All language subtitles for SECRET INVASION E01-HIENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,750 --> 00:00:25,125 ROSS: Yes? 2 00:00:26,208 --> 00:00:27,833 I'll be right there. Don't move. 3 00:00:43,750 --> 00:00:47,875 PRESCOD: Imagine a world where information can't be trusted. 4 00:00:50,000 --> 00:00:51,708 Not very hard, is it? 5 00:00:53,333 --> 00:00:54,792 News service says one thing, 6 00:00:55,958 --> 00:00:57,250 website says another. 7 00:00:58,583 --> 00:00:59,583 (VEHICLE PASSING) 8 00:00:59,667 --> 00:01:02,042 Society starts to fray. 9 00:01:03,667 --> 00:01:06,792 All we can turn to are the people we care about. 10 00:01:08,208 --> 00:01:11,250 But what if those people weren't who we thought they were? 11 00:01:13,250 --> 00:01:16,250 What if the ones closest to us, 12 00:01:17,458 --> 00:01:19,417 the ones we've trusted our whole lives... 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,958 (BUZZER SOUNDS) 14 00:01:22,042 --> 00:01:23,417 were someone else entirely? 15 00:01:27,417 --> 00:01:29,750 What if they weren't even human? 16 00:01:36,500 --> 00:01:39,417 Agent Prescod, respectfully... 17 00:01:39,500 --> 00:01:40,792 (INHALES SHARPLY) 18 00:01:40,875 --> 00:01:43,042 Uh, what exactly are you talking about? 19 00:01:43,750 --> 00:01:44,917 Chaos. 20 00:01:46,417 --> 00:01:47,917 And that's only the beginning. 21 00:01:48,458 --> 00:01:51,958 Five global terrorist strikes within the past year. 22 00:01:52,042 --> 00:01:54,292 Each one claimed by a different group. 23 00:01:54,375 --> 00:01:56,000 It's business as usual. 24 00:01:56,083 --> 00:01:59,083 That's precisely what they want you to think. 25 00:01:59,167 --> 00:02:04,042 Argentina attacks Colombia, Colombia attacks the Philippines. 26 00:02:04,125 --> 00:02:07,375 A violent chain reaction consuming the globe. 27 00:02:07,458 --> 00:02:09,542 Do you realize that the entire world is at war? 28 00:02:09,625 --> 00:02:12,042 Well, the atmosphere has been tense. 29 00:02:12,125 --> 00:02:15,042 There is an architect to that tension, Agent Ross. 30 00:02:15,125 --> 00:02:17,083 These attacks are escalating. 31 00:02:17,167 --> 00:02:19,958 If they hit the soil of the major power... Oh. 32 00:02:20,042 --> 00:02:23,792 So you... You think the same people are behind all of this? 33 00:02:24,583 --> 00:02:25,792 Not people... 34 00:02:28,083 --> 00:02:29,083 Skrulls. 35 00:02:31,792 --> 00:02:34,208 - (CHUCKLES) - Come on, Ross, you know the stories. 36 00:02:34,875 --> 00:02:36,500 This didn't start yesterday. 37 00:02:36,583 --> 00:02:39,292 It started 30 years ago when the Skrulls found Earth. 38 00:02:40,083 --> 00:02:44,000 Carol Danvers and Nick Fury promised to find them a new planet. 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,042 But now... (CHUCKLES) 40 00:02:46,125 --> 00:02:49,917 Now they don't want just any planet, they want ours. 41 00:02:50,917 --> 00:02:52,333 Look, can't you see it? 42 00:02:53,292 --> 00:02:56,167 All these groups, they're the same. 43 00:02:56,250 --> 00:02:59,292 Skrulls could be anybody, anywhere, at any time. 44 00:02:59,375 --> 00:03:02,750 And there is only a tiny handful known to live on Earth. 45 00:03:02,833 --> 00:03:05,583 - That's barely enough to... - To what? 46 00:03:05,667 --> 00:03:08,375 You have no goddamn idea what you're talking about, Ross! 47 00:03:09,458 --> 00:03:11,750 There could be thousands of them, tens of thousands! 48 00:03:11,833 --> 00:03:13,375 And you would never know. 49 00:03:15,917 --> 00:03:20,667 Okay, Prescod, let's play a little game of forest for the trees, shall we? 50 00:03:20,750 --> 00:03:25,167 Yes, Skrulls can shapeshift. Yes, they're looking for a new home. 51 00:03:25,750 --> 00:03:26,833 But, as you say, 52 00:03:27,625 --> 00:03:30,792 the only Skrull contact has been through Nick Fury. 53 00:03:30,875 --> 00:03:33,542 That means they're our allies. 54 00:03:33,625 --> 00:03:34,625 Then where is Fury? 55 00:03:34,708 --> 00:03:36,083 He's on S.A.B.E.R.! 56 00:03:36,167 --> 00:03:40,333 God... And if I'm gonna bring him down for whatever the hell this is, 57 00:03:40,417 --> 00:03:44,083 I need to give him something more than just theories, I need evidence. 58 00:03:55,250 --> 00:03:56,708 All these other attacks, 59 00:03:57,958 --> 00:04:01,292 they would be nothing compared to this. 60 00:04:02,708 --> 00:04:06,292 This is the one that sets the world on fire. 61 00:04:25,500 --> 00:04:29,292 I stopped filing reports at the office. Don't know who I can trust anymore. 