Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,280
Based on real events. Details have
been adapted for dramatic purposes
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,200
and all place
and character names are fictitious.
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,840
Hey! Hey, stop!
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
Stop!
5
00:00:51,080 --> 00:00:56,440
Could you drive me into town? I have
to get out of here. My mum will pay.
6
00:00:56,600 --> 00:01:00,680
-Where do you live?
-Hagagatan. Please, please, please!
7
00:01:00,840 --> 00:01:02,840
-All right...
-Thank you!
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Ignore her. Just drive on by. Drive!
9
00:01:34,960 --> 00:01:40,120
Hi. She can't leave
without her parents' permission.
10
00:01:41,560 --> 00:01:43,240
That's not true. Drive!
11
00:01:44,800 --> 00:01:48,800
-She's a minor. This is illegal.
-She's lying!
12
00:01:50,800 --> 00:01:54,080
-Come in, we'll phone her mum.
-We'll do that.
13
00:01:54,240 --> 00:01:56,480
-Please, no...
-We'll do that.
14
00:01:59,240 --> 00:02:01,000
Turn in here.
15
00:02:31,120 --> 00:02:34,720
RIDING IN DARKNESS
16
00:02:35,800 --> 00:02:39,720
ONE YEAR EARLIER
17
00:02:41,360 --> 00:02:45,280
JUNE 1990
18
00:03:11,280 --> 00:03:12,680
Mum?
19
00:03:17,040 --> 00:03:18,480
Mum?
20
00:03:21,600 --> 00:03:24,280
I'm going now. To Heddesta.
21
00:03:29,080 --> 00:03:31,200
So I'll talk to you later.
22
00:03:31,360 --> 00:03:35,720
-See you tonight.
-No. I'm moving out now.
23
00:03:37,160 --> 00:03:39,760
Moving out?
24
00:03:40,720 --> 00:03:44,880
Yes. To Heddesta.
I'm going to work there.
25
00:03:45,040 --> 00:03:51,000
Oh yes, you told me. I just... I
didn't know it was now, that's all...
26
00:03:51,960 --> 00:03:56,480
Can you get the lighter for me?
I think it's in my handbag.
27
00:03:58,040 --> 00:04:01,520
No, you shouldn't smoke in bed.
28
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
Molly...
29
00:04:03,400 --> 00:04:06,680
-Goodbye!
-Kiss kiss!
30
00:04:31,120 --> 00:04:37,440
A round of applause
for Sara on Daisy.
31
00:04:40,880 --> 00:04:44,440
Time for our youngest competitor
today.
32
00:04:44,600 --> 00:04:47,760
-Victoria Lundh.
-Ready?
33
00:04:47,920 --> 00:04:50,440
It's going to be fun.
34
00:04:50,600 --> 00:04:55,480
Remember what we talked about.
Kick on over the jump.
35
00:04:56,720 --> 00:04:59,840
-And rein in.
-Welcome in, Victoria.
36
00:05:00,640 --> 00:05:02,840
Good luck, Vickan!
Remember to relax.
37
00:05:03,000 --> 00:05:05,360
Yes,
next year you'll get to ride.
38
00:05:05,520 --> 00:05:06,840
Here we go.
39
00:05:19,040 --> 00:05:20,680
That's it.
40
00:05:20,840 --> 00:05:22,560
Good.
41
00:05:34,120 --> 00:05:35,840
Good job!
42
00:05:36,720 --> 00:05:38,880
Good, Vickan!
43
00:05:39,040 --> 00:05:44,120
Zero faults
from Victoria Lundh on Lady!
44
00:06:02,480 --> 00:06:04,440
Hi!
45
00:06:04,600 --> 00:06:06,440
Finally!
46
00:06:10,000 --> 00:06:14,800
-Hi, Kharma. Did you compete today?
-Yes, she was really good.
47
00:06:14,960 --> 00:06:19,640
-She won.
-What? You won? Clever girl!
48
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
You're to stay
with me in the cottage.
49
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
Yes! It's going to be so much fun!
50
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
So you just finished school
yesterday?
51
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
Yes.
52
00:06:30,560 --> 00:06:34,720
-And you didn't go out partying?
-No. Not that I remember.
53
00:06:37,160 --> 00:06:40,760
That's good.
I can count on you.
54
00:06:45,840 --> 00:06:48,840
-What grades did you get?
