All language subtitles for Secret.Invasion.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,875 --> 00:00:19,875 www.titlovi.com 2 00:00:22,875 --> 00:00:24,250 Yes? 3 00:00:25,332 --> 00:00:26,957 I'll be right there. Don't move. 4 00:00:42,875 --> 00:00:47,000 Imagine a world where information can't be trusted. 5 00:00:49,125 --> 00:00:50,832 Not very hard, is it? 6 00:00:52,457 --> 00:00:53,915 News service says one thing, 7 00:00:55,082 --> 00:00:56,375 website says another. 8 00:00:58,790 --> 00:01:01,165 Society starts to fray. 9 00:01:02,790 --> 00:01:05,915 All we can turn to are the people we care about. 10 00:01:07,332 --> 00:01:10,375 But what if those people weren't who we thought they were? 11 00:01:12,375 --> 00:01:15,375 What if the ones closest to us, 12 00:01:16,582 --> 00:01:18,540 the ones we've trusted our whole lives... 13 00:01:21,165 --> 00:01:22,540 ...were someone else entirely? 14 00:01:26,540 --> 00:01:28,875 What if they weren't even human? 15 00:01:35,625 --> 00:01:38,540 Agent Prescod, respectfully... 16 00:01:40,000 --> 00:01:42,165 uh, what exactly are you talking about? 17 00:01:42,875 --> 00:01:44,040 Chaos. 18 00:01:45,540 --> 00:01:47,040 And that's only the beginning. 19 00:01:47,582 --> 00:01:51,082 Five global terrorist strikes within the past year. 20 00:01:51,165 --> 00:01:53,415 Each one claimed by a different group. 21 00:01:53,500 --> 00:01:55,125 It's business as usual. 22 00:01:55,207 --> 00:01:58,207 That's precisely what they want you to think. 23 00:01:58,290 --> 00:02:03,165 Argentina attacks Colombia, Colombia attacks the Philippines. 24 00:02:03,250 --> 00:02:06,500 A violent chain reaction consuming the globe. 25 00:02:06,582 --> 00:02:08,665 Do you realize that the entire world is at war? 26 00:02:08,750 --> 00:02:11,165 Well, the atmosphere has been tense. 27 00:02:11,250 --> 00:02:14,165 There is an architect to that tension, Agent Ross. 28 00:02:14,250 --> 00:02:16,207 These attacks are escalating. 29 00:02:16,290 --> 00:02:19,082 If they hit the soil of the major power... Oh. 30 00:02:19,165 --> 00:02:22,915 So you... You think the same people are behind all of this? 31 00:02:23,707 --> 00:02:24,915 Not people... 32 00:02:27,207 --> 00:02:28,207 Skrulls. 33 00:02:30,915 --> 00:02:33,332 Come on, Ross, you know the stories. 34 00:02:34,000 --> 00:02:35,625 This didn't start yesterday. 35 00:02:35,707 --> 00:02:38,415 It started 30 years ago when the Skrulls found Earth. 36 00:02:39,207 --> 00:02:43,125 Carol Danvers and Nick Fury promised to find them a new planet. 37 00:02:43,207 --> 00:02:45,165 But now... 38 00:02:45,250 --> 00:02:49,040 now they don't want just any planet, they want ours. 39 00:02:50,040 --> 00:02:51,457 Look, can't you see it? 40 00:02:52,415 --> 00:02:55,290 All these groups, they're the same. 41 00:02:55,375 --> 00:02:58,415 Skrulls could be anybody, anywhere, at any time. 42 00:02:58,500 --> 00:03:01,875 And there is only a tiny handful known to live on Earth. 43 00:03:01,957 --> 00:03:04,707 - That's barely enough to... - To what? 44 00:03:04,790 --> 00:03:07,500 You have no goddamn idea what you're talking about, Ross! 45 00:03:08,582 --> 00:03:10,875 There could be thousands of them, tens of thousands! 46 00:03:10,957 --> 00:03:12,500 And you would never know. 47 00:03:15,040 --> 00:03:19,790 Okay, Prescod, let's play a little game of forest for the trees, shall we? 48 00:03:19,875 --> 00:03:24,290 Yes, Skrulls can shapeshift. Yes, they're looking for a new home. 49 00:03:24,875 --> 00:03:25,957 But, as you say, 50 00:03:26,750 --> 00:03:29,915 the only Skrull contact has been through Nick Fury. 51 00:03:30,000 --> 00:03:32,665 That means they're our allies. 52 00:03:32,750 --> 00:03:33,750 Then where is Fury? 53 00:03:33,832 --> 00:03:35,207 He's on S.A.B.E.R.! 54 00:03:35,290 --> 00:03:39,457 God... And if I'm gonna bring him down for whatever the hell this is, 55 00:03:39,540 --> 00:03:43,207 I need to give him something more than just theories, I need evidence. 