62 00:04:29,375 --> 00:04:30,708 Other than you... 63 00:04:30,792 --> 00:04:34,083 Hey, Prescod, look, I'm here to help. Okay? 64 00:04:34,167 --> 00:04:39,542 So... So let me take this and I'll give the information to Fury. 65 00:04:39,625 --> 00:04:40,750 Okay? 66 00:04:40,833 --> 00:04:42,250 (CHUCKLES) Yeah. 67 00:04:54,542 --> 00:04:56,125 (GASPING) 68 00:04:59,833 --> 00:05:01,000 (GUN FIRES) 69 00:05:03,667 --> 00:05:06,583 (BREATHING RAGGEDLY) 70 00:05:08,125 --> 00:05:09,875 (PANTING) 71 00:05:20,417 --> 00:05:22,417 (TENSE MUSIC PLAYING) 72 00:05:32,042 --> 00:05:33,708 I need an extract. Fast. 73 00:05:35,542 --> 00:05:36,708 I need an extract. 74 00:05:40,125 --> 00:05:42,708 Academica Metro Station, six blocks northeast. 75 00:05:51,708 --> 00:05:52,708 (MAN YELLS) 76 00:05:52,917 --> 00:05:54,625 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 77 00:05:59,125 --> 00:06:00,417 (SHOUTS IN RUSSIAN) 78 00:06:03,083 --> 00:06:04,083 (YELLS IN RUSSIAN) 79 00:06:18,500 --> 00:06:19,500 (YELLS IN RUSSIAN) 80 00:06:48,417 --> 00:06:50,083 (MAN SHOUTS IN RUSSIAN) 81 00:06:51,958 --> 00:06:53,125 (PANTING) 82 00:06:57,792 --> 00:06:58,792 (GRUNTS) 83 00:07:07,375 --> 00:07:08,750 (GROANS) 84 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 Ross. 85 00:07:13,750 --> 00:07:14,833 Show me your hands. 86 00:07:15,583 --> 00:07:16,583 (SPEAKS RUSSIAN) 87 00:07:19,375 --> 00:07:21,458 - Talos. - It's me. 88 00:07:22,542 --> 00:07:24,125 What the hell are you doing here? 89 00:07:24,833 --> 00:07:26,292 I'm chasing him. 90 00:07:28,167 --> 00:07:29,167 (CHUCKLES) 91 00:07:36,417 --> 00:07:37,750 He was one of you. 92 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 No, he's... 93 00:07:40,375 --> 00:07:41,958 He... He's one of them. 94 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 (DOOR CLOSES) 95 00:10:35,792 --> 00:10:38,125 (SPACESHIP WHIRRING) 96 00:11:07,417 --> 00:11:08,667 (GRUNTING) 97 00:11:10,167 --> 00:11:11,167 (EXHALES) 98 00:11:17,542 --> 00:11:18,750 Welcome back to Earth. 99 00:11:31,583 --> 00:11:32,750 {\an8}He's upstairs. 100 00:11:46,333 --> 00:11:47,333 Is that from home? 101 00:11:48,875 --> 00:11:50,167 Santo Millika. 102 00:11:50,250 --> 00:11:52,583 That's a Skrull sky plant. 103 00:11:53,250 --> 00:11:58,208 Soren. She brought the seed with her wherever she went. 104 00:11:58,292 --> 00:12:03,125 And it's changed since she planted it. It's adapted to the planet. 105 00:12:03,208 --> 00:12:06,917 Yeah, well, you always believed that was possible. 106 00:12:07,000 --> 00:12:09,042 I still do. 107 00:12:12,583 --> 00:12:13,583 (FURY SIGHS) 108 00:12:16,333 --> 00:12:18,042 I am so sorry. 109 00:12:19,625 --> 00:12:20,625 Me, too. 110 00:12:22,125 --> 00:12:23,542 Soren loved you. 111 00:12:25,375 --> 00:12:26,792 But she worried, mate, 112 00:12:26,875 --> 00:12:30,583 that it would take something like this to bring you back to Earth. 113 00:12:30,667 --> 00:12:32,125 And I guess she was right. 114 00:12:36,458 --> 00:12:38,167 (SNIFFLES AND EXHALES) 115 00:12:39,792 --> 00:12:41,167 FURY: Tell me about Gravik. 116 00:12:42,417 --> 00:12:44,917 Let's... Let's just talk about you first, yeah? 117 00:12:46,833 --> 00:12:52,708 We've been helping you for all these years to ensure that you kept your promise. 118 00:12:53,375 --> 00:12:57,875 But after The Blip, you were different. 119 00:12:59,583 --> 00:13:00,875 And then you disappeared. 120 00:13:02,917 --> 00:13:05,625 Carol Danvers disappeared. 121 00:13:05,708 --> 00:13:07,833 And so did G'iah. 122 00:13:07,917 --> 00:13:10,917 Hold it. Your daughter? Disappeared too... Where? 123 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 She was young. 124 00:13:13,333 --> 00:13:15,625 Angry that our people still don't have a home. 125 00:13:16,292 --> 00:13:17,583 Many of them are upset. 126 00:13:18,375 --> 00:13:22,125 I got kicked off the Council, pushed into exile. 127 00:13:23,167 --> 00:13:24,250 But, Gravik... 128 00:13:24,792 --> 00:13:31,750 Gravik, mate, he took your abandonment that much harder. 129 00:13:33,250 --> 00:13:34,417 Come on. 130 00:13:35,333 --> 00:13:38,917 HILL: Gravik is now the newest member of the Skrull Council. 131 00:13:39,000 --> 00:13:42,833 He preys on the collective rage of young, displaced Skrulls. 132 00:13:42,917 --> 00:13:44,167 FURY: Where is his ass? 133 00:13:44,250 --> 00:13:45,833 He's here. He's in Russia. 134 00:13:45,917 --> 00:13:47,875 Skrulls are immune to radioactivity 135 00:13:47,958 --> 00:13:50,792 and Russia has the most abandoned nuclear plants on Earth. 136 00:13:50,875 --> 00:13:55,167 But here's the thing. These plants, they're not on the books. 137 00:13:56,000 --> 00:13:57,750 And we don't know where he is. 138 00:13:57,833 --> 00:13:59,958 Well, what else do we know about his plans? 