-Straight A's.
55
00:06:49,000 --> 00:06:53,160
Congratulations!
No, tell me what you really got.
56
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
Bad grades, mostly D's.
57
00:06:57,080 --> 00:07:01,280
What you don't have in your head
you can make up for elsewhere.
58
00:07:02,240 --> 00:07:05,760
I heard that Kharma
won the 148cm category.
59
00:07:05,920 --> 00:07:08,400
Was Malin riding her?
60
00:07:09,400 --> 00:07:13,120
-Malin doesn't work here anymore.
-No?
61
00:07:15,440 --> 00:07:19,200
We discovered that she
was stealing money from the cafรฉ.
62
00:07:19,360 --> 00:07:24,240
Don't mention it to anyone. We
don't want people to start talking.
63
00:07:24,400 --> 00:07:28,240
-For Malin's sake.
-No, of course.
64
00:07:31,760 --> 00:07:34,880
We feel awful. We really trusted her.
65
00:07:35,040 --> 00:07:36,520
Yes, I understand.
66
00:07:36,680 --> 00:07:39,600
So for the next competition,
you can come instead.
67
00:07:39,760 --> 00:07:41,840
I'd love to!
68
00:07:42,000 --> 00:07:44,040
-Really?
-Yes!
69
00:07:44,200 --> 00:07:45,840
Goodnight.
70
00:07:48,560 --> 00:07:52,160
-Goodnight. Thanks for the tea.
-Nighty night.
71
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
-Goodnight.
-Goodnight.
72
00:08:16,520 --> 00:08:19,480
You're doing great!
73
00:08:19,640 --> 00:08:22,480
Now let's stop...
74
00:08:24,360 --> 00:08:28,560
Good!
Nice! Good work, Linn.
75
00:08:28,720 --> 00:08:33,760
You're in a much better position
in the saddle, can you feel it too?
76
00:08:33,920 --> 00:08:36,600
I think you should try trotting.
77
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
Keep your legs on.
78
00:08:44,240 --> 00:08:46,120
Legs on.
79
00:08:50,640 --> 00:08:52,720
Heels down.
80
00:08:58,400 --> 00:09:01,480
-That was great. Don't you think?
-I was a bit nervous.
81
00:09:01,640 --> 00:09:06,240
Of course.
Remember to keep your heels down.
82
00:09:06,400 --> 00:09:08,280
Next time. Super.
83
00:09:08,440 --> 00:09:10,120
Tommy, I...
84
00:09:10,280 --> 00:09:13,400
-I don't think I'm ready for this.
-You're ready.
85
00:09:14,040 --> 00:09:15,560
I feel...
86
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
Linda did it.
Are you worse than her?
87
00:09:19,440 --> 00:09:22,560
You can do it, Katarina.
88
00:09:22,720 --> 00:09:26,560
Stop being a silly cow.
Go on. Chop chop.
89
00:09:42,160 --> 00:09:43,880
That's it.
90
00:09:52,680 --> 00:09:54,880
-Look at that!
-Good job!
91
00:09:55,040 --> 00:09:58,120
-What did I tell you?
-Fantastic!
92
00:09:58,280 --> 00:10:00,800
Good, everyone!
93
00:10:50,880 --> 00:10:53,000
Can't you sleep?
94
00:10:57,040 --> 00:10:59,720
No. I'm really nervous about
tomorrow.
95
00:10:59,880 --> 00:11:02,600
But you want to compete, right?
96
00:11:10,200 --> 00:11:11,600
Yes...
97
00:11:12,960 --> 00:11:15,800
Yes, I do, but don't you
want to compete too?
98
00:11:16,720 --> 00:11:19,920
-No, no. It's not my thing.
-No?
99
00:11:20,080 --> 00:11:24,520
I'd crash into the first fence
and break my arm or something.
100
00:11:24,680 --> 00:11:29,320
-Totally embarrass myself.
-Frida, that's no help!
101
00:11:29,480 --> 00:11:34,000
Thanks for putting that image
in my head. Frida!
102
00:11:35,760 --> 00:11:40,640
You shouldn't have said anything!
Now I'm never going to sleep!
103
00:12:19,680 --> 00:12:23,960
Okay, girls... Let's stick together
today, like a team.
104
00:12:25,240 --> 00:12:28,520
When one person is competing,
the others watch.
