Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,750 --> 00:00:25,125
ROSS: Yes?
2
00:00:26,208 --> 00:00:27,833
I'll be right there. Don't move.
3
00:00:43,750 --> 00:00:47,875
PRESCOD: Imagine a world
where information can't be trusted.
4
00:00:50,000 --> 00:00:51,708
Not very hard, is it?
5
00:00:53,333 --> 00:00:54,792
News service says one thing,
6
00:00:55,958 --> 00:00:57,250
website says another.
7
00:00:58,583 --> 00:00:59,583
(VEHICLE PASSING)
8
00:00:59,667 --> 00:01:02,042
Society starts to fray.
9
00:01:03,667 --> 00:01:06,792
All we can turn to
are the people we care about.
10
00:01:08,208 --> 00:01:11,250
But what if those people
weren't who we thought they were?
11
00:01:13,250 --> 00:01:16,250
What if the ones closest to us,
12
00:01:17,458 --> 00:01:19,417
the ones we've trusted our whole lives...
13
00:01:19,500 --> 00:01:21,958
(BUZZER SOUNDS)
14
00:01:22,042 --> 00:01:23,417
were someone else entirely?
15
00:01:27,417 --> 00:01:29,750
What if they weren't even human?
16
00:01:36,500 --> 00:01:39,417
Agent Prescod, respectfully...
17
00:01:39,500 --> 00:01:40,792
(INHALES SHARPLY)
18
00:01:40,875 --> 00:01:43,042
Uh, what exactly are you talking about?
19
00:01:43,750 --> 00:01:44,917
Chaos.
20
00:01:46,417 --> 00:01:47,917
And that's only the beginning.
21
00:01:48,458 --> 00:01:51,958
Five global terrorist strikes
within the past year.
22
00:01:52,042 --> 00:01:54,292
Each one claimed by a different group.
23
00:01:54,375 --> 00:01:56,000
It's business as usual.
24
00:01:56,083 --> 00:01:59,083
That's precisely
what they want you to think.
25
00:01:59,167 --> 00:02:04,042
Argentina attacks Colombia,
Colombia attacks the Philippines.
26
00:02:04,125 --> 00:02:07,375
A violent chain reaction
consuming the globe.
27
00:02:07,458 --> 00:02:09,542
Do you realize
that the entire world is at war?
28
00:02:09,625 --> 00:02:12,042
Well, the atmosphere has been tense.
29
00:02:12,125 --> 00:02:15,042
There is an architect to that tension,
Agent Ross.
30
00:02:15,125 --> 00:02:17,083
These attacks are escalating.
31
00:02:17,167 --> 00:02:19,958
If they hit the soil
of the major power... Oh.
32
00:02:20,042 --> 00:02:23,792
So you... You think the same people
are behind all of this?
33
00:02:24,583 --> 00:02:25,792
Not people...
34
00:02:28,083 --> 00:02:29,083
Skrulls.
35
00:02:31,792 --> 00:02:34,208
- (CHUCKLES)
- Come on, Ross, you know the stories.
36
00:02:34,875 --> 00:02:36,500
This didn't start yesterday.
37
00:02:36,583 --> 00:02:39,292
It started 30 years ago
when the Skrulls found Earth.
38
00:02:40,083 --> 00:02:44,000
Carol Danvers and Nick Fury
promised to find them a new planet.
39
00:02:44,083 --> 00:02:46,042
But now... (CHUCKLES)
40
00:02:46,125 --> 00:02:49,917
Now they don't want just any planet,
they want ours.
41
00:02:50,917 --> 00:02:52,333
Look, can't you see it?
42
00:02:53,292 --> 00:02:56,167
All these groups, they're the same.
43
00:02:56,250 --> 00:02:59,292
Skrulls could be anybody,
anywhere, at any time.
44
00:02:59,375 --> 00:03:02,750
And there is only a tiny handful
known to live on Earth.
45
00:03:02,833 --> 00:03:05,583
- That's barely enough to...
- To what?
46
00:03:05,667 --> 00:03:08,375
You have no goddamn idea
what you're talking about, Ross!
47
00:03:09,458 --> 00:03:11,750
There could be thousands of them,
tens of thousands!
48
00:03:11,833 --> 00:03:13,375
And you would never know.
49
00:03:15,917 --> 00:03:20,667
Okay, Prescod, let's play a little game
of forest for the trees, shall we?
50
00:03:20,750 --> 00:03:25,167
Yes, Skrulls can shapeshift.
Yes, they're looking for a new home.
51
00:03:25,750 --> 00:03:26,833
But, as you say,
52
00:03:27,625 --> 00:03:30,792
the only Skrull contact
has been through Nick Fury.
53
00:03:30,875 --> 00:03:33,542
That means they're our allies.
54
00:03:33,625 --> 00:03:34,625
Then where is Fury?
55
00:03:34,708 --> 00:03:36,083
He's on S.A.B.E.R.!
56
00:03:36,167 --> 00:03:40,333
God... And if I'm gonna bring him down
for whatever the hell this is,
57
00:03:40,417 --> 00:03:44,083
I need to give him something
more than just theories, I need evidence.
58
00:03:55,250 --> 00:03:56,708
All these other attacks,
59
00:03:57,958 --> 00:04:01,292
they would be nothing compared to this.
60
00:04:02,708 --> 00:04:06,292
This is the one
that sets the world on fire.
61
00:04:25,500 --> 00:04:29,292
I stopped filing reports at the office.
Don't know who I can trust anymore.
62
00:04:29,375 --> 00:04:30,708
Other than you...
63
00:04:30,792 --> 00:04:34,083
Hey, Prescod, look,
I'm here to help. Okay?
64
00:04:34,167 --> 00:04:39,542
So... So let me take this
and I'll give the information to Fury.
65
00:04:39,625 --> 00:04:40,750
Okay?
66
00:04:40,833 --> 00:04:42,250
(CHUCKLES) Yeah.
