مهربون شدی 993 2:09:30,880 --> 2:09:32,680 …در پولداری و… 994 2:09:34,760 --> 2:09:36,220 فقر ،همراهش باشی…… 995 2:09:37,600 --> 2:09:40,730 تا زمانی که مرگ شمارو از هم جدا کنه… 996 2:09:41,520 --> 2:09:46,320 و به او عشق بورزی و اورا… 997 2:09:48,400 --> 2:09:52,280 گرامی و عزیز بداری ، ایا وکیلم؟ 998 2:10:35,450 --> 2:10:38,280 الان میتونین همو ببوسین 999 0:00:00,000 --> 0:00:05,000 هر گونه استفاده از این زیرنویس بدون ذکر منبع غیر قانونی و حرامه 1000 0:00:06,000 --> 0:00:20,000 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv مترجم پن 1001 0:00:21,000 --> 0:00:24,000 برای اطلاع از جدیدترین ترجمه های ما کانال تلگرام رو دنبال کنید kdrama_k_world@ 1002 2:09:52,290 --> 2:10:21,220 برای اطلاع از جدیدترین ترجمه های ما کانال تلگرام رو دنبال کنید kdrama_k_world@ 1003 2:10:21,100 --> 2:10:35,000 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv مترجم پن 1004 2:10:38,580 --> 2:10:58,000 ممنون که تا اینجای فیلم با من همراه بودین ، امیدوارم از دیدن این فیلم مثل من لذت برده باشین، مخلص شما پن 💜 1005 0:14:25,000 --> 0:15:00,000 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv مترجم پن 1006 0:32:00,000 --> 0:34:00,000 مترجم پن 1007 0:54:07,000 --> 0:54:10,000 کانال تلگرام ما @kdrama_k_world ترجمه اختصاصی کانال تلگرامی My AsianTv 1008 0:54:10,010 --> 0:54:13,590 مترجم پن   78795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.