56 00:03:54,375 --> 00:03:55,832 All these other attacks, 57 00:03:57,082 --> 00:04:00,415 they would be nothing compared to this. 58 00:04:01,832 --> 00:04:05,415 This is the one that sets the world on fire. 59 00:04:24,625 --> 00:04:28,415 I stopped filing reports at the office. Don't know who I can trust anymore. 60 00:04:28,500 --> 00:04:29,832 Other than you... 61 00:04:29,915 --> 00:04:33,207 Hey, Prescod, look, I'm here to help. Okay? 62 00:04:33,290 --> 00:04:38,665 So... So let me take this and I'll give the information to Fury. 63 00:04:38,750 --> 00:04:39,875 Okay? 64 00:04:39,957 --> 00:04:41,375 Yeah. 65 00:05:31,165 --> 00:05:32,832 I need an extract. Fast. 66 00:05:34,665 --> 00:05:35,832 I need an extract. 67 00:05:39,250 --> 00:05:41,832 Academica Metro Station, six blocks northeast. 68 00:07:09,375 --> 00:07:10,375 Ross. 69 00:07:12,875 --> 00:07:13,958 Show me your hands. 70 00:07:18,500 --> 00:07:20,582 - Talos. - It's me. 71 00:07:21,665 --> 00:07:23,250 What the hell are you doing here? 72 00:07:23,957 --> 00:07:25,415 I'm chasing him. 73 00:07:35,540 --> 00:07:36,875 He was one of you. 74 00:07:36,957 --> 00:07:38,332 No, he's... 75 00:07:39,500 --> 00:07:41,082 He... He's one of them. 76 00:11:16,666 --> 00:11:17,875 Welcome back to Earth. 77 00:11:30,707 --> 00:11:31,875 He's upstairs. 78 00:11:45,457 --> 00:11:46,457 Is that from home? 79 00:11:48,000 --> 00:11:49,290 Santo Millika. 80 00:11:49,375 --> 00:11:51,707 That's a Skrull sky plant. 81 00:11:52,375 --> 00:11:57,332 Soren. She brought the seed with her wherever she went. 82 00:11:57,415 --> 00:12:02,250 And it's changed since she planted it. It's adapted to the planet. 83 00:12:02,332 --> 00:12:06,041 Yeah, well, you always believed that was possible. 84 00:12:06,125 --> 00:12:08,166 I still do. 85 00:12:15,457 --> 00:12:17,166 I am so sorry. 86 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Me, too. 87 00:12:21,250 --> 00:12:22,666 Soren loved you. 88 00:12:24,500 --> 00:12:25,916 But she worried, mate, 89 00:12:26,000 --> 00:12:29,707 that it would take something like this to bring you back to Earth. 90 00:12:29,791 --> 00:12:31,250 And I guess she was right. 91 00:12:38,915 --> 00:12:40,290 Tell me about Gravik. 92 00:12:41,540 --> 00:12:44,040 Let's... Let's just talk about you first, yeah? 93 00:12:45,957 --> 00:12:51,832 We've been helping you for all these years to ensure that you kept your promise. 94 00:12:52,500 --> 00:12:57,000 But after The Blip, you were different. 95 00:12:58,707 --> 00:13:00,000 And then you disappeared. 96 00:13:02,041 --> 00:13:04,750 Carol Danvers disappeared. 97 00:13:04,832 --> 00:13:06,957 And so did G'iah. 98 00:13:07,041 --> 00:13:10,041 Hold it. Your daughter? Disappeared too... Where? 99 00:13:10,125 --> 00:13:11,250 She was young. 100 00:13:12,457 --> 00:13:14,750 Angry that our people still don't have a home. 101 00:13:15,416 --> 00:13:16,707 Many of them are upset. 102 00:13:17,500 --> 00:13:21,250 I got kicked off the Council, pushed into exile. 103 00:13:22,291 --> 00:13:23,375 But, Gravik... 104 00:13:23,916 --> 00:13:30,875 Gravik, mate, he took your abandonment that much harder. 105 00:13:32,375 --> 00:13:33,540 Come on. 106 00:13:34,457 --> 00:13:38,040 Gravik is now the newest member of the Skrull Council. 107 00:13:38,125 --> 00:13:41,957 He preys on the collective rage of young, displaced Skrulls. 108 00:13:42,040 --> 00:13:43,290 Where is his ass? 109 00:13:43,375 --> 00:13:44,957 He's here. He's in Russia. 110 00:13:45,040 --> 00:13:47,000 Skrulls are immune to radioactivity 111 00:13:47,082 --> 00:13:49,915 and Russia has the most abandoned nuclear plants on Earth. 112 00:13:50,000 --> 00:13:54,290 But here's the thing. These plants, they're not on the books. 113 00:13:55,125 --> 00:13:56,875 And we don't know where he is. 114 00:13:56,957 --> 00:13:59,082 Well, what else do we know about his plans? 115 00:13:59,790 --> 00:14:01,375 Well, he's already made them. 116 00:14:02,166 --> 00:14:05,375 This is what Agent Ross's imposter was trying to cover up. 117 00:14:05,457 --> 00:14:08,582 Schematics for a dirty bomb intercepted by Prescod. 