67
00:04:54,542 --> 00:04:56,125
(GASPING)
68
00:04:59,833 --> 00:05:01,000
(GUN FIRES)
69
00:05:03,667 --> 00:05:06,583
(BREATHING RAGGEDLY)
70
00:05:08,125 --> 00:05:09,875
(PANTING)
71
00:05:20,417 --> 00:05:22,417
(TENSE MUSIC PLAYING)
72
00:05:32,042 --> 00:05:33,708
I need an extract. Fast.
73
00:05:35,542 --> 00:05:36,708
I need an extract.
74
00:05:40,125 --> 00:05:42,708
Academica Metro Station,
six blocks northeast.
75
00:05:51,708 --> 00:05:52,708
(MAN YELLS)
76
00:05:52,917 --> 00:05:54,625
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
77
00:05:59,125 --> 00:06:00,417
(SHOUTS IN RUSSIAN)
78
00:06:03,083 --> 00:06:04,083
(YELLS IN RUSSIAN)
79
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
(YELLS IN RUSSIAN)
80
00:06:48,417 --> 00:06:50,083
(MAN SHOUTS IN RUSSIAN)
81
00:06:51,958 --> 00:06:53,125
(PANTING)
82
00:06:57,792 --> 00:06:58,792
(GRUNTS)
83
00:07:07,375 --> 00:07:08,750
(GROANS)
84
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
Ross.
85
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
Show me your hands.
86
00:07:15,583 --> 00:07:16,583
(SPEAKS RUSSIAN)
87
00:07:19,375 --> 00:07:21,458
- Talos.
- It's me.
88
00:07:22,542 --> 00:07:24,125
What the hell are you doing here?
89
00:07:24,833 --> 00:07:26,292
I'm chasing him.
90
00:07:28,167 --> 00:07:29,167
(CHUCKLES)
91
00:07:36,417 --> 00:07:37,750
He was one of you.
92
00:07:37,833 --> 00:07:39,208
No, he's...
93
00:07:40,375 --> 00:07:41,958
He... He's one of them.
94
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
(DOOR CLOSES)
95
00:10:35,792 --> 00:10:38,125
(SPACESHIP WHIRRING)
96
00:11:07,417 --> 00:11:08,667
(GRUNTING)
97
00:11:10,167 --> 00:11:11,167
(EXHALES)
98
00:11:17,542 --> 00:11:18,750
Welcome back to Earth.
99
00:11:31,583 --> 00:11:32,750
{\an8}He's upstairs.
100
00:11:46,333 --> 00:11:47,333
Is that from home?
101
00:11:48,875 --> 00:11:50,167
Santo Millika.
102
00:11:50,250 --> 00:11:52,583
That's a Skrull sky plant.
103
00:11:53,250 --> 00:11:58,208
Soren. She brought the seed with her
wherever she went.
104
00:11:58,292 --> 00:12:03,125
And it's changed since she planted it.
It's adapted to the planet.
105
00:12:03,208 --> 00:12:06,917
Yeah, well,
you always believed that was possible.
106
00:12:07,000 --> 00:12:09,042
I still do.
107
00:12:12,583 --> 00:12:13,583
(FURY SIGHS)
108
00:12:16,333 --> 00:12:18,042
I am so sorry.
109
00:12:19,625 --> 00:12:20,625
Me, too.
110
00:12:22,125 --> 00:12:23,542
Soren loved you.
111
00:12:25,375 --> 00:12:26,792
But she worried, mate,
112
00:12:26,875 --> 00:12:30,583
that it would take something like this
to bring you back to Earth.
113
00:12:30,667 --> 00:12:32,125
And I guess she was right.
114
00:12:36,458 --> 00:12:38,167
(SNIFFLES AND EXHALES)
115
00:12:39,792 --> 00:12:41,167
FURY: Tell me about Gravik.
116
00:12:42,417 --> 00:12:44,917
Let's... Let's just
talk about you first, yeah?
117
00:12:46,833 --> 00:12:52,708
We've been helping you for all these years
to ensure that you kept your promise.
118
00:12:53,375 --> 00:12:57,875
But after The Blip, you were different.
119
00:12:59,583 --> 00:13:00,875
And then you disappeared.
120
00:13:02,917 --> 00:13:05,625
Carol Danvers disappeared.
121
00:13:05,708 --> 00:13:07,833
And so did G'iah.
122
00:13:07,917 --> 00:13:10,917
Hold it. Your daughter?
Disappeared too... Where?
123
00:13:11,000 --> 00:13:12,125
She was young.
124
00:13:13,333 --> 00:13:15,625
Angry that our people
still don't have a home.
125
00:13:16,292 --> 00:13:17,583
Many of them are upset.
126
00:13:18,375 --> 00:13:22,125
I got kicked off the Council,
pushed into exile.
127
00:13:23,167 --> 00:13:24,250
But, Gravik...
128
00:13:24,792 --> 00:13:31,750
Gravik, mate, he took your abandonment
that much harder.
129
00:13:33,250 --> 00:13:34,417
Come on.
130
00:13:35,333 --> 00:13:38,917
HILL: Gravik is now the newest member
of the Skrull Council.
131
00:13:39,000 --> 00:13:42,833
He preys on the collective rage
of young, displaced Skrulls.
132
00:13:42,917 --> 00:13:44,167
FURY: Where is his ass?
133
00:13:44,250 --> 00:13:45,833
He's here. He's in Russia.
134
00:13:45,917 --> 00:13:47,875
Skrulls are immune to radioactivity
135
00:13:47,958 --> 00:13:50,792
and Russia has the most abandoned
nuclear plants on Earth.
136
00:13:50,875 --> 00:13:55,167
But here's the thing.
These plants, they're not on the books.
137
00:13:56,000 --> 00:13:57,750
And we don't know where he is.
138
00:13:57,833 --> 00:13:59,958
Well, what else do we know
about his plans?