105
00:12:28,680 --> 00:12:32,080
And I don't want you talking
to anyone outside of the team.
106
00:12:33,000 --> 00:12:37,920
People talk such a lot of crap.
They're jealous of us, remember that.
107
00:12:38,080 --> 00:12:42,280
Because we're from Heddesta, and
they know they don't belong with us.
108
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
Are you with me? Good.
109
00:12:55,920 --> 00:13:00,640
The 138cm category is starting at
11:15. Bettina, you're the 12th out.
110
00:13:01,400 --> 00:13:03,680
Molly, you're 23rd.
111
00:13:03,840 --> 00:13:09,520
Sandra, the 148cm category
is starting at 1:30. You're 3rd out.
112
00:13:25,400 --> 00:13:31,680
-Four faults, and a time of 62.52...
-We'll crush them.
113
00:13:31,840 --> 00:13:34,440
Competitor number 23,
Molly Bennett
114
00:13:34,600 --> 00:13:39,000
from Heddesta Riding Centre
on Zickzack.
115
00:13:40,200 --> 00:13:41,960
Let's go!
116
00:13:45,800 --> 00:13:48,240
Come on, Molly, what is it?
117
00:13:48,400 --> 00:13:51,840
Pull yourself together!
Now let's go.
118
00:14:03,240 --> 00:14:06,240
Molly and Zickzack, you may begin.
119
00:14:16,720 --> 00:14:18,600
Go, Molly!
120
00:14:47,760 --> 00:14:52,200
Send him forward,
send him forward... Yes!
121
00:14:52,360 --> 00:14:55,560
No one will beat that.
There's no chance!
122
00:14:55,720 --> 00:15:02,440
Zero faults. 56:40, the best time so
far from Molly and Zickzack.
123
00:15:20,440 --> 00:15:22,760
Here's what we're going to do.
124
00:15:22,920 --> 00:15:26,400
Molly, you ride
in the 148cm category too.
125
00:15:26,560 --> 00:15:30,920
-I thought Sandra was doing that.
-We're here to win.
126
00:15:31,080 --> 00:15:33,240
Go and get ready.
127
00:15:39,120 --> 00:15:42,640
-Are you okay with this?
-Sure.
128
00:16:00,880 --> 00:16:04,280
-Hi, Molly.
-Hi, Malin.
129
00:16:04,440 --> 00:16:07,880
-Congratulations. I saw you won.
-Thanks.
130
00:16:09,800 --> 00:16:13,440
-I'm riding at Karleby now.
-Jenny told me.
131
00:16:14,160 --> 00:16:17,400
But I miss the horses.
Most of all Kharma.
132
00:16:17,560 --> 00:16:20,440
Kharma has such an amazing
competitive instinct.
133
00:16:20,600 --> 00:16:23,440
She can be so incredibly sluggish,
but then...
134
00:16:25,800 --> 00:16:28,160
I have to go!
135
00:16:30,080 --> 00:16:32,720
What did I say
about talking to people?
136
00:16:32,880 --> 00:16:37,440
Why the hell can't you do as I say?
Are you stupid?
137
00:16:37,600 --> 00:16:40,760
You are never coming
to a competition again.
138
00:17:00,160 --> 00:17:02,320
Hey! How did it go?
139
00:17:02,480 --> 00:17:05,840
-I came third.
-Congratulations!
140
00:17:09,120 --> 00:17:14,200
-Molly won the 138cm and 148cm.
-Did you? Congratulations!
141
00:17:14,960 --> 00:17:17,880
Congratulations!
142
00:17:19,120 --> 00:17:22,880
Yep, we have
a future world champion here.
143
00:17:25,320 --> 00:17:28,040
I'll unload the van. See you later.
144
00:17:30,440 --> 00:17:33,080
So you rode
in the 148cm category too?
145
00:17:33,240 --> 00:17:37,800
-I think Sandra was pretty annoyed.
-She'll get over it.
146
00:17:37,960 --> 00:17:41,000
You won. It was the right decision.
147
00:17:45,160 --> 00:17:47,880
Oh, no thanks...I don't want any.
148
00:17:48,040 --> 00:17:51,960
Try it. You'll like it. I promise.
149
00:17:53,480 --> 00:17:56,360
Have I ever been wrong
about anything?
150
00:17:56,520 --> 00:18:01,840
You had to think about it. You can't
remember a single time I was wrong!