118 00:14:08,666 --> 00:14:12,207 Prescod had been monitoring a new radical group called the AAR, 119 00:14:12,291 --> 00:14:13,582 Americans Against Russia, 120 00:14:13,666 --> 00:14:17,332 which he believed to be the next Skrull front for a terrorist attack. 121 00:14:17,416 --> 00:14:20,875 Gravik's trying to start a war between Russia and the United States? 122 00:14:20,957 --> 00:14:22,125 That was Prescod's theory. 123 00:14:22,207 --> 00:14:24,125 And he's gonna use this bomb to do it? 124 00:14:24,875 --> 00:14:26,750 Does he have the materials for that? 125 00:14:26,832 --> 00:14:29,125 A weapons cache in Kazakhstan, 126 00:14:29,207 --> 00:14:31,625 raided the same day that Prescod was killed. 127 00:14:32,290 --> 00:14:34,290 We brought you here for a reason. 128 00:14:34,375 --> 00:14:36,290 If he succeeds, um, 129 00:14:37,125 --> 00:14:39,375 your species will cease to exist. 130 00:14:45,040 --> 00:14:46,082 Shit. 131 00:14:46,915 --> 00:14:48,290 I'm going for a walk. 132 00:14:48,915 --> 00:14:51,165 You're going for a walk in Moscow at night? 133 00:14:51,250 --> 00:14:53,790 Well, you're gonna stand out. 134 00:14:59,707 --> 00:15:01,500 We have a situation, Mr. President. 135 00:15:01,582 --> 00:15:03,416 - Concerning? - Agent Fury. 136 00:15:03,500 --> 00:15:05,460 We've just received word that he's left S.A.B.E.R. 137 00:15:05,500 --> 00:15:07,250 What do you mean, "He left S.A.B.E.R.?" 138 00:15:07,832 --> 00:15:11,207 Well, I can try to think of a different word. Abandoned, departed... 139 00:15:11,291 --> 00:15:14,500 Agent Fury is building up the most complex aerospace defense system 140 00:15:14,582 --> 00:15:16,207 in the history of mankind. 141 00:15:16,291 --> 00:15:18,250 - He can't just leave. - No, I agree, sir. 142 00:15:18,332 --> 00:15:19,457 And unfortunately, 143 00:15:19,541 --> 00:15:23,166 we also intercepted an encrypted message from Agent Hill to Agent Fury. 144 00:15:23,250 --> 00:15:27,041 We haven't been able to decode it yet, but we know they're old friends. 145 00:15:27,125 --> 00:15:31,041 Given the fact that I could reach neither Agent Hill nor Agent Fury, 146 00:15:32,415 --> 00:15:33,875 they're effectively AWOL. 147 00:15:34,665 --> 00:15:35,750 Deal with it. 148 00:15:35,832 --> 00:15:36,915 Yes, sir. 149 00:16:47,375 --> 00:16:49,000 This is so exciting. 150 00:16:49,082 --> 00:16:51,290 Let's see, large Black man, Moscow. 151 00:16:51,375 --> 00:16:55,582 Well, it could either be Nick Fury, or the ghost of Paul Robeson. 152 00:16:55,665 --> 00:16:57,375 Okay, go ahead, take the hood off. 153 00:16:58,040 --> 00:17:01,707 Oh! Damn, and I was hoping for a command performance of Ol' Man River. 154 00:17:01,791 --> 00:17:04,250 Good to see you too, Sonya. 155 00:17:04,333 --> 00:17:10,415 So, did you just have me extraordinarily renditioned by a group of your thugs? 156 00:17:10,500 --> 00:17:11,915 Were you lot extraordinary? 157 00:17:12,583 --> 00:17:13,583 Oh! 158 00:17:13,665 --> 00:17:16,165 You usually only scratch the surface of mediocrity. 159 00:17:16,250 --> 00:17:19,165 You must be finally putting it all together. Well done. 160 00:17:19,250 --> 00:17:21,208 Okay. You can go. That's... That'll do. 161 00:17:22,915 --> 00:17:25,290 "Extraordinary," well, that's wonderful. 162 00:17:27,415 --> 00:17:29,790 It is so good to see you. 163 00:17:31,625 --> 00:17:34,665 You look amazing. 164 00:17:34,750 --> 00:17:35,875 Thanks. 165 00:17:37,165 --> 00:17:39,290 - Drink? - Love one. 166 00:17:40,250 --> 00:17:43,625 Do you have some sort of clock fetish that you've been 167 00:17:43,708 --> 00:17:46,165 keeping from me all these years? 168 00:17:46,250 --> 00:17:49,415 It was an old English spymaster that started the tradition. 169 00:17:49,500 --> 00:17:52,208 A clock goes up when your time in circus is done. 170 00:17:53,040 --> 00:17:56,083 And I like to think I still have a few juggling acts left in me. 171 00:17:59,833 --> 00:18:01,958 Oh. Make yourself at home, Fury. 172 00:18:06,875 --> 00:18:10,665 I'm pretty sure you recollect my drink of choice as bourbon. 