139
00:14:00,667 --> 00:14:02,250
Well, he's already made them.
140
00:14:03,042 --> 00:14:06,250
This is what Agent Ross's imposter
was trying to cover up.
141
00:14:06,333 --> 00:14:09,458
Schematics for a dirty bomb
intercepted by Prescod.
142
00:14:09,542 --> 00:14:13,083
Prescod had been monitoring
a new radical group called the AAR,
143
00:14:13,167 --> 00:14:14,458
Americans Against Russia,
144
00:14:14,542 --> 00:14:18,208
which he believed to be the next
Skrull front for a terrorist attack.
145
00:14:18,292 --> 00:14:21,750
Gravik's trying to start a war between
Russia and the United States?
146
00:14:21,833 --> 00:14:23,000
That was Prescod's theory.
147
00:14:23,083 --> 00:14:25,000
And he's gonna use this bomb to do it?
148
00:14:25,750 --> 00:14:27,625
Does he have the materials for that?
149
00:14:27,708 --> 00:14:30,000
HILL: A weapons cache in Kazakhstan,
150
00:14:30,083 --> 00:14:32,500
raided the same day
that Prescod was killed.
151
00:14:33,167 --> 00:14:35,167
TALOS: We brought you here for a reason.
152
00:14:35,250 --> 00:14:37,167
If he succeeds, um,
153
00:14:38,000 --> 00:14:40,250
your species will cease to exist.
154
00:14:45,917 --> 00:14:46,958
Shit.
155
00:14:47,792 --> 00:14:49,167
I'm going for a walk.
156
00:14:49,792 --> 00:14:52,042
You're going for a walk in Moscow
at night?
157
00:14:52,125 --> 00:14:54,667
(STAMMERS) Well, you're gonna stand out.
158
00:14:57,208 --> 00:14:58,375
(DOOR CLOSES)
159
00:15:00,583 --> 00:15:02,375
RHODEY: We have a situation,
Mr. President.
160
00:15:02,458 --> 00:15:04,292
RITSON: Concerning?
RHODEY: Agent Fury.
161
00:15:04,375 --> 00:15:06,335
We've just received word
that he's left S.A.B.E.R.
162
00:15:06,375 --> 00:15:08,125
What do you mean, "He left S.A.B.E.R.?"
163
00:15:08,708 --> 00:15:12,083
Well, I can try to think of
a different word. Abandoned, departed...
164
00:15:12,167 --> 00:15:15,375
Agent Fury is building up the most
complex aerospace defense system
165
00:15:15,458 --> 00:15:17,083
in the history of mankind.
166
00:15:17,167 --> 00:15:19,125
- He can't just leave.
- No, I agree, sir.
167
00:15:19,208 --> 00:15:20,333
And unfortunately,
168
00:15:20,417 --> 00:15:24,042
we also intercepted an encrypted message
from Agent Hill to Agent Fury.
169
00:15:24,125 --> 00:15:27,917
We haven't been able to decode it yet,
but we know they're old friends.
170
00:15:28,000 --> 00:15:31,917
Given the fact that I could reach
neither Agent Hill nor Agent Fury,
171
00:15:33,292 --> 00:15:34,750
they're effectively AWOL.
172
00:15:35,542 --> 00:15:36,625
Deal with it.
173
00:15:36,708 --> 00:15:37,792
RHODEY: Yes, sir.
174
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
(SPEAKS INDISTINCTLY)
175
00:15:53,708 --> 00:15:55,458
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
176
00:16:24,750 --> 00:16:26,958
(SPEAKING RUSSIAN)
177
00:16:35,750 --> 00:16:37,000
(FURY GROANS)
178
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
WOMAN: (IN ENGLISH)This is so exciting.
179
00:16:49,958 --> 00:16:52,167
Let's see, large Black man, Moscow.
180
00:16:52,250 --> 00:16:56,458
Well, it could either be Nick Fury,
or the ghost of Paul Robeson.
181
00:16:56,542 --> 00:16:58,250
Okay, go ahead, take the hood off.
182
00:16:58,917 --> 00:17:02,583
Oh! Damn, and I was hoping for a command
performance of Ol' Man River.
183
00:17:02,667 --> 00:17:05,125
Good to see you too, Sonya.
184
00:17:05,208 --> 00:17:11,292
So, did you just have me extraordinarily
renditioned by a group of your thugs?
185
00:17:11,375 --> 00:17:12,792
Were you lot extraordinary?
186
00:17:13,458 --> 00:17:14,458
Oh!
187
00:17:14,542 --> 00:17:17,042
You usually only
scratch the surface of mediocrity.
188
00:17:17,125 --> 00:17:20,042
You must be finally
putting it all together. Well done.
189
00:17:20,125 --> 00:17:22,083
Okay. You can go. That's... That'll do.
190
00:17:23,792 --> 00:17:26,167
"Extraordinary," well, that's wonderful.
191
00:17:28,292 --> 00:17:30,667
It is so good to see you.
192
00:17:32,500 --> 00:17:35,542
You look amazing.
193
00:17:35,625 --> 00:17:36,750
Thanks.
194
00:17:38,042 --> 00:17:40,167
- Drink?
- FURY: Love one.
195
00:17:41,125 --> 00:17:44,500
Do you have some sort of clock fetish
that you've been
196
00:17:44,583 --> 00:17:47,042
- keeping from me all these years?
- (WHIRRING)
197
00:17:47,125 --> 00:17:50,292
SONYA: It was an old English spymaster
that started the tradition.
198
00:17:50,375 --> 00:17:53,083
A clock goes up
when your time in circus is done.
199
00:17:53,917 --> 00:17:56,958
And I like to think I still have
a few juggling acts left in me.
200
00:18:00,708 --> 00:18:02,833
Oh. Make yourself at home, Fury.