139 00:14:00,667 --> 00:14:02,250 Well, he's already made them. 140 00:14:03,042 --> 00:14:06,250 This is what Agent Ross's imposter was trying to cover up. 141 00:14:06,333 --> 00:14:09,458 Schematics for a dirty bomb intercepted by Prescod. 142 00:14:09,542 --> 00:14:13,083 Prescod had been monitoring a new radical group called the AAR, 143 00:14:13,167 --> 00:14:14,458 Americans Against Russia, 144 00:14:14,542 --> 00:14:18,208 which he believed to be the next Skrull front for a terrorist attack. 145 00:14:18,292 --> 00:14:21,750 Gravik's trying to start a war between Russia and the United States? 146 00:14:21,833 --> 00:14:23,000 That was Prescod's theory. 147 00:14:23,083 --> 00:14:25,000 And he's gonna use this bomb to do it? 148 00:14:25,750 --> 00:14:27,625 Does he have the materials for that? 149 00:14:27,708 --> 00:14:30,000 HILL: A weapons cache in Kazakhstan, 150 00:14:30,083 --> 00:14:32,500 raided the same day that Prescod was killed. 151 00:14:33,167 --> 00:14:35,167 TALOS: We brought you here for a reason. 152 00:14:35,250 --> 00:14:37,167 If he succeeds, um, 153 00:14:38,000 --> 00:14:40,250 your species will cease to exist. 154 00:14:45,917 --> 00:14:46,958 Shit. 155 00:14:47,792 --> 00:14:49,167 I'm going for a walk. 156 00:14:49,792 --> 00:14:52,042 You're going for a walk in Moscow at night? 157 00:14:52,125 --> 00:14:54,667 (STAMMERS) Well, you're gonna stand out. 158 00:14:57,208 --> 00:14:58,375 (DOOR CLOSES) 159 00:15:00,583 --> 00:15:02,375 RHODEY: We have a situation, Mr. President. 160 00:15:02,458 --> 00:15:04,292 RITSON: Concerning? RHODEY: Agent Fury. 161 00:15:04,375 --> 00:15:06,335 We've just received word that he's left S.A.B.E.R. 162 00:15:06,375 --> 00:15:08,125 What do you mean, "He left S.A.B.E.R.?" 163 00:15:08,708 --> 00:15:12,083 Well, I can try to think of a different word. Abandoned, departed... 164 00:15:12,167 --> 00:15:15,375 Agent Fury is building up the most complex aerospace defense system 165 00:15:15,458 --> 00:15:17,083 in the history of mankind. 166 00:15:17,167 --> 00:15:19,125 - He can't just leave. - No, I agree, sir. 167 00:15:19,208 --> 00:15:20,333 And unfortunately, 168 00:15:20,417 --> 00:15:24,042 we also intercepted an encrypted message from Agent Hill to Agent Fury. 169 00:15:24,125 --> 00:15:27,917 We haven't been able to decode it yet, but we know they're old friends. 170 00:15:28,000 --> 00:15:31,917 Given the fact that I could reach neither Agent Hill nor Agent Fury, 171 00:15:33,292 --> 00:15:34,750 they're effectively AWOL. 172 00:15:35,542 --> 00:15:36,625 Deal with it. 173 00:15:36,708 --> 00:15:37,792 RHODEY: Yes, sir. 174 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 (SPEAKS INDISTINCTLY) 175 00:15:53,708 --> 00:15:55,458 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 176 00:16:24,750 --> 00:16:26,958 (SPEAKING RUSSIAN) 177 00:16:35,750 --> 00:16:37,000 (FURY GROANS) 178 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 WOMAN: (IN ENGLISH)This is so exciting. 179 00:16:49,958 --> 00:16:52,167 Let's see, large Black man, Moscow. 180 00:16:52,250 --> 00:16:56,458 Well, it could either be Nick Fury, or the ghost of Paul Robeson. 181 00:16:56,542 --> 00:16:58,250 Okay, go ahead, take the hood off. 182 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 Oh! Damn, and I was hoping for a command performance of Ol' Man River. 183 00:17:02,667 --> 00:17:05,125 Good to see you too, Sonya. 184 00:17:05,208 --> 00:17:11,292 So, did you just have me extraordinarily renditioned by a group of your thugs? 185 00:17:11,375 --> 00:17:12,792 Were you lot extraordinary? 186 00:17:13,458 --> 00:17:14,458 Oh! 187 00:17:14,542 --> 00:17:17,042 You usually only scratch the surface of mediocrity. 188 00:17:17,125 --> 00:17:20,042 You must be finally putting it all together. Well done. 189 00:17:20,125 --> 00:17:22,083 Okay. You can go. That's... That'll do. 190 00:17:23,792 --> 00:17:26,167 "Extraordinary," well, that's wonderful. 191 00:17:28,292 --> 00:17:30,667 It is so good to see you. 192 00:17:32,500 --> 00:17:35,542 You look amazing. 193 00:17:35,625 --> 00:17:36,750 Thanks. 194 00:17:38,042 --> 00:17:40,167 - Drink? - FURY: Love one. 195 00:17:41,125 --> 00:17:44,500 Do you have some sort of clock fetish that you've been 196 00:17:44,583 --> 00:17:47,042 - keeping from me all these years? - (WHIRRING) 197 00:17:47,125 --> 00:17:50,292 SONYA: It was an old English spymaster that started the tradition. 