173 00:18:10,750 --> 00:18:12,290 I might have welcomed you home, 174 00:18:12,375 --> 00:18:15,165 but I still haven't forgiven you for destroying my expensive flat. 175 00:18:15,250 --> 00:18:16,375 You mean city. 176 00:18:16,458 --> 00:18:18,250 It's bottom shelf piss for you or nothing. 177 00:18:22,500 --> 00:18:24,375 So, what are you doing in Moscow? 178 00:18:25,000 --> 00:18:29,040 Same as you, trying to kill the Skrull rebellion in its crib. 179 00:18:29,125 --> 00:18:31,875 You know the rebel leader personally, don't you? 180 00:18:33,500 --> 00:18:34,958 I knew him. 181 00:18:35,040 --> 00:18:37,625 Is that why you came down from your space station? 182 00:18:38,208 --> 00:18:39,500 You feel responsible? 183 00:18:44,790 --> 00:18:47,708 What do you know about a heist 184 00:18:47,790 --> 00:18:51,415 at a black market storage facility in Kazakhstan? 185 00:18:51,500 --> 00:18:53,833 It happened couple days ago. 186 00:18:55,000 --> 00:18:56,165 Doesn't ring a bell. 187 00:18:58,750 --> 00:19:02,708 You know, I may not know when a Skrull is pretending to be a human, 188 00:19:03,290 --> 00:19:06,208 but I sure as hell know when a human is lying. 189 00:19:06,290 --> 00:19:09,040 You know damn well what was in that storage vault. 190 00:19:09,125 --> 00:19:10,915 The fact that you don't know 191 00:19:11,000 --> 00:19:14,208 tells me all I need to know about this new, rather old Nick Fury. 192 00:19:15,333 --> 00:19:17,625 I think that Thanos's snap changed you. 193 00:19:17,708 --> 00:19:20,458 Taught you that no matter how hard you fight for what's right, 194 00:19:20,540 --> 00:19:23,083 there's always someone stronger to undermine you. 195 00:19:24,250 --> 00:19:27,083 You seem to forget this "old Nick Fury" 196 00:19:27,165 --> 00:19:30,375 has 30 years of hands-on experience with the Skrulls. 197 00:19:31,375 --> 00:19:34,665 I know the nature of this threat way better than you ever will. 198 00:19:35,625 --> 00:19:38,958 Is that your idea of an offer of some sort of collaboration between us? 199 00:19:39,040 --> 00:19:41,500 We used to work pretty well together back in the day. 200 00:19:41,583 --> 00:19:44,208 Back then, you would've seen my rather mediocre bag men 201 00:19:44,290 --> 00:19:45,415 coming a mile away. 202 00:19:46,083 --> 00:19:47,458 The fact that you didn't see them 203 00:19:47,540 --> 00:19:51,000 means you haven't a hope in hell of seeing Gravik and his rebels coming. 204 00:19:51,083 --> 00:19:53,665 Which makes you as a partner rather pointless. 205 00:19:53,750 --> 00:19:57,083 I let your men take me so I could get to you. 206 00:19:57,665 --> 00:20:01,333 I mean this as a friend, Fury, but go back to your space station. 207 00:20:02,000 --> 00:20:04,708 You're in no shape for this fight that lies before us. 208 00:20:05,750 --> 00:20:08,250 I'll have one of my thugs drop you back at the safe house. 209 00:20:08,333 --> 00:20:10,790 That's all right, I'll walk. 210 00:20:13,250 --> 00:20:17,875 If your memory jogs about that Kazakhstan thing, 211 00:20:18,958 --> 00:20:20,040 call a brother. 212 00:20:40,708 --> 00:20:41,790 What do you want? 213 00:20:43,290 --> 00:20:44,708 Home in my own skin. 214 00:21:09,958 --> 00:21:11,333 Take your natural form. 215 00:21:35,333 --> 00:21:36,833 Welcome to New Skrullos. 216 00:21:55,208 --> 00:21:56,208 What's your name? 217 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Beto. 218 00:22:01,250 --> 00:22:03,415 When's the last time you ate, Beto? 219 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 I don't know. 220 00:22:15,375 --> 00:22:16,958 This can't be. 221 00:22:18,750 --> 00:22:20,875 We grow only Skrull produce here. 222 00:22:21,958 --> 00:22:24,875 Drink Skrull wine, wear Skrull skins. 223 00:22:24,958 --> 00:22:29,375 Whatever dangers you risked getting here, know, they're worth it. 224 00:22:39,165 --> 00:22:40,333 Thank you. 225 00:22:41,333 --> 00:22:42,500 You're very welcome. 