151
00:18:02,000 --> 00:18:06,120
-Tommy, she doesn't want it.
-She can try it.
152
00:18:06,280 --> 00:18:08,600
Just a sip. You'll like it.
153
00:18:14,640 --> 00:18:17,640
-Was it awful?
-No.
154
00:18:17,800 --> 00:18:20,640
I told you so.
155
00:18:25,840 --> 00:18:29,680
-I'm going to bed.
-You do that, love.
156
00:18:31,680 --> 00:18:33,160
Goodnight.
157
00:18:34,960 --> 00:18:37,360
-Don't stay up too late.
-No.
158
00:18:37,520 --> 00:18:42,880
We'll stay up just long enough. Come
on, let's go and sit on the sofa.
159
00:18:43,040 --> 00:18:45,320
Bring your wine glasses.
160
00:18:53,800 --> 00:18:55,120
Molly?
161
00:19:08,960 --> 00:19:13,320
I'm going to explain
how the competition group works.
162
00:19:13,480 --> 00:19:16,040
It's an elite activity. Okay?
163
00:19:17,200 --> 00:19:21,920
If you want to be a part of it, ride
the best horses, win championships,
164
00:19:22,080 --> 00:19:25,120
you have to go for it 100%.
You got it?
165
00:19:25,280 --> 00:19:29,000
You can't have a lot
of distractions on your mind.
166
00:19:29,160 --> 00:19:30,720
So it's incredibly important
167
00:19:30,880 --> 00:19:34,960
that we can also talk
about non-riding topics.
168
00:19:35,120 --> 00:19:39,360
If there's something
you're worried or sad about.
169
00:19:39,520 --> 00:19:44,840
You understand? So they don't
take your focus from the competition.
170
00:19:47,880 --> 00:19:51,240
Good. Frida, why don't you start?
171
00:19:53,040 --> 00:19:56,080
When did you last talk
to your parents?
172
00:19:57,000 --> 00:19:58,880
I don't know.
173
00:19:59,960 --> 00:20:03,320
At Christmas, I think.
I talked to my mother.
174
00:20:05,960 --> 00:20:09,880
And your dad didn't like
your boyfriend, wasn't that it?
175
00:20:10,040 --> 00:20:11,480
No.
176
00:20:13,200 --> 00:20:16,200
Why not? Didn't he have a job?
177
00:20:17,160 --> 00:20:20,800
He was no choirboy...
178
00:20:23,080 --> 00:20:26,720
You said you spoke
to your mother at Christmas.
179
00:20:29,080 --> 00:20:31,480
Which of you reached out?
180
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
Me...
181
00:20:38,960 --> 00:20:41,400
She never calls me.
182
00:20:42,640 --> 00:20:45,600
It's like she doesn't care...
183
00:21:03,520 --> 00:21:07,160
This is good, Frida.
Just let it all out.
184
00:21:13,080 --> 00:21:15,920
Molly, how are things in your home?
185
00:21:18,240 --> 00:21:22,640
I think you have something
inside you that needs to come out.
186
00:21:25,600 --> 00:21:30,800
You've listened to Frida
talking about difficult things.
187
00:21:37,120 --> 00:21:41,520
-Like I said, if you want to...
-My mother drinks.
188
00:21:45,080 --> 00:21:46,800
Okay.
189
00:21:49,400 --> 00:21:53,480
Sometimes she meets a guy
who also drinks.
190
00:21:53,640 --> 00:21:58,680
Then there are a lot of parties
in my house for a few weeks.
191
00:21:58,840 --> 00:22:03,800
Until he leaves. Then she
drinks more to drown her sorrows.
192
00:22:07,240 --> 00:22:10,280
My real dad lives in England.
193
00:22:10,440 --> 00:22:15,400
But I haven't seen him
in maybe five years.
194
00:22:15,560 --> 00:22:21,200
So I've taken care of myself
since I was around 10.
195
00:22:21,360 --> 00:22:25,040
And I try to keep an eye on Mum.
196
00:22:33,720 --> 00:22:37,600
This is what I mean. You see?
197
00:22:37,760 --> 00:22:40,840
Heddesta is more
than a riding school,
198
00:22:41,000 --> 00:22:44,680
it's a place where you get
a second chance.
199
00:22:44,840 --> 00:22:48,080
Someone cares here.