198 00:17:50,375 --> 00:17:53,083 A clock goes up when your time in circus is done. 199 00:17:53,917 --> 00:17:56,958 And I like to think I still have a few juggling acts left in me. 200 00:18:00,708 --> 00:18:02,833 Oh. Make yourself at home, Fury. 201 00:18:06,042 --> 00:18:07,667 - (JAZZ MUSIC PLAYING) - (SPEAKS RUSSIAN) 202 00:18:07,750 --> 00:18:11,542 (IN ENGLISH) I'm pretty sure you recollect my drink of choice as bourbon. 203 00:18:11,625 --> 00:18:13,167 I might have welcomed you home, 204 00:18:13,250 --> 00:18:16,042 but I still haven't forgiven you for destroying my expensive flat. 205 00:18:16,125 --> 00:18:17,250 You mean city. 206 00:18:17,333 --> 00:18:19,125 It's bottom shelf piss for you or nothing. 207 00:18:19,208 --> 00:18:20,333 (SPEAKS RUSSIAN) 208 00:18:23,375 --> 00:18:25,250 (IN ENGLISH) So, what are you doing in Moscow? 209 00:18:25,875 --> 00:18:29,917 Same as you, trying to kill the Skrull rebellion in its crib. 210 00:18:30,000 --> 00:18:32,750 You know the rebel leader personally, don't you? 211 00:18:34,375 --> 00:18:35,833 I knew him. 212 00:18:35,917 --> 00:18:38,500 Is that why you came down from your space station? 213 00:18:39,083 --> 00:18:40,375 You feel responsible? 214 00:18:45,667 --> 00:18:48,583 What do you know about a heist 215 00:18:48,667 --> 00:18:52,292 at a black market storage facility in Kazakhstan? 216 00:18:52,375 --> 00:18:54,708 It happened couple days ago. 217 00:18:55,875 --> 00:18:57,042 Doesn't ring a bell. 218 00:18:59,625 --> 00:19:03,583 You know, I may not know when a Skrull is pretending to be a human, 219 00:19:04,167 --> 00:19:07,083 but I sure as hell know when a human is lying. 220 00:19:07,167 --> 00:19:09,917 You know damn well what was in that storage vault. 221 00:19:10,000 --> 00:19:11,792 The fact that you don't know 222 00:19:11,875 --> 00:19:15,083 tells me all I need to know about this new, rather old Nick Fury. 223 00:19:16,208 --> 00:19:18,500 I think that Thanos's snap changed you. 224 00:19:18,583 --> 00:19:21,333 Taught you that no matter how hard you fight for what's right, 225 00:19:21,417 --> 00:19:23,958 there's always someone stronger to undermine you. 226 00:19:25,125 --> 00:19:27,958 You seem to forget this "old Nick Fury" 227 00:19:28,042 --> 00:19:31,250 has 30 years of hands-on experience with the Skrulls. 228 00:19:32,250 --> 00:19:35,542 I know the nature of this threat way better than you ever will. 229 00:19:36,500 --> 00:19:39,833 Is that your idea of an offer of some sort of collaboration between us? 230 00:19:39,917 --> 00:19:42,375 We used to work pretty well together back in the day. 231 00:19:42,458 --> 00:19:45,083 Back then, you would've seen my rather mediocre bag men 232 00:19:45,167 --> 00:19:46,292 coming a mile away. 233 00:19:46,958 --> 00:19:48,333 The fact that you didn't see them 234 00:19:48,417 --> 00:19:51,875 means you haven't a hope in hell of seeing Gravik and his rebels coming. 235 00:19:51,958 --> 00:19:54,542 Which makes you as a partner rather pointless. 236 00:19:54,625 --> 00:19:57,958 I let your men take me so I could get to you. 237 00:19:58,542 --> 00:20:02,208 I mean this as a friend, Fury, but go back to your space station. 238 00:20:02,875 --> 00:20:05,583 You're in no shape for this fight that lies before us. 239 00:20:06,625 --> 00:20:09,125 I'll have one of my thugs drop you back at the safe house. 240 00:20:09,208 --> 00:20:11,667 That's all right, I'll walk. 241 00:20:12,458 --> 00:20:14,042 (EXHALES) 242 00:20:14,125 --> 00:20:18,750 If your memory jogs about that Kazakhstan thing, 243 00:20:19,833 --> 00:20:20,917 call a brother. 244 00:20:27,000 --> 00:20:28,583 (WHIRRING) 245 00:20:41,583 --> 00:20:42,667 GUARD: What do you want? 246 00:20:44,167 --> 00:20:45,583 Home in my own skin. 247 00:20:58,333 --> 00:20:59,583 (DOOR OPENS AND CLOSES) 248 00:21:10,833 --> 00:21:12,208 Take your natural form. 249 00:21:36,208 --> 00:21:37,708 Welcome to New Skrullos. 250 00:21:56,083 --> 00:21:57,083 What's your name? 251 00:21:59,833 --> 00:22:00,833 Beto. 252 00:22:02,125 --> 00:22:04,292 When's the last time you ate, Beto? 253 00:22:06,458 --> 00:22:07,708 I don't know. 254 00:22:16,250 --> 00:22:17,833 - This can't be. - (CHUCKLES) 255 00:22:19,625 --> 00:22:21,750 We grow only Skrull produce here. 256 00:22:22,833 --> 00:22:25,750 Drink Skrull wine, wear Skrull skins. 257 00:22:25,833 --> 00:22:30,250 Whatever dangers you risked getting here, know, they're worth it. 258 00:22:40,042 --> 00:22:41,208 BETO: Thank you. 259 00:22:42,208 --> 00:22:43,375 You're very welcome. 