201
00:18:06,042 --> 00:18:07,667
- (JAZZ MUSIC PLAYING)
- (SPEAKS RUSSIAN)
202
00:18:07,750 --> 00:18:11,542
(IN ENGLISH) I'm pretty sure you recollect
my drink of choice as bourbon.
203
00:18:11,625 --> 00:18:13,167
I might have welcomed you home,
204
00:18:13,250 --> 00:18:16,042
but I still haven't forgiven you
for destroying my expensive flat.
205
00:18:16,125 --> 00:18:17,250
You mean city.
206
00:18:17,333 --> 00:18:19,125
It's bottom shelf piss for you or nothing.
207
00:18:19,208 --> 00:18:20,333
(SPEAKS RUSSIAN)
208
00:18:23,375 --> 00:18:25,250
(IN ENGLISH)
So, what are you doing in Moscow?
209
00:18:25,875 --> 00:18:29,917
Same as you, trying to kill
the Skrull rebellion in its crib.
210
00:18:30,000 --> 00:18:32,750
You know the rebel leader personally,
don't you?
211
00:18:34,375 --> 00:18:35,833
I knew him.
212
00:18:35,917 --> 00:18:38,500
Is that why you came down
from your space station?
213
00:18:39,083 --> 00:18:40,375
You feel responsible?
214
00:18:45,667 --> 00:18:48,583
What do you know about a heist
215
00:18:48,667 --> 00:18:52,292
at a black market storage facility
in Kazakhstan?
216
00:18:52,375 --> 00:18:54,708
It happened couple days ago.
217
00:18:55,875 --> 00:18:57,042
Doesn't ring a bell.
218
00:18:59,625 --> 00:19:03,583
You know, I may not know
when a Skrull is pretending to be a human,
219
00:19:04,167 --> 00:19:07,083
but I sure as hell know
when a human is lying.
220
00:19:07,167 --> 00:19:09,917
You know damn well
what was in that storage vault.
221
00:19:10,000 --> 00:19:11,792
The fact that you don't know
222
00:19:11,875 --> 00:19:15,083
tells me all I need to know
about this new, rather old Nick Fury.
223
00:19:16,208 --> 00:19:18,500
I think that Thanos's snap changed you.
224
00:19:18,583 --> 00:19:21,333
Taught you that no matter
how hard you fight for what's right,
225
00:19:21,417 --> 00:19:23,958
there's always someone stronger
to undermine you.
226
00:19:25,125 --> 00:19:27,958
You seem to forget this "old Nick Fury"
227
00:19:28,042 --> 00:19:31,250
has 30 years
of hands-on experience with the Skrulls.
228
00:19:32,250 --> 00:19:35,542
I know the nature of this threat
way better than you ever will.
229
00:19:36,500 --> 00:19:39,833
Is that your idea of an offer
of some sort of collaboration between us?
230
00:19:39,917 --> 00:19:42,375
We used to work pretty well together
back in the day.
231
00:19:42,458 --> 00:19:45,083
Back then, you would've seen
my rather mediocre bag men
232
00:19:45,167 --> 00:19:46,292
coming a mile away.
233
00:19:46,958 --> 00:19:48,333
The fact that you didn't see them
234
00:19:48,417 --> 00:19:51,875
means you haven't a hope in hell
of seeing Gravik and his rebels coming.
235
00:19:51,958 --> 00:19:54,542
Which makes you as a partner
rather pointless.
236
00:19:54,625 --> 00:19:57,958
I let your men take me
so I could get to you.
237
00:19:58,542 --> 00:20:02,208
I mean this as a friend, Fury,
but go back to your space station.
238
00:20:02,875 --> 00:20:05,583
You're in no shape
for this fight that lies before us.
239
00:20:06,625 --> 00:20:09,125
I'll have one of my thugs
drop you back at the safe house.
240
00:20:09,208 --> 00:20:11,667
That's all right, I'll walk.
241
00:20:12,458 --> 00:20:14,042
(EXHALES)
242
00:20:14,125 --> 00:20:18,750
If your memory jogs about
that Kazakhstan thing,
243
00:20:19,833 --> 00:20:20,917
call a brother.
244
00:20:27,000 --> 00:20:28,583
(WHIRRING)
245
00:20:41,583 --> 00:20:42,667
GUARD: What do you want?
246
00:20:44,167 --> 00:20:45,583
Home in my own skin.
247
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
(DOOR OPENS AND CLOSES)
248
00:21:10,833 --> 00:21:12,208
Take your natural form.
249
00:21:36,208 --> 00:21:37,708
Welcome to New Skrullos.
250
00:21:56,083 --> 00:21:57,083
What's your name?
251
00:21:59,833 --> 00:22:00,833
Beto.
252
00:22:02,125 --> 00:22:04,292
When's the last time you ate, Beto?
253
00:22:06,458 --> 00:22:07,708
I don't know.
254
00:22:16,250 --> 00:22:17,833
- This can't be.
- (CHUCKLES)
255
00:22:19,625 --> 00:22:21,750
We grow only Skrull produce here.
256
00:22:22,833 --> 00:22:25,750
Drink Skrull wine, wear Skrull skins.
257
00:22:25,833 --> 00:22:30,250
Whatever dangers you risked getting here,
know, they're worth it.
258
00:22:40,042 --> 00:22:41,208
BETO: Thank you.
259
00:22:42,208 --> 00:22:43,375
You're very welcome.
260
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
(CHATTERING INDISTINCTLY)
261
00:23:16,833 --> 00:23:17,833
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
262
00:23:18,167 --> 00:23:20,375
(CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING)
263
00:23:31,792 --> 00:23:33,625
(CHATTERING INDISTINCTLY)
264
00:23:36,667 --> 00:23:38,333
We're over 500 strong now.
265
00:23:38,917 --> 00:23:40,792
BETO: So, is everyone a part of...
266
00:23:40,875 --> 00:23:43,583
The resistance? No.
Gravik provides refuge.