200
00:22:48,240 --> 00:22:50,280
Lotta and I, we care.
201
00:22:51,480 --> 00:22:56,080
You get to learn a job, learn to
take responsibility, grow up.
202
00:22:56,240 --> 00:22:58,920
That's the most important part
of what we do.
203
00:22:59,080 --> 00:23:02,640
I don't give a shit about
whether you win some competition.
204
00:23:02,800 --> 00:23:07,320
But seeing girls like you
get on the right path,
205
00:23:07,480 --> 00:23:10,640
and knowing that, without Heddesta,
206
00:23:10,800 --> 00:23:13,640
you'd have
a hell of a tough time now.
207
00:23:13,800 --> 00:23:16,240
That's what motivates me.
208
00:23:17,560 --> 00:23:19,440
Okay...
209
00:23:19,600 --> 00:23:21,440
Massage time.
210
00:23:32,320 --> 00:23:34,600
Take off your top.
211
00:25:33,400 --> 00:25:36,680
You're very tense, Molly.
212
00:25:36,840 --> 00:25:39,000
Try to relax.
213
00:26:04,200 --> 00:26:06,880
Okay, that's enough for tonight.
214
00:26:33,520 --> 00:26:35,080
Goodnight.
215
00:26:38,920 --> 00:26:43,520
Tommy can get like that
when he's been drinking.
216
00:26:48,040 --> 00:26:50,520
Should we say something to Lotta?
217
00:26:53,160 --> 00:26:55,400
I don't think so.
218
00:26:56,680 --> 00:26:58,480
It's better to...
219
00:27:00,120 --> 00:27:01,880
...just...
220
00:27:19,160 --> 00:27:21,760
Here comes
the cucumber helicopter...
221
00:27:27,920 --> 00:27:32,040
Have you both had enough?
Then we'll go and do your teeth!
222
00:27:53,720 --> 00:27:57,600
The vet is coming at 11,
to look at Dojo's front leg.
223
00:27:57,760 --> 00:28:01,160
-Can you show him?
-Sure... Lotta?
224
00:28:05,400 --> 00:28:08,160
This is so hard to say, but...
225
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
I feel that I have to say something.
226
00:28:15,720 --> 00:28:19,440
Last night Tommy
wanted to massage us.
227
00:28:21,400 --> 00:28:24,560
And he touched me between my legs.
228
00:28:24,720 --> 00:28:28,320
And it felt
really uncomfortable and strange.
229
00:28:31,800 --> 00:28:34,960
-Why are you making this up?
-What?
230
00:28:35,120 --> 00:28:37,000
I'm not making anything up.
231
00:28:38,120 --> 00:28:39,480
You can ask Frida...
232
00:28:39,640 --> 00:28:43,080
I'll have to ask Tommy
if this is true.
233
00:29:00,880 --> 00:29:03,640
-Molly.
-Yes?
234
00:29:03,800 --> 00:29:07,560
I've spoken to Tommy,
and he says you're lying.
235
00:29:07,720 --> 00:29:10,800
-What? Lotta, I swear...
-I want you out.
236
00:29:10,960 --> 00:29:13,480
Leave Heddesta. Straight away.
237
00:29:14,720 --> 00:29:18,080
Pack your things.
I want you on the next bus.
238
00:29:19,240 --> 00:29:21,040
I don't have anywhere to go.
239
00:29:21,200 --> 00:29:24,880
You should've thought
of that before.
240
00:29:36,200 --> 00:29:40,840
I spoke to Lotta, I tried to get her
to change her mind, but no...
241
00:29:43,800 --> 00:29:46,080
-I'm so damn stupid...
-No you're not.
242
00:29:46,240 --> 00:29:51,200
Yes, I am! Why couldn't I just keep
my mouth shut, like you said?
243
00:29:56,560 --> 00:30:01,080
I've ruined everything.
So damn stupid...
244
00:30:09,160 --> 00:30:11,520
Hi, Kharma!
245
00:30:12,960 --> 00:30:14,480
Hi!
246
00:30:27,360 --> 00:30:30,040
I'm going to miss you so much!
247
00:30:33,720 --> 00:30:37,000
Don't forget me, Kharma.
248
00:31:21,640 --> 00:31:24,000
Tommy changed his mind.
249
00:31:25,080 --> 00:31:26,720
You can stay.