226 00:23:35,790 --> 00:23:37,458 We're over 500 strong now. 227 00:23:38,040 --> 00:23:39,915 So, is everyone a part of... 228 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 The resistance? No. Gravik provides refuge. 229 00:23:43,290 --> 00:23:46,625 But if you do choose to be a warrior, there is one advantage. 230 00:23:46,708 --> 00:23:48,250 Oh, yeah? What's that? 231 00:23:48,333 --> 00:23:49,500 You get to leave. 232 00:23:50,125 --> 00:23:51,958 Everyone else stays in the compound. 233 00:23:52,875 --> 00:23:56,540 The warriors keep our human form, the longer we're attached to our shells, 234 00:23:56,625 --> 00:24:00,290 the less likely we can be identified by humans and Skrulls alike. 235 00:24:04,375 --> 00:24:07,000 Wait here and someone will get you a proper room. 236 00:24:07,083 --> 00:24:09,790 Prove your loyalty and Gravik will reward you. 237 00:24:11,583 --> 00:24:12,750 What's behind there? 238 00:24:14,625 --> 00:24:15,625 Victory. 239 00:24:42,665 --> 00:24:44,125 What is your name? 240 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 Warrior. 241 00:24:45,583 --> 00:24:47,000 What is your fight? 242 00:24:47,083 --> 00:24:48,125 Skrullos. 243 00:24:48,208 --> 00:24:49,500 What is your dream? 244 00:24:49,583 --> 00:24:51,665 Home in my own skin. 245 00:24:54,915 --> 00:24:56,540 Bring him his shell. 246 00:24:56,625 --> 00:24:58,375 No. No! 247 00:25:05,875 --> 00:25:09,915 Americans Against Russia, your dreams are about to come true. 248 00:25:10,500 --> 00:25:11,708 Take his face. 249 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 No! 250 00:25:29,665 --> 00:25:31,000 Now take his mind. 251 00:25:49,250 --> 00:25:52,290 Skrulls have infiltrated the ranks of major world powers. 252 00:25:52,375 --> 00:25:53,875 Where is the proof? 253 00:25:53,958 --> 00:25:55,875 How about the arrival of Agent Fury? 254 00:25:55,958 --> 00:25:59,290 For a man who sworn off Earth, he would not have returned without cause. 255 00:25:59,375 --> 00:26:00,665 You got that right. 256 00:26:00,750 --> 00:26:03,833 Gravik has something very big up his sleeve. 257 00:26:03,915 --> 00:26:06,540 But the immediate threat remains the bombs. 258 00:26:06,625 --> 00:26:10,250 Five specialists in Moscow are capable of building such an explosive. 259 00:26:10,333 --> 00:26:11,790 My money's on this one. 260 00:26:12,458 --> 00:26:14,915 Vasily Poprishchin. Former Chechnyan rebel, 261 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 owns a high-end gallery in the city center, 262 00:26:17,083 --> 00:26:20,458 restores pigmented paintings and radioactivated bombs. 263 00:26:20,540 --> 00:26:22,250 Send in a raid now. 264 00:26:22,333 --> 00:26:23,625 If by "now" you mean, 265 00:26:23,708 --> 00:26:26,125 "Wait until a Skrull rebel picks up a device 266 00:26:26,208 --> 00:26:29,625 in order to follow them to their hideout," then, yes, I totally agree. 267 00:26:30,708 --> 00:26:31,833 She's cheeky. 268 00:26:31,915 --> 00:26:34,290 Yeah, 'till she sees an ugly-ass Skrull like you. 269 00:26:34,375 --> 00:26:35,875 Then she goes into hunting mode. 270 00:26:35,958 --> 00:26:38,750 I'm considered good-looking amongst my kind. 271 00:26:38,833 --> 00:26:41,500 I know a bunch of good-looking Skrull. And you ain't one of them. 272 00:26:41,583 --> 00:26:43,500 All right, guys, what is the play here? 273 00:26:43,583 --> 00:26:46,083 I say we visit this Rusky bomb builder. 274 00:26:46,165 --> 00:26:47,915 Sonya will already have agents there. 275 00:26:48,000 --> 00:26:49,708 Who we will incapacitate. 276 00:26:49,790 --> 00:26:50,915 Hold on, stop. 277 00:26:51,000 --> 00:26:55,250 You're talking about attacking MI6 operatives? 278 00:26:55,333 --> 00:26:57,290 Talos, let me explain something to you. 279 00:26:57,375 --> 00:27:00,000 We're no longer in "just a war" with Gravik. 280 00:27:00,083 --> 00:27:04,540 We are in a race with Sonya Falsworth, who celebrates a scorched-Earth policy, 281 00:27:04,625 --> 00:27:07,000 meaning, she will annihilate any and everyone 282 00:27:07,083 --> 00:27:09,500 who's ever even heard the name "Gravik." 