267
00:23:44,167 --> 00:23:47,500
But if you do choose to be a warrior,
there is one advantage.
268
00:23:47,583 --> 00:23:49,125
Oh, yeah? What's that?
269
00:23:49,208 --> 00:23:50,375
You get to leave.
270
00:23:51,000 --> 00:23:52,833
Everyone else stays in the compound.
271
00:23:53,750 --> 00:23:57,417
The warriors keep our human form,
the longer we're attached to our shells,
272
00:23:57,500 --> 00:24:01,167
the less likely we can be identified
by humans and Skrulls alike.
273
00:24:05,250 --> 00:24:07,875
Wait here
and someone will get you a proper room.
274
00:24:07,958 --> 00:24:10,667
Prove your loyalty
and Gravik will reward you.
275
00:24:12,458 --> 00:24:13,625
What's behind there?
276
00:24:15,500 --> 00:24:16,500
Victory.
277
00:24:30,750 --> 00:24:33,083
(MAN GRUNTING IN DISTANCE)
278
00:24:43,542 --> 00:24:45,000
What is your name?
279
00:24:45,083 --> 00:24:46,375
BROGAN: Warrior.
280
00:24:46,458 --> 00:24:47,875
What is your fight?
281
00:24:47,958 --> 00:24:49,000
BROGAN: Skrullos.
282
00:24:49,083 --> 00:24:50,375
PAGON: What is your dream?
283
00:24:50,458 --> 00:24:52,542
BROGAN: Home in my own skin.
284
00:24:55,792 --> 00:24:57,417
Bring him his shell.
285
00:24:57,500 --> 00:24:59,250
MAN: (GRUNTS) No. No!
286
00:25:06,750 --> 00:25:10,792
Americans Against Russia,
your dreams are about to come true.
287
00:25:11,375 --> 00:25:12,583
Take his face.
288
00:25:18,167 --> 00:25:19,750
(GROANS)
289
00:25:20,625 --> 00:25:21,625
MAN: No!
290
00:25:27,542 --> 00:25:29,000
(ELECTRICITY CRACKLING)
291
00:25:30,542 --> 00:25:31,875
Now take his mind.
292
00:25:50,125 --> 00:25:53,167
SONYA: Skrulls have infiltrated
the ranks of major world powers.
293
00:25:53,250 --> 00:25:54,750
MAN: Where is the proof?
294
00:25:54,833 --> 00:25:56,750
How about the arrival of Agent Fury?
295
00:25:56,833 --> 00:26:00,167
For a man who sworn off Earth,
he would not have returned without cause.
296
00:26:00,250 --> 00:26:01,542
You got that right.
297
00:26:01,625 --> 00:26:04,708
Gravik has something very big
up his sleeve.
298
00:26:04,792 --> 00:26:07,417
But the immediate threat
remains the bombs.
299
00:26:07,500 --> 00:26:11,125
Five specialists in Moscow
are capable of building such an explosive.
300
00:26:11,208 --> 00:26:12,667
My money's on this one.
301
00:26:13,333 --> 00:26:15,792
Vasily Poprishchin.
Former Chechnyan rebel,
302
00:26:15,875 --> 00:26:17,875
owns a high-end gallery
in the city center,
303
00:26:17,958 --> 00:26:21,333
restores pigmented paintings
and radioactivated bombs.
304
00:26:21,417 --> 00:26:23,125
MAN: Send in a raid now.
305
00:26:23,208 --> 00:26:24,500
SONYA: If by "now" you mean,
306
00:26:24,583 --> 00:26:27,000
"Wait until a Skrull rebel
picks up a device
307
00:26:27,083 --> 00:26:30,500
in order to follow them to their hideout,"
then, yes, I totally agree.
308
00:26:31,583 --> 00:26:32,708
She's cheeky.
309
00:26:32,792 --> 00:26:35,167
Yeah, 'till she sees
an ugly-ass Skrull like you.
310
00:26:35,250 --> 00:26:36,750
Then she goes into hunting mode.
311
00:26:36,833 --> 00:26:39,625
I'm considered good-looking
amongst my kind.
312
00:26:39,708 --> 00:26:42,375
I know a bunch of good-looking Skrull.
And you ain't one of them.
313
00:26:42,458 --> 00:26:44,375
HILL: All right, guys,
what is the play here?
314
00:26:44,458 --> 00:26:46,958
I say we visit this Rusky bomb builder.
315
00:26:47,042 --> 00:26:48,792
Sonya will already have agents there.
316
00:26:48,875 --> 00:26:50,583
Who we will incapacitate.
317
00:26:50,667 --> 00:26:51,792
TALOS: Hold on, stop.
318
00:26:51,875 --> 00:26:56,125
You're talking about
attacking MI6 operatives?
319
00:26:56,208 --> 00:26:58,167
FURY: Talos,
let me explain something to you.
320
00:26:58,250 --> 00:27:00,875
We're no longer
in "just a war" with Gravik.
321
00:27:00,958 --> 00:27:05,417
We are in a race with Sonya Falsworth,
who celebrates a scorched-Earth policy,
322
00:27:05,500 --> 00:27:07,875
meaning, she will annihilate
any and everyone
323
00:27:07,958 --> 00:27:10,375
who's ever even heard the name "Gravik."
324
00:27:10,833 --> 00:27:13,542
You wanna save innocent Skrulls,
you'll have to hurt some people.
325
00:27:13,625 --> 00:27:14,625
All right...
326
00:27:14,708 --> 00:27:16,417
FURY: Look, Gravik knows that...
327
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
mercy's your weakness.
328
00:27:19,042 --> 00:27:20,667
Time for you to prove him wrong.
329
00:27:21,750 --> 00:27:22,750
Hmm?
330
00:27:23,667 --> 00:27:24,667
Yeah, okay.
331
00:27:46,833 --> 00:27:48,125
PAGON: Fury's in town, G.
332
00:27:50,583 --> 00:27:51,625
Is he?