260 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 (CHATTERING INDISTINCTLY) 261 00:23:16,833 --> 00:23:17,833 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 262 00:23:18,167 --> 00:23:20,375 (CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING) 263 00:23:31,792 --> 00:23:33,625 (CHATTERING INDISTINCTLY) 264 00:23:36,667 --> 00:23:38,333 We're over 500 strong now. 265 00:23:38,917 --> 00:23:40,792 BETO: So, is everyone a part of... 266 00:23:40,875 --> 00:23:43,583 The resistance? No. Gravik provides refuge. 267 00:23:44,167 --> 00:23:47,500 But if you do choose to be a warrior, there is one advantage. 268 00:23:47,583 --> 00:23:49,125 Oh, yeah? What's that? 269 00:23:49,208 --> 00:23:50,375 You get to leave. 270 00:23:51,000 --> 00:23:52,833 Everyone else stays in the compound. 271 00:23:53,750 --> 00:23:57,417 The warriors keep our human form, the longer we're attached to our shells, 272 00:23:57,500 --> 00:24:01,167 the less likely we can be identified by humans and Skrulls alike. 273 00:24:05,250 --> 00:24:07,875 Wait here and someone will get you a proper room. 274 00:24:07,958 --> 00:24:10,667 Prove your loyalty and Gravik will reward you. 275 00:24:12,458 --> 00:24:13,625 What's behind there? 276 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 Victory. 277 00:24:30,750 --> 00:24:33,083 (MAN GRUNTING IN DISTANCE) 278 00:24:43,542 --> 00:24:45,000 What is your name? 279 00:24:45,083 --> 00:24:46,375 BROGAN: Warrior. 280 00:24:46,458 --> 00:24:47,875 What is your fight? 281 00:24:47,958 --> 00:24:49,000 BROGAN: Skrullos. 282 00:24:49,083 --> 00:24:50,375 PAGON: What is your dream? 283 00:24:50,458 --> 00:24:52,542 BROGAN: Home in my own skin. 284 00:24:55,792 --> 00:24:57,417 Bring him his shell. 285 00:24:57,500 --> 00:24:59,250 MAN: (GRUNTS) No. No! 286 00:25:06,750 --> 00:25:10,792 Americans Against Russia, your dreams are about to come true. 287 00:25:11,375 --> 00:25:12,583 Take his face. 288 00:25:18,167 --> 00:25:19,750 (GROANS) 289 00:25:20,625 --> 00:25:21,625 MAN: No! 290 00:25:27,542 --> 00:25:29,000 (ELECTRICITY CRACKLING) 291 00:25:30,542 --> 00:25:31,875 Now take his mind. 292 00:25:50,125 --> 00:25:53,167 SONYA: Skrulls have infiltrated the ranks of major world powers. 293 00:25:53,250 --> 00:25:54,750 MAN: Where is the proof? 294 00:25:54,833 --> 00:25:56,750 How about the arrival of Agent Fury? 295 00:25:56,833 --> 00:26:00,167 For a man who sworn off Earth, he would not have returned without cause. 296 00:26:00,250 --> 00:26:01,542 You got that right. 297 00:26:01,625 --> 00:26:04,708 Gravik has something very big up his sleeve. 298 00:26:04,792 --> 00:26:07,417 But the immediate threat remains the bombs. 299 00:26:07,500 --> 00:26:11,125 Five specialists in Moscow are capable of building such an explosive. 300 00:26:11,208 --> 00:26:12,667 My money's on this one. 301 00:26:13,333 --> 00:26:15,792 Vasily Poprishchin. Former Chechnyan rebel, 302 00:26:15,875 --> 00:26:17,875 owns a high-end gallery in the city center, 303 00:26:17,958 --> 00:26:21,333 restores pigmented paintings and radioactivated bombs. 304 00:26:21,417 --> 00:26:23,125 MAN: Send in a raid now. 305 00:26:23,208 --> 00:26:24,500 SONYA: If by "now" you mean, 306 00:26:24,583 --> 00:26:27,000 "Wait until a Skrull rebel picks up a device 307 00:26:27,083 --> 00:26:30,500 in order to follow them to their hideout," then, yes, I totally agree. 308 00:26:31,583 --> 00:26:32,708 She's cheeky. 309 00:26:32,792 --> 00:26:35,167 Yeah, 'till she sees an ugly-ass Skrull like you. 310 00:26:35,250 --> 00:26:36,750 Then she goes into hunting mode. 311 00:26:36,833 --> 00:26:39,625 I'm considered good-looking amongst my kind. 312 00:26:39,708 --> 00:26:42,375 I know a bunch of good-looking Skrull. And you ain't one of them. 313 00:26:42,458 --> 00:26:44,375 HILL: All right, guys, what is the play here? 314 00:26:44,458 --> 00:26:46,958 I say we visit this Rusky bomb builder. 315 00:26:47,042 --> 00:26:48,792 Sonya will already have agents there. 316 00:26:48,875 --> 00:26:50,583 Who we will incapacitate. 317 00:26:50,667 --> 00:26:51,792 TALOS: Hold on, stop. 318 00:26:51,875 --> 00:26:56,125 You're talking about attacking MI6 operatives? 319 00:26:56,208 --> 00:26:58,167 FURY: Talos, let me explain something to you. 320 00:26:58,250 --> 00:27:00,875 We're no longer in "just a war" with Gravik. 321 00:27:00,958 --> 00:27:05,417 We are in a race with Sonya Falsworth, who celebrates a scorched-Earth policy, 322 00:27:05,500 --> 00:27:07,875 meaning, she will annihilate any and everyone 323 00:27:07,958 --> 00:27:10,375 who's ever even heard the name "Gravik." 324 00:27:10,833 --> 00:27:13,542 You wanna save innocent Skrulls, you'll have to hurt some people. 325 00:27:13,625 --> 00:27:14,625 All right... 326 00:27:14,708 --> 00:27:16,417 FURY: Look, Gravik knows that... 327 00:27:17,250 --> 00:27:18,375 mercy's your weakness. 