283 00:27:09,958 --> 00:27:12,665 You wanna save innocent Skrulls, you'll have to hurt some people. 284 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 All right... 285 00:27:13,833 --> 00:27:15,540 Look, Gravik knows that... 286 00:27:16,375 --> 00:27:17,500 mercy's your weakness. 287 00:27:18,165 --> 00:27:19,790 Time for you to prove him wrong. 288 00:27:20,875 --> 00:27:21,875 Hmm? 289 00:27:22,790 --> 00:27:23,790 Yeah, okay. 290 00:27:45,958 --> 00:27:47,250 Fury's in town, G. 291 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 Is he? 292 00:27:51,708 --> 00:27:53,915 Our man says it's nothing to worry about. 293 00:27:54,000 --> 00:27:57,375 He's washed up, walks with a limp, can barely see with the good eye. 294 00:27:58,250 --> 00:28:00,708 I see you've kept the circle tight on this one. 295 00:28:01,915 --> 00:28:03,958 We're the circle. No one else. 296 00:28:04,625 --> 00:28:06,375 Is that to protect me, or the cause? 297 00:28:12,040 --> 00:28:14,790 You are the cause. 298 00:28:14,875 --> 00:28:16,083 I'm not the cause. 299 00:28:17,583 --> 00:28:19,000 Cause is home. 300 00:28:19,665 --> 00:28:20,665 Yes, sir. 301 00:28:21,790 --> 00:28:25,415 We go tomorrow and we don't stop until Earth is ours. 302 00:28:30,040 --> 00:28:32,208 - What about it? - This place is massive. 303 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 You. 304 00:28:33,958 --> 00:28:34,958 Come with me. 305 00:28:42,958 --> 00:28:44,165 Zirksu will drive you. 306 00:28:44,833 --> 00:28:46,665 You take the cash to this address. 307 00:28:46,750 --> 00:28:48,915 You deal with Poprishchin and no one else. 308 00:28:49,000 --> 00:28:50,333 He'll give you two bags. 309 00:28:50,415 --> 00:28:53,375 You get'em to the Moscow safe house undisturbed and intact. 310 00:29:36,583 --> 00:29:37,958 Where's the bloody coffee? 311 00:29:43,583 --> 00:29:45,083 What's our MI6 status? 312 00:29:51,083 --> 00:29:52,083 All set. 313 00:30:05,915 --> 00:30:07,290 You Poprishchin? 314 00:30:14,165 --> 00:30:16,540 - Oh, shit. - I got it, mate. 315 00:30:20,083 --> 00:30:22,500 Not bad for a 136-year-old. 316 00:30:22,583 --> 00:30:26,040 Well, you know, I'm not even 40 in human years. 317 00:30:26,125 --> 00:30:29,333 I haven't even gone on my midlife crisis shopping spree yet. 318 00:30:30,083 --> 00:30:31,083 Hey. 319 00:30:31,790 --> 00:30:33,415 What'd you get for yours? 320 00:30:34,958 --> 00:30:35,958 The Avengers. 321 00:30:55,375 --> 00:30:58,458 No, mate, we don't want any of your shitty paintings. 322 00:30:59,208 --> 00:31:00,750 Then exactly what do you want? 323 00:31:01,750 --> 00:31:03,165 Some damn good answers. 324 00:31:15,250 --> 00:31:17,583 I've got eyes on a possible person of interest. 325 00:31:17,665 --> 00:31:19,625 Initiating foot pursuit. I'll keep you posted. 326 00:31:19,708 --> 00:31:21,000 Yeah, just keep me informed. 327 00:31:21,583 --> 00:31:24,625 I'm sorry, but you gentlemen will have to call at another time. 328 00:31:24,708 --> 00:31:27,415 - I'm late for an appointment. - Oh! Oh, who you meetin' with? 329 00:31:27,500 --> 00:31:29,040 My wife, Mister... 330 00:31:29,208 --> 00:31:30,208 Oh! 331 00:31:30,458 --> 00:31:32,125 Ooh! Damn, this is nice. 332 00:31:32,208 --> 00:31:35,165 That chair belonged to Louis XV. It's priceless. 333 00:31:35,250 --> 00:31:39,290 Everything is priceless till it gets blown to bits in a hail of bullets. 334 00:31:40,458 --> 00:31:44,415 Agent Keller, anything in our file about this one having a wife? 335 00:31:44,500 --> 00:31:46,333 Yeah, has an ex-wife, 336 00:31:46,415 --> 00:31:48,540 lives in Miami with a soccer player. 337 00:31:49,333 --> 00:31:53,458 Oh, so we gonna go ahead and call that a lie. 338 00:31:53,540 --> 00:31:55,375 Everybody gets one. 339 00:31:55,458 --> 00:31:57,665 Nobody gets two. 340 00:31:58,665 --> 00:32:01,083 So, last chance. 