333
00:27:52,583 --> 00:27:54,792
Our man says it's nothing to worry about.
334
00:27:54,875 --> 00:27:58,250
He's washed up, walks with a limp,
can barely see with the good eye.
335
00:27:59,125 --> 00:28:01,583
I see you've kept the circle tight
on this one.
336
00:28:02,792 --> 00:28:04,833
We're the circle. No one else.
337
00:28:05,500 --> 00:28:07,250
Is that to protect me, or the cause?
338
00:28:12,917 --> 00:28:15,667
You are the cause.
339
00:28:15,750 --> 00:28:16,958
I'm not the cause.
340
00:28:18,458 --> 00:28:19,875
Cause is home.
341
00:28:20,542 --> 00:28:21,542
Yes, sir.
342
00:28:22,667 --> 00:28:26,292
GRAVIK: We go tomorrow
and we don't stop until Earth is ours.
343
00:28:30,917 --> 00:28:33,083
G'IAH: What about it?
BETO: This place is massive.
344
00:28:33,167 --> 00:28:34,167
PAGON: You.
345
00:28:34,833 --> 00:28:35,833
Come with me.
346
00:28:43,833 --> 00:28:45,042
Zirksu will drive you.
347
00:28:45,708 --> 00:28:47,542
You take the cash to this address.
348
00:28:47,625 --> 00:28:49,792
You deal with Poprishchin and no one else.
349
00:28:49,875 --> 00:28:51,208
He'll give you two bags.
350
00:28:51,292 --> 00:28:54,250
You get 'em to the Moscow safe house
undisturbed and intact.
351
00:29:08,458 --> 00:29:09,708
(ENGINE STARTS)
352
00:29:37,458 --> 00:29:38,833
Where's the bloody coffee?
353
00:29:44,458 --> 00:29:45,958
FURY: What's our MI6 status?
354
00:29:51,958 --> 00:29:52,958
All set.
355
00:30:06,792 --> 00:30:08,167
You Poprishchin?
356
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
(SPEAKS RUSSIAN)
357
00:30:15,042 --> 00:30:17,417
FURY: Oh, shit.
TALOS: I got it, mate.
358
00:30:20,958 --> 00:30:23,375
Not bad for a 136-year-old.
359
00:30:23,458 --> 00:30:26,917
Well, you know,
I'm not even 40 in human years.
360
00:30:27,000 --> 00:30:30,208
I haven't even gone
on my midlife crisis shopping spree yet.
361
00:30:30,958 --> 00:30:31,958
Hey.
362
00:30:32,667 --> 00:30:34,292
What'd you get for yours?
363
00:30:35,833 --> 00:30:36,833
The Avengers.
364
00:30:52,625 --> 00:30:53,625
{\an8}(SPEAKING RUSSIAN)
365
00:30:56,250 --> 00:30:59,333
(IN ENGLISH) No, mate, we don't want
any of your shitty paintings.
366
00:31:00,083 --> 00:31:01,625
Then exactly what do you want?
367
00:31:02,625 --> 00:31:04,042
Some damn good answers.
368
00:31:06,417 --> 00:31:07,958
(INAUDIBLE)
369
00:31:16,125 --> 00:31:18,458
I've got eyes
on a possible person of interest.
370
00:31:18,542 --> 00:31:20,500
Initiating foot pursuit.
I'll keep you posted.
371
00:31:20,583 --> 00:31:21,875
Yeah, just keep me informed.
372
00:31:22,458 --> 00:31:25,500
I'm sorry, but you gentlemen
will have to call at another time.
373
00:31:25,583 --> 00:31:28,292
- I'm late for an appointment.
- Oh! Oh, who you meetin' with?
374
00:31:28,375 --> 00:31:29,917
My wife, Mister...
375
00:31:30,083 --> 00:31:31,083
Oh!
376
00:31:31,333 --> 00:31:33,000
Ooh! Damn, this is nice.
377
00:31:33,083 --> 00:31:36,042
That chair belonged to Louis XV.
It's priceless.
378
00:31:36,125 --> 00:31:40,167
Everything is priceless till it gets
blown to bits in a hail of bullets.
379
00:31:40,250 --> 00:31:41,250
(SIGHS)
380
00:31:41,333 --> 00:31:45,292
Agent Keller, anything in our file
about this one having a wife?
381
00:31:45,375 --> 00:31:47,208
Yeah, has an ex-wife,
382
00:31:47,292 --> 00:31:49,417
lives in Miami with a soccer player.
383
00:31:50,208 --> 00:31:54,333
Oh, so we gonna go ahead
and call that a lie.
384
00:31:54,417 --> 00:31:56,250
Everybody gets one.
385
00:31:56,333 --> 00:31:58,542
Nobody gets two.
386
00:31:59,542 --> 00:32:01,958
So, last chance.
387
00:32:02,417 --> 00:32:04,500
Who are you going to meet?
388
00:32:06,250 --> 00:32:09,042
Perhaps we'd all be more comfortable
in the gallery space
389
00:32:09,125 --> 00:32:10,667
where there is more natural light.
390
00:32:10,750 --> 00:32:14,125
You got any more of these comfortable-ass
Louis XIV chairs in there?
391
00:32:14,208 --> 00:32:15,292
Mmm-mmm.
392
00:32:15,375 --> 00:32:16,667
How about a dirty bomb?
393
00:32:17,250 --> 00:32:19,833
Or you keep that in a crate
in here somewhere?
394
00:32:20,542 --> 00:32:23,708
I'm sorry, I do not know this term.
Dirty bomb?
395
00:32:23,792 --> 00:32:26,792
Boom, goes the dynamite! Lie number two.
396
00:32:27,250 --> 00:32:32,458
I just told you.
Everybody gets one, nobody gets two.
397
00:32:33,292 --> 00:32:34,583
You going to shoot me?
398
00:32:34,667 --> 00:32:37,250
Maybe. Well, probably.