250
00:31:28,160 --> 00:31:31,480
If you promise
never to tell a lie like that again.
251
00:31:34,560 --> 00:31:36,080
Okay.
252
00:31:45,720 --> 00:31:47,960
Hop on, I'll give you a lift.
253
00:31:49,600 --> 00:31:52,240
-On that?
-Yes, on this.
254
00:31:53,000 --> 00:31:54,360
Come on.
255
00:31:55,120 --> 00:31:57,640
Tell me when you're situated.
256
00:31:57,800 --> 00:32:01,200
-Okay, hold on!
-I'm holding on.
257
00:32:07,960 --> 00:32:10,640
Oh my God!
258
00:32:12,840 --> 00:32:17,760
Victoria, never go cycling with your
mother! Thanks for the ride!
259
00:32:40,160 --> 00:32:41,480
Hello.
260
00:32:54,520 --> 00:32:57,960
-Hello. I'm Lis.
-I'm Victoria.
261
00:32:58,120 --> 00:33:00,880
I'm sorry you had to wait.
262
00:33:01,040 --> 00:33:03,480
You've reported your father
for assault.
263
00:33:03,640 --> 00:33:08,040
-Yes.
-This assault happened this evening?
264
00:33:08,200 --> 00:33:09,520
Yes.
265
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
But it's happened many other times.
266
00:33:12,360 --> 00:33:15,440
From when I was little
until I moved away from home.
267
00:33:15,600 --> 00:33:18,400
Many, many times.
268
00:33:25,080 --> 00:33:29,960
People probably thought
my sister and I lived in paradise.
269
00:33:33,040 --> 00:33:35,520
We lived on a horse farm.
270
00:33:35,680 --> 00:33:39,080
We could ride
as much as we wanted to.
271
00:33:39,240 --> 00:33:41,520
We had kittens...
272
00:33:44,520 --> 00:33:48,600
From the outside
it probably looked fantastic.
273
00:34:31,760 --> 00:34:34,240
Hello, my name is Linda.
274
00:34:34,400 --> 00:34:36,680
"...and I'm an alcoholic."
275
00:34:38,960 --> 00:34:41,760
No, that wasn't
what I was going to say.
276
00:34:41,920 --> 00:34:44,560
Sorry. My mistake.
277
00:34:45,360 --> 00:34:51,360
I'm the chair of the riding
association here at Heddesta.
278
00:34:51,520 --> 00:34:56,720
I want to thank you all
for all your help today.
279
00:34:56,880 --> 00:35:01,960
We showed
the best side of these stables.
280
00:35:02,120 --> 00:35:04,760
I feel proud
to the bottom of my heart,
281
00:35:04,920 --> 00:35:08,280
and I think that you should too.
282
00:35:11,520 --> 00:35:17,360
But there are a couple of people
I want to name in particular,
283
00:35:17,520 --> 00:35:21,800
and I'm thinking of course
of Tommy, and Lotta.
284
00:35:23,160 --> 00:35:27,760
What you do here
is something quite fantastic.
285
00:35:27,920 --> 00:35:31,080
And it means a lot,
to so many people.
286
00:35:32,320 --> 00:35:35,280
So thank you. Thanks for being here.
287
00:35:35,880 --> 00:35:38,040
And cheers!
288
00:35:38,200 --> 00:35:39,720
Cheers.
289
00:35:54,240 --> 00:35:57,440
Thank you. Thanks, everyone.
290
00:35:57,600 --> 00:35:58,960
And thanks, Linda,
291
00:35:59,120 --> 00:36:02,760
for your dedication
to Heddesta Riding Association.
292
00:36:02,920 --> 00:36:08,440
But most of all I'd like to thank
the girls and boys who ride with us.
293
00:36:08,600 --> 00:36:11,520
You're the ones
who make it all worth it.
294
00:36:12,480 --> 00:36:16,920
Watching you work,
and struggle, and learn,
295
00:36:17,080 --> 00:36:19,120
and grow, and develop.
296
00:36:19,280 --> 00:36:21,920
Seeing your eyes light up
297
00:36:22,080 --> 00:36:25,680
when you do something
you thought was impossible...
298
00:36:25,840 --> 00:36:30,840
When you get to see that,
then you feel really lucky.
299
00:36:31,000 --> 00:36:33,880
And now I'd better stop before I...
300
00:36:34,040 --> 00:36:38,080
You know how much
I love you all. Everyone.