341 00:32:01,540 --> 00:32:03,625 Who are you going to meet? 342 00:32:05,375 --> 00:32:08,165 Perhaps we'd all be more comfortable in the gallery space 343 00:32:08,250 --> 00:32:09,790 where there is more natural light. 344 00:32:09,875 --> 00:32:13,250 You got any more of these comfortable-ass Louis XIV chairs in there? 345 00:32:13,333 --> 00:32:14,415 Mmm-mmm. 346 00:32:14,500 --> 00:32:15,790 How about a dirty bomb? 347 00:32:16,375 --> 00:32:18,958 Or you keep that in a crate in here somewhere? 348 00:32:19,665 --> 00:32:22,833 I'm sorry, I do not know this term. Dirty bomb? 349 00:32:22,915 --> 00:32:25,915 Boom, goes the dynamite! Lie number two. 350 00:32:26,375 --> 00:32:31,583 I just told you. Everybody gets one, nobody gets two. 351 00:32:32,415 --> 00:32:33,708 You going to shoot me? 352 00:32:33,790 --> 00:32:36,375 Maybe. Well, probably. 353 00:32:37,000 --> 00:32:38,665 But not right now. 354 00:32:39,915 --> 00:32:41,125 Where are the bombs? 355 00:32:44,208 --> 00:32:45,665 Your name's not Keller. 356 00:32:50,915 --> 00:32:51,915 Skrull. 357 00:32:52,000 --> 00:32:53,250 Your name is Talos. 358 00:32:56,915 --> 00:32:58,040 Talos? 359 00:32:59,125 --> 00:33:00,208 I got this. 360 00:33:00,290 --> 00:33:01,375 You sure? 361 00:33:07,665 --> 00:33:09,040 This is my fight! 362 00:33:09,125 --> 00:33:10,790 I said no! 363 00:33:25,040 --> 00:33:26,875 Tell me where the bombs are! 364 00:33:26,958 --> 00:33:28,790 You betray your own people. 365 00:33:47,875 --> 00:33:48,875 Come on. 366 00:33:52,415 --> 00:33:53,665 I said no. 367 00:35:17,375 --> 00:35:18,416 Where'd he go? 368 00:35:18,500 --> 00:35:19,666 She. 369 00:35:21,291 --> 00:35:26,333 Stop! Stop! Stop! 370 00:35:28,083 --> 00:35:29,500 Last warning! 371 00:35:36,125 --> 00:35:38,458 It's what you always say but there's always another. 372 00:35:41,208 --> 00:35:42,333 G'iah. 373 00:35:49,083 --> 00:35:50,958 - Give me the bombs. - No. 374 00:35:52,000 --> 00:35:55,083 I know you're angry. This isn't you. 375 00:35:55,166 --> 00:35:57,625 This is not what your mother would've wanted. 376 00:35:57,708 --> 00:35:59,625 Mum doesn't know what she wants. 377 00:36:00,708 --> 00:36:04,375 Her last words, "Find G'iah." 378 00:36:07,000 --> 00:36:08,208 What? 379 00:36:10,791 --> 00:36:11,833 She's dead. 380 00:36:18,333 --> 00:36:19,416 How? 381 00:36:21,625 --> 00:36:25,375 Why don't you ask the people that you work for? 382 00:36:29,166 --> 00:36:32,208 Why don't you just give me the bomb, please? 383 00:36:34,083 --> 00:36:37,541 G'iah, give me the bomb. 384 00:36:39,541 --> 00:36:41,916 - I can't. - Just hand it over. 385 00:36:42,000 --> 00:36:43,125 And you'll walk away. 386 00:36:44,166 --> 00:36:47,250 'Cause you know that I'll protect you. 387 00:36:47,333 --> 00:36:50,916 - You can't protect anyone. - G'iah, I know... 388 00:38:35,291 --> 00:38:36,934 Making friends with the locals? 389 00:38:38,250 --> 00:38:44,208 How do you think we kept the Cold War from going hot? 390 00:38:45,583 --> 00:38:47,375 Spooks like me buying shots. 391 00:38:47,458 --> 00:38:48,833 You can't say that. 392 00:38:48,916 --> 00:38:51,083 No. You can't say that. 393 00:38:54,250 --> 00:38:55,250 Mmm! 394 00:38:58,625 --> 00:39:00,333 It's good to have you back, Fury. 395 00:39:00,791 --> 00:39:05,166 Is that sincere or you just covering your bases? 396 00:39:05,250 --> 00:39:06,958 You'll tell me why you abandoned Earth? 397 00:39:07,041 --> 00:39:09,375 Well, building out S.A.B.E.R. 398 00:39:09,458 --> 00:39:12,541 Traditionally, we tell the truth during our chess games. 399 00:39:12,625 --> 00:39:15,875 Maybe that has changed too, though, I don't know. 400 00:39:16,750 --> 00:39:21,208 Okay, let's just say I had a crisis of faith. 401 00:39:21,958 --> 00:39:23,625 So why'd you come back? 402 00:39:25,000 --> 00:39:26,333 It followed me up there, 403 00:39:27,333 --> 00:39:30,250 and I owe it to Talos. 404 00:39:30,333 --> 00:39:32,666 You sure you're not talking about someone else? 405 00:39:39,208 --> 00:39:40,208 You gonna move? 406 00:39:42,375 --> 00:39:43,458 I haven't decided. 