399
00:32:37,875 --> 00:32:39,542
- (GROANS)
- But not right now.
400
00:32:40,792 --> 00:32:42,000
Where are the bombs?
401
00:32:45,083 --> 00:32:46,542
Your name's not Keller.
402
00:32:50,583 --> 00:32:51,708
(CHUCKLES)
403
00:32:51,792 --> 00:32:52,792
Skrull.
404
00:32:52,875 --> 00:32:54,125
Your name is Talos.
405
00:32:56,292 --> 00:32:57,708
(GRUNTS)
406
00:32:57,792 --> 00:32:58,917
Talos?
407
00:33:00,000 --> 00:33:01,083
I got this.
408
00:33:01,167 --> 00:33:02,250
You sure?
409
00:33:08,542 --> 00:33:09,917
TALOS: This is my fight!
410
00:33:10,000 --> 00:33:11,667
I said no!
411
00:33:13,125 --> 00:33:14,167
(GROANS)
412
00:33:24,292 --> 00:33:25,833
(POPRISHCHIN CHOKING)
413
00:33:25,917 --> 00:33:27,750
Tell me where the bombs are!
414
00:33:27,833 --> 00:33:29,667
You betray your own people.
415
00:33:33,708 --> 00:33:35,875
(GUN FIRING)
416
00:33:48,750 --> 00:33:49,750
Come on.
417
00:33:53,292 --> 00:33:54,542
I said no.
418
00:33:57,500 --> 00:33:58,792
(SQUELCHING)
419
00:34:59,500 --> 00:35:00,667
(TRAIN HORN BLOWS)
420
00:35:01,250 --> 00:35:03,167
(TRAIN PASSING)
421
00:35:03,250 --> 00:35:05,250
(BOTH GRUNTING)
422
00:35:14,875 --> 00:35:16,083
(GROANS)
423
00:35:18,250 --> 00:35:19,292
Where'd he go?
424
00:35:19,375 --> 00:35:20,542
She.
425
00:35:22,167 --> 00:35:27,208
Stop! Stop! Stop!
426
00:35:28,958 --> 00:35:30,375
Last warning!
427
00:35:37,000 --> 00:35:39,333
It's what you always say
but there's always another.
428
00:35:42,083 --> 00:35:43,208
G'iah.
429
00:35:49,958 --> 00:35:51,833
- Give me the bombs.
- No.
430
00:35:52,875 --> 00:35:55,958
I know you're angry. This isn't you.
431
00:35:56,042 --> 00:35:58,500
This is not
what your mother would've wanted.
432
00:35:58,583 --> 00:36:00,500
Mum doesn't know what she wants.
433
00:36:01,583 --> 00:36:05,250
Her last words, "Find G'iah."
434
00:36:07,875 --> 00:36:09,083
What?
435
00:36:11,667 --> 00:36:12,708
She's dead.
436
00:36:19,208 --> 00:36:20,292
How?
437
00:36:22,500 --> 00:36:26,250
Why don't you ask
the people that you work for?
438
00:36:30,042 --> 00:36:33,083
Why don't you
just give me the bomb, please?
439
00:36:34,958 --> 00:36:38,417
G'iah, give me the bomb.
440
00:36:40,417 --> 00:36:42,792
- I can't.
- Just hand it over.
441
00:36:42,875 --> 00:36:44,000
And you'll walk away.
442
00:36:45,042 --> 00:36:48,125
'Cause you know that I'll protect you.
443
00:36:48,208 --> 00:36:51,792
- You can't protect anyone.
- G'iah, I know...
444
00:37:23,833 --> 00:37:25,917
(SOBBING)
445
00:37:36,667 --> 00:37:38,667
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
446
00:37:47,125 --> 00:37:48,250
{\an8}(SPEAKING RUSSIAN)
447
00:37:55,125 --> 00:37:56,125
{\an8}(DRUNK MAN SPEAKING)
448
00:38:36,167 --> 00:38:37,809
(IN ENGLISH) Making friends
with the locals?
449
00:38:37,833 --> 00:38:39,042
(FURY CHUCKLES)
450
00:38:39,125 --> 00:38:45,083
How do you think
we kept the Cold War from going hot?
451
00:38:46,458 --> 00:38:48,250
Spooks like me buying shots.
452
00:38:48,333 --> 00:38:49,708
You can't say that.
453
00:38:49,792 --> 00:38:51,958
No. You can't say that.
454
00:38:55,125 --> 00:38:56,125
Mmm!
455
00:38:57,125 --> 00:38:58,167
(HILL EXHALES)
456
00:38:59,500 --> 00:39:01,208
It's good to have you back, Fury.
457
00:39:01,667 --> 00:39:06,042
Is that sincere
or you just covering your bases?
458
00:39:06,125 --> 00:39:07,833
You'll tell me why you abandoned Earth?
459
00:39:07,917 --> 00:39:10,250
Well, building out S.A.B.E.R.
460
00:39:10,333 --> 00:39:13,417
Traditionally, we tell the truth
during our chess games.
461
00:39:13,500 --> 00:39:16,750
Maybe that has changed too, though,
I don't know.
462
00:39:17,625 --> 00:39:22,083
Okay, let's just say
I had a crisis of faith.
463
00:39:22,833 --> 00:39:24,500
So why'd you come back?
464
00:39:25,875 --> 00:39:27,208
It followed me up there,
465
00:39:28,208 --> 00:39:31,125
and I owe it to Talos.
466
00:39:31,208 --> 00:39:33,542
You sure you're not talking
about someone else?
467
00:39:40,083 --> 00:39:41,083
You gonna move?
468
00:39:43,250 --> 00:39:44,333
I haven't decided.
469
00:39:45,875 --> 00:39:47,625
See, that's what I'm worried about.
470
00:39:48,375 --> 00:39:50,583
The Fury I knew
was always three steps ahead.