301
00:36:38,240 --> 00:36:40,080
Horse cheer!
302
00:36:40,240 --> 00:36:42,960
-The horse cheer!
-Finally!
303
00:36:44,760 --> 00:36:48,480
Ohhh...cheers!
304
00:36:56,240 --> 00:37:00,320
We must have better music than this!
305
00:37:10,520 --> 00:37:12,560
How is your shoulder?
306
00:37:12,720 --> 00:37:16,960
-Is it still stiff?
-No, it's better now. But thanks!
307
00:37:17,120 --> 00:37:21,440
Molly! Could you give Katarina
a massage? Her shoulder is stiff.
308
00:37:21,600 --> 00:37:24,240
-No, don't be silly!
-Come on.
309
00:37:24,400 --> 00:37:27,400
-Molly has magic hands.
-You don't have to.
310
00:37:27,560 --> 00:37:29,200
She's happy to.
311
00:37:30,280 --> 00:37:32,600
Go up to the bedroom!
312
00:37:32,760 --> 00:37:36,840
For God's sake, get upstairs!
Massage time!
313
00:37:51,920 --> 00:37:54,000
We can go in here.
314
00:37:59,720 --> 00:38:01,840
You can lie down here.
315
00:38:03,000 --> 00:38:06,240
-On my stomach?
-Yeah.
316
00:38:10,720 --> 00:38:16,600
It'll be great just to lie down.
I haven't had five minutes to sit.
317
00:38:18,920 --> 00:38:20,360
Okay...
318
00:38:30,240 --> 00:38:33,000
Where does it hurt?
319
00:38:33,160 --> 00:38:38,080
It's in my right shoulder.
It comes and goes.
320
00:38:38,240 --> 00:38:40,600
Right now it feels fine.
321
00:38:40,760 --> 00:38:43,760
-Here?
-Yes, exactly there!
322
00:38:49,680 --> 00:38:52,360
That feels good.
323
00:39:22,800 --> 00:39:26,720
What's the matter?
Was it the massage?
324
00:39:26,880 --> 00:39:30,520
-Molly wanted to do it.
-She wanted to?
325
00:39:30,680 --> 00:39:32,480
Yes.
326
00:39:33,680 --> 00:39:39,120
So she came over and asked you
if you wanted a massage?
327
00:39:39,280 --> 00:39:43,280
-No...
-Tommy told her to do it, right?
328
00:39:43,440 --> 00:39:47,240
Why are you asking
if you already know what happened?
329
00:39:48,440 --> 00:39:51,440
There's just something
I don't like about that place.
330
00:39:51,600 --> 00:39:53,440
Tommy snaps his fingers,
331
00:39:53,600 --> 00:39:58,360
and the stable girls have to obey
his every whim. Like, why?
332
00:39:58,520 --> 00:40:03,960
Why should they have to serve us
all evening? Are they servants?
333
00:40:09,360 --> 00:40:11,480
No... You're right.
334
00:40:14,360 --> 00:40:18,520
I don't want Jenny sleeping over
there, that's all I'm saying.
335
00:40:21,440 --> 00:40:26,200
I don't care if she begs.
She'll have to change riding schools.
336
00:40:26,360 --> 00:40:28,560
Or stop riding.
337
00:41:26,320 --> 00:41:29,440
Go up to the house!
I said, go up to the house!
338
00:41:31,680 --> 00:41:34,120
-Did you hear?
-Yes.
339
00:41:48,320 --> 00:41:49,920
Come inside.
340
00:42:21,440 --> 00:42:23,920
What happened to the door?
341
00:42:25,040 --> 00:42:26,480
Lotta?
342
00:42:27,440 --> 00:42:32,320
Molly, stop asking questions about
things that aren't your business.
343
00:42:32,480 --> 00:42:35,560
-Sorry.
-Do your damn job instead.
344
00:43:22,720 --> 00:43:28,040
When I was little,
we had a stable girl called Molly.
345
00:43:29,160 --> 00:43:32,560
My father is not the type
to regret things...
346
00:43:36,880 --> 00:43:39,680
...but there's one thing
I think he regrets.
347
00:43:39,840 --> 00:43:42,760
And that's
that he didn't leave Molly alone.
348
00:43:58,880 --> 00:44:02,760
Subtitles by Jennifer Evans
25952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.