407 00:39:45,000 --> 00:39:46,750 See, that's what I'm worried about. 408 00:39:47,500 --> 00:39:49,708 The Fury I knew was always three steps ahead. 409 00:39:51,833 --> 00:39:55,416 If I remember correctly, you called me. 410 00:39:55,916 --> 00:39:57,583 Upon Talos's request. 411 00:39:58,750 --> 00:40:02,375 Your lack of contact over the past few years sent a pretty clear message. 412 00:40:02,458 --> 00:40:03,708 Meaning? 413 00:40:10,416 --> 00:40:12,458 You're not ready for this, Fury. 414 00:40:14,000 --> 00:40:15,875 There's a very real threat out there. 415 00:40:15,958 --> 00:40:19,250 You were never the same after The Blip. 416 00:40:19,333 --> 00:40:22,333 You always told me there is no shame 417 00:40:22,416 --> 00:40:25,625 in walking away when the steps are uncertain. 418 00:40:27,416 --> 00:40:28,625 So check your footing. 419 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 Otherwise someone's gonna get hurt. 420 00:40:45,583 --> 00:40:46,750 Oh, no. 421 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Mother... 422 00:41:22,916 --> 00:41:23,916 Good work. 423 00:41:24,750 --> 00:41:27,041 I barely made it out. Someone was waiting for me. 424 00:41:29,833 --> 00:41:31,583 Someone you can identify? 425 00:41:31,666 --> 00:41:32,750 No. 426 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 Maybe we postpone the strike. 427 00:41:37,583 --> 00:41:42,375 To the contrary. Thanks to you, we have the bait. 428 00:42:54,000 --> 00:42:55,250 Thanks for coming to see me. 429 00:42:55,333 --> 00:42:58,333 You don't see me because I'm not here. 430 00:42:59,083 --> 00:43:00,875 I understand. You're taking a risk. 431 00:43:01,250 --> 00:43:02,375 A risk? 432 00:43:03,041 --> 00:43:07,041 Is that what you explained to Mum, that following you could get her killed? 433 00:43:07,125 --> 00:43:12,375 Your mother died while you were working for her killer. 434 00:43:13,041 --> 00:43:16,208 So do not take me down that road, G'iah. 435 00:43:16,291 --> 00:43:19,583 You have one chance to save yourself. 436 00:43:19,666 --> 00:43:21,250 And I think you know that. 437 00:43:22,291 --> 00:43:24,000 I think that's why you're here. 438 00:43:32,375 --> 00:43:34,625 The attack is planned for tomorrow. 439 00:43:34,708 --> 00:43:35,833 Unity Day. 440 00:43:37,458 --> 00:43:40,958 There are three bombs. And Gravik knows you'll be there. 441 00:43:41,708 --> 00:43:43,500 - How? - I don't know. 442 00:43:44,125 --> 00:43:47,750 There are so many operatives in the field. A hundred, at least. 443 00:43:48,541 --> 00:43:49,666 Fracking pods? 444 00:43:50,083 --> 00:43:52,708 Most of their identities are kept secret, even from us. 445 00:43:58,000 --> 00:44:02,875 Your mum would be very proud of you, you know, for coming to see me. 446 00:44:09,333 --> 00:44:13,416 Tomorrow, there are three couriers, including me. 447 00:44:13,500 --> 00:44:16,083 All the points near Vossoyedineniye Square. 448 00:44:17,041 --> 00:44:19,166 I'll mark each bag with infrared spray. 449 00:44:28,583 --> 00:44:30,000 G'iah's come back. 450 00:44:55,333 --> 00:44:56,583 I got eyes on her. 451 00:44:57,791 --> 00:44:59,208 Two backpacks. 452 00:45:00,958 --> 00:45:02,000 I got her. 453 00:45:02,083 --> 00:45:04,458 Remember we're tracking the bags, not the people. 454 00:45:05,125 --> 00:45:07,500 Lot of backpacks in Central Moscow. 455 00:45:07,583 --> 00:45:10,750 G'iah's painted ours with infrared spray. 456 00:45:11,791 --> 00:45:13,083 Infrared. Got it. 457 00:45:26,083 --> 00:45:27,333 We missed the pass. 458 00:45:35,625 --> 00:45:37,500 Got one carrier going northeast. 459 00:45:40,125 --> 00:45:42,583 The other one south. Let's move. 460 00:45:47,708 --> 00:45:49,125 Excuse me. Excuse me! 461 00:48:02,958 --> 00:48:05,458 It's empty. They're decoys. 462 00:48:49,875 --> 00:48:50,916 Hill! 463 00:49:29,000 --> 00:49:31,833 - Maria! - It was you. 464 00:49:32,666 --> 00:49:33,666 Not me. 465 00:49:36,666 --> 00:49:40,666 Preuzeto sa www.titlovi.com 34690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.