471
00:39:52,708 --> 00:39:56,292
If I remember correctly, you called me.
472
00:39:56,792 --> 00:39:58,458
Upon Talos's request.
473
00:39:59,625 --> 00:40:03,250
Your lack of contact over the past
few years sent a pretty clear message.
474
00:40:03,333 --> 00:40:04,583
Meaning?
475
00:40:11,292 --> 00:40:13,333
You're not ready for this, Fury.
476
00:40:14,875 --> 00:40:16,750
There's a very real threat out there.
477
00:40:16,833 --> 00:40:20,125
You were never the same after The Blip.
478
00:40:20,208 --> 00:40:23,208
You always told me there is no shame
479
00:40:23,292 --> 00:40:26,500
in walking away
when the steps are uncertain.
480
00:40:28,292 --> 00:40:29,500
So check your footing.
481
00:40:30,917 --> 00:40:32,542
Otherwise someone's gonna get hurt.
482
00:40:46,458 --> 00:40:47,625
Oh, no.
483
00:40:48,917 --> 00:40:50,042
Mother...
484
00:41:23,792 --> 00:41:24,792
Good work.
485
00:41:25,625 --> 00:41:27,917
I barely made it out.
Someone was waiting for me.
486
00:41:30,708 --> 00:41:32,458
Someone you can identify?
487
00:41:32,542 --> 00:41:33,625
G'IAH: No.
488
00:41:35,417 --> 00:41:36,875
Maybe we postpone the strike.
489
00:41:38,458 --> 00:41:43,250
To the contrary.
Thanks to you, we have the bait.
490
00:41:58,375 --> 00:42:00,375
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
491
00:42:11,833 --> 00:42:13,500
(SPEAKING RUSSIAN)
492
00:42:54,875 --> 00:42:56,125
Thanks for coming to see me.
493
00:42:56,208 --> 00:42:59,208
You don't see me because I'm not here.
494
00:42:59,958 --> 00:43:01,750
I understand. You're taking a risk.
495
00:43:02,125 --> 00:43:03,250
A risk?
496
00:43:03,917 --> 00:43:07,917
Is that what you explained to Mum,
that following you could get her killed?
497
00:43:08,000 --> 00:43:13,250
Your mother died
while you were working for her killer.
498
00:43:13,917 --> 00:43:17,083
So do not take me down that road, G'iah.
499
00:43:17,167 --> 00:43:20,458
You have one chance to save yourself.
500
00:43:20,542 --> 00:43:22,125
And I think you know that.
501
00:43:23,167 --> 00:43:24,875
I think that's why you're here.
502
00:43:33,250 --> 00:43:35,500
The attack is planned for tomorrow.
503
00:43:35,583 --> 00:43:36,708
Unity Day.
504
00:43:38,333 --> 00:43:41,833
There are three bombs.
And Gravik knows you'll be there.
505
00:43:42,583 --> 00:43:44,375
- How?
- I don't know.
506
00:43:45,000 --> 00:43:48,625
There are so many operatives in the field.
A hundred, at least.
507
00:43:49,417 --> 00:43:50,542
Fracking pods?
508
00:43:50,958 --> 00:43:53,583
Most of their identities are kept secret,
even from us.
509
00:43:58,875 --> 00:44:03,750
Your mum would be very proud of you,
you know, for coming to see me.
510
00:44:10,208 --> 00:44:14,292
Tomorrow, there are three couriers,
including me.
511
00:44:14,375 --> 00:44:16,958
All the points
near Vossoyedineniye Square.
512
00:44:17,917 --> 00:44:20,042
I'll mark each bag with infrared spray.
513
00:44:29,458 --> 00:44:30,875
G'iah's come back.
514
00:44:39,083 --> 00:44:41,292
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
515
00:44:56,208 --> 00:44:57,458
I got eyes on her.
516
00:44:58,667 --> 00:45:00,083
(OVER EARPIECE) Two backpacks.
517
00:45:01,833 --> 00:45:02,875
I got her.
518
00:45:02,958 --> 00:45:05,333
Remember we're tracking the bags,
not the people.
519
00:45:06,000 --> 00:45:08,375
FURY: Lot of backpacks in Central Moscow.
520
00:45:08,458 --> 00:45:11,625
G'iah's painted ours with infrared spray.
521
00:45:12,667 --> 00:45:13,958
Infrared. Got it.
522
00:45:26,958 --> 00:45:28,208
HILL: We missed the pass.
523
00:45:36,500 --> 00:45:38,375
FURY: Got one carrier going northeast.
524
00:45:41,000 --> 00:45:43,458
The other one south. Let's move.
525
00:45:48,583 --> 00:45:50,000
Excuse me. Excuse me!
526
00:45:51,125 --> 00:45:53,917
(THRILLING MUSIC PLAYING)
527
00:46:06,500 --> 00:46:08,583
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
528
00:46:28,833 --> 00:46:32,625
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
529
00:46:47,958 --> 00:46:50,250
(THRILLING MUSIC PLAYING)
530
00:47:05,250 --> 00:47:08,000
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
531
00:47:29,542 --> 00:47:32,208
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
532
00:47:40,333 --> 00:47:42,375
(THRILLING MUSIC PLAYING)
533
00:48:03,833 --> 00:48:06,333
It's empty. They're decoys.
534
00:48:20,292 --> 00:48:21,958
(PEOPLE SCREAMING)
535
00:48:32,208 --> 00:48:34,208
(SCREAMING CONTINUES)
536
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
FURY: Hill!
537
00:48:54,000 --> 00:48:55,833
- (GUN FIRES)
- (GROANS)
538
00:49:29,875 --> 00:49:32,708
- Maria!
- It was you.
539
00:49:33,542 --> 00:49:34,542
Not me.
540
00:49:35,333 --> 00:49:36,708
(WHIMPERS)
541
00:49:45,042 --> 00:49:46,417
(FURY GRUNTING)
39566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.