328 00:27:19,042 --> 00:27:20,667 Time for you to prove him wrong. 329 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 Hmm? 330 00:27:23,667 --> 00:27:24,667 Yeah, okay. 331 00:27:46,833 --> 00:27:48,125 PAGON: Fury's in town, G. 332 00:27:50,583 --> 00:27:51,625 Is he? 333 00:27:52,583 --> 00:27:54,792 Our man says it's nothing to worry about. 334 00:27:54,875 --> 00:27:58,250 He's washed up, walks with a limp, can barely see with the good eye. 335 00:27:59,125 --> 00:28:01,583 I see you've kept the circle tight on this one. 336 00:28:02,792 --> 00:28:04,833 We're the circle. No one else. 337 00:28:05,500 --> 00:28:07,250 Is that to protect me, or the cause? 338 00:28:12,917 --> 00:28:15,667 You are the cause. 339 00:28:15,750 --> 00:28:16,958 I'm not the cause. 340 00:28:18,458 --> 00:28:19,875 Cause is home. 341 00:28:20,542 --> 00:28:21,542 Yes, sir. 342 00:28:22,667 --> 00:28:26,292 GRAVIK: We go tomorrow and we don't stop until Earth is ours. 343 00:28:30,917 --> 00:28:33,083 G'IAH: What about it? BETO: This place is massive. 344 00:28:33,167 --> 00:28:34,167 PAGON: You. 345 00:28:34,833 --> 00:28:35,833 Come with me. 346 00:28:43,833 --> 00:28:45,042 Zirksu will drive you. 347 00:28:45,708 --> 00:28:47,542 You take the cash to this address. 348 00:28:47,625 --> 00:28:49,792 You deal with Poprishchin and no one else. 349 00:28:49,875 --> 00:28:51,208 He'll give you two bags. 350 00:28:51,292 --> 00:28:54,250 You get 'em to the Moscow safe house undisturbed and intact. 351 00:29:08,458 --> 00:29:09,708 (ENGINE STARTS) 352 00:29:37,458 --> 00:29:38,833 Where's the bloody coffee? 353 00:29:44,458 --> 00:29:45,958 FURY: What's our MI6 status? 354 00:29:51,958 --> 00:29:52,958 All set. 355 00:30:06,792 --> 00:30:08,167 You Poprishchin? 356 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 (SPEAKS RUSSIAN) 357 00:30:15,042 --> 00:30:17,417 FURY: Oh, shit. TALOS: I got it, mate. 358 00:30:20,958 --> 00:30:23,375 Not bad for a 136-year-old. 359 00:30:23,458 --> 00:30:26,917 Well, you know, I'm not even 40 in human years. 360 00:30:27,000 --> 00:30:30,208 I haven't even gone on my midlife crisis shopping spree yet. 361 00:30:30,958 --> 00:30:31,958 Hey. 362 00:30:32,667 --> 00:30:34,292 What'd you get for yours? 363 00:30:35,833 --> 00:30:36,833 The Avengers. 364 00:30:52,625 --> 00:30:53,625 {\an8}(SPEAKING RUSSIAN) 365 00:30:56,250 --> 00:30:59,333 (IN ENGLISH) No, mate, we don't want any of your shitty paintings. 366 00:31:00,083 --> 00:31:01,625 Then exactly what do you want? 367 00:31:02,625 --> 00:31:04,042 Some damn good answers. 368 00:31:06,417 --> 00:31:07,958 (INAUDIBLE) 369 00:31:16,125 --> 00:31:18,458 I've got eyes on a possible person of interest. 370 00:31:18,542 --> 00:31:20,500 Initiating foot pursuit. I'll keep you posted. 371 00:31:20,583 --> 00:31:21,875 Yeah, just keep me informed. 372 00:31:22,458 --> 00:31:25,500 I'm sorry, but you gentlemen will have to call at another time. 373 00:31:25,583 --> 00:31:28,292 - I'm late for an appointment. - Oh! Oh, who you meetin' with? 374 00:31:28,375 --> 00:31:29,917 My wife, Mister... 375 00:31:30,083 --> 00:31:31,083 Oh! 376 00:31:31,333 --> 00:31:33,000 Ooh! Damn, this is nice. 377 00:31:33,083 --> 00:31:36,042 That chair belonged to Louis XV. It's priceless. 378 00:31:36,125 --> 00:31:40,167 Everything is priceless till it gets blown to bits in a hail of bullets. 379 00:31:40,250 --> 00:31:41,250 (SIGHS) 380 00:31:41,333 --> 00:31:45,292 Agent Keller, anything in our file about this one having a wife? 381 00:31:45,375 --> 00:31:47,208 Yeah, has an ex-wife, 382 00:31:47,292 --> 00:31:49,417 lives in Miami with a soccer player. 383 00:31:50,208 --> 00:31:54,333 Oh, so we gonna go ahead and call that a lie. 384 00:31:54,417 --> 00:31:56,250 Everybody gets one. 385 00:31:56,333 --> 00:31:58,542 Nobody gets two. 386 00:31:59,542 --> 00:32:01,958 So, last chance. 387 00:32:02,417 --> 00:32:04,500 Who are you going to meet? 388 00:32:06,250 --> 00:32:09,042 Perhaps we'd all be more comfortable in the gallery space 389 00:32:09,125 --> 00:32:10,667 where there is more natural light. 390 00:32:10,750 --> 00:32:14,125 You got any more of these comfortable-ass Louis XIV chairs in there? 391 00:32:14,208 --> 00:32:15,292 Mmm-mmm. 392 00:32:15,375 --> 00:32:16,667 How about a dirty bomb? 393 00:32:17,250 --> 00:32:19,833 Or you keep that in a crate in here somewhere? 394 00:32:20,542 --> 00:32:23,708 I'm sorry, I do not know this term. Dirty bomb? 395 00:32:23,792 --> 00:32:26,792 Boom, goes the dynamite! Lie number two. 396 00:32:27,250 --> 00:32:32,458 I just told you. Everybody gets one, nobody gets two. 397 00:32:33,292 --> 00:32:34,583 You going to shoot me? 398 00:32:34,667 --> 00:32:37,250 Maybe. Well, probably. 399 00:32:37,875 --> 00:32:39,542 - (GROANS) - But not right now. 400 00:32:40,792 --> 00:32:42,000 Where are the bombs? 401 00:32:45,083 --> 00:32:46,542 Your name's not Keller. 402 00:32:50,583 --> 00:32:51,708 (CHUCKLES) 403 00:32:51,792 --> 00:32:52,792 Skrull. 404 00:32:52,875 --> 00:32:54,125 Your name is Talos. 405 00:32:56,292 --> 00:32:57,708 (GRUNTS) 406 00:32:57,792 --> 00:32:58,917 Talos? 407 00:33:00,000 --> 00:33:01,083 I got this. 408 00:33:01,167 --> 00:33:02,250 You sure? 409 00:33:08,542 --> 00:33:09,917 TALOS: This is my fight! 410 00:33:10,000 --> 00:33:11,667 I said no! 411 00:33:13,125 --> 00:33:14,167 (GROANS) 412 00:33:24,292 --> 00:33:25,833 (POPRISHCHIN CHOKING) 413 00:33:25,917 --> 00:33:27,750 Tell me where the bombs are! 414 00:33:27,833 --> 00:33:29,667 You betray your own people. 415 00:33:33,708 --> 00:33:35,875 (GUN FIRING) 416 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 Come on. 417 00:33:53,292 --> 00:33:54,542 I said no. 418 00:33:57,500 --> 00:33:58,792 (SQUELCHING) 419 00:34:59,500 --> 00:35:00,667 (TRAIN HORN BLOWS) 420 00:35:01,250 --> 00:35:03,167 (TRAIN PASSING) 421 00:35:03,250 --> 00:35:05,250 (BOTH GRUNTING) 422 00:35:14,875 --> 00:35:16,083 (GROANS) 423 00:35:18,250 --> 00:35:19,292 Where'd he go? 424 00:35:19,375 --> 00:35:20,542 She. 425 00:35:22,167 --> 00:35:27,208 Stop! Stop! Stop! 426 00:35:28,958 --> 00:35:30,375 Last warning! 427 00:35:37,000 --> 00:35:39,333 It's what you always say but there's always another. 428 00:35:42,083 --> 00:35:43,208 G'iah. 429 00:35:49,958 --> 00:35:51,833 - Give me the bombs. - No. 430 00:35:52,875 --> 00:35:55,958 I know you're angry. This isn't you. 431 00:35:56,042 --> 00:35:58,500 This is not what your mother would've wanted. 432 00:35:58,583 --> 00:36:00,500 Mum doesn't know what she wants. 433 00:36:01,583 --> 00:36:05,250 Her last words, "Find G'iah." 434 00:36:07,875 --> 00:36:09,083 What? 435 00:36:11,667 --> 00:36:12,708 She's dead. 436 00:36:19,208 --> 00:36:20,292 How? 437 00:36:22,500 --> 00:36:26,250 Why don't you ask the people that you work for? 438 00:36:30,042 --> 00:36:33,083 Why don't you just give me the bomb, please? 439 00:36:34,958 --> 00:36:38,417 G'iah, give me the bomb. 440 00:36:40,417 --> 00:36:42,792 - I can't. - Just hand it over. 441 00:36:42,875 --> 00:36:44,000 And you'll walk away. 442 00:36:45,042 --> 00:36:48,125 'Cause you know that I'll protect you. 443 00:36:48,208 --> 00:36:51,792 - You can't protect anyone. - G'iah, I know... 444 00:37:23,833 --> 00:37:25,917 (SOBBING) 445 00:37:36,667 --> 00:37:38,667 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 446 00:37:47,125 --> 00:37:48,250 {\an8}(SPEAKING RUSSIAN) 447 00:37:55,125 --> 00:37:56,125 {\an8}(DRUNK MAN SPEAKING) 448 00:38:36,167 --> 00:38:37,809 (IN ENGLISH) Making friends with the locals? 449 00:38:37,833 --> 00:38:39,042 (FURY CHUCKLES) 450 00:38:39,125 --> 00:38:45,083 How do you think we kept the Cold War from going hot? 451 00:38:46,458 --> 00:38:48,250 Spooks like me buying shots. 452 00:38:48,333 --> 00:38:49,708 You can't say that. 453 00:38:49,792 --> 00:38:51,958 No. You can't say that. 454 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 Mmm! 455 00:38:57,125 --> 00:38:58,167 (HILL EXHALES) 456 00:38:59,500 --> 00:39:01,208 It's good to have you back, Fury. 457 00:39:01,667 --> 00:39:06,042 Is that sincere or you just covering your bases? 458 00:39:06,125 --> 00:39:07,833 You'll tell me why you abandoned Earth? 459 00:39:07,917 --> 00:39:10,250 Well, building out S.A.B.E.R. 460 00:39:10,333 --> 00:39:13,417 Traditionally, we tell the truth during our chess games. 461 00:39:13,500 --> 00:39:16,750 Maybe that has changed too, though, I don't know. 462 00:39:17,625 --> 00:39:22,083 Okay, let's just say I had a crisis of faith. 463 00:39:22,833 --> 00:39:24,500 So why'd you come back? 464 00:39:25,875 --> 00:39:27,208 It followed me up there, 465 00:39:28,208 --> 00:39:31,125 and I owe it to Talos. 466 00:39:31,208 --> 00:39:33,542 You sure you're not talking about someone else? 467 00:39:40,083 --> 00:39:41,083 You gonna move? 468 00:39:43,250 --> 00:39:44,333 I haven't decided. 469 00:39:45,875 --> 00:39:47,625 See, that's what I'm worried about. 470 00:39:48,375 --> 00:39:50,583 The Fury I knew was always three steps ahead. 471 00:39:52,708 --> 00:39:56,292 If I remember correctly, you called me. 472 00:39:56,792 --> 00:39:58,458 Upon Talos's request. 473 00:39:59,625 --> 00:40:03,250 Your lack of contact over the past few years sent a pretty clear message. 474 00:40:03,333 --> 00:40:04,583 Meaning? 475 00:40:11,292 --> 00:40:13,333 You're not ready for this, Fury. 476 00:40:14,875 --> 00:40:16,750 There's a very real threat out there. 477 00:40:16,833 --> 00:40:20,125 You were never the same after The Blip. 478 00:40:20,208 --> 00:40:23,208 You always told me there is no shame 479 00:40:23,292 --> 00:40:26,500 in walking away when the steps are uncertain. 480 00:40:28,292 --> 00:40:29,500 So check your footing. 481 00:40:30,917 --> 00:40:32,542 Otherwise someone's gonna get hurt. 482 00:40:46,458 --> 00:40:47,625 Oh, no. 483 00:40:48,917 --> 00:40:50,042 Mother... 484 00:41:23,792 --> 00:41:24,792 Good work. 485 00:41:25,625 --> 00:41:27,917 I barely made it out. Someone was waiting for me. 486 00:41:30,708 --> 00:41:32,458 Someone you can identify? 487 00:41:32,542 --> 00:41:33,625 G'IAH: No. 488 00:41:35,417 --> 00:41:36,875 Maybe we postpone the strike. 489 00:41:38,458 --> 00:41:43,250 To the contrary. Thanks to you, we have the bait. 490 00:41:58,375 --> 00:42:00,375 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 491 00:42:11,833 --> 00:42:13,500 (SPEAKING RUSSIAN) 492 00:42:54,875 --> 00:42:56,125 Thanks for coming to see me. 493 00:42:56,208 --> 00:42:59,208 You don't see me because I'm not here. 494 00:42:59,958 --> 00:43:01,750 I understand. You're taking a risk. 495 00:43:02,125 --> 00:43:03,250 A risk? 496 00:43:03,917 --> 00:43:07,917 Is that what you explained to Mum, that following you could get her killed? 497 00:43:08,000 --> 00:43:13,250 Your mother died while you were working for her killer. 498 00:43:13,917 --> 00:43:17,083 So do not take me down that road, G'iah. 499 00:43:17,167 --> 00:43:20,458 You have one chance to save yourself. 500 00:43:20,542 --> 00:43:22,125 And I think you know that. 501 00:43:23,167 --> 00:43:24,875 I think that's why you're here. 502 00:43:33,250 --> 00:43:35,500 The attack is planned for tomorrow. 503 00:43:35,583 --> 00:43:36,708 Unity Day. 504 00:43:38,333 --> 00:43:41,833 There are three bombs. And Gravik knows you'll be there. 505 00:43:42,583 --> 00:43:44,375 - How? - I don't know. 506 00:43:45,000 --> 00:43:48,625 There are so many operatives in the field. A hundred, at least. 507 00:43:49,417 --> 00:43:50,542 Fracking pods? 508 00:43:50,958 --> 00:43:53,583 Most of their identities are kept secret, even from us. 509 00:43:58,875 --> 00:44:03,750 Your mum would be very proud of you, you know, for coming to see me. 510 00:44:10,208 --> 00:44:14,292 Tomorrow, there are three couriers, including me. 511 00:44:14,375 --> 00:44:16,958 All the points near Vossoyedineniye Square. 512 00:44:17,917 --> 00:44:20,042 I'll mark each bag with infrared spray. 513 00:44:29,458 --> 00:44:30,875 G'iah's come back. 514 00:44:39,083 --> 00:44:41,292 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 515 00:44:56,208 --> 00:44:57,458 I got eyes on her. 516 00:44:58,667 --> 00:45:00,083 (OVER EARPIECE) Two backpacks. 517 00:45:01,833 --> 00:45:02,875 I got her. 518 00:45:02,958 --> 00:45:05,333 Remember we're tracking the bags, not the people. 519 00:45:06,000 --> 00:45:08,375 FURY: Lot of backpacks in Central Moscow. 520 00:45:08,458 --> 00:45:11,625 G'iah's painted ours with infrared spray. 521 00:45:12,667 --> 00:45:13,958 Infrared. Got it. 522 00:45:26,958 --> 00:45:28,208 HILL: We missed the pass. 523 00:45:36,500 --> 00:45:38,375 FURY: Got one carrier going northeast. 524 00:45:41,000 --> 00:45:43,458 The other one south. Let's move. 525 00:45:48,583 --> 00:45:50,000 Excuse me. Excuse me! 526 00:45:51,125 --> 00:45:53,917 (THRILLING MUSIC PLAYING) 527 00:46:06,500 --> 00:46:08,583 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 528 00:46:28,833 --> 00:46:32,625 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 529 00:46:47,958 --> 00:46:50,250 (THRILLING MUSIC PLAYING) 530 00:47:05,250 --> 00:47:08,000 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 531 00:47:29,542 --> 00:47:32,208 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 532 00:47:40,333 --> 00:47:42,375 (THRILLING MUSIC PLAYING) 533 00:48:03,833 --> 00:48:06,333 It's empty. They're decoys. 534 00:48:20,292 --> 00:48:21,958 (PEOPLE SCREAMING) 535 00:48:32,208 --> 00:48:34,208 (SCREAMING CONTINUES) 536 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 FURY: Hill! 537 00:48:54,000 --> 00:48:55,833 - (GUN FIRES) - (GROANS) 538 00:49:29,875 --> 00:49:32,708 - Maria! - It was you. 539 00:49:33,542 --> 00:49:34,542 Not me. 540 00:49:35,333 --> 00:49:36,708 (WHIMPERS) 541 00:49:45,042 --> 00:49:46,417 (FURY GRUNTING) 39566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.